1
00:00:05,309 --> 00:00:07,676
Live mula sa LOL Canada Theater,
2
00:00:07,743 --> 00:00:11,676
ang Last One Laughing
kasama si Jay Baruchel!
3
00:00:12,576 --> 00:00:17,910
{\an8}Tampok ang komedyanteng laging
may hawak ng manibela, si Caroline Rhea!
4
00:00:23,810 --> 00:00:26,076
At handang agawin ang pansin ng lahat,
5
00:00:26,143 --> 00:00:30,910
{\an8}ang reyna ng patutsada ng Canada,
ang nakakatawang si Debra DiGiovanni!
6
00:00:36,676 --> 00:00:39,109
At laging sulit ang pera mo
7
00:00:39,176 --> 00:00:42,743
sa dark prince ng musical comedy,
si Jon Lajoie!
8
00:00:44,476 --> 00:00:49,376
Susunod, ang lolo ng avant-garde,
si Tom Green!
9
00:00:56,843 --> 00:00:58,777
Pero hindi lang 'yon.
10
00:00:58,843 --> 00:01:01,743
Walang matatakbuhan,
at walang mapagtataguan,
11
00:01:01,810 --> 00:01:06,043
mula sa tatak na istilo sa pagpapatawa
ng stand-up na bira nang bira,
12
00:01:06,576 --> 00:01:08,510
{\an8}si Brandon Ash-Mohammed!
13
00:01:14,276 --> 00:01:17,476
At batiin ang inyong
mabait at pamilyar na tagapagpatawa,
14
00:01:17,543 --> 00:01:19,010
si Andrew Phung!
15
00:01:25,476 --> 00:01:30,076
Laging may bago, bihasa sa mga karakter,
paiba-iba ng anyo ng pagpapatawa,
16
00:01:30,977 --> 00:01:32,209
si Dave Foley!
17
00:01:35,943 --> 00:01:38,476
Siya ang nangunguna pagdating sa improv,
18
00:01:38,543 --> 00:01:42,243
{\an8}'di nagpapapigil kahit may edad na,
si Colin Mochrie!
19
00:01:44,209 --> 00:01:47,476
Mag-relax at panoorin
ang lahat ng nakakatawang clip
20
00:01:47,543 --> 00:01:51,510
{\an8}mula sa mountain man of comedy,
si K. Trevor Wilson!
21
00:01:54,309 --> 00:01:57,576
At ang nakakahimok na huwaran sa comedy...
22
00:01:57,676 --> 00:02:01,710
...'wag kang tatalikod
sa malokong si Mae Martin!
23
00:02:02,543 --> 00:02:07,977
At siyempre, ang ating host,
ang hinahangaan, si Jay Baruchel!
24
00:02:08,043 --> 00:02:12,376
{\an8}Oras na para sa Last One Laughing Canada!
25
00:02:12,443 --> 00:02:14,543
{\an8}Ang Huling Humahalakhak
26
00:02:27,143 --> 00:02:28,810
Lintik. Seryoso ba?
27
00:02:43,410 --> 00:02:45,243
Kumusta? Ako si Jay Baruchel.
28
00:02:45,309 --> 00:02:48,843
Bilang propesyonal na komedyante,
trabaho mong magpatawa ng tao.
29
00:02:48,910 --> 00:02:51,476
Bilang tao, likas sa iyong tumawa
30
00:02:51,543 --> 00:02:54,243
'pag may nakita o narinig kang
tingin mo'y nakakatawa.
31
00:02:54,309 --> 00:02:55,510
Mag-break muna kayo.
32
00:02:57,043 --> 00:03:00,510
Hindi? Sige. 'Yon ang dahilan
kaya hibang ang palabas na 'to, kasi
33
00:03:00,576 --> 00:03:04,343
sa susunod na anim na oras, 10 sa
pinakamagagaling na komedyante sa Canada
34
00:03:04,410 --> 00:03:08,943
ang sama-samang ikukulong sa kwartong 'to
na parang Stanford prison experiment
35
00:03:09,010 --> 00:03:13,410
nang may iisang layunin,
ang subukang patawanin ang isa't isa.
36
00:03:14,010 --> 00:03:15,610
Pero ito ang usapan.
37
00:03:15,676 --> 00:03:19,743
Kung matatawa sila,
tanggal na sila sa laro. Lintik.
38
00:03:23,476 --> 00:03:26,143
At ang huling tatawa,
ngayon alam n'yo na ang pamagat,
39
00:03:26,209 --> 00:03:29,510
mananalo ng $100,000 para sa charity niya.
40
00:03:29,576 --> 00:03:34,309
Pati ang pinag-aagawang
korona at kapa ng LOL Canada.
41
00:03:34,576 --> 00:03:39,043
{\an8}Papanoorin ko ang lahat ng aksyon
dito sa napakagandang lodge ko.
42
00:03:39,109 --> 00:03:42,977
Ang totoo, 'di ko alam ang silbi
ng marami sa mga 'to,
43
00:03:43,043 --> 00:03:46,576
pero mahilig ako sa panikwat.
44
00:03:46,643 --> 00:03:49,243
Sige, heto na tayo.
Pakawalan n'yo na sila.
45
00:03:52,543 --> 00:03:55,209
Heto ang ating unang komedyante,
si Andrew Phung,
46
00:03:55,576 --> 00:03:59,343
isa sa mga bida sa Kim's Convenience.
Napakagaling niyang performer.
47
00:03:59,410 --> 00:04:01,743
{\an8}Ang pagkakataong makatunggali
48
00:04:01,810 --> 00:04:06,943
{\an8}ang pinakamagagaling na komedyante
at performer sa buong bansang 'to?
49
00:04:07,010 --> 00:04:09,476
Lintik! Nakaka-excite 'yon.
50
00:04:12,510 --> 00:04:13,376
Tao po?
51
00:04:16,010 --> 00:04:18,043
Sige, ako ang una rito.
52
00:04:18,109 --> 00:04:21,076
Tingnan n'yo ang linis niya.
Puwede n'yo siyang kainan.
53
00:04:21,643 --> 00:04:23,076
Nakakatawa na agad.
54
00:04:23,143 --> 00:04:25,176
Naku, sobrang nakakatawa.
55
00:04:25,243 --> 00:04:27,309
'Di ako magaling magpigil ng tawa.
56
00:04:27,376 --> 00:04:30,343
Mahilig akong tumawa,
kaya kinailangan kong kimkimin.
57
00:04:30,410 --> 00:04:34,343
Isasantabi ko sandali.
Kitakits pagkatapos. Natatawa na ako.
58
00:04:34,410 --> 00:04:37,943
Astig 'to. Noon ko pa gustong mag-host
ng late-night talk show.
59
00:04:38,010 --> 00:04:41,676
Palakpakan natin, ang susunod nating
panauhin, ang taong 'yon!
60
00:04:42,977 --> 00:04:44,476
Sino kaya ito?
61
00:04:44,543 --> 00:04:47,910
Si Peter Mansbridge?
Hindi, Colin Mochrie 'yan.
62
00:04:47,977 --> 00:04:51,076
Improv icon na kilala sa maraming bansa.
63
00:04:54,610 --> 00:04:56,410
Hindi!
64
00:04:56,476 --> 00:04:57,810
Tingnan n'yo!
65
00:04:57,877 --> 00:05:00,243
Sabi ko na nga ba, nandito ka.
Nakutuban ko!
66
00:05:00,309 --> 00:05:04,309
{\an8}Gagamitin ko ang pagiging matanda ko
hangga't maaari.
67
00:05:04,376 --> 00:05:07,043
Baka atakihin ako kunwari sa puso.
68
00:05:07,109 --> 00:05:11,476
Para mabulaga sila, tapos,
hubad na, at tanggal na sila.
69
00:05:11,543 --> 00:05:12,977
Uy, 'yon ang laro.
70
00:05:14,143 --> 00:05:17,510
Ang una nating panauhin.
Napakagaling na improviser, komedyante,
71
00:05:17,576 --> 00:05:20,810
bida ng Whose Line is it Anyway?
Palakpakan si Colin Mochrie.
72
00:05:20,877 --> 00:05:21,710
Salamat.
73
00:05:23,410 --> 00:05:26,243
- Dapat masanay sa ganitong reaksyon.
- Oo.
74
00:05:29,910 --> 00:05:31,943
Ako si Debra DiGiovanni.
75
00:05:32,010 --> 00:05:34,376
{\an8}Mahilig akong magsabi ng bastos.
76
00:05:34,443 --> 00:05:35,843
{\an8}Mahilig akong magmura.
77
00:05:35,910 --> 00:05:38,643
{\an8}Siguro kas napakahigpit
ng kinalakihan ko.
78
00:05:38,710 --> 00:05:42,010
Pagkaalis ko ng bahay,
sabi ko, "Sige, mga tarantado!"
79
00:05:42,076 --> 00:05:44,143
Sinasabi ko lang... Sobra na ba 'yon?
80
00:05:47,243 --> 00:05:49,043
- Ano?
- Uy!
81
00:05:49,109 --> 00:05:50,443
Kumusta kayo?
82
00:05:50,510 --> 00:05:51,943
Debra DiGiovanni.
83
00:05:52,010 --> 00:05:57,176
Napakahusay na stand-up comic,
pero palatawa siya.
84
00:05:57,243 --> 00:05:59,910
Si Debra, sigurado akong siya
ang unang matanggal.
85
00:05:59,977 --> 00:06:04,010
Sasabihin ko na. Sisiw siya.
Ibig kong sabihin, sa pagpapatawa.
86
00:06:07,476 --> 00:06:09,410
Mula sa north of the Wall,
87
00:06:09,476 --> 00:06:12,543
si K. Trevor Wilson,
na sumikat sa Letterkenny,
88
00:06:12,610 --> 00:06:14,943
at kaibigan ko mula noong 16 pa ako.
89
00:06:20,209 --> 00:06:22,243
Kilala ko kayo.
90
00:06:22,309 --> 00:06:25,109
{\an8}Ang sakit magbiro sa walang reaksyon.
91
00:06:25,476 --> 00:06:27,810
{\an8}Pero nakapag-perform na ako
sa walang kibo.
92
00:06:27,877 --> 00:06:32,209
{\an8}Nakapag-show na ako sa retirement home
kung saan nakakatulog ang audience.
93
00:06:32,276 --> 00:06:34,610
{\an8}Kung nakapagpatigil ka na ng show
para itanong,
94
00:06:34,676 --> 00:06:37,843
{\an8}"Puwede bang tingnan ng nurse
kung 'di pa patay 'to?"
95
00:06:37,910 --> 00:06:39,510
Napakatahimik ng kwartong 'yon.
96
00:06:43,343 --> 00:06:44,510
Diyos ko.
97
00:06:44,977 --> 00:06:46,610
Nakakatakot yan.
98
00:06:48,510 --> 00:06:51,576
Nakakahindik, Trevor.
Napakalaking mural ko.
99
00:06:54,977 --> 00:06:56,843
Lintik. Heto na.
100
00:06:57,443 --> 00:07:02,476
Si Jon Lajoie, na kilala sa The League
at sa nakakatawang viral videos niya.
101
00:07:03,343 --> 00:07:06,676
{\an8}Kumusta, ang panaglan ko ay Jon Lajoie.
102
00:07:06,743 --> 00:07:11,743
{\an8}Baka kilala n'yo ako bilang bidang aktor
sa Saving Private Ryan,
103
00:07:11,810 --> 00:07:13,376
at sa pelikulang Big.
104
00:07:13,443 --> 00:07:15,977
Sikat 'yon. May iba pa akong nagawa.
105
00:07:18,843 --> 00:07:19,843
Welcome.
106
00:07:19,910 --> 00:07:21,343
Lintik!
107
00:07:22,076 --> 00:07:26,576
Pagkakita ko kay Colin Mochrie,
naisip ko na, "talo na ako."
108
00:07:26,643 --> 00:07:30,510
Ito ang pinakamagagaling sa lahat.
109
00:07:31,309 --> 00:07:35,309
Nandito ang dressing room.
Parang, prop room din ito.
110
00:07:35,376 --> 00:07:36,376
Diyos ko.
111
00:07:36,443 --> 00:07:39,343
- Naka-lock ang mga 'to.
- Props! Classic.
112
00:07:39,410 --> 00:07:41,043
Malaking tagahanga mo pala ako.
113
00:07:41,109 --> 00:07:43,610
- Salamat.
- Ang galing nito.
114
00:07:43,676 --> 00:07:47,810
Sa tingin ko, kung may diskarte ako,
'yon ay mawalan ng malay
115
00:07:48,443 --> 00:07:50,977
sa kalakhan ng anim na oras.
116
00:07:51,043 --> 00:07:53,576
Puwede ba akong uminom ng pampatulog?
117
00:07:54,510 --> 00:07:57,576
May pampatulog ka ba?
Nasa hilatsa mo ang may pampatulog.
118
00:07:57,643 --> 00:07:59,376
Oo, bigyan mo 'ko. Pahingi.
119
00:08:00,443 --> 00:08:02,276
'Wag n'yong sabihin sa iba.
120
00:08:03,010 --> 00:08:05,076
Dito? May dala akong COVID.
121
00:08:05,710 --> 00:08:07,610
'Di nila 'yon mararamdaman.
122
00:08:07,676 --> 00:08:11,276
Nakakatawa 'yon.
Sa tingin ko, tatawa ang lahat.
123
00:08:11,977 --> 00:08:13,476
Sige.
124
00:08:13,543 --> 00:08:16,176
Sige, tingnan n'yo 'to.
125
00:08:16,243 --> 00:08:18,810
Sige, heto na. Si Brandon Ash-Mohammed.
126
00:08:18,877 --> 00:08:21,276
Isang talentadong bagong stand-up.
127
00:08:25,010 --> 00:08:25,843
Diyos ko!
128
00:08:27,209 --> 00:08:29,476
Nadulas ako. Ang sakit ng Black ko, paupo.
129
00:08:30,843 --> 00:08:33,810
{\an8}Iniisip ko, "Kailangan, mukha akong
kumpyansa. Handa ako."
130
00:08:33,877 --> 00:08:35,109
{\an8}Tapos, nadulas ako.
131
00:08:40,276 --> 00:08:41,276
{\an8}Pasensya na.
132
00:08:41,343 --> 00:08:43,209
Ano nang gagawin ko ngayon?
133
00:08:43,276 --> 00:08:45,010
Itatabi ko ang bag ko.
134
00:08:45,076 --> 00:08:49,910
Kilalang-kilala na ang lahat.
135
00:08:49,977 --> 00:08:53,043
Parang ako
'yong Taylor Swift character na...
136
00:08:53,510 --> 00:08:55,643
Parang gano'n.
Alam n'yo ba 'yon?
137
00:08:55,710 --> 00:08:56,743
Parang, oo.
138
00:08:56,810 --> 00:08:58,276
Tingnan n'yo 'yong inventory.
139
00:08:58,343 --> 00:09:00,510
- Ayos. May kombucha sila.
- Oo.
140
00:09:00,576 --> 00:09:03,810
- Napakahalaga para manatili kang regular.
- Napakahalaga.
141
00:09:03,877 --> 00:09:06,410
Pero 'di masyadong regular.
Anim na oras tayo rito.
142
00:09:06,476 --> 00:09:07,910
- Anim? Diyos ko.
- Oo.
143
00:09:10,877 --> 00:09:12,843
Hayop.
144
00:09:13,843 --> 00:09:15,910
Si Tom Green, lintik.
145
00:09:15,977 --> 00:09:17,943
Nag-iisa lang siya.
146
00:09:18,510 --> 00:09:20,777
Buong buhay kong pinapanood si Tom.
147
00:09:25,410 --> 00:09:26,610
Ano?
148
00:09:26,676 --> 00:09:30,043
Pagpasok ni Tom Green,
nabigla talaga ako.
149
00:09:30,109 --> 00:09:31,943
Andrew, 'musta? Ako si Tom. Kumusta?
150
00:09:32,010 --> 00:09:33,977
Sobrang hinahangaan ko siya.
151
00:09:34,043 --> 00:09:35,443
Delikado ako.
152
00:09:36,043 --> 00:09:38,010
Sa tingin ko, prank 'to.
153
00:09:38,076 --> 00:09:40,943
Sa tingin ko,
nasa The Tom Green Show talaga tayo.
154
00:09:41,010 --> 00:09:43,376
Welcome kayong lahat sa show.
155
00:09:43,443 --> 00:09:46,410
- Mabusising prank ang lahat ng 'to.
- Hindi.
156
00:09:46,476 --> 00:09:49,076
{\an8}Handa akong makipagkumpitensya.
157
00:09:49,143 --> 00:09:52,443
Pinag-isipan ko 'yong ilang bagay
na gusto kong gawin ngayon.
158
00:09:52,510 --> 00:09:55,543
Baka 'di ko dapat 'to sabihin,
kasi 'pag pinanood n'yo,
159
00:09:55,610 --> 00:09:58,376
{\an8}tapos, naisip n'yong pinaghandaan ko
ang mga 'yon,
160
00:09:58,443 --> 00:10:01,176
{\an8}iisipin n'yong baliw ako,
pero ayos lang 'yon.
161
00:10:01,243 --> 00:10:02,710
Baka iniisip n'yo na 'yon.
162
00:10:06,877 --> 00:10:10,676
Lintik. Heto na si Mae Martin.
National treasure ng Canada.
163
00:10:10,743 --> 00:10:13,043
Na kinuha sa'tin ng England.
164
00:10:13,109 --> 00:10:14,910
11 taon na ako sa England,
165
00:10:14,977 --> 00:10:18,610
{\an8}kaya nakakahiya talaga 'pag bumati ako.
166
00:10:18,676 --> 00:10:22,043
{\an8}Tapos, itatanong nila,
"Pasensya na, si Ellen ka ba?"
167
00:10:23,777 --> 00:10:24,943
Sino kaya 'yon?
168
00:10:31,610 --> 00:10:32,576
Sige.
169
00:10:32,643 --> 00:10:35,977
Diyos ko.
Ito ang pinakanakakatakot na nagawa ko.
170
00:10:38,543 --> 00:10:41,510
Ladies and gentlemen,
ano bang masasabi n'yo
171
00:10:41,576 --> 00:10:45,710
tungkol kay Caroline Rhea
maliban sa "napakagaling"?
172
00:10:47,810 --> 00:10:49,343
Diyos ko.
173
00:10:50,743 --> 00:10:52,143
- Bakit?
- Hi!
174
00:10:52,209 --> 00:10:54,410
Nandito na ang reyna!
175
00:10:54,476 --> 00:10:56,410
- Hi, Colin! Kumusta?
- Kumusta?
176
00:10:56,476 --> 00:10:58,977
Kaya mo akong patawanin
sa loob ng isang segundo.
177
00:10:59,043 --> 00:11:01,543
Mas mabilis ko pang mapapatawa
ang sarili ko.
178
00:11:01,610 --> 00:11:03,476
Pagtawa ang pinag-uusapan natin.
179
00:11:03,543 --> 00:11:06,176
Si Aunt Hilda
sa Sabrina the Teenage Witch.
180
00:11:06,243 --> 00:11:08,309
Sa tuwing makikita mo siya sa TV,
181
00:11:08,376 --> 00:11:10,610
nakakasabay siya
sa mga bigatin sa comedy.
182
00:11:10,676 --> 00:11:13,209
- Trevor. Natutuwa akong makilala ka.
- Ako rin.
183
00:11:13,276 --> 00:11:17,676
Baka ito ang pinakamaikling season ng LOL.
Dalawang minuto lang ang itatagal namin.
184
00:11:18,309 --> 00:11:19,276
Ang astig.
185
00:11:19,343 --> 00:11:22,510
- Handa ka na ba rito--
- Puno ako ng pagsisisi at pagkabalisa.
186
00:11:22,576 --> 00:11:23,910
- Kayo ba?
- Ako rin.
187
00:11:23,977 --> 00:11:25,243
Mali ang desisyon ko.
188
00:11:25,309 --> 00:11:28,643
'Di ko alam kung naiisip
ng mga kakumpitensya ni Caroline
189
00:11:28,710 --> 00:11:33,743
na ang buong porma niya,
mula extensions hanggang punit na maong,
190
00:11:33,810 --> 00:11:35,977
ay pinili niya talaga bilang joke.
191
00:11:36,043 --> 00:11:39,176
{\an8}Joke 'tong lahat.
Hi, 'di pang-prostitute ang buhok ko!
192
00:11:39,243 --> 00:11:42,143
{\an8}Damit ng anak ko ang suot ko.
Nakakatawa sa tingin ko
193
00:11:42,209 --> 00:11:45,276
kasi ang sabi, "One size fits all,"
at 'di 'yon totoo!
194
00:11:45,343 --> 00:11:50,810
Labas ang tiyan ko
at ang taba ko sa likod,
195
00:11:50,877 --> 00:11:53,076
at wala man lang nagsabi!
196
00:11:53,143 --> 00:11:54,576
Ano ba'ng iniisip ko?
197
00:11:54,643 --> 00:11:57,443
- Ito na ba 'yon? Ako na ba ang huli?
- Hindi, may isa pa.
198
00:12:00,176 --> 00:12:01,343
Lintik.
199
00:12:01,410 --> 00:12:05,777
Alam n'yo, 'di tayo karapat-dapat dito.
200
00:12:05,843 --> 00:12:08,943
Ladies and gentlemen,
si Dave Foley ng The Kids in the Hall.
201
00:12:14,276 --> 00:12:16,176
Niloloko n'yo ba 'ko?
202
00:12:16,243 --> 00:12:17,343
Dave!
203
00:12:17,410 --> 00:12:18,777
Diyos ko.
204
00:12:18,843 --> 00:12:24,410
Si Dave at ang The Kids in the Hall
ang nagturo sa'kin ng comedy.
205
00:12:24,476 --> 00:12:28,777
Isa siya sa mga pinakanakakatawang tao
sa mundo.
206
00:12:30,743 --> 00:12:32,743
Ang dali lang nito.
207
00:12:35,176 --> 00:12:37,176
{\an8}Buti na lang, 'di ako fan ng comedy,
208
00:12:37,276 --> 00:12:39,610
{\an8}kaya mukhang nakakalamang ako roon.
209
00:12:39,676 --> 00:12:42,777
{\an8}35 taon na akong nagtatrabaho
sa The Kids in the Hall
210
00:12:42,843 --> 00:12:45,243
at hinding-hindi nila ako napatawa.
211
00:12:45,343 --> 00:12:46,476
Kumusta?
212
00:12:47,043 --> 00:12:48,410
Masaya akong makita ka.
213
00:12:48,476 --> 00:12:51,376
'Di ako mahilig sa sketch comedy,
stand-up comedy.
214
00:12:51,443 --> 00:12:54,977
'Di talaga ako mahilig sa improv comedy.
'Di ako makasabay sa politika.
215
00:12:55,043 --> 00:12:58,877
'Di ko kaya ang toilet humor.
Dark humor? 'Di ako interesado.
216
00:12:58,943 --> 00:13:00,977
Character work? 'Di ako interesado.
217
00:13:01,043 --> 00:13:04,543
Ayoko ng prop humor.
Roasting, 'di ko 'yon gusto.
218
00:13:04,610 --> 00:13:06,810
Kahit ano, 'di ko gusto.
219
00:13:06,877 --> 00:13:08,410
- Ang dream team.
- Ito na 'yon.
220
00:13:08,476 --> 00:13:10,443
- Ito na 'yon.
- Sige.
221
00:13:11,043 --> 00:13:13,076
Tingnan n'yo 'to.
222
00:13:13,143 --> 00:13:15,710
Gusto ko 'to.
Puno ng kasiyahan ang puso ko
223
00:13:15,777 --> 00:13:17,376
habang pinanonood ko sila.
224
00:13:17,443 --> 00:13:19,743
- Nasa TV ba tayo ngayon?
- Sa tingin ko.
225
00:13:19,810 --> 00:13:22,777
- May mga camera dito, mahal.
- Puro hidden camera.
226
00:13:22,843 --> 00:13:24,410
Sampung komedyante sa kwarto.
227
00:13:24,476 --> 00:13:25,977
Ang gulo nito.
228
00:13:26,043 --> 00:13:27,476
Sa tingin ko, ang gulo nito.
229
00:13:27,543 --> 00:13:29,109
Naka-camera catheter ako.
230
00:13:30,476 --> 00:13:35,010
Sa tingin ko,
magiging interesante talaga 'to.
231
00:13:35,443 --> 00:13:37,710
May dudumi ro'n.
232
00:13:38,043 --> 00:13:39,943
Simulan na natin 'to.
233
00:13:42,376 --> 00:13:45,510
Sige. Lintik, ang usok.
234
00:13:45,877 --> 00:13:47,476
Sige, heto na.
235
00:13:47,943 --> 00:13:51,476
Oras na para itakda ang patakaran
sa mga lokong 'to.
236
00:13:51,877 --> 00:13:54,576
Uy, guys.
May nangyayari dito.
237
00:13:55,443 --> 00:13:56,376
Kumusta?
238
00:13:59,276 --> 00:14:00,476
Heto na.
239
00:14:01,043 --> 00:14:02,343
Si Jay Baruchel!
240
00:14:02,410 --> 00:14:05,176
Baruchel! Baruchel!
241
00:14:05,243 --> 00:14:06,643
- Kumusta?
- Hello.
242
00:14:06,710 --> 00:14:07,910
- Kumusta?
- Mabuti.
243
00:14:07,977 --> 00:14:10,243
Hi. Uy, kumusta ka, pare?
244
00:14:11,209 --> 00:14:12,443
Ang lupit ng entrance.
245
00:14:12,510 --> 00:14:15,676
Kumusta kayong lahat?
Sabay-sabay kayong sumagot.
246
00:14:19,376 --> 00:14:22,443
Bungisngis ako,
kaya sa palagay ko, matatanggal ako agad.
247
00:14:22,510 --> 00:14:24,877
'Yon ang palagay nating lahat.
'Yon ang lagay.
248
00:14:24,943 --> 00:14:28,610
Alam kong mga patakaran
249
00:14:28,676 --> 00:14:31,676
ang hilig ng mga komedyante,
kaya dumiretso na tayo.
250
00:14:31,743 --> 00:14:35,343
May isang pinakamahalagang patakaran,
at 'yon ay 'wag tumawa.
251
00:14:35,410 --> 00:14:37,343
'Pag narinig n'yo ang tunog na 'to...
252
00:14:40,343 --> 00:14:41,343
Nagsimula ang oras.
253
00:14:41,410 --> 00:14:44,376
'Wag n'yong pagtawanan ang isa't isa,
ang sarili n'yo,
254
00:14:44,443 --> 00:14:45,877
'wag n'yo subukang magpigil,
255
00:14:45,943 --> 00:14:48,376
at 'wag kayong tumawa
'pag bigla ko kayong biniro
256
00:14:48,443 --> 00:14:49,943
kmula sa lodge ko, kung saan
257
00:14:50,010 --> 00:14:52,676
papanoorin ko kayo
nang parang nakakatakot na uwak.
258
00:14:54,010 --> 00:14:56,176
'Pag may nahuli akong tumawa
259
00:14:56,243 --> 00:14:58,977
o kahit ngumiti man lang,
260
00:14:59,043 --> 00:15:00,309
ganito ang mangyayari...
261
00:15:03,810 --> 00:15:05,777
- 'Di ko kakayanin.
- Naku po.
262
00:15:05,843 --> 00:15:06,977
Hihinto ang laro,
263
00:15:07,043 --> 00:15:11,309
at babalik ako
para bigyan nito ang nagkasala.
264
00:15:12,276 --> 00:15:13,943
- Oo.
- Ang ganda.
265
00:15:14,010 --> 00:15:17,810
Siyempre, galing sa paboritong libangan
ng Canada, ang soccer.
266
00:15:17,877 --> 00:15:22,309
Kung unang beses n'yo, yellow card
ang makukuha n'yo. Babala n'yo 'yon.
267
00:15:22,376 --> 00:15:25,343
Kung mahuhuli ko kayo ulit,
makukuha n'yo ang red card.
268
00:15:25,410 --> 00:15:26,977
Ibig sabihin, tanggal na kayo.
269
00:15:27,043 --> 00:15:29,943
Puwede bang magmura sa show na 'to?
270
00:15:30,010 --> 00:15:33,910
Pinagbibigyan nila ako,
kaya ewan ko kung ano'ng patakaran n'yo.
271
00:15:33,977 --> 00:15:35,410
'Di ako gumagawa ng bastos!
272
00:15:37,376 --> 00:15:39,810
Ngayon, siyempre,
bilang Canadian entertainers,
273
00:15:39,877 --> 00:15:42,743
sanay tayo
sa bonggang pagtrato sa showbiz.
274
00:15:42,810 --> 00:15:46,376
Kaya ginawa namin itong late-night stage
kung saan puwedeng mag-perform.
275
00:15:46,443 --> 00:15:49,576
Kumpleto kasama ng sarili nating
LOL late-night band!
276
00:15:51,176 --> 00:15:52,576
Sige.
277
00:15:53,143 --> 00:15:54,276
Okay.
278
00:15:55,276 --> 00:15:59,176
Nandito pala ang mga Black.
Dito nila itinago.
279
00:15:59,243 --> 00:16:01,143
Ang saya naman.
280
00:16:01,209 --> 00:16:03,143
Bilang pangwakas, gaya ng alam n'yo,
281
00:16:03,209 --> 00:16:05,309
o bakit ginagawa ninyo ito
sa sarili ninyo.
282
00:16:05,376 --> 00:16:08,576
ang huling tatawa ay mananalo
ng $100,000 para sa charity nila.
283
00:16:08,643 --> 00:16:11,209
- Para pala 'to sa charity.
- Oo.
284
00:16:11,676 --> 00:16:13,476
Kung kailangan n'yo ako,
285
00:16:13,543 --> 00:16:16,877
papakinggan at papanoorin ko kayong lahat.
286
00:16:16,943 --> 00:16:19,643
Mag-enjoy kayo at good luck.
Balik sa lodge.
287
00:16:19,710 --> 00:16:20,543
Sige.
288
00:16:28,309 --> 00:16:30,243
Sige, 'di na masama.
289
00:16:31,543 --> 00:16:35,143
Ramdam na ramdam ko ang pawis ko sa noo
290
00:16:35,209 --> 00:16:39,043
mga 10% pagkasimula noon,
kaya--
291
00:16:39,109 --> 00:16:41,109
Kita niyo, mas malamig dito. Kitakits.
292
00:16:45,410 --> 00:16:46,910
Sige, tama na.
293
00:16:46,977 --> 00:16:49,276
Sama na ang tugtog.
Tumigil kayo sa pagtugtog.
294
00:16:49,343 --> 00:16:51,777
Tumigil kayo sa pagtugtog.
295
00:16:52,610 --> 00:16:53,676
Natatakot ako.
296
00:16:53,743 --> 00:16:56,010
Babalik kaya si Jay
para ipakilala ang host?
297
00:16:57,743 --> 00:16:59,010
Sa tingin ko, hindi.
298
00:16:59,076 --> 00:17:00,543
Anong pasaring 'yon?
299
00:17:00,610 --> 00:17:02,910
- 'Di 'ba nakakaloko 'to sa inyo?
- Oo.
300
00:17:02,977 --> 00:17:04,276
- Oo nga.
- Pinakabaliw.
301
00:17:04,343 --> 00:17:05,410
Hibang.
302
00:17:06,209 --> 00:17:07,743
May maliit na tren.
303
00:17:07,810 --> 00:17:10,610
Gusto ko ang tren,
pero ewan kung tungkol saan iyon.
304
00:17:10,676 --> 00:17:12,743
Wala akong naaalalang tren.
305
00:17:15,843 --> 00:17:16,777
Nagsimula na.
306
00:17:19,676 --> 00:17:21,343
Ibig sabihin, nagsimula na.
307
00:17:26,476 --> 00:17:27,643
- Okay.
- Nagsimula na!
308
00:17:27,710 --> 00:17:28,676
Oo.
309
00:17:28,743 --> 00:17:30,410
Hesus!
310
00:17:30,476 --> 00:17:32,410
Simula na ba tayo? Mukha, 'no?
311
00:17:35,610 --> 00:17:37,710
Hesus!
312
00:17:40,076 --> 00:17:41,610
'Wag kang ngumiti, Dave.
313
00:17:42,943 --> 00:17:44,376
Nakangiwi ka na.
314
00:17:52,443 --> 00:17:55,043
Nakakabaliw ang lahat ng 'to!
315
00:17:56,276 --> 00:17:57,676
Gusto ko nang tumigil 'yon.
316
00:18:00,143 --> 00:18:02,176
Nag-uumpisa pa lang tayo.
317
00:18:02,243 --> 00:18:04,443
Simula na ang saya! Salamat, banda!
318
00:18:09,109 --> 00:18:10,076
Sige.
319
00:18:11,143 --> 00:18:13,276
Tatandaan ko na 'di ako tatawa.
320
00:18:13,343 --> 00:18:14,943
Oo, 'yon ang pinakamahalaga.
321
00:18:18,209 --> 00:18:21,276
- Kailangan kong lumayo sa'yo.
- Alam ko. Hindi lang ako--
322
00:18:21,343 --> 00:18:23,576
- Lalayo lang ako kay Deb.
- Oo.
323
00:18:26,109 --> 00:18:29,777
'Di pa nila nagagawa 'yong red light
kaya puwede pa tayong tumawa.
324
00:18:29,843 --> 00:18:31,810
Hindi. Nagsimula na, Tom!
325
00:18:31,877 --> 00:18:34,343
'Pag nagsimula, tapos, tumawa tayo,
326
00:18:34,410 --> 00:18:36,777
at 'yong pinakamatagal bago tumawa.
327
00:18:37,209 --> 00:18:40,143
Akala ko,
'pag umilaw na nang pula...
328
00:18:40,209 --> 00:18:43,410
Magsisimula tayong tumawa,
tapos, 'yong pinakamatagal tumawa.
329
00:18:43,476 --> 00:18:46,476
'Yong huling tatawa ang
pinakamatagal tumawa.
330
00:18:48,610 --> 00:18:51,143
'Di talaga ako nakinig sa mga patakaran.
331
00:18:51,209 --> 00:18:54,176
Parang specials sa restaurant.
Wala akong narinig.
332
00:18:54,877 --> 00:18:57,176
Limang oras at 58 minuto na lang
ang natitira.
333
00:19:02,610 --> 00:19:06,410
Noong nagsimula ang laro, ramdam ko nang
'di ko mapipigilan ang tawa.
334
00:19:07,076 --> 00:19:10,243
Sa pakikipagtitigan lang sa mga tao,
natatawa na ako.
335
00:19:10,309 --> 00:19:13,209
May mga banta sa bawat liko,
'di ko maipaliwanag.
336
00:19:13,276 --> 00:19:14,910
Walang ligtas na lugar.
337
00:19:15,276 --> 00:19:16,343
Totoo nga.
338
00:19:26,576 --> 00:19:28,143
Hindi, lumayo ka sa'kin.
339
00:19:29,977 --> 00:19:31,243
Ano'ng kinukuha mo?
340
00:19:33,143 --> 00:19:34,209
Hotdog?
341
00:19:34,276 --> 00:19:36,076
Oo. Ang tagal na, eh.
342
00:19:39,309 --> 00:19:40,510
Naku naman!
343
00:19:40,576 --> 00:19:43,610
Limang minuto pa lang,
pasuko na si Mae.
344
00:19:44,309 --> 00:19:45,777
Anong magagawa ko dito?
345
00:19:47,309 --> 00:19:48,810
Ano'ng puwede kong gawin dito?
346
00:19:49,243 --> 00:19:52,510
Marami, pero 'di ko gagawin.
'Di ito gano'ng palabas.
347
00:20:00,143 --> 00:20:02,610
Ang sitwasyong 'to, kalokohan.
348
00:20:02,676 --> 00:20:06,410
{\an8}Pakiramdam ko, dapat ko nang umpisahan
349
00:20:06,476 --> 00:20:12,376
at ipakita na puwede mong sagarin
sa umpisa pa lang,
350
00:20:13,209 --> 00:20:15,543
at aalisin siguro nila 'yon.
351
00:20:20,643 --> 00:20:21,476
Hello.
352
00:20:23,276 --> 00:20:24,243
Oo.
353
00:20:26,510 --> 00:20:27,877
Kaya ko 'yon, Jay.
354
00:20:29,243 --> 00:20:35,109
Uy, kayong lahat! Sandali lang.
Kausap ko si Jay... Oo, teka.
355
00:20:35,176 --> 00:20:36,209
Hindi 'yan totoo.
356
00:20:36,276 --> 00:20:38,376
Oo, diretso 'to kay Jay.
357
00:20:38,443 --> 00:20:42,410
Oo. Sige, kaya kong...
Sige, gagawin ko 'yon. Sige.
358
00:20:42,476 --> 00:20:44,443
- Uma-acting ka lang.
- Acting 'to.
359
00:20:44,510 --> 00:20:48,309
Teka. Oo.
Hindi, gagawin ko na. Sige, sige.
360
00:20:49,043 --> 00:20:53,843
May huling hinihiling si Jay.
Nakalimutan niyang sabihin kanina.
361
00:20:54,810 --> 00:20:57,209
Alam natin kung paano gumagana
ang Internet.
362
00:20:57,276 --> 00:21:01,209
'Pag may maliit na bagay na kontrobersyal
na nangyari dito,
363
00:21:01,276 --> 00:21:03,243
'yon lang ang pag-uusapan ng lahat.
364
00:21:03,309 --> 00:21:06,410
Gusto ni Jay, ang pagtutuunan lang
ay Canadian comedy
365
00:21:07,176 --> 00:21:09,810
at ang mga charity
na kinakatawan natin dito,
366
00:21:09,877 --> 00:21:15,109
kaya dahil doon, hiniling niya na
habang kumukuha na ang mga camera...
367
00:21:15,176 --> 00:21:17,109
'di pa sila kumukuha,
368
00:21:17,176 --> 00:21:19,309
na 'wag na lang nating banggitin
369
00:21:19,376 --> 00:21:22,676
ang malapit at personal niyang relasyon
kay Jeffrey Epstein.
370
00:21:26,343 --> 00:21:29,977
Kasi, 'pag nagsabi tayo ng gano'n dito,
371
00:21:30,043 --> 00:21:34,743
ang pag-uusapan lang ng mga tao,
ilang beses kaya siya pumunta sa isla?
372
00:21:34,810 --> 00:21:36,576
Asterisk 'yon. Joke 'yon.
373
00:21:37,276 --> 00:21:39,043
Alam n'yo, gaano sila ka-close?
374
00:21:39,109 --> 00:21:41,743
Magkumpare sila.
'Di na talaga mahalaga.
375
00:21:41,810 --> 00:21:43,143
Masayang lokohin si Jay.
376
00:21:43,209 --> 00:21:45,977
Siya ang pinakamabait.
377
00:21:46,543 --> 00:21:48,309
Alam nating lahat na ako ang baliw.
378
00:21:48,376 --> 00:21:51,777
Kaya, nagpapasalamat si Jay-- Teka.
Uy, pare.
379
00:21:51,843 --> 00:21:54,309
- Parang tanga 'tong routine na 'to. - Ayos ba 'yon?
380
00:21:54,376 --> 00:21:58,410
Oo, 'yong mismong sinabi mo.
Sige. Sige, pare.
381
00:21:58,910 --> 00:22:00,777
Magkita tayo mamaya. Sige.
382
00:22:01,576 --> 00:22:02,476
Sige.
383
00:22:03,109 --> 00:22:04,076
Diyos ko!
384
00:22:04,610 --> 00:22:07,209
Nakakatawa si Jon.
Muntik na ako.
385
00:22:07,276 --> 00:22:09,309
- Inaalala ko na kung manalo ako...
- Oo.
386
00:22:09,376 --> 00:22:14,109
'Di ko sadyang napili ang charity na Pondo
sa Pagtatanggol sa Pagtanggi sa Holocaust.
387
00:22:17,109 --> 00:22:20,143
Akala ko, ipinagtatanggol tayo
sa tumatanggi sa Holocaust.
388
00:22:20,209 --> 00:22:22,443
- 'Di pala 'yon ang ginagawa nila.
- Tama.
389
00:22:25,109 --> 00:22:26,043
Ayos 'yon.
390
00:22:26,109 --> 00:22:28,209
- Salamat.
- May dahilan.
391
00:22:28,943 --> 00:22:32,309
Ang tahimik mo rito, Trevor.
392
00:22:32,376 --> 00:22:34,610
'Di ka natawa do'n sa tungkol kay Epstein.
393
00:22:34,676 --> 00:22:37,276
Nakasalamin ako
kaya 'di ako maka-concentrate.
394
00:22:37,343 --> 00:22:38,576
Ah. Ayos.
395
00:22:39,643 --> 00:22:42,610
'Di dapat 'yon nakakatawa, Trevor,
pero nakakatawa nga.
396
00:22:43,643 --> 00:22:45,810
Uy, wala silang sinabi,
397
00:22:45,877 --> 00:22:50,010
pero naisip ko lang,
pa'no kung kailangan kong umetsas?
398
00:22:50,777 --> 00:22:52,843
- Do'n ba ako pupunta?
- Puwede ka ro'n.
399
00:22:52,910 --> 00:22:55,443
- Gumagana ang inidorong 'yon.
- Paano maghuhugas?
400
00:22:55,510 --> 00:22:56,476
May tissue.
401
00:22:57,043 --> 00:22:58,309
Diyos ko.
402
00:22:59,109 --> 00:23:02,476
Toilet humor.
Siguro, lagi namang may gano'n.
403
00:23:03,043 --> 00:23:06,010
Sa tingin ko, kakailanganin kong umetsas.
404
00:23:06,076 --> 00:23:08,476
Kinakabahan din ako sa pagpupu.
405
00:23:09,510 --> 00:23:12,910
'Di ako tahimik o mabait
pagdating sa pagdumi ko...
406
00:23:12,977 --> 00:23:15,309
Sabihan mo kami
kung kailangan mong magbanyo.
407
00:23:15,376 --> 00:23:18,176
Malalaman n'yo.
Malakas at magulo 'yon.
408
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
Okay. Sige.
409
00:23:21,010 --> 00:23:22,743
Tinatawanan ko ang lahat.
410
00:23:22,810 --> 00:23:24,777
Ang pinakamalalaking kalokohan.
411
00:23:24,843 --> 00:23:26,777
Kaya, bangungot 'to para sa'kin.
412
00:23:26,843 --> 00:23:30,743
Nase-stress ako, kaya umaatake
ang almoranas ko, kaya matatagalan 'yon.
413
00:23:30,810 --> 00:23:32,910
- Pare! Pareho tayo.
- Oo.
414
00:23:32,977 --> 00:23:34,676
- Pare, apir.
- Oo.
415
00:23:34,743 --> 00:23:37,476
- 'Yan ang sinasabi ko.
- Magkumpare sa almoranas.
416
00:23:37,543 --> 00:23:39,443
Ang tawag ko, buwanang dalaw ko.
417
00:23:40,343 --> 00:23:42,510
Kumalma ka lang.
418
00:23:42,576 --> 00:23:46,043
Ako ang nagsimula nito.
'Di ko alam kung ba't ko 'to ginawa.
419
00:23:46,109 --> 00:23:49,810
Lalayo na ako kasi malapit-lapit na tayo.
420
00:23:49,877 --> 00:23:50,710
Oo.
421
00:23:52,376 --> 00:23:54,810
Halos 'di na makapagpigil
sina Trevor at Jon.
422
00:23:54,877 --> 00:23:58,510
May VBP ang boyfriend ko.
423
00:23:58,576 --> 00:24:01,676
- 'Di ko alam kung ano 'yon.
- Vision board penis ko.
424
00:24:03,043 --> 00:24:05,543
Itigil mo 'yan. Ngayon na.
425
00:24:08,643 --> 00:24:10,510
Ano ang perpektong ari para sa'yo?
426
00:24:10,576 --> 00:24:13,443
Kung Starbucks,
Grande ang gusto mo.
427
00:24:14,309 --> 00:24:17,343
At kung may girth-ay sila,
gusto mo ng girth-ay.
428
00:24:17,410 --> 00:24:18,777
'Di ba? Kung sa baso.
429
00:24:20,010 --> 00:24:21,276
Nakakatawa 'yon.
430
00:24:21,977 --> 00:24:25,510
Sina Caroline, Dave, at Tom
ang delikado para sa'kin
431
00:24:25,576 --> 00:24:30,109
kasi matagal na kami.
Marunong kaming manamantala ng kahinaan.
432
00:24:30,510 --> 00:24:31,443
Pagpupulong.
433
00:24:31,510 --> 00:24:33,810
Bakit? Gusto kong sumali sa pamilya.
434
00:24:33,877 --> 00:24:37,143
- Kasali ka sa pamilya.
- Mukha itong Canadian meeting.
435
00:24:37,209 --> 00:24:38,977
Katabi ng seksing Unabomber.
436
00:24:39,043 --> 00:24:41,076
Pinakamagandang sinabi sa'kin ninuman.
437
00:24:41,143 --> 00:24:43,443
Masyado tayong bata para maintindihan.
438
00:24:44,209 --> 00:24:47,576
Iniisip ko, masyadong bata para sa'kin
'yong dine-date ko.
439
00:24:49,343 --> 00:24:51,576
Si Thomas Green na may plastic na pupu.
440
00:24:51,643 --> 00:24:54,743
- Nasa pupu portion na tayo.
- Nakatapak na tayo.
441
00:24:56,676 --> 00:24:58,010
Ngumiti siya.
442
00:24:58,076 --> 00:25:00,143
Malapit na 'to!
443
00:25:00,209 --> 00:25:02,010
Sino'ng bibigay?
444
00:25:02,076 --> 00:25:03,376
- Hello.
- Ano?
445
00:25:04,510 --> 00:25:08,576
May hyperekplexia ako,
kaya madali akong mabigla.
446
00:25:09,143 --> 00:25:10,877
- Kaya...
- Meron akong...
447
00:25:10,943 --> 00:25:11,810
Mabuting malaman.
448
00:25:11,877 --> 00:25:13,209
'Di ako palatawa,
449
00:25:13,276 --> 00:25:17,476
pero 12 taong gulang pa lang ako,
mukha na akong yamot.
450
00:25:17,543 --> 00:25:19,777
Nakakaramdam ako ng lungkot sa'yo.
451
00:25:19,843 --> 00:25:21,510
'Yon ang normal kong mukha.
452
00:25:24,843 --> 00:25:25,877
Nakita ko!
453
00:25:28,943 --> 00:25:30,109
'Di ko nakita!
454
00:25:32,176 --> 00:25:33,176
Sino?
455
00:25:33,243 --> 00:25:35,476
Sa tingin ko, lalabas ang banda.
456
00:25:35,543 --> 00:25:37,476
Alam marahil nila ang ibig sabihin.
457
00:25:41,276 --> 00:25:43,343
Sige. Oras na para maging kontrabida.
458
00:25:47,043 --> 00:25:48,143
Nakakahiya.
459
00:25:48,510 --> 00:25:50,810
Nakakahiya. Nakakahiya talaga, guys.
460
00:25:50,877 --> 00:25:52,743
Ano, naka-20 minuto pa lang tayo?
461
00:25:54,843 --> 00:26:00,309
Kaya oo, pakituon ang pansin ninyong lahat
sa monitor.
462
00:26:04,076 --> 00:26:05,143
- Hello.
- Ano?
463
00:26:06,443 --> 00:26:10,543
May hyperekplexia ako,
kaya madali akong mabigla.
464
00:26:11,476 --> 00:26:12,309
{\an8}Mabuting alam.
465
00:26:12,376 --> 00:26:13,877
{\an8}'Di ako palatawa,
466
00:26:13,943 --> 00:26:17,410
{\an8}pero 12 taong gulang pa lang ako,
mukha na akong yamot...
467
00:26:17,476 --> 00:26:18,710
{\an8}na pinipigilan ko.
468
00:26:22,309 --> 00:26:24,610
Ang galing mong nakabawi. Alam mo 'yon?
469
00:26:24,676 --> 00:26:26,176
Kung hindi 'yon nakunan,
470
00:26:26,243 --> 00:26:28,376
wala sanang nakaalam na tumawa ka.
471
00:26:29,476 --> 00:26:30,510
Kaya...
472
00:26:30,576 --> 00:26:33,810
Mukhang nakita kong tinawanan
'yong pekeng pupu.
473
00:26:33,877 --> 00:26:35,309
Galit ako sa sarili ko.
474
00:26:35,376 --> 00:26:40,276
{\an8}Si Tom, sa nakakapanghinang karinyo niya,
naglagay ng pekeng pupu sa harap ko.
475
00:26:40,343 --> 00:26:44,010
{\an8}Sa karaniwan, itatanong ko, "Bata ka ba?"
Pero ang ginawa ko...
476
00:26:44,076 --> 00:26:47,476
Kasi sa show na 'to,
pakikipaglandian ang dating no'n sa'kin.
477
00:26:49,243 --> 00:26:51,076
'Di ba? Sa tingin ko, halata naman.
478
00:26:51,143 --> 00:26:53,109
Pero teka. 'Di lang siya.
479
00:26:53,910 --> 00:26:56,443
Meron pa.
480
00:26:56,510 --> 00:26:59,109
Baka naisip ng isa sa inyo
na nakalusot kayo,
481
00:26:59,176 --> 00:27:01,276
pero pinanood namin ang tape.
482
00:27:02,576 --> 00:27:03,476
Sige.
483
00:27:06,010 --> 00:27:07,576
Anong gusto mo sa ari?
484
00:27:07,643 --> 00:27:10,576
Kung Starbucks,
Grande ang gusto mo.
485
00:27:11,243 --> 00:27:14,209
{\an8}At kung may girth-ay sila,
gusto mo ng girth-ay.
486
00:27:14,276 --> 00:27:16,209
{\an8}'Di ba? Kung sa baso.
487
00:27:20,743 --> 00:27:23,076
Debra, para sa'yo 'to.
488
00:27:23,977 --> 00:27:25,209
'Wag mong kunin!
489
00:27:25,977 --> 00:27:27,610
Nanonood talaga sila?
490
00:27:27,676 --> 00:27:30,343
Oo! Parang nasa 400 ang camera dito!
491
00:27:30,410 --> 00:27:32,109
Akala ko, sumusulyap lang sila.
492
00:27:32,176 --> 00:27:34,410
- Habang nandito ka, puwedeng tumawa?
- Oo.
493
00:27:34,476 --> 00:27:35,510
Salamat naman.
494
00:27:35,576 --> 00:27:37,943
Ilabas n'yo na ang lahat.
Gumalaw-galaw kayo.
495
00:27:38,010 --> 00:27:39,676
'Di ito gano'ng show.
496
00:27:39,743 --> 00:27:41,610
Pero mas mahalaga, galingan n'yo.
497
00:27:41,676 --> 00:27:42,576
- Okay.
- Okay?
498
00:27:42,643 --> 00:27:44,309
Galingan n'yo!
499
00:27:46,410 --> 00:27:49,109
Oo, may kanta ako!
500
00:28:00,510 --> 00:28:03,209
Ladies and gentlemen,
grunge na nasa public domain!
501
00:28:04,443 --> 00:28:05,309
Oo.
502
00:28:06,109 --> 00:28:09,576
{\an8}Sina Caroline at Deb
ang unang nagka-yellow card.
503
00:28:09,643 --> 00:28:11,943
{\an8}Kung tatawa sila ulit,
matatanggal na sila.
504
00:28:12,010 --> 00:28:13,109
{\an8}Laban na, mga bata!
505
00:28:15,476 --> 00:28:16,576
Pasensya na.
506
00:28:16,643 --> 00:28:19,910
Hindi! May gumagalaw sa kamay mo!
507
00:28:19,977 --> 00:28:21,510
Asul pa rito.
508
00:28:21,576 --> 00:28:24,376
- Hindi, teka, may tutunog--
- Heto na tayo.
509
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
- 'Yan na.
- Magsisimula na tayo.
510
00:28:26,343 --> 00:28:27,710
Mamamatay na ang tawanan.
511
00:28:27,777 --> 00:28:29,043
Tumigil ka, Caroline.
512
00:28:32,977 --> 00:28:34,977
- Mukhang tuod na. Heto na.
- Oo.
513
00:28:35,043 --> 00:28:36,043
Ang saya.
514
00:28:36,676 --> 00:28:38,743
'Pag may nakakuha ng warning card,
515
00:28:38,810 --> 00:28:42,910
para tayong balyenang
kumukuha ng oxygen.
516
00:28:42,977 --> 00:28:44,743
- 'Yon ang sandali natin.
- Oo.
517
00:28:45,910 --> 00:28:48,910
Colin, ba't 'di ka mag-pole dance
gamit 'yang pole.
518
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
- Sige.
- Sige.
519
00:28:52,476 --> 00:28:54,676
Ba't sa'kin ka nagko-concentrate?
520
00:28:54,743 --> 00:28:56,410
Akala ko, request lang.
521
00:28:56,476 --> 00:28:59,109
- Gusto ni Deb.
- Hindi! Hindi. Ayos lang ako.
522
00:29:04,209 --> 00:29:08,209
Ano ba 'yang sayaw ni Colin?
Ang sama.
523
00:29:09,076 --> 00:29:11,443
Diyos ko.
Ang ganda kasi romantic.
524
00:29:11,977 --> 00:29:13,643
'Yan na ang titigan.
525
00:29:13,710 --> 00:29:17,043
Deb, kulang ka sa romansa
kung sa tingin mo, romantic 'yan.
526
00:29:17,109 --> 00:29:18,343
'Yon ang problema.
527
00:29:18,410 --> 00:29:21,443
Sa tingin ko, may red card
na may pangalan ni Debra.
528
00:29:25,910 --> 00:29:27,276
Kaya kong mag-pin ng mic.
529
00:29:27,343 --> 00:29:29,910
Nag-aral ako ng broadcasting
sa Algonquin College.
530
00:29:35,076 --> 00:29:37,043
Ah, ayos. Dumating ang tatay ni Tom.
531
00:29:37,109 --> 00:29:38,610
Ang pogi!
532
00:29:40,676 --> 00:29:42,977
Naku po, funny jacket. Heto na.
533
00:29:43,043 --> 00:29:44,109
Heto na.
534
00:29:44,176 --> 00:29:47,176
Last One Laughing,
natutuwa akong nandito ako ngayong gabi.
535
00:29:47,243 --> 00:29:49,510
Ang init sa labas sa Toronto ngayon.
536
00:29:52,576 --> 00:29:53,843
Gaano kainit?
537
00:29:53,910 --> 00:29:58,877
Sa init, nakakita ako ng ibong nagsasawsaw
ng uod niya sa Iced Capp ng Tim's.
538
00:30:00,676 --> 00:30:01,676
Hindi? Kahit sino?
539
00:30:05,343 --> 00:30:07,109
Patulong, Orin.
540
00:30:13,643 --> 00:30:17,643
Ang init sa labas sa Toronto ngayon.
541
00:30:18,410 --> 00:30:19,643
Gaano kainit?
542
00:30:19,710 --> 00:30:22,510
Ang init sa reservoir,
543
00:30:22,576 --> 00:30:25,977
nakakita ako ng dalawang dagang
nagwa-water ski sa Popsicle sticks.
544
00:30:29,676 --> 00:30:32,777
Maraming salamat.
Sumubok tayo ng isa pa.
545
00:30:32,843 --> 00:30:34,476
Kasi maliit sila.
546
00:30:34,543 --> 00:30:36,410
Nakabukas ba 'to? Sige.
547
00:30:38,443 --> 00:30:41,643
Ang init sa labas
sa Toronto ngayon, Colin.
548
00:30:41,710 --> 00:30:42,877
Gaano kainit?
549
00:30:42,943 --> 00:30:47,643
Ang init kaninang umaga,
gumamit ako ng limang lata ng Right Guard,
550
00:30:47,710 --> 00:30:49,877
at sa driver pa lang ng taxi ko 'yon.
551
00:31:02,010 --> 00:31:03,576
Kasi mabaho siya.
552
00:31:04,843 --> 00:31:07,543
Parang iisang joke 'yong sinasabi ni Tom.
553
00:31:07,610 --> 00:31:09,810
- Ang init sa Toronto ngayon.
- Paulit...
554
00:31:09,877 --> 00:31:13,043
- Ang init sa labas sa Toronto ngayon.
- Ulit...
555
00:31:13,109 --> 00:31:15,010
- Ang init sa labas.
- Ulit...
556
00:31:15,076 --> 00:31:16,176
Ang init ngayon.
557
00:31:18,343 --> 00:31:24,143
Sobrang haba, at nakakailang na.
558
00:31:24,209 --> 00:31:27,510
Sobrang nakakatawa
kasi seryoso talaga siya.
559
00:31:27,576 --> 00:31:31,810
Parang, "maiilang kayo sa'kin,"
at nakakatawa 'yon.
560
00:31:32,443 --> 00:31:35,043
Ang init,
nakita ko 'yong demonyo sa Walmart
561
00:31:35,109 --> 00:31:37,076
na bumili ng air conditioner.
562
00:31:39,109 --> 00:31:41,610
Ang tindi no'n.
563
00:31:43,376 --> 00:31:44,743
Ang hirap n'yong patawanin.
564
00:31:46,176 --> 00:31:48,610
Malapit nang bumigay si Mae.
565
00:31:48,676 --> 00:31:52,410
Ang init, nakakita ako ng squirrel
na naka-pot holder kumuha ng buto.
566
00:31:53,676 --> 00:31:57,209
Umpisa pa lang, alam ko nang si Tom
ang magiging kahinaan ko.
567
00:31:57,276 --> 00:31:59,977
At ang paulit-ulit
at ang pagkakaroon ng banda roon...
568
00:32:00,109 --> 00:32:02,243
Diyos ko, ang hirap.
569
00:32:02,309 --> 00:32:04,276
Mabuti, delikado tayo, pare.
570
00:32:05,476 --> 00:32:08,343
Ang hirap ng weekend
para sa taxi driver ko sa Toronto.
571
00:32:08,410 --> 00:32:13,109
Dahil sa ilegal na paputok,
nagkaroon siya ng career-ending injury.
572
00:32:21,643 --> 00:32:25,076
Teka. Hindi,
hintayin mo ang punch line, Orin.
573
00:32:25,143 --> 00:32:26,443
Maganda 'to.
574
00:32:27,576 --> 00:32:30,910
Nagkaroon ng career-ending injury
ang isang taxi driver.
575
00:32:30,977 --> 00:32:33,209
Naputukan siya sa hinlalato.
576
00:32:35,610 --> 00:32:36,843
Sige.
577
00:32:36,910 --> 00:32:39,376
Maramign salamat.
578
00:32:39,443 --> 00:32:42,309
Ang hirap n'yong patawanin.
Ano'ng gagawin natin?
579
00:32:43,276 --> 00:32:45,276
Muntik na. Muntik na talaga.
580
00:32:45,343 --> 00:32:47,610
Sobrang hilig ko nga pala
sa pangit na jokes.
581
00:32:48,443 --> 00:32:51,343
- Lintik!
- Sige, ituloy n'yo lang, banda!
582
00:32:52,943 --> 00:32:54,543
Pahingi ng C-minor, sige!
583
00:32:56,743 --> 00:32:59,076
Pasiglahin natin ang party rito!
584
00:33:00,010 --> 00:33:02,109
Mag-enjoy tayo!
585
00:33:04,476 --> 00:33:05,410
Hindi.
586
00:33:09,676 --> 00:33:12,743
Nagtatakip na silang lahat ng bibig nila.
587
00:33:12,810 --> 00:33:14,109
'Di 'yon puwedeng gawin.
588
00:33:15,843 --> 00:33:19,043
Sige na, kayong lahat!
Kumanta kayo, alam n'yo ang lyrics!
589
00:33:30,977 --> 00:33:33,043
'Di ko nga alam ang ginagawa natin!
590
00:33:33,109 --> 00:33:36,376
Ano'ng ginagawa natin dito?
591
00:33:42,376 --> 00:33:45,410
Lintik! Pinukpok niya sa ulo!
592
00:33:47,443 --> 00:33:51,476
- Lintik!
- Naku! 'Di nagbibiro si Mae.
593
00:33:52,510 --> 00:33:54,109
Ano naman?
594
00:33:54,176 --> 00:33:56,977
Madali bang mabasag lahat?
Pasubok nga nito.
595
00:33:59,143 --> 00:34:02,109
Mga loko-loko kayo.
'Di n'yo 'yon puwedeng gawin.
596
00:34:02,176 --> 00:34:05,276
Malalagay kayo sa penalty box
kung ako ang tatanungin.
597
00:34:07,743 --> 00:34:09,043
- Ikaw ba 'yon?
- Ikaw 'yon.
598
00:34:09,109 --> 00:34:10,910
- Parang hindi.
- Hindi ako!
599
00:34:10,977 --> 00:34:13,143
'Di puwedeng ako. 'Di ko 'yon ginawa.
600
00:34:16,176 --> 00:34:19,043
'Pag sinabihan mo minsan,
libong beses mo uulitin.
601
00:34:19,576 --> 00:34:21,777
'Di mo matuturuang makinig ang mga tao.
602
00:34:22,743 --> 00:34:25,576
Tanggal na ba ako? Tanggal na ako.
Tumawa ako?
603
00:34:26,510 --> 00:34:28,510
May paglabag.
604
00:34:28,576 --> 00:34:30,843
- Dalawang paglabag nga.
- Diyos ko.
605
00:34:30,910 --> 00:34:33,243
Panoorin n'yo lang ang TV.
606
00:34:34,743 --> 00:34:37,043
{\an8}Sana, 'di mo 'yon utong.
607
00:34:37,109 --> 00:34:38,810
{\an8}Tumingin ako sa paligid, tila icon
608
00:34:38,877 --> 00:34:41,877
{\an8}na pinapanood ko, puro rockstar, bigatin.
609
00:34:41,943 --> 00:34:43,777
{\an8}Nakakatawa silang lahat.
610
00:34:43,843 --> 00:34:45,309
{\an8}Nasa kalagitnaan ako ng joke!
611
00:34:45,376 --> 00:34:49,476
{\an8}Nandito ka sa sitwasyong ito, naisip ko,
"Bangag yata ako."
612
00:34:49,543 --> 00:34:50,877
{\an8}Diyos ko.
613
00:34:50,943 --> 00:34:53,643
{\an8}Gusto ni Mae ang cheese sandwich ko.
614
00:34:53,710 --> 00:34:54,810
{\an8}Walang ligtas.
615
00:34:56,576 --> 00:34:57,977
{\an8}Ano ba 'yan?
616
00:34:58,676 --> 00:35:01,043
{\an8}Parang episode ng Twilight Zone.
617
00:35:02,510 --> 00:35:03,777
{\an8}Ladies and gentlemen!
618
00:35:03,843 --> 00:35:06,343
{\an8}Ito ang unang red card ng laro!
619
00:35:08,943 --> 00:35:10,376
{\an8}Ano ba 'tong palabas na 'to?
620
00:35:37,910 --> 00:35:39,910
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Alyssa Lesaca
621
00:35:39,977 --> 00:35:41,977
Mapanlikhang Superbisor
Reyselle Aura Ruth Revita