1 00:00:13,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX シリーズ 2 00:00:52,219 --> 00:00:54,138 何がそんなに難しいの? 3 00:00:57,766 --> 00:00:58,976 私は… 4 00:01:00,602 --> 00:01:02,271 ホン班長が大好き 5 00:01:04,732 --> 00:01:06,150 だから知りたい 6 00:01:08,152 --> 00:01:10,654 どんな人生を歩んできたのか 7 00:01:11,697 --> 00:01:13,615 今 何を考えてるのか 8 00:01:23,292 --> 00:01:24,251 私は⸺ 9 00:01:24,960 --> 00:01:29,631 いつか あなたと 家族になる日を夢見てた 10 00:01:40,100 --> 00:01:41,810 何か言ってよ 11 00:01:50,861 --> 00:01:51,862 ごめん 12 00:01:57,618 --> 00:02:00,120 私が知ってる あなたじゃない 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,500 なぜ離れていくの? 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,588 知らない人みたい 15 00:02:15,427 --> 00:02:17,638 ホン班長が分からない 16 00:02:19,765 --> 00:02:21,308 あなたは誰なの? 17 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 俺も 18 00:02:34,154 --> 00:02:35,698 俺にも分からない 19 00:03:38,927 --> 00:03:40,012 先生 20 00:03:41,639 --> 00:03:44,224 ちょうど家に行こうかと 21 00:03:44,308 --> 00:03:45,684 なぜ ここに? 22 00:03:49,480 --> 00:03:51,982 先生 泣いてるの? 23 00:03:52,066 --> 00:03:54,568 なぜ? 何かありました? 24 00:03:54,652 --> 00:03:57,071 家賃を払うのを忘れてて… 25 00:03:57,613 --> 00:04:00,449 それは大したことじゃないわ 26 00:04:01,116 --> 00:04:04,244 すみません 今日中に振り込みます 27 00:04:04,787 --> 00:04:07,456 私は悪徳家主じゃないわ 28 00:04:07,539 --> 00:04:11,460 先生 大丈夫だから 気にしないで 29 00:04:23,055 --> 00:04:26,225 変です 涙が止まりません 30 00:04:28,727 --> 00:04:31,522 朝ご飯は食べました? 31 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 {\an8}第14話 32 00:04:38,696 --> 00:04:39,488 {\an8}第14話 どうぞ 33 00:04:39,488 --> 00:04:39,822 {\an8}第14話 34 00:04:40,072 --> 00:04:40,823 {\an8}はい 35 00:04:45,536 --> 00:04:47,204 {\an8}ウニ入りワカメ汁 36 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 {\an8}ボラのお母さん用に 作ったの 37 00:04:49,999 --> 00:04:53,502 {\an8}先生が初めて来た日も 出しました 38 00:04:55,254 --> 00:04:57,131 {\an8}おいしかったです 39 00:04:58,215 --> 00:05:01,218 {\an8}いただきます ありがたいです 40 00:05:01,301 --> 00:05:02,678 {\an8}お礼は要らない 41 00:05:02,761 --> 00:05:05,264 {\an8}出産は大変だけど 42 00:05:05,347 --> 00:05:08,559 {\an8}助産も 並大抵のことじゃない 43 00:05:09,101 --> 00:05:10,769 {\an8}早く食べて 44 00:05:10,853 --> 00:05:11,854 {\an8}はい 45 00:05:22,531 --> 00:05:23,324 おいしい 46 00:05:24,700 --> 00:05:29,580 先生が来てから 4~5ヵ月 経(た)ったかしら 47 00:05:31,040 --> 00:05:31,623 はい 48 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 時が経つのは早いし 縁は恐ろしい 49 00:05:36,003 --> 00:05:37,880 コンジンで開業して⸺ 50 00:05:37,963 --> 00:05:41,633 ホン班長とつきあうなんて 想像もしなかった 51 00:05:46,764 --> 00:05:49,642 ドゥシクと何かありました? 52 00:05:54,605 --> 00:05:56,315 答えなくてもいい 53 00:05:57,775 --> 00:06:00,861 でも助けが必要なら言って 54 00:06:01,570 --> 00:06:05,574 ナムスクとは違って 私は口が堅いから 55 00:06:09,495 --> 00:06:10,412 統長 56 00:06:12,539 --> 00:06:13,874 ホン班長は 57 00:06:14,583 --> 00:06:18,837 なぜ仕事を辞めて コンジンに戻ったんですか? 58 00:06:20,422 --> 00:06:23,258 確かな理由は分かりません 59 00:06:23,759 --> 00:06:26,470 町の人たちも知らないの 60 00:06:27,012 --> 00:06:29,515 だから いろいろ噂(うわさ)される 61 00:06:30,182 --> 00:06:32,935 大学に行って 軍隊に入り 62 00:06:33,018 --> 00:06:35,771 忙しくなって戻らなくなった 63 00:06:35,854 --> 00:06:37,106 だけど 64 00:06:38,315 --> 00:06:40,943 戻った時の姿を覚えてます 65 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 すごく つらそうだった 66 00:06:58,127 --> 00:07:01,547 私たちの知る姿は 跡形もなく消えて 67 00:07:01,630 --> 00:07:05,301 うつろな表情をしてた 68 00:07:06,176 --> 00:07:08,846 すべてを手放した人のように 69 00:07:11,807 --> 00:07:13,475 何も聞けなかった 70 00:07:14,101 --> 00:07:17,646 何かがあったことは 分かったけど 71 00:07:18,647 --> 00:07:22,318 先生にも 話してくれないんですか? 72 00:07:24,069 --> 00:07:25,070 はい 73 00:07:26,655 --> 00:07:30,367 まだ心の扉を 開けられないようです 74 00:07:30,868 --> 00:07:33,412 それは違いますよ 75 00:07:34,413 --> 00:07:36,540 ホン班長… いえ 76 00:07:37,708 --> 00:07:41,128 ドゥシクは 今までになく幸せそうです 77 00:07:41,795 --> 00:07:42,713 本当に? 78 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 ええ 79 00:07:44,465 --> 00:07:49,303 だけど簡単に 心の内を話せる人もいれば 80 00:07:49,386 --> 00:07:52,723 そうじゃない人もいます 81 00:07:54,433 --> 00:07:57,478 幼い頃から大人びた子で 82 00:07:58,103 --> 00:08:03,025 我慢を学んでしまったから 弱音を吐けないんです 83 00:08:04,318 --> 00:08:09,239 弱音を聞いてくれる人も 長い間いなかった 84 00:08:13,327 --> 00:08:18,332 先生ならドゥシクの 心のホットラインになれる 85 00:08:22,169 --> 00:08:27,216 結婚や離婚を経験して 思ったことがあります 86 00:08:27,299 --> 00:08:29,551 “焦る必要はなかった” 87 00:08:30,552 --> 00:08:34,390 “1回くらい 正直に話せばよかった” 88 00:08:52,741 --> 00:08:53,867 “歯科医” 89 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 もしもし 90 00:09:16,640 --> 00:09:20,519 なぜ来ないんだ 手伝ってくれる約束だろ 91 00:09:20,602 --> 00:09:22,104 そうだったな 92 00:09:23,147 --> 00:09:25,024 ごめん すぐ行く 93 00:09:25,607 --> 00:09:26,483 ああ 94 00:10:07,524 --> 00:10:08,525 ソナさん 95 00:10:09,151 --> 00:10:09,777 ハラン 96 00:10:09,860 --> 00:10:10,903 おじさん 97 00:10:14,031 --> 00:10:15,157 久々だな 98 00:10:15,240 --> 00:10:16,450 元気だった? 99 00:10:17,034 --> 00:10:18,327 大きくなった 100 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 会えるのを喜んでたわ 101 00:10:22,915 --> 00:10:23,582 ハラン 102 00:10:23,666 --> 00:10:24,291 何? 103 00:10:24,375 --> 00:10:25,125 “何?” 104 00:10:25,626 --> 00:10:26,126 “何?” 105 00:10:26,877 --> 00:10:28,921 いい飲みっぷりだ 106 00:10:29,797 --> 00:10:31,590 おばさんは元気? 107 00:10:31,674 --> 00:10:34,426 うん 母さんったら面白いの 108 00:10:34,510 --> 00:10:38,472 芸能人のサインを もらってきてくれって 109 00:10:38,555 --> 00:10:40,432 DOSを知らないのに 110 00:10:41,016 --> 00:10:42,685 渋滞してなかった? 111 00:10:42,768 --> 00:10:47,064 それより子供と 出かけること自体が大変よ 112 00:10:47,147 --> 00:10:50,693 チャイルドシートも嫌がるし 113 00:10:50,776 --> 00:10:52,987 手のかかる子だわ 114 00:10:53,612 --> 00:10:59,159 姉さんが我慢しろ かわいい子供には勝てない 115 00:10:59,243 --> 00:11:02,705 あんたは 育児番組を始めたら? 116 00:11:02,788 --> 00:11:05,040 子供を15人くらい集めて 117 00:11:05,124 --> 00:11:07,418 ごめん 僕が悪かった 118 00:11:07,501 --> 00:11:10,963 そうよね 私に謝るべきことは多い 119 00:11:11,046 --> 00:11:12,756 結婚式も欠席した 120 00:11:12,840 --> 00:11:15,050 何年 責めるつもりだ 121 00:11:15,134 --> 00:11:16,552 当時はADで⸺ 122 00:11:16,635 --> 00:11:20,639 寝ずに撮影してたうえに 海外に行ってたんだ 123 00:11:20,723 --> 00:11:25,769 私の結婚式と引き換えに 仕事を選んで成功した 124 00:11:25,853 --> 00:11:27,646 私のおかげね 125 00:11:27,730 --> 00:11:31,817 ソナさんは ずうずうしくなったな 126 00:11:31,900 --> 00:11:33,319 何か欲しいの? 127 00:11:33,402 --> 00:11:36,113 くれるなら何でももらう 128 00:11:39,491 --> 00:11:43,412 僕が呼んだけど 来るとは思わなかった 129 00:11:44,830 --> 00:11:49,418 一度 来たかったの コンジンの話を聞いてたから 130 00:11:49,501 --> 00:11:51,170 誰から聞いたの? 131 00:11:51,670 --> 00:11:54,381 ここが故郷の知人から 132 00:11:54,882 --> 00:11:56,842 不思議な縁だな 133 00:11:57,384 --> 00:11:58,927 来てみて どう? 134 00:12:01,639 --> 00:12:03,015 聞いてたとおり 135 00:12:04,683 --> 00:12:05,684 いい所ね 136 00:12:10,773 --> 00:12:13,150 おいしい? ゆっくり食べて 137 00:12:30,417 --> 00:12:31,960 何時かしら 138 00:12:35,214 --> 00:12:38,050 先生 起こさずに行きます 139 00:12:38,133 --> 00:12:39,385 ゆっくり寝て 140 00:12:43,430 --> 00:12:45,516 {\an8}“不在着信:ホン班長” 141 00:12:48,227 --> 00:12:50,521 {\an8}“不在着信:ホン班長” 142 00:12:50,604 --> 00:12:51,772 {\an8}“ホン班長” 143 00:13:02,074 --> 00:13:03,242 もしもし 144 00:13:04,034 --> 00:13:05,619 連絡をくれた? 145 00:13:05,703 --> 00:13:06,704 ああ 146 00:13:08,288 --> 00:13:10,124 さっきはごめん 147 00:13:11,000 --> 00:13:13,877 今どこにいる? すぐ行く 148 00:13:13,961 --> 00:13:16,964 ううん 会わない 149 00:13:20,634 --> 00:13:23,929 どうせ今 私に会っても 150 00:13:24,847 --> 00:13:26,890 謝るだけでしょ 151 00:13:27,766 --> 00:13:29,310 今も謝った 152 00:13:30,311 --> 00:13:31,645 私たちには 153 00:13:32,604 --> 00:13:34,982 時間が必要みたい 154 00:13:37,026 --> 00:13:40,195 別れる前の 常とう句じゃないわ 155 00:13:42,072 --> 00:13:44,366 あなたと別れたくない 156 00:13:45,659 --> 00:13:46,910 じゃあ なぜ… 157 00:13:48,704 --> 00:13:50,789 離れたほうがいいかと 158 00:13:52,583 --> 00:13:56,879 私に謝らなくていいように なるまで 159 00:13:58,130 --> 00:14:02,760 私に正直に話せるように なるまで 160 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 このままじゃダメになる 161 00:14:09,558 --> 00:14:14,396 少し時間を置いて ゆっくり考えよう 162 00:14:15,648 --> 00:14:17,775 今後 どうすべきか 163 00:14:18,734 --> 00:14:20,527 どうしたいのか 164 00:14:21,695 --> 00:14:23,447 分かるわよね 165 00:14:24,281 --> 00:14:25,449 ああ 166 00:14:27,117 --> 00:14:28,077 切るね 167 00:14:43,342 --> 00:14:46,553 “ユン歯科” 168 00:14:51,016 --> 00:14:53,227 これは何ですか? 169 00:14:54,061 --> 00:14:55,396 これを着たら 170 00:14:55,980 --> 00:14:59,984 きれいで かわいくて 愛らしくなるかと 171 00:15:00,067 --> 00:15:00,859 服ですか? 172 00:15:02,027 --> 00:15:02,569 はい 173 00:15:02,653 --> 00:15:05,948 服は多いので 買わなくてもいいのに 174 00:15:06,031 --> 00:15:07,950 似合うと思います 175 00:15:10,119 --> 00:15:12,705 寄っただけなので行きます 176 00:15:12,788 --> 00:15:16,250 ありがとうございます 大切に着ます 177 00:15:16,333 --> 00:15:17,418 はい 178 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 連絡します 179 00:15:29,430 --> 00:15:30,848 いいな ミソン 180 00:15:32,016 --> 00:15:33,183 楽しい時期ね 181 00:15:34,101 --> 00:15:35,269 何よ 182 00:15:36,145 --> 00:15:38,731 けん怠期の人みたいに 183 00:15:39,315 --> 00:15:41,525 まだ仲直りしてないの? 184 00:15:42,985 --> 00:15:46,989 今回は やけに長引いてるようね 185 00:15:50,409 --> 00:15:52,745 あら こんにちは 186 00:15:52,828 --> 00:15:53,954 先生 187 00:15:54,038 --> 00:15:55,205 こんにちは 188 00:15:55,289 --> 00:15:56,498 こんにちは 189 00:15:57,082 --> 00:16:02,212 見ると分かるように 親知らずが埋まってます 190 00:16:02,296 --> 00:16:03,505 親知らず(サランニ)? 191 00:16:04,214 --> 00:16:08,552 生えてこないから 先天的にないのかと 192 00:16:09,511 --> 00:16:14,475 普通は10代後半から 20代序盤に生えます 193 00:16:16,018 --> 00:16:18,854 正式名称は第三大臼歯(だいきゅうし)で 194 00:16:19,688 --> 00:16:23,942 愛(サラン)を知る年齢で生えるので “サランニ”と 195 00:16:26,945 --> 00:16:29,907 特に症状もなく 隠れてたようです 196 00:16:35,663 --> 00:16:39,416 最近はホウセンカで 爪を染めませんよね 197 00:16:39,500 --> 00:16:41,043 マニキュアがある 198 00:16:41,126 --> 00:16:44,630 でも私の場合は 料理に入ったら困るから 199 00:16:46,215 --> 00:16:47,925 染めるほうが好き 200 00:16:49,009 --> 00:16:50,511 なぜですか? 201 00:16:51,136 --> 00:16:54,515 初雪まで色が残ってたら 恋が実るから? 202 00:16:54,598 --> 00:16:56,058 それは信じない 203 00:16:57,893 --> 00:16:59,061 一緒にやる? 204 00:17:00,062 --> 00:17:01,897 でもダサいわよね 205 00:17:04,942 --> 00:17:05,943 染めたいです 206 00:17:12,950 --> 00:17:13,784 チョヒ 207 00:17:23,460 --> 00:17:27,464 どういうつもり? お兄ちゃんに殴られたい? 208 00:17:27,548 --> 00:17:28,757 なぜ来たの? 209 00:17:29,800 --> 00:17:31,218 それを言うため? 210 00:17:31,885 --> 00:17:35,347 夏布団がないだろうから 持ってきた 211 00:17:35,431 --> 00:17:38,475 元気か心配で来たけど 212 00:17:39,435 --> 00:17:40,561 またなのね 213 00:17:40,644 --> 00:17:43,063 何よ 私が何かした? 214 00:17:43,147 --> 00:17:48,110 母親の私が 目を見て気づかないとでも? 215 00:17:48,193 --> 00:17:49,987 否定しても無駄よ 216 00:17:50,070 --> 00:17:52,114 見れば すぐ分かる 217 00:17:53,032 --> 00:17:56,535 チョヒ お願いだから目を覚まして 218 00:17:56,618 --> 00:17:58,370 なぜ こんなことに? 219 00:17:59,204 --> 00:18:03,834 お兄ちゃんが 次は入院させると言ってる 220 00:18:03,917 --> 00:18:05,336 母さん 221 00:18:06,128 --> 00:18:08,672 私は病んでないわ 222 00:18:09,715 --> 00:18:13,052 人を好きになるのは 普通のことでしょ 223 00:18:13,135 --> 00:18:14,345 ダメよ 224 00:18:15,137 --> 00:18:18,057 私の育て方が間違ってた 225 00:18:18,140 --> 00:18:20,184 すべて私が悪いの 226 00:18:20,267 --> 00:18:20,851 母さん 227 00:18:23,062 --> 00:18:26,065 母さんは何も悪くない 228 00:18:26,690 --> 00:18:28,942 私だって悪くない 229 00:18:29,026 --> 00:18:32,571 ダメよ そんな生き方をしないで 230 00:18:32,655 --> 00:18:35,240 チョヒ お願いだから 231 00:18:38,410 --> 00:18:39,536 チョヒ 232 00:18:43,916 --> 00:18:44,750 ユ先生 233 00:18:46,168 --> 00:18:47,544 すみません 234 00:18:48,045 --> 00:18:50,255 奥歯が痛いのですが 235 00:18:50,339 --> 00:18:52,049 それは… 236 00:18:52,633 --> 00:18:56,053 埋伏(まいふく)歯が 歯根に当たってるからです 237 00:18:56,136 --> 00:18:59,264 歯根を 吸収するおそれがあるので 238 00:18:59,348 --> 00:19:00,557 抜歯しないと 239 00:19:02,017 --> 00:19:03,894 必ず抜く必要が? 240 00:19:03,978 --> 00:19:05,646 皆さん怖がります 241 00:19:06,230 --> 00:19:09,984 痛みをずっと我慢するより 242 00:19:10,067 --> 00:19:12,820 勇気を出して 抜くほうがいいです 243 00:19:42,725 --> 00:19:44,643 “ユン・ヘジン” 244 00:21:00,594 --> 00:21:01,679 ミソン 245 00:21:04,139 --> 00:21:04,974 どう? 246 00:21:05,057 --> 00:21:06,016 きれい 247 00:21:08,727 --> 00:21:09,603 どれどれ 248 00:21:09,687 --> 00:21:11,814 何するのよ やめて 249 00:21:12,690 --> 00:21:16,402 このブランドをくれたの? センスがある 250 00:21:17,194 --> 00:21:20,614 調べたのよ 最近 検索ばかりしてる 251 00:21:21,532 --> 00:21:22,866 高い服なの? 252 00:21:23,575 --> 00:21:26,203 それなりの値段はする 253 00:21:26,286 --> 00:21:27,413 本当に? 254 00:21:28,080 --> 00:21:31,083 薄給だろうに無理したのね 255 00:21:33,210 --> 00:21:36,338 ミソンさんと似てる気がして 256 00:21:38,757 --> 00:21:43,053 どちらが花か 見分けがつきません 257 00:21:47,391 --> 00:21:49,143 この靴で逃げても⸺ 258 00:21:50,436 --> 00:21:51,770 つかまえます 259 00:21:58,944 --> 00:22:03,365 毎日 着けてくれると うれしいです 260 00:22:16,587 --> 00:22:17,588 これは? 261 00:22:18,088 --> 00:22:19,131 バッグです 262 00:22:19,214 --> 00:22:22,301 ミソンさんに 似合うと思います 263 00:22:23,052 --> 00:22:24,553 受け取りません 264 00:22:27,139 --> 00:22:27,681 なぜ? 265 00:22:27,765 --> 00:22:31,477 ウンチョルさん こういうのは やめましょう 266 00:22:31,560 --> 00:22:32,895 心苦しいです 267 00:22:33,729 --> 00:22:34,897 ミソンさんは 268 00:22:35,898 --> 00:22:37,358 僕が負担に? 269 00:22:37,441 --> 00:22:39,485 そうじゃなくて 270 00:22:40,110 --> 00:22:43,238 プレゼントが多すぎます 271 00:22:43,322 --> 00:22:45,866 特別な日でもないのに 272 00:22:45,949 --> 00:22:47,868 毎日が特別です 273 00:22:49,411 --> 00:22:52,081 ミソンさんといると毎日が⸺ 274 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 記念日です 275 00:22:54,917 --> 00:22:59,588 あなたと過ごす毎日は 私にとっても特別です 276 00:22:59,672 --> 00:23:00,506 だけど 277 00:23:01,006 --> 00:23:04,802 その気持ちだけで十分です 278 00:23:09,264 --> 00:23:12,935 分かりました これからは自粛します 279 00:23:21,151 --> 00:23:23,237 少し電話してきます 280 00:23:39,878 --> 00:23:41,338 あらあら 281 00:23:43,590 --> 00:23:45,175 かわいいバッグね 282 00:23:45,676 --> 00:23:46,677 マジ? 283 00:23:48,262 --> 00:23:51,598 かなり高価な 秋冬の新作ですよね 284 00:23:51,682 --> 00:23:53,684 すごい かわいい 285 00:23:53,767 --> 00:23:57,187 どうして私より詳しいの? 286 00:23:57,271 --> 00:24:01,191 将来はDOSの スタイリストになるので 287 00:24:02,401 --> 00:24:03,402 応援するわ 288 00:24:03,485 --> 00:24:04,528 どうも 289 00:24:08,198 --> 00:24:09,366 もっと見ても? 290 00:24:09,450 --> 00:24:11,201 ダメよ 離して 291 00:24:11,285 --> 00:24:11,952 少しだけ 292 00:24:12,036 --> 00:24:13,162 ダメだって 293 00:24:13,245 --> 00:24:14,455 中を見ても? 294 00:24:14,538 --> 00:24:16,582 これ以上はダメよ 295 00:24:17,249 --> 00:24:18,667 遅いわね 296 00:24:20,627 --> 00:24:21,962 困ります 297 00:24:22,921 --> 00:24:25,341 今まで大目に見ました 298 00:24:25,424 --> 00:24:26,967 “5”はもらいます 299 00:24:28,844 --> 00:24:31,138 バレたら困ります 300 00:24:32,097 --> 00:24:35,267 はい 市場の裏で9時に 301 00:24:35,934 --> 00:24:36,894 はい 302 00:24:40,272 --> 00:24:41,315 どうしよう 303 00:24:41,815 --> 00:24:44,193 プレゼントのために裏金を? 304 00:24:44,276 --> 00:24:47,279 間違いない どこから裏金が? 305 00:24:47,363 --> 00:24:51,325 なんてことなの どうしよう 306 00:24:54,411 --> 00:24:57,498 ミソンさん なぜここに? 307 00:24:57,581 --> 00:25:00,584 ええと… その… 308 00:25:00,668 --> 00:25:04,838 ウンチョルさん 今夜 映画を見ましょう 309 00:25:05,631 --> 00:25:06,423 9時は? 310 00:25:06,507 --> 00:25:07,675 あの… 311 00:25:10,302 --> 00:25:11,929 今日はダメです 312 00:25:12,012 --> 00:25:16,266 ええと… 今夜は仕事があるので 313 00:25:16,350 --> 00:25:17,977 明日にしましょう 314 00:25:19,812 --> 00:25:20,646 はい 315 00:25:34,034 --> 00:25:35,035 チョヒ 316 00:25:40,332 --> 00:25:43,794 一緒に掃除しようと 言ったのは… 317 00:25:46,880 --> 00:25:51,427 この前のことを 謝りたかったからだ 318 00:25:51,510 --> 00:25:53,137 申し訳ない 319 00:25:53,220 --> 00:25:56,515 もう過去のことだから 気にしないで 320 00:25:56,598 --> 00:25:57,558 はい 321 00:25:58,392 --> 00:25:59,393 あの… 322 00:26:00,436 --> 00:26:02,896 実は私も話があります 323 00:26:04,857 --> 00:26:05,399 何だ 324 00:26:05,482 --> 00:26:10,112 コンジンに戻った時 お二人が離婚したと聞いて 325 00:26:11,280 --> 00:26:12,906 すごく驚きました 326 00:26:14,533 --> 00:26:17,411 面目ない 俺のせいなんだ 327 00:26:17,494 --> 00:26:20,497 幸せに暮らしてると 思ってました 328 00:26:20,998 --> 00:26:22,166 仲むつまじく⸺ 329 00:26:23,876 --> 00:26:26,462 卵と目玉を交換しながら 330 00:26:28,922 --> 00:26:29,757 ごゆっくり 331 00:26:29,840 --> 00:26:30,966 どうも 332 00:26:31,884 --> 00:26:36,055 チョヒは 身の多い部分を食べて 333 00:26:36,972 --> 00:26:37,848 どうも 334 00:26:37,931 --> 00:26:40,100 ファジョンは これを 335 00:26:40,184 --> 00:26:43,520 ヨングクさん ひどいじゃないですか 336 00:26:43,604 --> 00:26:44,772 これを 337 00:26:44,855 --> 00:26:45,939 いいえ 338 00:26:46,815 --> 00:26:47,566 ファジョンさん 339 00:26:48,233 --> 00:26:50,319 魚の目玉が好きなんだ 340 00:26:50,402 --> 00:26:53,280 俺は見るのもイヤだが 341 00:26:53,364 --> 00:26:55,324 あんたのもちょうだい 342 00:26:55,407 --> 00:26:57,743 オー ノー マイアイズ 343 00:26:57,826 --> 00:26:58,869 オー ノー 344 00:26:58,952 --> 00:27:02,122 自分の目玉を食べろ 俺のはダメだ 345 00:27:02,206 --> 00:27:04,166 いつも大げさなのよ 346 00:27:04,708 --> 00:27:06,126 卵と交換しよう 347 00:27:06,210 --> 00:27:07,753 嫌いなんですか? 348 00:27:07,836 --> 00:27:13,133 うん パサパサする 目はコリコリしてておいしい 349 00:27:13,217 --> 00:27:16,053 やれやれ 猟奇的だな 350 00:27:16,136 --> 00:27:17,721 いい取引でしょ 351 00:27:24,395 --> 00:27:25,896 知ってました? 352 00:27:27,064 --> 00:27:30,317 私が お二人の関係を 羨んでたことを 353 00:27:33,070 --> 00:27:35,572 会う度 思ってました 354 00:27:36,573 --> 00:27:41,412 “私にも こんな人がいたら 一生 寂しくないのに”って 355 00:27:44,873 --> 00:27:46,083 存在に慣れて 356 00:27:47,710 --> 00:27:49,211 気づかなかった 357 00:27:50,921 --> 00:27:52,256 どんなに 358 00:27:53,757 --> 00:27:55,759 尊くて大切なのか 359 00:27:58,637 --> 00:28:00,055 不思議ですよね 360 00:28:01,015 --> 00:28:04,518 本人は気づかないのに 周りは気づいてる 361 00:28:07,938 --> 00:28:11,650 ファジョンさんを 逃さないでください 362 00:28:12,735 --> 00:28:15,696 お二人の幸せを願ってます 363 00:28:18,449 --> 00:28:22,286 ファジョンには 合わせる顔がない 364 00:28:22,369 --> 00:28:23,412 ヨングクさん 365 00:28:24,371 --> 00:28:28,500 ファジョンさんが欲しいのは 謝罪じゃないはず 366 00:28:35,007 --> 00:28:37,593 来週 親知らずを抜きます 367 00:28:38,177 --> 00:28:40,512 痛いと聞くので怖いですが 368 00:28:41,930 --> 00:28:43,682 勇気を出します 369 00:28:45,017 --> 00:28:49,563 ヨングクさんも 勇気を出してください 370 00:28:56,028 --> 00:28:57,237 ありがとう 371 00:29:23,681 --> 00:29:24,723 俺が持つよ 372 00:29:24,807 --> 00:29:25,849 大丈夫 373 00:29:28,727 --> 00:29:32,147 ミソンはデートだから 1人で来たの 374 00:29:33,774 --> 00:29:36,777 私たちは 時間を置いてる最中よ 375 00:29:41,782 --> 00:29:45,494 まだ私に話す気はないでしょ 376 00:30:23,240 --> 00:30:25,034 もう9時のはず 377 00:30:25,784 --> 00:30:26,910 遅いわね 378 00:30:27,411 --> 00:30:29,246 見えないわ 379 00:30:38,922 --> 00:30:40,716 先に中身の確認を? 380 00:30:40,799 --> 00:30:42,843 いいえ 信用してます 381 00:30:43,344 --> 00:30:44,803 あの中に何が? 382 00:30:44,887 --> 00:30:46,263 カネです 383 00:30:49,224 --> 00:30:50,017 よし 384 00:30:51,977 --> 00:30:52,811 開けます 385 00:30:52,895 --> 00:30:53,562 ダメ 386 00:30:54,730 --> 00:30:57,066 ウンチョルさん 待って 387 00:30:57,149 --> 00:30:59,568 ウンチョルさん ダメよ 388 00:30:59,652 --> 00:31:01,695 ちょっと待って 389 00:31:01,779 --> 00:31:02,696 今 何を? 390 00:31:02,780 --> 00:31:03,864 なぜ ここに? 391 00:31:03,947 --> 00:31:06,075 ウンチョルさん ダメです 392 00:31:06,158 --> 00:31:10,245 警察官なのに 銃の売買をしようと? 393 00:31:10,329 --> 00:31:12,164 違います これは… 394 00:31:12,247 --> 00:31:13,290 違うんです 395 00:31:13,374 --> 00:31:14,833 私を撃つの? 396 00:31:14,917 --> 00:31:15,834 撃つのね 397 00:31:15,918 --> 00:31:19,463 これは おもちゃなので 撃てません 398 00:31:19,546 --> 00:31:20,839 撃てないの? 399 00:31:20,923 --> 00:31:22,424 おもちゃ? 400 00:31:22,508 --> 00:31:23,550 本当に? 401 00:31:23,634 --> 00:31:24,885 おもちゃです 402 00:31:24,969 --> 00:31:27,513 なぜ ここにおもちゃが? 403 00:31:27,596 --> 00:31:30,265 取引をしてるんです 404 00:31:32,059 --> 00:31:36,313 僕はミリタリーマニアで コレクションの処分を 405 00:31:37,189 --> 00:31:38,524 常連客です 406 00:31:41,193 --> 00:31:42,319 そうです 407 00:31:45,114 --> 00:31:46,115 よかった 408 00:31:47,282 --> 00:31:48,158 本物かと 409 00:31:48,242 --> 00:31:50,411 そうですよね 410 00:31:52,913 --> 00:31:55,165 驚かせてすみません 411 00:31:57,251 --> 00:32:02,381 なぜ私にウソを? 正直に言えばよかったのに 412 00:32:03,132 --> 00:32:04,591 恥ずかしくて 413 00:32:05,843 --> 00:32:11,265 いろいろ買ってあげたいのに お金がなかったんです 414 00:32:11,974 --> 00:32:14,893 全くないわけでは ありません 415 00:32:15,728 --> 00:32:18,147 月給の7割を貯蓄してます 416 00:32:19,690 --> 00:32:21,775 保険にも入ってます 417 00:32:22,818 --> 00:32:25,946 住宅購入の 積み立てもしてます 418 00:32:28,157 --> 00:32:28,866 私も 419 00:32:30,701 --> 00:32:31,535 はい? 420 00:32:32,119 --> 00:32:33,620 私も同じです 421 00:32:34,788 --> 00:32:39,918 ウンチョルさんより年上で 社会人経験も長いので 422 00:32:41,670 --> 00:32:45,716 満期になった定期預金や 証券総合口座も 423 00:32:47,176 --> 00:32:49,511 そうなんですね 424 00:32:51,764 --> 00:32:52,765 ウンチョルさん 425 00:32:53,724 --> 00:32:56,185 この歌を知ってますか? 426 00:32:56,268 --> 00:32:59,521 “愛をつづるなら 鉛筆で書いてください” 427 00:33:00,397 --> 00:33:01,440 いいえ 428 00:33:02,191 --> 00:33:02,941 そう 429 00:33:03,984 --> 00:33:07,363 90年代に生まれたから 当然よね 430 00:33:08,697 --> 00:33:10,866 そんな歌があったんです 431 00:33:12,451 --> 00:33:13,577 だから 432 00:33:13,661 --> 00:33:18,123 私たちの愛をつづる時は 丸文字じゃなく 433 00:33:18,666 --> 00:33:20,084 筆文字で 434 00:33:20,709 --> 00:33:21,960 はい? 435 00:33:22,836 --> 00:33:27,091 結婚を前提に つきあいましょう 436 00:33:27,174 --> 00:33:27,883 ミソンさん 437 00:33:30,719 --> 00:33:33,013 僕は そのつもりでした 438 00:33:44,650 --> 00:33:47,528 少し気の早い話だけど 439 00:33:48,028 --> 00:33:52,116 子供を2人産んで 育てましょう 440 00:33:52,199 --> 00:33:55,536 “無計画に産むと みすぼらしい姿になる” 441 00:33:59,581 --> 00:34:00,916 知りませんか? 442 00:34:01,417 --> 00:34:04,753 1960年代の 産児制限政策の標語です 443 00:34:05,504 --> 00:34:09,008 知りません 今は他のことを考えてます 444 00:34:11,010 --> 00:34:12,011 何ですか? 445 00:34:13,470 --> 00:34:14,471 今日は 446 00:34:16,765 --> 00:34:18,017 飛び級します 447 00:34:34,033 --> 00:34:36,910 なぜ一日中 電話に出ないの? 448 00:34:39,663 --> 00:34:40,706 あれ? 449 00:34:42,207 --> 00:34:44,335 閉店なんて何事? 450 00:34:42,207 --> 00:34:44,335 {\an8}“ファジョン刺身店” 451 00:34:44,335 --> 00:34:45,044 {\an8}“ファジョン刺身店” 452 00:34:45,044 --> 00:34:45,961 {\an8}“ファジョン刺身店” 453 00:34:45,044 --> 00:34:45,961 変ね 454 00:34:49,631 --> 00:34:50,507 何なの? 455 00:34:54,636 --> 00:34:55,638 あら 456 00:35:02,978 --> 00:35:04,271 何事? 457 00:35:05,356 --> 00:35:06,565 1人で何を? 458 00:35:07,900 --> 00:35:08,734 あらら 459 00:35:10,444 --> 00:35:11,403 変なの 460 00:35:12,071 --> 00:35:13,238 どうしたの? 461 00:35:14,281 --> 00:35:16,867 座るならグラスを持ってきて 462 00:35:16,950 --> 00:35:18,160 なんてこと 463 00:35:19,119 --> 00:35:22,581 完全に酔っ払ってるわね 464 00:35:24,416 --> 00:35:25,876 何かあった? 465 00:35:28,337 --> 00:35:31,799 1人で1本 空けた? 信じられない 466 00:35:38,639 --> 00:35:41,141 久々に飲むとクラクラする 467 00:35:41,725 --> 00:35:43,018 まったく 468 00:35:48,649 --> 00:35:49,900 たまらない 469 00:35:51,402 --> 00:35:53,362 飲むなら連絡してよ 470 00:35:53,445 --> 00:35:56,281 1人で飲むなんて 471 00:35:56,365 --> 00:35:56,991 ダメ 472 00:35:58,742 --> 00:36:00,077 私が注ぐ 473 00:36:04,707 --> 00:36:06,000 何かあった? 474 00:36:06,500 --> 00:36:11,505 雪の日や離婚した日も 遅くまで店を開けてたのに 475 00:36:11,588 --> 00:36:14,967 離婚した日は休めばよかった 476 00:36:15,050 --> 00:36:18,137 なぜ意地を張ったのかしら 477 00:36:18,220 --> 00:36:21,390 今日 休んだからいいでしょ 478 00:36:23,267 --> 00:36:25,311 体は休めば治るけど 479 00:36:25,394 --> 00:36:27,896 心は無理が祟(たた)ったみたい 480 00:36:28,564 --> 00:36:33,777 膿(う)んだのか腐ったのか 心がジュクジュクしてる 481 00:36:35,154 --> 00:36:36,155 あんた 482 00:36:38,574 --> 00:36:40,784 チャン・ヨングクが好き? 483 00:36:43,704 --> 00:36:46,957 何よ また噂を流すつもり? 484 00:36:47,041 --> 00:36:49,043 人を何だと思ってるの 485 00:36:49,126 --> 00:36:51,378 私はあんたの友達よ 486 00:36:53,047 --> 00:36:56,091 それに私が苦しんでた時 487 00:36:56,175 --> 00:36:59,178 気遣ってくれたことは 忘れない 488 00:36:59,261 --> 00:37:01,972 そんなことは忘れなさい 489 00:37:02,056 --> 00:37:03,724 あきれた 490 00:37:04,600 --> 00:37:07,269 あんたの心が読めないわ 491 00:37:07,353 --> 00:37:10,981 どれほど未練が 残ってるのか⸺ 492 00:37:11,815 --> 00:37:13,317 想像もつかない 493 00:37:15,235 --> 00:37:18,656 チャン・ヨングクが 私を助けてくれた 494 00:37:21,992 --> 00:37:24,703 昔 母さんが倒れた時 495 00:37:28,499 --> 00:37:30,417 生きるのがイヤで 496 00:37:30,918 --> 00:37:34,630 一日に何度も 逃げたいと思った 497 00:37:36,757 --> 00:37:39,885 でも ある日 病室に行ったら… 498 00:37:39,968 --> 00:37:41,804 すっきりするでしょ 499 00:37:41,887 --> 00:37:43,847 チャン・ヨングクがいた 500 00:37:45,099 --> 00:37:47,518 顔も洗えない母の体を 501 00:37:47,601 --> 00:37:51,105 タオルで 丁寧に拭いてくれてた 502 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 ほほ笑みながら 503 00:37:56,110 --> 00:37:59,780 そしたら母さんも笑ったの 504 00:38:02,324 --> 00:38:06,036 痛みで 顔をしかめてた母さんが 505 00:38:06,120 --> 00:38:08,163 チャン・ヨングクを見て 506 00:38:08,747 --> 00:38:12,042 元気だった時のように 明るく笑った 507 00:38:14,128 --> 00:38:17,256 私は母さんに 笑えなかったのに 508 00:38:22,261 --> 00:38:26,348 お母さん きれいになりましたね 509 00:38:27,016 --> 00:38:29,101 すっきりしたでしょ 510 00:38:29,184 --> 00:38:29,852 ええ 511 00:38:30,769 --> 00:38:34,148 あの時から仕事が終わると 512 00:38:34,815 --> 00:38:38,652 毎晩 病院に 来るようになった 513 00:38:40,237 --> 00:38:44,658 いい人だから 私を気の毒に思ったのね 514 00:38:45,492 --> 00:38:47,703 そして私の横に座らせた 515 00:38:48,287 --> 00:38:52,583 愛じゃないと知りながら つなぎ止めたの 516 00:38:53,792 --> 00:38:57,421 そのうち 私が多くを望むようになった 517 00:38:58,964 --> 00:39:01,508 欲を出した私が悪い 518 00:39:01,592 --> 00:39:02,718 あんた… 519 00:39:04,136 --> 00:39:05,971 人を美化しすぎよ 520 00:39:06,055 --> 00:39:09,767 チャン・ヨングクが 聖人君子だとでも? 521 00:39:09,850 --> 00:39:15,230 好きでやったことよ イヤなら絶対にやらない 522 00:39:15,314 --> 00:39:19,943 気の小さい頑固者だって 知ってるでしょ 523 00:39:20,694 --> 00:39:22,821 もういい 過去の話よ 524 00:39:25,741 --> 00:39:30,329 チュ統長が私に 見合いの話を持ってきた 525 00:39:30,412 --> 00:39:31,622 あらまあ 526 00:39:32,873 --> 00:39:35,125 ウソでしょ ありえない 527 00:39:36,335 --> 00:39:39,171 チャン・ヨングクは 見合いしろって 528 00:39:39,254 --> 00:39:41,298 どうかしてるわ 529 00:39:41,382 --> 00:39:45,094 だから見合いするって 答えた 530 00:39:46,095 --> 00:39:47,971 なぜ強がるの? 531 00:39:48,973 --> 00:39:50,849 このバカ者… あら 532 00:39:54,478 --> 00:39:55,479 ヨ・ファジョン 533 00:39:58,315 --> 00:39:59,316 ファジョン 534 00:40:07,032 --> 00:40:11,286 ヨングクさん ファジョンが 見合い中なんだけど 535 00:40:11,370 --> 00:40:12,955 酔いつぶれたみたい 536 00:40:13,497 --> 00:40:15,290 2人きりで酒を? 537 00:40:15,374 --> 00:40:19,420 司法書士め 俺に犯罪行為をさせる気か 538 00:40:20,546 --> 00:40:21,630 ファジョン 539 00:40:21,714 --> 00:40:24,091 この野郎 ふざけるな 540 00:40:24,174 --> 00:40:26,593 ファジョン いるか? 541 00:40:34,476 --> 00:40:35,686 ウソだよん 542 00:40:35,769 --> 00:40:37,855 チョ・ナムスクめ 543 00:41:05,799 --> 00:41:07,176 ビックリした 544 00:41:08,927 --> 00:41:10,846 何これ 夢? 545 00:41:10,929 --> 00:41:12,473 現実だ 546 00:41:14,933 --> 00:41:16,185 なぜ ここに? 547 00:41:19,647 --> 00:41:22,816 ダメだ 頭が痛い 548 00:41:24,443 --> 00:41:26,820 頭が痛いから帰って 549 00:41:26,904 --> 00:41:29,281 君に話があるんだ 550 00:41:29,365 --> 00:41:30,240 やめて 551 00:41:30,324 --> 00:41:31,742 聞いてくれ 552 00:41:31,825 --> 00:41:33,535 言わなくていい 553 00:41:33,619 --> 00:41:34,828 見合いするな 554 00:41:44,046 --> 00:41:46,715 なぜあんたが寝ぼけてるの? 555 00:41:46,799 --> 00:41:48,884 止める資格はないが 556 00:41:50,135 --> 00:41:51,095 やめろ 557 00:41:51,762 --> 00:41:52,680 バカね 558 00:41:53,180 --> 00:41:54,807 ああ 認める 559 00:41:57,393 --> 00:41:59,728 だから言わせてくれ 560 00:42:01,105 --> 00:42:02,106 俺を 561 00:42:03,816 --> 00:42:06,443 今回だけ許してほしい 562 00:42:09,571 --> 00:42:11,115 俺の自業自得だ 563 00:42:13,033 --> 00:42:14,743 墓穴を掘った 564 00:42:17,246 --> 00:42:18,789 君にしたことを… 565 00:42:23,836 --> 00:42:25,087 思い出した 566 00:42:29,800 --> 00:42:30,801 悪かった 567 00:42:33,137 --> 00:42:37,057 傷つけたことを 自覚してなかった 568 00:42:41,103 --> 00:42:42,146 一生 569 00:42:45,065 --> 00:42:48,444 謝っても 許されないと分かってる 570 00:42:53,949 --> 00:42:58,996 だから罪滅ぼしのために 見合いを勧めたけど… 571 00:43:02,416 --> 00:43:03,709 クソッ 572 00:43:05,627 --> 00:43:07,463 やっぱり無理だ 573 00:43:11,175 --> 00:43:14,845 君とは幼い頃から一緒にいて 574 00:43:18,098 --> 00:43:19,183 それが 575 00:43:20,684 --> 00:43:21,935 当然だと思った 576 00:43:24,605 --> 00:43:29,652 君がいなくなって初めて 大切な存在だと⸺ 577 00:43:30,986 --> 00:43:32,321 気づいた 578 00:43:35,991 --> 00:43:37,868 本当に申し訳ないが 579 00:43:40,287 --> 00:43:41,288 俺たち 580 00:43:44,708 --> 00:43:47,961 最初から やり直せないだろうか 581 00:43:53,467 --> 00:43:55,094 俺は鈍くて 582 00:43:57,346 --> 00:43:59,223 バカで未熟だから 583 00:44:04,269 --> 00:44:06,522 君の思いに今頃 気づいた 584 00:44:08,399 --> 00:44:09,400 あんた 585 00:44:13,570 --> 00:44:15,072 なんて悪いヤツ 586 00:44:17,199 --> 00:44:19,785 15年も遅れる人はいない 587 00:44:19,868 --> 00:44:21,787 もう帰って 588 00:44:23,122 --> 00:44:25,749 早く帰りなさいよ 589 00:44:31,964 --> 00:44:36,260 ファジョン ごめん 一生かけて償うよ 590 00:44:36,343 --> 00:44:39,221 本当に大切にするから 591 00:44:47,271 --> 00:44:48,355 ファジョン 592 00:45:01,702 --> 00:45:02,703 こんにちは 593 00:45:04,788 --> 00:45:05,497 ドハ 594 00:45:05,581 --> 00:45:06,206 はい 595 00:45:06,290 --> 00:45:07,374 どこへ? 596 00:45:07,458 --> 00:45:09,376 買い物に行きます 597 00:45:09,960 --> 00:45:12,379 ワンさんが車を回せと 598 00:45:12,463 --> 00:45:15,049 僕が行くよ 何が必要だ 599 00:45:15,132 --> 00:45:18,302 いいえ 雲の上の方には 頼めません 600 00:45:18,385 --> 00:45:20,679 気が変わる前に早く言え 601 00:45:24,642 --> 00:45:26,685 ええと それじゃあ… 602 00:45:27,227 --> 00:45:29,688 鍋が焦げたので 鍋とフライ返し 603 00:45:30,522 --> 00:45:33,442 “鍋とフライ返し” 604 00:45:34,276 --> 00:45:35,778 水も足りません 605 00:45:35,861 --> 00:45:36,945 “水” 606 00:45:37,029 --> 00:45:38,572 卵も必要です 607 00:45:38,656 --> 00:45:39,740 “卵” 608 00:45:39,823 --> 00:45:42,993 {\an8}ホン班長とユン先生が ケンカしたとか 609 00:45:43,077 --> 00:45:44,411 {\an8}“ホン…” 610 00:45:44,495 --> 00:45:45,829 {\an8}誰に聞いた 611 00:45:45,913 --> 00:45:49,333 金物店のチェ社長と オ・ユンさんと 612 00:45:49,416 --> 00:45:53,587 コンジン飯店のチョ社長と いろんな人に… 613 00:45:54,171 --> 00:45:55,172 先輩 614 00:45:55,756 --> 00:45:58,509 ティッシュとネギとアイスも 615 00:46:02,304 --> 00:46:04,098 コンコン 失礼します 616 00:46:04,890 --> 00:46:06,350 どうした 617 00:46:06,433 --> 00:46:09,395 なぜ きれいな庭を掃くんだ 618 00:46:10,270 --> 00:46:12,356 それで気が紛れると? 619 00:46:12,439 --> 00:46:13,524 説教か? 620 00:46:13,607 --> 00:46:17,403 ヘジンとケンカしたと 噂になってる 621 00:46:20,364 --> 00:46:21,907 シッケを飲むか? 622 00:46:27,454 --> 00:46:28,455 いただきます 623 00:46:29,081 --> 00:46:31,458 黙って飲んで帰れ 624 00:46:33,752 --> 00:46:36,630 無理だ 早く仲直りしろ 625 00:46:36,714 --> 00:46:39,758 門前払いすればよかった 626 00:46:41,927 --> 00:46:45,389 僕が身を引いたかいが ないじゃないか 627 00:46:47,558 --> 00:46:49,268 返す言葉もない 628 00:46:49,351 --> 00:46:53,272 だろうな 喉が締まって苦しいはずだ 629 00:46:54,523 --> 00:46:55,607 ケンカじゃない 630 00:46:56,275 --> 00:46:57,234 それなら? 631 00:46:58,444 --> 00:47:02,740 ヘジンは 俺にはもったいない気がする 632 00:47:03,532 --> 00:47:07,119 純粋で素直で勇敢で 633 00:47:08,954 --> 00:47:09,955 俺とは違う 634 00:47:10,039 --> 00:47:15,544 それならホン班長は 不純でウソつきで臆病者? 635 00:47:15,627 --> 00:47:17,838 おい 怒るな 636 00:47:18,422 --> 00:47:19,798 冗談だよ 637 00:47:21,342 --> 00:47:24,428 それが問題なら答えは簡単だ 638 00:47:25,095 --> 00:47:28,390 純粋で素直で 勇敢になればいい 639 00:47:28,474 --> 00:47:30,643 冗談には つきあえない 640 00:47:30,726 --> 00:47:31,810 本気だ 641 00:47:34,730 --> 00:47:39,485 どんな手札かは知らないが 全部 テーブルに出せ 642 00:47:40,027 --> 00:47:43,072 恋愛は 駆け引きのゲームじゃない 643 00:47:43,155 --> 00:47:46,450 自分という人間を 正直に見せて 644 00:47:46,533 --> 00:47:47,951 相手の判断を待て 645 00:47:50,412 --> 00:47:52,122 失望されないかな 646 00:47:52,206 --> 00:47:55,542 しないよ ありのままを見てくれる 647 00:47:55,626 --> 00:47:57,169 相手はヘジンだぞ 648 00:47:59,463 --> 00:48:02,299 俺より よく知ってるようだ 649 00:48:05,511 --> 00:48:06,470 おい 650 00:48:06,970 --> 00:48:12,059 ホン班長よりも ヘジンを知る人はいない 651 00:48:21,026 --> 00:48:24,029 ドハに頼んだのに なぜ運転を? 652 00:48:28,867 --> 00:48:29,576 チPD(プロデューサー) 653 00:48:31,704 --> 00:48:32,413 チPD 654 00:48:33,914 --> 00:48:34,707 何て? 655 00:48:34,790 --> 00:48:36,792 考え込んでるようね 656 00:48:36,875 --> 00:48:41,922 ホン班長とヘジンが うまくいってないみたいで 657 00:48:42,631 --> 00:48:44,258 ちょっと心配だ 658 00:48:45,926 --> 00:48:51,098 あなたの脳は暇なの? それは2人の問題でしょ 659 00:48:51,181 --> 00:48:52,266 うん? 660 00:48:52,349 --> 00:48:57,062 人の痴話ゲンカより 自分の心配をしなさい 661 00:48:57,146 --> 00:48:57,938 僕の? 662 00:48:58,022 --> 00:49:00,441 そうよ 傷心中でしょ 663 00:49:00,941 --> 00:49:02,609 今もつらいはず 664 00:49:05,362 --> 00:49:07,489 僕は大丈夫だけど 665 00:49:08,574 --> 00:49:09,783 何が? 666 00:49:11,785 --> 00:49:15,331 かなり回復した気がする 667 00:49:16,665 --> 00:49:19,126 思ってたより元気だ 668 00:49:19,752 --> 00:49:20,753 そう 669 00:49:21,879 --> 00:49:24,715 それなら よかった 670 00:49:36,560 --> 00:49:39,438 ちょっと 運転に集中しなさい 671 00:49:39,521 --> 00:49:40,356 ごめん 672 00:49:40,439 --> 00:49:41,982 本当に怖かった 673 00:49:42,066 --> 00:49:43,484 ハザードを 674 00:49:44,443 --> 00:49:45,736 すみません 675 00:50:17,977 --> 00:50:18,686 あら 676 00:50:19,520 --> 00:50:20,437 ヘジン 677 00:50:20,938 --> 00:50:23,190 こんなに送らなくても 678 00:50:23,774 --> 00:50:25,567 彼氏と食べなさい 679 00:50:26,235 --> 00:50:28,821 ネギキムチは早めに冷蔵庫へ 680 00:50:28,904 --> 00:50:29,989 代わって 681 00:50:30,072 --> 00:50:32,491 ヘジン お父さんに代わる 682 00:50:32,574 --> 00:50:33,325 はい 683 00:50:35,494 --> 00:50:36,328 ヘジンか 684 00:50:36,412 --> 00:50:37,329 はい 685 00:50:38,414 --> 00:50:39,707 何か話が? 686 00:50:39,790 --> 00:50:42,167 大した話じゃないが 687 00:50:42,251 --> 00:50:46,505 植物がよく育ってると 彼に伝えてくれ 688 00:50:47,298 --> 00:50:50,509 来年には花が咲きそうだ 689 00:50:52,928 --> 00:50:56,640 それと暇ができたら 2人で遊びに来い 690 00:50:56,724 --> 00:50:59,476 その時は肉で もてなす 691 00:51:02,146 --> 00:51:03,939 おい 聞いてるか? 692 00:51:04,023 --> 00:51:05,983 分かりました 693 00:51:06,066 --> 00:51:08,277 ヘジンが疲れる 切って 694 00:51:08,360 --> 00:51:10,738 それじゃ ゆっくり休め 695 00:51:10,821 --> 00:51:12,114 じゃあね 696 00:51:24,960 --> 00:51:27,921 幼い頃から大人びた子で 697 00:51:28,505 --> 00:51:33,552 我慢を学んでしまったから 弱音を吐けないんです 698 00:51:34,553 --> 00:51:35,679 俺のせいで 699 00:51:36,930 --> 00:51:38,682 じいちゃんが死んだ 700 00:51:40,100 --> 00:51:42,144 ワールドカップの応援で⸺ 701 00:51:43,812 --> 00:51:45,689 俺が出かけたから 702 00:51:46,440 --> 00:51:52,112 弱音を聞いてくれる人も 長い間いなかった 703 00:51:52,780 --> 00:51:58,160 先生ならドゥシクの 心のホットラインになれる 704 00:52:13,467 --> 00:52:14,635 ジョンウさん 705 00:52:17,388 --> 00:52:18,931 俺に何の用… 706 00:52:20,975 --> 00:52:21,976 あれ? 707 00:52:23,477 --> 00:52:24,395 何これ 708 00:52:25,062 --> 00:52:27,982 置き方が よく分からないけど 709 00:52:29,650 --> 00:52:31,610 おじいさんの命日だろ? 710 00:52:32,277 --> 00:52:33,278 ジョンウさん 711 00:52:33,904 --> 00:52:36,865 やめろ こんなことで感動するな 712 00:52:36,949 --> 00:52:39,410 位置が逆じゃないか 713 00:52:39,493 --> 00:52:41,286 “紅東白西(ホンドンペクソ)”だ 714 00:52:42,621 --> 00:52:46,417 そうだったな おじいさんに挨拶しよう 715 00:52:46,500 --> 00:52:47,501 ああ 716 00:53:30,336 --> 00:53:32,921 おじいさん 僕はパク・ジョンウです 717 00:53:34,340 --> 00:53:35,966 大学の先輩で 718 00:53:36,633 --> 00:53:40,346 ドゥシクのことは 弟のように思ってます 719 00:53:41,555 --> 00:53:43,599 軍隊で彼を支え 720 00:53:44,475 --> 00:53:47,478 責任を持って結婚させます 721 00:53:47,978 --> 00:53:49,605 見守ってください 722 00:53:58,614 --> 00:53:59,698 泣いてる? 723 00:54:00,199 --> 00:54:01,367 泣いてない 724 00:54:01,909 --> 00:54:02,743 どうした 725 00:54:02,826 --> 00:54:03,619 別に 726 00:54:03,702 --> 00:54:04,620 泣いてる 727 00:54:04,703 --> 00:54:07,081 ホコリが目に入った 728 00:54:07,164 --> 00:54:07,665 涙が… 729 00:54:07,748 --> 00:54:10,292 だから泣いてないって 730 00:54:10,376 --> 00:54:11,460 まったく 731 00:54:13,796 --> 00:54:15,214 おい どこへ? 732 00:54:18,258 --> 00:54:20,928 こういう服を着るのは 初めてなんだ 733 00:54:21,011 --> 00:54:23,305 ソナさん どう思う? 734 00:54:23,389 --> 00:54:26,350 ええ すごく似合ってるわ 735 00:54:27,226 --> 00:54:28,143 マジ? 736 00:54:28,227 --> 00:54:29,019 うん 737 00:54:29,103 --> 00:54:30,187 ねえ 見て 738 00:54:32,606 --> 00:54:36,318 ドゥシク オーダーメイドの服か? 739 00:54:36,402 --> 00:54:37,987 お前にぴったりだ 740 00:54:38,070 --> 00:54:39,863 何を言ってるんだ 741 00:54:40,531 --> 00:54:41,657 いくら? 742 00:54:43,117 --> 00:54:44,743 めちゃくちゃ高い 743 00:54:44,827 --> 00:54:45,869 やめる 744 00:54:45,953 --> 00:54:46,954 ダメだ 745 00:54:47,037 --> 00:54:48,789 カネなら持ってる 746 00:54:48,872 --> 00:54:52,543 うちのインターンに 買ってやりたいんだ 747 00:54:52,626 --> 00:54:55,462 だけど高すぎるよ 748 00:54:55,546 --> 00:54:59,174 正社員になって 初任給をもらったら 749 00:54:59,258 --> 00:55:01,802 釣りざおを買ってくれ 750 00:55:01,885 --> 00:55:03,262 やめてよ 751 00:55:03,846 --> 00:55:06,348 今からカツアゲを? 752 00:55:06,432 --> 00:55:10,269 分かった 絶対 正社員になるよ 753 00:55:10,352 --> 00:55:11,687 約束だぞ 754 00:55:11,770 --> 00:55:17,651 ソナ コンジンには 絶好の釣り場があるらしい 755 00:55:17,735 --> 00:55:18,819 クリダイ? 756 00:55:18,902 --> 00:55:20,321 クロダイだ 757 00:55:20,404 --> 00:55:22,906 クロダイを必ず釣る 758 00:55:22,990 --> 00:55:25,576 先に魚の名前を覚えて 759 00:55:50,100 --> 00:55:50,726 帰って 760 00:55:51,852 --> 00:55:53,228 なぜ来たのよ 761 00:55:53,729 --> 00:55:56,148 よく来られたわね 762 00:55:57,232 --> 00:55:58,025 ソナさん 763 00:55:59,485 --> 00:56:00,402 ごめん 764 00:56:00,486 --> 00:56:01,654 ごめん? 765 00:56:02,363 --> 00:56:05,199 そう思うなら生き返らせて 766 00:56:06,784 --> 00:56:09,995 ジョンウさんを助けなさいよ 767 00:56:10,537 --> 00:56:11,413 ごめん 768 00:56:11,497 --> 00:56:15,417 ジョンウさんは 何も悪くないのに 769 00:56:15,501 --> 00:56:17,044 なぜなの 770 00:56:18,796 --> 00:56:20,756 あなたが死んでよ 771 00:56:20,839 --> 00:56:25,010 代わりに あなたが 死ぬべきだったのに 772 00:56:29,181 --> 00:56:30,224 ごめん 773 00:56:34,311 --> 00:56:35,896 ごめんなさい 774 00:56:39,316 --> 00:56:40,317 ごめん 775 00:57:21,025 --> 00:57:22,359 入ってもいい? 776 00:57:31,952 --> 00:57:33,162 コーヒーは? 777 00:57:33,245 --> 00:57:35,080 夜だから飲まない 778 00:57:35,664 --> 00:57:39,293 次が最後の撮影だし 徹夜する必要もない 779 00:57:46,842 --> 00:57:47,801 ちょっと 780 00:57:55,142 --> 00:57:59,104 何してるの? 人のシールドを奪わないで 781 00:57:59,188 --> 00:58:03,233 この前 君が言ったことについて 782 00:58:03,317 --> 00:58:05,235 いろいろ考えた 783 00:58:10,616 --> 00:58:13,160 向こうより“2”多く払う 784 00:58:15,329 --> 00:58:18,624 分かった “5”上乗せする 785 00:58:19,249 --> 00:58:22,795 次は“いくら欲しい?”と 言うのかしら 786 00:58:22,878 --> 00:58:24,338 セリフを取るな 787 00:58:25,172 --> 00:58:29,968 君のセリフは“いくらで 買ってくれますか?”だろ 788 00:58:30,052 --> 00:58:31,720 夏バテしたのね 789 00:58:31,804 --> 00:58:35,599 真夏に 「秋の童話」は撮れないわ 790 00:58:36,725 --> 00:58:39,103 契約しなかったらしいな 791 00:58:39,687 --> 00:58:40,521 だから? 792 00:58:41,230 --> 00:58:45,526 君の話を聞いて 諦めようと思ったけど 793 00:58:45,609 --> 00:58:50,447 ワンさんのいないチPDは 想像できない 794 00:58:54,076 --> 00:58:56,078 また一緒にやりたい 795 00:58:57,746 --> 00:59:02,501 昔 納涼ミステリー番組を 撮りたいって話したけど 796 00:59:02,584 --> 00:59:03,627 覚えてる? 797 00:59:03,711 --> 00:59:04,336 ええ 798 00:59:05,379 --> 00:59:09,008 子供の頃に 怖がってたお化けを 799 00:59:09,758 --> 00:59:12,469 総出演させようって話した 800 00:59:12,553 --> 00:59:14,555 そうだ 覚えてたか 801 00:59:14,638 --> 00:59:16,932 誰かにアイデアを売るわ 802 00:59:17,016 --> 00:59:18,642 ああ いいよ 803 00:59:18,726 --> 00:59:22,104 いいの? 訴訟問題になりそうだけど 804 00:59:22,187 --> 00:59:25,607 構わないよ どうせ僕と作るから 805 00:59:27,318 --> 00:59:28,319 何を? 806 00:59:28,986 --> 00:59:30,612 僕が出した結論は 807 00:59:31,530 --> 00:59:33,782 “勝負は終わってない” 808 00:59:35,576 --> 00:59:37,286 また原点に戻って⸺ 809 00:59:37,369 --> 00:59:42,249 ワンさんの争奪戦に 加わることに決めた 810 00:59:45,336 --> 00:59:46,170 はい 811 00:59:49,256 --> 00:59:52,635 よろしくお願いします 作家ワン・ジウォンさん 812 01:00:13,364 --> 01:00:14,448 熱い 813 01:00:17,868 --> 01:00:19,453 ホン班長の分まで 814 01:00:20,162 --> 01:00:23,832 お母さんから 常備菜が送られてきた 815 01:00:23,916 --> 01:00:26,960 ネギキムチは冷蔵庫に入れて 816 01:00:27,461 --> 01:00:29,755 お礼を言っといて 817 01:00:32,675 --> 01:00:35,970 それと考えが まとまった 818 01:00:38,097 --> 01:00:41,892 ホン班長 私って せっかちでしょ 819 01:00:43,394 --> 01:00:47,439 コンジンに住むことも 一日で決めた 820 01:00:48,440 --> 01:00:49,066 ああ 821 01:00:50,234 --> 01:00:52,236 不確かなことは嫌い 822 01:00:53,028 --> 01:00:55,864 曖昧なのも性に合わない 823 01:00:56,824 --> 01:00:58,075 だから… 824 01:01:00,744 --> 01:01:02,621 そんな私でも 825 01:01:03,622 --> 01:01:09,420 ホン班長がいつか心を開くと 約束してくれたら 826 01:01:10,504 --> 01:01:12,339 待てると思う 827 01:01:17,845 --> 01:01:20,389 今すぐじゃなくていい 828 01:01:21,140 --> 01:01:24,601 私が欲しいのは 今後の可能性なの 829 01:01:26,061 --> 01:01:30,274 あなたの明日に 私は存在してるのか 830 01:01:32,067 --> 01:01:36,071 今後 人生を共にする 可能性はあるのか 831 01:01:37,114 --> 01:01:38,866 それが知りたかった 832 01:01:42,453 --> 01:01:44,330 そうしたいけど… 833 01:01:44,413 --> 01:01:45,998 続きは聞かない 834 01:01:46,081 --> 01:01:50,461 “そうしたい”までが あなたの気持ちでしょ 835 01:01:51,670 --> 01:01:53,422 私は待つから 836 01:01:54,798 --> 01:01:55,883 ヘジン 837 01:01:55,966 --> 01:02:00,721 私は結論を出したけど あなたには時間をあげる 838 01:02:02,681 --> 01:02:04,099 距離は置かない 839 01:02:05,768 --> 01:02:07,144 顔を見て考えて 840 01:02:08,395 --> 01:02:10,272 会って考えればいい 841 01:02:15,110 --> 01:02:17,112 でも長く待たせないで 842 01:02:40,803 --> 01:02:42,012 おいしい 843 01:02:42,888 --> 01:02:44,139 冷たい 844 01:02:44,223 --> 01:02:45,182 シッケか? 845 01:02:45,265 --> 01:02:46,392 ああ 846 01:02:47,935 --> 01:02:49,061 オーケー 847 01:02:50,145 --> 01:02:50,854 カット 848 01:02:50,938 --> 01:02:53,482 すごくよかったよ 849 01:02:54,066 --> 01:02:55,317 お疲れさま 850 01:02:55,401 --> 01:02:57,486 お疲れさまでした 851 01:03:00,280 --> 01:03:01,699 お疲れさま 852 01:03:01,782 --> 01:03:03,033 お疲れさまです 853 01:03:03,117 --> 01:03:04,076 お疲れ 854 01:03:04,785 --> 01:03:06,787 ホン班長 ありがとう 855 01:03:06,870 --> 01:03:08,497 何もしてない 856 01:03:08,580 --> 01:03:13,502 ロケハンから 小道具の準備までしてくれた 857 01:03:13,585 --> 01:03:15,587 おかげで助かったよ 858 01:03:15,671 --> 01:03:18,299 社交辞令は苦手だ 859 01:03:18,382 --> 01:03:19,216 まったく 860 01:03:19,299 --> 01:03:22,094 ホン班長 お世話になりました 861 01:03:22,177 --> 01:03:26,056 この前のウドで 父は体調がよくなったと 862 01:03:26,140 --> 01:03:28,100 よかった また渡すよ 863 01:03:28,183 --> 01:03:30,936 すみません この恩は忘れません 864 01:03:31,020 --> 01:03:34,148 お父さんがよくなったら それでいい 865 01:03:34,231 --> 01:03:37,151 押しつけない優しさが ステキです 866 01:03:38,652 --> 01:03:40,112 親しくなったな 867 01:03:41,488 --> 01:03:42,614 ガムニさん 868 01:03:43,449 --> 01:03:45,034 うん? 鍋? 869 01:03:48,412 --> 01:03:49,705 ばあちゃん 870 01:03:51,290 --> 01:03:53,834 家まで持っていくのに 871 01:03:53,917 --> 01:03:57,463 暇で歩いてたら ここまで来たの 872 01:03:57,546 --> 01:03:59,965 そうか なぜ鍋を? 873 01:04:00,049 --> 01:04:02,301 打ち上げするんでしょ 874 01:04:02,384 --> 01:04:03,177 うん 875 01:04:03,260 --> 01:04:07,181 ユッケジャンを 作ってたんだけど 876 01:04:07,264 --> 01:04:12,394 マジが居眠りして 鍋を焦がしちゃったの 877 01:04:12,478 --> 01:04:15,147 まだ怒りが収まらない 878 01:04:15,981 --> 01:04:16,940 作り直し? 879 01:04:17,024 --> 01:04:18,901 ええ すぐ作るわ 880 01:04:20,361 --> 01:04:21,445 決めた 881 01:04:21,528 --> 01:04:25,949 暑いし疲れただろうから おぶっていくよ 882 01:04:26,742 --> 01:04:31,664 今日は足が痛くないから 歩けるわ 883 01:04:31,747 --> 01:04:34,083 乗るなら今のうちだよ 884 01:04:35,042 --> 01:04:39,338 背中は広いから 力はありそうね 885 01:04:39,421 --> 01:04:40,464 もちろんだ 886 01:04:40,547 --> 01:04:41,757 立って 887 01:04:43,842 --> 01:04:44,718 行こう 888 01:04:44,802 --> 01:04:46,387 鍋は俺が持つよ 889 01:04:48,263 --> 01:04:49,306 ドゥシク 890 01:04:50,808 --> 01:04:53,185 ユン先生とケンカした? 891 01:04:54,853 --> 01:04:59,650 町じゅうに広まったか 組合長の犬も知ってそう 892 01:05:01,276 --> 01:05:05,280 今すぐ謝って抱き締めなさい 893 01:05:05,990 --> 01:05:10,494 ユン先生が疲れて 離れていったらどうするの 894 01:05:12,496 --> 01:05:16,250 苦労して結んだ縁が 切れないように 895 01:05:16,333 --> 01:05:18,460 頑張りなさい 896 01:05:21,839 --> 01:05:22,840 ドゥシク 897 01:05:24,008 --> 01:05:29,763 私は お前とユン先生が 並んでる姿が好きよ 898 01:05:31,140 --> 01:05:34,560 みんなに 親切にするのはいいけど 899 01:05:34,643 --> 01:05:36,812 自分のために生きて 900 01:05:39,356 --> 01:05:43,402 おいしい物をたくさん食べて 幸せになりなさい 901 01:05:43,986 --> 01:05:46,322 そしたら私も幸せだし 902 01:05:46,405 --> 01:05:49,199 ユン先生も幸せになるわ 903 01:05:49,783 --> 01:05:53,871 コンジンの人たちは お前の幸せを願ってる 904 01:05:54,872 --> 01:05:55,873 ばあちゃん 905 01:05:57,291 --> 01:05:59,126 それでいいのかな 906 01:05:59,626 --> 01:06:03,505 もちろんよ 聞くまでもない 907 01:06:05,841 --> 01:06:10,220 今まで地団太を踏みながら 生きてきた 908 01:06:11,305 --> 01:06:14,892 これからは足を伸ばして⸺ 909 01:06:15,601 --> 01:06:16,977 楽に生きなさい 910 01:06:34,662 --> 01:06:36,747 先輩 久しぶりです 911 01:06:36,830 --> 01:06:38,415 ええ 久しぶり 912 01:06:38,499 --> 01:06:39,750 元気でした? 913 01:06:40,709 --> 01:06:41,669 学校は? 914 01:06:41,752 --> 01:06:43,629 相変わらずよ 915 01:06:43,712 --> 01:06:46,423 地方にいるって聞いたけど 916 01:06:47,174 --> 01:06:49,343 はい そうなんです 917 01:06:50,052 --> 01:06:51,553 何か用ですか? 918 01:06:52,388 --> 01:06:55,099 用がないと連絡しないでしょ 919 01:06:55,182 --> 01:06:58,727 前置きが短くていいわ ソウルに来ない? 920 01:06:58,811 --> 01:07:02,147 はい? 急ですね 921 01:07:02,773 --> 01:07:07,027 臨床教授として あなたを推薦したいの 922 01:07:36,390 --> 01:07:37,474 行こう 923 01:07:38,225 --> 01:07:39,184 うん 924 01:07:52,948 --> 01:07:54,366 あらあら 925 01:07:56,368 --> 01:07:58,454 早く受け取って 926 01:07:58,537 --> 01:08:02,082 ユッケジャンよ 食べてみて 927 01:08:02,166 --> 01:08:03,459 いただきます 928 01:08:05,127 --> 01:08:09,548 私が生きてるうちに 会うことはないわね 929 01:08:10,507 --> 01:08:12,551 また食べに来ます 930 01:08:12,635 --> 01:08:14,136 ダメですか? 931 01:08:14,219 --> 01:08:16,513 いいえ 来てちょうだい 932 01:08:16,597 --> 01:08:19,516 歓迎するわ いつでも来て 933 01:08:19,600 --> 01:08:20,476 はい 934 01:08:22,811 --> 01:08:26,357 ねえ ユッケジャンを 持っていって 935 01:08:26,440 --> 01:08:26,982 はい 936 01:08:27,066 --> 01:08:28,108 あっちも 937 01:08:28,192 --> 01:08:29,318 行きます 938 01:08:29,401 --> 01:08:32,821 ユッケジャン ユッケジャン 939 01:08:39,662 --> 01:08:40,788 アイズだ 940 01:08:44,750 --> 01:08:45,793 どうぞ 941 01:08:45,876 --> 01:08:47,336 ああ もらうよ 942 01:08:49,838 --> 01:08:51,215 バレバレよ 943 01:08:53,884 --> 01:08:57,471 何の話か さっぱり分からないけど 944 01:08:57,554 --> 01:08:59,390 あの夜の話よ 945 01:08:59,974 --> 01:09:02,393 私のおかげで うまくいった 946 01:09:02,476 --> 01:09:03,852 “有益なウソ” 947 01:09:04,436 --> 01:09:08,107 私のウソのおかげで こうなったのよ 948 01:09:08,190 --> 01:09:09,316 エビは? 949 01:09:09,400 --> 01:09:10,025 好きよ 950 01:09:10,109 --> 01:09:10,901 食べて 951 01:09:11,610 --> 01:09:13,529 恩人に なんてことを 952 01:09:13,612 --> 01:09:15,531 何を言ってるんだ 953 01:09:15,614 --> 01:09:16,448 熱い 954 01:09:16,532 --> 01:09:17,992 熱いなら言え 955 01:09:18,075 --> 01:09:20,285 揚げたてだからな 956 01:09:20,369 --> 01:09:22,955 心も熱々かしら やだわ 957 01:09:24,331 --> 01:09:26,959 アイドルになれると思う 958 01:09:27,543 --> 01:09:28,919 ヘジン 959 01:09:29,003 --> 01:09:30,170 はい 先輩 960 01:09:30,254 --> 01:09:32,006 食べてください 961 01:09:32,715 --> 01:09:33,966 ありがとう 962 01:09:34,049 --> 01:09:35,259 こちらこそ 963 01:09:35,801 --> 01:09:39,388 番組のおかげで 町がにぎやかになって 964 01:09:39,471 --> 01:09:41,307 みんなうれしそう 965 01:09:41,390 --> 01:09:43,017 もちろんだ 966 01:09:43,100 --> 01:09:44,935 それなら うれしいよ 967 01:09:45,519 --> 01:09:47,730 僕は あっちへ行く 968 01:09:47,813 --> 01:09:49,398 空気は読める 969 01:09:52,026 --> 01:09:53,902 再会できてよかった 970 01:09:53,986 --> 01:09:54,987 僕も 971 01:09:56,030 --> 01:09:59,074 やり残した宿題を 終えた気分だ 972 01:09:59,158 --> 01:10:02,953 皆さん そろそろこの辺で 973 01:10:03,037 --> 01:10:06,707 PDさんに 感想を聞きましょう 974 01:10:13,505 --> 01:10:15,090 カッコいい 975 01:10:17,092 --> 01:10:19,094 すごく てれます 976 01:10:19,178 --> 01:10:23,098 皆さんのご配慮のおかげで 977 01:10:23,182 --> 01:10:25,601 撮影を終えられました 978 01:10:25,684 --> 01:10:30,439 激励してくださったことは 今後も忘れません 979 01:10:30,522 --> 01:10:33,567 放送をお楽しみに ありがとうございました 980 01:10:36,403 --> 01:10:39,823 せっかくの打ち上げだし 歌って 981 01:10:39,907 --> 01:10:41,241 いいえ 982 01:10:41,325 --> 01:10:43,494 口をつぐみなさい 983 01:10:44,078 --> 01:10:47,915 そうよ 前に出たなら歌わないと 984 01:10:47,998 --> 01:10:49,083 そんな… 985 01:10:49,166 --> 01:10:50,084 1曲だけ 986 01:10:51,502 --> 01:10:53,128 歌って 987 01:10:53,212 --> 01:10:56,715 歌えないと結婚できませんよ 988 01:10:56,799 --> 01:10:59,426 ああ 憎い人 989 01:10:59,510 --> 01:11:04,264 1拍 休んで 2拍 休んで       3拍まで休んで 990 01:11:04,348 --> 01:11:05,224 1 2 3… 991 01:11:05,307 --> 01:11:06,392 それでは 992 01:11:07,226 --> 01:11:10,562 下手ですけど少し歌います 993 01:11:22,866 --> 01:11:24,994 愛は 994 01:11:25,911 --> 01:11:30,624 他の愛で忘れられる 995 01:11:31,166 --> 01:11:35,212 このままで   僕らは幸せなようだ 996 01:11:35,296 --> 01:11:37,214 後悔はない 997 01:11:37,798 --> 01:11:41,260 その笑顔を信じてみる 998 01:11:42,261 --> 01:11:46,140 もう謝るのは やめよう 999 01:11:47,099 --> 01:11:51,145 すべては過ぎたこと 1000 01:11:52,271 --> 01:11:57,484 誰が誰を苦しめたとしても 1001 01:11:57,568 --> 01:12:01,780 時に どうしようもなく        僕を泣かせる 1002 01:12:01,864 --> 01:12:07,286 歌として残った君 1003 01:12:07,953 --> 01:12:12,166 短い間だと信じてた 1004 01:12:13,125 --> 01:12:17,880 眠れなくて もがく時も 1005 01:12:18,464 --> 01:12:23,385 いつの間にか   僕の手を握ってくれる 1006 01:12:23,469 --> 01:12:29,183 いい人が見つかった 1007 01:12:29,266 --> 01:12:32,686 このまま過ぎていく 1008 01:12:49,995 --> 01:12:52,289 ノー グッドよ ダメね 1009 01:13:00,631 --> 01:13:02,633 ちょっといいか? 1010 01:13:03,217 --> 01:13:04,218 うん 1011 01:13:15,187 --> 01:13:16,188 ホン班長 1012 01:13:18,649 --> 01:13:21,235 かなり遠くまで来たけど 1013 01:13:24,947 --> 01:13:28,409 ヘジン 打ち上げのあと うちに来る? 1014 01:13:28,492 --> 01:13:30,202 話って それなの? 1015 01:13:30,744 --> 01:13:33,872 うん 今日 話したいんだ 1016 01:13:35,416 --> 01:13:38,919 もしかしたら 長い話になるかも 1017 01:13:40,879 --> 01:13:42,589 聞いてくれる? 1018 01:13:43,966 --> 01:13:46,427 うん 聞きたい 1019 01:13:47,761 --> 01:13:52,725 夜を明かしてもいい 明日は休みだから 1020 01:13:55,227 --> 01:13:59,523 それに私も話があるの 1021 01:13:59,606 --> 01:14:04,194 そうか あとですべてを話そう 1022 01:14:14,330 --> 01:14:15,247 いないわ 1023 01:14:15,331 --> 01:14:15,998 誰が? 1024 01:14:17,499 --> 01:14:19,668 ホン班長とユン先生は? 1025 01:14:19,752 --> 01:14:22,254 2人で どこかへ行きました 1026 01:14:22,338 --> 01:14:25,299 チェ・ボラ バラしちゃダメだ 1027 01:14:25,382 --> 01:14:26,675 死にたいの? 1028 01:14:28,510 --> 01:14:33,724 ボラ 大人のことは 目をつぶって知らないフリを 1029 01:14:34,725 --> 01:14:37,519 仲直りしたのかしら 1030 01:14:37,603 --> 01:14:40,731 そうみたい よかったわ 1031 01:14:40,814 --> 01:14:44,818 予想どおりね 2人は離れられないわ 1032 01:14:44,902 --> 01:14:50,157 少し前は しかめっ面で “歯科医”と呼んでたのに 1033 01:14:50,240 --> 01:14:53,535 いつからか“ヘジン”に 1034 01:14:55,079 --> 01:14:57,164 耳が とろけそうだ 1035 01:14:57,748 --> 01:15:02,419 ヘジンは名前で呼ばずに 今でも“ホン班長”と 1036 01:15:02,503 --> 01:15:03,295 本当に? 1037 01:15:04,004 --> 01:15:07,049 そう呼ぶのが癖になったのね 1038 01:15:07,132 --> 01:15:11,470 名前がダサいから 呼んでないのかも 1039 01:15:12,096 --> 01:15:15,265 だから芸名を付けろと勧めた 1040 01:15:15,349 --> 01:15:16,642 オ・ユンみたいに 1041 01:15:16,725 --> 01:15:17,935 オ・ユン 1042 01:15:18,018 --> 01:15:21,522 ホン班長は 名前と顔が合ってません 1043 01:15:21,605 --> 01:15:22,564 意外だよな 1044 01:15:23,107 --> 01:15:24,942 どんな名前ですか? 1045 01:15:25,651 --> 01:15:26,819 ホン班長か? 1046 01:15:39,790 --> 01:15:42,418 ホン・ドゥシクという 名前ですか? 1047 01:15:42,501 --> 01:15:43,627 ああ そうだ 1048 01:15:44,128 --> 01:15:46,380 以前 YK資産運用に? 1049 01:15:52,511 --> 01:15:53,971 キム・ギフンを? 1050 01:16:00,144 --> 01:16:02,104 どうも ホン代理 1051 01:16:02,187 --> 01:16:04,440 おはようございます 1052 01:16:04,523 --> 01:16:06,817 暑いでしょう どうぞ 1053 01:16:06,900 --> 01:16:08,527 {\an8}毎日 くれなくても いいのに 1054 01:16:08,527 --> 01:16:09,653 {\an8}毎日 くれなくても いいのに “キム・ギフン” 1055 01:16:10,154 --> 01:16:14,325 1つ買ったら おまけで付いてたんです 1056 01:16:14,408 --> 01:16:18,454 最近は2つ買わないと もらえませんよ 1057 01:16:18,537 --> 01:16:21,749 特別イベントを やってたんです 1058 01:16:22,249 --> 01:16:23,042 どうぞ 1059 01:16:25,377 --> 01:16:26,795 いただきます 1060 01:16:26,879 --> 01:16:28,130 はい 1061 01:16:33,385 --> 01:16:38,223 うちの父は体が不自由で 下半身がまひしてるんです 1062 01:16:38,307 --> 01:16:42,895 血の流れをよくすると聞いて 何度か飲ませました 1063 01:16:45,606 --> 01:16:46,899 父を知ってる? 1064 01:16:48,233 --> 01:16:50,444 ホン・ドゥシク クソ野郎 1065 01:16:53,656 --> 01:16:54,490 ホン班長 1066 01:16:54,573 --> 01:16:55,074 何だ 1067 01:17:16,804 --> 01:17:18,973 “バケットリスト” 1068 01:17:29,024 --> 01:17:31,318 “6 君を幸せにすること” 1069 01:17:46,166 --> 01:17:49,628 君と末永く幸せになること 1070 01:18:35,299 --> 01:18:36,175 {\an8}来るな 1071 01:18:36,258 --> 01:18:38,010 {\an8}あなたが心配なの 1072 01:18:38,093 --> 01:18:41,847 {\an8}ドハのお父さんは 俺のせいで死にかけた 1073 01:18:41,930 --> 01:18:46,477 {\an8}よく分からない 全然 分からないよ 1074 01:18:47,645 --> 01:18:50,189 {\an8}僕を信じて 待っていてください 1075 01:18:51,273 --> 01:18:52,232 {\an8}ホン代理 1076 01:18:53,651 --> 01:18:55,903 {\an8}つらかったでしょう 1077 01:18:56,654 --> 01:18:59,406 {\an8}つらいのを ずっと我慢して⸺ 1078 01:18:59,907 --> 01:19:02,368 {\an8}重しを抱えて 生きてきた 1079 01:19:02,868 --> 01:19:04,203 {\an8}心から謝る 1080 01:19:04,912 --> 01:19:06,080 {\an8}本当に すまない 1081 01:19:11,293 --> 01:19:14,296 日本語字幕 田嶋 玲子