1 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 NETFLIX 剧集 2 00:00:51,384 --> 00:00:53,928 洪班长 你的名字是洪斗植吗? 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,221 嗯?对 4 00:00:55,722 --> 00:00:57,974 你以前在YK资产管理工作过吗? 5 00:01:03,938 --> 00:01:05,356 你认识金基勋吗? 6 00:01:07,817 --> 00:01:09,110 你认识我爸吧? 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 喂!洪斗植 你这个混蛋! 8 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 洪班长 9 00:01:16,534 --> 00:01:17,786 -什么? -怎么回事? 10 00:01:17,869 --> 00:01:19,704 你这王八…喂! 11 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 我爸本来健健康康 还经常去爬山 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,919 被你害得现在连路都不能走! 13 00:01:26,002 --> 00:01:28,588 我们还约好等我找到工作 就一起去智异山纵走 14 00:01:29,172 --> 00:01:30,590 -金都河!住手! -你… 15 00:01:30,673 --> 00:01:32,258 -金都河 够了 -你这混账! 16 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 -喂 住手 -放开我 17 00:01:34,135 --> 00:01:36,638 -这到底怎么回事? -我今天就要杀了这家伙! 18 00:01:36,721 --> 00:01:39,182 -放开我! -金都河 这样不能解决事情 19 00:01:39,265 --> 00:01:42,101 这家伙对我来说就是个杀人凶手! 20 00:01:42,185 --> 00:01:45,522 我爸的腿跟我们家 会变成这样都是他害的! 21 00:01:59,202 --> 00:02:01,663 -放开我! -金都河! 22 00:02:01,746 --> 00:02:02,997 喂 你又想跑吗? 23 00:02:03,957 --> 00:02:05,750 你躲在这里过得还真快活 24 00:02:05,834 --> 00:02:08,711 带着假面具 一副大好人的样子 25 00:02:09,337 --> 00:02:12,590 我爸已经变成植物人躺了半年! 26 00:02:12,674 --> 00:02:14,384 你居然还过得那么悠哉? 27 00:02:15,552 --> 00:02:17,387 -放开我 喂! -金都河 28 00:02:18,429 --> 00:02:20,223 -你给我回来! -金都河 够了 29 00:02:20,306 --> 00:02:21,850 -别这样 -真是的 放开我 30 00:02:21,933 --> 00:02:23,685 -好了 -斗植 31 00:02:23,768 --> 00:02:25,436 -你给我过来! -金都河 够了 32 00:02:25,520 --> 00:02:26,688 我叫你过来! 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,323 洪班长 34 00:02:41,494 --> 00:02:42,412 不要跟过来 35 00:02:43,538 --> 00:02:44,789 我要跟 36 00:02:45,582 --> 00:02:47,500 我很担心你 37 00:02:50,628 --> 00:02:53,172 你跟都河之间可能有什么误会… 38 00:02:53,256 --> 00:02:54,340 没有误会 39 00:02:56,134 --> 00:02:57,051 嗯? 40 00:02:57,719 --> 00:02:59,220 那不是误会 41 00:03:00,096 --> 00:03:01,848 你刚才听到的全部都是真的 42 00:03:03,182 --> 00:03:04,183 什么? 43 00:03:04,267 --> 00:03:05,894 害都河爸爸变成那样的人 44 00:03:07,103 --> 00:03:08,062 是我没错 45 00:03:10,940 --> 00:03:13,234 -怎么可能? -不仅如此 46 00:03:13,318 --> 00:03:14,611 你看到的照片里那一家人 47 00:03:15,528 --> 00:03:16,863 他们的幸福也是毁在我手里 48 00:03:17,864 --> 00:03:18,865 是我 49 00:03:20,074 --> 00:03:21,367 杀了那个哥哥 50 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 惠珍 你还好吗? 51 00:04:54,669 --> 00:04:56,254 美善 我不好 52 00:04:59,257 --> 00:05:00,925 怎么会发生这种事? 53 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 美善 54 00:05:14,647 --> 00:05:16,858 我搞不清楚这一切 55 00:05:19,027 --> 00:05:21,696 美善 我真的不知道 56 00:05:23,281 --> 00:05:24,824 美善 57 00:06:27,303 --> 00:06:28,513 {\an8}(宝拉超市) 58 00:06:28,596 --> 00:06:30,389 {\an8}第 15 集 59 00:06:30,890 --> 00:06:32,683 {\an8}(要买东西请打电话到五金行) 60 00:06:32,767 --> 00:06:35,269 {\an8}你好 有人在吗? 61 00:06:35,353 --> 00:06:37,855 {\an8}-这是四千瓦的规格 -是 62 00:06:37,939 --> 00:06:40,608 {\an8}就算同时插好几个插头也不会跳电 63 00:06:40,691 --> 00:06:42,860 {\an8}这是斗植跟我说的 稍等我一下 64 00:06:43,861 --> 00:06:44,904 {\an8}喂? 65 00:06:44,987 --> 00:06:47,824 {\an8}宝拉超市吗?好 稍等我一下 66 00:06:48,783 --> 00:06:51,869 {\an8}-这个是一万韩元 钱放这就好 -好 67 00:06:51,953 --> 00:06:52,954 {\an8}-不好意思 -谢谢 68 00:06:53,037 --> 00:06:54,497 {\an8}-请慢用 -谢谢 69 00:06:54,580 --> 00:06:56,499 {\an8}-天啊 -社长 麻烦再给我们一点腌萝卜 70 00:06:56,582 --> 00:06:58,084 {\an8}-好的 待会帮你们送过去 -好 71 00:06:58,167 --> 00:06:59,460 {\an8}你好 这里是公辰饭… 72 00:06:59,544 --> 00:07:02,797 {\an8}唉唷 不好意思 我们目前外卖 忙不过来 现在没办法送过去 73 00:07:02,880 --> 00:07:04,632 {\an8}好的 非常不好意思 再见 74 00:07:05,258 --> 00:07:07,760 南奎这家伙到底为什么不接电话? 75 00:07:07,844 --> 00:07:09,428 -真是气死我了! -我们要买单 76 00:07:09,512 --> 00:07:11,180 -好的 今天口味还可以吗? -非常好吃 77 00:07:11,264 --> 00:07:13,141 非常谢谢你 78 00:07:13,850 --> 00:07:16,769 所以是冰摩卡、冰香草拿铁 玛奇朵浓缩咖啡 79 00:07:16,853 --> 00:07:18,104 最后一杯是什么? 80 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 -艾斯班拿 -对 你一定要喝这个吗? 81 00:07:20,356 --> 00:07:21,732 -当然啊 -好的 82 00:07:21,816 --> 00:07:25,236 -你们能不能点一样…不行吧? -不行 83 00:07:25,319 --> 00:07:27,488 -我们想喝的都不一样 -好啦 我开玩笑的 84 00:07:27,572 --> 00:07:30,199 -社长 -我们今天营业时间… 85 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 -算了 请进吧 -我们的饮料什么时候来? 86 00:07:32,368 --> 00:07:35,663 -你们点了什么?对喔 -草莓百汇跟巧克力奶昔啊 87 00:07:35,746 --> 00:07:40,334 你们今天不能全部都点冰美式吗? 88 00:07:40,418 --> 00:07:42,462 我可以帮你们减500韩元 89 00:07:43,212 --> 00:07:45,798 你们脸色怎么都这么难看? 90 00:07:45,882 --> 00:07:49,427 我今天忙得晕头转向 又没人能帮忙 91 00:07:49,510 --> 00:07:53,556 等等 该不会因为少了洪班长 你们就全都忙不过来了吧? 92 00:07:53,639 --> 00:07:55,099 是这样没错 93 00:07:55,183 --> 00:07:58,102 但现在也不是我们喊苦的时候 94 00:07:59,020 --> 00:08:00,188 最令人担心的还是斗植 95 00:08:00,271 --> 00:08:02,356 洪班长不知道怎么样了 96 00:08:03,149 --> 00:08:06,527 在那之后都没见到他 打给他也不接 97 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 我之前不就说过吗? 98 00:08:08,988 --> 00:08:11,199 有传闻说他销声匿迹的时候杀了… 99 00:08:11,282 --> 00:08:13,201 -臭小子 你欠揍啊? -你给我闭嘴! 100 00:08:13,284 --> 00:08:15,870 -找死 -你少在那里胡说八道! 101 00:08:15,953 --> 00:08:17,455 给我管好你那张嘴! 102 00:08:17,538 --> 00:08:21,125 我不是说我相信那个传闻 我是想知道到底发生什么事了 103 00:08:21,209 --> 00:08:23,294 我也担心他啊 他可是我朋友 104 00:08:23,377 --> 00:08:25,671 -臭小子 那你还这样讲朋友? -你… 105 00:08:25,755 --> 00:08:27,548 斗植是那种人吗? 106 00:08:27,632 --> 00:08:30,843 我完全相信斗植 他绝对不可能做那种事 107 00:08:30,927 --> 00:08:31,844 -我也是 -就是说啊 108 00:08:31,928 --> 00:08:33,930 有杀气的人我一眼就看得出来 109 00:08:34,013 --> 00:08:36,474 我们洪班长一点杀气都没有 110 00:08:37,099 --> 00:08:37,975 她干吗哭啊? 111 00:08:38,059 --> 00:08:40,478 怎么办?现在看不到他 我就好想他 112 00:08:40,561 --> 00:08:45,024 你们看斗植的五官 他的眼睛很善良 总是水汪汪的 113 00:08:45,107 --> 00:08:47,360 -很明亮 -对嘛 明亮的双眼 114 00:08:47,443 --> 00:08:48,819 -你这臭小子 -谁啊? 115 00:08:49,362 --> 00:08:51,781 真是的 五金行又有客人 我先回去忙了 116 00:08:51,864 --> 00:08:52,990 好 慢走 117 00:08:54,867 --> 00:08:57,328 你好 好的 当然没问题 118 00:08:57,411 --> 00:08:58,871 -我也要走了 -慢走 哥 119 00:08:58,955 --> 00:09:01,123 -好的 我马上来 -我要限定只能点美式咖啡 120 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 所有人都手忙脚乱了 121 00:09:02,625 --> 00:09:05,336 少了洪班长 整个村子 都不能正常运作了 122 00:09:05,419 --> 00:09:08,005 也不知道他有没有好好吃饭 123 00:09:45,126 --> 00:09:48,045 (尹牙科) 124 00:09:48,921 --> 00:09:50,673 你刚才听到的全部都是真的 125 00:09:50,756 --> 00:09:52,550 害都河爸爸变成那样的人 126 00:09:53,426 --> 00:09:54,343 是我没错 127 00:09:58,723 --> 00:10:01,309 院长 刘楚熙小姐到了 128 00:10:01,392 --> 00:10:04,103 对喔 她今天要来拔智齿吧? 129 00:10:15,239 --> 00:10:17,408 观众们最近也… 130 00:10:20,745 --> 00:10:22,913 王企划 你在这里干吗? 131 00:10:22,997 --> 00:10:24,248 嗯 池制作人 132 00:10:24,915 --> 00:10:26,667 池制作人 你好 久仰大名 133 00:10:26,751 --> 00:10:28,127 你好 那个… 134 00:10:28,836 --> 00:10:32,548 王企划 现在不是 在这里谈笑风生的时候 135 00:10:32,632 --> 00:10:33,758 怎样?又怎么了? 136 00:10:33,841 --> 00:10:37,845 现在初剪版的档案不见了 剪辑室里乱成一团 137 00:10:37,928 --> 00:10:40,765 什么?那你怎么现在才告诉我? 138 00:10:43,100 --> 00:10:43,934 不送了 139 00:10:44,518 --> 00:10:45,353 好 140 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 哪里?什么档案不见了? 141 00:10:56,489 --> 00:10:57,948 剪到哪里了? 142 00:10:58,908 --> 00:10:59,742 就那里 143 00:11:01,035 --> 00:11:01,994 什么? 144 00:11:02,662 --> 00:11:04,538 档案都还在 145 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 档案太大了 没那么容易不见 146 00:11:08,376 --> 00:11:10,169 小心我让你的明天不见 147 00:11:10,252 --> 00:11:11,879 你怎么能拿这种事情开玩笑? 148 00:11:12,588 --> 00:11:13,589 王企划 149 00:11:14,632 --> 00:11:17,843 我希望你不要跟别的男生谈工作 150 00:11:18,427 --> 00:11:21,806 -什么? -反正就是不要啦 151 00:11:22,765 --> 00:11:24,767 可以的话尽量不要 152 00:11:24,850 --> 00:11:28,104 那跟别的男生 聊工作以外的事就可以吗? 153 00:11:37,613 --> 00:11:39,615 前辈 我可以跟你谈谈吗? 154 00:11:40,825 --> 00:11:42,618 好 那我们去外面谈 155 00:11:45,704 --> 00:11:46,956 你快去吧 156 00:11:59,593 --> 00:12:00,719 那天很不好意思 157 00:12:01,345 --> 00:12:04,014 是我把杀青庆功宴搞砸了 158 00:12:05,975 --> 00:12:10,271 没关系啦 我想你会那样 肯定有你的原因 159 00:12:10,354 --> 00:12:14,024 我当下气到失去理智了 明知道那样是不对的 160 00:12:14,108 --> 00:12:15,192 我可以问一下 161 00:12:17,027 --> 00:12:18,988 你当时说的话是怎么一回事吗? 162 00:12:20,781 --> 00:12:22,032 我爸 163 00:12:22,575 --> 00:12:26,287 几年前在YK资产管理当警卫 164 00:12:27,496 --> 00:12:29,665 -天气很热 这给你喝 -洪斗植是那里的基金经理人 165 00:12:29,748 --> 00:12:31,041 你不用… 166 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 那家伙叫我爸投资他管理的基金 167 00:12:34,753 --> 00:12:38,340 你打这支电话 他们会跟你介绍我们的产品 168 00:12:39,592 --> 00:12:41,218 好 谢谢你 169 00:12:41,802 --> 00:12:42,678 好 那我先进去了 170 00:12:42,761 --> 00:12:44,388 -我爸懵懵懂懂 -谢谢你 洪代理 171 00:12:44,472 --> 00:12:45,598 -不仅把房子押金拿回来 -谢谢 172 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 还去申请贷款 通通投资进去 173 00:12:49,935 --> 00:12:53,772 接着就发生了几年前 班杰明控股的事件 174 00:12:53,856 --> 00:12:55,107 洪代理 175 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 全球股价暴跌 176 00:12:57,943 --> 00:13:00,029 -基金也惨赔 -真是的 177 00:13:01,113 --> 00:13:04,033 -后来我爸打击太大 -爸!你怎么了? 178 00:13:04,700 --> 00:13:06,160 企图自杀 179 00:13:08,537 --> 00:13:10,873 那时候我正在找工作 180 00:13:10,956 --> 00:13:14,001 他昏迷了好一段时间 我录取ovN后不久 他就醒了 181 00:13:14,835 --> 00:13:16,837 你怎么都没告诉我? 182 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 对不起 183 00:13:20,674 --> 00:13:23,802 你一定很不好过 我还老是派一堆工作给你 184 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 不会啦 我做得很开心 185 00:13:28,349 --> 00:13:30,267 当然熬夜还是会累啦 186 00:13:30,976 --> 00:13:33,521 但累的时候我都会想 187 00:13:34,104 --> 00:13:36,398 “这家公司给了我一个奇迹 188 00:13:37,024 --> 00:13:38,609 我是我爸的希望” 189 00:13:41,862 --> 00:13:43,239 辛苦你了 190 00:13:46,200 --> 00:13:48,410 但我没想到会在那里遇见洪斗植 191 00:13:49,328 --> 00:13:50,579 我们就是孽缘 192 00:13:51,413 --> 00:13:54,625 被他毁掉人生的好像还不只我爸一个 193 00:13:55,626 --> 00:13:58,337 听说那时候他的上司也过世了 194 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 因为出了车祸 195 00:14:11,392 --> 00:14:12,393 惠珍 196 00:14:13,394 --> 00:14:15,938 有件事我怕影响你的心情 197 00:14:16,021 --> 00:14:18,524 所以一直犹豫要不要告诉你 198 00:14:19,650 --> 00:14:21,610 就是我查到了一个东西 199 00:14:37,334 --> 00:14:40,045 (2016年韩国最佳股票基金经理人 朴正宇组长与洪斗植基金经理人) 200 00:14:40,129 --> 00:14:41,922 你看到的照片里那一家人 201 00:14:42,590 --> 00:14:43,799 他们的幸福也是毁在我手里 202 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 是我 203 00:14:47,094 --> 00:14:48,345 杀了那个哥哥 204 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 姐 205 00:15:30,888 --> 00:15:34,141 成炫 206 00:15:34,224 --> 00:15:37,102 我该怎么办? 207 00:16:15,182 --> 00:16:16,600 张伊准 你回来啦? 208 00:16:32,324 --> 00:16:33,492 饶我一命吧! 209 00:16:34,493 --> 00:16:35,786 吓死我了 210 00:16:36,495 --> 00:16:37,329 你害我吓到了 211 00:16:37,413 --> 00:16:40,791 按照常理来看 现在惊吓程度 比较大的人应该是我吧 212 00:16:40,874 --> 00:16:43,377 对喔 那你干吗不出声啊? 213 00:16:43,460 --> 00:16:48,007 我想要偷偷从背后 给你一个甜蜜的拥抱嘛 214 00:16:53,637 --> 00:16:54,638 来吧 215 00:16:54,722 --> 00:16:55,848 嗯? 216 00:16:56,557 --> 00:16:58,767 你不是要抱吗?来啊 217 00:17:00,019 --> 00:17:02,980 你刚才把气氛搞得这么肃杀 218 00:17:03,063 --> 00:17:05,232 现在突然叫我抱你…当然没问题 219 00:17:06,817 --> 00:17:07,985 受不了 220 00:17:09,778 --> 00:17:11,989 你在做什么? 221 00:17:12,072 --> 00:17:13,741 给伊准吃的点心 222 00:17:13,824 --> 00:17:16,660 我要切鱿鱼 待会加进韩式泡菜煎饼 223 00:17:17,286 --> 00:17:18,495 你也要吃吗? 224 00:17:19,413 --> 00:17:23,834 不 我不吃鱿鱼 我比较喜欢吃肉 225 00:17:23,917 --> 00:17:25,711 我爱吃肉 不爱吃鱿鱼 226 00:17:25,794 --> 00:17:30,174 我要吃肉 不吃鱿鱼 不吃就是不吃! 227 00:17:30,257 --> 00:17:31,258 妈 228 00:17:33,469 --> 00:17:34,511 爸? 229 00:17:39,349 --> 00:17:40,309 伊准 你回来啦 230 00:17:43,228 --> 00:17:44,396 不 231 00:17:54,531 --> 00:17:55,783 伊准 232 00:17:55,866 --> 00:17:59,828 我跟你解释一下你刚才看到的状况 233 00:18:00,788 --> 00:18:04,541 就是妈妈跟爸爸决定重新在一起了 234 00:18:06,460 --> 00:18:09,546 你说得这么直接会吓到他啦 235 00:18:10,339 --> 00:18:11,215 伊准 236 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 爸爸解释给你听 237 00:18:13,926 --> 00:18:16,261 爸爸跟妈妈 238 00:18:16,345 --> 00:18:20,599 之前发生了一些误会 239 00:18:20,682 --> 00:18:24,144 所以就分开了一阵子 240 00:18:24,228 --> 00:18:25,729 但是最近 241 00:18:26,313 --> 00:18:30,776 我们和好了 就像你看到的这样 242 00:18:32,277 --> 00:18:33,320 所以啊 243 00:18:35,405 --> 00:18:36,490 就是… 244 00:18:36,573 --> 00:18:38,534 所以你们是复合了吗? 245 00:18:42,121 --> 00:18:43,580 没错 246 00:18:43,664 --> 00:18:44,581 对 247 00:18:45,249 --> 00:18:48,919 我们的宝贝儿子怎么知道 这么高阶的词汇呢? 248 00:18:49,002 --> 00:18:50,504 他像我啊 聪明伶俐 249 00:18:52,506 --> 00:18:56,176 我知道你们的意思了 我尊重你们的决定 250 00:18:59,138 --> 00:19:01,473 那我可以去宝拉家玩了吗? 251 00:19:01,557 --> 00:19:03,851 你不先吃点韩式泡菜煎饼吗? 252 00:19:03,934 --> 00:19:05,519 嗯 我现在不饿 253 00:19:05,602 --> 00:19:07,855 那我出门了 254 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 路上小心 留意车子 255 00:19:09,773 --> 00:19:10,649 -好 -嗯 256 00:19:16,113 --> 00:19:19,074 我们家儿子还真是淡定 257 00:19:19,158 --> 00:19:22,870 这点也是像我啊 总是维持着内心的平和 258 00:19:22,953 --> 00:19:25,622 内心的平和 不 259 00:19:25,706 --> 00:19:28,667 好耶 可以吃韩式泡菜煎饼 太好了 260 00:19:29,418 --> 00:19:30,919 我要把它吃光光 261 00:19:35,507 --> 00:19:36,508 唉唷 262 00:19:42,264 --> 00:19:44,391 都冷掉了 263 00:20:09,625 --> 00:20:10,459 喂?前辈 264 00:20:10,542 --> 00:20:12,628 尹惠珍 你考虑好了吗? 265 00:20:12,711 --> 00:20:13,795 那个啊 266 00:20:15,088 --> 00:20:17,174 我还没办法决定 267 00:20:17,257 --> 00:20:20,093 你怎么回事? 我还以为你会一口答应耶 268 00:20:20,677 --> 00:20:24,181 你知道有多少人在觊觎这个位置吗? 269 00:20:24,264 --> 00:20:25,474 不好意思啦 270 00:20:25,557 --> 00:20:27,351 我没办法给你太多时间喔 271 00:20:27,851 --> 00:20:29,394 那你再多考虑几天吧 272 00:20:29,478 --> 00:20:32,231 好 前辈 那我再打给你 273 00:20:32,314 --> 00:20:33,523 再见 274 00:20:40,155 --> 00:20:42,950 尹牙医 你在里面吗? 275 00:20:43,700 --> 00:20:44,534 奶奶 276 00:20:47,746 --> 00:20:48,997 你怎么会来? 277 00:20:49,706 --> 00:20:51,083 -这边请坐 -好 278 00:20:52,876 --> 00:20:57,297 我蒸了一些玉米要给你吃 279 00:20:59,049 --> 00:21:00,676 看起来好好吃喔 280 00:21:01,301 --> 00:21:02,511 谢谢奶奶 281 00:21:02,594 --> 00:21:05,264 唉唷 这又没什么 282 00:21:05,347 --> 00:21:08,016 之前帮你做的牙齿 有没有不舒服的地方? 283 00:21:08,100 --> 00:21:09,726 完全没有 284 00:21:09,810 --> 00:21:12,562 我自从做完植牙 285 00:21:12,646 --> 00:21:15,857 就吃了好多的鱿鱼 286 00:21:15,941 --> 00:21:19,236 整个公辰的鱿鱼都进到我肚子里了 287 00:21:20,153 --> 00:21:21,530 我不是说不能太常吃吗? 288 00:21:21,613 --> 00:21:26,368 唉唷 你的唠叨功力真是不输斗植 289 00:21:28,954 --> 00:21:31,707 我刚才过来之前 290 00:21:32,541 --> 00:21:34,418 先去过斗植家了 291 00:21:36,586 --> 00:21:39,381 这几天我帮他送去的食物 292 00:21:40,257 --> 00:21:42,342 他连碰都没碰过 293 00:21:43,635 --> 00:21:46,555 他现在一定很憔悴 294 00:21:48,181 --> 00:21:52,561 我刚才又留了一些玉米给他 但我想他可能也不会吃 295 00:22:00,777 --> 00:22:02,362 -我们再回去吧 -去哪? 296 00:22:02,988 --> 00:22:03,989 公辰 297 00:22:04,614 --> 00:22:07,743 我们还得再去拍一些穿插画面 不然实在太单调了 298 00:22:07,826 --> 00:22:10,412 我觉得还好啊 你真的很挑剔 299 00:22:11,621 --> 00:22:13,707 应该去个一两天就够了 300 00:22:13,790 --> 00:22:16,460 我跟王企划去就好 都河 你留在首尔吧 301 00:22:16,543 --> 00:22:19,921 没关系啦 我代替王企划去 302 00:22:21,048 --> 00:22:22,716 我也是有职业精神的好吗? 303 00:22:23,383 --> 00:22:25,135 好吧 那我们一起去 304 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 天都黑了 伊准怎么还没回来? 305 00:22:30,057 --> 00:22:32,684 我来打个电话给宝拉 306 00:22:37,314 --> 00:22:38,690 嗯 宝拉 307 00:22:39,399 --> 00:22:41,443 我是伊准的爸爸 308 00:22:41,943 --> 00:22:44,279 伊准是不是还在你们家? 309 00:22:44,362 --> 00:22:47,783 没有啊 我们下午分开后 就没有再一起玩了 310 00:22:47,866 --> 00:22:48,909 嗯? 311 00:22:50,118 --> 00:22:52,204 伊准没有去你们家玩吗? 312 00:22:54,039 --> 00:22:55,582 那他跑哪去了? 313 00:22:58,085 --> 00:22:59,086 张伊准! 314 00:23:00,170 --> 00:23:02,589 -伊准! -伊准 你有没有听到爸爸的声音? 315 00:23:02,672 --> 00:23:04,716 -张伊准! -张伊准! 316 00:23:06,218 --> 00:23:07,969 -伊准! -伊准! 317 00:23:08,720 --> 00:23:09,888 伊准! 318 00:23:09,971 --> 00:23:11,723 -张区长! -嗯? 319 00:23:13,225 --> 00:23:14,434 -等等 -你们怎么来了? 320 00:23:14,518 --> 00:23:18,146 允景 你应该在家休养啊 怎么跑出来了? 321 00:23:18,230 --> 00:23:19,606 我休养得差不多了 322 00:23:19,689 --> 00:23:22,484 而且现在伊准不见了 我哪管得了那么多? 323 00:23:22,567 --> 00:23:24,694 伊准 324 00:23:24,778 --> 00:23:29,282 金哲 我们伊准怎么办? 他要是出事怎么办? 325 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 哥 你在哭吗? 326 00:23:30,575 --> 00:23:33,370 闭嘴 我们很快 就会找到他 你不准哭! 327 00:23:33,453 --> 00:23:34,788 我们往这边找 328 00:23:34,871 --> 00:23:36,373 -好 -可以麻烦你们往那边找吗? 329 00:23:36,456 --> 00:23:38,083 -好 没问题 -好 知道了 330 00:23:38,875 --> 00:23:40,418 -伊准! -伊准! 331 00:23:40,502 --> 00:23:41,545 伊准! 332 00:23:41,628 --> 00:23:43,588 -伊准! -张伊准! 333 00:23:58,228 --> 00:23:59,563 张伊准! 334 00:24:07,320 --> 00:24:08,697 喂 张伊准! 335 00:24:10,991 --> 00:24:13,743 你怎么在这里? 你知道我找你找多久吗? 336 00:24:13,827 --> 00:24:15,704 宝拉 337 00:24:16,496 --> 00:24:18,707 你怎么哭了?有人打你吗? 338 00:24:19,708 --> 00:24:21,084 没有 339 00:24:21,168 --> 00:24:23,211 还是你也跟我一样被妈妈骂了? 340 00:24:23,712 --> 00:24:25,005 没有 341 00:24:25,839 --> 00:24:26,965 你被骂了吗? 342 00:24:27,048 --> 00:24:28,550 今天没有 343 00:24:28,633 --> 00:24:33,054 以前我妈都说如果不听话 就会被网袋爷爷抓走 344 00:24:33,722 --> 00:24:35,140 但那其实都是骗人的 345 00:24:35,223 --> 00:24:38,435 这世上根本没有什么 网袋爷爷跟圣诞老人 346 00:24:38,518 --> 00:24:40,478 大人都谎话连篇 347 00:24:41,771 --> 00:24:43,023 不过 348 00:24:43,857 --> 00:24:47,736 这世上可能还是有鬼跟丧尸喔 349 00:24:48,570 --> 00:24:51,656 所以我们快回家吧 快起来 350 00:24:52,324 --> 00:24:54,951 不要 我不要回家 351 00:24:55,035 --> 00:24:57,287 为什么?你干吗不回家? 352 00:24:57,370 --> 00:24:58,955 因为… 353 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 -因为… -伊准! 354 00:25:03,251 --> 00:25:04,753 -伊准! -伊准! 355 00:25:04,836 --> 00:25:06,421 -伊准! -伊准! 356 00:25:06,504 --> 00:25:07,756 伊准! 357 00:25:07,839 --> 00:25:09,674 -宝拉! -伊准!你怎么了? 358 00:25:09,758 --> 00:25:10,675 伊准 359 00:25:11,468 --> 00:25:13,595 天啊 360 00:25:13,678 --> 00:25:16,097 我的宝贝儿子怎么坐在这里呢? 361 00:25:17,140 --> 00:25:18,850 妈妈到处找你耶 362 00:25:18,934 --> 00:25:22,687 你这臭小子真是的 差点吓死我! 363 00:25:22,771 --> 00:25:24,689 我都要被你害到心脏病发了 364 00:25:27,150 --> 00:25:29,653 你怎么会坐在这里? 365 00:25:30,403 --> 00:25:32,322 你在生妈妈的气吗? 366 00:25:33,073 --> 00:25:34,449 没有 367 00:25:35,075 --> 00:25:38,995 还是因为我们刚才跟你说的事? 368 00:25:40,789 --> 00:25:46,086 伊准 是不是爸爸妈妈 决定重新在一起 369 00:25:46,795 --> 00:25:48,546 让你觉得不舒服或不开心了? 370 00:25:49,547 --> 00:25:50,757 不是 371 00:25:52,801 --> 00:25:53,885 我很开心 372 00:25:54,594 --> 00:25:58,974 我太开心了 所以一直很想哭 373 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 可是如果我哭了 374 00:26:09,943 --> 00:26:12,988 你们会难过 375 00:26:16,992 --> 00:26:18,118 你这小子 376 00:26:18,952 --> 00:26:21,288 所以你就一个人躲在这里哭吗? 377 00:26:21,371 --> 00:26:22,539 嗯 378 00:26:25,417 --> 00:26:28,878 张伊准 你才九岁而已 379 00:26:30,922 --> 00:26:33,049 你应该先顾好自己的心情啊 380 00:26:33,133 --> 00:26:35,802 怎么反而先顾虑爸爸妈妈呢? 381 00:26:36,511 --> 00:26:37,345 对啊 伊准 382 00:26:39,222 --> 00:26:43,435 你不用像个小大人一样想得这么远 383 00:26:43,518 --> 00:26:45,603 你可以只看眼前 384 00:26:45,687 --> 00:26:47,897 活在当下就好 没关系的 385 00:26:53,653 --> 00:26:57,032 其实我很希望 386 00:26:58,908 --> 00:27:00,910 不只有过生日 387 00:27:02,537 --> 00:27:05,040 和得奖的时候 388 00:27:06,458 --> 00:27:11,004 可以跟你们一起吃饭 389 00:27:11,796 --> 00:27:17,052 也一直都很希望我们三个能住在一起 390 00:27:22,098 --> 00:27:22,932 对不起 391 00:27:24,351 --> 00:27:26,603 原来你是这样想的 392 00:27:28,396 --> 00:27:32,692 对不起 妈妈都不了解你的想法 393 00:27:37,530 --> 00:27:38,698 对不起 394 00:27:39,574 --> 00:27:40,575 好 伊准 395 00:27:42,077 --> 00:27:44,287 我们回家吧 396 00:27:45,163 --> 00:27:46,331 回家之后 397 00:27:47,374 --> 00:27:49,793 跟爸爸妈妈一起吃饭 398 00:27:57,300 --> 00:27:59,344 -天啊 宝拉 -怎么了? 399 00:27:59,427 --> 00:28:01,012 你怎么也哭了? 400 00:28:01,096 --> 00:28:02,555 -怎么了?唉唷 -你怎么了? 401 00:28:02,639 --> 00:28:04,224 -妈 爸 -嗯 402 00:28:04,307 --> 00:28:08,144 我以后也要天天跟伊准一起吃饭 403 00:28:08,228 --> 00:28:11,689 我要跟他一起住 404 00:28:11,773 --> 00:28:14,776 这样他才不会孤单 405 00:28:14,859 --> 00:28:19,572 宝拉 这个可能 要先问过伊准的意思才能… 406 00:28:20,657 --> 00:28:22,283 伊准 407 00:28:23,576 --> 00:28:26,788 对不起 妈妈都不明白你的心思 408 00:28:33,211 --> 00:28:34,379 对不起喔 409 00:28:38,466 --> 00:28:40,427 伊准 我们回去吃饭 410 00:29:17,255 --> 00:29:19,591 你看到奶奶帮你送来的玉米了吗? 411 00:29:21,801 --> 00:29:23,970 我也吃过了 很好吃 412 00:29:25,346 --> 00:29:27,599 玉米果然还是江原道的最好吃 413 00:29:32,520 --> 00:29:33,730 你都没吃东西吗? 414 00:29:35,398 --> 00:29:36,649 怎么变得这么瘦? 415 00:29:43,114 --> 00:29:45,408 我之前说要给你时间的承诺还算数 416 00:29:46,618 --> 00:29:48,077 我可以等你 417 00:29:49,078 --> 00:29:52,999 所以我今天帮你准备好吃的就走 418 00:29:54,209 --> 00:29:57,086 不对 我看你吃一口再走 419 00:29:58,838 --> 00:30:01,633 你先听我说完再走吧 420 00:30:03,092 --> 00:30:04,260 我说过 421 00:30:05,595 --> 00:30:07,972 有事要告诉你 422 00:30:15,772 --> 00:30:17,941 我之前认识一个哥哥 423 00:30:19,692 --> 00:30:21,361 他叫朴正宇 424 00:30:23,780 --> 00:30:26,658 我们在宿舍被分到同一间寝室 425 00:30:27,158 --> 00:30:28,743 当时我是新生 426 00:30:29,911 --> 00:30:31,788 他是复读生 427 00:30:34,874 --> 00:30:38,962 因为住在一起 自然而然就变熟了 428 00:30:40,380 --> 00:30:42,799 我们每天一起喝酒 429 00:30:43,842 --> 00:30:45,802 一起解酒 然后又一起喝酒 430 00:30:48,596 --> 00:30:50,098 到了我爷爷的忌日 431 00:30:51,224 --> 00:30:53,101 他还跟我一起祭拜爷爷 432 00:30:57,689 --> 00:30:59,148 多亏了他 我才体会到 433 00:31:02,902 --> 00:31:04,988 如果我有个亲哥哥 434 00:31:10,869 --> 00:31:12,787 应该就是那种感觉 435 00:31:16,624 --> 00:31:19,043 其实当初我会进那家公司也是因为他 436 00:31:20,503 --> 00:31:22,005 那时候他是基金经理人 437 00:31:23,715 --> 00:31:26,676 一开始我很犹豫 438 00:31:28,011 --> 00:31:29,679 因为那不是我的专业 439 00:31:30,471 --> 00:31:32,432 而且牵扯到太多金钱利益 440 00:31:33,266 --> 00:31:34,726 我其实不太喜欢 441 00:31:37,770 --> 00:31:39,397 但是他跟我说 442 00:31:40,481 --> 00:31:42,066 “基金经理人 443 00:31:43,192 --> 00:31:44,777 这份工作 444 00:31:46,195 --> 00:31:50,158 能够带给普通人致富的希望” 445 00:31:53,578 --> 00:31:54,579 我好像 446 00:31:56,831 --> 00:31:59,000 就是被这一番话打动了 447 00:32:05,214 --> 00:32:07,592 进公司后 我发现工作 比我想象中有趣 448 00:32:08,384 --> 00:32:11,512 很适合我 赚了很多钱 449 00:32:12,680 --> 00:32:14,474 我也认识了很多人 450 00:32:14,974 --> 00:32:18,436 依照目前的资讯来看 它的前景应该是非常不错的 451 00:32:20,063 --> 00:32:22,941 我就是在那里认识了都河的爸爸 452 00:32:23,942 --> 00:32:25,360 -你好 -你好 453 00:32:25,443 --> 00:32:27,153 我每天都会跟他打招呼 454 00:32:28,571 --> 00:32:31,783 -祝你有个美好的一天 -就像我在公辰跟大家打招呼一样 455 00:32:32,408 --> 00:32:33,868 所以很快就变熟了 456 00:32:34,869 --> 00:32:35,828 有一天 457 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 他突然说想投资我的基金 458 00:32:39,332 --> 00:32:40,750 大叔 你好 459 00:32:40,833 --> 00:32:42,627 当时我管理的基金 460 00:32:44,003 --> 00:32:45,755 获利都很高 461 00:32:46,714 --> 00:32:50,301 但相对风险也高 所以一开始我劝过他 462 00:32:51,219 --> 00:32:53,513 -可是… -你打这支电话… 463 00:32:53,596 --> 00:32:55,598 他一直苦苦哀求 464 00:32:56,265 --> 00:32:57,850 好 谢谢你 465 00:32:59,477 --> 00:33:01,938 大叔 你一定要量力而为喔 466 00:33:02,021 --> 00:33:03,147 -好 谢谢你 -知道吗? 467 00:33:03,231 --> 00:33:05,858 -知道了 -好 那我先进去了 468 00:33:06,442 --> 00:33:08,695 谢谢你 洪代理 谢谢 469 00:33:11,531 --> 00:33:12,740 结果 470 00:33:13,866 --> 00:33:15,118 后来出事了 471 00:33:22,250 --> 00:33:24,252 你好 这里是YK资产管理 472 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 -是 -你好 不 不是这样的… 473 00:33:35,763 --> 00:33:38,599 美国班杰明控股公司申请破产一事 474 00:33:38,683 --> 00:33:41,144 目前正严重影响韩国金融市场 475 00:33:41,227 --> 00:33:44,731 导致股市暴跌 汇率急升 476 00:33:45,231 --> 00:33:46,858 今天韩股开盘… 477 00:33:46,941 --> 00:33:49,318 -洪代理 -综合股价指数下跌8.4% 478 00:33:49,402 --> 00:33:52,405 而科斯达克指数下跌了将近12% 479 00:33:52,488 --> 00:33:55,533 -创下11年来的新低 -大叔 480 00:33:58,870 --> 00:33:59,787 什么? 481 00:34:00,371 --> 00:34:04,208 我推荐的不是股价连结型基金 你为什么要加入那个? 482 00:34:04,292 --> 00:34:08,755 因为我不太懂 所以就想说交给那个人去办 483 00:34:08,838 --> 00:34:11,215 我当时应该要马上确认才对 484 00:34:11,299 --> 00:34:14,927 洪代理 怎么办? 我听说现在已经是负70%了 485 00:34:15,011 --> 00:34:17,930 就目前的情况来看 损失本金的可能性很高 486 00:34:19,682 --> 00:34:22,185 大叔 等情况稳定下来 487 00:34:22,268 --> 00:34:24,103 过一段时间就会恢复 488 00:34:24,187 --> 00:34:26,272 所以绝对不要急着赎回 489 00:34:27,440 --> 00:34:29,025 可是洪代理 490 00:34:30,568 --> 00:34:33,613 -我把房子的押金投进去了 -什么? 491 00:34:33,696 --> 00:34:37,909 而且还贷款了 我的家人们不知道这件事 492 00:34:38,659 --> 00:34:41,537 我都叫你量力而为了 你为什么还要这么做呢? 493 00:34:41,621 --> 00:34:43,456 我不晓得 494 00:34:43,539 --> 00:34:47,710 我好像是鬼迷心窍 还是野心太大了 495 00:34:48,544 --> 00:34:51,964 我只是想让我老婆 住在有热水的房子里 496 00:34:52,465 --> 00:34:55,593 想帮我儿子还学贷 497 00:34:56,344 --> 00:34:59,847 也想让他在面试时能穿上好的西装 498 00:35:00,556 --> 00:35:01,974 大叔 你先相信我… 499 00:35:04,268 --> 00:35:06,062 大叔 你先相信我 先等一下 500 00:35:06,145 --> 00:35:08,689 我处理完急事就跟你联络 好吗? 501 00:35:09,482 --> 00:35:11,067 我再打给你喔 大叔 喂? 502 00:35:11,818 --> 00:35:12,902 好 503 00:35:14,070 --> 00:35:15,071 我真是疯了 504 00:35:26,749 --> 00:35:28,459 (基勋大叔) 505 00:35:33,673 --> 00:35:36,968 (基勋大叔) 506 00:35:41,681 --> 00:35:45,351 (基勋大叔) 507 00:35:54,402 --> 00:35:56,654 斗植 喝杯这个吧 508 00:35:56,737 --> 00:35:57,697 好 509 00:35:59,115 --> 00:36:01,033 都已经好几天了 510 00:36:01,117 --> 00:36:04,203 哥 这种情况什么时候才会恢复? 511 00:36:04,287 --> 00:36:06,372 有可能会有更多公司宣告破产 512 00:36:06,914 --> 00:36:10,042 也可能无法排除还会有突发利空变数 513 00:36:10,126 --> 00:36:11,377 再观察看看吧 514 00:36:12,003 --> 00:36:14,964 组长 代理 你们听说了吗? 515 00:36:15,047 --> 00:36:16,007 听说什么? 516 00:36:16,591 --> 00:36:18,926 我们公司的警卫大叔试图自杀 517 00:36:19,552 --> 00:36:20,469 什么? 518 00:36:34,233 --> 00:36:35,568 可恶 519 00:36:46,412 --> 00:36:47,371 下车 520 00:36:49,123 --> 00:36:51,083 -下车! -哥 我得过去 521 00:36:51,167 --> 00:36:53,002 我得去看看才行 522 00:36:53,544 --> 00:36:54,754 没听到我叫你下车吗? 523 00:36:57,673 --> 00:36:58,966 我来开车 524 00:36:59,050 --> 00:37:01,010 你现在这种状态不能开车 下车 525 00:37:03,971 --> 00:37:05,097 斗植 下车 526 00:37:53,187 --> 00:37:54,981 没事的 527 00:37:55,064 --> 00:37:56,440 斗植 没有关系 528 00:37:56,983 --> 00:37:58,734 大叔不会有事的 529 00:37:58,818 --> 00:38:01,737 如果我解说得更仔细一点… 530 00:38:02,321 --> 00:38:03,155 不 531 00:38:04,573 --> 00:38:07,034 我那时候应该要接他的电话才对 532 00:38:08,786 --> 00:38:09,829 是我的错 533 00:38:10,621 --> 00:38:11,914 是我不好 534 00:38:13,666 --> 00:38:15,084 不是你的错 535 00:38:15,167 --> 00:38:17,211 就算你有错 536 00:38:17,295 --> 00:38:19,714 我也会跟你一起承担 所以斗植 537 00:38:20,589 --> 00:38:22,800 我们现在只要祈祷他平安无事就好 538 00:39:25,404 --> 00:39:26,405 哥 539 00:39:30,117 --> 00:39:31,118 哥 540 00:39:38,084 --> 00:39:39,460 哥 541 00:39:45,049 --> 00:39:46,258 哥 542 00:39:50,429 --> 00:39:54,433 哥! 543 00:39:56,769 --> 00:39:58,521 哥 544 00:40:04,110 --> 00:40:05,444 哥 545 00:40:23,254 --> 00:40:26,382 哥! 546 00:40:32,680 --> 00:40:35,349 哥! 547 00:40:52,074 --> 00:40:53,951 你哭也没关系 洪班长 548 00:40:54,827 --> 00:40:57,288 你一定也很难熬 549 00:40:58,956 --> 00:41:01,625 你一定把那些痛苦压到心底深处 550 00:41:03,169 --> 00:41:06,088 你的心肯定像挂了沙袋一样沉重 551 00:41:07,173 --> 00:41:11,510 你可以对我说你很难过 552 00:41:16,557 --> 00:41:20,352 你可以对我说你很痛苦 洪班长 553 00:41:21,812 --> 00:41:23,022 你可以哭 554 00:41:24,440 --> 00:41:25,608 哭也没关系 555 00:41:59,558 --> 00:42:03,062 你还记得我们本来要场勘的地方 并不是公辰吗? 556 00:42:04,230 --> 00:42:07,274 记得 本来是什么世津港吗? 557 00:42:07,358 --> 00:42:09,193 我们都到那里去了 558 00:42:09,276 --> 00:42:12,488 只有你走错路 跑到公辰去 559 00:42:12,571 --> 00:42:14,490 那时我刚买了这台车 560 00:42:14,573 --> 00:42:17,826 只是很想在高速公路上奔驰看看 561 00:42:17,910 --> 00:42:19,203 奔驰个头啦 562 00:42:23,165 --> 00:42:24,291 要不是我 563 00:42:25,167 --> 00:42:27,503 你也不会在公辰遇到洪斗植 564 00:42:31,674 --> 00:42:36,720 不过或许从一开始 我们就注定要到公辰来 565 00:42:37,763 --> 00:42:38,931 我本来也不晓得 566 00:42:40,140 --> 00:42:41,725 原来我也牵扯在内 567 00:42:44,270 --> 00:42:46,730 洪斗植车祸过世的上司 568 00:42:47,356 --> 00:42:48,566 就是我的表姐夫 569 00:42:49,149 --> 00:42:50,192 什么? 570 00:42:52,278 --> 00:42:55,322 所以说我怎么有办法不相信命运呢? 571 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 所以说 572 00:43:00,995 --> 00:43:04,748 我不是当事者 只是旁观的人 573 00:43:05,291 --> 00:43:07,543 因此无法完全理解你的心情 574 00:43:09,128 --> 00:43:13,549 不过我想洪班长 肯定也无法安心过日子 575 00:43:15,968 --> 00:43:18,012 发生车祸的那天 576 00:43:19,722 --> 00:43:21,807 他是在去看你爸的路上 577 00:43:26,312 --> 00:43:30,065 大家真的运气都很差 对吧? 578 00:43:46,457 --> 00:43:47,499 姐 579 00:43:48,375 --> 00:43:50,878 楚熙 你怎么会过来? 580 00:43:51,962 --> 00:43:53,213 来看我吗? 581 00:43:53,297 --> 00:43:56,091 是啊 我来看你也顺便买个粥 582 00:43:56,175 --> 00:43:58,010 为什么要买粥?你哪里不舒服吗? 583 00:43:58,093 --> 00:44:00,888 不是 只是我前几天拔了智齿 584 00:44:00,971 --> 00:44:03,891 唉唷 那痛得要命耶 你还好吗? 585 00:44:03,974 --> 00:44:07,269 在拔之前很害怕 不过现在舒服多了 586 00:44:07,353 --> 00:44:10,064 那要拔掉才行 不然反复发炎会更痛 587 00:44:24,828 --> 00:44:26,080 来 588 00:44:27,122 --> 00:44:28,707 谢谢你 姐 589 00:44:28,791 --> 00:44:30,876 我待会离开前再付账 590 00:44:31,502 --> 00:44:34,630 不用给我了 算是回报你送我眼霜 591 00:44:35,255 --> 00:44:37,966 -虽然那个应该贵很多 -你在用吗? 592 00:44:38,050 --> 00:44:40,386 当然 我早晚都在擦 593 00:44:40,469 --> 00:44:43,138 -很滋润 很不错 -太好了 594 00:44:43,222 --> 00:44:45,099 托你的福 我会变得更年轻 595 00:44:45,182 --> 00:44:47,518 你依旧很年轻漂亮 596 00:44:48,102 --> 00:44:50,145 和15年前一模一样 597 00:44:51,021 --> 00:44:51,897 怎么可能? 598 00:44:51,980 --> 00:44:53,399 我说真的啦 599 00:44:54,942 --> 00:44:57,236 你看起来就像我第一次见到你时一样 600 00:44:59,238 --> 00:45:00,406 姐 601 00:45:01,281 --> 00:45:03,659 不管是现在还是以前 602 00:45:04,535 --> 00:45:07,830 我和永国哥都没有任何关系 603 00:45:09,331 --> 00:45:12,000 我以前喜欢的人不是永国哥 604 00:45:17,673 --> 00:45:18,674 我… 605 00:45:21,718 --> 00:45:23,262 喜欢的是你 606 00:45:34,565 --> 00:45:36,275 你本来就知道了吗? 607 00:45:40,654 --> 00:45:42,823 你怎么会知道? 608 00:45:43,824 --> 00:45:48,078 就是知道 与其说知道 不如说感觉得到 609 00:45:48,871 --> 00:45:52,708 喜欢一个人的眼神怎么可能藏得住? 610 00:45:54,209 --> 00:45:56,336 你以前真的很漂亮 611 00:45:56,420 --> 00:46:00,466 很和善、亲切又温柔 612 00:46:00,549 --> 00:46:04,386 很喜欢小孩子 当小学老师是你的天职 613 00:46:04,470 --> 00:46:07,890 可是这样的你不知为何看起来很孤单 614 00:46:07,973 --> 00:46:09,933 让我老是想要照顾你 615 00:46:10,726 --> 00:46:14,938 虽然我的心意和你的不同 616 00:46:16,064 --> 00:46:18,317 可是我以前也很喜欢你 楚熙 617 00:46:19,610 --> 00:46:21,570 而且现在也喜欢 618 00:46:25,741 --> 00:46:29,703 谢谢你 姐 即使知道也装作不晓得 619 00:46:30,537 --> 00:46:32,998 谢谢你接受原本的我 620 00:46:34,791 --> 00:46:36,668 不过现在不是这样了 621 00:46:37,419 --> 00:46:40,631 我已经放下那段感情很久了 622 00:46:41,465 --> 00:46:43,550 不会再用那样的心情看待你 623 00:46:44,468 --> 00:46:48,972 我只希望你真的能过得幸福 和永国哥一起 624 00:46:50,015 --> 00:46:52,935 虽然我还不懂幸福是什么 625 00:46:54,228 --> 00:46:58,148 不过感觉已经接近那个边缘了 626 00:46:59,024 --> 00:47:01,985 嗯 那就好 627 00:47:24,091 --> 00:47:26,385 你去吧 我自己拍就行了 628 00:47:27,553 --> 00:47:28,428 什么? 629 00:47:29,221 --> 00:47:31,723 你现在心里有一根刺 不是吗? 630 00:47:32,641 --> 00:47:34,768 一直让你感到困扰、痛苦又烦心 631 00:47:38,939 --> 00:47:43,402 你得把它去除干净才行 不处理好会更痛 632 00:48:13,765 --> 00:48:15,642 我想象过数千万次 633 00:48:16,518 --> 00:48:19,146 想着洪斗植那个人现在过得怎么样 634 00:48:19,771 --> 00:48:21,815 在我脑海中 635 00:48:22,482 --> 00:48:24,276 那个人依旧在伤害别人 636 00:48:25,694 --> 00:48:27,946 就像他当初对待我爸一样 637 00:48:29,406 --> 00:48:30,490 对不起 638 00:48:31,700 --> 00:48:32,743 我真的很抱歉 639 00:48:34,077 --> 00:48:35,954 我总是觉得奇怪 640 00:48:37,205 --> 00:48:38,957 我爸出事之后 641 00:48:39,541 --> 00:48:42,544 我家应该要家破人亡才对 642 00:48:44,046 --> 00:48:45,589 可是我们反而搬家了 643 00:48:46,548 --> 00:48:47,633 搬到公寓里 644 00:48:49,009 --> 00:48:50,344 我妈跟我说 645 00:48:51,470 --> 00:48:53,430 学贷都还完了 646 00:48:53,513 --> 00:48:55,766 我只要专心找工作就好 647 00:48:57,476 --> 00:48:59,603 还说不用担心我爸的医药费 648 00:49:01,605 --> 00:49:03,982 虽然她说是因为领到了保险金 649 00:49:05,108 --> 00:49:06,693 可是那根本不合理 650 00:49:07,319 --> 00:49:09,196 我非常清楚我家的经济状况 651 00:49:10,781 --> 00:49:11,990 该不会是你吧? 652 00:49:25,462 --> 00:49:26,922 这是什么? 653 00:49:27,005 --> 00:49:30,509 我把我所有的财产都卖掉了 654 00:49:33,470 --> 00:49:34,680 对不起 655 00:49:36,473 --> 00:49:39,267 我能够赎罪的方式 656 00:49:40,852 --> 00:49:42,688 就只有这样了 657 00:49:42,771 --> 00:49:44,272 学历高 658 00:49:45,857 --> 00:49:48,443 又有钱的人都是这样吗? 659 00:49:54,825 --> 00:49:56,910 不管你怎么想都无所谓 660 00:49:58,745 --> 00:50:00,122 不过请你收下 661 00:50:02,749 --> 00:50:04,710 拜托你了 662 00:50:08,296 --> 00:50:12,092 我相信大叔一定会醒过来 663 00:50:13,760 --> 00:50:15,011 我没有别的意思 664 00:50:15,595 --> 00:50:17,681 只是想要帮助你 665 00:50:18,223 --> 00:50:20,642 让你能够撑下去等到那个时候 666 00:50:27,983 --> 00:50:29,985 真是恶心 667 00:50:38,577 --> 00:50:41,079 钱这种东西真是令人毛骨悚然 668 00:50:43,290 --> 00:50:46,668 就算我现在把这些钱 全都撕碎也不能解气 669 00:50:47,836 --> 00:50:48,962 但是我会收下 670 00:50:50,005 --> 00:50:52,382 我会用这笔钱还清我们的债务 671 00:50:54,217 --> 00:50:56,887 再换到更好的医院去 672 00:51:03,935 --> 00:51:06,396 你以后可不要反悔! 673 00:51:08,982 --> 00:51:09,941 好 674 00:51:18,283 --> 00:51:19,659 果然是你 675 00:51:20,911 --> 00:51:23,663 你是想说用钱就能补偿一切吗? 676 00:51:24,748 --> 00:51:26,666 反正我们家就是穷 677 00:51:28,502 --> 00:51:30,212 所以你就拿钱抵我爸的命吗? 678 00:51:30,295 --> 00:51:32,172 不 不是那样的 679 00:51:32,255 --> 00:51:34,174 不然是怎样?还是… 680 00:51:35,592 --> 00:51:36,635 你觉得我们很可怜? 681 00:51:36,718 --> 00:51:39,179 你爸最后和我说的那些话 682 00:51:40,305 --> 00:51:41,515 是在担心自己的家人 683 00:51:42,682 --> 00:51:44,226 我不断想起 684 00:51:44,309 --> 00:51:46,770 他说想让自己的儿子在面试时 685 00:51:47,479 --> 00:51:49,064 可以穿上好的西装 686 00:51:51,191 --> 00:51:53,652 因此我想代替他那么做 687 00:51:58,782 --> 00:52:00,659 那就是因为我了 688 00:52:01,493 --> 00:52:02,869 我一直无法理解 689 00:52:03,537 --> 00:52:05,747 像我爸那样没有野心的人 为什么会做那种投资 690 00:52:06,331 --> 00:52:09,042 我一连好几次 没录取电视台的工作 在家里喝酒 691 00:52:10,669 --> 00:52:12,420 他说那是因为我穿着老旧的西装 692 00:52:13,213 --> 00:52:14,464 看起来穷酸 693 00:52:16,132 --> 00:52:17,634 既没钱 694 00:52:18,927 --> 00:52:22,639 又没有背景 才会找不到工作 695 00:52:22,722 --> 00:52:27,561 不是的 他总是很以你为傲 696 00:52:29,437 --> 00:52:31,481 他说你功课好 毕业于好大学 697 00:52:31,565 --> 00:52:33,525 跟我炫耀过好几次 698 00:52:36,611 --> 00:52:38,238 我现在才想起来他说过这些 699 00:52:43,451 --> 00:52:44,536 是我的错 700 00:52:46,496 --> 00:52:48,915 我没能抓住他求援的手 701 00:52:50,542 --> 00:52:51,543 不是 702 00:52:52,878 --> 00:52:55,797 不是你的错 我知道不是你的错 703 00:52:57,883 --> 00:53:00,844 我只是需要一个可以责怪的人 704 00:53:04,431 --> 00:53:06,725 我爸只有初中毕业 705 00:53:08,101 --> 00:53:12,689 如果你们这么要好 为什么不帮他再仔细看一看呢? 706 00:53:13,315 --> 00:53:16,651 为什么不再跟他多说一次 不会有事呢? 707 00:53:25,535 --> 00:53:26,661 对不起 708 00:53:29,331 --> 00:53:30,749 真的很抱歉 我… 709 00:53:31,750 --> 00:53:32,667 很抱歉 710 00:53:33,627 --> 00:53:34,502 对不起 711 00:54:03,031 --> 00:54:05,033 你为了要去看他穿得很帅喔 712 00:54:05,116 --> 00:54:08,578 这是我要去面试时 他买给我的衣服 713 00:54:09,579 --> 00:54:11,081 真是有意义的衣服 714 00:54:11,665 --> 00:54:12,916 他肯定会很开心 715 00:54:15,085 --> 00:54:16,711 你说是在龙仁对吧? 716 00:54:17,462 --> 00:54:18,630 对 717 00:54:45,073 --> 00:54:48,493 夏朗 你记得那位叔叔吗? 718 00:54:48,576 --> 00:54:51,496 嗯?他不是叔叔啊 719 00:54:52,080 --> 00:54:54,416 他不是成炫叔叔 720 00:54:55,417 --> 00:54:56,876 他是叔叔没错 721 00:54:58,878 --> 00:55:00,213 他是斗植叔叔 722 00:55:01,840 --> 00:55:05,051 那个叔叔在你小时候 723 00:55:05,135 --> 00:55:08,680 总是抱着你 很疼爱你 724 00:55:12,308 --> 00:55:15,729 去叔叔那里吧 去他那里好好地 725 00:55:15,812 --> 00:55:17,272 大声向他问好 726 00:55:19,274 --> 00:55:21,860 叔叔 你好 727 00:55:31,161 --> 00:55:32,579 你好 夏朗 728 00:55:33,997 --> 00:55:35,081 好久不见 729 00:55:37,417 --> 00:55:39,377 你还是很喜欢恐龙吗? 730 00:55:39,461 --> 00:55:44,174 对 我喜欢美扭椎龙 731 00:55:44,257 --> 00:55:48,970 还有厚头龙和剑龙 732 00:55:55,852 --> 00:55:58,104 叔叔 你为什么要哭? 733 00:55:58,688 --> 00:55:59,856 因为你 734 00:56:00,565 --> 00:56:03,818 知道很多恐龙的名字 我很高兴 735 00:56:30,261 --> 00:56:32,597 阿姨 我找到的最多吧? 736 00:56:33,556 --> 00:56:36,392 这是什么?这是你找到的吗? 737 00:56:36,476 --> 00:56:39,270 -对 在海边找到的 -从海边拿来的吗? 738 00:56:39,354 --> 00:56:41,815 像这样叠起来 我们要做什么? 739 00:56:41,898 --> 00:56:43,858 -要来做蛋糕吗? -好 740 00:56:43,942 --> 00:56:47,612 这也是你找到的吧?好漂亮喔 夏朗 741 00:56:47,695 --> 00:56:49,280 他很像正宇吧? 742 00:56:49,989 --> 00:56:52,158 -嗯 -他的行为举止更像 743 00:56:53,952 --> 00:56:56,996 他睡觉的时候 手会往上举成万岁的姿势 744 00:56:58,414 --> 00:57:00,291 他也不吃胡萝卜 745 00:57:00,875 --> 00:57:02,919 也有很多朋友 746 00:57:03,920 --> 00:57:05,505 个性也有些倔强 747 00:57:07,257 --> 00:57:08,758 真的和哥一模一样 748 00:57:09,551 --> 00:57:10,677 就是说啊 749 00:57:13,138 --> 00:57:16,432 成炫告诉我你在这里 750 00:57:16,516 --> 00:57:17,767 成炫? 751 00:57:19,060 --> 00:57:20,228 该不会是池成炫制作人吧? 752 00:57:20,311 --> 00:57:25,108 嗯 我们是表姐弟 他说他跟你很熟 753 00:57:27,277 --> 00:57:29,028 这个世界很小吧? 754 00:57:30,363 --> 00:57:34,159 没想到你消失之后回到这里来了 755 00:57:38,288 --> 00:57:39,289 斗植 756 00:57:41,291 --> 00:57:44,002 我不会为我当时那样对你 757 00:57:45,920 --> 00:57:47,672 而向你道歉 758 00:57:49,507 --> 00:57:53,386 那时候我是真的不想活了 759 00:57:55,054 --> 00:57:58,475 在没有正宇的世界上 我连呼吸都不想 760 00:58:01,352 --> 00:58:02,228 可是 761 00:58:04,189 --> 00:58:05,523 我还是活下来了 762 00:58:07,609 --> 00:58:11,571 我呼吸、吃饭和喝水 763 00:58:11,654 --> 00:58:15,617 有时看到夏朗嘴角黏着饭粒还会想笑 764 00:58:17,368 --> 00:58:18,870 像这样过着过着 765 00:58:20,955 --> 00:58:22,332 我就变得想活下去了 766 00:58:28,546 --> 00:58:29,547 斗植 767 00:58:32,967 --> 00:58:34,135 我… 768 00:58:35,094 --> 00:58:38,723 不再怨恨你了 769 00:58:39,849 --> 00:58:40,934 所以 770 00:58:41,976 --> 00:58:43,436 你现在 771 00:58:44,979 --> 00:58:47,106 也原谅你自己吧 772 00:58:58,159 --> 00:59:04,290 妈妈!我和阿姨一起做了蛋糕! 773 00:59:05,792 --> 00:59:09,295 妈妈 过来这里 快点! 774 00:59:09,379 --> 00:59:13,174 真的吗?夏朗一定很高兴 775 00:59:19,597 --> 00:59:22,725 不过刚刚做的怎么突然不见了? 776 00:59:22,809 --> 00:59:24,477 -妈妈来了 -这是谁做的啊? 777 00:59:24,561 --> 00:59:25,979 阿姨做给你的吗? 778 00:59:26,062 --> 00:59:27,355 不是 是我自己做的 779 00:59:27,438 --> 00:59:29,691 你自己一个人做的? 780 00:59:29,774 --> 00:59:30,858 都是夏朗做的 781 00:59:30,942 --> 00:59:33,027 石头也是夏朗找来的 对吧? 782 00:59:35,780 --> 00:59:36,906 你在哭吗? 783 00:59:40,827 --> 00:59:44,080 天啊 洪斗植变成一个爱哭鬼了 784 00:59:48,334 --> 00:59:49,294 哥 785 00:59:50,003 --> 00:59:52,714 你看吧 你到我这个年纪 眼泪也变多了吧? 786 00:59:53,381 --> 00:59:56,134 夏朗出生的时候 你还不停取笑我说 787 00:59:56,217 --> 00:59:57,552 我流了一升的眼泪 788 00:59:58,970 --> 01:00:00,888 我们夏朗真的长大好多 789 01:00:12,692 --> 01:00:13,735 哥 790 01:00:15,862 --> 01:00:18,531 我非常想念你 791 01:00:20,617 --> 01:00:21,618 我也是 臭小子 792 01:00:22,994 --> 01:00:23,995 对不起 793 01:00:27,165 --> 01:00:28,750 那时你因为我… 794 01:00:28,833 --> 01:00:29,667 斗植 795 01:00:31,377 --> 01:00:32,879 那时我也有这么说吧? 796 01:00:33,838 --> 01:00:35,298 不是你的错 797 01:00:39,594 --> 01:00:40,595 但我还是 798 01:00:42,513 --> 01:00:43,556 很抱歉 799 01:00:43,640 --> 01:00:44,599 没关系 800 01:00:45,808 --> 01:00:46,976 没有关系 斗植 801 01:00:48,353 --> 01:00:50,146 你像这样活下来了 802 01:00:53,107 --> 01:00:54,275 所以斗植 803 01:00:56,194 --> 01:00:57,987 往后也要继续活下去 804 01:00:59,364 --> 01:01:01,324 不是代替我 而是为你自己而活 805 01:01:02,950 --> 01:01:06,245 尽情去看你想看的 做你想做的 806 01:01:08,790 --> 01:01:11,542 当你觉得过得不能再更好的时候 807 01:01:13,461 --> 01:01:14,837 我们再相见 808 01:01:18,174 --> 01:01:19,175 哥 809 01:01:21,969 --> 01:01:23,179 当我们再相见时 810 01:01:25,890 --> 01:01:27,642 一定要一起去钓鱼喔 811 01:01:30,645 --> 01:01:31,854 好吗?我的弟弟 812 01:02:30,872 --> 01:02:31,873 唉唷 813 01:02:48,222 --> 01:02:51,768 大姐 你怎么这么可怜 自己一个人在打扫? 814 01:02:51,851 --> 01:02:53,853 你应该要先扫地之后再擦地 815 01:02:53,936 --> 01:02:58,274 吵死了 你们应该回家去 来这里做什么? 816 01:02:58,357 --> 01:03:01,694 一大群人像潮水般涌来又退去 817 01:03:01,778 --> 01:03:03,821 我们怕你觉得孤单才过来的 818 01:03:03,905 --> 01:03:06,866 我们快点打扫完来吃晚餐吧 819 01:03:06,949 --> 01:03:11,120 要不要干脆一起睡在这里? 820 01:03:11,204 --> 01:03:14,582 真是的 你们怎么老是这么烦人啊? 821 01:03:14,665 --> 01:03:17,001 好主意 淑子 你从那边开始扫 822 01:03:17,084 --> 01:03:17,919 好 823 01:03:19,253 --> 01:03:21,798 阿里郎 824 01:03:21,881 --> 01:03:24,383 阿拉哩唷 825 01:03:24,467 --> 01:03:29,847 大姐 越过阿里郎岭 826 01:03:41,859 --> 01:03:44,529 夏朗很喜欢你 827 01:03:47,031 --> 01:03:50,117 他叫我下次一定要跟你一起去找他玩 828 01:03:52,328 --> 01:03:54,413 我们本来是要去看你哥的 829 01:03:55,081 --> 01:03:56,749 结果没去成 830 01:03:56,833 --> 01:03:57,875 没关系 831 01:03:59,752 --> 01:04:01,128 他会谅解我们的 832 01:04:04,757 --> 01:04:06,050 真高兴看到你笑了 833 01:04:08,177 --> 01:04:09,428 你就这样笑吧 834 01:04:10,054 --> 01:04:11,681 不要想着自己能不能笑 835 01:04:12,306 --> 01:04:14,100 能不能过得幸福 836 01:04:15,184 --> 01:04:17,186 不要老是这么想 837 01:04:18,271 --> 01:04:19,522 笑就是了 838 01:04:23,860 --> 01:04:24,777 惠珍 839 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 嗯? 840 01:04:30,825 --> 01:04:33,119 其实我那时打算要自杀 841 01:04:37,748 --> 01:04:39,333 我活了下来 842 01:04:40,793 --> 01:04:42,712 听到哥出事了之后 843 01:04:44,088 --> 01:04:46,048 我就从医院里跑了出来 844 01:05:01,439 --> 01:05:05,276 我茫然地走着 走到了汉江的桥上 845 01:05:06,986 --> 01:05:08,571 脑中升起一个念头 846 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 “就在这里结束生命吧 847 01:05:15,453 --> 01:05:18,915 顺着河水流着流着 应该就会… 848 01:05:19,457 --> 01:05:20,666 到大海去吧? 849 01:05:22,084 --> 01:05:23,169 那么 850 01:05:24,629 --> 01:05:26,714 我是不是就能见到我爸妈了?” 851 01:05:36,515 --> 01:05:37,475 可恶 852 01:05:40,227 --> 01:05:41,729 (坎离小姐) 853 01:05:48,778 --> 01:05:53,407 斗植 我到首尔来了 可以见个面吗? 854 01:05:54,200 --> 01:05:57,203 我还带了你喜欢吃的小菜 855 01:05:57,286 --> 01:05:59,413 我都快忘记你的长相了 856 01:05:59,497 --> 01:06:01,832 我很想你 857 01:06:07,338 --> 01:06:09,090 为什么偏偏是在那个时候呢? 858 01:06:11,217 --> 01:06:13,719 那时我生活忙碌 对她疏于关心 859 01:06:14,595 --> 01:06:16,514 老实说 我已经忘了她 860 01:06:18,057 --> 01:06:22,353 可是那封错字连篇的简讯 861 01:06:23,813 --> 01:06:25,147 却留住了我 862 01:06:28,150 --> 01:06:30,027 在我决定寻死的那天 863 01:06:30,778 --> 01:06:34,031 坎离小姐和公辰 864 01:06:35,199 --> 01:06:36,242 救了我 865 01:06:58,764 --> 01:07:00,474 所以我才会回来 866 01:07:01,726 --> 01:07:03,185 虽然我没死 867 01:07:04,311 --> 01:07:06,522 可是也不晓得该如何活下去 868 01:07:13,279 --> 01:07:17,116 我把自己关在黑暗的空屋里 869 01:07:21,203 --> 01:07:23,247 却老是有人来敲门 870 01:07:24,915 --> 01:07:27,001 他们什么都没问 871 01:07:27,918 --> 01:07:31,213 只是拿东西给我吃 来探望我 872 01:07:32,423 --> 01:07:33,424 仿佛 873 01:07:34,633 --> 01:07:36,844 在照顾孤单的流浪猫 874 01:07:38,471 --> 01:07:40,723 不经意地给我温暖 875 01:07:43,392 --> 01:07:46,729 突然有一天 他们开始拜托我帮忙 876 01:07:48,564 --> 01:07:52,318 说他们厕所灯不亮了 洗衣机坏了 877 01:07:53,903 --> 01:07:56,113 或者要我过去帮忙顾一下店 878 01:07:58,949 --> 01:08:00,409 他们应该是故意那么做的吧 879 01:08:04,830 --> 01:08:06,957 原来现在的洪班长是这么来的 880 01:08:14,673 --> 01:08:15,758 没错 881 01:08:17,718 --> 01:08:19,637 的确是公辰救了你 882 01:08:23,099 --> 01:08:24,350 现在我终于懂了 883 01:08:25,226 --> 01:08:28,979 我懂你为什么会那么喜欢公辰 884 01:08:29,814 --> 01:08:31,732 也明白这个没有什么特别 885 01:08:33,067 --> 01:08:37,029 毫不起眼的小小海边村庄 886 01:08:38,489 --> 01:08:40,991 为什么让你如此眷恋了 887 01:08:42,243 --> 01:08:45,704 我的故事就到此结束了 888 01:08:47,039 --> 01:08:48,791 抱歉让你久等了 889 01:08:50,251 --> 01:08:51,377 谢谢你 890 01:08:53,671 --> 01:08:55,714 我本来还担心故事会一直未完结 891 01:08:56,632 --> 01:08:58,968 谢谢你鼓起勇气告诉我 892 01:08:59,051 --> 01:09:01,804 这全都是跟你学的 如果没有你 我也做不到 893 01:09:04,181 --> 01:09:08,018 对了 那天你不是 也有话要跟我说吗? 894 01:09:08,102 --> 01:09:10,855 对喔 那个… 895 01:09:11,480 --> 01:09:13,315 不好说出口的话可以不用说 896 01:09:14,024 --> 01:09:16,485 这次换我等你 897 01:09:17,111 --> 01:09:18,654 就像你等我一样 898 01:09:20,739 --> 01:09:21,991 其实 899 01:09:24,952 --> 01:09:27,413 我收到担任临床教授的提议 900 01:09:30,499 --> 01:09:32,501 要去首尔啊 901 01:09:52,813 --> 01:09:54,940 大姐们 你们已经睡了吗? 902 01:09:55,900 --> 01:09:59,737 我的眼皮重到不行 903 01:10:00,279 --> 01:10:03,574 我最近困到连续剧都没办法看 904 01:10:03,657 --> 01:10:05,743 那是因为我们老了 905 01:10:05,826 --> 01:10:08,746 一到傍晚就会想睡 906 01:10:08,829 --> 01:10:09,914 的确如此 907 01:10:10,623 --> 01:10:14,919 真不敢相信我已经超过70岁了 908 01:10:15,002 --> 01:10:19,673 我的心还跟我在少女时代 和男友约会的时候一样 909 01:10:19,757 --> 01:10:24,762 唉唷 你那张嘴 真是什么话都说得出来 910 01:10:24,845 --> 01:10:28,098 怎么?看来你们从来没约会过 911 01:10:28,182 --> 01:10:29,099 什么? 912 01:10:29,892 --> 01:10:33,020 想当年我也是到处去约会… 913 01:10:33,103 --> 01:10:35,773 唉唷 别再吵了 914 01:10:35,856 --> 01:10:38,067 快点睡啦 915 01:10:38,859 --> 01:10:39,735 唉唷 916 01:10:46,242 --> 01:10:49,411 话说你们有没有过那种感觉? 917 01:10:50,079 --> 01:10:51,789 虽然身体老了 918 01:10:52,373 --> 01:10:55,292 但是心里不是那样 所以觉得难过 919 01:10:55,376 --> 01:10:56,877 我总是这么觉得 920 01:10:58,462 --> 01:11:02,049 讲话变慢 脑子也变迟钝 921 01:11:02,841 --> 01:11:04,593 老是慢半拍 922 01:11:05,177 --> 01:11:07,012 岁月真无情 923 01:11:07,972 --> 01:11:10,975 大姐 你不曾有过这种感觉吗? 924 01:11:11,558 --> 01:11:14,270 怎么会没有呢? 925 01:11:15,354 --> 01:11:20,317 不过我觉得现在很好 926 01:11:21,485 --> 01:11:23,612 年纪大有什么好的? 927 01:11:24,196 --> 01:11:28,575 我吃过很多好吃的东西 928 01:11:29,159 --> 01:11:32,121 看过很多美好的风景 929 01:11:33,414 --> 01:11:35,666 也遇过很多好人 930 01:11:37,376 --> 01:11:39,795 哪有什么能比这更幸福的呢? 931 01:11:40,671 --> 01:11:42,798 你觉得幸福吗? 932 01:11:42,881 --> 01:11:45,467 嗯 我很幸福 933 01:11:46,719 --> 01:11:50,222 我上过电视 934 01:11:50,931 --> 01:11:54,518 还参加过歌唱比赛 935 01:11:55,352 --> 01:11:58,605 还能像现在这样跟你们聊天 936 01:11:58,689 --> 01:12:01,191 多么有意思啊 937 01:12:05,029 --> 01:12:06,447 不只是这样 938 01:12:08,490 --> 01:12:09,700 今天 939 01:12:11,035 --> 01:12:14,204 晚霞真是美丽 940 01:12:15,539 --> 01:12:19,752 晚餐吃的鱿鱼也很好吃 941 01:12:22,421 --> 01:12:25,382 好好看看你们的四周 942 01:12:25,466 --> 01:12:29,303 就会发现处处都是珍贵的东西 943 01:12:34,099 --> 01:12:35,392 我觉得 944 01:12:38,062 --> 01:12:39,938 每天的心情 945 01:12:41,398 --> 01:12:45,235 都像是要去郊游的前一天 946 01:12:47,237 --> 01:12:48,947 郊游好耶 947 01:12:49,031 --> 01:12:52,368 大姐 我们明天要做什么好呢? 948 01:12:53,660 --> 01:12:57,873 那是老幺该想的事 949 01:12:57,956 --> 01:12:59,708 只有要我做事时才叫我老幺 950 01:13:22,981 --> 01:13:24,858 唉唷 真是的 951 01:13:25,818 --> 01:13:28,237 你怎么睡得这么不安分? 952 01:13:28,946 --> 01:13:30,197 真是的 953 01:13:31,073 --> 01:13:34,076 大姐 我无法睡在淑子旁边 954 01:13:34,159 --> 01:13:36,078 她整晚一直抢我的被子 955 01:13:36,161 --> 01:13:38,163 又把手脚放在我身上 956 01:13:38,247 --> 01:13:41,792 气得我一肚子火 真是的 957 01:13:41,875 --> 01:13:43,627 大姐 你没听到我说话吗? 958 01:13:43,710 --> 01:13:46,130 你不是很浅眠吗?怎么会没听到? 959 01:13:46,213 --> 01:13:47,464 大姐 960 01:13:47,548 --> 01:13:49,633 大姐 大… 961 01:14:34,803 --> 01:14:37,055 说好要一起去玩的 962 01:14:40,642 --> 01:14:42,978 你怎么这么急性子呢? 963 01:15:02,122 --> 01:15:03,457 好好睡吧 964 01:15:06,418 --> 01:15:08,086 你先去郊游 965 01:15:12,007 --> 01:15:13,300 然后 966 01:15:16,136 --> 01:15:17,471 在那边等我喔 967 01:15:56,468 --> 01:15:57,469 怎么回事? 968 01:15:58,720 --> 01:15:59,972 他怎么坐在那里? 969 01:16:01,306 --> 01:16:02,724 是从医院出来的吗? 970 01:16:14,653 --> 01:16:16,238 喂?不好意思 971 01:16:16,321 --> 01:16:19,908 这里是西江大桥上 972 01:16:19,992 --> 01:16:24,913 有位男子穿着病患服 蹲坐在栏杆前 973 01:16:24,997 --> 01:16:26,707 看起来很危险 974 01:16:27,541 --> 01:16:29,167 是 请你们快点过来 975 01:16:30,252 --> 01:16:32,045 好 谢谢 976 01:16:46,184 --> 01:16:47,686 {\an8}(119急救队) 977 01:18:13,855 --> 01:18:17,984 {\an8}失去心爱的人时 必须要彻底难过个够 978 01:18:18,068 --> 01:18:22,364 {\an8}不然的话 悲伤会布满全身 979 01:18:22,447 --> 01:18:24,408 {\an8}最终爆发 980 01:18:25,992 --> 01:18:28,036 {\an8}我不想让洪班长一个人孤零零的 981 01:18:28,120 --> 01:18:30,455 {\an8}我想成为他的家人 982 01:18:30,539 --> 01:18:33,375 {\an8}我就是你 你就是我 983 01:18:34,668 --> 01:18:36,962 {\an8}以后我天天都这样帮你准备 984 01:18:37,546 --> 01:18:40,298 {\an8}我希望我们的鞋子 985 01:18:40,924 --> 01:18:43,343 {\an8}可以永远并排在玄关 986 01:18:44,344 --> 01:18:45,721 洪班长 987 01:18:46,388 --> 01:18:47,889 跟我结婚好吗? 988 01:18:48,849 --> 01:18:53,854 字幕翻译:钟见悦