1
00:00:05,309 --> 00:00:07,676
Langsung dari Teater LOL Kanada,
2
00:00:07,743 --> 00:00:11,676
ini Yang Terakhir Tertawa
dengan Jay Baruchel!
3
00:00:12,576 --> 00:00:17,910
{\an8}Menampilkan komedian yang selalu berada
di kursi pengemudi, Caroline Rhea!
4
00:00:23,810 --> 00:00:26,076
Juga, siap mencuri sorotan,
5
00:00:26,143 --> 00:00:30,910
{\an8}ratu sindiran Kanada, Debra DiGiovanni
yang sangat lucu!
6
00:00:36,676 --> 00:00:39,109
Uangmu akan selalu sepadan
7
00:00:39,176 --> 00:00:42,743
dengan pangeran gelap komedi musik,
Jon Lajoie!
8
00:00:44,476 --> 00:00:49,376
Selanjutnya, kakek pelopor, Tom Green!
9
00:00:56,843 --> 00:00:58,777
Namun, itu belum semua.
10
00:00:58,843 --> 00:01:01,743
Tidak ada tempat untuk lari,
dan bersembunyi,
11
00:01:01,810 --> 00:01:06,043
dari gaya khas komedi tunggal
yang tidak pernah kendur,
12
00:01:06,576 --> 00:01:08,276
{\an8}Brandon Ash-Mohammed!
13
00:01:08,343 --> 00:01:09,376
{\an8}SURAT NIKAH
14
00:01:14,276 --> 00:01:17,476
Sambutlah pelawak kita yang ramah,
15
00:01:17,543 --> 00:01:19,010
Andrew Phung!
16
00:01:25,476 --> 00:01:30,076
Selalu membawa sesuatu ke panggung,
ahli karakter, bunglon komedi,
17
00:01:30,977 --> 00:01:32,209
Dave Foley!
18
00:01:35,943 --> 00:01:38,476
Dia di urutan teratas
kemampuan improvisasi,
19
00:01:38,543 --> 00:01:42,243
{\an8}bebas lepas dan setengah baya,
Colin Mochrie!
20
00:01:44,209 --> 00:01:47,476
Angkat kakimu dan nikmati semua klip lucu
21
00:01:47,543 --> 00:01:51,510
{\an8}dari pria gunung komedi, K. Trevor Wilson!
22
00:01:54,309 --> 00:01:57,576
Panutan komedi yang magnetis...
23
00:01:57,643 --> 00:01:58,510
MAE
PERNAH DI SINI
24
00:01:58,576 --> 00:02:01,710
...jangan berpaling dari Mae Martin
yang nakal!
25
00:02:02,543 --> 00:02:07,977
Tentu saja, pemandu acara,
pria terkenal, idola kita, Jay Baruchel!
26
00:02:08,043 --> 00:02:12,376
{\an8}Saatnya untuk
Yang Terakhir Tertawa Kanada!
27
00:02:12,443 --> 00:02:14,543
{\an8}YANG TERAKHIR TERTAWA KANADA
28
00:02:27,143 --> 00:02:28,810
Sial. Apa kau serius?
29
00:02:43,410 --> 00:02:45,243
Hai! Aku Jay Baruchel.
30
00:02:45,309 --> 00:02:48,843
Sebagai komedian profesional,
tugas kita membuat orang tertawa.
31
00:02:48,910 --> 00:02:51,476
Sebagai manusia, naluri kita untuk tertawa
32
00:02:51,543 --> 00:02:54,243
ketika melihat atau mendengar
yang menurut kita lucu.
33
00:02:54,309 --> 00:02:55,510
Rehat sejenak.
34
00:02:57,043 --> 00:03:00,510
Tidak? Baik. Itu yang membuat
acara ini sangat gila,
35
00:03:00,576 --> 00:03:04,343
karena selama enam jam ke depan,
sepuluh komedian terbaik Kanada
36
00:03:04,410 --> 00:03:08,943
akan terjebak di ruangan ini bersama-sama
seperti eksperimen penjara Stanford
37
00:03:09,010 --> 00:03:13,410
dengan satu tujuan yang sama,
berusaha membuat satu sama lain tertawa.
38
00:03:14,010 --> 00:03:15,610
Namun, ini kesepakatannya.
39
00:03:15,676 --> 00:03:19,743
Jika mereka tertawa sendiri,
mereka keluar dari permainan. Sial.
40
00:03:23,476 --> 00:03:26,143
Yang terakhir tertawa, itulah judulnya,
41
00:03:26,209 --> 00:03:29,510
memenangkan $100.000 untuk amalnya.
42
00:03:29,576 --> 00:03:34,309
Belum lagi mahkota
dan jubah LOL Kanada yang didambakan.
43
00:03:35,743 --> 00:03:39,043
{\an8}Aku akan menonton semua aksi
dari pondokku yang sudah ditata.
44
00:03:39,109 --> 00:03:42,977
Jujur, aku tak tahu fungsi
separuh perangkat ini,
45
00:03:43,043 --> 00:03:46,576
tetapi aku sangat suka tuas.
46
00:03:46,643 --> 00:03:49,243
Baik, ini dia. Keluarkan para kontestan.
47
00:03:52,543 --> 00:03:55,209
Ada komedian pertama kita, Andrew Phung,
48
00:03:55,576 --> 00:03:59,343
salah satu bintang Kim's Convenience.
Dia artis yang luar biasa.
49
00:03:59,410 --> 00:04:01,743
{\an8}Kesempatan untuk berhadapan
50
00:04:01,810 --> 00:04:06,943
{\an8}dengan komedian dan artis terbaik
di seluruh negeri ini?
51
00:04:07,010 --> 00:04:09,476
Sial! Itu menyenangkan.
52
00:04:12,510 --> 00:04:13,376
Halo?
53
00:04:16,010 --> 00:04:18,043
Baiklah, aku yang pertama di sini.
54
00:04:18,109 --> 00:04:21,076
Betapa bersih pakaiannya.
Bisa kita makan.
55
00:04:21,643 --> 00:04:23,076
Ini sudah sangat lucu.
56
00:04:23,143 --> 00:04:25,176
Tidak, itu sangat lucu.
57
00:04:25,243 --> 00:04:27,309
Aku buruk dalam menjaga wajah datar.
58
00:04:27,376 --> 00:04:30,343
Aku suka tawa, jadi harus
menyembunyikannya.
59
00:04:30,410 --> 00:04:34,343
Singkirkan sebentar. Sampai jumpa
setelah acara. Aku tertawa.
60
00:04:34,410 --> 00:04:37,943
Ini gila. Aku selalu ingin
jadi pewara larut malam.
61
00:04:38,010 --> 00:04:41,676
Selamat datang di rumah,
tamu kita berikutnya, orang itu!
62
00:04:42,977 --> 00:04:44,476
Siapa ini?
63
00:04:44,543 --> 00:04:47,910
Peter Mansbridge?
Bukan, itu Colin Mochrie.
64
00:04:47,977 --> 00:04:51,076
Ikon improvisasi yang diakui
secara internasional.
65
00:04:54,610 --> 00:04:56,410
Tidak!
66
00:04:56,476 --> 00:04:57,810
Lihat orang ini!
67
00:04:57,877 --> 00:05:00,243
Sudah kuduga kau akan hadir. Kurasakan!
68
00:05:00,309 --> 00:05:04,309
{\an8}Aku akan bermain sebagai orang tua
sebanyak yang aku bisa.
69
00:05:04,376 --> 00:05:07,043
Mungkin serangan jantung palsu. Aneurisme.
70
00:05:07,109 --> 00:05:11,476
Untuk mengagetkan, lalu, tiba-tiba,
celana melorot, dan mereka keluar.
71
00:05:11,543 --> 00:05:12,977
Hei, itu permainannya.
72
00:05:14,143 --> 00:05:17,510
Tamu pertama di sini.
Improvisator legendaris, komedian,
73
00:05:17,576 --> 00:05:20,810
bintang Whose Line is it Anyway?
Sambutlah Colin Mochrie.
74
00:05:20,877 --> 00:05:21,710
Terima kasih.
75
00:05:23,410 --> 00:05:26,243
- Kita harus terbiasa dengan respons ini.
- Ya.
76
00:05:29,910 --> 00:05:31,943
Aku Debra DiGiovanni.
77
00:05:32,010 --> 00:05:34,376
{\an8}Aku suka mengatakan hal-hal kotor.
78
00:05:34,443 --> 00:05:35,843
{\an8}Aku suka kata-kata kotor.
79
00:05:35,910 --> 00:05:38,643
{\an8}Mungkin karena aku dibesarkan
di keluarga yang ketat.
80
00:05:38,710 --> 00:05:42,010
Begitu aku meninggalkan rumah,
pikirku, "Baik, Bajingan!"
81
00:05:42,076 --> 00:05:44,143
Aku hanya...
Apa itu sudah terlalu jauh?
82
00:05:47,243 --> 00:05:49,043
- Apa?
- Hai!
83
00:05:49,109 --> 00:05:50,443
Hai, Semuanya!
84
00:05:50,510 --> 00:05:51,943
Debra DiGiovanni.
85
00:05:52,010 --> 00:05:57,176
Komika yang sangat mematikan,
tetapi dia senang tertawa.
86
00:05:57,243 --> 00:05:59,910
Debra, aku cukup yakin dia
yang pertama pergi.
87
00:05:59,977 --> 00:06:04,010
Aku akan mengatakannya. Dia mudah.
Maksudku dia mudah tertawa.
88
00:06:07,476 --> 00:06:09,410
Dari utara Tembok,
89
00:06:09,476 --> 00:06:12,543
K. Trevor Wilson,
terkenal karena Letterkenny,
90
00:06:12,610 --> 00:06:14,943
dan temanku sejak aku berumur 16 tahun.
91
00:06:20,209 --> 00:06:22,243
Aku kenal kalian.
92
00:06:22,309 --> 00:06:25,109
{\an8}Akan menyakitkan jika melawak
tak dapat reaksi.
93
00:06:25,476 --> 00:06:27,810
{\an8}Aku pernah tampil dalam suasana mati.
94
00:06:27,877 --> 00:06:32,209
{\an8}Aku pernah tampil di panti jompo
di mana penonton tertidur.
95
00:06:32,276 --> 00:06:34,610
{\an8}Jika sampai harus
hentikan acara untuk tanya,
96
00:06:34,676 --> 00:06:37,843
{\an8}"Bisakah perawat pastikan orang ini
tidak benar-benar mati?"
97
00:06:37,910 --> 00:06:39,510
Suasana itu cukup mati.
98
00:06:43,343 --> 00:06:44,510
Astaga.
99
00:06:44,977 --> 00:06:46,610
Ya, itu menyeramkan.
100
00:06:48,510 --> 00:06:51,576
Mengerikan, Trevor. Mural raksasaku.
101
00:06:54,977 --> 00:06:56,843
Sial. Ini dia.
102
00:06:57,443 --> 00:07:02,476
Jon Lajoie, dikenal karena The League
dan video viral histerisnya.
103
00:07:03,343 --> 00:07:06,676
{\an8}Halo, namaku Jon Lajoie.
104
00:07:06,743 --> 00:07:11,743
{\an8}Kau mungkin mengenalku sebagai
aktor utama dalam Saving Private Ryan,
105
00:07:11,810 --> 00:07:13,376
dan film Big.
106
00:07:13,443 --> 00:07:15,977
Itu sangat populer.
Kulakukan hal-hal lain.
107
00:07:18,843 --> 00:07:19,843
Selamat datang.
108
00:07:19,910 --> 00:07:21,343
Astaga!
109
00:07:22,076 --> 00:07:26,576
Melihat Colin Mochrie, pikirku,
"Tamatlah riwayatku."
110
00:07:26,643 --> 00:07:30,510
Ini adalah kumpulan yang terbaik.
111
00:07:31,309 --> 00:07:35,309
Ruang ganti di sini.
Juga, kurasa, ruang perlengkapan.
112
00:07:35,376 --> 00:07:36,376
Astaga.
113
00:07:36,443 --> 00:07:39,343
- Mereka terkunci.
- Perlengkapan! Klasik.
114
00:07:39,410 --> 00:07:41,043
Aku penggemar berat.
115
00:07:41,109 --> 00:07:43,610
- Terima kasih.
- Ini luar biasa.
116
00:07:43,676 --> 00:07:47,810
Kurasa, jika aku memakai strategi,
aku akan pilih tidak sadarkan diri
117
00:07:48,443 --> 00:07:50,977
selama sebagian besar enam jam itu.
118
00:07:51,043 --> 00:07:53,576
Boleh aku memakai obat sebelum acara?
119
00:07:54,510 --> 00:07:57,576
Kau punya obatnya?
Tampaknya kau punya.
120
00:07:57,643 --> 00:07:59,376
Ya, beri aku. Beri aku satu.
121
00:08:00,443 --> 00:08:02,276
Jangan beri tahu komedian lain.
122
00:08:03,010 --> 00:08:05,076
Di sini? Aku membawa COVID.
123
00:08:05,710 --> 00:08:07,610
Mereka tidak akan menduganya.
124
00:08:07,676 --> 00:08:11,276
Ini akan menjadi lucu.
Kurasa semua orang akan tertawa.
125
00:08:11,977 --> 00:08:13,476
Baik.
126
00:08:13,543 --> 00:08:16,176
Baik, lihat ini.
127
00:08:16,243 --> 00:08:18,810
Baik, ini dia. Brandon Ash-Mohammed.
128
00:08:18,877 --> 00:08:21,276
Komedian berbakat yang sedang naik daun.
129
00:08:25,010 --> 00:08:25,843
Astaga!
130
00:08:27,209 --> 00:08:29,476
Aku jatuh. Punggungku sakit,
aku mau duduk.
131
00:08:30,843 --> 00:08:33,810
{\an8}Pikirku, "Aku harus tampil percaya diri.
Aku siap."
132
00:08:33,877 --> 00:08:35,109
{\an8}Lalu aku tersandung.
133
00:08:40,276 --> 00:08:41,276
{\an8}Maafkan aku.
134
00:08:41,343 --> 00:08:43,209
Apa yang harus kulakukan?
135
00:08:43,276 --> 00:08:45,010
Aku harus simpan tasku.
136
00:08:45,076 --> 00:08:49,910
Sepertinya setiap orang sangat mapan.
137
00:08:49,977 --> 00:08:53,043
Aku merasa seperti tokoh Taylor Swift
saat seperti...
138
00:08:53,510 --> 00:08:55,643
Seperti itu. Paham maksudku?
139
00:08:55,710 --> 00:08:56,743
Pikirku, ya.
140
00:08:56,810 --> 00:08:58,276
Periksa inventaris.
141
00:08:58,343 --> 00:09:00,510
- Baik. Ada kombucha.
- Ya.
142
00:09:00,576 --> 00:09:03,810
- Sangat penting untuk BAB teratur.
- Sangat penting.
143
00:09:03,877 --> 00:09:06,410
Namun, tak terlalu.
Kita hanya enam jam di sini.
144
00:09:06,476 --> 00:09:07,910
- Enam jam? Astaga.
- Ya.
145
00:09:10,877 --> 00:09:12,843
Sialan.
146
00:09:13,843 --> 00:09:15,910
Tom Green, sialan.
147
00:09:15,977 --> 00:09:17,943
Hanya ada satu dia.
148
00:09:18,510 --> 00:09:20,777
Aku telah menonton Tom
sepanjang hidupku.
149
00:09:25,410 --> 00:09:26,610
Apa?
150
00:09:26,676 --> 00:09:30,043
Ketika Tom Green masuk,
aku sungguh terguncang.
151
00:09:30,109 --> 00:09:31,943
Andrew, apa kabar? Tom. Apa kabar?
152
00:09:32,010 --> 00:09:33,977
Aku sangat mengaguminya.
153
00:09:34,043 --> 00:09:35,443
Aku dalam masalah.
154
00:09:36,043 --> 00:09:38,010
Kurasa ini lelucon.
155
00:09:38,076 --> 00:09:40,943
Kurasa kita sebenarnya
di The Tom Green Show.
156
00:09:41,010 --> 00:09:43,376
Selamat datang di acara, Semuanya.
157
00:09:43,443 --> 00:09:46,410
- Semua ini lelucon yang terperinci.
- Tidak.
158
00:09:46,476 --> 00:09:49,076
{\an8}Aku siap bersaing.
159
00:09:49,143 --> 00:09:52,443
Telah kupikirkan beberapa hal
yang ingin kulakukan hari ini.
160
00:09:52,510 --> 00:09:55,543
Harusnya tak kukatakan ini
karena, saat kau menontonnya,
161
00:09:55,610 --> 00:09:58,376
{\an8}lalu kau sadari bahwa aku menyiapkannya,
162
00:09:58,443 --> 00:10:01,176
{\an8}kau akan berpikir aku gila,
tetapi tak apa-apa.
163
00:10:01,243 --> 00:10:02,710
Mungkin sudah kau pikirkan.
164
00:10:06,877 --> 00:10:10,676
Sialan. Ini Mae Martin.
Tokoh nasional Kanada.
165
00:10:10,743 --> 00:10:13,043
Diambil dari kami oleh Inggris.
166
00:10:13,109 --> 00:10:14,910
Aku di Inggris 11 tahun,
167
00:10:14,977 --> 00:10:18,610
{\an8}jadi akan sangat memalukan
saat aku berkata, "Hei!"
168
00:10:18,676 --> 00:10:22,043
{\an8}Mereka semua berkata, "Maaf, Ellen?"
169
00:10:23,777 --> 00:10:24,943
Siapa itu?
170
00:10:31,610 --> 00:10:32,576
Baiklah.
171
00:10:32,643 --> 00:10:35,977
Astaga. Ini hal paling menakutkan
yang pernah kulakukan.
172
00:10:38,543 --> 00:10:41,510
Hadirin, apa yang bisa kalian katakan
173
00:10:41,576 --> 00:10:45,710
tentang Caroline Rhea
selain "legenda hebat"?
174
00:10:47,810 --> 00:10:49,343
Astaga.
175
00:10:50,743 --> 00:10:52,143
- Mengapa?
- Hai!
176
00:10:52,209 --> 00:10:54,410
Ratu ada di sini!
177
00:10:54,476 --> 00:10:56,410
- Hai, Colin! Apa kabar?
- Apa kabar?
178
00:10:56,476 --> 00:10:58,977
Kau bisa membuatku tertawa
dalam satu detik.
179
00:10:59,043 --> 00:11:01,543
Aku bisa buat diriku tertawa
lebih cepat lagi.
180
00:11:01,610 --> 00:11:03,476
Kita berbicara tentang tertawa.
181
00:11:03,543 --> 00:11:06,176
Bibi Hilda dari Sabrina the Teenage Witch.
182
00:11:06,243 --> 00:11:08,309
Setiap kali kita melihatnya di TV,
183
00:11:08,376 --> 00:11:10,610
dia melucu bersama komedian top.
184
00:11:10,676 --> 00:11:13,209
- Trevor. Senang bertemu denganmu.
- Sama-sama.
185
00:11:13,276 --> 00:11:17,676
Ini bisa jadi musim terpendek dari LOL.
Kami akan kalah dalam dua menit.
186
00:11:18,309 --> 00:11:19,276
Keren.
187
00:11:19,343 --> 00:11:22,510
- Kau siap untuk ini...
- Aku merasa menyesal dan cemas.
188
00:11:22,576 --> 00:11:23,910
- Yang lain?
- Sama.
189
00:11:23,977 --> 00:11:25,243
Keputusan yang buruk.
190
00:11:25,309 --> 00:11:28,643
Aku tidak tahu
apakah pesaing Caroline menyadari
191
00:11:28,710 --> 00:11:33,743
bahwa keseluruhan tampilan estetika dia,
dari ekstensi rambut hingga jin robek,
192
00:11:33,810 --> 00:11:35,977
adalah pilihan lelucon yang disengaja.
193
00:11:36,043 --> 00:11:39,176
{\an8}Semuanya lelucon.
Hai, aku tak punya rambut pelacur!
194
00:11:39,243 --> 00:11:42,143
{\an8}Aku memakai pakaian putriku.
Aku pikir itu lucu
195
00:11:42,209 --> 00:11:45,276
karena tertulis, "Satu ukuran
untuk semua," padahal tidak!
196
00:11:45,343 --> 00:11:50,810
Perutku terlihat dan lemak
punggungku menggantung,
197
00:11:50,877 --> 00:11:53,076
dan tidak ada yang menyebutkannya!
198
00:11:53,143 --> 00:11:54,576
Apa yang kupikirkan?
199
00:11:54,643 --> 00:11:57,443
- Sudah semua? Aku yang terakhir?
- Tidak, satu lagi.
200
00:12:00,176 --> 00:12:01,343
Astaga.
201
00:12:01,410 --> 00:12:05,777
Maksudku, kita tidak berharga di sini.
202
00:12:05,843 --> 00:12:08,943
Hadirin, Dave Foley
dari The Kids in the Hall.
203
00:12:14,276 --> 00:12:16,176
Yang benar saja.
204
00:12:16,243 --> 00:12:17,343
Dave!
205
00:12:17,410 --> 00:12:18,777
Astaga.
206
00:12:18,843 --> 00:12:24,410
Dave dan The Kids in the Hall
mengajariku arti komedi.
207
00:12:24,476 --> 00:12:28,777
Dia salah satu
orang paling lucu di dunia.
208
00:12:30,743 --> 00:12:32,743
Ini akan sangat mudah.
209
00:12:35,176 --> 00:12:37,176
{\an8}Untungnya, aku bukan penggemar komedi,
210
00:12:37,276 --> 00:12:39,610
{\an8}jadi kurasa itu menguntungkanku.
211
00:12:39,676 --> 00:12:42,777
{\an8}Aku bekerja dengan
The Kids in the Hall selama 35 tahun
212
00:12:42,843 --> 00:12:45,243
dan mereka tak pernah
membuatku tertawa.
213
00:12:45,343 --> 00:12:46,476
Apa kabar?
214
00:12:47,043 --> 00:12:48,410
Senang bertemu denganmu.
215
00:12:48,476 --> 00:12:51,376
Aku tidak suka
komedi sketsa, komedi tunggal.
216
00:12:51,443 --> 00:12:54,977
Amat tak suka komedi improvisasi.
Tak bisa menerima humor politik.
217
00:12:55,043 --> 00:12:58,877
Tidak tahan humor toilet.
Humor gelap? Tak menarik.
218
00:12:58,943 --> 00:13:00,977
Pengolahan karakter? Tak menarik.
219
00:13:01,043 --> 00:13:04,543
Aku benci humor dengan perlengkapan.
Tidak suka mengolok-olok.
220
00:13:04,610 --> 00:13:06,810
Lelucon apa pun itu, aku tak suka.
221
00:13:06,877 --> 00:13:08,410
- Tim impian.
- Ini dia.
222
00:13:08,476 --> 00:13:10,443
- Ini dia, Semuanya.
- Baiklah.
223
00:13:11,043 --> 00:13:13,076
Lihat ini.
224
00:13:13,143 --> 00:13:15,710
Aku menyukainya. Hatiku bahagia
225
00:13:15,777 --> 00:13:17,376
menonton mereka bersama-sama.
226
00:13:17,443 --> 00:13:19,743
- Apa kita di TV sekarang?
- Kurasa begitu.
227
00:13:19,810 --> 00:13:22,777
- Ada kamera di sini.
- Semua kamera tersembunyi.
228
00:13:22,843 --> 00:13:24,410
Sepuluh komedian di ruangan.
229
00:13:24,476 --> 00:13:25,977
Ini akan seru.
230
00:13:26,043 --> 00:13:27,476
Aku ingin katakan kekacauan?
231
00:13:27,543 --> 00:13:29,109
Aku memakai kateter kamera.
232
00:13:30,476 --> 00:13:35,010
Kurasa ini akan sangat menarik.
233
00:13:35,443 --> 00:13:37,710
Seseorang akan terkencing-kencing di sana.
234
00:13:38,043 --> 00:13:39,943
Mari mulai pesta ini.
235
00:13:42,376 --> 00:13:45,510
Baiklah. Astaga, asapnya banyak.
236
00:13:45,877 --> 00:13:47,476
Baik, ini dia.
237
00:13:47,943 --> 00:13:51,476
Waktu untuk menetapkan hukum
dengan para keparat ini.
238
00:13:51,877 --> 00:13:54,576
Sial. Ada sesuatu di sana.
239
00:13:55,443 --> 00:13:56,376
Halo!
240
00:13:59,276 --> 00:14:00,476
Ini dia.
241
00:14:01,043 --> 00:14:02,343
Jay Baruchel!
242
00:14:02,410 --> 00:14:05,176
Baruchel!
243
00:14:05,243 --> 00:14:06,643
- Apa kabar?
- Halo.
244
00:14:06,710 --> 00:14:07,910
- Apa kabar?
- Baik.
245
00:14:07,977 --> 00:14:10,243
Hai. Apa kabar, Sobat?
246
00:14:11,209 --> 00:14:12,443
Cara masuk yang hebat.
247
00:14:12,510 --> 00:14:15,676
Apa kabar, Semuanya?
Jawab bersamaan.
248
00:14:19,376 --> 00:14:22,443
Aku mudah tertawa,
jadi kurasa aku akan cepat keluar.
249
00:14:22,510 --> 00:14:24,877
Kita semua berpikir begitu.
Itu masalahnya.
250
00:14:24,943 --> 00:14:28,610
Aku tahu jika ada yang disukai komedian,
251
00:14:28,676 --> 00:14:31,676
itu adalah aturan, jadi ayo langsung saja.
252
00:14:31,743 --> 00:14:35,343
Pada dasarnya, ada satu aturan utama
dan itu jangan tertawa.
253
00:14:35,410 --> 00:14:37,343
Ketika kau mendengar suara ini...
254
00:14:40,343 --> 00:14:41,343
Waktu dihitung.
255
00:14:41,410 --> 00:14:44,376
Jangan saling tertawa,
atau tertawa sendiri tanpa sengaja,
256
00:14:44,443 --> 00:14:45,877
jangan sembunyikan tawa,
257
00:14:45,943 --> 00:14:48,376
jangan tertawa
kalian kujaili secara acak
258
00:14:48,443 --> 00:14:49,943
dari kenyamanan pondokku,
259
00:14:50,010 --> 00:14:52,676
tempatku mengawasi kalian
seperti elang yang seram.
260
00:14:54,010 --> 00:14:56,176
Jika aku melihat seseorang tertawa
261
00:14:56,243 --> 00:14:58,977
atau bahkan tersenyum,
262
00:14:59,043 --> 00:15:00,309
maka ini akan terjadi...
263
00:15:03,810 --> 00:15:05,777
- Aku tidak akan berhasil.
- Astaga.
264
00:15:05,843 --> 00:15:06,977
Permainan berhenti,
265
00:15:07,043 --> 00:15:11,309
dan aku kembali untuk memberi salah satu
dari ini kepada yang bersalah.
266
00:15:12,276 --> 00:15:13,943
- Ya.
- Itu cantik.
267
00:15:14,010 --> 00:15:17,810
Tentu saja, terinspirasi dari
hobi favorit Kanada, sepak bola.
268
00:15:17,877 --> 00:15:22,309
Jika baru pertama kali, kalian dapat
kartu kuning. Itu peringatannya.
269
00:15:22,376 --> 00:15:25,343
Jika dua kali,
kalian akan dapat kartu merah.
270
00:15:25,410 --> 00:15:26,977
Itu artinya kalian keluar.
271
00:15:27,043 --> 00:15:29,943
Apakah akan ada makian
sepanjang pertunjukan ini?
272
00:15:30,010 --> 00:15:33,910
Mereka menghiburku,
jadi aku tak tahu apa aturan kalian.
273
00:15:33,977 --> 00:15:35,410
Aku tidak guyon cabul!
274
00:15:37,376 --> 00:15:39,810
Sekarang, sebagai penghibur Kanada,
275
00:15:39,877 --> 00:15:42,743
kita terbiasa dengan perlakuan
bisnis pertunjukan besar.
276
00:15:42,810 --> 00:15:46,376
Jadi, kami buat panggung larut malam ini,
tempat kalian tampil.
277
00:15:46,443 --> 00:15:49,576
Lengkap dengan
band larut malam LOL kami sendiri!
278
00:15:51,176 --> 00:15:52,576
Baik.
279
00:15:53,143 --> 00:15:54,276
Baik.
280
00:15:55,276 --> 00:15:59,176
Di sinilah orang-orang kulit hitam berada,
dan disembunyikan.
281
00:15:59,243 --> 00:16:01,143
Itu menyenangkan.
282
00:16:01,209 --> 00:16:03,143
Akhirnya, seperti yang kalian tahu,
283
00:16:03,209 --> 00:16:05,309
atau alasan kalian melakukan ini,
284
00:16:05,376 --> 00:16:08,576
yang terakhir tertawa memenangkan
$100.000 untuk amalnya.
285
00:16:08,643 --> 00:16:11,209
- Aku tidak tahu ini untuk amal.
- Ya.
286
00:16:11,676 --> 00:16:13,476
Jika kalian membutuhkanku,
287
00:16:13,543 --> 00:16:16,877
aku akan menguping
dan mengawasi kalian semua.
288
00:16:16,943 --> 00:16:19,643
Selamat bersukaria
dan semoga berhasil. Ke pondok.
289
00:16:19,710 --> 00:16:20,543
Baiklah.
290
00:16:28,309 --> 00:16:30,243
Baiklah, lumayan.
291
00:16:31,543 --> 00:16:35,143
Aku jadi sangat sadar
akan keringat dahiku sendiri
292
00:16:35,209 --> 00:16:39,043
sekitar 10% menuju itu,
sehingga menjadi...
293
00:16:39,109 --> 00:16:41,109
Lihat, lebih dingin di sini. Dah.
294
00:16:45,410 --> 00:16:46,910
Baiklah, itu sudah cukup.
295
00:16:46,977 --> 00:16:49,276
Musiknya cukup. Berhenti bermain musik.
296
00:16:49,343 --> 00:16:51,777
Berhenti bermain musik.
297
00:16:52,610 --> 00:16:53,676
Aku takut.
298
00:16:53,743 --> 00:16:56,010
Jay akan kembali
dan perkenalkan pewaranya?
299
00:16:57,743 --> 00:16:59,010
Kurasa tidak.
300
00:16:59,076 --> 00:17:00,543
Celaan apa itu?
301
00:17:00,610 --> 00:17:02,910
- Apa ada yang anggap ini absurd?
- Ya.
302
00:17:02,977 --> 00:17:04,276
- Ya.
- Yang paling gila.
303
00:17:04,343 --> 00:17:05,410
Histeris.
304
00:17:06,209 --> 00:17:07,743
- Kereta kecil.
- Kereta kecil.
305
00:17:07,810 --> 00:17:10,610
Aku suka kereta,
tetapi tak tahu kenapa ada kereta.
306
00:17:10,676 --> 00:17:12,743
Aku tak ingat akan ada kereta api.
307
00:17:15,843 --> 00:17:16,777
Sudah dimulai.
308
00:17:19,676 --> 00:17:21,343
Itu artinya sudah dimulai.
309
00:17:26,476 --> 00:17:27,643
- Baik.
- Sudah mulai!
310
00:17:27,710 --> 00:17:28,676
Ya.
311
00:17:28,743 --> 00:17:30,410
Astaga!
312
00:17:30,476 --> 00:17:32,410
Kita mulai? Kurasa begitu, ya?
313
00:17:35,610 --> 00:17:37,710
Astaga!
314
00:17:40,076 --> 00:17:41,610
Jangan tersenyum, Dave.
315
00:17:42,943 --> 00:17:44,376
Sudah menyeringai.
316
00:17:52,443 --> 00:17:55,043
Semua ini sangat konyol!
317
00:17:56,276 --> 00:17:57,676
Aku ingin itu berhenti.
318
00:18:00,143 --> 00:18:02,176
Semuanya, kita baru saja mulai.
319
00:18:02,243 --> 00:18:04,443
Kini kesenangan dimulai! Terima kasih!
320
00:18:09,109 --> 00:18:10,076
Baik.
321
00:18:11,143 --> 00:18:13,276
Aku harus ingat untuk tidak tertawa.
322
00:18:13,343 --> 00:18:14,943
Ya, itu yang utama.
323
00:18:18,209 --> 00:18:21,276
- Aku harus menjauh darimu.
- Aku tahu. Aku hanya tidak...
324
00:18:21,343 --> 00:18:23,576
- Aku cuma sedang menjauh dari Deb.
- Ya.
325
00:18:26,109 --> 00:18:29,777
Mereka belum menyalakan lampu merah
jadi kita masih boleh tertawa.
326
00:18:29,843 --> 00:18:31,810
Tidak. Sudah dimulai, Tom!
327
00:18:31,877 --> 00:18:34,343
Begitu dimulai, lalu kita tertawa,
328
00:18:34,410 --> 00:18:36,777
dan siapa yang bisa tertawa paling lama.
329
00:18:37,209 --> 00:18:40,143
Kupikir itu, saat lampu merah padam...
330
00:18:40,209 --> 00:18:43,410
Kita mulai tertawa,
lalu siapa yang tertawa paling lama.
331
00:18:43,476 --> 00:18:46,476
Yang tertawa terakhir,
orang yang tertawa paling lama.
332
00:18:48,610 --> 00:18:51,143
Aku tak mendengarkan sama sekali
soal aturan.
333
00:18:51,209 --> 00:18:54,176
Seperti menu spesial restoran.
Aku tak dengar apa-apa.
334
00:18:54,877 --> 00:18:57,176
Waktu kita lima jam dan 58 menit lagi.
335
00:19:02,610 --> 00:19:06,410
Segera setelah permainan dimulai,
aku merasakan histeria dimulai.
336
00:19:07,076 --> 00:19:10,243
Hanya kontak mata dengan orang saja
membuatku tertawa.
337
00:19:10,309 --> 00:19:13,209
Ada ancaman di tiap kesempatan,
tak bisa dijelaskan.
338
00:19:13,276 --> 00:19:14,910
Tak ada tempat yang aman.
339
00:19:15,276 --> 00:19:16,343
Sungguh.
340
00:19:26,576 --> 00:19:28,143
Tidak, menjauhlah dariku.
341
00:19:29,977 --> 00:19:31,243
Kau mau ambil apa?
342
00:19:33,143 --> 00:19:34,209
Weiner?
343
00:19:34,276 --> 00:19:36,076
Ya. Sudah lama.
344
00:19:39,309 --> 00:19:40,510
Ya ampun!
345
00:19:40,576 --> 00:19:43,610
Baru lima menit dan Mae sudah goyah.
346
00:19:44,309 --> 00:19:45,777
Aku bisa apa dengan ini?
347
00:19:47,309 --> 00:19:48,810
Aku bisa apa dengan ini?
348
00:19:49,243 --> 00:19:52,510
Banyak, tetapi tidak akan.
Ini bukan acara seperti itu.
349
00:20:00,143 --> 00:20:02,610
Situasi ini tidak masuk akal.
350
00:20:02,676 --> 00:20:06,410
{\an8}Aku merasa harus mulai bergerak
351
00:20:06,476 --> 00:20:12,376
dan semacam menetapkan bahwa kita bisa
bertindak terlalu jauh di awal,
352
00:20:13,209 --> 00:20:15,543
dan mereka mungkin akan menyuntingnya.
353
00:20:20,643 --> 00:20:21,476
Halo.
354
00:20:23,276 --> 00:20:24,243
Ya.
355
00:20:26,510 --> 00:20:27,877
Aku bisa melakukannya, Jay.
356
00:20:29,243 --> 00:20:35,109
Hai, Semuanya! Singkat saja.
Ada Jay... Ya, tunggu.
357
00:20:35,176 --> 00:20:36,209
Tidak.
358
00:20:36,276 --> 00:20:38,376
Ya, ini langsung ke Jay.
359
00:20:38,443 --> 00:20:42,410
Ya. Baik, aku bisa...
Ya, aku akan melakukannya. Baik.
360
00:20:42,476 --> 00:20:44,443
- Kau berakting.
- Ini akting.
361
00:20:44,510 --> 00:20:48,309
Tunggu. Ya. Tidak, akan kulakukan
sekarang. Baiklah.
362
00:20:49,043 --> 00:20:53,843
Jay telah membuat permintaan terakhir.
Dia lupa mengatakannya saat dia di sini.
363
00:20:54,810 --> 00:20:57,209
Kita semua tahu cara kerja Internet.
364
00:20:57,276 --> 00:21:01,209
Satu hal kontroversial kecil
terjadi di sini,
365
00:21:01,276 --> 00:21:03,243
yang akan semua orang bicarakan.
366
00:21:03,309 --> 00:21:06,410
Jay ingin tetap berfokus
pada komedi Kanada
367
00:21:07,176 --> 00:21:09,810
dan badan amal yang kita wakili di sini,
368
00:21:09,877 --> 00:21:15,109
jadi, tentang itu, dia meminta
saat kamera sedang merekam...
369
00:21:15,176 --> 00:21:17,109
itu belum merekam,
370
00:21:17,176 --> 00:21:19,309
bahwa kita tidak menyinggung
371
00:21:19,376 --> 00:21:22,676
persahabatannya yang erat
dengan Jeffrey Epstein.
372
00:21:26,343 --> 00:21:29,977
Hanya saja, jika kita katakan hal
semacam itu di sini,
373
00:21:30,043 --> 00:21:34,743
semuanya akan bicarakan,
berapa kali dia pergi ke pulau itu?
374
00:21:34,810 --> 00:21:36,576
Sebagai catatan, itu lelucon.
375
00:21:37,276 --> 00:21:39,043
Kau tahu, seberapa dekat mereka?
376
00:21:39,109 --> 00:21:41,743
Mereka akrab.
Itu tidak terlalu penting.
377
00:21:41,810 --> 00:21:43,143
Menggoda Jay itu asyik.
378
00:21:43,209 --> 00:21:45,977
Dia pria paling manis, paling baik.
379
00:21:46,543 --> 00:21:48,309
Kita semua tahu aku orang gila.
380
00:21:48,376 --> 00:21:51,777
Jadi, Jay menghargainya...
Tunggu. Hei, Bung.
381
00:21:51,843 --> 00:21:54,309
- Ini lelucon bodoh. - Itu tak apa?
382
00:21:54,376 --> 00:21:58,410
Ya, itu kata demi kata perkataanmu.
Baik, Sobat.
383
00:21:58,910 --> 00:22:00,777
Sampai jumpa. Baiklah.
384
00:22:01,576 --> 00:22:02,476
Baik.
385
00:22:03,109 --> 00:22:04,076
Astaga!
386
00:22:04,610 --> 00:22:07,209
Jon lucu. Aku berjuang menahan tawa.
387
00:22:07,276 --> 00:22:09,309
- Aku khawatir jika aku menang...
- Ya.
388
00:22:09,376 --> 00:22:14,109
Aku tak sengaja memilih badan amalku,
Dana Pembelaan Penyangkalan Holocaust.
389
00:22:17,109 --> 00:22:20,143
Aku pikir itu membela kita
melawan penyangkal Holocaust.
390
00:22:20,209 --> 00:22:22,443
- Rupanya, mereka tak lakukan itu.
- Benar.
391
00:22:25,109 --> 00:22:26,043
Itu bagus.
392
00:22:26,109 --> 00:22:28,209
- Terima kasih.
- Ada alasannya.
393
00:22:28,943 --> 00:22:32,309
Sangat sepi di sini, Trevor.
394
00:22:32,376 --> 00:22:34,610
Kau tidak tertawa soal Epstein.
395
00:22:34,676 --> 00:22:37,276
Aku memakai kacamata
jadi aku sulit berfokus.
396
00:22:37,343 --> 00:22:38,576
Ya. Baik.
397
00:22:39,643 --> 00:22:42,610
Seharusnya tidak lucu, Trevor,
tetapi memang lucu.
398
00:22:43,643 --> 00:22:45,810
Mereka tidak mengatakan apa-apa,
399
00:22:45,877 --> 00:22:50,010
tetapi aku ingin tahu, kalau aku mau BAB?
400
00:22:50,777 --> 00:22:52,843
- Aku ke sana?
- Kau boleh memakai itu.
401
00:22:52,910 --> 00:22:55,443
- Toilet berfungsi.
- BAB keluar dari pantatku?
402
00:22:55,510 --> 00:22:56,476
Ada tisu toilet.
403
00:22:57,043 --> 00:22:58,309
Astaga.
404
00:22:59,109 --> 00:23:02,476
Humor toilet.
Anggap itu akan selalu terjadi.
405
00:23:03,043 --> 00:23:06,010
Kurasa sewaktu-waktu aku harus BAB.
406
00:23:06,076 --> 00:23:08,476
Aku juga gugup tentang feses.
407
00:23:09,510 --> 00:23:12,910
Aku gaduh atau keras
soal buang kotoran, itu...
408
00:23:12,977 --> 00:23:15,309
Beri tahu kami kapan kau harus BAB.
409
00:23:15,376 --> 00:23:18,176
Kau akan tahu. Akan nyaring
dan penuh kemarahan.
410
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
Baik. Baiklah.
411
00:23:21,010 --> 00:23:22,743
Apa pun bisa membuatku tertawa.
412
00:23:22,810 --> 00:23:24,777
Bahkan hal yang paling bodoh.
413
00:23:24,843 --> 00:23:26,777
Jadi, ini mimpi buruk bagiku.
414
00:23:26,843 --> 00:23:30,743
Aku stres, wasirku berulah,
jadi butuh waktu.
415
00:23:30,810 --> 00:23:32,910
- Kawan! Kau dan aku, kita berdua.
- Ya.
416
00:23:32,977 --> 00:23:34,676
- Bro, tos.
- Ya.
417
00:23:34,743 --> 00:23:37,476
- Itu maksudku.
- Wasir bersaudara.
418
00:23:37,543 --> 00:23:39,443
Aku menyebutnya pengunjung bulanan.
419
00:23:40,343 --> 00:23:42,510
Tetap tenang.
420
00:23:42,576 --> 00:23:46,043
Aku mengatur ini. Entah kenapa
kulakukan ini pada diriku.
421
00:23:46,109 --> 00:23:49,810
Aku akan pergi sekarang
karena kita semakin dekat.
422
00:23:49,877 --> 00:23:50,710
Ya.
423
00:23:52,376 --> 00:23:54,810
Trevor dan Jon nyaris tidak menahannya.
424
00:23:54,877 --> 00:23:58,510
Pacarku memiliki PPV.
425
00:23:58,576 --> 00:24:01,676
- Aku tak tahu apa artinya.
- Penis papan visiku.
426
00:24:03,043 --> 00:24:05,543
Hentikan. Sekarang.
427
00:24:08,643 --> 00:24:10,510
Apa penis idealmu?
428
00:24:10,576 --> 00:24:13,443
Jika itu Starbucks,
kau pasti mau ukuran Grande.
429
00:24:14,309 --> 00:24:17,343
Jika ada ketebalan,
kau akan pesan ketebalan.
430
00:24:17,410 --> 00:24:18,777
Benar? Sebagai cangkir.
431
00:24:20,010 --> 00:24:21,276
Itu sangat lucu.
432
00:24:21,977 --> 00:24:25,510
Caroline, Dave, dan Tom
adalah bahaya bagiku
433
00:24:25,576 --> 00:24:30,109
karena kami sudah lama bekerja
dan tahu cara mengeksploitasi kelemahan.
434
00:24:30,510 --> 00:24:31,443
Rapat keluarga.
435
00:24:31,510 --> 00:24:33,810
Mengapa? Aku ingin berada di keluarga.
436
00:24:33,877 --> 00:24:37,143
- Kau berada di keluarga.
- Ini seperti pertemuan Kanada.
437
00:24:37,209 --> 00:24:38,977
Di sebelah Unabomber yang panas.
438
00:24:39,043 --> 00:24:41,076
Hal terbaik yang dikatakan kepadaku.
439
00:24:41,143 --> 00:24:43,443
Kami terlalu muda untuk tahu referensinya.
440
00:24:44,209 --> 00:24:47,576
Kurasa pria yang kukencani
terlalu muda untukku.
441
00:24:49,343 --> 00:24:51,576
Thomas Green dengan kotoran plastik.
442
00:24:51,643 --> 00:24:54,743
- Kita sampai di bagian kotoran.
- Sudah masuk kotoran.
443
00:24:56,676 --> 00:24:58,010
Dia menyeringai.
444
00:24:58,076 --> 00:25:00,143
Nyaris!
445
00:25:00,209 --> 00:25:02,010
Siapa yang akan melanggar?
446
00:25:02,076 --> 00:25:03,376
- Halo.
- Apa?
447
00:25:04,510 --> 00:25:08,576
Aku menderita hiperekpleksia,
jadi sangat mudah terkejut.
448
00:25:09,143 --> 00:25:10,877
- Jadi, itu hanya...
- Aku punya...
449
00:25:10,943 --> 00:25:11,810
Senang tahu itu.
450
00:25:11,877 --> 00:25:13,209
Aku tak suka tertawa,
451
00:25:13,276 --> 00:25:17,476
tetapi sudah memiliki ekspresi kecewa
sejak usia 12 tahun.
452
00:25:17,543 --> 00:25:19,777
Kurasakan kesedihan samar-samar darimu.
453
00:25:19,843 --> 00:25:21,510
Itu wajah alamiku.
454
00:25:24,843 --> 00:25:25,877
Aku melihatnya!
455
00:25:28,943 --> 00:25:30,109
Bukan aku!
456
00:25:32,176 --> 00:25:33,176
Siapa itu?
457
00:25:33,243 --> 00:25:35,476
Aku pikir itu hanya berarti band keluar.
458
00:25:35,543 --> 00:25:37,476
Kurasa mereka tahu artinya ini.
459
00:25:41,276 --> 00:25:43,343
Baiklah. Saatnya menjadi orang jahat.
460
00:25:47,043 --> 00:25:48,143
Memalukan.
461
00:25:48,510 --> 00:25:50,810
Memalukan. Sungguh memalukan.
462
00:25:50,877 --> 00:25:52,743
Apa ini baru 20 menit?
463
00:25:54,843 --> 00:26:00,309
Akan kuarahkan perhatian kolektif kalian
ke monitor.
464
00:26:02,810 --> 00:26:04,010
PERINGATAN
TAWA!
465
00:26:04,076 --> 00:26:05,143
- Halo.
- Apa?
466
00:26:05,209 --> 00:26:06,376
ULANGAN
INSTAN
467
00:26:06,443 --> 00:26:10,543
Aku menderita hiperekpleksia,
jadi sangat mudah terkejut.
468
00:26:11,476 --> 00:26:12,309
{\an8}Senang tahu itu.
469
00:26:12,376 --> 00:26:13,877
{\an8}Aku tak suka tertawa,
470
00:26:13,943 --> 00:26:17,410
{\an8}tetapi sudah memiliki ekspresi kecewa
sejak usia 12 tahun...
471
00:26:17,476 --> 00:26:18,710
{\an8}bahwa aku berjuang.
472
00:26:22,309 --> 00:26:24,610
Pemulihan yang hebat. Kau tahu?
473
00:26:24,676 --> 00:26:26,176
Seandainya tidak direkam,
474
00:26:26,243 --> 00:26:28,376
tak seorang pun tahu kau telah tertawa.
475
00:26:29,476 --> 00:26:30,510
Jadi...
476
00:26:30,576 --> 00:26:33,810
Kukira aku melihat
kotoran palsu ditertawakan.
477
00:26:33,877 --> 00:26:35,309
Aku murka pada diri sendiri.
478
00:26:35,376 --> 00:26:40,276
{\an8}Tom Green, dengan pesona mautnya,
menaruh kotoran palsu di depanku.
479
00:26:40,343 --> 00:26:44,010
{\an8}Biasanya, aku berkata, "Apa kau gila?"
Sebaliknya aku berkata...
480
00:26:44,076 --> 00:26:47,476
Karena, di acara ini,
aku mengartikannya sebagai rayuan.
481
00:26:49,243 --> 00:26:51,076
Benar? Kurasa itu cukup jelas.
482
00:26:51,143 --> 00:26:53,109
Namun, tunggu. Bukan hanya dia.
483
00:26:53,910 --> 00:26:56,443
Ada lagi.
484
00:26:56,510 --> 00:26:59,109
Salah satu dari kalian mengira lolos,
485
00:26:59,176 --> 00:27:01,276
tetapi kami memeriksa rekamannya.
486
00:27:02,576 --> 00:27:03,476
Baiklah.
487
00:27:06,010 --> 00:27:07,576
Apa penis idealmu?
488
00:27:07,643 --> 00:27:10,576
Jika itu Starbucks,
kau pasti mau ukuran Grande.
489
00:27:11,243 --> 00:27:14,209
{\an8}Jika ada ketebalan,
kau akan pesan ketebalan.
490
00:27:14,276 --> 00:27:16,209
{\an8}Benar? Sebagai cangkir.
491
00:27:20,743 --> 00:27:23,076
Debra, ini untukmu.
492
00:27:23,977 --> 00:27:25,209
Kau tidak mengambilnya!
493
00:27:25,977 --> 00:27:27,610
Jadi, mereka sungguh menonton?
494
00:27:27,676 --> 00:27:30,343
Ya! Ada sekitar 400 kamera di sini!
495
00:27:30,410 --> 00:27:32,109
Kupikir hanya lihat sekilas.
496
00:27:32,176 --> 00:27:34,410
- Saat kau di sini, bisa kami tertawa?
- Ya.
497
00:27:34,476 --> 00:27:35,510
Syukurlah.
498
00:27:35,576 --> 00:27:37,943
Lepaskan keteganganmu.
Tunggu keadaan tenang.
499
00:27:38,010 --> 00:27:39,676
Ini bukan acara seperti itu.
500
00:27:39,743 --> 00:27:41,610
Yang penting, jadilah lebih baik.
501
00:27:41,676 --> 00:27:42,576
- Baik.
- Paham?
502
00:27:42,643 --> 00:27:44,309
Jadi lebih baik!
503
00:27:46,410 --> 00:27:49,109
Ya, aku punya tema!
504
00:28:00,510 --> 00:28:03,209
Hadirin, musik grunge ranah publik!
505
00:28:04,443 --> 00:28:05,309
Ya.
506
00:28:06,109 --> 00:28:09,576
{\an8}Caroline dan Deb
memulai pesta kartu kuning.
507
00:28:09,643 --> 00:28:11,943
{\an8}Jika tertawa lagi,
mereka terpental selamanya.
508
00:28:12,010 --> 00:28:13,109
{\an8}Mainkan, Sayang!
509
00:28:15,476 --> 00:28:16,576
Maafkan aku.
510
00:28:16,643 --> 00:28:19,910
Tidak! Aku melihat penggetar di tanganmu!
511
00:28:19,977 --> 00:28:21,510
Di sini masih biru.
512
00:28:21,576 --> 00:28:24,376
- Tidak, tunggu, bunyi itu terdengar...
- Ini dia.
513
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
- Itu ada.
- Sekarang kita mulai.
514
00:28:26,343 --> 00:28:27,710
Sekarang tawa itu mati.
515
00:28:27,777 --> 00:28:29,043
Berhenti, Caroline.
516
00:28:32,977 --> 00:28:34,977
- Muka datar sekarang. Ini dia.
- Ya.
517
00:28:35,043 --> 00:28:36,043
Waktu yang seru.
518
00:28:36,676 --> 00:28:38,743
Ketika ada yang dapat kartu peringatan,
519
00:28:38,810 --> 00:28:42,910
kita seperti ikan paus
yang meraih oksigen.
520
00:28:42,977 --> 00:28:44,743
- Itu momen kita.
- Ya.
521
00:28:45,910 --> 00:28:48,910
Colin, lakukan tari tiang
dengan tiang itu.
522
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
- Baiklah.
- Siap?
523
00:28:52,476 --> 00:28:54,676
Mengapa kau berfokus padaku?
524
00:28:54,743 --> 00:28:56,410
Aku pikir itu permintaan.
525
00:28:56,476 --> 00:28:59,109
- Deb menginginkannya.
- Tidak! Aku baik-baik saja.
526
00:29:04,209 --> 00:29:08,209
Tari apa yang dilakukan Colin?
Itu buruk sekali.
527
00:29:09,076 --> 00:29:11,443
Astaga. Itu bagus karena itu romantis.
528
00:29:11,977 --> 00:29:13,643
Ada kontak mata.
529
00:29:13,710 --> 00:29:17,043
Deb, tak ada romansa di hidupmu
hingga kau pikir itu romantis.
530
00:29:17,109 --> 00:29:18,343
Itulah masalahnya.
531
00:29:18,410 --> 00:29:21,443
Kurasa Debra akan segera
dapat kartu merah.
532
00:29:25,910 --> 00:29:27,276
Aku bisa menyematkan mik.
533
00:29:27,343 --> 00:29:29,910
Aku belajar penyiaran
di Algonquin College.
534
00:29:35,076 --> 00:29:37,043
Bagus. Ayah Tom datang.
535
00:29:37,109 --> 00:29:38,610
Ini tampan!
536
00:29:40,676 --> 00:29:42,977
Astaga, jaket yang lucu. Ini dia.
537
00:29:43,043 --> 00:29:44,109
Ini dia.
538
00:29:44,176 --> 00:29:47,176
Yang Terakhir Tertawa,
senang berada di sini malam ini.
539
00:29:47,243 --> 00:29:49,510
Panas di luar di Toronto hari ini.
540
00:29:52,576 --> 00:29:53,843
Seberapa panas?
541
00:29:53,910 --> 00:29:58,877
Sangat panas sampai kulihat burung gereja
celupkan cacingnya ke Tim's Iced Capp.
542
00:30:00,676 --> 00:30:01,676
Tidak? Siapa pun?
543
00:30:05,343 --> 00:30:07,109
Aku butuh bantuan di sini, Orin.
544
00:30:13,643 --> 00:30:17,643
Panas di luar di Toronto hari ini.
545
00:30:18,410 --> 00:30:19,643
Seberapa panas itu?
546
00:30:19,710 --> 00:30:22,510
Sangat panas di reservoir,
547
00:30:22,576 --> 00:30:25,977
kulihat dua tikus bermain ski air
di atas stik es krim.
548
00:30:29,676 --> 00:30:32,777
Terima kasih banyak.
Mari kita coba yang lain.
549
00:30:32,843 --> 00:30:34,476
Karena mereka kecil.
550
00:30:34,543 --> 00:30:36,410
Benda ini menyala? Baik.
551
00:30:38,443 --> 00:30:41,643
Panas di luar di Toronto hari ini, Colin.
552
00:30:41,710 --> 00:30:42,877
Seberapa panas itu?
553
00:30:42,943 --> 00:30:47,643
Pagi ini sangat panas, aku harus gunakan
lima kaleng Right Guard,
554
00:30:47,710 --> 00:30:49,877
dan itu hanya pada sopir taksiku.
555
00:31:02,010 --> 00:31:03,576
Karena dia bau.
556
00:31:04,843 --> 00:31:07,543
Tom menceritakan lelucon yang sama.
557
00:31:07,610 --> 00:31:09,810
- Sangat panas di Toronto hari ini.
- Lagi...
558
00:31:09,877 --> 00:31:13,043
- Panas di luar di Toronto hari ini.
- Lagi...
559
00:31:13,109 --> 00:31:15,010
- Sangat panas.
- Lagi...
560
00:31:15,076 --> 00:31:16,176
Panas hari ini.
561
00:31:18,343 --> 00:31:24,143
Itu berlangsung terlalu lama,
dan menjadi sangat tidak nyaman.
562
00:31:24,209 --> 00:31:27,510
Ini sangat lucu
karena dia berkomitmen untuk itu.
563
00:31:27,576 --> 00:31:31,810
Dia seperti, "Aku membuatmu merasa aneh,"
dan itu lucu.
564
00:31:32,443 --> 00:31:35,043
Sangat panas, aku melihat iblis di Walmart
565
00:31:35,109 --> 00:31:37,076
mengambil AC.
566
00:31:39,109 --> 00:31:41,610
Itu seru sekali.
567
00:31:43,376 --> 00:31:44,743
Ini penonton yang sulit.
568
00:31:46,176 --> 00:31:48,610
Mae nyaris tertawa.
569
00:31:48,676 --> 00:31:52,410
Sangat panas, kulihat tupai
mengambil kacang dengan pemegang pot.
570
00:31:53,676 --> 00:31:57,209
Sejak awal aku tahu
Tom akan menjadi kelemahanku.
571
00:31:57,276 --> 00:31:59,977
Pengulangan dan adanya band di sana...
572
00:32:00,109 --> 00:32:02,243
Astaga, itu sulit.
573
00:32:02,309 --> 00:32:04,276
Bagus, kita goyah.
574
00:32:05,476 --> 00:32:08,343
Akhir pekan sulit bagi sopir taksiku
di Toronto.
575
00:32:08,410 --> 00:32:13,109
Berkat kembang api ilegal, dia menderita
cedera yang mengakhiri kariernya.
576
00:32:21,643 --> 00:32:25,076
Tunggu. Tidak, tunggu klimaksnya, Orin.
577
00:32:25,143 --> 00:32:26,443
Ini bagus.
578
00:32:27,576 --> 00:32:30,910
Sopir taksi mengalami cedera
yang mengakhiri kariernya.
579
00:32:30,977 --> 00:32:33,209
Dia meledakkan jari tengahnya.
580
00:32:35,610 --> 00:32:36,843
Baiklah.
581
00:32:36,910 --> 00:32:39,376
Baiklah, terima kasih banyak.
582
00:32:39,443 --> 00:32:42,309
Ini penonton yang sulit.
Kita harus bagaimana?
583
00:32:43,276 --> 00:32:45,276
Nyaris. Hampir saja.
584
00:32:45,343 --> 00:32:47,610
Aku lupa betapa aku suka lelucon buruk.
585
00:32:48,443 --> 00:32:51,343
- Berengsek!
- Ayo, mari kita lanjutkan, band!
586
00:32:52,943 --> 00:32:54,543
Beri aku C-minor, ayolah!
587
00:32:56,743 --> 00:32:59,076
Ayo ramaikan pestanya di sini!
588
00:33:00,010 --> 00:33:02,109
Ayo bersenang-senang!
589
00:33:04,476 --> 00:33:05,410
Tidak.
590
00:33:09,676 --> 00:33:12,743
Sial, banyak dari mereka menutupi mulut.
591
00:33:12,810 --> 00:33:14,109
Tak boleh lakukan itu.
592
00:33:15,843 --> 00:33:19,043
Ayo, Semuanya! Bernyanyi bersama,
Kalian tahu syairnya!
593
00:33:30,977 --> 00:33:33,043
Entah apa yang kita lakukan!
594
00:33:33,109 --> 00:33:36,376
Apa yang kita lakukan di sini?
595
00:33:42,376 --> 00:33:45,410
Astaga! Dia menghajarnya dengan botol!
596
00:33:47,443 --> 00:33:51,476
- Persetan!
- Sialan! Mae tidak main-main.
597
00:33:52,510 --> 00:33:54,109
Memangnya kenapa?
598
00:33:54,176 --> 00:33:56,977
Apa semuanya mudah hancur?
Biar kucoba yang ini.
599
00:33:59,143 --> 00:34:02,109
Berengsek. Mereka tak boleh lakukan itu.
600
00:34:02,176 --> 00:34:05,276
Menempatkanmu di kotak penalti setahuku.
601
00:34:07,743 --> 00:34:09,043
- Apakah itu kau?
- Itu kau.
602
00:34:09,109 --> 00:34:10,910
- Kurasa tidak.
- Itu bukan aku!
603
00:34:10,977 --> 00:34:13,143
Tak mungkin aku. Aku tak melakukannya.
604
00:34:16,176 --> 00:34:19,043
Sudah kuperingatkan.
605
00:34:19,576 --> 00:34:21,777
Kita tak bisa ajari orang mendengarkan.
606
00:34:22,743 --> 00:34:25,576
Apakah aku keluar? Aku keluar.
Aku tertawa?
607
00:34:26,510 --> 00:34:28,510
Ada pelanggaran.
608
00:34:28,576 --> 00:34:30,843
- Dua pelanggaran, sebenarnya.
- Astaga.
609
00:34:30,910 --> 00:34:33,243
Semuanya tonton TV.
610
00:34:34,743 --> 00:34:37,043
{\an8}Kuharap itu bukan putingmu.
611
00:34:37,109 --> 00:34:38,810
{\an8}Kuperhatikan dan aku menonton
612
00:34:38,877 --> 00:34:41,877
{\an8}para ikon, semuanya bintang rok,
para pesohor.
613
00:34:41,943 --> 00:34:43,777
{\an8}Mereka semua sangat lucu.
614
00:34:43,843 --> 00:34:45,309
{\an8}Aku sedang berupaya melucu!
615
00:34:45,376 --> 00:34:49,476
{\an8}Bayangkan situasinya, dan kupikir
"Kurasa aku mabuk jamur."
616
00:34:49,543 --> 00:34:50,877
{\an8}Astaga.
617
00:34:50,943 --> 00:34:53,643
{\an8}Mae suka roti lapis kejuku.
618
00:34:53,710 --> 00:34:54,810
{\an8}Tak ada tempat aman.
619
00:34:56,576 --> 00:34:57,977
{\an8}Apa-apaan?
620
00:34:58,676 --> 00:35:01,043
{\an8}Itu seperti episode Twilight Zone.
621
00:35:02,510 --> 00:35:03,777
{\an8}Hadirin!
622
00:35:03,843 --> 00:35:06,343
{\an8}Ini kartu merah pertama
dari permainan!
623
00:35:08,943 --> 00:35:10,376
{\an8}Acara apa ini?
624
00:35:37,910 --> 00:35:39,910
Terjemahan subtitel oleh
Adi Setiadi
625
00:35:39,977 --> 00:35:41,977
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti