1 00:00:05,309 --> 00:00:07,676 Live mula sa LOL Canada Theater, 2 00:00:07,743 --> 00:00:11,676 ang Last One Laughing kasama si Jay Baruchel! 3 00:00:12,576 --> 00:00:17,910 {\an8}Tampok ang komedyanteng laging may hawak ng manibela, si Caroline Rhea! 4 00:00:23,810 --> 00:00:26,076 At handang agawin ang pansin ng lahat, 5 00:00:26,143 --> 00:00:30,910 {\an8}ang reyna ng patutsada ng Canada, ang nakakatawang si Debra DiGiovanni! 6 00:00:36,676 --> 00:00:39,109 At laging sulit ang pera mo 7 00:00:39,176 --> 00:00:42,743 sa dark prince ng musical comedy, si Jon Lajoie! 8 00:00:44,476 --> 00:00:49,376 Susunod, ang lolo ng avant-garde, si Tom Green! 9 00:00:56,843 --> 00:00:58,777 Pero hindi lang 'yon. 10 00:00:58,843 --> 00:01:01,743 Walang matatakbuhan, at walang mapagtataguan, 11 00:01:01,810 --> 00:01:06,043 mula sa tatak na istilo sa pagpapatawa ng stand-up na bira nang bira, 12 00:01:06,576 --> 00:01:08,510 {\an8}si Brandon Ash-Mohammed! 13 00:01:14,276 --> 00:01:17,476 At batiin ang inyong mabait at pamilyar na tagapagpatawa, 14 00:01:17,543 --> 00:01:19,010 si Andrew Phung! 15 00:01:25,476 --> 00:01:30,076 Laging may bago, bihasa sa mga karakter, paiba-iba ng anyo ng pagpapatawa, 16 00:01:30,977 --> 00:01:32,209 si Dave Foley! 17 00:01:35,943 --> 00:01:38,476 Siya ang nangunguna pagdating sa improv, 18 00:01:38,543 --> 00:01:42,243 {\an8}'di nagpapapigil kahit may edad na, si Colin Mochrie! 19 00:01:44,209 --> 00:01:47,476 Mag-relax at panoorin ang lahat ng nakakatawang clip 20 00:01:47,543 --> 00:01:51,510 {\an8}mula sa mountain man of comedy, si K. Trevor Wilson! 21 00:01:54,309 --> 00:01:57,576 At ang nakakahimok na huwaran sa comedy... 22 00:01:57,676 --> 00:02:01,710 ...'wag kang tatalikod sa malokong si Mae Martin! 23 00:02:02,543 --> 00:02:07,977 At siyempre, ang ating host, ang hinahangaan, si Jay Baruchel! 24 00:02:08,043 --> 00:02:12,376 {\an8}Oras na para sa Last One Laughing Canada! 25 00:02:12,443 --> 00:02:14,543 {\an8}Ang Huling Humahalakhak 26 00:02:27,143 --> 00:02:28,810 Lintik. Seryoso ba? 27 00:02:43,410 --> 00:02:45,243 Kumusta? Ako si Jay Baruchel. 28 00:02:45,309 --> 00:02:48,843 Bilang propesyonal na komedyante, trabaho mong magpatawa ng tao. 29 00:02:48,910 --> 00:02:51,476 Bilang tao, likas sa iyong tumawa 30 00:02:51,543 --> 00:02:54,243 'pag may nakita o narinig kang tingin mo'y nakakatawa. 31 00:02:54,309 --> 00:02:55,510 Mag-break muna kayo. 32 00:02:57,043 --> 00:03:00,510 Hindi? Sige. 'Yon ang dahilan kaya hibang ang palabas na 'to, kasi 33 00:03:00,576 --> 00:03:04,343 sa susunod na anim na oras, 10 sa pinakamagagaling na komedyante sa Canada 34 00:03:04,410 --> 00:03:08,943 ang sama-samang ikukulong sa kwartong 'to na parang Stanford prison experiment 35 00:03:09,010 --> 00:03:13,410 nang may iisang layunin, ang subukang patawanin ang isa't isa. 36 00:03:14,010 --> 00:03:15,610 Pero ito ang usapan. 37 00:03:15,676 --> 00:03:19,743 Kung matatawa sila, tanggal na sila sa laro. Lintik. 38 00:03:23,476 --> 00:03:26,143 At ang huling tatawa, ngayon alam n'yo na ang pamagat, 39 00:03:26,209 --> 00:03:29,510 mananalo ng $100,000 para sa charity niya. 40 00:03:29,576 --> 00:03:34,309 Pati ang pinag-aagawang korona at kapa ng LOL Canada. 41 00:03:34,576 --> 00:03:39,043 {\an8}Papanoorin ko ang lahat ng aksyon dito sa napakagandang lodge ko. 42 00:03:39,109 --> 00:03:42,977 Ang totoo, 'di ko alam ang silbi ng marami sa mga 'to, 43 00:03:43,043 --> 00:03:46,576 pero mahilig ako sa panikwat. 44 00:03:46,643 --> 00:03:49,243 Sige, heto na tayo. Pakawalan n'yo na sila. 45 00:03:52,543 --> 00:03:55,209 Heto ang ating unang komedyante, si Andrew Phung, 46 00:03:55,576 --> 00:03:59,343 isa sa mga bida sa Kim's Convenience. Napakagaling niyang performer. 47 00:03:59,410 --> 00:04:01,743 {\an8}Ang pagkakataong makatunggali 48 00:04:01,810 --> 00:04:06,943 {\an8}ang pinakamagagaling na komedyante at performer sa buong bansang 'to? 49 00:04:07,010 --> 00:04:09,476 Lintik! Nakaka-excite 'yon. 50 00:04:12,510 --> 00:04:13,376 Tao po? 51 00:04:16,010 --> 00:04:18,043 Sige, ako ang una rito. 52 00:04:18,109 --> 00:04:21,076 Tingnan n'yo ang linis niya. Puwede n'yo siyang kainan. 53 00:04:21,643 --> 00:04:23,076 Nakakatawa na agad. 54 00:04:23,143 --> 00:04:25,176 Naku, sobrang nakakatawa. 55 00:04:25,243 --> 00:04:27,309 'Di ako magaling magpigil ng tawa. 56 00:04:27,376 --> 00:04:30,343 Mahilig akong tumawa, kaya kinailangan kong kimkimin. 57 00:04:30,410 --> 00:04:34,343 Isasantabi ko sandali. Kitakits pagkatapos. Natatawa na ako. 58 00:04:34,410 --> 00:04:37,943 Astig 'to. Noon ko pa gustong mag-host ng late-night talk show. 59 00:04:38,010 --> 00:04:41,676 Palakpakan natin, ang susunod nating panauhin, ang taong 'yon! 60 00:04:42,977 --> 00:04:44,476 Sino kaya ito? 61 00:04:44,543 --> 00:04:47,910 Si Peter Mansbridge? Hindi, Colin Mochrie 'yan. 62 00:04:47,977 --> 00:04:51,076 Improv icon na kilala sa maraming bansa. 63 00:04:54,610 --> 00:04:56,410 Hindi! 64 00:04:56,476 --> 00:04:57,810 Tingnan n'yo! 65 00:04:57,877 --> 00:05:00,243 Sabi ko na nga ba, nandito ka. Nakutuban ko! 66 00:05:00,309 --> 00:05:04,309 {\an8}Gagamitin ko ang pagiging matanda ko hangga't maaari. 67 00:05:04,376 --> 00:05:07,043 Baka atakihin ako kunwari sa puso. 68 00:05:07,109 --> 00:05:11,476 Para mabulaga sila, tapos, hubad na, at tanggal na sila. 69 00:05:11,543 --> 00:05:12,977 Uy, 'yon ang laro. 70 00:05:14,143 --> 00:05:17,510 Ang una nating panauhin. Napakagaling na improviser, komedyante, 71 00:05:17,576 --> 00:05:20,810 bida ng Whose Line is it Anyway? Palakpakan si Colin Mochrie. 72 00:05:20,877 --> 00:05:21,710 Salamat. 73 00:05:23,410 --> 00:05:26,243 - Dapat masanay sa ganitong reaksyon. - Oo. 74 00:05:29,910 --> 00:05:31,943 Ako si Debra DiGiovanni. 75 00:05:32,010 --> 00:05:34,376 {\an8}Mahilig akong magsabi ng bastos. 76 00:05:34,443 --> 00:05:35,843 {\an8}Mahilig akong magmura. 77 00:05:35,910 --> 00:05:38,643 {\an8}Siguro kas napakahigpit ng kinalakihan ko. 78 00:05:38,710 --> 00:05:42,010 Pagkaalis ko ng bahay, sabi ko, "Sige, mga tarantado!" 79 00:05:42,076 --> 00:05:44,143 Sinasabi ko lang... Sobra na ba 'yon? 80 00:05:47,243 --> 00:05:49,043 - Ano? - Uy! 81 00:05:49,109 --> 00:05:50,443 Kumusta kayo? 82 00:05:50,510 --> 00:05:51,943 Debra DiGiovanni. 83 00:05:52,010 --> 00:05:57,176 Napakahusay na stand-up comic, pero palatawa siya. 84 00:05:57,243 --> 00:05:59,910 Si Debra, sigurado akong siya ang unang matanggal. 85 00:05:59,977 --> 00:06:04,010 Sasabihin ko na. Sisiw siya. Ibig kong sabihin, sa pagpapatawa. 86 00:06:07,476 --> 00:06:09,410 Mula sa north of the Wall, 87 00:06:09,476 --> 00:06:12,543 si K. Trevor Wilson, na sumikat sa Letterkenny, 88 00:06:12,610 --> 00:06:14,943 at kaibigan ko mula noong 16 pa ako. 89 00:06:20,209 --> 00:06:22,243 Kilala ko kayo. 90 00:06:22,309 --> 00:06:25,109 {\an8}Ang sakit magbiro sa walang reaksyon. 91 00:06:25,476 --> 00:06:27,810 {\an8}Pero nakapag-perform na ako sa walang kibo. 92 00:06:27,877 --> 00:06:32,209 {\an8}Nakapag-show na ako sa retirement home kung saan nakakatulog ang audience. 93 00:06:32,276 --> 00:06:34,610 {\an8}Kung nakapagpatigil ka na ng show para itanong, 94 00:06:34,676 --> 00:06:37,843 {\an8}"Puwede bang tingnan ng nurse kung 'di pa patay 'to?" 95 00:06:37,910 --> 00:06:39,510 Napakatahimik ng kwartong 'yon. 96 00:06:43,343 --> 00:06:44,510 Diyos ko. 97 00:06:44,977 --> 00:06:46,610 Nakakatakot yan. 98 00:06:48,510 --> 00:06:51,576 Nakakahindik, Trevor. Napakalaking mural ko. 99 00:06:54,977 --> 00:06:56,843 Lintik. Heto na. 100 00:06:57,443 --> 00:07:02,476 Si Jon Lajoie, na kilala sa The League at sa nakakatawang viral videos niya. 101 00:07:03,343 --> 00:07:06,676 {\an8}Kumusta, ang panaglan ko ay Jon Lajoie. 102 00:07:06,743 --> 00:07:11,743 {\an8}Baka kilala n'yo ako bilang bidang aktor sa Saving Private Ryan, 103 00:07:11,810 --> 00:07:13,376 at sa pelikulang Big. 104 00:07:13,443 --> 00:07:15,977 Sikat 'yon. May iba pa akong nagawa. 105 00:07:18,843 --> 00:07:19,843 Welcome. 106 00:07:19,910 --> 00:07:21,343 Lintik! 107 00:07:22,076 --> 00:07:26,576 Pagkakita ko kay Colin Mochrie, naisip ko na, "talo na ako." 108 00:07:26,643 --> 00:07:30,510 Ito ang pinakamagagaling sa lahat. 109 00:07:31,309 --> 00:07:35,309 Nandito ang dressing room. Parang, prop room din ito. 110 00:07:35,376 --> 00:07:36,376 Diyos ko. 111 00:07:36,443 --> 00:07:39,343 - Naka-lock ang mga 'to. - Props! Classic. 112 00:07:39,410 --> 00:07:41,043 Malaking tagahanga mo pala ako. 113 00:07:41,109 --> 00:07:43,610 - Salamat. - Ang galing nito. 114 00:07:43,676 --> 00:07:47,810 Sa tingin ko, kung may diskarte ako, 'yon ay mawalan ng malay 115 00:07:48,443 --> 00:07:50,977 sa kalakhan ng anim na oras. 116 00:07:51,043 --> 00:07:53,576 Puwede ba akong uminom ng pampatulog? 117 00:07:54,510 --> 00:07:57,576 May pampatulog ka ba? Nasa hilatsa mo ang may pampatulog. 118 00:07:57,643 --> 00:07:59,376 Oo, bigyan mo 'ko. Pahingi. 119 00:08:00,443 --> 00:08:02,276 'Wag n'yong sabihin sa iba. 120 00:08:03,010 --> 00:08:05,076 Dito? May dala akong COVID. 121 00:08:05,710 --> 00:08:07,610 'Di nila 'yon mararamdaman. 122 00:08:07,676 --> 00:08:11,276 Nakakatawa 'yon. Sa tingin ko, tatawa ang lahat. 123 00:08:11,977 --> 00:08:13,476 Sige. 124 00:08:13,543 --> 00:08:16,176 Sige, tingnan n'yo 'to. 125 00:08:16,243 --> 00:08:18,810 Sige, heto na. Si Brandon Ash-Mohammed. 126 00:08:18,877 --> 00:08:21,276 Isang talentadong bagong stand-up. 127 00:08:25,010 --> 00:08:25,843 Diyos ko! 128 00:08:27,209 --> 00:08:29,476 Nadulas ako. Ang sakit ng Black ko, paupo. 129 00:08:30,843 --> 00:08:33,810 {\an8}Iniisip ko, "Kailangan, mukha akong kumpyansa. Handa ako." 130 00:08:33,877 --> 00:08:35,109 {\an8}Tapos, nadulas ako. 131 00:08:40,276 --> 00:08:41,276 {\an8}Pasensya na. 132 00:08:41,343 --> 00:08:43,209 Ano nang gagawin ko ngayon? 133 00:08:43,276 --> 00:08:45,010 Itatabi ko ang bag ko. 134 00:08:45,076 --> 00:08:49,910 Kilalang-kilala na ang lahat. 135 00:08:49,977 --> 00:08:53,043 Parang ako 'yong Taylor Swift character na... 136 00:08:53,510 --> 00:08:55,643 Parang gano'n. Alam n'yo ba 'yon? 137 00:08:55,710 --> 00:08:56,743 Parang, oo. 138 00:08:56,810 --> 00:08:58,276 Tingnan n'yo 'yong inventory. 139 00:08:58,343 --> 00:09:00,510 - Ayos. May kombucha sila. - Oo. 140 00:09:00,576 --> 00:09:03,810 - Napakahalaga para manatili kang regular. - Napakahalaga. 141 00:09:03,877 --> 00:09:06,410 Pero 'di masyadong regular. Anim na oras tayo rito. 142 00:09:06,476 --> 00:09:07,910 - Anim? Diyos ko. - Oo. 143 00:09:10,877 --> 00:09:12,843 Hayop. 144 00:09:13,843 --> 00:09:15,910 Si Tom Green, lintik. 145 00:09:15,977 --> 00:09:17,943 Nag-iisa lang siya. 146 00:09:18,510 --> 00:09:20,777 Buong buhay kong pinapanood si Tom. 147 00:09:25,410 --> 00:09:26,610 Ano? 148 00:09:26,676 --> 00:09:30,043 Pagpasok ni Tom Green, nabigla talaga ako. 149 00:09:30,109 --> 00:09:31,943 Andrew, 'musta? Ako si Tom. Kumusta? 150 00:09:32,010 --> 00:09:33,977 Sobrang hinahangaan ko siya. 151 00:09:34,043 --> 00:09:35,443 Delikado ako. 152 00:09:36,043 --> 00:09:38,010 Sa tingin ko, prank 'to. 153 00:09:38,076 --> 00:09:40,943 Sa tingin ko, nasa The Tom Green Show talaga tayo. 154 00:09:41,010 --> 00:09:43,376 Welcome kayong lahat sa show. 155 00:09:43,443 --> 00:09:46,410 - Mabusising prank ang lahat ng 'to. - Hindi. 156 00:09:46,476 --> 00:09:49,076 {\an8}Handa akong makipagkumpitensya. 157 00:09:49,143 --> 00:09:52,443 Pinag-isipan ko 'yong ilang bagay na gusto kong gawin ngayon. 158 00:09:52,510 --> 00:09:55,543 Baka 'di ko dapat 'to sabihin, kasi 'pag pinanood n'yo, 159 00:09:55,610 --> 00:09:58,376 {\an8}tapos, naisip n'yong pinaghandaan ko ang mga 'yon, 160 00:09:58,443 --> 00:10:01,176 {\an8}iisipin n'yong baliw ako, pero ayos lang 'yon. 161 00:10:01,243 --> 00:10:02,710 Baka iniisip n'yo na 'yon. 162 00:10:06,877 --> 00:10:10,676 Lintik. Heto na si Mae Martin. National treasure ng Canada. 163 00:10:10,743 --> 00:10:13,043 Na kinuha sa'tin ng England. 164 00:10:13,109 --> 00:10:14,910 11 taon na ako sa England, 165 00:10:14,977 --> 00:10:18,610 {\an8}kaya nakakahiya talaga 'pag bumati ako. 166 00:10:18,676 --> 00:10:22,043 {\an8}Tapos, itatanong nila, "Pasensya na, si Ellen ka ba?" 167 00:10:23,777 --> 00:10:24,943 Sino kaya 'yon? 168 00:10:31,610 --> 00:10:32,576 Sige. 169 00:10:32,643 --> 00:10:35,977 Diyos ko. Ito ang pinakanakakatakot na nagawa ko. 170 00:10:38,543 --> 00:10:41,510 Ladies and gentlemen, ano bang masasabi n'yo 171 00:10:41,576 --> 00:10:45,710 tungkol kay Caroline Rhea maliban sa "napakagaling"? 172 00:10:47,810 --> 00:10:49,343 Diyos ko. 173 00:10:50,743 --> 00:10:52,143 - Bakit? - Hi! 174 00:10:52,209 --> 00:10:54,410 Nandito na ang reyna! 175 00:10:54,476 --> 00:10:56,410 - Hi, Colin! Kumusta? - Kumusta? 176 00:10:56,476 --> 00:10:58,977 Kaya mo akong patawanin sa loob ng isang segundo. 177 00:10:59,043 --> 00:11:01,543 Mas mabilis ko pang mapapatawa ang sarili ko. 178 00:11:01,610 --> 00:11:03,476 Pagtawa ang pinag-uusapan natin. 179 00:11:03,543 --> 00:11:06,176 Si Aunt Hilda sa Sabrina the Teenage Witch. 180 00:11:06,243 --> 00:11:08,309 Sa tuwing makikita mo siya sa TV, 181 00:11:08,376 --> 00:11:10,610 nakakasabay siya sa mga bigatin sa comedy. 182 00:11:10,676 --> 00:11:13,209 - Trevor. Natutuwa akong makilala ka. - Ako rin. 183 00:11:13,276 --> 00:11:17,676 Baka ito ang pinakamaikling season ng LOL. Dalawang minuto lang ang itatagal namin. 184 00:11:18,309 --> 00:11:19,276 Ang astig. 185 00:11:19,343 --> 00:11:22,510 - Handa ka na ba rito-- - Puno ako ng pagsisisi at pagkabalisa. 186 00:11:22,576 --> 00:11:23,910 - Kayo ba? - Ako rin. 187 00:11:23,977 --> 00:11:25,243 Mali ang desisyon ko. 188 00:11:25,309 --> 00:11:28,643 'Di ko alam kung naiisip ng mga kakumpitensya ni Caroline 189 00:11:28,710 --> 00:11:33,743 na ang buong porma niya, mula extensions hanggang punit na maong, 190 00:11:33,810 --> 00:11:35,977 ay pinili niya talaga bilang joke. 191 00:11:36,043 --> 00:11:39,176 {\an8}Joke 'tong lahat. Hi, 'di pang-prostitute ang buhok ko! 192 00:11:39,243 --> 00:11:42,143 {\an8}Damit ng anak ko ang suot ko. Nakakatawa sa tingin ko 193 00:11:42,209 --> 00:11:45,276 kasi ang sabi, "One size fits all," at 'di 'yon totoo! 194 00:11:45,343 --> 00:11:50,810 Labas ang tiyan ko at ang taba ko sa likod, 195 00:11:50,877 --> 00:11:53,076 at wala man lang nagsabi! 196 00:11:53,143 --> 00:11:54,576 Ano ba'ng iniisip ko? 197 00:11:54,643 --> 00:11:57,443 - Ito na ba 'yon? Ako na ba ang huli? - Hindi, may isa pa. 198 00:12:00,176 --> 00:12:01,343 Lintik. 199 00:12:01,410 --> 00:12:05,777 Alam n'yo, 'di tayo karapat-dapat dito. 200 00:12:05,843 --> 00:12:08,943 Ladies and gentlemen, si Dave Foley ng The Kids in the Hall. 201 00:12:14,276 --> 00:12:16,176 Niloloko n'yo ba 'ko? 202 00:12:16,243 --> 00:12:17,343 Dave! 203 00:12:17,410 --> 00:12:18,777 Diyos ko. 204 00:12:18,843 --> 00:12:24,410 Si Dave at ang The Kids in the Hall ang nagturo sa'kin ng comedy. 205 00:12:24,476 --> 00:12:28,777 Isa siya sa mga pinakanakakatawang tao sa mundo. 206 00:12:30,743 --> 00:12:32,743 Ang dali lang nito. 207 00:12:35,176 --> 00:12:37,176 {\an8}Buti na lang, 'di ako fan ng comedy, 208 00:12:37,276 --> 00:12:39,610 {\an8}kaya mukhang nakakalamang ako roon. 209 00:12:39,676 --> 00:12:42,777 {\an8}35 taon na akong nagtatrabaho sa The Kids in the Hall 210 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 at hinding-hindi nila ako napatawa. 211 00:12:45,343 --> 00:12:46,476 Kumusta? 212 00:12:47,043 --> 00:12:48,410 Masaya akong makita ka. 213 00:12:48,476 --> 00:12:51,376 'Di ako mahilig sa sketch comedy, stand-up comedy. 214 00:12:51,443 --> 00:12:54,977 'Di talaga ako mahilig sa improv comedy. 'Di ako makasabay sa politika. 215 00:12:55,043 --> 00:12:58,877 'Di ko kaya ang toilet humor. Dark humor? 'Di ako interesado. 216 00:12:58,943 --> 00:13:00,977 Character work? 'Di ako interesado. 217 00:13:01,043 --> 00:13:04,543 Ayoko ng prop humor. Roasting, 'di ko 'yon gusto. 218 00:13:04,610 --> 00:13:06,810 Kahit ano, 'di ko gusto. 219 00:13:06,877 --> 00:13:08,410 - Ang dream team. - Ito na 'yon. 220 00:13:08,476 --> 00:13:10,443 - Ito na 'yon. - Sige. 221 00:13:11,043 --> 00:13:13,076 Tingnan n'yo 'to. 222 00:13:13,143 --> 00:13:15,710 Gusto ko 'to. Puno ng kasiyahan ang puso ko 223 00:13:15,777 --> 00:13:17,376 habang pinanonood ko sila. 224 00:13:17,443 --> 00:13:19,743 - Nasa TV ba tayo ngayon? - Sa tingin ko. 225 00:13:19,810 --> 00:13:22,777 - May mga camera dito, mahal. - Puro hidden camera. 226 00:13:22,843 --> 00:13:24,410 Sampung komedyante sa kwarto. 227 00:13:24,476 --> 00:13:25,977 Ang gulo nito. 228 00:13:26,043 --> 00:13:27,476 Sa tingin ko, ang gulo nito. 229 00:13:27,543 --> 00:13:29,109 Naka-camera catheter ako. 230 00:13:30,476 --> 00:13:35,010 Sa tingin ko, magiging interesante talaga 'to. 231 00:13:35,443 --> 00:13:37,710 May dudumi ro'n. 232 00:13:38,043 --> 00:13:39,943 Simulan na natin 'to. 233 00:13:42,376 --> 00:13:45,510 Sige. Lintik, ang usok. 234 00:13:45,877 --> 00:13:47,476 Sige, heto na. 235 00:13:47,943 --> 00:13:51,476 Oras na para itakda ang patakaran sa mga lokong 'to. 236 00:13:51,877 --> 00:13:54,576 Uy, guys. May nangyayari dito. 237 00:13:55,443 --> 00:13:56,376 Kumusta? 238 00:13:59,276 --> 00:14:00,476 Heto na. 239 00:14:01,043 --> 00:14:02,343 Si Jay Baruchel! 240 00:14:02,410 --> 00:14:05,176 Baruchel! Baruchel! 241 00:14:05,243 --> 00:14:06,643 - Kumusta? - Hello. 242 00:14:06,710 --> 00:14:07,910 - Kumusta? - Mabuti. 243 00:14:07,977 --> 00:14:10,243 Hi. Uy, kumusta ka, pare? 244 00:14:11,209 --> 00:14:12,443 Ang lupit ng entrance. 245 00:14:12,510 --> 00:14:15,676 Kumusta kayong lahat? Sabay-sabay kayong sumagot. 246 00:14:19,376 --> 00:14:22,443 Bungisngis ako, kaya sa palagay ko, matatanggal ako agad. 247 00:14:22,510 --> 00:14:24,877 'Yon ang palagay nating lahat. 'Yon ang lagay. 248 00:14:24,943 --> 00:14:28,610 Alam kong mga patakaran 249 00:14:28,676 --> 00:14:31,676 ang hilig ng mga komedyante, kaya dumiretso na tayo. 250 00:14:31,743 --> 00:14:35,343 May isang pinakamahalagang patakaran, at 'yon ay 'wag tumawa. 251 00:14:35,410 --> 00:14:37,343 'Pag narinig n'yo ang tunog na 'to... 252 00:14:40,343 --> 00:14:41,343 Nagsimula ang oras. 253 00:14:41,410 --> 00:14:44,376 'Wag n'yong pagtawanan ang isa't isa, ang sarili n'yo, 254 00:14:44,443 --> 00:14:45,877 'wag n'yo subukang magpigil, 255 00:14:45,943 --> 00:14:48,376 at 'wag kayong tumawa 'pag bigla ko kayong biniro 256 00:14:48,443 --> 00:14:49,943 kmula sa lodge ko, kung saan 257 00:14:50,010 --> 00:14:52,676 papanoorin ko kayo nang parang nakakatakot na uwak. 258 00:14:54,010 --> 00:14:56,176 'Pag may nahuli akong tumawa 259 00:14:56,243 --> 00:14:58,977 o kahit ngumiti man lang, 260 00:14:59,043 --> 00:15:00,309 ganito ang mangyayari... 261 00:15:03,810 --> 00:15:05,777 - 'Di ko kakayanin. - Naku po. 262 00:15:05,843 --> 00:15:06,977 Hihinto ang laro, 263 00:15:07,043 --> 00:15:11,309 at babalik ako para bigyan nito ang nagkasala. 264 00:15:12,276 --> 00:15:13,943 - Oo. - Ang ganda. 265 00:15:14,010 --> 00:15:17,810 Siyempre, galing sa paboritong libangan ng Canada, ang soccer. 266 00:15:17,877 --> 00:15:22,309 Kung unang beses n'yo, yellow card ang makukuha n'yo. Babala n'yo 'yon. 267 00:15:22,376 --> 00:15:25,343 Kung mahuhuli ko kayo ulit, makukuha n'yo ang red card. 268 00:15:25,410 --> 00:15:26,977 Ibig sabihin, tanggal na kayo. 269 00:15:27,043 --> 00:15:29,943 Puwede bang magmura sa show na 'to? 270 00:15:30,010 --> 00:15:33,910 Pinagbibigyan nila ako, kaya ewan ko kung ano'ng patakaran n'yo. 271 00:15:33,977 --> 00:15:35,410 'Di ako gumagawa ng bastos! 272 00:15:37,376 --> 00:15:39,810 Ngayon, siyempre, bilang Canadian entertainers, 273 00:15:39,877 --> 00:15:42,743 sanay tayo sa bonggang pagtrato sa showbiz. 274 00:15:42,810 --> 00:15:46,376 Kaya ginawa namin itong late-night stage kung saan puwedeng mag-perform. 275 00:15:46,443 --> 00:15:49,576 Kumpleto kasama ng sarili nating LOL late-night band! 276 00:15:51,176 --> 00:15:52,576 Sige. 277 00:15:53,143 --> 00:15:54,276 Okay. 278 00:15:55,276 --> 00:15:59,176 Nandito pala ang mga Black. Dito nila itinago. 279 00:15:59,243 --> 00:16:01,143 Ang saya naman. 280 00:16:01,209 --> 00:16:03,143 Bilang pangwakas, gaya ng alam n'yo, 281 00:16:03,209 --> 00:16:05,309 o bakit ginagawa ninyo ito sa sarili ninyo. 282 00:16:05,376 --> 00:16:08,576 ang huling tatawa ay mananalo ng $100,000 para sa charity nila. 283 00:16:08,643 --> 00:16:11,209 - Para pala 'to sa charity. - Oo. 284 00:16:11,676 --> 00:16:13,476 Kung kailangan n'yo ako, 285 00:16:13,543 --> 00:16:16,877 papakinggan at papanoorin ko kayong lahat. 286 00:16:16,943 --> 00:16:19,643 Mag-enjoy kayo at good luck. Balik sa lodge. 287 00:16:19,710 --> 00:16:20,543 Sige. 288 00:16:28,309 --> 00:16:30,243 Sige, 'di na masama. 289 00:16:31,543 --> 00:16:35,143 Ramdam na ramdam ko ang pawis ko sa noo 290 00:16:35,209 --> 00:16:39,043 mga 10% pagkasimula noon, kaya-- 291 00:16:39,109 --> 00:16:41,109 Kita niyo, mas malamig dito. Kitakits. 292 00:16:45,410 --> 00:16:46,910 Sige, tama na. 293 00:16:46,977 --> 00:16:49,276 Sama na ang tugtog. Tumigil kayo sa pagtugtog. 294 00:16:49,343 --> 00:16:51,777 Tumigil kayo sa pagtugtog. 295 00:16:52,610 --> 00:16:53,676 Natatakot ako. 296 00:16:53,743 --> 00:16:56,010 Babalik kaya si Jay para ipakilala ang host? 297 00:16:57,743 --> 00:16:59,010 Sa tingin ko, hindi. 298 00:16:59,076 --> 00:17:00,543 Anong pasaring 'yon? 299 00:17:00,610 --> 00:17:02,910 - 'Di 'ba nakakaloko 'to sa inyo? - Oo. 300 00:17:02,977 --> 00:17:04,276 - Oo nga. - Pinakabaliw. 301 00:17:04,343 --> 00:17:05,410 Hibang. 302 00:17:06,209 --> 00:17:07,743 May maliit na tren. 303 00:17:07,810 --> 00:17:10,610 Gusto ko ang tren, pero ewan kung tungkol saan iyon. 304 00:17:10,676 --> 00:17:12,743 Wala akong naaalalang tren. 305 00:17:15,843 --> 00:17:16,777 Nagsimula na. 306 00:17:19,676 --> 00:17:21,343 Ibig sabihin, nagsimula na. 307 00:17:26,476 --> 00:17:27,643 - Okay. - Nagsimula na! 308 00:17:27,710 --> 00:17:28,676 Oo. 309 00:17:28,743 --> 00:17:30,410 Hesus! 310 00:17:30,476 --> 00:17:32,410 Simula na ba tayo? Mukha, 'no? 311 00:17:35,610 --> 00:17:37,710 Hesus! 312 00:17:40,076 --> 00:17:41,610 'Wag kang ngumiti, Dave. 313 00:17:42,943 --> 00:17:44,376 Nakangiwi ka na. 314 00:17:52,443 --> 00:17:55,043 Nakakabaliw ang lahat ng 'to! 315 00:17:56,276 --> 00:17:57,676 Gusto ko nang tumigil 'yon. 316 00:18:00,143 --> 00:18:02,176 Nag-uumpisa pa lang tayo. 317 00:18:02,243 --> 00:18:04,443 Simula na ang saya! Salamat, banda! 318 00:18:09,109 --> 00:18:10,076 Sige. 319 00:18:11,143 --> 00:18:13,276 Tatandaan ko na 'di ako tatawa. 320 00:18:13,343 --> 00:18:14,943 Oo, 'yon ang pinakamahalaga. 321 00:18:18,209 --> 00:18:21,276 - Kailangan kong lumayo sa'yo. - Alam ko. Hindi lang ako-- 322 00:18:21,343 --> 00:18:23,576 - Lalayo lang ako kay Deb. - Oo. 323 00:18:26,109 --> 00:18:29,777 'Di pa nila nagagawa 'yong red light kaya puwede pa tayong tumawa. 324 00:18:29,843 --> 00:18:31,810 Hindi. Nagsimula na, Tom! 325 00:18:31,877 --> 00:18:34,343 'Pag nagsimula, tapos, tumawa tayo, 326 00:18:34,410 --> 00:18:36,777 at 'yong pinakamatagal bago tumawa. 327 00:18:37,209 --> 00:18:40,143 Akala ko, 'pag umilaw na nang pula... 328 00:18:40,209 --> 00:18:43,410 Magsisimula tayong tumawa, tapos, 'yong pinakamatagal tumawa. 329 00:18:43,476 --> 00:18:46,476 'Yong huling tatawa ang pinakamatagal tumawa. 330 00:18:48,610 --> 00:18:51,143 'Di talaga ako nakinig sa mga patakaran. 331 00:18:51,209 --> 00:18:54,176 Parang specials sa restaurant. Wala akong narinig. 332 00:18:54,877 --> 00:18:57,176 Limang oras at 58 minuto na lang ang natitira. 333 00:19:02,610 --> 00:19:06,410 Noong nagsimula ang laro, ramdam ko nang 'di ko mapipigilan ang tawa. 334 00:19:07,076 --> 00:19:10,243 Sa pakikipagtitigan lang sa mga tao, natatawa na ako. 335 00:19:10,309 --> 00:19:13,209 May mga banta sa bawat liko, 'di ko maipaliwanag. 336 00:19:13,276 --> 00:19:14,910 Walang ligtas na lugar. 337 00:19:15,276 --> 00:19:16,343 Totoo nga. 338 00:19:26,576 --> 00:19:28,143 Hindi, lumayo ka sa'kin. 339 00:19:29,977 --> 00:19:31,243 Ano'ng kinukuha mo? 340 00:19:33,143 --> 00:19:34,209 Hotdog? 341 00:19:34,276 --> 00:19:36,076 Oo. Ang tagal na, eh. 342 00:19:39,309 --> 00:19:40,510 Naku naman! 343 00:19:40,576 --> 00:19:43,610 Limang minuto pa lang, pasuko na si Mae. 344 00:19:44,309 --> 00:19:45,777 Anong magagawa ko dito? 345 00:19:47,309 --> 00:19:48,810 Ano'ng puwede kong gawin dito? 346 00:19:49,243 --> 00:19:52,510 Marami, pero 'di ko gagawin. 'Di ito gano'ng palabas. 347 00:20:00,143 --> 00:20:02,610 Ang sitwasyong 'to, kalokohan. 348 00:20:02,676 --> 00:20:06,410 {\an8}Pakiramdam ko, dapat ko nang umpisahan 349 00:20:06,476 --> 00:20:12,376 at ipakita na puwede mong sagarin sa umpisa pa lang, 350 00:20:13,209 --> 00:20:15,543 at aalisin siguro nila 'yon. 351 00:20:20,643 --> 00:20:21,476 Hello. 352 00:20:23,276 --> 00:20:24,243 Oo. 353 00:20:26,510 --> 00:20:27,877 Kaya ko 'yon, Jay. 354 00:20:29,243 --> 00:20:35,109 Uy, kayong lahat! Sandali lang. Kausap ko si Jay... Oo, teka. 355 00:20:35,176 --> 00:20:36,209 Hindi 'yan totoo. 356 00:20:36,276 --> 00:20:38,376 Oo, diretso 'to kay Jay. 357 00:20:38,443 --> 00:20:42,410 Oo. Sige, kaya kong... Sige, gagawin ko 'yon. Sige. 358 00:20:42,476 --> 00:20:44,443 - Uma-acting ka lang. - Acting 'to. 359 00:20:44,510 --> 00:20:48,309 Teka. Oo. Hindi, gagawin ko na. Sige, sige. 360 00:20:49,043 --> 00:20:53,843 May huling hinihiling si Jay. Nakalimutan niyang sabihin kanina. 361 00:20:54,810 --> 00:20:57,209 Alam natin kung paano gumagana ang Internet. 362 00:20:57,276 --> 00:21:01,209 'Pag may maliit na bagay na kontrobersyal na nangyari dito, 363 00:21:01,276 --> 00:21:03,243 'yon lang ang pag-uusapan ng lahat. 364 00:21:03,309 --> 00:21:06,410 Gusto ni Jay, ang pagtutuunan lang ay Canadian comedy 365 00:21:07,176 --> 00:21:09,810 at ang mga charity na kinakatawan natin dito, 366 00:21:09,877 --> 00:21:15,109 kaya dahil doon, hiniling niya na habang kumukuha na ang mga camera... 367 00:21:15,176 --> 00:21:17,109 'di pa sila kumukuha, 368 00:21:17,176 --> 00:21:19,309 na 'wag na lang nating banggitin 369 00:21:19,376 --> 00:21:22,676 ang malapit at personal niyang relasyon kay Jeffrey Epstein. 370 00:21:26,343 --> 00:21:29,977 Kasi, 'pag nagsabi tayo ng gano'n dito, 371 00:21:30,043 --> 00:21:34,743 ang pag-uusapan lang ng mga tao, ilang beses kaya siya pumunta sa isla? 372 00:21:34,810 --> 00:21:36,576 Asterisk 'yon. Joke 'yon. 373 00:21:37,276 --> 00:21:39,043 Alam n'yo, gaano sila ka-close? 374 00:21:39,109 --> 00:21:41,743 Magkumpare sila. 'Di na talaga mahalaga. 375 00:21:41,810 --> 00:21:43,143 Masayang lokohin si Jay. 376 00:21:43,209 --> 00:21:45,977 Siya ang pinakamabait. 377 00:21:46,543 --> 00:21:48,309 Alam nating lahat na ako ang baliw. 378 00:21:48,376 --> 00:21:51,777 Kaya, nagpapasalamat si Jay-- Teka. Uy, pare. 379 00:21:51,843 --> 00:21:54,309 - Parang tanga 'tong routine na 'to. - Ayos ba 'yon? 380 00:21:54,376 --> 00:21:58,410 Oo, 'yong mismong sinabi mo. Sige. Sige, pare. 381 00:21:58,910 --> 00:22:00,777 Magkita tayo mamaya. Sige. 382 00:22:01,576 --> 00:22:02,476 Sige. 383 00:22:03,109 --> 00:22:04,076 Diyos ko! 384 00:22:04,610 --> 00:22:07,209 Nakakatawa si Jon. Muntik na ako. 385 00:22:07,276 --> 00:22:09,309 - Inaalala ko na kung manalo ako... - Oo. 386 00:22:09,376 --> 00:22:14,109 'Di ko sadyang napili ang charity na Pondo sa Pagtatanggol sa Pagtanggi sa Holocaust. 387 00:22:17,109 --> 00:22:20,143 Akala ko, ipinagtatanggol tayo sa tumatanggi sa Holocaust. 388 00:22:20,209 --> 00:22:22,443 - 'Di pala 'yon ang ginagawa nila. - Tama. 389 00:22:25,109 --> 00:22:26,043 Ayos 'yon. 390 00:22:26,109 --> 00:22:28,209 - Salamat. - May dahilan. 391 00:22:28,943 --> 00:22:32,309 Ang tahimik mo rito, Trevor. 392 00:22:32,376 --> 00:22:34,610 'Di ka natawa do'n sa tungkol kay Epstein. 393 00:22:34,676 --> 00:22:37,276 Nakasalamin ako kaya 'di ako maka-concentrate. 394 00:22:37,343 --> 00:22:38,576 Ah. Ayos. 395 00:22:39,643 --> 00:22:42,610 'Di dapat 'yon nakakatawa, Trevor, pero nakakatawa nga. 396 00:22:43,643 --> 00:22:45,810 Uy, wala silang sinabi, 397 00:22:45,877 --> 00:22:50,010 pero naisip ko lang, pa'no kung kailangan kong umetsas? 398 00:22:50,777 --> 00:22:52,843 - Do'n ba ako pupunta? - Puwede ka ro'n. 399 00:22:52,910 --> 00:22:55,443 - Gumagana ang inidorong 'yon. - Paano maghuhugas? 400 00:22:55,510 --> 00:22:56,476 May tissue. 401 00:22:57,043 --> 00:22:58,309 Diyos ko. 402 00:22:59,109 --> 00:23:02,476 Toilet humor. Siguro, lagi namang may gano'n. 403 00:23:03,043 --> 00:23:06,010 Sa tingin ko, kakailanganin kong umetsas. 404 00:23:06,076 --> 00:23:08,476 Kinakabahan din ako sa pagpupu. 405 00:23:09,510 --> 00:23:12,910 'Di ako tahimik o mabait pagdating sa pagdumi ko... 406 00:23:12,977 --> 00:23:15,309 Sabihan mo kami kung kailangan mong magbanyo. 407 00:23:15,376 --> 00:23:18,176 Malalaman n'yo. Malakas at magulo 'yon. 408 00:23:18,510 --> 00:23:20,610 Okay. Sige. 409 00:23:21,010 --> 00:23:22,743 Tinatawanan ko ang lahat. 410 00:23:22,810 --> 00:23:24,777 Ang pinakamalalaking kalokohan. 411 00:23:24,843 --> 00:23:26,777 Kaya, bangungot 'to para sa'kin. 412 00:23:26,843 --> 00:23:30,743 Nase-stress ako, kaya umaatake ang almoranas ko, kaya matatagalan 'yon. 413 00:23:30,810 --> 00:23:32,910 - Pare! Pareho tayo. - Oo. 414 00:23:32,977 --> 00:23:34,676 - Pare, apir. - Oo. 415 00:23:34,743 --> 00:23:37,476 - 'Yan ang sinasabi ko. - Magkumpare sa almoranas. 416 00:23:37,543 --> 00:23:39,443 Ang tawag ko, buwanang dalaw ko. 417 00:23:40,343 --> 00:23:42,510 Kumalma ka lang. 418 00:23:42,576 --> 00:23:46,043 Ako ang nagsimula nito. 'Di ko alam kung ba't ko 'to ginawa. 419 00:23:46,109 --> 00:23:49,810 Lalayo na ako kasi malapit-lapit na tayo. 420 00:23:49,877 --> 00:23:50,710 Oo. 421 00:23:52,376 --> 00:23:54,810 Halos 'di na makapagpigil sina Trevor at Jon. 422 00:23:54,877 --> 00:23:58,510 May VBP ang boyfriend ko. 423 00:23:58,576 --> 00:24:01,676 - 'Di ko alam kung ano 'yon. - Vision board penis ko. 424 00:24:03,043 --> 00:24:05,543 Itigil mo 'yan. Ngayon na. 425 00:24:08,643 --> 00:24:10,510 Ano ang perpektong ari para sa'yo? 426 00:24:10,576 --> 00:24:13,443 Kung Starbucks, Grande ang gusto mo. 427 00:24:14,309 --> 00:24:17,343 At kung may girth-ay sila, gusto mo ng girth-ay. 428 00:24:17,410 --> 00:24:18,777 'Di ba? Kung sa baso. 429 00:24:20,010 --> 00:24:21,276 Nakakatawa 'yon. 430 00:24:21,977 --> 00:24:25,510 Sina Caroline, Dave, at Tom ang delikado para sa'kin 431 00:24:25,576 --> 00:24:30,109 kasi matagal na kami. Marunong kaming manamantala ng kahinaan. 432 00:24:30,510 --> 00:24:31,443 Pagpupulong. 433 00:24:31,510 --> 00:24:33,810 Bakit? Gusto kong sumali sa pamilya. 434 00:24:33,877 --> 00:24:37,143 - Kasali ka sa pamilya. - Mukha itong Canadian meeting. 435 00:24:37,209 --> 00:24:38,977 Katabi ng seksing Unabomber. 436 00:24:39,043 --> 00:24:41,076 Pinakamagandang sinabi sa'kin ninuman. 437 00:24:41,143 --> 00:24:43,443 Masyado tayong bata para maintindihan. 438 00:24:44,209 --> 00:24:47,576 Iniisip ko, masyadong bata para sa'kin 'yong dine-date ko. 439 00:24:49,343 --> 00:24:51,576 Si Thomas Green na may plastic na pupu. 440 00:24:51,643 --> 00:24:54,743 - Nasa pupu portion na tayo. - Nakatapak na tayo. 441 00:24:56,676 --> 00:24:58,010 Ngumiti siya. 442 00:24:58,076 --> 00:25:00,143 Malapit na 'to! 443 00:25:00,209 --> 00:25:02,010 Sino'ng bibigay? 444 00:25:02,076 --> 00:25:03,376 - Hello. - Ano? 445 00:25:04,510 --> 00:25:08,576 May hyperekplexia ako, kaya madali akong mabigla. 446 00:25:09,143 --> 00:25:10,877 - Kaya... - Meron akong... 447 00:25:10,943 --> 00:25:11,810 Mabuting malaman. 448 00:25:11,877 --> 00:25:13,209 'Di ako palatawa, 449 00:25:13,276 --> 00:25:17,476 pero 12 taong gulang pa lang ako, mukha na akong yamot. 450 00:25:17,543 --> 00:25:19,777 Nakakaramdam ako ng lungkot sa'yo. 451 00:25:19,843 --> 00:25:21,510 'Yon ang normal kong mukha. 452 00:25:24,843 --> 00:25:25,877 Nakita ko! 453 00:25:28,943 --> 00:25:30,109 'Di ko nakita! 454 00:25:32,176 --> 00:25:33,176 Sino? 455 00:25:33,243 --> 00:25:35,476 Sa tingin ko, lalabas ang banda. 456 00:25:35,543 --> 00:25:37,476 Alam marahil nila ang ibig sabihin. 457 00:25:41,276 --> 00:25:43,343 Sige. Oras na para maging kontrabida. 458 00:25:47,043 --> 00:25:48,143 Nakakahiya. 459 00:25:48,510 --> 00:25:50,810 Nakakahiya. Nakakahiya talaga, guys. 460 00:25:50,877 --> 00:25:52,743 Ano, naka-20 minuto pa lang tayo? 461 00:25:54,843 --> 00:26:00,309 Kaya oo, pakituon ang pansin ninyong lahat sa monitor. 462 00:26:04,076 --> 00:26:05,143 - Hello. - Ano? 463 00:26:06,443 --> 00:26:10,543 May hyperekplexia ako, kaya madali akong mabigla. 464 00:26:11,476 --> 00:26:12,309 {\an8}Mabuting alam. 465 00:26:12,376 --> 00:26:13,877 {\an8}'Di ako palatawa, 466 00:26:13,943 --> 00:26:17,410 {\an8}pero 12 taong gulang pa lang ako, mukha na akong yamot... 467 00:26:17,476 --> 00:26:18,710 {\an8}na pinipigilan ko. 468 00:26:22,309 --> 00:26:24,610 Ang galing mong nakabawi. Alam mo 'yon? 469 00:26:24,676 --> 00:26:26,176 Kung hindi 'yon nakunan, 470 00:26:26,243 --> 00:26:28,376 wala sanang nakaalam na tumawa ka. 471 00:26:29,476 --> 00:26:30,510 Kaya... 472 00:26:30,576 --> 00:26:33,810 Mukhang nakita kong tinawanan 'yong pekeng pupu. 473 00:26:33,877 --> 00:26:35,309 Galit ako sa sarili ko. 474 00:26:35,376 --> 00:26:40,276 {\an8}Si Tom, sa nakakapanghinang karinyo niya, naglagay ng pekeng pupu sa harap ko. 475 00:26:40,343 --> 00:26:44,010 {\an8}Sa karaniwan, itatanong ko, "Bata ka ba?" Pero ang ginawa ko... 476 00:26:44,076 --> 00:26:47,476 Kasi sa show na 'to, pakikipaglandian ang dating no'n sa'kin. 477 00:26:49,243 --> 00:26:51,076 'Di ba? Sa tingin ko, halata naman. 478 00:26:51,143 --> 00:26:53,109 Pero teka. 'Di lang siya. 479 00:26:53,910 --> 00:26:56,443 Meron pa. 480 00:26:56,510 --> 00:26:59,109 Baka naisip ng isa sa inyo na nakalusot kayo, 481 00:26:59,176 --> 00:27:01,276 pero pinanood namin ang tape. 482 00:27:02,576 --> 00:27:03,476 Sige. 483 00:27:06,010 --> 00:27:07,576 Anong gusto mo sa ari? 484 00:27:07,643 --> 00:27:10,576 Kung Starbucks, Grande ang gusto mo. 485 00:27:11,243 --> 00:27:14,209 {\an8}At kung may girth-ay sila, gusto mo ng girth-ay. 486 00:27:14,276 --> 00:27:16,209 {\an8}'Di ba? Kung sa baso. 487 00:27:20,743 --> 00:27:23,076 Debra, para sa'yo 'to. 488 00:27:23,977 --> 00:27:25,209 'Wag mong kunin! 489 00:27:25,977 --> 00:27:27,610 Nanonood talaga sila? 490 00:27:27,676 --> 00:27:30,343 Oo! Parang nasa 400 ang camera dito! 491 00:27:30,410 --> 00:27:32,109 Akala ko, sumusulyap lang sila. 492 00:27:32,176 --> 00:27:34,410 - Habang nandito ka, puwedeng tumawa? - Oo. 493 00:27:34,476 --> 00:27:35,510 Salamat naman. 494 00:27:35,576 --> 00:27:37,943 Ilabas n'yo na ang lahat. Gumalaw-galaw kayo. 495 00:27:38,010 --> 00:27:39,676 'Di ito gano'ng show. 496 00:27:39,743 --> 00:27:41,610 Pero mas mahalaga, galingan n'yo. 497 00:27:41,676 --> 00:27:42,576 - Okay. - Okay? 498 00:27:42,643 --> 00:27:44,309 Galingan n'yo! 499 00:27:46,410 --> 00:27:49,109 Oo, may kanta ako! 500 00:28:00,510 --> 00:28:03,209 Ladies and gentlemen, grunge na nasa public domain! 501 00:28:04,443 --> 00:28:05,309 Oo. 502 00:28:06,109 --> 00:28:09,576 {\an8}Sina Caroline at Deb ang unang nagka-yellow card. 503 00:28:09,643 --> 00:28:11,943 {\an8}Kung tatawa sila ulit, matatanggal na sila. 504 00:28:12,010 --> 00:28:13,109 {\an8}Laban na, mga bata! 505 00:28:15,476 --> 00:28:16,576 Pasensya na. 506 00:28:16,643 --> 00:28:19,910 Hindi! May gumagalaw sa kamay mo! 507 00:28:19,977 --> 00:28:21,510 Asul pa rito. 508 00:28:21,576 --> 00:28:24,376 - Hindi, teka, may tutunog-- - Heto na tayo. 509 00:28:24,443 --> 00:28:26,276 - 'Yan na. - Magsisimula na tayo. 510 00:28:26,343 --> 00:28:27,710 Mamamatay na ang tawanan. 511 00:28:27,777 --> 00:28:29,043 Tumigil ka, Caroline. 512 00:28:32,977 --> 00:28:34,977 - Mukhang tuod na. Heto na. - Oo. 513 00:28:35,043 --> 00:28:36,043 Ang saya. 514 00:28:36,676 --> 00:28:38,743 'Pag may nakakuha ng warning card, 515 00:28:38,810 --> 00:28:42,910 para tayong balyenang kumukuha ng oxygen. 516 00:28:42,977 --> 00:28:44,743 - 'Yon ang sandali natin. - Oo. 517 00:28:45,910 --> 00:28:48,910 Colin, ba't 'di ka mag-pole dance gamit 'yang pole. 518 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 - Sige. - Sige. 519 00:28:52,476 --> 00:28:54,676 Ba't sa'kin ka nagko-concentrate? 520 00:28:54,743 --> 00:28:56,410 Akala ko, request lang. 521 00:28:56,476 --> 00:28:59,109 - Gusto ni Deb. - Hindi! Hindi. Ayos lang ako. 522 00:29:04,209 --> 00:29:08,209 Ano ba 'yang sayaw ni Colin? Ang sama. 523 00:29:09,076 --> 00:29:11,443 Diyos ko. Ang ganda kasi romantic. 524 00:29:11,977 --> 00:29:13,643 'Yan na ang titigan. 525 00:29:13,710 --> 00:29:17,043 Deb, kulang ka sa romansa kung sa tingin mo, romantic 'yan. 526 00:29:17,109 --> 00:29:18,343 'Yon ang problema. 527 00:29:18,410 --> 00:29:21,443 Sa tingin ko, may red card na may pangalan ni Debra. 528 00:29:25,910 --> 00:29:27,276 Kaya kong mag-pin ng mic. 529 00:29:27,343 --> 00:29:29,910 Nag-aral ako ng broadcasting sa Algonquin College. 530 00:29:35,076 --> 00:29:37,043 Ah, ayos. Dumating ang tatay ni Tom. 531 00:29:37,109 --> 00:29:38,610 Ang pogi! 532 00:29:40,676 --> 00:29:42,977 Naku po, funny jacket. Heto na. 533 00:29:43,043 --> 00:29:44,109 Heto na. 534 00:29:44,176 --> 00:29:47,176 Last One Laughing, natutuwa akong nandito ako ngayong gabi. 535 00:29:47,243 --> 00:29:49,510 Ang init sa labas sa Toronto ngayon. 536 00:29:52,576 --> 00:29:53,843 Gaano kainit? 537 00:29:53,910 --> 00:29:58,877 Sa init, nakakita ako ng ibong nagsasawsaw ng uod niya sa Iced Capp ng Tim's. 538 00:30:00,676 --> 00:30:01,676 Hindi? Kahit sino? 539 00:30:05,343 --> 00:30:07,109 Patulong, Orin. 540 00:30:13,643 --> 00:30:17,643 Ang init sa labas sa Toronto ngayon. 541 00:30:18,410 --> 00:30:19,643 Gaano kainit? 542 00:30:19,710 --> 00:30:22,510 Ang init sa reservoir, 543 00:30:22,576 --> 00:30:25,977 nakakita ako ng dalawang dagang nagwa-water ski sa Popsicle sticks. 544 00:30:29,676 --> 00:30:32,777 Maraming salamat. Sumubok tayo ng isa pa. 545 00:30:32,843 --> 00:30:34,476 Kasi maliit sila. 546 00:30:34,543 --> 00:30:36,410 Nakabukas ba 'to? Sige. 547 00:30:38,443 --> 00:30:41,643 Ang init sa labas sa Toronto ngayon, Colin. 548 00:30:41,710 --> 00:30:42,877 Gaano kainit? 549 00:30:42,943 --> 00:30:47,643 Ang init kaninang umaga, gumamit ako ng limang lata ng Right Guard, 550 00:30:47,710 --> 00:30:49,877 at sa driver pa lang ng taxi ko 'yon. 551 00:31:02,010 --> 00:31:03,576 Kasi mabaho siya. 552 00:31:04,843 --> 00:31:07,543 Parang iisang joke 'yong sinasabi ni Tom. 553 00:31:07,610 --> 00:31:09,810 - Ang init sa Toronto ngayon. - Paulit... 554 00:31:09,877 --> 00:31:13,043 - Ang init sa labas sa Toronto ngayon. - Ulit... 555 00:31:13,109 --> 00:31:15,010 - Ang init sa labas. - Ulit... 556 00:31:15,076 --> 00:31:16,176 Ang init ngayon. 557 00:31:18,343 --> 00:31:24,143 Sobrang haba, at nakakailang na. 558 00:31:24,209 --> 00:31:27,510 Sobrang nakakatawa kasi seryoso talaga siya. 559 00:31:27,576 --> 00:31:31,810 Parang, "maiilang kayo sa'kin," at nakakatawa 'yon. 560 00:31:32,443 --> 00:31:35,043 Ang init, nakita ko 'yong demonyo sa Walmart 561 00:31:35,109 --> 00:31:37,076 na bumili ng air conditioner. 562 00:31:39,109 --> 00:31:41,610 Ang tindi no'n. 563 00:31:43,376 --> 00:31:44,743 Ang hirap n'yong patawanin. 564 00:31:46,176 --> 00:31:48,610 Malapit nang bumigay si Mae. 565 00:31:48,676 --> 00:31:52,410 Ang init, nakakita ako ng squirrel na naka-pot holder kumuha ng buto. 566 00:31:53,676 --> 00:31:57,209 Umpisa pa lang, alam ko nang si Tom ang magiging kahinaan ko. 567 00:31:57,276 --> 00:31:59,977 At ang paulit-ulit at ang pagkakaroon ng banda roon... 568 00:32:00,109 --> 00:32:02,243 Diyos ko, ang hirap. 569 00:32:02,309 --> 00:32:04,276 Mabuti, delikado tayo, pare. 570 00:32:05,476 --> 00:32:08,343 Ang hirap ng weekend para sa taxi driver ko sa Toronto. 571 00:32:08,410 --> 00:32:13,109 Dahil sa ilegal na paputok, nagkaroon siya ng career-ending injury. 572 00:32:21,643 --> 00:32:25,076 Teka. Hindi, hintayin mo ang punch line, Orin. 573 00:32:25,143 --> 00:32:26,443 Maganda 'to. 574 00:32:27,576 --> 00:32:30,910 Nagkaroon ng career-ending injury ang isang taxi driver. 575 00:32:30,977 --> 00:32:33,209 Naputukan siya sa hinlalato. 576 00:32:35,610 --> 00:32:36,843 Sige. 577 00:32:36,910 --> 00:32:39,376 Maramign salamat. 578 00:32:39,443 --> 00:32:42,309 Ang hirap n'yong patawanin. Ano'ng gagawin natin? 579 00:32:43,276 --> 00:32:45,276 Muntik na. Muntik na talaga. 580 00:32:45,343 --> 00:32:47,610 Sobrang hilig ko nga pala sa pangit na jokes. 581 00:32:48,443 --> 00:32:51,343 - Lintik! - Sige, ituloy n'yo lang, banda! 582 00:32:52,943 --> 00:32:54,543 Pahingi ng C-minor, sige! 583 00:32:56,743 --> 00:32:59,076 Pasiglahin natin ang party rito! 584 00:33:00,010 --> 00:33:02,109 Mag-enjoy tayo! 585 00:33:04,476 --> 00:33:05,410 Hindi. 586 00:33:09,676 --> 00:33:12,743 Nagtatakip na silang lahat ng bibig nila. 587 00:33:12,810 --> 00:33:14,109 'Di 'yon puwedeng gawin. 588 00:33:15,843 --> 00:33:19,043 Sige na, kayong lahat! Kumanta kayo, alam n'yo ang lyrics! 589 00:33:30,977 --> 00:33:33,043 'Di ko nga alam ang ginagawa natin! 590 00:33:33,109 --> 00:33:36,376 Ano'ng ginagawa natin dito? 591 00:33:42,376 --> 00:33:45,410 Lintik! Pinukpok niya sa ulo! 592 00:33:47,443 --> 00:33:51,476 - Lintik! - Naku! 'Di nagbibiro si Mae. 593 00:33:52,510 --> 00:33:54,109 Ano naman? 594 00:33:54,176 --> 00:33:56,977 Madali bang mabasag lahat? Pasubok nga nito. 595 00:33:59,143 --> 00:34:02,109 Mga loko-loko kayo. 'Di n'yo 'yon puwedeng gawin. 596 00:34:02,176 --> 00:34:05,276 Malalagay kayo sa penalty box kung ako ang tatanungin. 597 00:34:07,743 --> 00:34:09,043 - Ikaw ba 'yon? - Ikaw 'yon. 598 00:34:09,109 --> 00:34:10,910 - Parang hindi. - Hindi ako! 599 00:34:10,977 --> 00:34:13,143 'Di puwedeng ako. 'Di ko 'yon ginawa. 600 00:34:16,176 --> 00:34:19,043 'Pag sinabihan mo minsan, libong beses mo uulitin. 601 00:34:19,576 --> 00:34:21,777 'Di mo matuturuang makinig ang mga tao. 602 00:34:22,743 --> 00:34:25,576 Tanggal na ba ako? Tanggal na ako. Tumawa ako? 603 00:34:26,510 --> 00:34:28,510 May paglabag. 604 00:34:28,576 --> 00:34:30,843 - Dalawang paglabag nga. - Diyos ko. 605 00:34:30,910 --> 00:34:33,243 Panoorin n'yo lang ang TV. 606 00:34:34,743 --> 00:34:37,043 {\an8}Sana, 'di mo 'yon utong. 607 00:34:37,109 --> 00:34:38,810 {\an8}Tumingin ako sa paligid, tila icon 608 00:34:38,877 --> 00:34:41,877 {\an8}na pinapanood ko, puro rockstar, bigatin. 609 00:34:41,943 --> 00:34:43,777 {\an8}Nakakatawa silang lahat. 610 00:34:43,843 --> 00:34:45,309 {\an8}Nasa kalagitnaan ako ng joke! 611 00:34:45,376 --> 00:34:49,476 {\an8}Nandito ka sa sitwasyong ito, naisip ko, "Bangag yata ako." 612 00:34:49,543 --> 00:34:50,877 {\an8}Diyos ko. 613 00:34:50,943 --> 00:34:53,643 {\an8}Gusto ni Mae ang cheese sandwich ko. 614 00:34:53,710 --> 00:34:54,810 {\an8}Walang ligtas. 615 00:34:56,576 --> 00:34:57,977 {\an8}Ano ba 'yan? 616 00:34:58,676 --> 00:35:01,043 {\an8}Parang episode ng Twilight Zone. 617 00:35:02,510 --> 00:35:03,777 {\an8}Ladies and gentlemen! 618 00:35:03,843 --> 00:35:06,343 {\an8}Ito ang unang red card ng laro! 619 00:35:08,943 --> 00:35:10,376 {\an8}Ano ba 'tong palabas na 'to? 620 00:35:37,910 --> 00:35:39,910 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Alyssa Lesaca 621 00:35:39,977 --> 00:35:41,977 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Aura Ruth Revita