1 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 NETFLIX 影集 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,597 {\an8}完結篇 3 00:01:08,943 --> 00:01:09,986 {\an8}妳來啦 4 00:01:18,119 --> 00:01:19,329 {\an8}先去致意吧 5 00:02:40,618 --> 00:02:41,995 怎麼會擺放這些照片? 6 00:02:44,747 --> 00:02:46,124 以前坎離小姐 7 00:02:46,875 --> 00:02:49,752 看到股長兒子的婚禮上 有擺一桌相片區 8 00:02:50,336 --> 00:02:51,504 就跟我說 9 00:02:53,006 --> 00:02:55,884 以後她的喪禮上 10 00:02:55,967 --> 00:02:57,969 希望也能有類似的東西 11 00:02:58,845 --> 00:03:01,097 我就問她那是什麼意思 12 00:03:02,181 --> 00:03:05,435 她就說她往後最大的盛會 13 00:03:05,518 --> 00:03:06,936 應該就只剩下喪禮了 14 00:03:08,605 --> 00:03:11,900 她希望在喪禮上大家能夠有說有笑 15 00:03:12,609 --> 00:03:14,527 玩得盡興 16 00:03:16,446 --> 00:03:18,489 她肯定會到好地方去 17 00:03:19,532 --> 00:03:21,492 所以要我們就煎馬鈴薯餅來吃 18 00:03:22,702 --> 00:03:24,454 盡情喝馬格利酒 19 00:03:28,917 --> 00:03:30,293 因此我們正在 20 00:03:31,878 --> 00:03:34,172 一同實現坎離小姐最後一個願望 21 00:03:35,840 --> 00:03:37,800 -是喔? -別開玩笑了 22 00:03:37,884 --> 00:03:39,761 妳有看過我喝很多酒嗎? 23 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 嗯 24 00:03:40,929 --> 00:03:42,597 -喝吧 -天啊 25 00:03:42,680 --> 00:03:44,307 你要這樣安靜坐著嗎? 26 00:03:44,390 --> 00:03:45,475 梨子很好吃 27 00:03:45,558 --> 00:03:47,977 -吃吃看這個 -唉唷 28 00:03:48,061 --> 00:03:50,355 -真的喔? -謝謝 29 00:03:50,438 --> 00:03:52,357 -謝謝 -叫斗植過來 30 00:03:52,440 --> 00:03:53,942 我不要… 31 00:03:54,025 --> 00:03:56,194 -尹醫生,過來這裡吧 -吃吧 32 00:03:56,277 --> 00:03:57,612 -為什麼不吃? -好 33 00:03:57,695 --> 00:03:59,489 去吧,大家都在等妳 34 00:04:00,615 --> 00:04:02,075 妳要來一碗辣牛肉湯嗎? 35 00:04:03,701 --> 00:04:05,245 妳應該不吃,對吧? 36 00:04:05,328 --> 00:04:07,705 不,我要吃 37 00:04:09,082 --> 00:04:11,334 給我滿滿一大碗 38 00:04:13,336 --> 00:04:14,295 好 39 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 看一下 40 00:04:16,089 --> 00:04:17,507 -嗯? -你們好 41 00:04:17,590 --> 00:04:19,342 -成炫叔叔好 -你好 42 00:04:19,425 --> 00:04:22,053 -你們還是趕來啦 -請進 43 00:04:23,888 --> 00:04:25,306 -惠珍 -前輩 44 00:04:25,390 --> 00:04:26,224 洪班長 45 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 真的好突然 46 00:04:30,812 --> 00:04:32,605 你們倆都要吃辣牛肉湯吧? 47 00:04:40,071 --> 00:04:42,365 -大哥,你… -開什麼玩笑? 48 00:04:42,448 --> 00:04:45,034 -華貞,過來這裡,快點 -A型的人本來就很敏… 49 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 妳為什麼覺得A型的人都很膽小? 50 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 -不是啦 -妳說A型的人都很膽… 51 00:04:49,622 --> 00:04:51,666 你談戀愛的時候也是那樣吧? 52 00:04:52,417 --> 00:04:55,712 -我可以坐這裡嗎? -請坐 53 00:04:55,795 --> 00:04:56,879 你們先到啦 54 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 大哥,你來啦? 55 00:04:58,631 --> 00:05:01,050 -你應該早點來的啊 -真是的 56 00:05:01,134 --> 00:05:04,721 (謹吊) 57 00:05:08,641 --> 00:05:10,143 謝謝你們過來 58 00:05:11,102 --> 00:05:12,562 我們當然得過來 59 00:05:13,062 --> 00:05:16,232 我本來還很擔心 幸好你看起來比我預期的好很多 60 00:05:16,316 --> 00:05:20,278 嗯,你們路途遙遠 快點回去吧,王企劃也是 61 00:05:20,361 --> 00:05:24,574 好,坎離奶奶肯定是去了好地方 62 00:05:24,657 --> 00:05:25,992 她真的是個很好的人 63 00:05:26,826 --> 00:05:27,827 謝謝妳 64 00:05:28,786 --> 00:05:31,497 回家小心,前輩,小心開車 65 00:05:31,581 --> 00:05:33,750 好,我們走了 66 00:05:33,833 --> 00:05:36,377 -小心開車 -再見 67 00:05:50,475 --> 00:05:51,851 走吧,我送妳回去 68 00:05:52,643 --> 00:05:55,354 不用了,我今天要和你待在一起 69 00:05:55,438 --> 00:05:57,690 在那裡睡會不舒服,不行啦 70 00:05:57,774 --> 00:06:00,109 今晚妳回家睡 明天早點過來,好嗎? 71 00:06:00,943 --> 00:06:03,112 -你還好嗎? -嗯? 72 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 你看起來感覺不太好 73 00:06:05,490 --> 00:06:07,325 卻裝作沒事的樣子 74 00:06:07,909 --> 00:06:08,785 我不曉得 75 00:06:10,244 --> 00:06:12,622 我好像還無法相信這是事實 76 00:06:14,791 --> 00:06:16,793 我也不是第一次遇到這種事情 77 00:06:17,335 --> 00:06:19,462 可是還是覺得很陌生和奇怪 78 00:06:20,671 --> 00:06:24,592 坎離小姐坐在檐廊上的模樣還很鮮明 79 00:06:24,675 --> 00:06:29,639 她似乎還會在那個路口揮手叫我 80 00:06:31,057 --> 00:06:33,351 我感覺她好像還在我身邊 81 00:06:35,978 --> 00:06:37,105 也許是因為如此 82 00:06:38,856 --> 00:06:40,316 我還不想要送她離開 83 00:06:45,863 --> 00:06:48,950 希望她能留在我身邊久一點 84 00:07:37,748 --> 00:07:38,583 斗植 85 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 我 86 00:07:45,256 --> 00:07:46,591 想不太起來 87 00:07:48,342 --> 00:07:50,011 我媽的臉 88 00:07:52,722 --> 00:07:55,600 即使我一整天都看著她的遺照 89 00:07:57,435 --> 00:07:59,437 卻感覺那好像不是她 90 00:08:00,771 --> 00:08:02,356 在你看來我母親… 91 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 不,在你看來我媽怎麼樣? 92 00:08:07,111 --> 00:08:08,488 她過得好嗎? 93 00:08:08,571 --> 00:08:09,822 嗯 94 00:08:11,199 --> 00:08:15,536 她總是笑容滿面,到處去玩 95 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 也很樂於照顧別人,看起來很快樂 96 00:08:20,958 --> 00:08:23,711 就和她平時一樣 97 00:08:26,547 --> 00:08:28,049 我以為… 98 00:08:33,304 --> 00:08:34,472 我媽 99 00:08:35,932 --> 00:08:38,184 會陪在我身邊很久 100 00:08:39,477 --> 00:08:43,981 所以我總是說下次再見面就好了 101 00:08:46,192 --> 00:08:47,693 現在沒有下一次了 102 00:08:51,489 --> 00:08:52,907 人家說父母過世的時候 103 00:08:54,116 --> 00:08:56,786 後悔的孩子會哭得最厲害 104 00:08:59,288 --> 00:09:00,873 但是我太厚顏無恥 105 00:09:02,083 --> 00:09:03,209 連眼淚都流不出來 106 00:09:05,503 --> 00:09:08,339 植牙也不過才多少錢 107 00:09:11,259 --> 00:09:14,303 我卻從沒讓我媽去看牙醫 108 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 她植牙了 109 00:09:22,353 --> 00:09:23,563 治療很順利 110 00:09:24,564 --> 00:09:28,401 所以她可以啃肉 也盡情地吃了很多魷魚 111 00:09:35,032 --> 00:09:37,451 唉唷,我真是糟糕 112 00:09:39,870 --> 00:09:42,081 我還送我小孩去留學 113 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 我媽應該也是一樣 因為我是她的孩子… 114 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 所以這麼疼愛我 115 00:09:57,888 --> 00:10:00,016 唉唷,我真是糟糕 116 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 我對我媽好歉疚,怎麼辦才好? 117 00:10:07,398 --> 00:10:09,191 現在我連聲抱歉都無法對她說了 118 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 也無法再對她更好了 119 00:10:16,282 --> 00:10:17,491 這樣子 120 00:10:19,744 --> 00:10:21,078 我要怎麼活下去? 121 00:10:21,662 --> 00:10:24,123 元錫哥,你不要這樣 122 00:10:24,790 --> 00:10:26,709 坎離小姐絕對不會那麼想 123 00:10:29,503 --> 00:10:31,422 對她來說 124 00:10:32,715 --> 00:10:36,969 你是從小到大都不曾闖禍的乖兒子 125 00:10:38,971 --> 00:10:43,351 你是在首爾當會計師 讓她很自豪的兒子 126 00:10:44,518 --> 00:10:46,604 你是她的喜悅 127 00:10:48,898 --> 00:10:51,776 是她的幸福,是她的慰藉 128 00:10:54,904 --> 00:10:56,447 你是她活下去的理由 129 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 媽 130 00:11:06,874 --> 00:11:09,877 媽! 131 00:11:14,048 --> 00:11:16,258 媽 132 00:11:20,763 --> 00:11:23,391 媽 133 00:11:26,852 --> 00:11:28,854 媽 134 00:11:34,360 --> 00:11:36,404 媽 135 00:13:38,692 --> 00:13:42,947 元錫說要把這個房子留著不賣掉 136 00:13:43,614 --> 00:13:44,990 真的嗎? 137 00:13:45,074 --> 00:13:47,785 這裡是他的老家,不是嗎? 138 00:13:47,868 --> 00:13:49,620 他說偶爾會過來 139 00:13:49,703 --> 00:13:52,122 那我得常常過來走走 140 00:13:52,790 --> 00:13:55,709 空屋莫名地很快就會變老舊 141 00:13:55,793 --> 00:13:56,710 沒錯 142 00:13:58,295 --> 00:14:01,298 現在大姐應該差不多 已經到西天去了吧? 143 00:14:01,382 --> 00:14:06,512 是啊,大姐在那裡應該是最美的一個 144 00:14:07,596 --> 00:14:11,600 多虧了尹醫生 她在生前才能盡情享用魷魚 145 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 妳說得沒錯 146 00:14:14,061 --> 00:14:17,398 大姐,請妳活久一點 147 00:14:17,481 --> 00:14:19,817 如果連妳都不在了 我會無聊到活不下去的 148 00:14:19,900 --> 00:14:22,778 沒有我罵妳不是很好嗎? 149 00:14:23,487 --> 00:14:24,989 妳欺負我也沒關係 150 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 老是使喚我和取笑我也無所謂 151 00:14:27,658 --> 00:14:30,578 總之妳要活久一點 152 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 好啦 153 00:14:34,164 --> 00:14:36,667 真的嗎?打勾勾 154 00:14:38,544 --> 00:14:40,129 我就說我會了嘛 155 00:15:03,819 --> 00:15:05,321 我做太多了 156 00:15:12,870 --> 00:15:13,871 洪班長 157 00:15:15,080 --> 00:15:15,956 妳來啦? 158 00:15:18,250 --> 00:15:20,836 那是什麼?肥皂嗎? 159 00:15:20,920 --> 00:15:24,840 嗯,要給妳一點嗎? 我放了很多橘子皮粉 160 00:15:24,924 --> 00:15:26,342 當然好啊 161 00:15:27,217 --> 00:15:28,052 吃過飯了嗎? 162 00:15:29,678 --> 00:15:30,679 還沒 163 00:15:30,763 --> 00:15:32,514 為什麼還沒吃? 164 00:15:33,307 --> 00:15:35,392 走吧,我請你吃好吃的 165 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 何必出去吃呢?進去吧,我做給妳吃 166 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 我做給你吃 167 00:15:45,194 --> 00:15:46,946 這次 168 00:15:47,780 --> 00:15:50,157 我把食譜背得滾瓜爛熟了 169 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 我真的會做得很好吃,你等一下 170 00:16:07,383 --> 00:16:08,676 這個還在這裡啊 171 00:16:11,637 --> 00:16:13,263 全都乾掉了吧? 172 00:16:13,847 --> 00:16:15,057 不知為何,我沒辦法把它們丟掉 173 00:16:17,101 --> 00:16:19,103 就是無法動手 174 00:16:35,661 --> 00:16:36,704 人家說 175 00:16:39,331 --> 00:16:41,709 失去心愛的人時 176 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 必須要徹底難過個夠 177 00:16:46,171 --> 00:16:47,423 不然的話 178 00:16:48,590 --> 00:16:52,636 悲傷會佈滿全身 179 00:16:54,304 --> 00:16:55,973 最終爆發 180 00:16:59,059 --> 00:17:03,480 (給斗植) 181 00:17:19,788 --> 00:17:22,750 斗植,要吃飯 182 00:17:23,667 --> 00:17:28,338 不管再怎麼難過,也一定要吃飯 183 00:17:30,507 --> 00:17:35,679 從小你的心裡就有很多傷痛 184 00:17:36,638 --> 00:17:40,392 幫你做飯是我唯一能為你做的事情 185 00:17:41,143 --> 00:17:45,856 你吃了我做的飯,長得好高 186 00:17:45,939 --> 00:17:49,234 你不知道我有多麼高興 187 00:17:52,196 --> 00:17:56,325 斗植,你記得你對我說過什麼嗎? 188 00:17:57,159 --> 00:18:00,579 你說父母如果真心為孩子著想 189 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 就要讓自己健健康康 190 00:18:03,123 --> 00:18:05,667 父母的心情也是一樣 191 00:18:06,502 --> 00:18:09,421 要是孩子生病就會肝腸寸斷 192 00:18:12,007 --> 00:18:17,096 斗植,你是我的兒子也是我的孫子 193 00:18:18,013 --> 00:18:21,058 你絕對不能忘記這點 194 00:18:23,977 --> 00:18:29,525 斗植,人必須要生活在人群裡 195 00:18:30,609 --> 00:18:33,153 有時人生很沉重 196 00:18:33,821 --> 00:18:38,492 不過要是你生活在人群裡 197 00:18:38,575 --> 00:18:40,911 就像是你背我一樣 198 00:18:40,994 --> 00:18:43,163 肯定也會有人背你 199 00:18:44,331 --> 00:18:48,335 所以斗植,不要把自己關起來 200 00:18:49,169 --> 00:18:53,674 吃了我做的飯,快點出來吧 201 00:19:00,180 --> 00:19:02,391 坎離小姐的字很漂亮吧? 202 00:19:05,227 --> 00:19:08,272 嗯,很漂亮 203 00:19:08,856 --> 00:19:13,277 我曾經問奶奶說 204 00:19:15,612 --> 00:19:17,573 為什麼不收我的錢 205 00:19:18,407 --> 00:19:20,159 是不是把我當作外人 206 00:19:23,120 --> 00:19:25,414 可是她卻說我是她的兒子 207 00:19:27,791 --> 00:19:28,792 是她的孫子 208 00:19:29,585 --> 00:19:30,586 沒錯 209 00:20:04,536 --> 00:20:09,166 那天我們向坎離奶奶做遲來的道別 210 00:20:10,375 --> 00:20:13,462 即使在人生中面臨過多次死別 211 00:20:13,545 --> 00:20:15,631 他也只是在隱忍 212 00:20:16,298 --> 00:20:19,426 從來沒有徹底地悲傷過 213 00:20:19,968 --> 00:20:22,429 這是他第一次哭了好久 214 00:20:26,725 --> 00:20:30,646 並且其他人也都用自己的方式 215 00:20:30,729 --> 00:20:32,773 在悼念奶奶 216 00:20:35,108 --> 00:20:36,818 她留下了這個啊 217 00:20:49,665 --> 00:20:51,959 (公辰飯館) 218 00:20:58,131 --> 00:21:00,384 (寶拉超市) 219 00:21:40,048 --> 00:21:41,842 我們從中領悟到 220 00:21:42,968 --> 00:21:45,095 只要有珍貴的回憶 221 00:21:45,178 --> 00:21:49,016 存在就永遠不會消失 222 00:22:17,210 --> 00:22:20,797 (一個月後) 223 00:22:29,598 --> 00:22:32,434 王企劃,妳的頭髮還真光滑 224 00:22:32,517 --> 00:22:34,561 像是抹了山茶油一樣 225 00:22:35,395 --> 00:22:36,396 謝啦 226 00:22:37,439 --> 00:22:40,025 你的頭頂也可以開油坊了 227 00:22:40,108 --> 00:22:41,026 油膩膩的 228 00:22:42,819 --> 00:22:45,989 好了,最後一集剪輯完畢! 229 00:22:46,073 --> 00:22:47,324 辛苦了 230 00:22:49,242 --> 00:22:50,452 真是辛苦了 231 00:22:52,162 --> 00:22:54,164 這段時間大家都辛苦了 232 00:22:55,499 --> 00:22:57,876 製作發表會這天,我們洗個澡吧 233 00:22:57,959 --> 00:23:00,670 -好 -好,我們真的該回家去了 234 00:23:02,923 --> 00:23:04,174 妳又胃痙攣了吧? 235 00:23:04,257 --> 00:23:07,427 -嗯,應該是因為突然放鬆下來 -起來,我們去看醫生 236 00:23:07,511 --> 00:23:09,763 不用了,我又不是第一次這樣 很快就會好了 237 00:23:10,347 --> 00:23:12,474 -都河,你去倒杯溫水來 -是 238 00:23:12,557 --> 00:23:13,642 -好 -嗯 239 00:23:17,104 --> 00:23:19,356 去休息室躺著吧,起來 240 00:23:20,482 --> 00:23:21,483 快點 241 00:23:30,325 --> 00:23:31,409 在這裡 242 00:23:32,077 --> 00:23:33,120 來 243 00:23:38,834 --> 00:23:39,960 這個… 244 00:23:40,043 --> 00:23:43,964 我想妳應該差不多要吃完了 所以先買好了 245 00:23:44,047 --> 00:23:45,423 妳先吃這個吧 246 00:23:46,675 --> 00:23:48,802 對了,我應該還有那個 247 00:23:51,221 --> 00:23:52,097 找到了 248 00:23:53,557 --> 00:23:56,768 夏天才剛過沒多久 你怎麼就開始隨身攜帶暖暖包了? 249 00:23:56,852 --> 00:23:59,354 就是為了在今天這種日子派上用場 250 00:24:00,814 --> 00:24:02,691 來,放在肚子上 251 00:24:07,237 --> 00:24:10,073 妳有做過健康檢查了吧? 也有做內視鏡對吧? 252 00:24:10,157 --> 00:24:13,451 嗯,醫生說沒事,只是神經性胃痛 253 00:24:13,535 --> 00:24:16,705 以後我們宵夜不要吃辣炒年糕了 254 00:24:17,247 --> 00:24:19,583 還有我會買甘藍汁給妳 255 00:24:19,666 --> 00:24:21,251 雖然說味道很可怕… 256 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 池製作人 257 00:24:23,044 --> 00:24:24,421 我拜託你 258 00:24:25,589 --> 00:24:27,632 不要對我好 259 00:24:31,136 --> 00:24:32,679 你應該看得出來 260 00:24:33,847 --> 00:24:35,473 我喜歡你 261 00:24:37,767 --> 00:24:39,519 你照顧我 262 00:24:40,270 --> 00:24:42,147 對我無所不知 263 00:24:43,899 --> 00:24:46,818 我知道只是因為我們在一起工作久了 264 00:24:48,195 --> 00:24:49,654 對彼此太過熟悉 265 00:24:50,322 --> 00:24:51,948 -王企劃 -可是 266 00:24:53,533 --> 00:24:54,868 每次你對我好 267 00:24:56,870 --> 00:24:59,080 我就會很想要誤會你的意思 268 00:25:03,627 --> 00:25:05,795 所以我才會說無法再跟你共事 269 00:25:30,237 --> 00:25:32,614 行李都打包好了嗎? 270 00:25:33,740 --> 00:25:35,033 現在才剛開始而已 271 00:25:35,742 --> 00:25:37,160 唉唷,好多東西喔 272 00:25:38,119 --> 00:25:39,371 謝謝你,洪班長 273 00:25:39,871 --> 00:25:42,499 你應該很難過,卻還是體諒我 274 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 那是好事啊,妳應該要去 275 00:25:54,094 --> 00:25:57,639 別人看了還以為妳要搬去首爾呢 276 00:25:58,223 --> 00:26:00,725 尹惠珍,妳只不過是要去參加 三天兩夜的研討會 277 00:26:00,809 --> 00:26:03,270 為什麼要帶那麼多行李? 278 00:26:08,525 --> 00:26:13,113 其實我收到擔任臨床教授的提議 279 00:26:14,948 --> 00:26:16,283 要去首爾啊 280 00:26:17,909 --> 00:26:18,743 嗯 281 00:26:24,457 --> 00:26:25,583 這是個好機會呢 282 00:26:27,877 --> 00:26:29,087 是個非常好的機會 283 00:26:30,797 --> 00:26:32,507 妳一直想回首爾嘛 284 00:26:33,883 --> 00:26:35,176 之前是很想沒錯 285 00:26:36,011 --> 00:26:38,638 那麼妳就得去了 286 00:26:40,807 --> 00:26:42,392 因為那是妳想要的 287 00:26:45,520 --> 00:26:49,024 你反應好像有點遲鈍耶 288 00:26:50,400 --> 00:26:51,276 什麼? 289 00:26:51,359 --> 00:26:53,862 我之前很想去是過去式 290 00:26:53,945 --> 00:26:57,574 一定要我用現在式或未來式 重新說一次嗎? 291 00:26:58,283 --> 00:27:00,118 我不想去首爾 292 00:27:00,201 --> 00:27:03,121 我會留在這裡,不會去首爾 293 00:27:03,204 --> 00:27:04,456 該不會是因為我才不去的吧? 294 00:27:06,624 --> 00:27:08,960 你是不是把我想得太被動了? 295 00:27:09,044 --> 00:27:13,298 這完全是憑我的意志決定的 296 00:27:13,882 --> 00:27:16,926 我在這裡有很多事要做 297 00:27:18,345 --> 00:27:20,221 我要打掃村子 298 00:27:20,764 --> 00:27:23,058 要去伊準家看淡淡 299 00:27:23,808 --> 00:27:27,145 還要和朱里討論DOS 300 00:27:29,314 --> 00:27:30,648 而且最重要的是 301 00:27:31,358 --> 00:27:35,320 我是公辰唯一的牙科醫生 302 00:27:37,739 --> 00:27:39,282 還有最後一點 303 00:27:41,159 --> 00:27:42,869 因為你在這裡啊 304 00:27:44,996 --> 00:27:46,206 謝謝 305 00:27:46,915 --> 00:27:48,208 謝謝妳,惠珍 306 00:27:49,084 --> 00:27:50,794 我也喜歡這裡 307 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 和你一樣喜歡 308 00:27:56,633 --> 00:27:58,718 我變得好喜歡公辰 309 00:28:05,433 --> 00:28:08,061 幹嘛不乾脆找搬家公司來? 310 00:28:08,144 --> 00:28:10,313 找搬家公司來吧 311 00:28:13,066 --> 00:28:14,401 我會不會帶太多衣服了? 312 00:28:14,484 --> 00:28:16,778 不會啊,妳每天換15次衣服就行了 313 00:28:16,861 --> 00:28:18,655 沒錯,這我辦得到 314 00:28:18,738 --> 00:28:19,656 妳辦得到 315 00:28:21,282 --> 00:28:23,493 -加油 -我馬上就回來 316 00:28:23,576 --> 00:28:26,162 -幫幫我,洪班長 -好,這件標籤還沒拆耶 317 00:28:26,246 --> 00:28:28,081 -這樣啊 -原來這些都是新衣服 318 00:28:28,164 --> 00:28:30,542 沒有啦,不是全部都新的 319 00:28:33,044 --> 00:28:34,045 嗯? 320 00:28:38,049 --> 00:28:39,300 美善,妳在找什麼? 321 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 嗯,我的彩券 322 00:28:41,177 --> 00:28:43,763 我昨天忘記對號碼了 323 00:28:44,889 --> 00:28:47,684 妳好像很喜歡買彩券呢 324 00:28:49,060 --> 00:28:52,856 彩券就像煩悶生活裡 爽口的水蘿蔔泡菜一樣 325 00:28:54,524 --> 00:28:57,736 銀哲,麻煩幫我查一下 彩券的中獎號碼 326 00:28:57,819 --> 00:29:00,947 什麼?好,等我一下 327 00:29:01,030 --> 00:29:02,490 嗯?找到了 328 00:29:04,617 --> 00:29:06,995 好,這邊 329 00:29:07,078 --> 00:29:09,038 嗯,讓我看看 330 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 六,很好 331 00:29:14,377 --> 00:29:15,545 八 332 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 九 333 00:29:20,300 --> 00:29:21,551 二十四 334 00:29:24,304 --> 00:29:26,222 三十六 335 00:29:28,600 --> 00:29:31,436 天啊 336 00:29:42,614 --> 00:29:44,949 -銀哲! -那個… 337 00:29:45,617 --> 00:29:47,786 好了,現在沒問題了 338 00:29:47,869 --> 00:29:50,830 我們現在成功了,一切都完美了 339 00:29:50,914 --> 00:29:52,290 怎麼辦? 340 00:29:56,753 --> 00:29:59,464 -天啊,這是怎麼回事? -美善,這個… 341 00:29:59,547 --> 00:30:02,884 -到底是怎麼回事? -美善,這個不一樣 342 00:30:03,676 --> 00:30:05,011 -不… -什麼意思? 343 00:30:05,094 --> 00:30:06,596 期別不一樣 344 00:30:06,679 --> 00:30:08,264 期別怎麼會不一樣? 345 00:30:08,348 --> 00:30:09,557 那個,我… 346 00:30:10,391 --> 00:30:13,520 我找給妳的好像是上期的中獎號碼 347 00:30:13,603 --> 00:30:14,979 {\an8}(第987期中獎號碼) 348 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 (第988期) 349 00:30:24,489 --> 00:30:25,573 美善 350 00:30:28,868 --> 00:30:30,078 對不起 351 00:30:34,874 --> 00:30:36,042 妳生氣了嗎? 352 00:30:37,544 --> 00:30:38,545 沒有 353 00:30:40,129 --> 00:30:42,215 我只是覺得像失去了全世界一樣 354 00:30:43,383 --> 00:30:45,718 我的夢想和希望都破滅了 355 00:30:46,678 --> 00:30:48,304 壽命也少了幾年罷了 356 00:30:49,097 --> 00:30:52,058 如果彩券真的有中獎 357 00:30:52,600 --> 00:30:54,102 妳想做什麼呢? 358 00:30:56,604 --> 00:30:58,231 當然要買房子啊 359 00:30:59,941 --> 00:31:02,694 為了我們的未來而準備的房子 360 00:31:06,322 --> 00:31:07,365 美善! 361 00:31:09,117 --> 00:31:10,869 跟我走,我們有個地方要去 362 00:31:13,079 --> 00:31:15,415 妳覺得這裡怎麼樣? 363 00:31:15,498 --> 00:31:16,499 什麼意思? 364 00:31:18,334 --> 00:31:22,213 妳覺得在這邊蓋房子怎麼樣? 365 00:31:24,841 --> 00:31:26,968 當然很好啊 366 00:31:28,553 --> 00:31:31,973 可是我的戶頭一點也不好 367 00:31:32,640 --> 00:31:33,558 那個… 368 00:31:37,312 --> 00:31:39,022 {\an8}(餘額) 369 00:31:39,105 --> 00:31:42,358 {\an8}是我的眼睛有問題嗎? 怎麼有這麼多零? 370 00:31:42,442 --> 00:31:44,110 原本有14億韓元 371 00:31:44,193 --> 00:31:48,072 這是扣除33%的公共稅金後 剩下的金額 372 00:31:50,783 --> 00:31:52,076 是我 373 00:31:52,994 --> 00:31:54,704 公辰的第三個謎團 374 00:31:56,247 --> 00:31:57,624 彩券中獎者 375 00:31:59,042 --> 00:32:02,629 小叔,抱歉打擾你唸書 376 00:32:02,712 --> 00:32:04,422 外面的路還沒修好吧? 377 00:32:04,505 --> 00:32:07,508 對,外面風也有點大 不過妳突然找我有什麼事? 378 00:32:07,592 --> 00:32:10,929 因為寶拉又打了伊準 379 00:32:11,012 --> 00:32:14,140 你十分鐘以後幫我關個店 380 00:32:14,223 --> 00:32:15,934 好,別擔心,妳慢慢來 381 00:32:16,017 --> 00:32:18,019 -好,我很快就回來 -路上小心 382 00:32:31,908 --> 00:32:34,827 當時彩券就放在我面前 383 00:32:34,911 --> 00:32:36,996 那是我生平第一次買彩券 384 00:32:37,705 --> 00:32:39,666 結果就中獎了 385 00:32:40,959 --> 00:32:42,418 這件事我沒和任何人說 386 00:32:45,838 --> 00:32:50,426 可是怎麼有這麼多支出? 全被花光了耶 387 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 我把錢捐出去了 388 00:32:53,930 --> 00:32:55,932 -什麼? -那個時候 389 00:32:56,015 --> 00:32:59,143 我準備警察考試準備了好幾年 390 00:32:59,227 --> 00:33:02,438 可是錢突然變得這麼多 391 00:33:02,522 --> 00:33:04,774 我的精神開始渙散,無法專心念書 392 00:33:04,857 --> 00:33:06,776 所以我就問自己 393 00:33:06,859 --> 00:33:10,989 “崔銀哲,你真正想成為的 394 00:33:11,572 --> 00:33:13,491 是有錢人還是警察?” 395 00:33:16,369 --> 00:33:17,704 我的答案是警察 396 00:33:19,622 --> 00:33:22,458 我想成為警察的理由是 397 00:33:23,835 --> 00:33:24,961 我希望 398 00:33:26,295 --> 00:33:29,090 這個世界能變得更好 399 00:33:29,882 --> 00:33:32,301 捐款似乎也有同樣的效果 400 00:33:32,385 --> 00:33:35,221 所以我就決定捐款了 401 00:33:35,304 --> 00:33:39,392 銀哲,你真的太過分了 402 00:33:41,269 --> 00:33:42,186 什麼? 403 00:33:46,232 --> 00:33:48,192 你真的太帥氣了 404 00:33:48,276 --> 00:33:50,820 人怎麼可以這麼完美無瑕? 405 00:33:50,903 --> 00:33:52,655 你真的是顆璞玉耶 406 00:33:52,739 --> 00:33:57,452 我真的太佩服 我這雙發現璞玉的眼睛了 407 00:33:59,037 --> 00:34:00,538 妳沒有感到失望嗎? 408 00:34:00,621 --> 00:34:03,583 那個,老實說 409 00:34:03,666 --> 00:34:08,880 覺得可惜的念頭 的確在我腦海裡浮現了三秒 410 00:34:09,922 --> 00:34:14,719 不對,我不想抹黑你的好心腸 411 00:34:14,802 --> 00:34:19,682 而且你中了彩券後 還是認真找到了工作 412 00:34:20,349 --> 00:34:21,559 代表你做什麼都會成功 413 00:34:22,143 --> 00:34:24,437 房子?我們蓋一棟就行啦 414 00:34:24,520 --> 00:34:28,316 我們自己搬磚頭來蓋就行了 415 00:34:28,399 --> 00:34:31,694 美善,妳往後翻一頁看看 416 00:34:33,696 --> 00:34:34,864 你還剩了一些錢呢 417 00:34:41,537 --> 00:34:46,542 如果在那片綠油油的草原上 蓋一間充滿畫意的房子 418 00:34:48,377 --> 00:34:49,712 妳覺得怎麼樣? 419 00:34:52,757 --> 00:34:54,884 那我想和我心愛的人 420 00:34:56,469 --> 00:34:58,805 長命百歲 421 00:34:59,555 --> 00:35:02,350 長命百… 422 00:35:02,433 --> 00:35:04,852 -銀哲 -什麼? 423 00:35:04,936 --> 00:35:06,354 我好開心 424 00:35:26,207 --> 00:35:27,583 妳怎麼發出可憐的聲音? 425 00:35:28,167 --> 00:35:31,838 真是的,我真的很不想去 426 00:35:33,631 --> 00:35:35,466 還是現在跟他們說我不去了? 427 00:35:36,634 --> 00:35:39,220 演講者不去研討會像話嗎? 428 00:35:39,303 --> 00:35:40,346 可是我不想去 429 00:35:40,429 --> 00:35:41,305 這樣 430 00:35:41,389 --> 00:35:44,016 -我這幾天要怎麼度過?洪班長 -唉唷… 431 00:35:44,600 --> 00:35:47,228 這樣不行,我們一起去首爾吧 432 00:35:47,311 --> 00:35:49,522 這有點困難耶,我行程很滿 433 00:35:49,605 --> 00:35:50,982 你有什麼行程? 434 00:35:51,065 --> 00:35:52,441 我想想 435 00:35:52,525 --> 00:35:56,529 我要送鯷魚、修網子 還要陪股長家的白狗玩 436 00:35:56,612 --> 00:35:58,197 你是說富慶嗎? 437 00:35:58,865 --> 00:36:01,617 什麼嘛,那些事比我重要嗎? 438 00:36:01,701 --> 00:36:05,955 怎麼可能?真想把妳放在我的口袋裡 439 00:36:06,038 --> 00:36:07,582 -洪班長 -嗯? 440 00:36:07,665 --> 00:36:09,041 真想把你放進我的行李箱裡 441 00:36:09,125 --> 00:36:10,459 -行李箱? -嗯 442 00:36:10,543 --> 00:36:14,088 那妳現在進來我的背包裡 我會帶著妳逃跑 443 00:36:14,172 --> 00:36:15,756 -要進去嗎? -我的背包太大了吧? 444 00:36:15,840 --> 00:36:17,341 不會,大小剛剛好 445 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 -剛剛好嗎?進去吧 -我要進去囉 446 00:36:19,010 --> 00:36:21,179 -我要進去囉 -我已經受夠他們了 447 00:36:21,262 --> 00:36:23,181 我們要怎麼辦啦? 448 00:36:23,264 --> 00:36:26,267 我該拿你怎麼辦才好啊?斗植 449 00:36:27,018 --> 00:36:30,438 我覺得身體很沉重 跟我一起去汗蒸幕嘛 450 00:36:30,521 --> 00:36:32,690 我上週已經去搓過身體了 妳自己去吧 451 00:36:32,773 --> 00:36:34,483 一週的時間會長很多汙垢 452 00:36:34,567 --> 00:36:37,028 走嘛,我請妳喝甜米露 453 00:36:37,111 --> 00:36:38,321 妳要請客? 454 00:36:38,404 --> 00:36:41,032 喂,我每次都有請啊 我是特別請妳喝的 455 00:36:41,115 --> 00:36:42,909 -走啦 -別太常搓身體,會生病的 456 00:36:42,992 --> 00:36:44,577 走嘛 457 00:36:44,660 --> 00:36:45,745 姐 458 00:36:47,872 --> 00:36:51,000 搞什麼?妳們有約了嗎? 459 00:36:51,083 --> 00:36:53,544 沒有,我聽說她在這裡 所以就順道過來一趟 460 00:36:53,628 --> 00:36:57,465 搞什麼?妳們兩個 最好別背著我出去玩 461 00:36:58,174 --> 00:36:59,842 妳不要一直黏著我! 462 00:37:02,511 --> 00:37:05,181 怎麼回事?她換手機了耶,天啊… 463 00:37:05,765 --> 00:37:06,724 喂? 464 00:37:07,308 --> 00:37:08,768 現在嗎?我知道了 465 00:37:09,894 --> 00:37:11,020 妳留在這裡吧 466 00:37:11,103 --> 00:37:12,146 搞什麼?妳要去哪? 467 00:37:12,230 --> 00:37:13,856 -張永國找我 -天啊 468 00:37:14,899 --> 00:37:16,317 天啊… 469 00:37:16,400 --> 00:37:17,902 姐,祝妳約會愉快喔 470 00:37:17,985 --> 00:37:20,821 天啊,她腳上裝了馬達,真是的 471 00:37:20,905 --> 00:37:23,658 也不想想是誰幫忙的! 那傢伙真是不知感恩 472 00:37:29,247 --> 00:37:30,456 唉唷,妳來啦 473 00:37:31,082 --> 00:37:31,999 唉唷 474 00:37:33,000 --> 00:37:34,460 你找我來做什麼? 475 00:37:34,543 --> 00:37:38,381 因為我有事想正式告訴妳 476 00:37:39,131 --> 00:37:40,216 我在哪裡工作? 477 00:37:40,299 --> 00:37:41,968 要玩快問快答嗎?居民中心 478 00:37:42,051 --> 00:37:44,220 名稱已經改很久了 479 00:37:44,303 --> 00:37:46,472 現在是叫行政福利中心 480 00:37:46,555 --> 00:37:49,267 從區事務所改成居民中心後 我好不容易才習慣 481 00:37:49,350 --> 00:37:50,768 行政福利中心唸起來太長了 482 00:37:50,851 --> 00:37:53,354 那妳就簡稱為幸福中心吧 483 00:37:54,063 --> 00:37:57,733 我以後對外是在行政福利中心工作 484 00:37:57,817 --> 00:38:01,779 私底下是在呂華貞幸福中心工作 485 00:38:03,781 --> 00:38:07,660 為了呂華貞的幸福 我會全天候受理投訴 486 00:38:07,743 --> 00:38:09,578 保證迅速解決問題 487 00:38:12,039 --> 00:38:14,250 應該會經常有人來抱怨,沒關係嗎? 488 00:38:14,333 --> 00:38:15,334 沒關係 489 00:38:16,711 --> 00:38:17,628 儘管來找我 490 00:38:17,712 --> 00:38:20,715 今天就進來看看吧,裡面還有禮物呢 491 00:38:20,798 --> 00:38:22,967 不對,我拿來給妳吧 492 00:38:23,592 --> 00:38:25,344 禮物?什麼禮物? 493 00:38:32,852 --> 00:38:33,853 這是什麼? 494 00:38:34,478 --> 00:38:38,316 這還用問嗎?和妳送我的東西一樣 495 00:38:38,399 --> 00:38:39,525 你把這個當禮物嗎? 496 00:38:39,608 --> 00:38:42,737 我也知道這樣很不像話 497 00:38:42,820 --> 00:38:46,157 但我在挑禮物時只希望妳能健康 498 00:38:47,533 --> 00:38:49,410 我們已經活了大半輩子 499 00:38:49,493 --> 00:38:52,788 所以就吃這個,用健壯的膝蓋 一起旅行到80歲吧 500 00:38:53,456 --> 00:38:54,832 你的夢想還真簡樸 501 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 應該到100歲才對啊 502 00:38:56,876 --> 00:39:00,629 呂華貞,妳果然比我更有遠見 503 00:39:02,214 --> 00:39:04,467 拿出來吧,我要馬上來一包 504 00:39:04,550 --> 00:39:07,553 馬上來一包?好啊 505 00:39:12,224 --> 00:39:13,517 來,喝光它 506 00:39:15,770 --> 00:39:16,771 喝光 507 00:39:20,399 --> 00:39:21,400 唉唷 508 00:39:22,443 --> 00:39:24,904 呂華貞幸福中心服務真好 509 00:39:27,490 --> 00:39:29,158 我覺得很幸福 510 00:39:35,081 --> 00:39:36,207 華貞 511 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 別哭 512 00:39:40,544 --> 00:39:41,712 你敢給我哭試試看! 513 00:39:41,796 --> 00:39:44,131 我沒哭啦,沒哭 514 00:40:10,908 --> 00:40:13,536 不行,妳坐著就好 515 00:40:13,619 --> 00:40:17,039 媽說妳沒調養好身體就會辛苦一輩子 516 00:40:17,123 --> 00:40:18,374 我叫妳休息,妳又那麼早跑來 517 00:40:18,457 --> 00:40:20,709 我全身痠痛,實在躺不住 518 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 只要動一動就行了 而且這些箱子也需要搬 519 00:40:23,921 --> 00:40:25,840 我來就好,妳坐著 520 00:40:26,715 --> 00:40:28,175 -允景,妳只要 -嗯 521 00:40:28,259 --> 00:40:30,761 靜靜坐著看就好,知道了嗎? 522 00:40:38,477 --> 00:40:40,438 你在搞什麼東西? 523 00:40:40,521 --> 00:40:43,149 允景,妳在說俄語吧? 524 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 是伊戈爾教妳的嗎? 525 00:40:44,817 --> 00:40:48,320 我都說要整理了 你幹嘛把事情搶去做? 526 00:40:48,404 --> 00:40:49,363 你眼睛長在後腦杓嗎? 527 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 -她不能喝酒 -你的手肘是怎樣? 528 00:40:51,031 --> 00:40:53,075 -注重胎教的時候最好了 -控制不了身體嗎? 529 00:40:53,159 --> 00:40:55,035 允景,我們要不要生老三? 530 00:40:55,119 --> 00:41:00,207 我才剛能活動筋骨 你這個王八蛋又在說什麼鬼話? 531 00:41:00,291 --> 00:41:03,461 你是巴不得想早點去死嗎? 你這個像西伯利亞哈士奇的傢伙 532 00:41:03,544 --> 00:41:07,047 喂,你找死啊? 你這個連灰塵也不如的混蛋! 533 00:41:07,131 --> 00:41:08,966 -對不起,我知錯了 -真是的 534 00:41:09,049 --> 00:41:11,260 唉唷,又破了 535 00:41:12,052 --> 00:41:12,887 好了 536 00:41:13,554 --> 00:41:14,430 我看看 537 00:41:15,473 --> 00:41:17,516 真的耶,好羨慕喔 538 00:41:18,100 --> 00:41:20,436 心型是不是比較簡單啊? 539 00:41:21,312 --> 00:41:22,938 早知道就買那個了 540 00:41:23,981 --> 00:41:25,107 這個 541 00:41:25,941 --> 00:41:26,901 給妳吧 542 00:41:26,984 --> 00:41:27,943 什麼? 543 00:41:29,445 --> 00:41:30,654 崔寶拉 544 00:41:31,530 --> 00:41:35,451 妳知道愛心是什麼意思吧? 545 00:41:35,534 --> 00:41:37,995 當然知道啊,愛心… 546 00:41:40,122 --> 00:41:41,540 就是愛心啊 547 00:41:42,124 --> 00:41:43,125 真好吃 548 00:41:44,001 --> 00:41:46,545 我費了很大的力氣才弄下來 549 00:41:47,046 --> 00:41:48,797 那意義很深遠耶 550 00:41:50,049 --> 00:41:52,468 喂,我們去你家看淡淡吧 551 00:41:52,551 --> 00:41:53,385 好啊 552 00:42:08,651 --> 00:42:09,485 洪班長 553 00:42:09,568 --> 00:42:12,154 首爾有那麼近嗎? 你怎麼這麼常過來? 554 00:42:12,238 --> 00:42:13,322 我來吃午餐 555 00:42:13,405 --> 00:42:16,325 聽說有間好吃的清燉雞店 556 00:42:16,408 --> 00:42:18,035 那家店今天沒開 557 00:42:18,118 --> 00:42:19,828 為什麼?做給我吃嘛! 558 00:42:22,039 --> 00:42:25,167 洪班長,就算不是清燉雞也沒關係 559 00:42:25,251 --> 00:42:27,878 上次的蒜味蝦也很好吃 560 00:42:27,962 --> 00:42:29,004 我們叫披薩吃吧 561 00:42:29,088 --> 00:42:32,258 什麼?你不用那雙纖纖玉手 親自下廚嗎? 562 00:42:36,178 --> 00:42:37,012 現在出發的話 563 00:42:37,096 --> 00:42:39,181 -你應該能回首爾吃晚餐 -那個… 564 00:42:40,432 --> 00:42:42,518 我很喜歡披薩 565 00:42:43,018 --> 00:42:44,311 披薩最好吃了 566 00:42:45,229 --> 00:42:46,897 好,那就來點吧 567 00:42:47,773 --> 00:42:50,359 -我常點這家… -可以點兩份嗎? 568 00:42:52,111 --> 00:42:53,779 不然至少點大的 569 00:42:56,699 --> 00:42:59,201 我常點這家,所以有下載應用程式 570 00:42:59,868 --> 00:43:01,120 用這個就能點餐了 571 00:43:01,662 --> 00:43:03,205 你要吃什麼?這個怎麼樣? 572 00:43:03,289 --> 00:43:04,206 -這個 -這個嗎? 573 00:43:04,290 --> 00:43:05,249 -嗯 -這個嗎? 574 00:43:05,332 --> 00:43:06,709 不是啦,這個 575 00:43:07,459 --> 00:43:08,460 餅皮呢? 576 00:43:09,461 --> 00:43:10,296 那個 577 00:43:10,379 --> 00:43:11,505 來吧 578 00:43:14,216 --> 00:43:15,634 看起來真好吃 579 00:43:15,718 --> 00:43:16,719 那我把這個… 580 00:43:25,019 --> 00:43:27,187 -幹嘛? -搞什麼? 581 00:43:27,271 --> 00:43:29,648 -怎麼了? -太好吃了 582 00:43:29,732 --> 00:43:33,402 唉唷,你真的很浮誇 583 00:43:33,485 --> 00:43:34,361 直接吃就好了 584 00:43:40,409 --> 00:43:42,453 -真的很好吃耶 -好吃吧? 585 00:43:42,536 --> 00:43:44,997 -嗯,真的很好吃耶 -天啊 586 00:43:49,376 --> 00:43:53,255 當初一起吃飯時 完全沒想到我們會變得這麼熟 587 00:43:53,339 --> 00:43:55,591 人生就是這樣啊 588 00:43:56,133 --> 00:43:57,593 不過我們有很熟嗎? 589 00:43:57,676 --> 00:43:59,762 喂,我們不熟嗎? 590 00:44:01,305 --> 00:44:02,514 不好說 591 00:44:03,891 --> 00:44:07,519 你看,我們很熟啊 你還會幫我擠香蒜奶油醬 592 00:44:07,603 --> 00:44:09,063 因為我都加辣醬 593 00:44:23,535 --> 00:44:24,662 我吃得好飽 594 00:44:30,084 --> 00:44:32,378 可以說了吧,你今天為什麼會來? 595 00:44:32,461 --> 00:44:34,797 唉唷,哪有為什麼?沒這回事 596 00:44:34,880 --> 00:44:38,258 你的臉上現在籠罩著 一層厚厚的憂慮、擔憂跟煩悶 597 00:44:38,926 --> 00:44:40,803 我想說開車走走,讓心裡靜一靜 598 00:44:40,886 --> 00:44:43,472 -結果就開到這裡了 -唉唷,這麼說你今天沒迷路囉 599 00:44:45,766 --> 00:44:48,352 我正迷失在人生的旅途上 600 00:44:49,937 --> 00:44:50,854 因為王企劃嗎? 601 00:44:55,776 --> 00:44:57,569 一直以來我們都是隊友 602 00:44:57,653 --> 00:45:00,447 就算開會的時候意見分歧,吵得再兇 603 00:45:00,531 --> 00:45:02,658 我也依舊認為我們是隊友 604 00:45:02,741 --> 00:45:03,826 然後呢? 605 00:45:05,202 --> 00:45:08,705 我希望我跟智媛可以是一輩子的隊友 606 00:45:10,624 --> 00:45:11,834 所以我才更害怕 607 00:45:13,293 --> 00:45:15,254 我怕一個輕舉妄動 608 00:45:16,630 --> 00:45:18,132 就會永遠失去這個隊友 609 00:45:18,215 --> 00:45:21,385 聽起來至少你是想跟她 有進一步發展了 610 00:45:24,596 --> 00:45:27,975 真是的,你這樣就是 人家說的因噎廢食 611 00:45:28,058 --> 00:45:29,935 事情都還沒發生就先害怕結果 612 00:45:30,561 --> 00:45:34,481 你千萬別又因為猶豫不決 而錯失良機了 613 00:45:43,031 --> 00:45:44,032 喂? 614 00:45:44,700 --> 00:45:45,576 現在嗎? 615 00:45:46,118 --> 00:45:47,411 好,我馬上過去 616 00:45:49,371 --> 00:45:51,623 抱歉,我突然有急事,必須先走了 617 00:45:51,707 --> 00:45:52,791 -嗯 -好 618 00:45:54,001 --> 00:45:55,919 -杯子我會幫你洗好 -好 619 00:46:04,970 --> 00:46:06,847 (王企劃) 620 00:46:24,364 --> 00:46:27,576 {\an8}(恭喜池成炫、王智媛 首檔節目播畢) 621 00:46:40,714 --> 00:46:42,049 -惠珍 -妳來了 622 00:46:42,132 --> 00:46:44,009 -嗯 -我們進去吧 623 00:46:44,092 --> 00:46:46,887 -今天天氣很棒吧? -對啊,天氣真的很好 624 00:46:48,597 --> 00:46:51,600 妳難得來一趟首爾 只見到我好像有點可惜 625 00:46:52,267 --> 00:46:53,810 妳知道妳爸去弔喪了吧? 626 00:46:54,353 --> 00:46:55,646 知道,我們有通過電話 627 00:46:56,980 --> 00:47:00,817 媽,其實我一直很想 請妳吃頓好吃的飯 628 00:47:01,902 --> 00:47:02,736 嗯? 629 00:47:04,780 --> 00:47:07,741 這樣啊,很好吃,太好吃了 630 00:47:08,367 --> 00:47:10,369 -那妳多吃一點 -好 631 00:47:10,452 --> 00:47:12,120 洪班長過得還好吧? 632 00:47:13,121 --> 00:47:14,414 他過得很好 633 00:47:15,082 --> 00:47:17,125 我下次找機會帶他來首爾 634 00:47:17,209 --> 00:47:20,170 我們再一起吃頓飯 就像在公辰的時候那樣 635 00:47:21,213 --> 00:47:22,089 惠珍 636 00:47:23,465 --> 00:47:27,553 妳還記得妳上大學之後 有一次我邀妳來家裡嗎? 637 00:47:27,636 --> 00:47:28,887 我們第一次見面那天 638 00:47:29,763 --> 00:47:30,764 記得 639 00:47:31,807 --> 00:47:34,434 其實那天我超級緊張的 640 00:47:35,227 --> 00:47:38,230 但那時候妳吃了一塊燉馬鈴薯 641 00:47:38,313 --> 00:47:40,899 說了一句:“好好吃喔” 642 00:47:42,651 --> 00:47:43,986 就這樣而已 643 00:47:44,069 --> 00:47:47,447 畢竟我們還不熟 所以後來都在吃飯,沒有多說什麼 644 00:47:48,740 --> 00:47:51,410 但很妙的是妳那一句話 讓我覺得很溫暖 645 00:47:52,828 --> 00:47:54,788 我那時候好像就覺得 646 00:47:54,871 --> 00:47:58,750 這樣成為一家三口好像也還不錯 647 00:47:59,626 --> 00:48:01,420 每天一起坐在餐桌前 648 00:48:01,503 --> 00:48:04,047 說句“我開動了,好好吃” 649 00:48:05,048 --> 00:48:06,633 那種生活好像還不賴 650 00:48:07,551 --> 00:48:11,013 那天的燉馬鈴薯真的很好吃 651 00:48:12,723 --> 00:48:14,057 我再做給妳吃 652 00:48:14,141 --> 00:48:16,560 下次等妳和洪班長一起來首爾 就到家裡來 653 00:48:17,311 --> 00:48:18,353 好 654 00:48:18,437 --> 00:48:21,398 妳應該知道我們家餐桌 現在有四張椅子吧? 655 00:48:23,775 --> 00:48:25,736 多了一個人也沒問題 656 00:48:26,445 --> 00:48:28,989 我一定會帶洪班長一起去 657 00:48:29,072 --> 00:48:30,073 嗯 658 00:48:42,044 --> 00:48:44,212 洪班長,你都不看漫畫嗎? 659 00:48:44,880 --> 00:48:46,923 我很喜歡《凡爾賽玫瑰》 660 00:48:48,759 --> 00:48:52,262 洪班長,我們今天 要不要開夜關門酒來喝? 661 00:48:54,348 --> 00:48:55,849 前提是你想的話 662 00:48:57,643 --> 00:49:00,312 洪班長,你要多吃點醬黃豆 663 00:49:00,395 --> 00:49:03,774 它雖然看起來不太好吃 但其實會越嚼越甜 664 00:49:03,857 --> 00:49:05,025 你多吃一點 665 00:49:18,246 --> 00:49:19,581 看來我真的很想她 666 00:49:29,800 --> 00:49:31,259 嗯,好甜 667 00:49:34,262 --> 00:49:35,722 {\an8}(白天的咖啡,月夜的啤酒) 668 00:49:44,648 --> 00:49:47,275 斗植,你在幹嘛? 669 00:49:47,359 --> 00:49:49,861 看不出來嗎?我在沖咖啡啊 670 00:49:49,945 --> 00:49:52,406 我就是看得出來才問你啊 你到底在幹嘛? 671 00:49:52,489 --> 00:49:54,825 天啊,這是怎樣? 672 00:49:55,534 --> 00:49:57,661 -真是的 -你的心到底飄哪去了? 673 00:49:57,744 --> 00:49:59,955 水流得到處都是還沒發現 你是怎麼了? 674 00:50:00,038 --> 00:50:01,206 沒什麼啦 675 00:50:05,168 --> 00:50:06,002 你也真是的 676 00:50:07,462 --> 00:50:09,881 哥,不好意思,我出去一下 677 00:50:09,965 --> 00:50:12,551 -這就拜託你了 -好,喂,你還好… 678 00:50:13,552 --> 00:50:15,262 燙死我了!你這臭小子… 679 00:50:18,682 --> 00:50:20,809 天啊,我的指紋會不會被燙平? 680 00:50:29,901 --> 00:50:30,861 洪班長! 681 00:50:40,162 --> 00:50:42,289 -我好想妳 -我也是 682 00:50:48,920 --> 00:50:50,756 我要跟洪班長結婚 683 00:50:52,966 --> 00:50:56,136 好啊,我在考慮明年春天結婚 684 00:50:56,219 --> 00:50:57,512 妳可以接我的捧花 685 00:50:57,596 --> 00:50:59,014 我明天就要跟他求婚 686 00:50:59,097 --> 00:51:00,223 嗯? 687 00:51:00,307 --> 00:51:03,477 明天會太快嗎?還是後天? 688 00:51:03,560 --> 00:51:06,855 是啊,直接油門踩到底才是妳的作風 689 00:51:06,938 --> 00:51:09,691 喂,妳到底在急什麼啊? 又沒有人催妳 690 00:51:11,610 --> 00:51:14,029 我不想讓洪班長一個人孤零零的 691 00:51:15,572 --> 00:51:17,824 我想成為他的家人 692 00:51:19,159 --> 00:51:20,994 尹惠珍 693 00:51:21,912 --> 00:51:23,830 妳什麼時候變這麼成熟了? 694 00:51:24,539 --> 00:51:26,249 妳會接我的捧花吧? 695 00:51:26,833 --> 00:51:29,836 惠珍,妳先別想得太美 696 00:51:29,920 --> 00:51:31,588 洪班長說不定會拒絕妳 697 00:51:32,547 --> 00:51:33,423 不會吧? 698 00:51:35,050 --> 00:51:36,510 這不在我的計畫內耶 699 00:51:36,593 --> 00:51:39,971 沒關係,只要妳的 求婚計畫夠完美就好 700 00:51:40,555 --> 00:51:41,723 妳有什麼想法嗎? 701 00:51:42,349 --> 00:51:45,977 我在回公辰的時候想了一整路 702 00:51:46,561 --> 00:51:48,730 就是想不到一個適合的點子 703 00:51:49,314 --> 00:51:50,649 是我太缺乏創意嗎? 704 00:51:50,732 --> 00:51:54,945 不,這完全是韓國教育制度的問題 705 00:51:55,028 --> 00:51:58,573 妳只是韓國填鴨式教育 底下的受害者之一 706 00:51:58,657 --> 00:52:02,619 我真的很想給他一個永生難忘的求婚 707 00:52:04,496 --> 00:52:05,831 有沒有什麼好辦法啊? 708 00:52:05,914 --> 00:52:09,543 如果妳真的想不到 那就回到最原始的起點 709 00:52:10,335 --> 00:52:12,921 不要一直想弄得多隆重 710 00:52:13,004 --> 00:52:15,799 回到原點開始慢慢想 711 00:52:16,466 --> 00:52:20,011 說不定答案就在那裡 712 00:52:26,434 --> 00:52:27,727 怎麼了? 713 00:52:27,811 --> 00:52:29,938 天啊,妳是天才 714 00:52:47,330 --> 00:52:49,332 (牙醫) 715 00:52:50,041 --> 00:52:52,168 洪班長,你來一下海邊 716 00:53:10,645 --> 00:53:11,646 唉唷 717 00:53:12,898 --> 00:53:14,024 妳在想什麼? 718 00:53:15,567 --> 00:53:19,654 沒有啦,我突然想到 我們第一次見面那天 719 00:53:20,697 --> 00:53:22,824 那天我們真的是諸事不順 720 00:53:22,908 --> 00:53:25,702 對啊,簡直是最糟糕的一天 721 00:53:28,872 --> 00:53:30,457 我的部分就不說了 722 00:53:31,458 --> 00:53:32,709 現在回想起來 723 00:53:33,460 --> 00:53:35,670 那時候你一定覺得我很荒謬 724 00:53:37,297 --> 00:53:38,757 一個素不相識的女生 725 00:53:38,840 --> 00:53:42,093 一下叫你幫忙找鞋子 一下又跟你借錢 726 00:53:44,095 --> 00:53:46,514 一整天冒冒失失的 727 00:53:52,187 --> 00:53:55,148 不過好像就是那天的浪 728 00:53:56,358 --> 00:54:00,028 把我們帶到這裡的 729 00:54:00,695 --> 00:54:02,864 就像把這雙鞋帶回我身邊一樣 730 00:54:09,746 --> 00:54:10,956 我希望 731 00:54:11,831 --> 00:54:13,124 我們的鞋子 732 00:54:14,668 --> 00:54:17,253 可以永遠並排在玄關 733 00:54:20,131 --> 00:54:21,591 讓它們不再孤單 734 00:54:24,135 --> 00:54:25,220 洪班長 735 00:54:28,181 --> 00:54:29,641 跟我結婚好嗎? 736 00:54:30,225 --> 00:54:31,434 不行 737 00:54:32,018 --> 00:54:33,269 -嗯? -不可以 738 00:54:33,353 --> 00:54:34,604 你不想嗎? 739 00:54:34,688 --> 00:54:37,649 沒有,我不是不想,只是現在… 740 00:54:37,732 --> 00:54:41,152 妳怎麼會這時候… 我是說妳為什麼要這時候… 741 00:54:43,989 --> 00:54:44,990 你怎麼了? 742 00:54:52,080 --> 00:54:54,040 我也是打算今天跟妳求婚 743 00:54:54,124 --> 00:54:55,834 我本來想主動跟妳求婚的 744 00:54:56,918 --> 00:55:00,088 我真的從很久之前 就開始準備了,現在怎麼… 745 00:55:00,171 --> 00:55:01,423 怎麼變成我被求婚了? 746 00:55:01,506 --> 00:55:05,010 等等,誰求婚的又不重要 747 00:55:05,093 --> 00:55:07,554 重點是我們心意相通啊 748 00:55:08,471 --> 00:55:12,100 不然接下來換你 749 00:55:12,183 --> 00:55:14,144 我跟你交棒 750 00:55:15,103 --> 00:55:16,563 我們把它當成接力賽 751 00:55:16,646 --> 00:55:20,358 你是最後一棒,只要衝過終點線就好 752 00:55:20,900 --> 00:55:21,818 開始吧 753 00:55:21,901 --> 00:55:23,445 現在這種狀況妳要我怎麼… 754 00:55:23,528 --> 00:55:25,280 不,你可以的 755 00:55:25,363 --> 00:55:26,322 加油 756 00:55:35,582 --> 00:55:40,003 剛才妳說我們第一次見面時 是最糟糕的一天 757 00:55:42,797 --> 00:55:44,049 但我不這麼認為 758 00:55:50,013 --> 00:55:52,140 那天在海邊,我看到一個女生 759 00:55:53,308 --> 00:55:55,185 她在那裡坐了好久 760 00:55:56,144 --> 00:55:58,313 眼神看起來很悲傷 761 00:56:00,732 --> 00:56:03,943 我一直忘不了她的樣子 762 00:56:05,320 --> 00:56:07,197 所以目光也總是被她吸引 763 00:56:12,035 --> 00:56:13,286 我沒想到 764 00:56:15,538 --> 00:56:17,499 後來我會這樣愛上她 765 00:56:33,681 --> 00:56:34,933 洪班長 766 00:56:35,517 --> 00:56:38,228 這是我用637個工時換來的項鍊 767 00:56:38,978 --> 00:56:40,814 妳敢把它放到 二手拍賣網站賣掉試試看 768 00:56:43,274 --> 00:56:44,526 這很貴耶 769 00:56:46,236 --> 00:56:48,321 我不會賣掉,絕對不會 770 00:56:49,155 --> 00:56:50,532 我永遠都不會賣掉 771 00:56:51,533 --> 00:56:54,035 我們在玄關放兩雙鞋 772 00:56:54,744 --> 00:56:56,788 洗手間放兩支牙刷 773 00:56:56,871 --> 00:56:59,082 廚房掛兩條圍裙 774 00:57:00,500 --> 00:57:02,377 所有的東西都讓它們成雙成對 775 00:57:03,086 --> 00:57:06,798 我們就在這樣的房子裡 一起度過今天、明天 776 00:57:07,841 --> 00:57:09,175 度過所有的時光 777 00:57:10,635 --> 00:57:12,011 就這麼一起生活吧 778 00:57:18,476 --> 00:57:19,477 我愛你 779 00:57:20,937 --> 00:57:22,063 我也是 780 00:57:47,046 --> 00:57:48,798 好冰,怎麼回事? 781 00:57:48,882 --> 00:57:49,841 嗯? 782 00:57:52,760 --> 00:57:54,429 你的鞋子! 783 00:57:54,512 --> 00:57:56,264 天啊,我的鞋子! 784 00:58:40,350 --> 00:58:42,352 -妳在幹嘛? -這個啊 785 00:58:42,936 --> 00:58:46,147 我在制定婚後會需要的生活公約 786 00:58:47,106 --> 00:58:49,442 尹惠珍,妳到底想到多遠去了? 787 00:58:49,526 --> 00:58:52,862 我是計畫型人格,但又比較急性子 788 00:58:53,530 --> 00:58:55,949 所以妳寫了什麼? 789 00:58:57,075 --> 00:59:00,703 首先是我真的不會下廚 790 00:59:00,787 --> 00:59:02,622 你也知道我進廚房會怎麼樣吧? 791 00:59:02,705 --> 00:59:04,249 這個嚴重性我再清楚不過 792 00:59:04,332 --> 00:59:06,626 妳以後一滴水都別碰 793 00:59:06,709 --> 00:59:08,670 那我賺到了 794 00:59:10,797 --> 00:59:14,300 不過我可以一輩子幫你看牙 795 00:59:14,384 --> 00:59:16,636 那我賺更多,這個我喜歡 796 00:59:16,719 --> 00:59:18,555 真的嗎?那我負責你的牙齒 797 00:59:18,638 --> 00:59:20,848 另外,我喜歡洗衣服 798 00:59:20,932 --> 00:59:24,852 畢竟我有很多比較貴的衣服 所以要定期保養 799 00:59:24,936 --> 00:59:26,479 好,那打掃就交給我 800 00:59:26,563 --> 00:59:29,983 {\an8}好耶,打掃是洪班長負責 801 00:59:30,066 --> 00:59:31,234 {\an8}(洪班長) 802 00:59:32,777 --> 00:59:33,778 對了 803 00:59:35,488 --> 00:59:38,533 你這個班長要當到什麼時候? 804 00:59:39,117 --> 00:59:41,035 不知道耶,我沒想過,怎麼了嗎? 805 00:59:41,119 --> 00:59:45,748 沒有啊,我是想說服務社會 806 00:59:45,832 --> 00:59:49,335 也不一定只能當班長 807 00:59:49,419 --> 00:59:51,588 你可以拓展一下職業生涯啊 808 00:59:51,671 --> 00:59:54,340 這樣啊?班長再上去就是統長 809 00:59:55,341 --> 00:59:58,344 也是啦,華貞姐的任期剛好快結束了 810 00:59:58,428 --> 01:00:00,847 -不是,再高一點 -嗯? 811 01:00:00,930 --> 01:00:03,600 就比如說 812 01:00:03,683 --> 01:00:07,562 市議員或國會議員這種啊 813 01:00:07,645 --> 01:00:11,274 又來了,妳那充滿野心的 眼神又出現了 814 01:00:12,191 --> 01:00:17,030 不是啊,我覺得 你只當班長太可惜了嘛 815 01:00:17,113 --> 01:00:18,573 真可愛 816 01:00:19,407 --> 01:00:22,452 還有稱呼 妳要叫我洪班長到什麼時候? 817 01:00:23,036 --> 01:00:24,287 不然要叫你什麼? 818 01:00:24,370 --> 01:00:26,748 可以像我一樣叫妳名字啊 819 01:00:28,333 --> 01:00:29,250 名字? 820 01:00:30,001 --> 01:00:31,336 叫名字的話… 821 01:00:32,920 --> 01:00:33,755 斗植 822 01:00:35,465 --> 01:00:36,466 斗植 823 01:00:38,968 --> 01:00:41,638 你的名字怎麼那麼好笑? 斗植是怎樣啦? 824 01:00:41,721 --> 01:00:43,014 -怎麼可以取笑我的名字? -斗植 825 01:00:43,097 --> 01:00:44,057 太過分了吧 826 01:00:44,140 --> 01:00:46,559 你的名字一點都不可愛 827 01:00:47,852 --> 01:00:50,772 不然妳也可以直接叫我哥哥啊 828 01:00:50,855 --> 01:00:54,484 -你不是說我敢那樣叫就死定了? -現在跟當時的狀況不一樣了嘛 829 01:00:55,401 --> 01:00:56,402 哥哥 830 01:00:57,779 --> 01:00:58,613 哥哥 831 01:01:00,114 --> 01:01:01,532 哥哥 832 01:01:03,076 --> 01:01:05,286 奇怪,怎麼感覺還是那麼肉麻? 833 01:01:05,370 --> 01:01:06,371 我也起雞皮疙瘩了 834 01:01:06,913 --> 01:01:08,498 那到底要叫什麼? 835 01:01:08,998 --> 01:01:12,460 叫哥哥跟名字都不太對 836 01:01:12,543 --> 01:01:13,961 親愛的? 837 01:01:14,045 --> 01:01:15,129 我覺得這個不錯耶 838 01:01:15,213 --> 01:01:16,297 你喜歡這個? 839 01:01:16,381 --> 01:01:17,590 嗯,喜歡 840 01:01:17,674 --> 01:01:20,760 這個詞在韓文裡面也有指自己的意思 841 01:01:21,427 --> 01:01:22,804 妳這樣叫我 842 01:01:22,887 --> 01:01:24,722 會有一種我就是妳 843 01:01:25,390 --> 01:01:27,600 妳也是我的感覺 844 01:01:27,684 --> 01:01:28,810 親愛的 845 01:01:29,811 --> 01:01:32,855 我就是你,你就是我 846 01:01:50,039 --> 01:01:51,457 我今天不回家了 847 01:01:52,750 --> 01:01:54,252 我也沒打算讓妳回家 848 01:02:48,806 --> 01:02:50,016 好了 849 01:03:04,655 --> 01:03:06,282 -妳醒了嗎? -嗯 850 01:03:07,158 --> 01:03:08,534 妳餓了吧? 851 01:03:08,618 --> 01:03:10,995 我做了吐司,妳吃吃看 852 01:03:11,078 --> 01:03:12,288 不用了 853 01:03:12,371 --> 01:03:13,664 怎麼了?妳不想吃嗎? 854 01:03:13,748 --> 01:03:17,794 不是,只是我沒有手 855 01:03:18,836 --> 01:03:20,880 我還沒穿衣服 856 01:03:21,631 --> 01:03:22,757 好吧,那… 857 01:03:23,508 --> 01:03:24,926 妳不用動,我餵妳吃 858 01:03:26,469 --> 01:03:27,845 -等等喔 -好 859 01:03:34,602 --> 01:03:36,562 唉唷,好棒,好吃嗎? 860 01:03:36,646 --> 01:03:39,232 太好吃了,我想喝牛奶 861 01:03:39,816 --> 01:03:42,652 牛奶?等等,小心喔 862 01:03:50,117 --> 01:03:53,371 洪班長的客房服務好貼心喔 863 01:03:53,454 --> 01:03:55,581 以後我天天都這樣幫妳準備 864 01:03:56,165 --> 01:03:57,041 嗯 865 01:03:58,167 --> 01:03:59,627 -再一口 -好 866 01:04:00,294 --> 01:04:01,128 來 867 01:04:05,633 --> 01:04:06,592 我覺得兩個最好 868 01:04:07,260 --> 01:04:08,886 -什麼? -小孩 869 01:04:09,470 --> 01:04:11,013 只生一個感覺太孤單 870 01:04:11,097 --> 01:04:12,765 生三個又太辛苦妳了 871 01:04:13,432 --> 01:04:16,310 所以不論男女,我覺得兩個剛剛好 872 01:04:17,019 --> 01:04:18,312 兩個嗎? 873 01:04:19,272 --> 01:04:21,858 那我們要努力一點了 874 01:04:24,902 --> 01:04:26,863 -不過現在幾點了? -9點 875 01:04:28,114 --> 01:04:29,407 那要去打掃村子了 876 01:04:29,490 --> 01:04:30,908 這時候還打掃什麼? 877 01:04:30,992 --> 01:04:34,078 今天就別去了吧,偶爾缺席沒關係啦 878 01:04:35,037 --> 01:04:38,082 別人可以缺席,但我跟我的愛人不行 879 01:04:38,165 --> 01:04:40,626 趕快起床,早餐也別吃了 880 01:04:41,294 --> 01:04:43,212 可是我才吃一口耶 881 01:04:43,796 --> 01:04:45,423 -快點起來 -好啦 882 01:04:45,965 --> 01:04:49,010 不是說要生兩個?我們手腳要加快啊 883 01:04:50,219 --> 01:04:52,346 我們遲到了,快點 884 01:04:52,430 --> 01:04:53,973 真是的 885 01:04:54,056 --> 01:04:54,974 惠珍,給妳 886 01:04:55,641 --> 01:04:57,018 -這是我的尺寸嗎? -對 887 01:04:57,101 --> 01:04:58,394 你確定這是我的嗎? 888 01:04:58,477 --> 01:05:01,230 -喂 -你把掃把放哪了?怎麼不打掃? 889 01:05:01,314 --> 01:05:04,150 這裡已經比家裡還乾淨,別再掃了 890 01:05:04,233 --> 01:05:06,152 -大家好 -他們從哪裡冒出來的? 891 01:05:06,235 --> 01:05:08,613 -這邊很乾淨,我們都掃過了 -夫人,抱歉打擾了 892 01:05:08,696 --> 01:05:10,406 -掃乾淨一點 -你們餓不餓? 893 01:05:10,489 --> 01:05:12,450 -餓了,走吧 -該吃早餐了 894 01:05:12,533 --> 01:05:14,076 -姐,走吧 -好 895 01:05:14,160 --> 01:05:15,620 我們要結婚了 896 01:05:16,245 --> 01:05:17,705 -嗯? -什麼? 897 01:05:17,788 --> 01:05:19,832 -什麼? -我們要結婚了 898 01:05:20,541 --> 01:05:22,209 你也說句話啊 899 01:05:23,377 --> 01:05:24,378 我們 900 01:05:25,296 --> 01:05:26,422 真的要結婚了 901 01:05:26,505 --> 01:05:28,215 -什麼? -天啊! 902 01:06:25,606 --> 01:06:27,984 你怎麼現在才來?只剩十分鐘了耶 903 01:06:28,067 --> 01:06:31,070 抱歉,我忘記我家客廳的時鐘壞了 904 01:06:31,153 --> 01:06:33,823 你真的除了工作以外永遠少根筋耶 905 01:06:33,906 --> 01:06:35,074 從這邊進去嗎? 906 01:06:35,157 --> 01:06:36,742 -等等 -怎麼了? 907 01:06:37,368 --> 01:06:38,452 怎樣?這個啊 908 01:06:41,330 --> 01:06:42,832 -現在可以了嗎? -可以了 909 01:06:42,915 --> 01:06:45,793 -那走吧 -池製作人!鞋子 910 01:06:45,876 --> 01:06:48,337 -把你的鞋子換上 -對喔 911 01:06:53,843 --> 01:06:54,885 喂 912 01:06:55,553 --> 01:06:58,639 你以後要是沒有我到底該怎麼辦啊? 913 01:06:58,723 --> 01:07:00,141 當然不能沒有妳啊 914 01:07:02,560 --> 01:07:03,811 所以我有件事要告訴妳 915 01:07:04,478 --> 01:07:07,356 我有新節目的想法了 我們一起來開會吧 916 01:07:07,440 --> 01:07:11,193 開完會就去吃些好吃的 妳也知道我有超多美食口袋清單 917 01:07:11,277 --> 01:07:13,404 -你什麼意思? -妳說呢? 918 01:07:13,988 --> 01:07:17,074 當然是約妳吃飯啊,就我們兩個 919 01:07:18,951 --> 01:07:21,370 除此之外,我們以後還有好多事要做 920 01:07:21,454 --> 01:07:23,831 我們要跑遍全國上下,還要一起出國 921 01:07:24,665 --> 01:07:28,210 下次一定要上去佛羅倫斯的大教堂 922 01:07:29,170 --> 01:07:31,422 妳不是說我之前害妳去不了嗎? 923 01:07:33,632 --> 01:07:34,800 池成炫 924 01:07:37,845 --> 01:07:40,973 我不管怎麼想都覺得 925 01:07:41,057 --> 01:07:44,560 無論吃飯、玩樂,還是工作 926 01:07:45,895 --> 01:07:47,563 都必須和妳一起 927 01:07:49,315 --> 01:07:51,108 我希望以後妳可以 928 01:07:52,026 --> 01:07:54,403 繼續跟我一起忙進忙出,智媛 929 01:08:02,787 --> 01:08:05,748 我們已經遲到了,還不快走? 930 01:08:07,917 --> 01:08:08,959 走吧 931 01:08:09,043 --> 01:08:10,127 跑起來! 932 01:08:38,781 --> 01:08:40,282 “池成炫製作人補充說道 933 01:08:40,991 --> 01:08:44,662 ‘希望大家可以透過《海岸村蚱蜢》 感受緩慢生活步調的樂趣 934 01:08:44,745 --> 01:08:49,792 並重新思考幸福人生的定義’,另外 935 01:08:49,875 --> 01:08:53,087 《海岸村蚱蜢》 將於今天23日晚間9點10分 936 01:08:53,170 --> 01:08:54,672 進行首播” 937 01:08:56,924 --> 01:08:59,051 -她以後可以去當主播 -我們一定要看 938 01:08:59,135 --> 01:09:01,554 妳幹嘛還特地唸出來啦? 939 01:09:01,637 --> 01:09:03,097 -我會害羞耶 -當然要唸一下啊 940 01:09:03,180 --> 01:09:06,600 我看首爾一定就在隔壁 他真的太常來了 941 01:09:06,684 --> 01:09:08,394 你幹嘛這樣說前輩? 942 01:09:08,477 --> 01:09:12,064 -前輩,歡迎你常來玩 -好 943 01:09:12,565 --> 01:09:16,485 池製作人,你真的是特地過來 跟我們一起看首播的嗎? 944 01:09:16,569 --> 01:09:18,195 是啊,我真的很想跟你們一起看 945 01:09:18,279 --> 01:09:21,991 你們都是節目背後的主角啊 946 01:09:22,074 --> 01:09:23,617 等一下… 947 01:09:23,701 --> 01:09:25,744 這麼說就不對了,我們DOS才是… 948 01:09:25,828 --> 01:09:27,496 -唉唷 -我們朱里… 949 01:09:27,580 --> 01:09:30,416 來得好,人多一起看才熱鬧啊 950 01:09:30,499 --> 01:09:32,001 -沒錯 -等等 951 01:09:32,084 --> 01:09:34,753 我有沒有打電話叫我女兒看節目啊? 952 01:09:34,837 --> 01:09:37,214 -我們要讓收視率破10% -對了,池製作人 953 01:09:37,298 --> 01:09:40,801 我們錄的部分 應該不會一開始就播出吧? 954 01:09:40,885 --> 01:09:44,430 我講粗話的部分應該有被剪掉吧? 955 01:09:44,513 --> 01:09:46,432 畢竟我們寶拉也在看 956 01:09:46,515 --> 01:09:49,935 還有,我那天都沒發現 自己腋下都流汗了 957 01:09:50,561 --> 01:09:52,605 姐也真是的 958 01:09:53,105 --> 01:09:56,233 難得又可以看到坎離姐的身影了 959 01:10:00,863 --> 01:10:03,657 -天啊 -對耶,坎離奶奶 960 01:10:03,741 --> 01:10:05,910 -好想念她 -我好想大姐 961 01:10:05,993 --> 01:10:07,536 節目要開始了! 962 01:10:08,495 --> 01:10:10,998 -要開始了! -節目要開始了! 963 01:10:11,081 --> 01:10:12,708 畫面好像有點暗,能不能調亮一點? 964 01:10:12,791 --> 01:10:15,544 -爸,那是你老花眼吧 -哥,晚上你就把墨鏡拿下來吧 965 01:10:16,295 --> 01:10:18,255 -受不了 -拍得真漂亮 966 01:10:23,260 --> 01:10:25,554 這個年頭收視率竟然能飆到兩位數 967 01:10:27,556 --> 01:10:30,809 看來池製作人 沒去做音樂都是有原因的 968 01:10:30,893 --> 01:10:32,478 真有兩把刷子 969 01:10:33,145 --> 01:10:36,774 不過也是,都請到知名藝人 來上節目了,收視率當然… 970 01:10:39,652 --> 01:10:41,528 首爾的電話耶,誰啊? 971 01:10:43,781 --> 01:10:45,199 喂?請問哪位? 972 01:10:45,282 --> 01:10:46,784 你好 973 01:10:46,867 --> 01:10:49,995 -請問這是歌手吳允的電話嗎? -什麼? 974 01:10:50,746 --> 01:10:54,416 對,沒錯,我就是,請問有什麼事? 975 01:10:54,500 --> 01:10:57,711 你好,這邊是JKBC 《Sugar People》的製作單位 976 01:10:57,795 --> 01:10:59,088 妳說什麼? 977 01:11:00,256 --> 01:11:04,093 我們希望能邀請你 以傳奇歌手之姿來上節目 978 01:11:04,593 --> 01:11:05,844 好的 979 01:11:06,470 --> 01:11:09,682 爸,我好餓,我要吃飯 我肚子快餓扁了 980 01:11:09,765 --> 01:11:11,225 -朱里 -怎樣? 981 01:11:12,685 --> 01:11:15,271 -妳能不能捏一下我的臉頰? -不要 982 01:11:15,354 --> 01:11:18,274 你的臉太油,油爆了,我才不捏 983 01:11:19,316 --> 01:11:22,569 -妳就捏一下嘛 -可是很油耶 984 01:11:25,614 --> 01:11:26,865 好了,快放手! 985 01:11:28,450 --> 01:11:30,911 妳怎麼能捏這麼大力啊? 986 01:11:30,995 --> 01:11:32,913 是你自己叫我捏的啊 987 01:11:33,414 --> 01:11:34,623 好痛喔 988 01:11:38,544 --> 01:11:41,338 真的是火辣辣的痛,我感覺得到痛耶 989 01:11:41,422 --> 01:11:43,132 爸,你怎麼了啦? 990 01:11:44,383 --> 01:11:46,010 -朱里 -嗯? 991 01:11:46,093 --> 01:11:48,762 -爸爸要上《Sugar People》了 -嗯? 992 01:11:48,846 --> 01:11:51,640 -我要上《Sugar People》了 -什麼?真的嗎? 993 01:11:51,724 --> 01:11:53,100 等等,那… 994 01:11:54,935 --> 01:11:55,853 怎麼了? 995 01:11:58,314 --> 01:11:59,440 -爸 -嗯? 996 01:11:59,523 --> 01:12:01,942 他們有說來賓是誰嗎?DOS會上嗎? 997 01:12:03,193 --> 01:12:05,988 -現在是我要上節目 -對啊,DOS會上嗎? 998 01:12:06,071 --> 01:12:09,116 -這時候關“鬥死”什麼事? -就跟你說不是“鬥死”,是DOS 999 01:12:09,199 --> 01:12:12,036 等等,現在要上 《Sugar People》的人是我耶 1000 01:12:12,119 --> 01:12:13,537 對啊,這又不衝突 1001 01:12:13,620 --> 01:12:18,375 {\an8}《海岸村蚱蜢》讓春在哥 又找回了歌手吳允的風光 1002 01:12:18,959 --> 01:12:22,671 其他村民們也都有了意外的驚喜 1003 01:12:22,755 --> 01:12:25,132 -社長,我們要再來一點小菜 -好的 1004 01:12:25,215 --> 01:12:28,093 -真的好好吃 -真的嗎?謝謝 1005 01:12:28,177 --> 01:12:31,555 -社長,我們點的東西什麼時候來? -辣魚湯快要端出來了 1006 01:12:31,638 --> 01:12:33,098 -我們等很久了 -麻煩再稍等一下就好 1007 01:12:33,182 --> 01:12:37,186 餐點來了,你居然點了兩碗 真是太棒了 1008 01:12:37,269 --> 01:12:38,937 -阿姨 -稍等一下喔 1009 01:12:39,021 --> 01:12:41,565 -妳們吃完了耶 -你們東西很好吃 1010 01:12:41,648 --> 01:12:44,151 -謝謝,歡迎再來 -謝謝 1011 01:12:44,234 --> 01:12:47,279 來,這邊請坐 我馬上幫你們收桌子,謝謝喔 1012 01:12:47,363 --> 01:12:49,990 這是DOS的簽名 1013 01:12:50,074 --> 01:12:52,076 -你們都知道DOS吧? -天啊,知道 1014 01:12:52,785 --> 01:12:53,911 歡迎拍照 1015 01:12:53,994 --> 01:12:57,164 短暫而燦爛的夏日餘韻 1016 01:12:57,247 --> 01:12:59,416 讓公辰熱鬧非凡 1017 01:13:10,010 --> 01:13:11,512 跟我回家 1018 01:13:17,476 --> 01:13:21,855 也迎來了更加幸福的日常生活 1019 01:13:30,364 --> 01:13:32,616 所以你下一檔節目想做什麼? 1020 01:13:33,325 --> 01:13:37,371 我的企劃發想 都是來自於我有興趣的事物 1021 01:13:38,580 --> 01:13:41,834 你喜歡美食跟旅行啊 那你現在對什麼有興趣? 1022 01:13:41,917 --> 01:13:45,129 素人的戀愛實境節目,怎麼樣? 1023 01:13:45,712 --> 01:13:46,672 嗯? 1024 01:13:46,755 --> 01:13:49,591 比如找那種認識多年的 異性好友來上節目 1025 01:13:49,675 --> 01:13:52,428 讓觀眾看看他們 有沒有進一步發展的可能性 1026 01:13:56,682 --> 01:13:58,100 像我們這樣嗎? 1027 01:14:00,310 --> 01:14:02,396 對,就像我們這樣 1028 01:14:07,067 --> 01:14:08,068 好 1029 01:14:08,610 --> 01:14:11,363 不錯,這個想法很好 1030 01:14:11,447 --> 01:14:13,907 -那首歌是皮諾丘唱的 -沒錯 1031 01:14:13,991 --> 01:14:15,868 皮諾丘說謊的時候鼻子會變長 1032 01:14:15,951 --> 01:14:18,245 沒錯,王企劃,趕快記下來 1033 01:14:18,328 --> 01:14:20,831 -皮諾丘的鼻子… -皮…鼻子… 1034 01:14:21,457 --> 01:14:25,002 這裡的空氣感覺好像怪怪的 1035 01:14:28,505 --> 01:14:29,465 太混濁了 1036 01:14:30,966 --> 01:14:34,678 就跟他們說要申請一台 空氣清淨機嘛,真是太過分了 1037 01:14:35,262 --> 01:14:37,473 金都河,這些話你幹嘛笑著講? 1038 01:14:37,556 --> 01:14:38,724 都河,你有什麼好事嗎? 1039 01:14:38,807 --> 01:14:43,061 聽說我爸今天靠助行器走了一步 1040 01:14:43,145 --> 01:14:45,606 真的嗎?太好了 1041 01:14:46,356 --> 01:14:47,900 對啊,簡直就像奇蹟 1042 01:14:47,983 --> 01:14:49,401 真的是奇蹟 1043 01:14:49,985 --> 01:14:51,820 那他其他狀況都還好嗎? 1044 01:14:51,904 --> 01:14:53,447 -聽說都有好轉 -是嗎? 1045 01:14:53,530 --> 01:14:55,115 金都河,你別擔心 1046 01:14:55,199 --> 01:14:57,034 我不擔心啦 1047 01:14:57,117 --> 01:14:58,118 坐吧 1048 01:14:59,703 --> 01:15:02,080 你應該可以多擔心這個企劃會議了 1049 01:15:02,164 --> 01:15:03,373 你有先想好什麼點子嗎? 1050 01:15:14,134 --> 01:15:16,512 親愛的,我看起來怎麼樣? 1051 01:15:32,861 --> 01:15:33,946 太漂亮了 1052 01:15:34,029 --> 01:15:36,073 -真的嗎? -嗯 1053 01:15:36,156 --> 01:15:38,617 衣服真的好美,果然人要衣裝 1054 01:15:39,284 --> 01:15:41,912 -你真的很煩耶 -怎麼不見了? 1055 01:15:41,995 --> 01:15:43,080 什麼? 1056 01:15:43,163 --> 01:15:46,500 天使怎麼會沒有翅膀呢? 1057 01:15:46,583 --> 01:15:48,168 我今天先把它們拿掉了 1058 01:15:48,752 --> 01:15:50,128 -是喔? -嗯 1059 01:15:50,212 --> 01:15:51,380 妳真的好美 1060 01:15:51,463 --> 01:15:52,923 -真的嗎? -嗯 1061 01:15:56,510 --> 01:15:59,429 沒想到你的生日禮物會拿來當禮服 1062 01:15:59,513 --> 01:16:01,181 我就說要送你好一點的嘛 1063 01:16:01,265 --> 01:16:04,393 不用啦,我很喜歡這套 這套就夠好了 1064 01:16:05,269 --> 01:16:08,605 好,那我們婚禮的時候再穿好一點 1065 01:16:10,315 --> 01:16:13,151 你應該沒忘記我下禮拜要試婚紗吧? 1066 01:16:13,652 --> 01:16:16,905 -這麼快啊? -距離婚禮已經沒多少時間了 1067 01:16:16,989 --> 01:16:18,574 我們要繃緊神經 1068 01:16:18,657 --> 01:16:21,660 租觀光巴士的事你問過了嗎? 1069 01:16:21,743 --> 01:16:24,371 我們還要載公辰的大家去首爾 1070 01:16:24,454 --> 01:16:26,415 -我已經租好了 -真棒 1071 01:16:26,498 --> 01:16:28,458 不過妳讓我滿意外的 1072 01:16:28,542 --> 01:16:31,753 我以為妳會想在攝影棚拍婚紗照 1073 01:16:32,921 --> 01:16:35,048 我的婚禮主題是“和諧” 1074 01:16:35,632 --> 01:16:40,304 華麗與樸實的結合 1075 01:16:43,515 --> 01:16:47,102 而且婚禮辦在首爾 1076 01:16:47,644 --> 01:16:49,980 婚紗照我就想在公辰拍 1077 01:16:51,273 --> 01:16:53,567 因為這裡是我們緣分的起點 1078 01:16:54,109 --> 01:16:56,445 也是我們未來要生活的地方 1079 01:17:00,741 --> 01:17:01,575 那我們走吧 1080 01:17:03,577 --> 01:17:04,786 我準備好了 1081 01:17:13,003 --> 01:17:13,837 我們走 1082 01:17:14,504 --> 01:17:16,757 今天天氣好好 1083 01:17:16,840 --> 01:17:18,634 -我們要拍得美美的 -好 1084 01:17:18,717 --> 01:17:20,344 -這是怎麼回事? -嚇我一跳 1085 01:17:20,427 --> 01:17:21,928 -嚇死我了 -你們要自己拍婚紗照了嗎? 1086 01:17:22,012 --> 01:17:24,222 對,我們打算兩個人自己拍就好 1087 01:17:24,306 --> 01:17:26,433 你們這樣真是郎才女貌 1088 01:17:26,516 --> 01:17:29,561 不過自助拍照也是需要小幫手的 1089 01:17:29,645 --> 01:17:31,313 -我來當你們的助理 -不… 1090 01:17:31,396 --> 01:17:33,607 -不用啦,沒關係 -姐,真的不用 1091 01:17:33,690 --> 01:17:35,525 你們客氣什麼?不用不好意思啦 1092 01:17:35,609 --> 01:17:38,862 我可以幫妳拉頭紗、整理裙襬 1093 01:17:38,945 --> 01:17:40,781 還可以幫妳補妝 1094 01:17:40,864 --> 01:17:42,366 沒關係,不用幫我補妝 1095 01:17:42,449 --> 01:17:45,035 不要客氣,妳之前不是說 這個顏色很好看嗎?牛奶粉色 1096 01:17:45,118 --> 01:17:47,537 -我幫妳換這個顏色,這個更好看 -真的不用啦 1097 01:17:47,621 --> 01:17:49,790 -真的沒關係 -不要客氣,你們要去哪?這邊嗎? 1098 01:17:49,873 --> 01:17:52,417 -很好,那邊景色很棒,跟我來 -姐,妳換個氣吧 1099 01:17:52,501 --> 01:17:54,961 -姐 -你們兩個真的太好看了,天啊 1100 01:17:55,045 --> 01:17:57,422 她跟我年輕的時候好像 我以前結婚時就是這樣啊 1101 01:17:57,506 --> 01:17:59,633 -沒錯 -快走吧 1102 01:17:59,716 --> 01:18:01,134 -實在太美了 -我沒事… 1103 01:18:01,218 --> 01:18:02,427 -還好嗎? -走慢一點 1104 01:18:02,511 --> 01:18:04,638 -妳要一起去就等我們啊 -快來吧! 1105 01:18:05,222 --> 01:18:06,932 你們就像金童玉女 1106 01:18:07,015 --> 01:18:08,600 -我… -喂,我來得好匆忙 1107 01:18:08,684 --> 01:18:10,310 -哥,我馬上就傳訊息給你了 -我立刻趕來 1108 01:18:10,394 --> 01:18:11,728 我通知他的 1109 01:18:11,812 --> 01:18:13,605 -尹醫生好漂亮 -很美吧? 1110 01:18:14,106 --> 01:18:16,608 你不用不好意思 我們是好哥們,不要有壓力 1111 01:18:16,692 --> 01:18:20,153 -結婚怎麼能少了音樂呢? -哥,你要唱什麼? 1112 01:18:22,906 --> 01:18:24,116 -真好玩 -斗植! 1113 01:18:24,199 --> 01:18:25,826 -我的天啊 -我們是前輩啊 1114 01:18:25,909 --> 01:18:28,203 -不用了 -我可以教你們擺姿勢 1115 01:18:28,286 --> 01:18:30,914 -總之就是要笑 -她超漂亮的 1116 01:18:30,997 --> 01:18:34,251 -身材可以修圖,但表情修不了 -對耶 1117 01:18:34,334 --> 01:18:36,169 -來,笑一個 -修什麼圖啦? 1118 01:18:36,253 --> 01:18:38,338 -修圖,妳真的好美 -天啊… 1119 01:18:42,634 --> 01:18:44,678 -各位! -華貞,她是不是很漂亮? 1120 01:18:44,761 --> 01:18:47,764 -好耶! -他們看起來怎麼樣? 1121 01:18:48,348 --> 01:18:50,809 我們村子裡真的好久沒有人結婚了 1122 01:18:50,892 --> 01:18:52,060 -對啊 -唉唷 1123 01:18:53,979 --> 01:18:55,856 坎離姐 1124 01:18:55,939 --> 01:18:57,899 -斗植要結婚了! -斗植 1125 01:18:57,983 --> 01:18:59,943 -繼續走啊 -他要結婚了! 1126 01:19:00,026 --> 01:19:02,988 -你幫她拉一下頭紗 -你們今天… 1127 01:19:03,071 --> 01:19:04,865 走吧! 1128 01:19:04,948 --> 01:19:08,368 有我們這樣一起慶祝 你們一定覺得很幸福 1129 01:19:08,452 --> 01:19:10,912 怎麼回事? 叔叔那個樣子居然穿西裝? 1130 01:19:10,996 --> 01:19:12,330 朱里! 1131 01:19:12,414 --> 01:19:15,041 姐,妳這套是最好的婚紗了嗎? 天啊,我的眼睛 1132 01:19:15,125 --> 01:19:16,168 -吳朱里 -幹嘛? 1133 01:19:16,251 --> 01:19:17,169 今天是禮拜日嗎? 1134 01:19:17,252 --> 01:19:18,295 唉唷 1135 01:19:18,378 --> 01:19:22,090 -過來這邊 -都可以啦,我們快走吧 1136 01:19:26,720 --> 01:19:28,972 我們洪班長要結婚了 1137 01:19:29,055 --> 01:19:31,725 美善,我們也跟去看看吧,當作預習 1138 01:19:31,808 --> 01:19:34,478 這可是歌手在場才有的禮遇 1139 01:19:34,561 --> 01:19:36,188 你們也快來 1140 01:19:40,317 --> 01:19:41,777 你們看,很美吧? 1141 01:19:41,860 --> 01:19:43,445 -好耶! -我不管了 1142 01:19:45,197 --> 01:19:48,617 -走吧! -寶拉… 1143 01:19:49,367 --> 01:19:51,203 燈塔到了! 1144 01:19:53,330 --> 01:19:54,664 衝啊! 1145 01:20:00,504 --> 01:20:03,048 一,二,三 1146 01:20:03,590 --> 01:20:05,050 停,好了 1147 01:20:05,133 --> 01:20:07,427 -恭喜 -這樣哪裡好了? 1148 01:20:07,511 --> 01:20:10,472 她頭紗都遮到臉了,哪裡好?重拍 1149 01:20:10,555 --> 01:20:11,723 -沒關係 -我們再拍一張 1150 01:20:11,807 --> 01:20:13,266 現在太陽太烈了 1151 01:20:13,350 --> 01:20:15,143 沒關係,我們沒事 1152 01:20:15,227 --> 01:20:17,395 -我們沒事,真的 -不能流汗 1153 01:20:17,479 --> 01:20:19,314 -還好嗎? -不要踩到裙襬 1154 01:20:19,397 --> 01:20:22,484 快回來啊,你們站在那裡幹嘛?回來 1155 01:20:22,567 --> 01:20:24,528 我們這樣還叫自助婚紗照嗎? 1156 01:20:25,487 --> 01:20:26,321 一言難盡 1157 01:20:26,404 --> 01:20:29,282 這邊不錯,斗植,你們站這邊看看 1158 01:20:29,366 --> 01:20:30,867 -這樣還拍得到海 -好 1159 01:20:30,951 --> 01:20:32,077 -真的耶 -對啊,很不錯 1160 01:20:32,869 --> 01:20:34,496 我現在興致正好 1161 01:20:34,579 --> 01:20:36,164 -既然是在拍婚紗照 -太美了 1162 01:20:36,248 --> 01:20:39,417 -應該來一張接吻的吧 -不用了,沒關係 1163 01:20:39,501 --> 01:20:41,419 不用啦,接什麼吻啊? 1164 01:20:41,503 --> 01:20:45,549 -對嘛,大庭廣眾下接吻不害羞啊? -哪會? 1165 01:20:45,632 --> 01:20:48,510 不對,當然要拍一張啊,我們也有拍 1166 01:20:48,593 --> 01:20:50,554 對啊,我現在也可以拍 1167 01:20:51,137 --> 01:20:52,138 親愛的 1168 01:20:52,222 --> 01:20:53,682 你想點辦法吧 1169 01:20:54,307 --> 01:20:55,517 你們兩個靠近一點 1170 01:20:55,600 --> 01:20:57,602 -叔叔,你笑一個嘛 -不是… 1171 01:20:57,686 --> 01:20:59,354 我數到三就跑 1172 01:20:59,855 --> 01:21:01,314 -嗯 -準備 1173 01:21:01,398 --> 01:21:02,732 一 1174 01:21:04,192 --> 01:21:05,193 二 1175 01:21:05,902 --> 01:21:07,195 三! 1176 01:21:07,279 --> 01:21:08,238 尹惠珍! 1177 01:21:08,321 --> 01:21:10,490 -你們要去哪? -謝謝大家! 1178 01:21:11,283 --> 01:21:13,159 剩下的我們自己拍就好 1179 01:21:13,910 --> 01:21:15,829 -可是… -我愛你們! 1180 01:21:17,205 --> 01:21:18,623 再見! 1181 01:21:18,707 --> 01:21:21,126 -要幸福喔! -太美了 1182 01:21:21,209 --> 01:21:22,627 -現在… -朱里現在就很美了 1183 01:21:22,711 --> 01:21:24,421 妳也來穿婚紗吧 1184 01:21:24,504 --> 01:21:25,714 唉唷 1185 01:21:27,215 --> 01:21:29,718 -我要跟小俊哥結婚 -真的嗎? 1186 01:21:33,555 --> 01:21:34,723 小心… 1187 01:21:40,729 --> 01:21:43,481 -他們應該不會跟到這裡來吧? -嗯 1188 01:21:43,565 --> 01:21:45,358 他們很討厭爬山 1189 01:21:45,442 --> 01:21:47,152 我也很討厭 1190 01:21:47,777 --> 01:21:51,239 -而且我還穿高跟鞋跑 -辛苦妳了 1191 01:21:55,076 --> 01:21:56,494 (純林) 1192 01:21:56,578 --> 01:21:59,247 這艘船叫純林號啊? 1193 01:21:59,331 --> 01:22:01,166 -對 -好可愛喔 1194 01:22:01,249 --> 01:22:02,709 純林 1195 01:22:02,792 --> 01:22:04,920 -好像人名喔 -對啊 1196 01:22:05,003 --> 01:22:05,962 那是我奶奶的名字 1197 01:22:06,963 --> 01:22:08,924 原來是你奶奶的名字啊 1198 01:22:09,591 --> 01:22:11,259 對不起 1199 01:22:12,594 --> 01:22:15,597 你爺爺真的好浪漫喔 1200 01:22:15,680 --> 01:22:17,057 你怎麼不多學學啊? 1201 01:22:17,641 --> 01:22:19,684 -嗯? -既然這艘船 1202 01:22:19,768 --> 01:22:21,645 是爺爺留給你的 1203 01:22:22,354 --> 01:22:25,607 你能不能也在上面 小小地寫上我的名字? 1204 01:22:25,690 --> 01:22:26,733 不能 1205 01:22:27,692 --> 01:22:30,904 我要在前面寫得很大 1206 01:22:33,657 --> 01:22:35,116 好 1207 01:22:35,200 --> 01:22:39,788 我要在前面好好地幫你開路 1208 01:22:41,373 --> 01:22:43,917 不過海面不會永遠這麼風平浪靜 1209 01:22:44,000 --> 01:22:48,421 偶爾也會有大風大浪 可能還會遇上颱風 1210 01:22:48,505 --> 01:22:50,048 淋點雨也沒關係啊 1211 01:22:50,840 --> 01:22:53,843 就算風強了一點也無所謂 1212 01:22:54,761 --> 01:22:56,805 我們在同一艘船上就沒什麼好怕的 1213 01:22:58,974 --> 01:22:59,975 來拍照吧 1214 01:23:02,811 --> 01:23:04,521 奶奶,我們一起拍照 1215 01:23:07,732 --> 01:23:09,693 -要拍了… -快來 1216 01:23:09,776 --> 01:23:11,569 好,一… 1217 01:23:12,904 --> 01:23:14,114 再去按一下 1218 01:23:14,656 --> 01:23:16,616 -應該會好看吧? -嗯,很好看 1219 01:23:16,700 --> 01:23:20,328 來,要拍了,一,二,三 1220 01:23:21,246 --> 01:23:24,207 -接下來換金安德烈的動作,來 -金安德烈? 1221 01:23:24,290 --> 01:23:26,001 這我們絕對沒問題 1222 01:23:26,084 --> 01:23:28,086 一,二,三 1223 01:23:30,714 --> 01:23:33,425 -等等,手機響了,我接個電話 -我也是 1224 01:23:35,427 --> 01:23:36,636 -喂? -喂? 1225 01:23:36,720 --> 01:23:37,971 -什麼? -什麼? 1226 01:23:38,054 --> 01:23:39,931 -跌倒了? -嘴裡受傷了? 1227 01:23:40,015 --> 01:23:41,057 -在哪傷的? -在哪傷的? 1228 01:23:42,892 --> 01:23:44,144 -老大小姐? -老大奶奶? 1229 01:23:46,062 --> 01:23:47,313 真是的 1230 01:25:09,938 --> 01:25:11,523 {\an8}(感謝李度燁演員特別出演) 1231 01:26:30,977 --> 01:26:35,899 字幕翻譯:吳盈臻