1 00:00:05,309 --> 00:00:07,676 Langsung dari Teater LOL Kanada, 2 00:00:07,743 --> 00:00:11,676 ini Yang Terakhir Tertawa dengan Jay Baruchel! 3 00:00:12,576 --> 00:00:17,910 {\an8}Menampilkan komedian yang selalu berada di kursi pengemudi, Caroline Rhea! 4 00:00:23,810 --> 00:00:26,076 Juga, siap mencuri sorotan, 5 00:00:26,143 --> 00:00:30,910 {\an8}ratu sindiran Kanada, Debra DiGiovanni yang sangat lucu! 6 00:00:36,676 --> 00:00:39,109 Uangmu akan selalu sepadan 7 00:00:39,176 --> 00:00:42,743 dengan pangeran gelap komedi musik, Jon Lajoie! 8 00:00:44,476 --> 00:00:49,376 Selanjutnya, kakek pelopor, Tom Green! 9 00:00:56,843 --> 00:00:58,777 Namun, itu belum semua. 10 00:00:58,843 --> 00:01:01,743 Tidak ada tempat untuk lari, dan bersembunyi, 11 00:01:01,810 --> 00:01:06,043 dari gaya khas komedi tunggal yang tidak pernah kendur, 12 00:01:06,576 --> 00:01:08,276 {\an8}Brandon Ash-Mohammed! 13 00:01:08,343 --> 00:01:09,376 {\an8}SURAT NIKAH 14 00:01:14,276 --> 00:01:17,476 Sambutlah pelawak kita yang ramah, 15 00:01:17,543 --> 00:01:19,010 Andrew Phung! 16 00:01:25,476 --> 00:01:30,076 Selalu membawa sesuatu ke panggung, ahli karakter, bunglon komedi, 17 00:01:30,977 --> 00:01:32,209 Dave Foley! 18 00:01:35,943 --> 00:01:38,476 Dia di urutan teratas kemampuan improvisasi, 19 00:01:38,543 --> 00:01:42,243 {\an8}bebas lepas dan setengah baya, Colin Mochrie! 20 00:01:44,209 --> 00:01:47,476 Angkat kakimu dan nikmati semua klip lucu 21 00:01:47,543 --> 00:01:51,510 {\an8}dari pria gunung komedi, K. Trevor Wilson! 22 00:01:54,309 --> 00:01:57,576 Panutan komedi yang magnetis... 23 00:01:57,643 --> 00:01:58,510 MAE PERNAH DI SINI 24 00:01:58,576 --> 00:02:01,710 ...jangan berpaling dari Mae Martin yang nakal! 25 00:02:02,543 --> 00:02:07,977 Tentu saja, pemandu acara, pria terkenal, idola kita, Jay Baruchel! 26 00:02:08,043 --> 00:02:12,376 {\an8}Saatnya untuk Yang Terakhir Tertawa Kanada! 27 00:02:12,443 --> 00:02:14,543 {\an8}YANG TERAKHIR TERTAWA KANADA 28 00:02:27,143 --> 00:02:28,810 Sial. Apa kau serius? 29 00:02:43,410 --> 00:02:45,243 Hai! Aku Jay Baruchel. 30 00:02:45,309 --> 00:02:48,843 Sebagai komedian profesional, tugas kita membuat orang tertawa. 31 00:02:48,910 --> 00:02:51,476 Sebagai manusia, naluri kita untuk tertawa 32 00:02:51,543 --> 00:02:54,243 ketika melihat atau mendengar yang menurut kita lucu. 33 00:02:54,309 --> 00:02:55,510 Rehat sejenak. 34 00:02:57,043 --> 00:03:00,510 Tidak? Baik. Itu yang membuat acara ini sangat gila, 35 00:03:00,576 --> 00:03:04,343 karena selama enam jam ke depan, sepuluh komedian terbaik Kanada 36 00:03:04,410 --> 00:03:08,943 akan terjebak di ruangan ini bersama-sama seperti eksperimen penjara Stanford 37 00:03:09,010 --> 00:03:13,410 dengan satu tujuan yang sama, berusaha membuat satu sama lain tertawa. 38 00:03:14,010 --> 00:03:15,610 Namun, ini kesepakatannya. 39 00:03:15,676 --> 00:03:19,743 Jika mereka tertawa sendiri, mereka keluar dari permainan. Sial. 40 00:03:23,476 --> 00:03:26,143 Yang terakhir tertawa, itulah judulnya, 41 00:03:26,209 --> 00:03:29,510 memenangkan $100.000 untuk amalnya. 42 00:03:29,576 --> 00:03:34,309 Belum lagi mahkota dan jubah LOL Kanada yang didambakan. 43 00:03:35,743 --> 00:03:39,043 {\an8}Aku akan menonton semua aksi dari pondokku yang sudah ditata. 44 00:03:39,109 --> 00:03:42,977 Jujur, aku tak tahu fungsi separuh perangkat ini, 45 00:03:43,043 --> 00:03:46,576 tetapi aku sangat suka tuas. 46 00:03:46,643 --> 00:03:49,243 Baik, ini dia. Keluarkan para kontestan. 47 00:03:52,543 --> 00:03:55,209 Ada komedian pertama kita, Andrew Phung, 48 00:03:55,576 --> 00:03:59,343 salah satu bintang Kim's Convenience. Dia artis yang luar biasa. 49 00:03:59,410 --> 00:04:01,743 {\an8}Kesempatan untuk berhadapan 50 00:04:01,810 --> 00:04:06,943 {\an8}dengan komedian dan artis terbaik di seluruh negeri ini? 51 00:04:07,010 --> 00:04:09,476 Sial! Itu menyenangkan. 52 00:04:12,510 --> 00:04:13,376 Halo? 53 00:04:16,010 --> 00:04:18,043 Baiklah, aku yang pertama di sini. 54 00:04:18,109 --> 00:04:21,076 Betapa bersih pakaiannya. Bisa kita makan. 55 00:04:21,643 --> 00:04:23,076 Ini sudah sangat lucu. 56 00:04:23,143 --> 00:04:25,176 Tidak, itu sangat lucu. 57 00:04:25,243 --> 00:04:27,309 Aku buruk dalam menjaga wajah datar. 58 00:04:27,376 --> 00:04:30,343 Aku suka tawa, jadi harus menyembunyikannya. 59 00:04:30,410 --> 00:04:34,343 Singkirkan sebentar. Sampai jumpa setelah acara. Aku tertawa. 60 00:04:34,410 --> 00:04:37,943 Ini gila. Aku selalu ingin jadi pewara larut malam. 61 00:04:38,010 --> 00:04:41,676 Selamat datang di rumah, tamu kita berikutnya, orang itu! 62 00:04:42,977 --> 00:04:44,476 Siapa ini? 63 00:04:44,543 --> 00:04:47,910 Peter Mansbridge? Bukan, itu Colin Mochrie. 64 00:04:47,977 --> 00:04:51,076 Ikon improvisasi yang diakui secara internasional. 65 00:04:54,610 --> 00:04:56,410 Tidak! 66 00:04:56,476 --> 00:04:57,810 Lihat orang ini! 67 00:04:57,877 --> 00:05:00,243 Sudah kuduga kau akan hadir. Kurasakan! 68 00:05:00,309 --> 00:05:04,309 {\an8}Aku akan bermain sebagai orang tua sebanyak yang aku bisa. 69 00:05:04,376 --> 00:05:07,043 Mungkin serangan jantung palsu. Aneurisme. 70 00:05:07,109 --> 00:05:11,476 Untuk mengagetkan, lalu, tiba-tiba, celana melorot, dan mereka keluar. 71 00:05:11,543 --> 00:05:12,977 Hei, itu permainannya. 72 00:05:14,143 --> 00:05:17,510 Tamu pertama di sini. Improvisator legendaris, komedian, 73 00:05:17,576 --> 00:05:20,810 bintang Whose Line is it Anyway? Sambutlah Colin Mochrie. 74 00:05:20,877 --> 00:05:21,710 Terima kasih. 75 00:05:23,410 --> 00:05:26,243 - Kita harus terbiasa dengan respons ini. - Ya. 76 00:05:29,910 --> 00:05:31,943 Aku Debra DiGiovanni. 77 00:05:32,010 --> 00:05:34,376 {\an8}Aku suka mengatakan hal-hal kotor. 78 00:05:34,443 --> 00:05:35,843 {\an8}Aku suka kata-kata kotor. 79 00:05:35,910 --> 00:05:38,643 {\an8}Mungkin karena aku dibesarkan di keluarga yang ketat. 80 00:05:38,710 --> 00:05:42,010 Begitu aku meninggalkan rumah, pikirku, "Baik, Bajingan!" 81 00:05:42,076 --> 00:05:44,143 Aku hanya... Apa itu sudah terlalu jauh? 82 00:05:47,243 --> 00:05:49,043 - Apa? - Hai! 83 00:05:49,109 --> 00:05:50,443 Hai, Semuanya! 84 00:05:50,510 --> 00:05:51,943 Debra DiGiovanni. 85 00:05:52,010 --> 00:05:57,176 Komika yang sangat mematikan, tetapi dia senang tertawa. 86 00:05:57,243 --> 00:05:59,910 Debra, aku cukup yakin dia yang pertama pergi. 87 00:05:59,977 --> 00:06:04,010 Aku akan mengatakannya. Dia mudah. Maksudku dia mudah tertawa. 88 00:06:07,476 --> 00:06:09,410 Dari utara Tembok, 89 00:06:09,476 --> 00:06:12,543 K. Trevor Wilson, terkenal karena Letterkenny, 90 00:06:12,610 --> 00:06:14,943 dan temanku sejak aku berumur 16 tahun. 91 00:06:20,209 --> 00:06:22,243 Aku kenal kalian. 92 00:06:22,309 --> 00:06:25,109 {\an8}Akan menyakitkan jika melawak tak dapat reaksi. 93 00:06:25,476 --> 00:06:27,810 {\an8}Aku pernah tampil dalam suasana mati. 94 00:06:27,877 --> 00:06:32,209 {\an8}Aku pernah tampil di panti jompo di mana penonton tertidur. 95 00:06:32,276 --> 00:06:34,610 {\an8}Jika sampai harus hentikan acara untuk tanya, 96 00:06:34,676 --> 00:06:37,843 {\an8}"Bisakah perawat pastikan orang ini tidak benar-benar mati?" 97 00:06:37,910 --> 00:06:39,510 Suasana itu cukup mati. 98 00:06:43,343 --> 00:06:44,510 Astaga. 99 00:06:44,977 --> 00:06:46,610 Ya, itu menyeramkan. 100 00:06:48,510 --> 00:06:51,576 Mengerikan, Trevor. Mural raksasaku. 101 00:06:54,977 --> 00:06:56,843 Sial. Ini dia. 102 00:06:57,443 --> 00:07:02,476 Jon Lajoie, dikenal karena The League dan video viral histerisnya. 103 00:07:03,343 --> 00:07:06,676 {\an8}Halo, namaku Jon Lajoie. 104 00:07:06,743 --> 00:07:11,743 {\an8}Kau mungkin mengenalku sebagai aktor utama dalam Saving Private Ryan, 105 00:07:11,810 --> 00:07:13,376 dan film Big. 106 00:07:13,443 --> 00:07:15,977 Itu sangat populer. Kulakukan hal-hal lain. 107 00:07:18,843 --> 00:07:19,843 Selamat datang. 108 00:07:19,910 --> 00:07:21,343 Astaga! 109 00:07:22,076 --> 00:07:26,576 Melihat Colin Mochrie, pikirku, "Tamatlah riwayatku." 110 00:07:26,643 --> 00:07:30,510 Ini adalah kumpulan yang terbaik. 111 00:07:31,309 --> 00:07:35,309 Ruang ganti di sini. Juga, kurasa, ruang perlengkapan. 112 00:07:35,376 --> 00:07:36,376 Astaga. 113 00:07:36,443 --> 00:07:39,343 - Mereka terkunci. - Perlengkapan! Klasik. 114 00:07:39,410 --> 00:07:41,043 Aku penggemar berat. 115 00:07:41,109 --> 00:07:43,610 - Terima kasih. - Ini luar biasa. 116 00:07:43,676 --> 00:07:47,810 Kurasa, jika aku memakai strategi, aku akan pilih tidak sadarkan diri 117 00:07:48,443 --> 00:07:50,977 selama sebagian besar enam jam itu. 118 00:07:51,043 --> 00:07:53,576 Boleh aku memakai obat sebelum acara? 119 00:07:54,510 --> 00:07:57,576 Kau punya obatnya? Tampaknya kau punya. 120 00:07:57,643 --> 00:07:59,376 Ya, beri aku. Beri aku satu. 121 00:08:00,443 --> 00:08:02,276 Jangan beri tahu komedian lain. 122 00:08:03,010 --> 00:08:05,076 Di sini? Aku membawa COVID. 123 00:08:05,710 --> 00:08:07,610 Mereka tidak akan menduganya. 124 00:08:07,676 --> 00:08:11,276 Ini akan menjadi lucu. Kurasa semua orang akan tertawa. 125 00:08:11,977 --> 00:08:13,476 Baik. 126 00:08:13,543 --> 00:08:16,176 Baik, lihat ini. 127 00:08:16,243 --> 00:08:18,810 Baik, ini dia. Brandon Ash-Mohammed. 128 00:08:18,877 --> 00:08:21,276 Komedian berbakat yang sedang naik daun. 129 00:08:25,010 --> 00:08:25,843 Astaga! 130 00:08:27,209 --> 00:08:29,476 Aku jatuh. Punggungku sakit, aku mau duduk. 131 00:08:30,843 --> 00:08:33,810 {\an8}Pikirku, "Aku harus tampil percaya diri. Aku siap." 132 00:08:33,877 --> 00:08:35,109 {\an8}Lalu aku tersandung. 133 00:08:40,276 --> 00:08:41,276 {\an8}Maafkan aku. 134 00:08:41,343 --> 00:08:43,209 Apa yang harus kulakukan? 135 00:08:43,276 --> 00:08:45,010 Aku harus simpan tasku. 136 00:08:45,076 --> 00:08:49,910 Sepertinya setiap orang sangat mapan. 137 00:08:49,977 --> 00:08:53,043 Aku merasa seperti tokoh Taylor Swift saat seperti... 138 00:08:53,510 --> 00:08:55,643 Seperti itu. Paham maksudku? 139 00:08:55,710 --> 00:08:56,743 Pikirku, ya. 140 00:08:56,810 --> 00:08:58,276 Periksa inventaris. 141 00:08:58,343 --> 00:09:00,510 - Baik. Ada kombucha. - Ya. 142 00:09:00,576 --> 00:09:03,810 - Sangat penting untuk BAB teratur. - Sangat penting. 143 00:09:03,877 --> 00:09:06,410 Namun, tak terlalu. Kita hanya enam jam di sini. 144 00:09:06,476 --> 00:09:07,910 - Enam jam? Astaga. - Ya. 145 00:09:10,877 --> 00:09:12,843 Sialan. 146 00:09:13,843 --> 00:09:15,910 Tom Green, sialan. 147 00:09:15,977 --> 00:09:17,943 Hanya ada satu dia. 148 00:09:18,510 --> 00:09:20,777 Aku telah menonton Tom sepanjang hidupku. 149 00:09:25,410 --> 00:09:26,610 Apa? 150 00:09:26,676 --> 00:09:30,043 Ketika Tom Green masuk, aku sungguh terguncang. 151 00:09:30,109 --> 00:09:31,943 Andrew, apa kabar? Tom. Apa kabar? 152 00:09:32,010 --> 00:09:33,977 Aku sangat mengaguminya. 153 00:09:34,043 --> 00:09:35,443 Aku dalam masalah. 154 00:09:36,043 --> 00:09:38,010 Kurasa ini lelucon. 155 00:09:38,076 --> 00:09:40,943 Kurasa kita sebenarnya di The Tom Green Show. 156 00:09:41,010 --> 00:09:43,376 Selamat datang di acara, Semuanya. 157 00:09:43,443 --> 00:09:46,410 - Semua ini lelucon yang terperinci. - Tidak. 158 00:09:46,476 --> 00:09:49,076 {\an8}Aku siap bersaing. 159 00:09:49,143 --> 00:09:52,443 Telah kupikirkan beberapa hal yang ingin kulakukan hari ini. 160 00:09:52,510 --> 00:09:55,543 Harusnya tak kukatakan ini karena, saat kau menontonnya, 161 00:09:55,610 --> 00:09:58,376 {\an8}lalu kau sadari bahwa aku menyiapkannya, 162 00:09:58,443 --> 00:10:01,176 {\an8}kau akan berpikir aku gila, tetapi tak apa-apa. 163 00:10:01,243 --> 00:10:02,710 Mungkin sudah kau pikirkan. 164 00:10:06,877 --> 00:10:10,676 Sialan. Ini Mae Martin. Tokoh nasional Kanada. 165 00:10:10,743 --> 00:10:13,043 Diambil dari kami oleh Inggris. 166 00:10:13,109 --> 00:10:14,910 Aku di Inggris 11 tahun, 167 00:10:14,977 --> 00:10:18,610 {\an8}jadi akan sangat memalukan saat aku berkata, "Hei!" 168 00:10:18,676 --> 00:10:22,043 {\an8}Mereka semua berkata, "Maaf, Ellen?" 169 00:10:23,777 --> 00:10:24,943 Siapa itu? 170 00:10:31,610 --> 00:10:32,576 Baiklah. 171 00:10:32,643 --> 00:10:35,977 Astaga. Ini hal paling menakutkan yang pernah kulakukan. 172 00:10:38,543 --> 00:10:41,510 Hadirin, apa yang bisa kalian katakan 173 00:10:41,576 --> 00:10:45,710 tentang Caroline Rhea selain "legenda hebat"? 174 00:10:47,810 --> 00:10:49,343 Astaga. 175 00:10:50,743 --> 00:10:52,143 - Mengapa? - Hai! 176 00:10:52,209 --> 00:10:54,410 Ratu ada di sini! 177 00:10:54,476 --> 00:10:56,410 - Hai, Colin! Apa kabar? - Apa kabar? 178 00:10:56,476 --> 00:10:58,977 Kau bisa membuatku tertawa dalam satu detik. 179 00:10:59,043 --> 00:11:01,543 Aku bisa buat diriku tertawa lebih cepat lagi. 180 00:11:01,610 --> 00:11:03,476 Kita berbicara tentang tertawa. 181 00:11:03,543 --> 00:11:06,176 Bibi Hilda dari Sabrina the Teenage Witch. 182 00:11:06,243 --> 00:11:08,309 Setiap kali kita melihatnya di TV, 183 00:11:08,376 --> 00:11:10,610 dia melucu bersama komedian top. 184 00:11:10,676 --> 00:11:13,209 - Trevor. Senang bertemu denganmu. - Sama-sama. 185 00:11:13,276 --> 00:11:17,676 Ini bisa jadi musim terpendek dari LOL. Kami akan kalah dalam dua menit. 186 00:11:18,309 --> 00:11:19,276 Keren. 187 00:11:19,343 --> 00:11:22,510 - Kau siap untuk ini... - Aku merasa menyesal dan cemas. 188 00:11:22,576 --> 00:11:23,910 - Yang lain? - Sama. 189 00:11:23,977 --> 00:11:25,243 Keputusan yang buruk. 190 00:11:25,309 --> 00:11:28,643 Aku tidak tahu apakah pesaing Caroline menyadari 191 00:11:28,710 --> 00:11:33,743 bahwa keseluruhan tampilan estetika dia, dari ekstensi rambut hingga jin robek, 192 00:11:33,810 --> 00:11:35,977 adalah pilihan lelucon yang disengaja. 193 00:11:36,043 --> 00:11:39,176 {\an8}Semuanya lelucon. Hai, aku tak punya rambut pelacur! 194 00:11:39,243 --> 00:11:42,143 {\an8}Aku memakai pakaian putriku. Aku pikir itu lucu 195 00:11:42,209 --> 00:11:45,276 karena tertulis, "Satu ukuran untuk semua," padahal tidak! 196 00:11:45,343 --> 00:11:50,810 Perutku terlihat dan lemak punggungku menggantung, 197 00:11:50,877 --> 00:11:53,076 dan tidak ada yang menyebutkannya! 198 00:11:53,143 --> 00:11:54,576 Apa yang kupikirkan? 199 00:11:54,643 --> 00:11:57,443 - Sudah semua? Aku yang terakhir? - Tidak, satu lagi. 200 00:12:00,176 --> 00:12:01,343 Astaga. 201 00:12:01,410 --> 00:12:05,777 Maksudku, kita tidak berharga di sini. 202 00:12:05,843 --> 00:12:08,943 Hadirin, Dave Foley dari The Kids in the Hall. 203 00:12:14,276 --> 00:12:16,176 Yang benar saja. 204 00:12:16,243 --> 00:12:17,343 Dave! 205 00:12:17,410 --> 00:12:18,777 Astaga. 206 00:12:18,843 --> 00:12:24,410 Dave dan The Kids in the Hall mengajariku arti komedi. 207 00:12:24,476 --> 00:12:28,777 Dia salah satu orang paling lucu di dunia. 208 00:12:30,743 --> 00:12:32,743 Ini akan sangat mudah. 209 00:12:35,176 --> 00:12:37,176 {\an8}Untungnya, aku bukan penggemar komedi, 210 00:12:37,276 --> 00:12:39,610 {\an8}jadi kurasa itu menguntungkanku. 211 00:12:39,676 --> 00:12:42,777 {\an8}Aku bekerja dengan The Kids in the Hall selama 35 tahun 212 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 dan mereka tak pernah membuatku tertawa. 213 00:12:45,343 --> 00:12:46,476 Apa kabar? 214 00:12:47,043 --> 00:12:48,410 Senang bertemu denganmu. 215 00:12:48,476 --> 00:12:51,376 Aku tidak suka komedi sketsa, komedi tunggal. 216 00:12:51,443 --> 00:12:54,977 Amat tak suka komedi improvisasi. Tak bisa menerima humor politik. 217 00:12:55,043 --> 00:12:58,877 Tidak tahan humor toilet. Humor gelap? Tak menarik. 218 00:12:58,943 --> 00:13:00,977 Pengolahan karakter? Tak menarik. 219 00:13:01,043 --> 00:13:04,543 Aku benci humor dengan perlengkapan. Tidak suka mengolok-olok. 220 00:13:04,610 --> 00:13:06,810 Lelucon apa pun itu, aku tak suka. 221 00:13:06,877 --> 00:13:08,410 - Tim impian. - Ini dia. 222 00:13:08,476 --> 00:13:10,443 - Ini dia, Semuanya. - Baiklah. 223 00:13:11,043 --> 00:13:13,076 Lihat ini. 224 00:13:13,143 --> 00:13:15,710 Aku menyukainya. Hatiku bahagia 225 00:13:15,777 --> 00:13:17,376 menonton mereka bersama-sama. 226 00:13:17,443 --> 00:13:19,743 - Apa kita di TV sekarang? - Kurasa begitu. 227 00:13:19,810 --> 00:13:22,777 - Ada kamera di sini. - Semua kamera tersembunyi. 228 00:13:22,843 --> 00:13:24,410 Sepuluh komedian di ruangan. 229 00:13:24,476 --> 00:13:25,977 Ini akan seru. 230 00:13:26,043 --> 00:13:27,476 Aku ingin katakan kekacauan? 231 00:13:27,543 --> 00:13:29,109 Aku memakai kateter kamera. 232 00:13:30,476 --> 00:13:35,010 Kurasa ini akan sangat menarik. 233 00:13:35,443 --> 00:13:37,710 Seseorang akan terkencing-kencing di sana. 234 00:13:38,043 --> 00:13:39,943 Mari mulai pesta ini. 235 00:13:42,376 --> 00:13:45,510 Baiklah. Astaga, asapnya banyak. 236 00:13:45,877 --> 00:13:47,476 Baik, ini dia. 237 00:13:47,943 --> 00:13:51,476 Waktu untuk menetapkan hukum dengan para keparat ini. 238 00:13:51,877 --> 00:13:54,576 Sial. Ada sesuatu di sana. 239 00:13:55,443 --> 00:13:56,376 Halo! 240 00:13:59,276 --> 00:14:00,476 Ini dia. 241 00:14:01,043 --> 00:14:02,343 Jay Baruchel! 242 00:14:02,410 --> 00:14:05,176 Baruchel! 243 00:14:05,243 --> 00:14:06,643 - Apa kabar? - Halo. 244 00:14:06,710 --> 00:14:07,910 - Apa kabar? - Baik. 245 00:14:07,977 --> 00:14:10,243 Hai. Apa kabar, Sobat? 246 00:14:11,209 --> 00:14:12,443 Cara masuk yang hebat. 247 00:14:12,510 --> 00:14:15,676 Apa kabar, Semuanya? Jawab bersamaan. 248 00:14:19,376 --> 00:14:22,443 Aku mudah tertawa, jadi kurasa aku akan cepat keluar. 249 00:14:22,510 --> 00:14:24,877 Kita semua berpikir begitu. Itu masalahnya. 250 00:14:24,943 --> 00:14:28,610 Aku tahu jika ada yang disukai komedian, 251 00:14:28,676 --> 00:14:31,676 itu adalah aturan, jadi ayo langsung saja. 252 00:14:31,743 --> 00:14:35,343 Pada dasarnya, ada satu aturan utama dan itu jangan tertawa. 253 00:14:35,410 --> 00:14:37,343 Ketika kau mendengar suara ini... 254 00:14:40,343 --> 00:14:41,343 Waktu dihitung. 255 00:14:41,410 --> 00:14:44,376 Jangan saling tertawa, atau tertawa sendiri tanpa sengaja, 256 00:14:44,443 --> 00:14:45,877 jangan sembunyikan tawa, 257 00:14:45,943 --> 00:14:48,376 jangan tertawa kalian kujaili secara acak 258 00:14:48,443 --> 00:14:49,943 dari kenyamanan pondokku, 259 00:14:50,010 --> 00:14:52,676 tempatku mengawasi kalian seperti elang yang seram. 260 00:14:54,010 --> 00:14:56,176 Jika aku melihat seseorang tertawa 261 00:14:56,243 --> 00:14:58,977 atau bahkan tersenyum, 262 00:14:59,043 --> 00:15:00,309 maka ini akan terjadi... 263 00:15:03,810 --> 00:15:05,777 - Aku tidak akan berhasil. - Astaga. 264 00:15:05,843 --> 00:15:06,977 Permainan berhenti, 265 00:15:07,043 --> 00:15:11,309 dan aku kembali untuk memberi salah satu dari ini kepada yang bersalah. 266 00:15:12,276 --> 00:15:13,943 - Ya. - Itu cantik. 267 00:15:14,010 --> 00:15:17,810 Tentu saja, terinspirasi dari hobi favorit Kanada, sepak bola. 268 00:15:17,877 --> 00:15:22,309 Jika baru pertama kali, kalian dapat kartu kuning. Itu peringatannya. 269 00:15:22,376 --> 00:15:25,343 Jika dua kali, kalian akan dapat kartu merah. 270 00:15:25,410 --> 00:15:26,977 Itu artinya kalian keluar. 271 00:15:27,043 --> 00:15:29,943 Apakah akan ada makian sepanjang pertunjukan ini? 272 00:15:30,010 --> 00:15:33,910 Mereka menghiburku, jadi aku tak tahu apa aturan kalian. 273 00:15:33,977 --> 00:15:35,410 Aku tidak guyon cabul! 274 00:15:37,376 --> 00:15:39,810 Sekarang, sebagai penghibur Kanada, 275 00:15:39,877 --> 00:15:42,743 kita terbiasa dengan perlakuan bisnis pertunjukan besar. 276 00:15:42,810 --> 00:15:46,376 Jadi, kami buat panggung larut malam ini, tempat kalian tampil. 277 00:15:46,443 --> 00:15:49,576 Lengkap dengan band larut malam LOL kami sendiri! 278 00:15:51,176 --> 00:15:52,576 Baik. 279 00:15:53,143 --> 00:15:54,276 Baik. 280 00:15:55,276 --> 00:15:59,176 Di sinilah orang-orang kulit hitam berada, dan disembunyikan. 281 00:15:59,243 --> 00:16:01,143 Itu menyenangkan. 282 00:16:01,209 --> 00:16:03,143 Akhirnya, seperti yang kalian tahu, 283 00:16:03,209 --> 00:16:05,309 atau alasan kalian melakukan ini, 284 00:16:05,376 --> 00:16:08,576 yang terakhir tertawa memenangkan $100.000 untuk amalnya. 285 00:16:08,643 --> 00:16:11,209 - Aku tidak tahu ini untuk amal. - Ya. 286 00:16:11,676 --> 00:16:13,476 Jika kalian membutuhkanku, 287 00:16:13,543 --> 00:16:16,877 aku akan menguping dan mengawasi kalian semua. 288 00:16:16,943 --> 00:16:19,643 Selamat bersukaria dan semoga berhasil. Ke pondok. 289 00:16:19,710 --> 00:16:20,543 Baiklah. 290 00:16:28,309 --> 00:16:30,243 Baiklah, lumayan. 291 00:16:31,543 --> 00:16:35,143 Aku jadi sangat sadar akan keringat dahiku sendiri 292 00:16:35,209 --> 00:16:39,043 sekitar 10% menuju itu, sehingga menjadi... 293 00:16:39,109 --> 00:16:41,109 Lihat, lebih dingin di sini. Dah. 294 00:16:45,410 --> 00:16:46,910 Baiklah, itu sudah cukup. 295 00:16:46,977 --> 00:16:49,276 Musiknya cukup. Berhenti bermain musik. 296 00:16:49,343 --> 00:16:51,777 Berhenti bermain musik. 297 00:16:52,610 --> 00:16:53,676 Aku takut. 298 00:16:53,743 --> 00:16:56,010 Jay akan kembali dan perkenalkan pewaranya? 299 00:16:57,743 --> 00:16:59,010 Kurasa tidak. 300 00:16:59,076 --> 00:17:00,543 Celaan apa itu? 301 00:17:00,610 --> 00:17:02,910 - Apa ada yang anggap ini absurd? - Ya. 302 00:17:02,977 --> 00:17:04,276 - Ya. - Yang paling gila. 303 00:17:04,343 --> 00:17:05,410 Histeris. 304 00:17:06,209 --> 00:17:07,743 - Kereta kecil. - Kereta kecil. 305 00:17:07,810 --> 00:17:10,610 Aku suka kereta, tetapi tak tahu kenapa ada kereta. 306 00:17:10,676 --> 00:17:12,743 Aku tak ingat akan ada kereta api. 307 00:17:15,843 --> 00:17:16,777 Sudah dimulai. 308 00:17:19,676 --> 00:17:21,343 Itu artinya sudah dimulai. 309 00:17:26,476 --> 00:17:27,643 - Baik. - Sudah mulai! 310 00:17:27,710 --> 00:17:28,676 Ya. 311 00:17:28,743 --> 00:17:30,410 Astaga! 312 00:17:30,476 --> 00:17:32,410 Kita mulai? Kurasa begitu, ya? 313 00:17:35,610 --> 00:17:37,710 Astaga! 314 00:17:40,076 --> 00:17:41,610 Jangan tersenyum, Dave. 315 00:17:42,943 --> 00:17:44,376 Sudah menyeringai. 316 00:17:52,443 --> 00:17:55,043 Semua ini sangat konyol! 317 00:17:56,276 --> 00:17:57,676 Aku ingin itu berhenti. 318 00:18:00,143 --> 00:18:02,176 Semuanya, kita baru saja mulai. 319 00:18:02,243 --> 00:18:04,443 Kini kesenangan dimulai! Terima kasih! 320 00:18:09,109 --> 00:18:10,076 Baik. 321 00:18:11,143 --> 00:18:13,276 Aku harus ingat untuk tidak tertawa. 322 00:18:13,343 --> 00:18:14,943 Ya, itu yang utama. 323 00:18:18,209 --> 00:18:21,276 - Aku harus menjauh darimu. - Aku tahu. Aku hanya tidak... 324 00:18:21,343 --> 00:18:23,576 - Aku cuma sedang menjauh dari Deb. - Ya. 325 00:18:26,109 --> 00:18:29,777 Mereka belum menyalakan lampu merah jadi kita masih boleh tertawa. 326 00:18:29,843 --> 00:18:31,810 Tidak. Sudah dimulai, Tom! 327 00:18:31,877 --> 00:18:34,343 Begitu dimulai, lalu kita tertawa, 328 00:18:34,410 --> 00:18:36,777 dan siapa yang bisa tertawa paling lama. 329 00:18:37,209 --> 00:18:40,143 Kupikir itu, saat lampu merah padam... 330 00:18:40,209 --> 00:18:43,410 Kita mulai tertawa, lalu siapa yang tertawa paling lama. 331 00:18:43,476 --> 00:18:46,476 Yang tertawa terakhir, orang yang tertawa paling lama. 332 00:18:48,610 --> 00:18:51,143 Aku tak mendengarkan sama sekali soal aturan. 333 00:18:51,209 --> 00:18:54,176 Seperti menu spesial restoran. Aku tak dengar apa-apa. 334 00:18:54,877 --> 00:18:57,176 Waktu kita lima jam dan 58 menit lagi. 335 00:19:02,610 --> 00:19:06,410 Segera setelah permainan dimulai, aku merasakan histeria dimulai. 336 00:19:07,076 --> 00:19:10,243 Hanya kontak mata dengan orang saja membuatku tertawa. 337 00:19:10,309 --> 00:19:13,209 Ada ancaman di tiap kesempatan, tak bisa dijelaskan. 338 00:19:13,276 --> 00:19:14,910 Tak ada tempat yang aman. 339 00:19:15,276 --> 00:19:16,343 Sungguh. 340 00:19:26,576 --> 00:19:28,143 Tidak, menjauhlah dariku. 341 00:19:29,977 --> 00:19:31,243 Kau mau ambil apa? 342 00:19:33,143 --> 00:19:34,209 Weiner? 343 00:19:34,276 --> 00:19:36,076 Ya. Sudah lama. 344 00:19:39,309 --> 00:19:40,510 Ya ampun! 345 00:19:40,576 --> 00:19:43,610 Baru lima menit dan Mae sudah goyah. 346 00:19:44,309 --> 00:19:45,777 Aku bisa apa dengan ini? 347 00:19:47,309 --> 00:19:48,810 Aku bisa apa dengan ini? 348 00:19:49,243 --> 00:19:52,510 Banyak, tetapi tidak akan. Ini bukan acara seperti itu. 349 00:20:00,143 --> 00:20:02,610 Situasi ini tidak masuk akal. 350 00:20:02,676 --> 00:20:06,410 {\an8}Aku merasa harus mulai bergerak 351 00:20:06,476 --> 00:20:12,376 dan semacam menetapkan bahwa kita bisa bertindak terlalu jauh di awal, 352 00:20:13,209 --> 00:20:15,543 dan mereka mungkin akan menyuntingnya. 353 00:20:20,643 --> 00:20:21,476 Halo. 354 00:20:23,276 --> 00:20:24,243 Ya. 355 00:20:26,510 --> 00:20:27,877 Aku bisa melakukannya, Jay. 356 00:20:29,243 --> 00:20:35,109 Hai, Semuanya! Singkat saja. Ada Jay... Ya, tunggu. 357 00:20:35,176 --> 00:20:36,209 Tidak. 358 00:20:36,276 --> 00:20:38,376 Ya, ini langsung ke Jay. 359 00:20:38,443 --> 00:20:42,410 Ya. Baik, aku bisa... Ya, aku akan melakukannya. Baik. 360 00:20:42,476 --> 00:20:44,443 - Kau berakting. - Ini akting. 361 00:20:44,510 --> 00:20:48,309 Tunggu. Ya. Tidak, akan kulakukan sekarang. Baiklah. 362 00:20:49,043 --> 00:20:53,843 Jay telah membuat permintaan terakhir. Dia lupa mengatakannya saat dia di sini. 363 00:20:54,810 --> 00:20:57,209 Kita semua tahu cara kerja Internet. 364 00:20:57,276 --> 00:21:01,209 Satu hal kontroversial kecil terjadi di sini, 365 00:21:01,276 --> 00:21:03,243 yang akan semua orang bicarakan. 366 00:21:03,309 --> 00:21:06,410 Jay ingin tetap berfokus pada komedi Kanada 367 00:21:07,176 --> 00:21:09,810 dan badan amal yang kita wakili di sini, 368 00:21:09,877 --> 00:21:15,109 jadi, tentang itu, dia meminta saat kamera sedang merekam... 369 00:21:15,176 --> 00:21:17,109 itu belum merekam, 370 00:21:17,176 --> 00:21:19,309 bahwa kita tidak menyinggung 371 00:21:19,376 --> 00:21:22,676 persahabatannya yang erat dengan Jeffrey Epstein. 372 00:21:26,343 --> 00:21:29,977 Hanya saja, jika kita katakan hal semacam itu di sini, 373 00:21:30,043 --> 00:21:34,743 semuanya akan bicarakan, berapa kali dia pergi ke pulau itu? 374 00:21:34,810 --> 00:21:36,576 Sebagai catatan, itu lelucon. 375 00:21:37,276 --> 00:21:39,043 Kau tahu, seberapa dekat mereka? 376 00:21:39,109 --> 00:21:41,743 Mereka akrab. Itu tidak terlalu penting. 377 00:21:41,810 --> 00:21:43,143 Menggoda Jay itu asyik. 378 00:21:43,209 --> 00:21:45,977 Dia pria paling manis, paling baik. 379 00:21:46,543 --> 00:21:48,309 Kita semua tahu aku orang gila. 380 00:21:48,376 --> 00:21:51,777 Jadi, Jay menghargainya... Tunggu. Hei, Bung. 381 00:21:51,843 --> 00:21:54,309 - Ini lelucon bodoh. - Itu tak apa? 382 00:21:54,376 --> 00:21:58,410 Ya, itu kata demi kata perkataanmu. Baik, Sobat. 383 00:21:58,910 --> 00:22:00,777 Sampai jumpa. Baiklah. 384 00:22:01,576 --> 00:22:02,476 Baik. 385 00:22:03,109 --> 00:22:04,076 Astaga! 386 00:22:04,610 --> 00:22:07,209 Jon lucu. Aku berjuang menahan tawa. 387 00:22:07,276 --> 00:22:09,309 - Aku khawatir jika aku menang... - Ya. 388 00:22:09,376 --> 00:22:14,109 Aku tak sengaja memilih badan amalku, Dana Pembelaan Penyangkalan Holocaust. 389 00:22:17,109 --> 00:22:20,143 Aku pikir itu membela kita melawan penyangkal Holocaust. 390 00:22:20,209 --> 00:22:22,443 - Rupanya, mereka tak lakukan itu. - Benar. 391 00:22:25,109 --> 00:22:26,043 Itu bagus. 392 00:22:26,109 --> 00:22:28,209 - Terima kasih. - Ada alasannya. 393 00:22:28,943 --> 00:22:32,309 Sangat sepi di sini, Trevor. 394 00:22:32,376 --> 00:22:34,610 Kau tidak tertawa soal Epstein. 395 00:22:34,676 --> 00:22:37,276 Aku memakai kacamata jadi aku sulit berfokus. 396 00:22:37,343 --> 00:22:38,576 Ya. Baik. 397 00:22:39,643 --> 00:22:42,610 Seharusnya tidak lucu, Trevor, tetapi memang lucu. 398 00:22:43,643 --> 00:22:45,810 Mereka tidak mengatakan apa-apa, 399 00:22:45,877 --> 00:22:50,010 tetapi aku ingin tahu, kalau aku mau BAB? 400 00:22:50,777 --> 00:22:52,843 - Aku ke sana? - Kau boleh memakai itu. 401 00:22:52,910 --> 00:22:55,443 - Toilet berfungsi. - BAB keluar dari pantatku? 402 00:22:55,510 --> 00:22:56,476 Ada tisu toilet. 403 00:22:57,043 --> 00:22:58,309 Astaga. 404 00:22:59,109 --> 00:23:02,476 Humor toilet. Anggap itu akan selalu terjadi. 405 00:23:03,043 --> 00:23:06,010 Kurasa sewaktu-waktu aku harus BAB. 406 00:23:06,076 --> 00:23:08,476 Aku juga gugup tentang feses. 407 00:23:09,510 --> 00:23:12,910 Aku gaduh atau keras soal buang kotoran, itu... 408 00:23:12,977 --> 00:23:15,309 Beri tahu kami kapan kau harus BAB. 409 00:23:15,376 --> 00:23:18,176 Kau akan tahu. Akan nyaring dan penuh kemarahan. 410 00:23:18,510 --> 00:23:20,610 Baik. Baiklah. 411 00:23:21,010 --> 00:23:22,743 Apa pun bisa membuatku tertawa. 412 00:23:22,810 --> 00:23:24,777 Bahkan hal yang paling bodoh. 413 00:23:24,843 --> 00:23:26,777 Jadi, ini mimpi buruk bagiku. 414 00:23:26,843 --> 00:23:30,743 Aku stres, wasirku berulah, jadi butuh waktu. 415 00:23:30,810 --> 00:23:32,910 - Kawan! Kau dan aku, kita berdua. - Ya. 416 00:23:32,977 --> 00:23:34,676 - Bro, tos. - Ya. 417 00:23:34,743 --> 00:23:37,476 - Itu maksudku. - Wasir bersaudara. 418 00:23:37,543 --> 00:23:39,443 Aku menyebutnya pengunjung bulanan. 419 00:23:40,343 --> 00:23:42,510 Tetap tenang. 420 00:23:42,576 --> 00:23:46,043 Aku mengatur ini. Entah kenapa kulakukan ini pada diriku. 421 00:23:46,109 --> 00:23:49,810 Aku akan pergi sekarang karena kita semakin dekat. 422 00:23:49,877 --> 00:23:50,710 Ya. 423 00:23:52,376 --> 00:23:54,810 Trevor dan Jon nyaris tidak menahannya. 424 00:23:54,877 --> 00:23:58,510 Pacarku memiliki PPV. 425 00:23:58,576 --> 00:24:01,676 - Aku tak tahu apa artinya. - Penis papan visiku. 426 00:24:03,043 --> 00:24:05,543 Hentikan. Sekarang. 427 00:24:08,643 --> 00:24:10,510 Apa penis idealmu? 428 00:24:10,576 --> 00:24:13,443 Jika itu Starbucks, kau pasti mau ukuran Grande. 429 00:24:14,309 --> 00:24:17,343 Jika ada ketebalan, kau akan pesan ketebalan. 430 00:24:17,410 --> 00:24:18,777 Benar? Sebagai cangkir. 431 00:24:20,010 --> 00:24:21,276 Itu sangat lucu. 432 00:24:21,977 --> 00:24:25,510 Caroline, Dave, dan Tom adalah bahaya bagiku 433 00:24:25,576 --> 00:24:30,109 karena kami sudah lama bekerja dan tahu cara mengeksploitasi kelemahan. 434 00:24:30,510 --> 00:24:31,443 Rapat keluarga. 435 00:24:31,510 --> 00:24:33,810 Mengapa? Aku ingin berada di keluarga. 436 00:24:33,877 --> 00:24:37,143 - Kau berada di keluarga. - Ini seperti pertemuan Kanada. 437 00:24:37,209 --> 00:24:38,977 Di sebelah Unabomber yang panas. 438 00:24:39,043 --> 00:24:41,076 Hal terbaik yang dikatakan kepadaku. 439 00:24:41,143 --> 00:24:43,443 Kami terlalu muda untuk tahu referensinya. 440 00:24:44,209 --> 00:24:47,576 Kurasa pria yang kukencani terlalu muda untukku. 441 00:24:49,343 --> 00:24:51,576 Thomas Green dengan kotoran plastik. 442 00:24:51,643 --> 00:24:54,743 - Kita sampai di bagian kotoran. - Sudah masuk kotoran. 443 00:24:56,676 --> 00:24:58,010 Dia menyeringai. 444 00:24:58,076 --> 00:25:00,143 Nyaris! 445 00:25:00,209 --> 00:25:02,010 Siapa yang akan melanggar? 446 00:25:02,076 --> 00:25:03,376 - Halo. - Apa? 447 00:25:04,510 --> 00:25:08,576 Aku menderita hiperekpleksia, jadi sangat mudah terkejut. 448 00:25:09,143 --> 00:25:10,877 - Jadi, itu hanya... - Aku punya... 449 00:25:10,943 --> 00:25:11,810 Senang tahu itu. 450 00:25:11,877 --> 00:25:13,209 Aku tak suka tertawa, 451 00:25:13,276 --> 00:25:17,476 tetapi sudah memiliki ekspresi kecewa sejak usia 12 tahun. 452 00:25:17,543 --> 00:25:19,777 Kurasakan kesedihan samar-samar darimu. 453 00:25:19,843 --> 00:25:21,510 Itu wajah alamiku. 454 00:25:24,843 --> 00:25:25,877 Aku melihatnya! 455 00:25:28,943 --> 00:25:30,109 Bukan aku! 456 00:25:32,176 --> 00:25:33,176 Siapa itu? 457 00:25:33,243 --> 00:25:35,476 Aku pikir itu hanya berarti band keluar. 458 00:25:35,543 --> 00:25:37,476 Kurasa mereka tahu artinya ini. 459 00:25:41,276 --> 00:25:43,343 Baiklah. Saatnya menjadi orang jahat. 460 00:25:47,043 --> 00:25:48,143 Memalukan. 461 00:25:48,510 --> 00:25:50,810 Memalukan. Sungguh memalukan. 462 00:25:50,877 --> 00:25:52,743 Apa ini baru 20 menit? 463 00:25:54,843 --> 00:26:00,309 Akan kuarahkan perhatian kolektif kalian ke monitor. 464 00:26:02,810 --> 00:26:04,010 PERINGATAN TAWA! 465 00:26:04,076 --> 00:26:05,143 - Halo. - Apa? 466 00:26:05,209 --> 00:26:06,376 ULANGAN INSTAN 467 00:26:06,443 --> 00:26:10,543 Aku menderita hiperekpleksia, jadi sangat mudah terkejut. 468 00:26:11,476 --> 00:26:12,309 {\an8}Senang tahu itu. 469 00:26:12,376 --> 00:26:13,877 {\an8}Aku tak suka tertawa, 470 00:26:13,943 --> 00:26:17,410 {\an8}tetapi sudah memiliki ekspresi kecewa sejak usia 12 tahun... 471 00:26:17,476 --> 00:26:18,710 {\an8}bahwa aku berjuang. 472 00:26:22,309 --> 00:26:24,610 Pemulihan yang hebat. Kau tahu? 473 00:26:24,676 --> 00:26:26,176 Seandainya tidak direkam, 474 00:26:26,243 --> 00:26:28,376 tak seorang pun tahu kau telah tertawa. 475 00:26:29,476 --> 00:26:30,510 Jadi... 476 00:26:30,576 --> 00:26:33,810 Kukira aku melihat kotoran palsu ditertawakan. 477 00:26:33,877 --> 00:26:35,309 Aku murka pada diri sendiri. 478 00:26:35,376 --> 00:26:40,276 {\an8}Tom Green, dengan pesona mautnya, menaruh kotoran palsu di depanku. 479 00:26:40,343 --> 00:26:44,010 {\an8}Biasanya, aku berkata, "Apa kau gila?" Sebaliknya aku berkata... 480 00:26:44,076 --> 00:26:47,476 Karena, di acara ini, aku mengartikannya sebagai rayuan. 481 00:26:49,243 --> 00:26:51,076 Benar? Kurasa itu cukup jelas. 482 00:26:51,143 --> 00:26:53,109 Namun, tunggu. Bukan hanya dia. 483 00:26:53,910 --> 00:26:56,443 Ada lagi. 484 00:26:56,510 --> 00:26:59,109 Salah satu dari kalian mengira lolos, 485 00:26:59,176 --> 00:27:01,276 tetapi kami memeriksa rekamannya. 486 00:27:02,576 --> 00:27:03,476 Baiklah. 487 00:27:06,010 --> 00:27:07,576 Apa penis idealmu? 488 00:27:07,643 --> 00:27:10,576 Jika itu Starbucks, kau pasti mau ukuran Grande. 489 00:27:11,243 --> 00:27:14,209 {\an8}Jika ada ketebalan, kau akan pesan ketebalan. 490 00:27:14,276 --> 00:27:16,209 {\an8}Benar? Sebagai cangkir. 491 00:27:20,743 --> 00:27:23,076 Debra, ini untukmu. 492 00:27:23,977 --> 00:27:25,209 Kau tidak mengambilnya! 493 00:27:25,977 --> 00:27:27,610 Jadi, mereka sungguh menonton? 494 00:27:27,676 --> 00:27:30,343 Ya! Ada sekitar 400 kamera di sini! 495 00:27:30,410 --> 00:27:32,109 Kupikir hanya lihat sekilas. 496 00:27:32,176 --> 00:27:34,410 - Saat kau di sini, bisa kami tertawa? - Ya. 497 00:27:34,476 --> 00:27:35,510 Syukurlah. 498 00:27:35,576 --> 00:27:37,943 Lepaskan keteganganmu. Tunggu keadaan tenang. 499 00:27:38,010 --> 00:27:39,676 Ini bukan acara seperti itu. 500 00:27:39,743 --> 00:27:41,610 Yang penting, jadilah lebih baik. 501 00:27:41,676 --> 00:27:42,576 - Baik. - Paham? 502 00:27:42,643 --> 00:27:44,309 Jadi lebih baik! 503 00:27:46,410 --> 00:27:49,109 Ya, aku punya tema! 504 00:28:00,510 --> 00:28:03,209 Hadirin, musik grunge ranah publik! 505 00:28:04,443 --> 00:28:05,309 Ya. 506 00:28:06,109 --> 00:28:09,576 {\an8}Caroline dan Deb memulai pesta kartu kuning. 507 00:28:09,643 --> 00:28:11,943 {\an8}Jika tertawa lagi, mereka terpental selamanya. 508 00:28:12,010 --> 00:28:13,109 {\an8}Mainkan, Sayang! 509 00:28:15,476 --> 00:28:16,576 Maafkan aku. 510 00:28:16,643 --> 00:28:19,910 Tidak! Aku melihat penggetar di tanganmu! 511 00:28:19,977 --> 00:28:21,510 Di sini masih biru. 512 00:28:21,576 --> 00:28:24,376 - Tidak, tunggu, bunyi itu terdengar... - Ini dia. 513 00:28:24,443 --> 00:28:26,276 - Itu ada. - Sekarang kita mulai. 514 00:28:26,343 --> 00:28:27,710 Sekarang tawa itu mati. 515 00:28:27,777 --> 00:28:29,043 Berhenti, Caroline. 516 00:28:32,977 --> 00:28:34,977 - Muka datar sekarang. Ini dia. - Ya. 517 00:28:35,043 --> 00:28:36,043 Waktu yang seru. 518 00:28:36,676 --> 00:28:38,743 Ketika ada yang dapat kartu peringatan, 519 00:28:38,810 --> 00:28:42,910 kita seperti ikan paus yang meraih oksigen. 520 00:28:42,977 --> 00:28:44,743 - Itu momen kita. - Ya. 521 00:28:45,910 --> 00:28:48,910 Colin, lakukan tari tiang dengan tiang itu. 522 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 - Baiklah. - Siap? 523 00:28:52,476 --> 00:28:54,676 Mengapa kau berfokus padaku? 524 00:28:54,743 --> 00:28:56,410 Aku pikir itu permintaan. 525 00:28:56,476 --> 00:28:59,109 - Deb menginginkannya. - Tidak! Aku baik-baik saja. 526 00:29:04,209 --> 00:29:08,209 Tari apa yang dilakukan Colin? Itu buruk sekali. 527 00:29:09,076 --> 00:29:11,443 Astaga. Itu bagus karena itu romantis. 528 00:29:11,977 --> 00:29:13,643 Ada kontak mata. 529 00:29:13,710 --> 00:29:17,043 Deb, tak ada romansa di hidupmu hingga kau pikir itu romantis. 530 00:29:17,109 --> 00:29:18,343 Itulah masalahnya. 531 00:29:18,410 --> 00:29:21,443 Kurasa Debra akan segera dapat kartu merah. 532 00:29:25,910 --> 00:29:27,276 Aku bisa menyematkan mik. 533 00:29:27,343 --> 00:29:29,910 Aku belajar penyiaran di Algonquin College. 534 00:29:35,076 --> 00:29:37,043 Bagus. Ayah Tom datang. 535 00:29:37,109 --> 00:29:38,610 Ini tampan! 536 00:29:40,676 --> 00:29:42,977 Astaga, jaket yang lucu. Ini dia. 537 00:29:43,043 --> 00:29:44,109 Ini dia. 538 00:29:44,176 --> 00:29:47,176 Yang Terakhir Tertawa, senang berada di sini malam ini. 539 00:29:47,243 --> 00:29:49,510 Panas di luar di Toronto hari ini. 540 00:29:52,576 --> 00:29:53,843 Seberapa panas? 541 00:29:53,910 --> 00:29:58,877 Sangat panas sampai kulihat burung gereja celupkan cacingnya ke Tim's Iced Capp. 542 00:30:00,676 --> 00:30:01,676 Tidak? Siapa pun? 543 00:30:05,343 --> 00:30:07,109 Aku butuh bantuan di sini, Orin. 544 00:30:13,643 --> 00:30:17,643 Panas di luar di Toronto hari ini. 545 00:30:18,410 --> 00:30:19,643 Seberapa panas itu? 546 00:30:19,710 --> 00:30:22,510 Sangat panas di reservoir, 547 00:30:22,576 --> 00:30:25,977 kulihat dua tikus bermain ski air di atas stik es krim. 548 00:30:29,676 --> 00:30:32,777 Terima kasih banyak. Mari kita coba yang lain. 549 00:30:32,843 --> 00:30:34,476 Karena mereka kecil. 550 00:30:34,543 --> 00:30:36,410 Benda ini menyala? Baik. 551 00:30:38,443 --> 00:30:41,643 Panas di luar di Toronto hari ini, Colin. 552 00:30:41,710 --> 00:30:42,877 Seberapa panas itu? 553 00:30:42,943 --> 00:30:47,643 Pagi ini sangat panas, aku harus gunakan lima kaleng Right Guard, 554 00:30:47,710 --> 00:30:49,877 dan itu hanya pada sopir taksiku. 555 00:31:02,010 --> 00:31:03,576 Karena dia bau. 556 00:31:04,843 --> 00:31:07,543 Tom menceritakan lelucon yang sama. 557 00:31:07,610 --> 00:31:09,810 - Sangat panas di Toronto hari ini. - Lagi... 558 00:31:09,877 --> 00:31:13,043 - Panas di luar di Toronto hari ini. - Lagi... 559 00:31:13,109 --> 00:31:15,010 - Sangat panas. - Lagi... 560 00:31:15,076 --> 00:31:16,176 Panas hari ini. 561 00:31:18,343 --> 00:31:24,143 Itu berlangsung terlalu lama, dan menjadi sangat tidak nyaman. 562 00:31:24,209 --> 00:31:27,510 Ini sangat lucu karena dia berkomitmen untuk itu. 563 00:31:27,576 --> 00:31:31,810 Dia seperti, "Aku membuatmu merasa aneh," dan itu lucu. 564 00:31:32,443 --> 00:31:35,043 Sangat panas, aku melihat iblis di Walmart 565 00:31:35,109 --> 00:31:37,076 mengambil AC. 566 00:31:39,109 --> 00:31:41,610 Itu seru sekali. 567 00:31:43,376 --> 00:31:44,743 Ini penonton yang sulit. 568 00:31:46,176 --> 00:31:48,610 Mae nyaris tertawa. 569 00:31:48,676 --> 00:31:52,410 Sangat panas, kulihat tupai mengambil kacang dengan pemegang pot. 570 00:31:53,676 --> 00:31:57,209 Sejak awal aku tahu Tom akan menjadi kelemahanku. 571 00:31:57,276 --> 00:31:59,977 Pengulangan dan adanya band di sana... 572 00:32:00,109 --> 00:32:02,243 Astaga, itu sulit. 573 00:32:02,309 --> 00:32:04,276 Bagus, kita goyah. 574 00:32:05,476 --> 00:32:08,343 Akhir pekan sulit bagi sopir taksiku di Toronto. 575 00:32:08,410 --> 00:32:13,109 Berkat kembang api ilegal, dia menderita cedera yang mengakhiri kariernya. 576 00:32:21,643 --> 00:32:25,076 Tunggu. Tidak, tunggu klimaksnya, Orin. 577 00:32:25,143 --> 00:32:26,443 Ini bagus. 578 00:32:27,576 --> 00:32:30,910 Sopir taksi mengalami cedera yang mengakhiri kariernya. 579 00:32:30,977 --> 00:32:33,209 Dia meledakkan jari tengahnya. 580 00:32:35,610 --> 00:32:36,843 Baiklah. 581 00:32:36,910 --> 00:32:39,376 Baiklah, terima kasih banyak. 582 00:32:39,443 --> 00:32:42,309 Ini penonton yang sulit. Kita harus bagaimana? 583 00:32:43,276 --> 00:32:45,276 Nyaris. Hampir saja. 584 00:32:45,343 --> 00:32:47,610 Aku lupa betapa aku suka lelucon buruk. 585 00:32:48,443 --> 00:32:51,343 - Berengsek! - Ayo, mari kita lanjutkan, band! 586 00:32:52,943 --> 00:32:54,543 Beri aku C-minor, ayolah! 587 00:32:56,743 --> 00:32:59,076 Ayo ramaikan pestanya di sini! 588 00:33:00,010 --> 00:33:02,109 Ayo bersenang-senang! 589 00:33:04,476 --> 00:33:05,410 Tidak. 590 00:33:09,676 --> 00:33:12,743 Sial, banyak dari mereka menutupi mulut. 591 00:33:12,810 --> 00:33:14,109 Tak boleh lakukan itu. 592 00:33:15,843 --> 00:33:19,043 Ayo, Semuanya! Bernyanyi bersama, Kalian tahu syairnya! 593 00:33:30,977 --> 00:33:33,043 Entah apa yang kita lakukan! 594 00:33:33,109 --> 00:33:36,376 Apa yang kita lakukan di sini? 595 00:33:42,376 --> 00:33:45,410 Astaga! Dia menghajarnya dengan botol! 596 00:33:47,443 --> 00:33:51,476 - Persetan! - Sialan! Mae tidak main-main. 597 00:33:52,510 --> 00:33:54,109 Memangnya kenapa? 598 00:33:54,176 --> 00:33:56,977 Apa semuanya mudah hancur? Biar kucoba yang ini. 599 00:33:59,143 --> 00:34:02,109 Berengsek. Mereka tak boleh lakukan itu. 600 00:34:02,176 --> 00:34:05,276 Menempatkanmu di kotak penalti setahuku. 601 00:34:07,743 --> 00:34:09,043 - Apakah itu kau? - Itu kau. 602 00:34:09,109 --> 00:34:10,910 - Kurasa tidak. - Itu bukan aku! 603 00:34:10,977 --> 00:34:13,143 Tak mungkin aku. Aku tak melakukannya. 604 00:34:16,176 --> 00:34:19,043 Sudah kuperingatkan. 605 00:34:19,576 --> 00:34:21,777 Kita tak bisa ajari orang mendengarkan. 606 00:34:22,743 --> 00:34:25,576 Apakah aku keluar? Aku keluar. Aku tertawa? 607 00:34:26,510 --> 00:34:28,510 Ada pelanggaran. 608 00:34:28,576 --> 00:34:30,843 - Dua pelanggaran, sebenarnya. - Astaga. 609 00:34:30,910 --> 00:34:33,243 Semuanya tonton TV. 610 00:34:34,743 --> 00:34:37,043 {\an8}Kuharap itu bukan putingmu. 611 00:34:37,109 --> 00:34:38,810 {\an8}Kuperhatikan dan aku menonton 612 00:34:38,877 --> 00:34:41,877 {\an8}para ikon, semuanya bintang rok, para pesohor. 613 00:34:41,943 --> 00:34:43,777 {\an8}Mereka semua sangat lucu. 614 00:34:43,843 --> 00:34:45,309 {\an8}Aku sedang berupaya melucu! 615 00:34:45,376 --> 00:34:49,476 {\an8}Bayangkan situasinya, dan kupikir "Kurasa aku mabuk jamur." 616 00:34:49,543 --> 00:34:50,877 {\an8}Astaga. 617 00:34:50,943 --> 00:34:53,643 {\an8}Mae suka roti lapis kejuku. 618 00:34:53,710 --> 00:34:54,810 {\an8}Tak ada tempat aman. 619 00:34:56,576 --> 00:34:57,977 {\an8}Apa-apaan? 620 00:34:58,676 --> 00:35:01,043 {\an8}Itu seperti episode Twilight Zone. 621 00:35:02,510 --> 00:35:03,777 {\an8}Hadirin! 622 00:35:03,843 --> 00:35:06,343 {\an8}Ini kartu merah pertama dari permainan! 623 00:35:08,943 --> 00:35:10,376 {\an8}Acara apa ini? 624 00:35:37,910 --> 00:35:39,910 Terjemahan subtitel oleh Adi Setiadi 625 00:35:39,977 --> 00:35:41,977 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti