1 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 NETFLIX 剧集 2 00:00:54,512 --> 00:00:57,182 好了 感觉应该差不多了 3 00:00:57,766 --> 00:00:59,350 {\an8}第 13 集 4 00:01:01,603 --> 00:01:03,188 {\an8}天啊 5 00:01:04,397 --> 00:01:08,777 {\an8}这些像水鬼头发的东西都是海带吗? 6 00:01:08,860 --> 00:01:12,030 {\an8}喂 海带怎么会膨胀成这样? 7 00:01:12,530 --> 00:01:16,076 {\an8}我没想到一包海带 会以等比级数的概念大量膨胀 8 00:01:16,159 --> 00:01:17,994 {\an8}天啊 你想喝海带汤 9 00:01:18,078 --> 00:01:20,163 {\an8}用自己的钱买就好啦 10 00:01:20,246 --> 00:01:23,166 {\an8}厨艺差就不要老想自己下厨 11 00:01:23,249 --> 00:01:24,542 {\an8}我也是这么想 12 00:01:24,626 --> 00:01:28,171 {\an8}不过今天是洪班长生日嘛 13 00:01:28,755 --> 00:01:31,466 {\an8}这是我跟他交往后第一次帮他过生日 14 00:01:31,549 --> 00:01:33,551 {\an8}总要表达一下我的心意啊 15 00:01:35,220 --> 00:01:37,180 -你要不要尝尝看? -不了 16 00:01:37,847 --> 00:01:39,182 我真的煮得很成功 17 00:01:39,849 --> 00:01:40,683 不要 18 00:01:41,768 --> 00:01:43,061 -真的有可能会很好喝 -不用了 19 00:01:43,144 --> 00:01:44,813 -我是按照食谱做的 -真的不用了 20 00:01:44,896 --> 00:01:46,147 不要推辞了 21 00:01:46,231 --> 00:01:48,316 一定会让你念念不忘 尝尝看嘛 22 00:01:48,399 --> 00:01:50,193 -不要 -一定很好喝啦 23 00:01:50,276 --> 00:01:52,654 我不要 不要啦 24 00:01:56,157 --> 00:01:57,450 洪班长 25 00:02:00,745 --> 00:02:01,704 洪班长 26 00:02:01,788 --> 00:02:02,705 唉唷 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,207 嗯 你来啦 28 00:02:04,290 --> 00:02:05,708 -快来 -尹医生 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,085 -嗨 -快来 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,962 -尹医生迟到了 -你来啦 31 00:02:09,045 --> 00:02:12,507 -来这边坐 这边很凉 -来吧 32 00:02:12,590 --> 00:02:13,758 我在弄啊 33 00:02:13,842 --> 00:02:15,135 对 快来这里坐 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,219 好 35 00:02:22,767 --> 00:02:24,894 怎么回事?大家什么时候来的? 36 00:02:24,978 --> 00:02:26,729 这是他们的例行公事 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 我都说不用了 他们还是坚持每年都来 38 00:02:29,983 --> 00:02:30,900 真是的 39 00:02:30,984 --> 00:02:34,028 淑子 你多盛点韩式拌杂菜过来 40 00:02:34,112 --> 00:02:36,447 好 我得把它盛得满满的 41 00:02:36,531 --> 00:02:37,407 这很好吃 42 00:02:37,490 --> 00:02:40,285 -喂 我要盛海带汤了 -嗯 43 00:02:40,785 --> 00:02:42,579 -要几碗? -等等喔 44 00:02:42,662 --> 00:02:44,747 2、4、6…13碗 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,958 姐 你也要把自己算进去啊 46 00:02:48,084 --> 00:02:49,502 加我一共14碗 47 00:02:49,586 --> 00:02:51,045 不过永国哥什么时候来啊? 48 00:02:51,129 --> 00:02:52,589 不知道 他刚才挂我电话 49 00:02:52,672 --> 00:02:54,299 天啊 他搞什么? 50 00:02:54,382 --> 00:02:57,051 -祝你生日… -什么啊?爸 你发音很烂耶 51 00:02:57,135 --> 00:02:59,637 -我这样已经很接近母语人士了 -最好是 52 00:02:59,721 --> 00:03:02,140 怎么回事?大家都到啦? 53 00:03:02,223 --> 00:03:03,474 真的吗? 54 00:03:03,558 --> 00:03:07,186 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 55 00:03:07,270 --> 00:03:10,648 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 56 00:03:10,732 --> 00:03:14,193 -亲爱的洪班长 -祝斗植生日快乐 57 00:03:14,277 --> 00:03:18,698 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 58 00:03:21,701 --> 00:03:24,829 我真的很难为情 都说不用这样了 59 00:03:24,913 --> 00:03:27,707 生日一年只有一次 当然要好好庆祝啊 60 00:03:27,790 --> 00:03:29,584 -对嘛 -来 吹蜡烛 61 00:03:29,667 --> 00:03:31,336 -对 -吹蜡烛 62 00:03:34,547 --> 00:03:35,798 谢谢大家 63 00:03:35,882 --> 00:03:37,759 还要切蛋糕啊 64 00:03:37,842 --> 00:03:39,218 -对 刀子在这里 -来 65 00:03:39,302 --> 00:03:41,512 -尹医生也一起 -我吗? 66 00:03:41,596 --> 00:03:44,140 -对啊 过来吧 -尹医生 快点 你也一起 67 00:03:45,266 --> 00:03:49,979 -来 -姐 他们两个真的很般配吧? 68 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 是啊 他们两个这样站在一起 69 00:03:53,399 --> 00:03:56,277 -感觉好像订婚仪式 -订婚仪式 70 00:03:56,361 --> 00:03:58,404 坎离小姐 你又在乱讲了 71 00:03:58,488 --> 00:04:01,366 我们婚礼的时候也有切蛋糕 72 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 你还记得那个三层蛋糕吗? 73 00:04:04,661 --> 00:04:06,746 -什么?真好吃 -唉唷 74 00:04:06,829 --> 00:04:08,248 他怎么可能记得? 75 00:04:08,331 --> 00:04:09,457 喂 你真是… 76 00:04:09,540 --> 00:04:11,167 你们快切蛋糕吧 77 00:04:13,086 --> 00:04:14,837 -这就对了 -生日快乐 洪班长 78 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 谢谢 79 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 谢谢大家 谢啦 80 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 谢谢 也谢谢宝拉 81 00:04:26,432 --> 00:04:27,684 你手里那是什么? 82 00:04:28,268 --> 00:04:31,145 这个啊?这是我煮的海带汤 83 00:04:31,229 --> 00:04:33,231 不过你已经喝过了 84 00:04:33,314 --> 00:04:34,732 你自己煮的? 85 00:04:34,816 --> 00:04:35,733 嗯 86 00:04:35,817 --> 00:04:37,902 给我吧 快给我 87 00:04:39,320 --> 00:04:41,239 -你要干吗? -喝过可以再喝啊 88 00:04:41,322 --> 00:04:42,699 海带对身体很好 89 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 -我来喝喝看 -不用啦 不喝也没关系 90 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 不行 91 00:04:48,454 --> 00:04:49,289 好 92 00:04:53,376 --> 00:04:54,252 很香耶 93 00:04:59,465 --> 00:05:01,801 怎么样?好喝吗? 94 00:05:01,884 --> 00:05:02,760 不错耶 95 00:05:07,140 --> 00:05:08,099 真好喝 96 00:05:10,518 --> 00:05:11,519 好咸 97 00:05:12,520 --> 00:05:13,646 太咸了 98 00:05:14,856 --> 00:05:16,607 光闻都觉得咸 99 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 那真的不能给人喝 100 00:05:21,821 --> 00:05:23,281 真的很好喝吗? 101 00:05:23,364 --> 00:05:24,365 嗯 很好喝 102 00:05:25,074 --> 00:05:28,619 我就说嘛 只要我努力还是做得到啊 103 00:05:29,412 --> 00:05:30,496 我也要喝一口 104 00:05:30,580 --> 00:05:32,290 不行 这些都是我的 105 00:05:32,373 --> 00:05:35,960 -也让我喝一口嘛 我… -不行 我要把它喝光 106 00:05:36,044 --> 00:05:37,795 有这么好喝吗? 107 00:05:37,879 --> 00:05:39,756 反正不行 这是我的了 你不能要回去 108 00:05:39,839 --> 00:05:42,300 -让我喝喝看嘛 -不要 这是我的 109 00:05:42,383 --> 00:05:44,677 我也要喝 那是我煮的耶 110 00:05:44,761 --> 00:05:46,387 -但你已经给我了 不能要回去 -那是我煮的 111 00:05:46,471 --> 00:05:48,306 -哪有人送了又要回去的? -给我啦 112 00:05:48,389 --> 00:05:49,807 -干吗? -我也想喝喝自己煮的 113 00:05:49,891 --> 00:05:53,102 不行 你已经先送给我了 我无法允许 114 00:05:53,186 --> 00:05:55,063 那是我煮的耶 115 00:05:55,146 --> 00:05:57,273 -不要 你煮得那么好喝 -你这个贪吃鬼 116 00:05:57,356 --> 00:05:58,524 来 117 00:05:58,608 --> 00:06:02,987 唉唷 来 饭后水果吃西瓜怎么样? 118 00:06:03,071 --> 00:06:04,280 当然好啊 119 00:06:04,363 --> 00:06:07,742 来 我看看要怎么切 大家才会觉得美味 120 00:06:07,825 --> 00:06:09,452 -一定很好吃 -天啊 等等 121 00:06:09,535 --> 00:06:12,830 我忘记我今天有个很重要的约 居然一直待在这里 122 00:06:12,914 --> 00:06:14,999 我现在可能要先回家了 123 00:06:15,083 --> 00:06:16,667 -那西瓜… -对耶 124 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 朱里 你… 125 00:06:18,169 --> 00:06:19,879 -你说你有东西没拿? -没有啊 126 00:06:19,962 --> 00:06:21,339 -就是那个啊 -你说要跟阿姨聊 127 00:06:21,422 --> 00:06:22,757 -“斗死”的周边 -我没拿什么? 128 00:06:22,840 --> 00:06:24,300 -等等 我… -这种事 129 00:06:24,383 --> 00:06:26,469 -为什么要现在聊? -阿姨买他们的周边送你 130 00:06:26,552 --> 00:06:28,346 我也该回家了 131 00:06:28,429 --> 00:06:31,599 -你也是? -我从傍晚就开始想睡 坐不住了 132 00:06:31,682 --> 00:06:35,520 -唉唷 腰好酸 我也坐太久了 -唉唷 133 00:06:35,603 --> 00:06:38,022 坐得屁股好痛 不行了 我要回去了 134 00:06:38,106 --> 00:06:39,649 -唉唷 腿好麻 -洪班长 我们就先走了 135 00:06:39,732 --> 00:06:40,942 好 淑子小姐 慢走 136 00:06:41,025 --> 00:06:42,151 我也要走了 137 00:06:42,235 --> 00:06:44,529 -你也是? -还要检查伊准的作业 走吧 伊准 138 00:06:44,612 --> 00:06:47,115 -你们慢走 再见 -我也跟他们一起回去了 139 00:06:47,198 --> 00:06:49,367 -路上小心 -你快背着宝拉 我们也回去吧 140 00:06:49,450 --> 00:06:51,536 -来 回家吧 -怎么大家都要走了? 141 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 我们都还没喝酒耶 142 00:06:53,412 --> 00:06:56,415 总要尝尝味道再走吧 那瓶酒看起来不便宜 143 00:06:56,916 --> 00:06:58,084 你给我看一下气氛 144 00:06:58,167 --> 00:07:00,002 好 知道了 145 00:07:01,671 --> 00:07:04,090 -宝拉 走吧 -宝拉真的很困耶 146 00:07:05,007 --> 00:07:06,342 -先走了 -再见 147 00:07:06,425 --> 00:07:08,136 -路上小心 -好 快点 148 00:07:08,219 --> 00:07:10,179 -再见 -慢走 149 00:07:10,263 --> 00:07:11,931 -你们进去吧 -再见! 150 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 嗯 151 00:07:13,683 --> 00:07:15,643 他们这是刻意要让我们独处吧? 152 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 他们演技真的很烂 153 00:07:19,522 --> 00:07:21,941 怎么有办法演得这么假? 154 00:07:22,024 --> 00:07:23,568 对啊 真的是烂演技 155 00:07:23,651 --> 00:07:24,610 烂演技? 156 00:07:28,948 --> 00:07:30,450 -哥 -嗯? 157 00:07:30,533 --> 00:07:32,410 你走慢一点好不好? 158 00:07:33,119 --> 00:07:34,996 走快一点才能早点回家休息啊 159 00:07:35,079 --> 00:07:38,958 可是我肚子很大 走不快嘛 160 00:07:39,041 --> 00:07:41,669 你没看到我背着宝拉吗?我也很累 161 00:07:43,045 --> 00:07:44,213 -哥 -嗯? 162 00:07:44,297 --> 00:07:47,717 我们这礼拜的公休日 把宝拉托给吕统长照顾 163 00:07:47,800 --> 00:07:48,968 然后出去约会好不好? 164 00:07:49,051 --> 00:07:50,344 -约会? -嗯 165 00:07:50,428 --> 00:07:53,556 等小米粒出生 我们就会变得很忙 166 00:07:54,223 --> 00:07:56,309 没什么能独处的时间啊 167 00:07:56,392 --> 00:07:59,479 你光走这段路就这么累 还想去哪里约会? 168 00:07:59,562 --> 00:08:02,523 还是在家休息就好 小米粒都快出生了 169 00:08:02,607 --> 00:08:04,025 -好不好? -嗯 170 00:08:04,108 --> 00:08:04,984 好 171 00:08:14,827 --> 00:08:17,413 终于只剩我们两个了 172 00:08:18,623 --> 00:08:21,000 洪班长 生日快乐 173 00:08:23,211 --> 00:08:24,962 祝你生日快乐 174 00:08:25,046 --> 00:08:26,714 谢谢 175 00:08:28,966 --> 00:08:31,344 那我们来喝酒吧 176 00:08:31,427 --> 00:08:32,803 -我去拿杯子 -嗯 177 00:08:35,097 --> 00:08:36,807 一定很好喝 178 00:08:41,437 --> 00:08:44,565 嗯?之前没看过这瓶耶 179 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 那是我新酿的酒 要送给你的 180 00:08:47,652 --> 00:08:48,486 要送我的? 181 00:08:49,737 --> 00:08:53,157 今天是你生日 我还收你的礼物 这样好吗? 182 00:08:53,824 --> 00:08:56,118 你别开心得太早 这还要等一年 183 00:08:56,202 --> 00:08:57,745 这么久啊? 184 00:08:57,828 --> 00:09:00,373 总要经历一点忍耐的过程 酒尝起来才会更甘甜 185 00:09:01,791 --> 00:09:03,000 等等喔 186 00:09:05,253 --> 00:09:07,588 -你要干吗? -既然这是我的 187 00:09:09,966 --> 00:09:12,593 那就要明确地宣示主权 188 00:09:12,677 --> 00:09:13,678 (尹惠珍) 189 00:09:13,761 --> 00:09:16,472 你真的是自我意识很强的人 190 00:09:16,556 --> 00:09:17,557 我就不否认了 191 00:09:18,808 --> 00:09:20,685 明年庆祝你生日的时候 192 00:09:21,435 --> 00:09:23,354 -应该就可以喝了吧 -嗯 193 00:09:29,193 --> 00:09:32,321 过了夏天、秋天、冬天 194 00:09:32,405 --> 00:09:34,699 和春天以后 又会回到夏天 195 00:09:36,534 --> 00:09:38,077 一年后 196 00:09:39,495 --> 00:09:40,663 会怎么样呢? 197 00:09:42,248 --> 00:09:43,332 当然是… 198 00:09:47,378 --> 00:09:48,588 熟成啦 199 00:09:49,839 --> 00:09:50,798 我开了哦 200 00:09:52,091 --> 00:09:53,551 我想也是 201 00:09:56,012 --> 00:09:57,013 嗯 202 00:10:03,686 --> 00:10:06,230 -大家好啊 -你好 203 00:10:06,314 --> 00:10:09,233 唉唷 张区长 你怎么会来? 204 00:10:09,900 --> 00:10:13,654 我想说天气很热 过来关心一下大家啊 205 00:10:13,738 --> 00:10:14,947 你们两个怎么会在这? 206 00:10:15,531 --> 00:10:17,658 你看不出来吗?我们在打扫啊 207 00:10:17,742 --> 00:10:20,953 你可能有事才会出现 但我们三不五时就会来 208 00:10:21,537 --> 00:10:23,831 我哪有你说的这么不堪? 209 00:10:23,914 --> 00:10:27,168 这边的垃圾也都没分类耶 真是的 210 00:10:29,837 --> 00:10:30,671 看什么看? 211 00:10:31,505 --> 00:10:33,174 这西瓜还没熟透 212 00:10:33,257 --> 00:10:35,051 蒂头太绿了 213 00:10:35,134 --> 00:10:38,054 你应该要挑条纹鲜明 形状圆一点的啊 214 00:10:38,554 --> 00:10:42,016 潘主务官 你手上那是咖啡吗? 215 00:10:42,099 --> 00:10:46,395 对 这是我们区长 特地为各位奶奶准备的 216 00:10:46,479 --> 00:10:47,813 就这样吗? 217 00:10:47,897 --> 00:10:49,023 我比较喜欢 218 00:10:49,106 --> 00:10:52,860 池制作人请我们喝的 浓缩咖啡炼乳拿铁耶 219 00:10:53,611 --> 00:10:56,155 -这个我们没准备耶 -我比较喜欢 220 00:10:56,238 --> 00:10:59,659 比利时巧克力摩卡 那个很好喝 221 00:10:59,742 --> 00:11:02,620 才不是 最好喝的是冰窖咖啡 222 00:11:02,703 --> 00:11:04,789 它是叫冰窖咖啡吗? 223 00:11:04,872 --> 00:11:08,584 不对 是冰摇咖啡才对 224 00:11:08,668 --> 00:11:10,836 冰摇?那是什么? 225 00:11:10,920 --> 00:11:13,506 你们应该买那些啊 怎么买这个? 226 00:11:13,589 --> 00:11:14,924 我们都没想到耶 227 00:11:15,007 --> 00:11:18,344 张区长 你别愣在那 帮忙做一下资源回收吧 228 00:11:18,427 --> 00:11:20,179 -我? -不然呢? 229 00:11:20,262 --> 00:11:23,349 你只是来拍照兼看热闹的吗? 以身作则一下吧 230 00:11:23,432 --> 00:11:26,977 你不要乱讲话 这些我来就好 231 00:11:27,061 --> 00:11:30,689 -交给我 我来处理 对 -好 232 00:11:30,773 --> 00:11:32,483 -唉唷 快来 -这看起来很好吃 233 00:11:32,566 --> 00:11:34,735 -小心点 很重喔 -唉唷 234 00:11:35,361 --> 00:11:36,487 南华贞 235 00:11:37,947 --> 00:11:39,365 干吗突然乱叫我名字? 236 00:11:41,909 --> 00:11:44,578 喂 你不是说如果你做票 237 00:11:44,662 --> 00:11:47,581 就不叫吕华贞 直接改姓南吗? 238 00:11:49,625 --> 00:11:52,294 我听不懂你在讲什么耶 什么意思啊? 239 00:11:52,378 --> 00:11:55,089 问我什么意思?你这个阴险的人 240 00:11:55,172 --> 00:11:58,968 喂 你休想骗我 你怎么可能骗得过我? 241 00:11:59,802 --> 00:12:01,679 -真是的 -喂 你真是… 242 00:12:03,055 --> 00:12:04,723 -我先走了 -唉唷 243 00:12:04,807 --> 00:12:06,892 我店里还有45人的团客预约 244 00:12:06,976 --> 00:12:11,856 你这话题也转得太硬了 真受不了你耶 245 00:12:11,939 --> 00:12:14,275 等等 是哪里的团客? 246 00:12:14,358 --> 00:12:16,527 青湖实业?还是青湖水泥? 247 00:12:16,610 --> 00:12:17,611 你快走啦 248 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 他们明明说要来我这 为什么会跑去你店里?喂! 249 00:12:21,157 --> 00:12:22,116 用餐愉快 250 00:12:22,199 --> 00:12:23,701 -用餐愉快 -你们也是 251 00:12:28,372 --> 00:12:29,999 怎样?他又不吃吗? 252 00:12:30,499 --> 00:12:31,333 对 253 00:12:33,169 --> 00:12:34,670 这样好不像他 254 00:12:35,296 --> 00:12:38,716 他连被审议会痛批 出来之后都能马上去吃蘑菇火锅 255 00:12:38,799 --> 00:12:41,385 之前是这样 但他最近却不吃不喝 256 00:12:41,969 --> 00:12:44,513 没那么夸张 我昨天还逼他喝了牛奶 257 00:12:44,597 --> 00:12:47,349 我不管了 反正他会这样都是因为你 258 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 -你要负责 -关我什么事? 259 00:12:49,477 --> 00:12:50,936 你真的不知道他为什么会这样吗? 260 00:12:51,020 --> 00:12:52,146 他是希望你留下来 261 00:12:52,938 --> 00:12:54,440 TCB到底给你多少钱? 262 00:12:54,982 --> 00:12:58,152 你可以跟我们公司协商 要求加薪啊 263 00:12:58,861 --> 00:13:01,780 金都河 你不要多嘴 264 00:13:03,324 --> 00:13:05,117 我只是看你都不吃饭 265 00:13:05,201 --> 00:13:07,286 也还想继续跟王企划共事 266 00:13:07,369 --> 00:13:08,329 什么意思? 267 00:13:08,913 --> 00:13:10,998 池制作人不吃饭、王企划不做了? 268 00:13:11,081 --> 00:13:13,876 这下糟了 一次走漏好多消息 269 00:13:14,627 --> 00:13:16,712 我决定今天自己去吃五花肉 270 00:13:17,463 --> 00:13:18,797 自己去吃五花肉? 271 00:13:18,881 --> 00:13:21,800 对不起 都是我太多嘴了 272 00:13:21,884 --> 00:13:24,887 没关系 刚刚那样凶你 我才抱歉 273 00:13:28,307 --> 00:13:30,684 这样不行 你们两个跟我去个地方吧 274 00:13:32,144 --> 00:13:33,145 要去哪? 275 00:13:33,229 --> 00:13:34,897 -要去哪里啊? -那里 276 00:13:35,606 --> 00:13:38,776 天啊 洪班长 你家真的太酷了 277 00:13:40,027 --> 00:13:41,904 天花板很美 278 00:13:42,863 --> 00:13:44,406 灯光也美 279 00:13:45,366 --> 00:13:46,992 家具也美 280 00:13:49,245 --> 00:13:52,623 这孩子比较没规矩 我代替他跟你道歉 281 00:13:53,457 --> 00:13:55,960 这里还有好多药材喔 282 00:13:57,294 --> 00:13:59,171 这是鼠目太豆 283 00:13:59,255 --> 00:14:02,216 对 它也叫做药豆 不过你怎么知道? 284 00:14:02,299 --> 00:14:05,302 我爸身体不太好 285 00:14:05,386 --> 00:14:07,096 他半身不遂 286 00:14:07,179 --> 00:14:11,559 听说鼠目太豆可以活血化瘀 改善瘫痪的症状 我帮他熬过几次 287 00:14:11,642 --> 00:14:14,812 唉唷 副导演 你很孝顺耶 288 00:14:14,895 --> 00:14:17,189 虽然外表看不太出来 但他确实蛮善良的 289 00:14:17,273 --> 00:14:20,609 什么看不出来? 我明明就长得一脸善良 290 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 喂 你那… 291 00:14:22,486 --> 00:14:25,281 你那张脸其实会给人一种狡猾的感觉 292 00:14:25,364 --> 00:14:27,157 池制作人这句话我认同 293 00:14:27,658 --> 00:14:29,660 你们两个也太过分了 294 00:14:30,369 --> 00:14:33,122 我差不多弄好了 大家准备吃饭 295 00:14:33,205 --> 00:14:37,251 来 我要端过去了 唉唷 好重 296 00:14:40,963 --> 00:14:42,339 都河 你多吃点 297 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 -好 -来 298 00:14:44,383 --> 00:14:47,011 池制作人 你也是 299 00:14:48,137 --> 00:14:49,179 谢谢你啊 300 00:14:49,763 --> 00:14:52,433 不过你怎么突然对我这么好? 301 00:14:52,516 --> 00:14:57,146 没有啦 就是之前对你有点不好意思 302 00:14:58,230 --> 00:15:02,693 什么?你是说尹医生拒绝池前辈 跟你在一起的事吗? 303 00:15:03,319 --> 00:15:05,404 喂 你怎么会知道? 304 00:15:05,487 --> 00:15:07,239 你的羊驼护身符又回来了啊 305 00:15:08,240 --> 00:15:09,575 看来我们节目收视率会很好 306 00:15:11,327 --> 00:15:12,536 我要开动了 307 00:15:13,370 --> 00:15:14,997 不是那样啦 308 00:15:15,080 --> 00:15:18,459 上次两只鸡腿都被我抢了 这次补偿你 309 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 谢谢招待啦 310 00:15:21,879 --> 00:15:24,465 -怎么样? -也太好吃了吧 人间美味 311 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 -人间美味吧? -对啊 312 00:15:27,968 --> 00:15:29,762 你吃大口一点啦 313 00:15:36,894 --> 00:15:37,811 太好吃了 314 00:15:37,895 --> 00:15:40,814 我煮的参鸡汤 在公辰可以排进前三名 315 00:15:41,857 --> 00:15:42,983 你以后一定会念念不忘 316 00:15:54,161 --> 00:15:55,579 都河在洗碗耶 317 00:15:56,622 --> 00:16:00,167 该不会是前辈 仗势欺人、滥用职权吧? 318 00:16:00,751 --> 00:16:03,212 我可能不经意间有这个倾向吧 319 00:16:03,295 --> 00:16:06,006 不知道啦 他说他吃最多 所以自愿洗碗 320 00:16:07,257 --> 00:16:08,842 我看你吃蛮少的 321 00:16:08,926 --> 00:16:10,052 抱歉 322 00:16:10,970 --> 00:16:14,056 你煮得这么用心 我太不捧场了 323 00:16:14,139 --> 00:16:15,933 是因为王企划不做了吗? 324 00:16:20,396 --> 00:16:22,523 这个…应该是 325 00:16:23,857 --> 00:16:25,943 毕竟我是从那天之后开始没胃口的 326 00:16:26,026 --> 00:16:28,195 她没告诉你原因吗? 327 00:16:28,278 --> 00:16:31,156 她就说她需要改变 328 00:16:31,907 --> 00:16:33,701 想换个新的环境工作 329 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 你真的认为她想走只是因为这样? 330 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 -不然呢? -之前 331 00:16:38,831 --> 00:16:42,710 王企划曾经跟我说过 她很尊敬你 332 00:16:43,627 --> 00:16:45,921 你觉得这句话真的 单纯是出于同事情谊吗? 333 00:16:48,465 --> 00:16:50,634 你就是太迟钝才会错过惠珍 334 00:16:50,718 --> 00:16:53,846 喂 你现在是直接 往我的痛处戳下去吗? 335 00:16:53,929 --> 00:16:56,974 在我看来 你的痛处已经换地方了 336 00:16:57,057 --> 00:16:58,142 什么意思? 337 00:16:58,225 --> 00:17:01,937 你现在受到的打击看起来 比之前被惠珍拒绝还要严重 338 00:17:02,604 --> 00:17:04,648 至少你那时候没有这样绝食抗议 339 00:17:10,654 --> 00:17:12,114 你换个角度想想 340 00:17:12,740 --> 00:17:16,869 说不定人生会把你带往 另一条新的道路啊 341 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 我洗好碗了! 342 00:17:24,752 --> 00:17:27,171 他好像洗完了 怎么这么快? 343 00:17:27,254 --> 00:17:28,505 该不会是随便洗洗吧? 344 00:17:33,635 --> 00:17:36,263 唉唷 回首尔又是一趟辛苦的路程 345 00:17:37,598 --> 00:17:39,975 今天谢谢你的招待 346 00:17:40,976 --> 00:17:43,604 今天这餐超补的 谢谢你 347 00:17:44,688 --> 00:17:46,315 对了 都河 这给你 348 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 这是什么? 349 00:17:48,692 --> 00:17:52,446 这叫独活 是一种可以 治疗肌肉酸痛或麻痹的药材 350 00:17:52,529 --> 00:17:54,281 放进水里煮成茶来喝就行了 351 00:17:54,364 --> 00:17:55,741 回去煮给你爸爸喝吧 352 00:17:56,241 --> 00:17:59,787 谢谢你 没想到你还特地 准备这些给我 353 00:17:59,870 --> 00:18:00,913 不用谢啦 354 00:18:00,996 --> 00:18:04,500 我也要谢谢你 我身为前辈 三伏都没请他吃参鸡汤 355 00:18:05,250 --> 00:18:06,668 洪班长比我贴心多了 356 00:18:06,752 --> 00:18:09,379 唉唷 这又没什么 你们两个干吗这么小题大作? 357 00:18:09,463 --> 00:18:11,799 快走吧 我还得去工作 先回去了 358 00:18:12,382 --> 00:18:13,550 -再见 -再见 359 00:18:13,634 --> 00:18:15,385 -谢谢 -不会 360 00:18:16,386 --> 00:18:18,931 虽然我早就知道洪班长是个很酷的人 361 00:18:19,014 --> 00:18:20,349 但我真的好感动 362 00:18:20,432 --> 00:18:22,559 虽然不太甘心 但我也服了 363 00:18:22,643 --> 00:18:23,852 不过前辈 你也很帅气 364 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 给予曾经的情敌正面的肯定 365 00:18:27,022 --> 00:18:28,357 你也算是圣人了 366 00:18:28,440 --> 00:18:32,319 是啊 能惹怒我这个圣人 你也很厉害 367 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 -给我过来 金都河 -天啊 368 00:18:33,946 --> 00:18:35,489 -过来 喂 -你要干吗? 369 00:18:35,572 --> 00:18:37,407 (尹牙科) 370 00:18:37,991 --> 00:18:39,159 惠珍! 371 00:18:40,536 --> 00:18:43,664 天啊 你们怎么来了?也没先说一声 372 00:18:43,747 --> 00:18:46,041 我们刚好要到附近参加研讨会 373 00:18:46,125 --> 00:18:49,044 想说早点过来可以打个高尔夫 顺便来跟你打个招呼 374 00:18:49,128 --> 00:18:51,213 之前送你开业花篮的时候 我有把你的地址留着 375 00:18:51,964 --> 00:18:55,050 -是喔 -不过你之前说有接不完的病患 376 00:18:55,134 --> 00:18:56,802 看起来也太空了吧 377 00:18:56,885 --> 00:18:59,388 因为我们…那个 378 00:19:00,013 --> 00:19:01,348 我们改成预约制了 379 00:19:02,641 --> 00:19:06,270 原来如此 你的诊所 跟我想象的一模一样耶 380 00:19:06,353 --> 00:19:08,480 是一家能看到海的乡下牙科 381 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 好可爱喔 382 00:19:10,649 --> 00:19:11,483 谢谢 383 00:19:12,609 --> 00:19:14,987 等等 感觉好像模型屋喔 384 00:19:15,988 --> 00:19:18,699 接待厅跟诊疗室都小小的 385 00:19:18,782 --> 00:19:20,534 整个都好迷你喔 386 00:19:21,368 --> 00:19:24,163 我们别站在这里聊 387 00:19:24,246 --> 00:19:26,540 一起出去喝杯茶吧 我请客 388 00:19:26,623 --> 00:19:31,420 好啊 没想到只是大概看一下 就参观完整间诊所了 389 00:19:32,588 --> 00:19:33,839 你们先到外面等我 390 00:19:33,922 --> 00:19:35,174 我换个衣服就出去 391 00:19:35,257 --> 00:19:36,633 -好 -好 392 00:19:38,385 --> 00:19:40,679 -她们怎么会来? -她们是谁? 393 00:19:40,762 --> 00:19:43,307 -烦死了 我今天是穿名牌来的吗? -她们是怎样? 394 00:19:43,390 --> 00:19:44,349 我不记得了 395 00:19:45,350 --> 00:19:46,393 烦死了 396 00:19:47,186 --> 00:19:51,148 即使在失眠的月夜下锻炼 397 00:19:51,940 --> 00:19:56,820 你们的两杯冰美式 以及一杯冰香草拿铁 398 00:19:56,904 --> 00:19:59,823 -谢谢你的咖啡 -这两位是你朋友吗? 399 00:19:59,907 --> 00:20:02,534 -谢谢喔 -两位都好漂亮 400 00:20:03,285 --> 00:20:06,163 乡下地方真的只有这种咖啡厅吗? 401 00:20:06,246 --> 00:20:09,499 装潢跟整个氛围都好老气 402 00:20:09,583 --> 00:20:12,920 对啊 既不像咖啡厅又不像酒吧 403 00:20:13,003 --> 00:20:15,130 -这是什么奇怪的结合? -那个… 404 00:20:15,214 --> 00:20:16,715 看在尹医生的面子上 你忍忍吧 405 00:20:16,798 --> 00:20:20,802 对了 你听说了吗? 康旭前辈要结婚了 406 00:20:20,886 --> 00:20:23,680 新娘是小我们四岁的后辈 叫朴敏智 407 00:20:23,764 --> 00:20:25,515 是明仁大学医院院长的女儿 408 00:20:25,599 --> 00:20:27,476 听说他们两家交情不错 409 00:20:28,560 --> 00:20:30,145 我们是不是不应该聊这些? 410 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 没关系吧 他们只是 念书时短暂交往过 411 00:20:32,898 --> 00:20:35,442 喂 我一点都不在意 412 00:20:35,525 --> 00:20:37,819 帮我转告一声 祝他们幸福 413 00:20:39,613 --> 00:20:41,740 你还没有打算结婚吗? 414 00:20:41,823 --> 00:20:45,285 真是的 她连男友都没有 你问这种问题很失礼耶 415 00:20:45,369 --> 00:20:47,079 -我有男朋友了 -牙医 416 00:20:48,080 --> 00:20:51,208 -嗯?说人人到 我男朋友来了 -嗯? 417 00:20:51,291 --> 00:20:54,336 -斗植 -尹医生带了两个奇怪的朋友过来 418 00:20:54,419 --> 00:20:55,295 嗨 南淑姐 419 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 你在说什么啊?这么突然 420 00:20:59,591 --> 00:21:01,510 -这两位是? -你好 421 00:21:01,593 --> 00:21:04,012 我们是惠珍的大学同期 422 00:21:04,638 --> 00:21:06,556 这样啊 你们好 423 00:21:06,640 --> 00:21:09,601 天啊 他就是之前照片里那个男生吧 424 00:21:10,269 --> 00:21:11,937 -原来他是这里的人 -照片? 425 00:21:12,020 --> 00:21:14,481 -你说对他没兴趣 但他老是跟着… -喂 那个… 426 00:21:14,564 --> 00:21:16,942 -都多久以前的事了 -我跟着谁? 427 00:21:17,025 --> 00:21:18,777 他现在是我男朋友了 428 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 哥 坐吧 429 00:21:20,862 --> 00:21:22,030 “哥” 430 00:21:22,114 --> 00:21:23,448 -哥 坐啊 -哥 坐吧 431 00:21:23,532 --> 00:21:25,826 哥 坐嘛 他就是我男友 432 00:21:27,703 --> 00:21:29,621 他看起来跟那天好不一样 433 00:21:29,705 --> 00:21:34,459 怎么说呢?感觉很健康、很健壮 434 00:21:35,002 --> 00:21:38,463 对了 我们明天要去打高尔夫 你要不要一起去? 435 00:21:38,547 --> 00:21:41,883 我们本来都约好了 但有个朋友突然不能来 436 00:21:41,967 --> 00:21:45,429 喂 这种天气 打什么高尔夫啦?会热昏的 437 00:21:45,512 --> 00:21:47,347 我们都订好了 不去也是浪费 438 00:21:49,141 --> 00:21:50,475 还是他不会打高尔夫? 439 00:21:50,559 --> 00:21:52,352 -去吧 -什么? 440 00:21:52,436 --> 00:21:54,229 朋友都开口了 干吗不去? 441 00:21:54,313 --> 00:21:56,356 反正只要去打球就好了吧? 442 00:21:56,440 --> 00:21:57,482 对 443 00:21:58,483 --> 00:22:00,652 -哥 -你干吗一直这样叫我? 444 00:22:01,236 --> 00:22:02,571 因为你是哥哥啊 445 00:22:03,447 --> 00:22:04,781 他年纪也比我大 446 00:22:05,490 --> 00:22:06,700 是喔 447 00:22:11,121 --> 00:22:14,249 你怎么答应她们了? 448 00:22:14,333 --> 00:22:15,917 你会打高尔夫吗? 449 00:22:16,001 --> 00:22:18,295 怎么?你怕我到时候害你丢脸吗? 450 00:22:18,879 --> 00:22:20,422 不是那样啦 451 00:22:21,006 --> 00:22:23,925 她们对人生的定义跟你不一样 452 00:22:24,009 --> 00:22:26,219 我不希望你到时候因此受伤 453 00:22:26,303 --> 00:22:29,348 唉唷 你别担心 我才没这么脆弱 454 00:22:30,057 --> 00:22:31,433 而且我还能趁这个机会 455 00:22:31,516 --> 00:22:36,354 教这些井底之蛙认识全新的人生定义 456 00:22:38,899 --> 00:22:39,983 真拿你没办法 457 00:22:40,692 --> 00:22:42,694 对了 你有高尔夫球杆吗? 458 00:22:43,695 --> 00:22:44,946 这你不用担心 快走吧 459 00:22:45,530 --> 00:22:48,033 用租的也可以 现在高尔夫球场都会提供球具 460 00:22:49,242 --> 00:22:51,495 一大清早就来叨扰你 谢谢你啊 461 00:22:51,578 --> 00:22:53,997 我会好好爱惜你的球衣跟球具 再完璧归赵 462 00:22:54,081 --> 00:22:56,500 当然了 这球杆真的很贵 463 00:22:56,583 --> 00:22:58,794 球衣我也只穿过一次 464 00:22:58,877 --> 00:23:01,171 再贵也不过就是不锈钢 衣服剪了标签就是二手衣 465 00:23:01,254 --> 00:23:02,714 总之谢谢你了 466 00:23:03,423 --> 00:23:06,259 谢啦 唉唷 好重 天啊 467 00:23:07,427 --> 00:23:09,179 唉唷 真的好重 468 00:23:09,679 --> 00:23:15,060 这个洪班长也真是的 有求于人怎么还这么理直气壮? 469 00:23:16,645 --> 00:23:17,979 受不了 470 00:23:34,329 --> 00:23:35,330 洪班长 471 00:23:35,413 --> 00:23:36,748 谢谢 472 00:23:38,041 --> 00:23:38,959 走吧 473 00:23:39,042 --> 00:23:42,045 等等 我想拜托你一件事 474 00:23:42,129 --> 00:23:43,380 嗯 你说 475 00:23:43,463 --> 00:23:47,551 你今天跟我大学同期说话的时候 可以先用敬语吗? 476 00:23:48,385 --> 00:23:49,719 -这个… -我知道 477 00:23:49,803 --> 00:23:53,014 外国人都直呼岳父汤姆 叫婆婆玛莉 478 00:23:53,098 --> 00:23:57,644 追求平等的人际关系 是你的人生哲学 这我都明白 479 00:23:57,727 --> 00:24:03,608 但你今天能不能先放下这个哲学? 480 00:24:03,692 --> 00:24:04,985 这我不太同意耶 481 00:24:05,569 --> 00:24:06,444 一天就好嘛 482 00:24:08,363 --> 00:24:10,031 -好吗? -好吧 483 00:24:11,700 --> 00:24:14,244 嗨 你们好早到 484 00:24:19,374 --> 00:24:22,794 -你好 -嗨…你好 485 00:24:23,295 --> 00:24:24,796 -我是洪斗植 -天啊 486 00:24:24,880 --> 00:24:28,425 我差点认不出来 跟昨天简直判若两人 487 00:24:28,508 --> 00:24:30,719 昨天我忙…碰巧有点事 488 00:24:32,095 --> 00:24:33,555 你会打高尔夫吧? 489 00:24:33,638 --> 00:24:36,141 嗯 对 我会 490 00:24:36,224 --> 00:24:38,476 我们别再站下去了 快进去吧 491 00:24:38,560 --> 00:24:40,061 -好 走吧 -嗯 492 00:24:40,145 --> 00:24:41,062 走吧 493 00:24:43,690 --> 00:24:46,735 -简直判若两人 -这样就对了 你做得很好 494 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 继续保持就对了 很好 495 00:25:10,258 --> 00:25:11,468 好球 496 00:25:12,802 --> 00:25:14,054 好厉害 497 00:25:15,430 --> 00:25:16,681 好球! 498 00:25:18,475 --> 00:25:19,976 你也太开心了 499 00:25:22,896 --> 00:25:24,731 -好球 -好球 500 00:25:28,485 --> 00:25:29,611 我打得比较好 501 00:25:33,740 --> 00:25:34,824 我先打了 502 00:25:44,834 --> 00:25:46,586 -好 -好 双鹰球 503 00:25:46,670 --> 00:25:47,837 谢谢 504 00:25:58,765 --> 00:25:59,933 标准杆 505 00:26:01,643 --> 00:26:02,644 平标准杆 506 00:26:05,897 --> 00:26:06,982 不会吧 507 00:26:07,065 --> 00:26:08,149 好 双鹰球 508 00:26:08,233 --> 00:26:09,442 -好 -谢谢 509 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 很好 小鸟球 510 00:26:15,615 --> 00:26:17,033 他都不会打歪耶 511 00:26:17,117 --> 00:26:18,410 真的好厉害 512 00:26:18,493 --> 00:26:20,453 谢谢大家 513 00:26:21,246 --> 00:26:22,789 -看到了吧? -谢谢 514 00:26:23,540 --> 00:26:25,041 你的球技真出众 515 00:26:25,125 --> 00:26:27,502 -说是职业选手我都相信 -真的 516 00:26:27,585 --> 00:26:28,753 谢谢夸奖 517 00:26:28,837 --> 00:26:31,506 我男友不管做什么都很厉害 518 00:26:31,589 --> 00:26:33,133 他简直十项全能 519 00:26:33,216 --> 00:26:36,303 他还会冲浪 还有咖啡师资格证 520 00:26:36,970 --> 00:26:38,930 很懂得享受人生 521 00:26:39,014 --> 00:26:40,974 好酷喔 522 00:26:41,057 --> 00:26:43,560 你们应该听说过聪明的人 四肢也很发达吧? 523 00:26:44,269 --> 00:26:46,229 他是首尔大学毕业 不但头脑聪明 524 00:26:46,313 --> 00:26:47,605 连运动也很强 525 00:26:47,689 --> 00:26:49,983 天啊 你是首尔大学毕业的? 526 00:26:50,066 --> 00:26:53,236 可以请问一下你从事什么工作吗? 527 00:26:54,696 --> 00:26:58,658 我会刷油漆、冲咖啡 也会跑船 528 00:26:58,742 --> 00:27:01,995 -目前没有固定的工作 -什么? 529 00:27:02,078 --> 00:27:05,874 现阶段我比较倾向追求自己的人生 不想被别人限制 530 00:27:05,957 --> 00:27:10,795 其实只要换个角度思考人生的意义 这样的生活其实就很幸福了 531 00:27:10,879 --> 00:27:12,881 是类似及时行乐的概念吗? 532 00:27:12,964 --> 00:27:15,675 -没错 就是这样 -了解 533 00:27:15,759 --> 00:27:19,929 人生只有一次 而且该有的我也都不缺 534 00:27:20,430 --> 00:27:22,932 我有晚上可以睡觉的舒适床位 535 00:27:23,641 --> 00:27:25,435 有坚固的冲浪板 536 00:27:26,603 --> 00:27:28,438 现在身边还有心爱的人 537 00:27:28,521 --> 00:27:31,691 天啊 你好浪漫喔 538 00:27:31,775 --> 00:27:32,859 对啊 539 00:27:33,985 --> 00:27:34,903 好羡慕 540 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 你男友很不错耶 541 00:27:40,158 --> 00:27:42,911 可能我最近遇到的男生 都很自以为是吧 542 00:27:43,870 --> 00:27:45,830 是吗?谢谢啦 543 00:27:45,914 --> 00:27:49,501 话说回来 你是以结婚为前提 跟他交往吗? 544 00:27:50,085 --> 00:27:52,545 -嗯? -除非你是不婚主义 545 00:27:52,629 --> 00:27:55,507 不然我们这个年纪 已经不适合谈些小情小爱了 546 00:27:56,841 --> 00:27:58,468 你一定很苦恼吧 547 00:27:58,551 --> 00:28:01,888 虽然他人很不错 但结婚又是很现实的问题 548 00:28:01,971 --> 00:28:02,931 对啊 549 00:28:11,731 --> 00:28:14,651 电动车开起来的感觉真的很不错 550 00:28:14,734 --> 00:28:17,570 如果要推广电动车 应该让基础设施再普及一点 551 00:28:17,654 --> 00:28:19,989 过段时间我就去跟市厅建议一下 552 00:28:20,073 --> 00:28:21,783 请他们在社区里多设置一些充电站 553 00:28:22,450 --> 00:28:23,743 可以的话就太感谢了 554 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 车真不错 555 00:28:25,662 --> 00:28:27,247 我可以问你一个问题吗? 556 00:28:27,330 --> 00:28:28,873 我说不行你还是会问啊 557 00:28:30,750 --> 00:28:34,129 洪班长 你是什么时候决定 这种生活方式的? 558 00:28:35,004 --> 00:28:38,299 -嗯? -总有什么契机吧 559 00:28:38,383 --> 00:28:39,717 你应该也知道 560 00:28:39,801 --> 00:28:43,304 大家对于你销声匿迹的那五年 有各种揣测吧 561 00:28:44,514 --> 00:28:45,348 当然知道 562 00:28:46,099 --> 00:28:47,851 你现在应该可以告诉我了吧 563 00:28:50,395 --> 00:28:53,857 我推测过几种可能性 564 00:28:54,691 --> 00:28:55,692 第一种 565 00:28:56,818 --> 00:29:00,697 当年宝拉超市的乐透头奖得主是你 566 00:29:01,740 --> 00:29:02,824 笑得这么开心 567 00:29:03,992 --> 00:29:05,827 我看这不是推测 是你的私心吧 568 00:29:06,327 --> 00:29:08,496 当时我不在公辰好吗? 569 00:29:09,205 --> 00:29:11,082 你不在公辰啊 570 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 你看起来很失望耶 571 00:29:12,333 --> 00:29:13,793 -我没有 -你的表情一脸失望 572 00:29:13,877 --> 00:29:15,503 -我没有失望 -明明就有 573 00:29:15,587 --> 00:29:16,755 我没有! 574 00:29:17,338 --> 00:29:19,507 你干吗一直把我说得这么肤浅? 575 00:29:20,216 --> 00:29:21,634 你真的很奇怪 576 00:29:22,385 --> 00:29:24,053 我一直说你 577 00:29:24,637 --> 00:29:25,513 很肤浅? 578 00:29:27,932 --> 00:29:28,933 好吧 579 00:29:34,481 --> 00:29:37,776 难道你是像史蒂夫乔布斯 或马克祖克伯格那种天才执行长? 580 00:29:37,859 --> 00:29:38,777 不是 581 00:29:38,860 --> 00:29:42,030 你原本是国会议员的辅佐官 582 00:29:42,113 --> 00:29:44,157 因为对政界大失所望 决定还乡? 583 00:29:44,240 --> 00:29:45,575 并不是 584 00:29:45,658 --> 00:29:48,828 还是豪门世家的私生子? 585 00:29:48,912 --> 00:29:50,497 不要侮辱我爷爷 586 00:29:51,372 --> 00:29:52,499 抱歉 587 00:30:00,215 --> 00:30:01,049 要喝吗? 588 00:30:01,633 --> 00:30:03,510 你是国情院的秘密要员吗? 589 00:30:04,427 --> 00:30:05,678 怎么可能? 590 00:30:07,013 --> 00:30:08,890 还是被派去朝鲜的间谍? 591 00:30:09,849 --> 00:30:11,768 你觉得这合理吗? 592 00:30:11,851 --> 00:30:14,187 你的猜测怎么都这么不切实际啊? 593 00:30:14,270 --> 00:30:17,398 不然到底是怎样? 为什么你就是不说? 594 00:30:19,317 --> 00:30:23,154 我说过了 我不希望 我们之间有任何秘密 595 00:30:25,782 --> 00:30:26,866 你真的这么想知道吗? 596 00:30:27,575 --> 00:30:28,493 嗯 597 00:30:33,498 --> 00:30:34,874 我只是个上班族 598 00:30:35,792 --> 00:30:36,876 非常普通的上班族 599 00:30:36,960 --> 00:30:38,002 上班族? 600 00:30:40,004 --> 00:30:42,090 这有什么好不能说的? 601 00:30:45,093 --> 00:30:47,762 我怎么有种很不甘心的感觉? 602 00:30:47,846 --> 00:30:51,933 我还以为有什么很惊人的秘密 603 00:30:52,016 --> 00:30:53,560 结果你只是个上班族? 604 00:30:54,435 --> 00:30:55,353 嗯 605 00:30:57,730 --> 00:31:01,484 是什么公司? 公司行业也是五花八门啊 606 00:31:01,568 --> 00:31:03,987 反正我都离开了 这没那么重要吧 607 00:31:05,655 --> 00:31:07,532 我问你喔 608 00:31:09,117 --> 00:31:12,704 你就不想再回到首尔吗? 609 00:31:13,288 --> 00:31:15,164 不太想 我觉得待在公辰很好 610 00:31:15,748 --> 00:31:18,626 嗯 是蛮好的 611 00:31:18,710 --> 00:31:21,754 怎么?你还是想回首尔啊? 612 00:31:21,838 --> 00:31:23,590 没有啦 613 00:31:24,632 --> 00:31:29,262 也不是说马上就要回去 614 00:31:29,345 --> 00:31:33,474 只是想说或许有一天可以回去而已 615 00:31:33,558 --> 00:31:35,184 确实有可能 616 00:31:38,646 --> 00:31:40,773 太久没打高尔夫 肚子好饿 617 00:31:41,399 --> 00:31:42,400 我来煮喜面好不好? 618 00:31:43,234 --> 00:31:44,110 好 619 00:31:44,861 --> 00:31:48,698 我再煎个蛋丝 做得色香味俱全 620 00:32:04,923 --> 00:32:05,965 -社长 -什么事? 621 00:32:06,049 --> 00:32:08,801 -麻烦帮我们续一下小菜 -要续什么? 622 00:32:08,885 --> 00:32:11,054 -炸虾 -还有黄豆芽 623 00:32:11,137 --> 00:32:13,139 -然后多一点甜椒 -好 624 00:32:13,222 --> 00:32:15,224 -谢谢 -马上帮你们送来喔 625 00:32:21,272 --> 00:32:25,485 (吕华贞) 626 00:32:26,778 --> 00:32:27,695 来吧 627 00:32:29,489 --> 00:32:31,449 -好 -奶奶好 628 00:32:32,408 --> 00:32:34,410 喂 我来就好 你要拍照啊 629 00:32:34,494 --> 00:32:35,536 拍照吗? 630 00:32:37,956 --> 00:32:40,166 区长 你不要看镜头啦 631 00:32:40,249 --> 00:32:42,085 -你站远一点拍 -好 632 00:32:44,337 --> 00:32:45,546 很好 633 00:32:47,256 --> 00:32:50,843 这早就拍完了 怎么还留着? 634 00:32:52,095 --> 00:32:53,388 里面东西也还在 635 00:32:54,722 --> 00:33:00,019 我看看啊 我那张被吕华贞 揉烂的纸条在这… 636 00:33:00,728 --> 00:33:02,730 (吕华贞) 637 00:33:05,608 --> 00:33:10,196 (吕华贞) 638 00:33:16,244 --> 00:33:18,329 -谢谢 好 -多吃一点喔 639 00:33:21,040 --> 00:33:22,250 真是的 640 00:33:23,418 --> 00:33:25,628 吕华贞 你就这么没心眼吗? 641 00:33:27,714 --> 00:33:30,550 明明都恨死我了 干吗还把机会让给我? 642 00:33:39,809 --> 00:33:40,643 -阿姨 -嗯? 643 00:33:40,727 --> 00:33:43,855 碗我来洗就好 你别忙了 先回去吧 644 00:33:43,938 --> 00:33:45,231 你不是腰不舒服吗? 645 00:33:45,314 --> 00:33:47,900 这时候应该也不会再有客人了 646 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 我们就一起收一收 早点打烊吧 647 00:33:49,610 --> 00:33:52,989 不要 我要撑满营业时间 多赚一点钱 648 00:33:54,907 --> 00:33:56,701 -好吧 那我先走了 -慢走 649 00:33:56,784 --> 00:33:58,536 -好 -辛苦了 650 00:33:58,619 --> 00:34:00,204 -谢谢你 -不会 651 00:34:14,093 --> 00:34:16,888 (华贞生鱼片店) 652 00:34:28,024 --> 00:34:29,817 我怎么在这里睡着了? 653 00:34:39,577 --> 00:34:40,620 我看看 654 00:34:41,829 --> 00:34:43,414 碗怎么都洗好了? 655 00:34:43,498 --> 00:34:45,291 阿姨又跑回来洗了吗? 656 00:34:59,597 --> 00:35:01,099 电影很好看 657 00:35:01,182 --> 00:35:02,058 我也觉得 658 00:35:02,809 --> 00:35:04,185 我有事先查过 659 00:35:04,268 --> 00:35:06,646 那是最近最多人看的电影 660 00:35:06,729 --> 00:35:07,688 这样啊 661 00:35:10,983 --> 00:35:12,276 意大利面也很好吃 662 00:35:12,360 --> 00:35:14,737 听说那里气氛很好 663 00:35:14,821 --> 00:35:19,033 是青湖市最适合约会的美食餐厅 664 00:35:19,117 --> 00:35:22,203 是喔 那也是你事先查过的吗? 665 00:35:22,286 --> 00:35:23,246 对 666 00:35:24,247 --> 00:35:27,583 我比较土 懂得不多 667 00:35:27,667 --> 00:35:29,502 怕会害你失望 668 00:35:30,253 --> 00:35:32,046 我以后会继续做功课 669 00:35:32,130 --> 00:35:33,714 会对你更好的 670 00:35:36,759 --> 00:35:37,802 银哲 671 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 你以后不要再做功课了 672 00:35:44,934 --> 00:35:45,768 什么意思? 673 00:35:46,602 --> 00:35:49,272 就算电影评价只有一颗星 674 00:35:49,355 --> 00:35:51,941 只要是跟你一起看 对我来说就别具意义 675 00:35:52,024 --> 00:35:56,404 另外上次我们不是 一起去吃辣炒猪肉盖饭吗? 676 00:35:56,487 --> 00:35:58,447 我真的觉得那个很好吃 677 00:36:03,786 --> 00:36:04,787 真的吗? 678 00:36:06,706 --> 00:36:08,916 恋爱没有既定公式 679 00:36:10,001 --> 00:36:12,879 你只要跟着心走就可以了 680 00:36:21,929 --> 00:36:24,140 对不起 跳过牵手的阶段直接抱你 681 00:36:25,099 --> 00:36:27,268 本来我是想按部就班的 682 00:36:28,519 --> 00:36:32,273 但你说恋爱没有既定公式 683 00:36:36,777 --> 00:36:37,653 很好 684 00:36:38,696 --> 00:36:39,989 这样就对了 685 00:36:40,615 --> 00:36:43,034 你很会举一反三耶 686 00:36:44,160 --> 00:36:45,995 这样下去 你说不定还能跳级 687 00:37:14,315 --> 00:37:17,944 你就不想再回到首尔吗? 688 00:37:19,153 --> 00:37:21,072 不太想 我觉得待在公辰很好 689 00:37:22,490 --> 00:37:23,783 是蛮好的 690 00:37:23,866 --> 00:37:27,036 怎么?你还是想回首尔啊? 691 00:37:28,287 --> 00:37:31,374 他连要一起回去这种场面话都没说 692 00:38:18,921 --> 00:38:21,757 我没穿过这种衣服 好不习惯 693 00:38:21,841 --> 00:38:25,469 -姐 你看看 我穿这样还行吗? -嗯? 694 00:38:27,638 --> 00:38:29,140 很适合你耶 695 00:38:29,223 --> 00:38:30,850 -真的吗? -嗯 696 00:38:41,902 --> 00:38:44,155 结果还是丢不了 697 00:38:55,875 --> 00:38:58,336 目前正往北移动的第五号台风盖亚 698 00:38:58,419 --> 00:39:01,839 预计今天下午将从江原道登陆 699 00:39:01,922 --> 00:39:04,050 根据江原地方气象厅提供的资料… 700 00:39:04,133 --> 00:39:05,885 -我来了 -来啦 701 00:39:05,968 --> 00:39:08,304 嗯 叫我来干吗?什么急事? 702 00:39:08,387 --> 00:39:10,890 我想叫你帮我把外面的水果收进来 703 00:39:10,973 --> 00:39:13,351 摆出去的时候我是想办法自己来 但实在太重了 704 00:39:13,434 --> 00:39:16,312 台风都要来了 你干吗还摆出去?多累啊 705 00:39:16,395 --> 00:39:19,523 我想说既然开店了 能多卖一点也好啊 706 00:39:20,107 --> 00:39:22,151 你干吗没事那么贪心啊? 707 00:39:23,027 --> 00:39:24,904 因此明天预计会有… 708 00:39:26,530 --> 00:39:28,324 摆得还真多 709 00:39:28,407 --> 00:39:30,117 每一种都摆了 710 00:39:30,826 --> 00:39:32,745 你就不能好声好气地帮我吗? 711 00:39:32,828 --> 00:39:35,122 我会啊 我又没说不搬 712 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 你今天不喝咖啡改喝绿茶了啊 713 00:39:55,142 --> 00:39:58,104 嗯 民宿的咖啡机故障了 714 00:39:59,105 --> 00:40:00,231 那不然… 715 00:40:02,108 --> 00:40:04,151 你要不要吃这个?吃了可以提神 716 00:40:04,235 --> 00:40:05,194 好啊 717 00:40:18,916 --> 00:40:22,545 节目已经录到最后阶段了 时间真的过得好快 718 00:40:23,170 --> 00:40:24,088 对啊 719 00:40:24,171 --> 00:40:28,384 那你之后马上就要 筹备下一档节目吗? 720 00:40:28,467 --> 00:40:30,761 我疯了吗?当然要先休息啊 721 00:40:31,554 --> 00:40:34,515 多亏某人 我这几年 都没机会好好休息 722 00:40:35,516 --> 00:40:38,269 每次节目结束 打算去旅行一下 723 00:40:38,352 --> 00:40:41,856 他就每30秒打一通电话 来问我一堆新点子怎么样 724 00:40:42,398 --> 00:40:46,068 有一次他还直接 搭飞机追过来 是罗马吗? 725 00:40:46,152 --> 00:40:48,028 不是 是佛罗伦萨 726 00:40:48,112 --> 00:40:49,238 对 727 00:40:49,905 --> 00:40:52,825 喂 我连大教堂都去不了 728 00:40:52,908 --> 00:40:54,493 还得整晚跟他开会发想企划 729 00:40:54,577 --> 00:40:58,038 他也太糟糕了 到底是谁啊? 真的很不近人情 730 00:40:58,122 --> 00:40:59,165 别提了 731 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 那你为什么还要一直跟他合作? 732 00:41:03,502 --> 00:41:04,628 因为我喜欢啊 733 00:41:07,214 --> 00:41:08,132 我跟你说 734 00:41:09,091 --> 00:41:13,929 这种感觉就很像我们一起 在一本看不见的素描本上涂鸦 735 00:41:14,013 --> 00:41:16,599 有一大堆天马行空的想象 736 00:41:17,266 --> 00:41:21,770 然后突然有一瞬间灵光一闪 就产生火花了 737 00:41:22,605 --> 00:41:24,023 我觉得这个过程很刺激 738 00:41:24,607 --> 00:41:27,735 然后呢?现在没有火花了吗? 739 00:41:27,818 --> 00:41:28,736 不是 740 00:41:30,863 --> 00:41:32,323 就是时时刻刻都有火花 741 00:41:33,032 --> 00:41:34,158 这才是问题所在 742 00:41:38,621 --> 00:41:41,040 天啊 时间也太刚好了吧 743 00:41:41,749 --> 00:41:44,251 我刚才被吓一大跳 还以为是故意的 744 00:41:44,335 --> 00:41:45,920 我也差点被吓死 745 00:41:47,296 --> 00:41:48,839 -接电话吧 -嗯? 746 00:41:49,924 --> 00:41:50,799 好 747 00:41:51,509 --> 00:41:52,885 喂? 748 00:41:54,428 --> 00:41:57,640 嗯 好久不见耶 749 00:41:58,974 --> 00:41:59,934 夏朗还好吗? 750 00:42:06,482 --> 00:42:07,608 没有东西要搬了吧? 751 00:42:08,275 --> 00:42:09,944 嗯 辛苦你了 752 00:42:13,614 --> 00:42:16,325 哥 我去上个洗手间 你帮我顾一下收银台 753 00:42:16,408 --> 00:42:17,576 好 754 00:42:17,660 --> 00:42:20,496 我现在肚子变大 一直压到膀胱 755 00:42:26,669 --> 00:42:29,088 哥 你帮我绑一下鞋带好不好? 756 00:42:29,171 --> 00:42:32,174 亲爱的 你没看到我在喝水吗? 757 00:42:35,594 --> 00:42:36,845 你又不是宝拉 758 00:42:37,596 --> 00:42:42,226 都几岁的人了还叫我帮你绑鞋带 759 00:42:49,858 --> 00:42:50,859 你在哭吗? 760 00:42:53,404 --> 00:42:55,030 干吗哭啊? 761 00:42:55,114 --> 00:42:57,199 -好啦 我帮你绑 -不用了 762 00:42:57,283 --> 00:42:59,493 -我现在马上帮你绑 -不用了 763 00:42:59,577 --> 00:43:02,288 你怎么…你生气… 764 00:43:04,331 --> 00:43:05,457 生气了 765 00:43:06,667 --> 00:43:08,794 都要怪那个可恶的荷尔蒙啦 766 00:43:08,877 --> 00:43:11,547 小米粒要赶快出生 你才会轻松一点 767 00:43:13,465 --> 00:43:14,466 什么? 768 00:43:15,843 --> 00:43:18,470 轻松一点?你说的还是人话吗? 769 00:43:19,346 --> 00:43:21,974 怎么了?我说错什么了吗? 770 00:43:22,057 --> 00:43:23,934 你以为生小孩很轻松吗? 771 00:43:24,018 --> 00:43:26,020 生产过程我的身体会被撕裂 772 00:43:26,103 --> 00:43:29,940 感觉就像全身骨头被打断 再重新组装回去! 773 00:43:30,024 --> 00:43:31,692 -我的意思… -你知道 774 00:43:31,775 --> 00:43:34,903 我拖着那副身体半夜不能睡觉 还要喂奶是什么感觉吗? 775 00:43:34,987 --> 00:43:37,948 又要喂奶、又要哄小孩睡觉 还要换尿布 776 00:43:38,532 --> 00:43:41,243 你还跟我说生出来会轻松一点? 777 00:43:42,202 --> 00:43:44,121 你把带小孩当儿戏吗? 778 00:43:44,204 --> 00:43:45,456 我又没那样说 779 00:43:45,539 --> 00:43:47,958 你还说我贪心 780 00:43:49,668 --> 00:43:52,338 我赚钱又不是为了自己花 781 00:43:52,421 --> 00:43:54,006 我也不想来开店啊 782 00:43:55,215 --> 00:43:58,510 肚子那么重 我也觉得很烦 我也很想休息! 783 00:43:58,594 --> 00:44:01,430 好 老婆 我跟你道歉 784 00:44:02,181 --> 00:44:03,140 光出一张嘴 785 00:44:04,391 --> 00:44:07,144 反正孤单害怕的都是我 786 00:44:07,227 --> 00:44:08,729 你只是在旁边看热闹 787 00:44:09,438 --> 00:44:11,607 你根本不知道我有多痛苦 788 00:44:11,690 --> 00:44:15,194 我手脚水肿 腰像快断了一样 789 00:44:15,277 --> 00:44:16,987 肚子太大弯不了腰 790 00:44:17,071 --> 00:44:18,447 我就是弯不下去 791 00:44:18,530 --> 00:44:21,659 所以才连个鞋带都没办法自己绑! 792 00:44:21,742 --> 00:44:23,494 -抱歉… -你能体会我的心情吗? 793 00:44:23,577 --> 00:44:24,995 对不起嘛 794 00:44:25,079 --> 00:44:26,914 我现在马上帮你绑 795 00:44:26,997 --> 00:44:28,957 不用了 你出去 796 00:44:29,041 --> 00:44:31,669 我不想看到你 你走 797 00:44:31,752 --> 00:44:33,629 你今天到底怎么了? 798 00:44:33,712 --> 00:44:36,757 我连你的影子都不想看到 出去 还不快走? 799 00:44:36,840 --> 00:44:38,092 -出去! -唉唷 800 00:44:38,175 --> 00:44:40,427 -干吗这样?很痛 你干吗丢我? -出去! 801 00:44:40,511 --> 00:44:43,180 好啦!我走就是了!真是的 802 00:44:43,263 --> 00:44:44,390 我走就是了! 803 00:44:56,026 --> 00:44:56,860 可恶 804 00:44:57,861 --> 00:45:00,280 你这可恶的王八蛋! 805 00:45:03,033 --> 00:45:06,328 帮我绑个鞋带有这么难吗? 806 00:45:11,500 --> 00:45:12,876 风挺大的呢 807 00:45:14,044 --> 00:45:16,088 先来做好防台措施 808 00:45:19,508 --> 00:45:20,968 唉唷 太高了 809 00:45:27,808 --> 00:45:29,518 动作要快一点了 810 00:45:36,275 --> 00:45:37,985 -天啊 -喂! 811 00:45:55,627 --> 00:45:56,879 你是活腻了吗? 812 00:45:57,463 --> 00:45:59,965 我不是说没事不要随便爬这么高吗? 813 00:46:00,048 --> 00:46:01,717 你凶什么凶啊? 814 00:46:01,800 --> 00:46:03,093 你差点就要受伤了! 815 00:46:04,261 --> 00:46:05,471 哪有这么严重? 816 00:46:05,554 --> 00:46:07,556 唉唷 快放我下来 817 00:46:07,639 --> 00:46:09,016 你不说我也会放 818 00:46:11,768 --> 00:46:14,396 -你来干吗? -台风快来了 819 00:46:14,480 --> 00:46:17,274 我来看伊准好不好 顺便巡视一下 820 00:46:18,317 --> 00:46:20,736 伊准跟宝拉去文具店玩夹娃娃机了 821 00:46:20,819 --> 00:46:22,779 是喔 夹娃娃机 822 00:46:27,367 --> 00:46:29,244 如果你要在这里等 不如帮我扶一下椅子 823 00:46:29,328 --> 00:46:32,623 你别忙了 我来吧 824 00:46:42,090 --> 00:46:44,259 你撕今天的报纸干吗? 825 00:46:44,343 --> 00:46:45,844 我都还没看过 你疯了吗? 826 00:46:46,762 --> 00:46:47,888 是今天的… 827 00:46:49,389 --> 00:46:50,641 为何… 828 00:47:00,567 --> 00:47:02,277 唉唷 风好大 829 00:47:09,409 --> 00:47:10,410 喝吧 830 00:47:11,161 --> 00:47:12,120 谢啦 831 00:47:18,710 --> 00:47:22,339 听说在窗户上贴胶带一点用都没有 832 00:47:22,422 --> 00:47:24,925 应该在窗框边塞报纸才对 833 00:47:25,592 --> 00:47:28,512 好 你听听看 来 834 00:47:29,346 --> 00:47:32,474 窗户震动的声音是不是小很多?你听 835 00:47:35,394 --> 00:47:37,896 你这爱邀功的毛病真的很严重 836 00:47:38,772 --> 00:47:41,692 你这种个性怎么还有办法 偷偷帮我洗碗? 837 00:47:52,286 --> 00:47:54,246 她怎么坐着睡觉啊? 838 00:48:38,415 --> 00:48:40,292 你怎么知道是我? 839 00:48:40,375 --> 00:48:44,546 怎么不知道?水槽留下一堆泡沫 840 00:48:44,630 --> 00:48:47,633 抹布还被拧成麻花状放在那里 841 00:48:47,716 --> 00:48:50,927 我有没有跟你说过水槽要用水冲干净 842 00:48:51,011 --> 00:48:54,264 抹布一定要摊开 不然会有臭味? 843 00:48:54,931 --> 00:48:57,059 这种事你怎么都还记得啊? 844 00:48:59,102 --> 00:49:01,396 我也就记得这些看不顺眼的事 845 00:49:07,319 --> 00:49:08,528 对不起 846 00:49:12,699 --> 00:49:14,826 从各方面来说 我真是个不及格的丈夫 847 00:49:19,956 --> 00:49:21,166 你吃错药了吗? 848 00:49:22,709 --> 00:49:24,378 我没有在你的咖啡里下毒啊 849 00:49:26,338 --> 00:49:27,506 我是认真的 850 00:49:32,469 --> 00:49:35,389 然后我现在有些话想认真地跟你说 851 00:49:40,560 --> 00:49:44,731 之前朱统长不是要介绍 新对象给你认识吗? 852 00:49:46,900 --> 00:49:48,902 对方是代书吧? 853 00:49:50,404 --> 00:49:52,948 感觉是个不错的对象 你就去认识一下吧 854 00:49:54,700 --> 00:49:56,493 你要我去相亲啊? 855 00:50:00,247 --> 00:50:02,332 这世上不是所有的男人都像我这样 856 00:50:03,625 --> 00:50:05,502 你也应该认识更好的对象 857 00:50:06,086 --> 00:50:08,296 过一下令人称羡的生活啊 858 00:50:12,676 --> 00:50:13,719 你不喝了吧? 859 00:50:14,469 --> 00:50:15,387 可以走了 860 00:50:15,470 --> 00:50:17,723 喂 我一口都还没喝耶 861 00:50:17,806 --> 00:50:20,142 我还以为你要说什么了不起的事 862 00:50:20,767 --> 00:50:22,853 我早就答应过阵子跟他见面了 863 00:50:23,478 --> 00:50:24,688 嗯? 864 00:50:27,399 --> 00:50:28,400 是喔 865 00:50:29,985 --> 00:50:30,986 好 866 00:50:32,070 --> 00:50:35,532 妈!嗯?爸 你也来了啊 867 00:50:35,615 --> 00:50:39,745 -叔叔好 -你好 伊准 爸爸想来看看你啊 868 00:50:39,828 --> 00:50:41,913 -伊准、宝拉 你们玩得开心吗? -嗯 869 00:50:41,997 --> 00:50:43,498 那你们夹到了什么? 870 00:50:43,582 --> 00:50:46,084 我们后来没有玩夹娃娃机 去买冰淇淋吃了 871 00:50:46,168 --> 00:50:48,086 -你们吃了冰淇淋啊? -对 872 00:50:48,170 --> 00:50:49,755 -那好吃吗? -好吃 873 00:50:51,465 --> 00:50:52,966 那你们明天要再去玩夹娃娃机吗? 874 00:50:53,049 --> 00:50:54,885 当然啊 875 00:50:55,844 --> 00:50:57,095 (尹惠珍) 876 00:51:00,766 --> 00:51:02,684 叮咚 877 00:51:03,351 --> 00:51:04,436 出去 878 00:51:06,271 --> 00:51:07,898 我才刚来耶 879 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 不招待我还赶我走 太过分了吧? 880 00:51:10,609 --> 00:51:12,319 见到台风比见到你开心多了 881 00:51:13,403 --> 00:51:14,279 你来干吗? 882 00:51:14,362 --> 00:51:17,282 我老婆的抱怨 比天灾还可怕 我来避难 883 00:51:17,365 --> 00:51:18,617 你又做了什么? 884 00:51:18,700 --> 00:51:20,577 你这么快就断定是我做错事吗? 885 00:51:20,660 --> 00:51:21,995 对 肯定就是你做错事 886 00:51:22,704 --> 00:51:26,875 好啦 我是有错 但也不至于让她大发雷霆啊 887 00:51:27,501 --> 00:51:29,836 你知道我有多可怜吗? 888 00:51:29,920 --> 00:51:33,340 她先是数落我什么都没做 最后还说连我的影子都不想看到 889 00:51:33,423 --> 00:51:34,841 肯定是之前累积的怨气一次爆发了 890 00:51:34,925 --> 00:51:37,469 我虽然只是旁观者 但她确实太勉强自己了 一定很累 891 00:51:38,053 --> 00:51:39,846 -你是她爸吗? -喂 892 00:51:39,930 --> 00:51:42,349 以前整个村子谁不认识允景? 893 00:51:42,891 --> 00:51:44,559 她跟所有人都很要好 894 00:51:44,643 --> 00:51:47,145 但是现在呢?你说啊 895 00:51:47,229 --> 00:51:50,148 她要做生意 又要照顾宝拉 加上又怀了老二 896 00:51:51,024 --> 00:51:55,195 她扮演好崔金哲的老婆、宝拉的妈妈 那她自己咸允景呢? 897 00:51:55,987 --> 00:51:57,614 还有你难道都忘了 898 00:51:57,697 --> 00:51:59,950 当初有宝拉的时候 允景做了什么吗? 899 00:52:01,326 --> 00:52:02,828 她主动跟你求婚 900 00:52:02,911 --> 00:52:07,290 她当时肯定比你还要害怕 但她还是愿意跟你一起努力面对 901 00:52:09,918 --> 00:52:14,631 金哲 这些并不代表她比你成熟 902 00:52:15,715 --> 00:52:18,802 她还年轻 现在一定也很煎熬 903 00:52:19,719 --> 00:52:21,346 那你应该怎么做才对? 904 00:52:21,429 --> 00:52:24,474 可恶的家伙 偏偏你说的都对 905 00:52:24,558 --> 00:52:25,934 知道就快滚 906 00:52:26,017 --> 00:52:27,477 不用你说我也要走了 907 00:52:27,561 --> 00:52:30,397 -不要再去闲晃 马上回家喔 -我也没地方去啦 908 00:52:32,566 --> 00:52:33,608 喂 记得带伞 909 00:52:35,026 --> 00:52:36,319 他应该会自己处理吧 910 00:52:46,872 --> 00:52:48,957 (邮筒) 911 00:52:54,588 --> 00:52:56,089 (宝拉超市) 912 00:52:56,172 --> 00:52:57,090 你好 913 00:53:02,470 --> 00:53:03,889 你好 914 00:53:03,972 --> 00:53:05,974 这些没什么 我整理一下就好 915 00:53:06,057 --> 00:53:08,310 没关系 你坐着吧 我来帮你整理 916 00:53:16,067 --> 00:53:17,986 需不需要帮你绑鞋带? 917 00:53:18,069 --> 00:53:20,071 感觉你不太方便弯腰 918 00:53:20,822 --> 00:53:22,073 谢谢 919 00:53:34,711 --> 00:53:37,172 是不是发生什么事了? 920 00:53:37,255 --> 00:53:39,132 唉唷 没有啦 921 00:53:40,675 --> 00:53:43,511 只是我有点羡慕你 922 00:53:44,512 --> 00:53:46,222 虽然我不应该有这种想法 923 00:53:46,306 --> 00:53:48,099 你怎么会突然这么想? 924 00:53:48,183 --> 00:53:49,017 就… 925 00:53:50,143 --> 00:53:52,437 我最近觉得自己好没出息 926 00:53:53,271 --> 00:53:55,440 你可以过自己的人生 927 00:53:56,566 --> 00:53:59,027 有一份受人赞赏的工作 928 00:53:59,110 --> 00:54:01,279 恋爱生活也是多采多姿 929 00:54:02,280 --> 00:54:04,282 可是我觉得你比较了不起耶 930 00:54:04,866 --> 00:54:07,661 什么?我哪有? 931 00:54:07,744 --> 00:54:11,164 养育和照顾小孩是非常困难的事情 932 00:54:12,374 --> 00:54:17,545 但你比我还要早开始做这件事 933 00:54:17,629 --> 00:54:19,714 而且还做得无可挑剔 934 00:54:21,466 --> 00:54:23,635 我真的觉得你很厉害 935 00:54:26,054 --> 00:54:29,099 没错 我们宝拉 936 00:54:30,725 --> 00:54:32,060 真的很棒 937 00:54:32,143 --> 00:54:33,561 我也觉得 938 00:54:38,817 --> 00:54:40,151 你怎么了? 939 00:54:40,735 --> 00:54:41,903 尹医生 怎么办? 940 00:54:42,904 --> 00:54:44,572 我的羊水好像破了 941 00:54:44,656 --> 00:54:45,490 什么? 942 00:54:56,918 --> 00:54:57,919 怎么回事? 943 00:55:02,507 --> 00:55:05,844 这家伙怎么把手机丢在我家啦? 944 00:55:06,553 --> 00:55:07,387 这个… 945 00:55:10,765 --> 00:55:13,810 -喂? -那个 宝拉爸爸 946 00:55:14,936 --> 00:55:15,854 牙医? 947 00:55:16,563 --> 00:55:18,690 这支电话怎么会是你接? 948 00:55:19,274 --> 00:55:21,818 金哲把手机忘在我家了 949 00:55:22,402 --> 00:55:25,155 是吗?那怎么办? 950 00:55:25,238 --> 00:55:27,949 那你现在快点来宝拉超市 951 00:55:28,575 --> 00:55:30,452 为什么?怎么了吗? 952 00:55:31,578 --> 00:55:33,496 -好痛 -对不起 953 00:55:34,497 --> 00:55:38,710 那个 允景的羊水破了 954 00:55:40,420 --> 00:55:41,921 好 等我 我马上过去 955 00:55:51,931 --> 00:55:53,600 出来吧 记得撑伞 956 00:56:00,648 --> 00:56:01,775 小心一点 957 00:56:04,194 --> 00:56:05,195 我关门了 958 00:56:09,407 --> 00:56:11,242 -还可以吗? -可以 959 00:56:11,326 --> 00:56:14,120 可是我阵痛的间隔好像开始缩短了 960 00:56:14,204 --> 00:56:15,246 真的吗? 961 00:56:17,332 --> 00:56:18,333 等等喔 962 00:56:24,964 --> 00:56:26,758 喂?哥 963 00:56:26,841 --> 00:56:31,137 喂?银哲 是我 你知道金哲现在在哪吗? 964 00:56:31,221 --> 00:56:33,640 -不知道耶 怎么了?发生什么事? -崔金哲 你这王八蛋 965 00:56:34,766 --> 00:56:36,726 允景开始阵痛了 966 00:56:36,810 --> 00:56:39,020 不然我先带她去医院 967 00:56:39,104 --> 00:56:40,522 你要是联络上金哲 就… 968 00:56:40,605 --> 00:56:43,483 哥 现在去不了松津市 海岸公路有落石 已经全面管制 969 00:56:43,566 --> 00:56:45,110 这边的道路也因为淹水管制出入 970 00:56:45,193 --> 00:56:47,737 什么?那路什么时候会通? 971 00:56:47,821 --> 00:56:51,074 没办法确定 现在雨下很大 每小时100毫米 972 00:56:52,242 --> 00:56:54,702 这种天气就算叫救护车可能也没用 973 00:56:54,786 --> 00:56:56,162 好吧 那先这样 974 00:57:01,000 --> 00:57:03,795 -允景 你现在怀孕几周了? -嗯? 975 00:57:04,462 --> 00:57:05,839 目前第39周 976 00:57:06,548 --> 00:57:07,966 那胎儿多重? 977 00:57:09,217 --> 00:57:11,511 上礼拜医生说超过三千克了 978 00:57:12,095 --> 00:57:13,513 宝宝没有胎位不正吧? 979 00:57:13,596 --> 00:57:15,974 你也没有妊娠糖尿病 或妊娠毒血症吧? 980 00:57:16,057 --> 00:57:17,183 没有 981 00:57:17,976 --> 00:57:20,645 我们出发吧 去我家 982 00:57:20,728 --> 00:57:22,981 -什么? -总不能让她在车上生小孩吧 983 00:57:23,064 --> 00:57:24,941 等等 你是牙医耶 984 00:57:25,859 --> 00:57:27,569 那也比普通人好吧 985 00:57:28,653 --> 00:57:29,946 快走啊 986 00:57:31,406 --> 00:57:33,575 (宝拉超市) 987 00:57:33,658 --> 00:57:36,035 风还真大 988 00:57:37,412 --> 00:57:41,708 这个比起我们以前的台风 根本不算什么 989 00:57:41,791 --> 00:57:45,795 哪一个?你是说20年前 那个露莎台风吗? 990 00:57:45,879 --> 00:57:51,384 不是 1959年有一个很可怕的台风 991 00:57:51,468 --> 00:57:53,303 它叫什么名字啊? 992 00:57:53,386 --> 00:57:55,930 -莎拉 -对 没错 993 00:57:56,014 --> 00:57:56,973 莎拉啊 994 00:58:03,062 --> 00:58:03,897 喂? 995 00:58:03,980 --> 00:58:05,940 喂?奶奶 是我 996 00:58:06,024 --> 00:58:09,319 宝拉妈妈好像快生了 997 00:58:12,030 --> 00:58:13,323 你说什么? 998 00:58:13,406 --> 00:58:16,284 可是我们现在去不了医院 999 00:58:16,868 --> 00:58:18,953 可能要让牙医帮她接生 1000 00:58:19,037 --> 00:58:21,789 你以前生孩子都是在家里 有没有什么可以教她的? 1001 00:58:21,873 --> 00:58:24,250 你把电话给她 1002 00:58:24,334 --> 00:58:25,376 牙医 1003 00:58:26,461 --> 00:58:29,380 喂?奶奶 你说 我开扩音了 1004 00:58:29,464 --> 00:58:33,259 你仔细听我说喔 1005 00:58:38,932 --> 00:58:41,476 怎么回事?门怎么没锁 1006 00:58:41,559 --> 00:58:43,269 灯又都关着? 1007 00:58:44,270 --> 00:58:47,065 她是看天气不好 提早回家了吗? 1008 00:58:59,911 --> 00:59:01,579 喂?允景… 1009 00:59:06,376 --> 00:59:10,463 允景 虽然我不是妇产科医生 1010 00:59:10,547 --> 00:59:12,298 但奶奶给了我一些建议 1011 00:59:12,382 --> 00:59:14,676 我大一也上过解剖学实作 1012 00:59:14,759 --> 00:59:17,178 我会尽力帮你 你不要太害怕 1013 00:59:17,262 --> 00:59:18,638 好 尹医生 1014 00:59:19,597 --> 00:59:21,224 我的孩子就拜托你了 1015 00:59:21,766 --> 00:59:24,852 -允景 你知道拉梅兹呼吸法吧? -嗯 1016 00:59:26,938 --> 00:59:28,565 吸吐气要分成三拍 1017 00:59:28,648 --> 00:59:31,526 用鼻子吸两拍 再用嘴巴呼气 1018 00:59:42,453 --> 00:59:43,663 -快进来 -好 1019 00:59:44,330 --> 00:59:46,457 臭小子 你跑哪去了? 怎么现在才出现? 1020 00:59:46,541 --> 00:59:49,002 -允景呢?允景在哪里? -她开始分娩了 1021 00:59:49,085 --> 00:59:51,421 -允景! -等等 你先去洗手 1022 00:59:51,504 --> 00:59:54,132 -洗手间在那边 -好 帮我拿一下 1023 01:00:04,225 --> 01:00:07,145 允景 你还好吗? 1024 01:00:07,812 --> 01:00:11,858 你怎么现在才来? 你知道我等你多久了吗? 1025 01:00:11,941 --> 01:00:14,068 对不起 允景 1026 01:00:14,152 --> 01:00:17,572 我去买你爱吃的水果 1027 01:00:18,448 --> 01:00:20,658 结果突然下起倾盆大雨 1028 01:00:20,742 --> 01:00:23,369 我开始阵痛的时候找不到你 1029 01:00:24,162 --> 01:00:26,414 我真的快吓死了! 1030 01:00:26,497 --> 01:00:29,334 你别担心 一定不会有事的 1031 01:00:30,209 --> 01:00:33,379 我在这里 我会在旁边陪你 1032 01:00:33,463 --> 01:00:36,174 尹医生 我可以待在这里陪她吧? 1033 01:00:36,257 --> 01:00:37,634 好 你去吧 1034 01:00:38,217 --> 01:00:39,093 允景 1035 01:00:39,177 --> 01:00:43,598 允景 你要持续做拉梅兹呼吸法 然后下盘再用力一点 1036 01:00:46,225 --> 01:00:47,060 很好 1037 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 妈 1038 01:01:21,886 --> 01:01:23,388 妈 1039 01:01:24,847 --> 01:01:26,724 妈 1040 01:01:27,892 --> 01:01:30,561 妈 1041 01:01:32,772 --> 01:01:34,273 你怎么出来了? 1042 01:01:35,274 --> 01:01:36,484 你是睡到一半醒过来吗? 1043 01:01:38,820 --> 01:01:40,697 我妈妈怎么办? 1044 01:01:41,864 --> 01:01:45,201 你别太担心 她不会有事的 1045 01:01:45,284 --> 01:01:49,956 阿姨她们都说生宝宝会很痛 1046 01:01:50,998 --> 01:01:53,126 万一我妈妈死掉怎么办? 1047 01:01:53,793 --> 01:01:57,130 妈 1048 01:01:57,797 --> 01:01:59,757 妈 1049 01:02:05,471 --> 01:02:06,472 你知道吗? 1050 01:02:07,140 --> 01:02:10,059 听说闪电的时候许愿 愿望就会成真 1051 01:02:10,143 --> 01:02:11,936 -真的吗? -嗯 1052 01:02:12,019 --> 01:02:15,565 我在书上看到的 所以你快许愿吧 1053 01:02:18,818 --> 01:02:21,904 请保佑小宝宝可以平安出生 1054 01:02:23,364 --> 01:02:26,784 请保佑我妈妈生宝宝不会痛 1055 01:02:27,785 --> 01:02:29,078 求求你 1056 01:02:32,206 --> 01:02:37,420 可是如果闪电 一次只能实现一个愿望怎么办? 1057 01:02:38,671 --> 01:02:42,008 那就等下一次闪电再继续许愿吧 1058 01:02:56,230 --> 01:02:59,859 请保佑小宝宝可以平安出生 1059 01:03:01,110 --> 01:03:04,030 请保佑我妈妈生宝宝不会痛 1060 01:03:04,113 --> 01:03:06,991 求求你了 拜托 1061 01:03:18,461 --> 01:03:22,590 你这王八蛋! 1062 01:03:29,472 --> 01:03:31,682 你这个疯子! 1063 01:03:32,266 --> 01:03:34,393 我就跟你说很辛苦 1064 01:03:34,477 --> 01:03:38,022 生宝拉一个就够了! 1065 01:03:38,105 --> 01:03:43,361 老婆 亲爱的 允景 你先放开我好吗? 1066 01:03:43,444 --> 01:03:45,696 不要扯我的头发 1067 01:03:45,780 --> 01:03:48,449 你这个混账东西! 1068 01:03:48,533 --> 01:03:53,204 都是你说服我生第二胎 1069 01:03:53,287 --> 01:03:57,542 可恶 又不是你在生 妈的! 1070 01:03:57,625 --> 01:04:00,253 你知道我现在有多痛吗? 1071 01:04:00,336 --> 01:04:03,881 允景 你不要分散力气 把力量集中在下盘 1072 01:04:03,965 --> 01:04:05,049 再用力一点 1073 01:04:05,132 --> 01:04:08,135 -允景 听尹医生的话 -用力 1074 01:04:08,219 --> 01:04:10,054 我最近掉发很严重 1075 01:04:10,137 --> 01:04:12,181 你也知道我们家有秃头的基因 1076 01:04:13,015 --> 01:04:16,143 允景 你也不想下半辈子 跟一个秃头生活吧? 1077 01:04:16,227 --> 01:04:19,689 不 我今天就会杀了你 1078 01:04:21,691 --> 01:04:23,943 不要再分散力气了 1079 01:04:24,026 --> 01:04:25,361 下盘要再用力一点 1080 01:04:25,444 --> 01:04:28,614 尹医生 你自己生生看 看有没有那么简单! 1081 01:04:29,407 --> 01:04:30,908 那你继续抓着吧 1082 01:04:37,373 --> 01:04:39,876 允景 看到胎儿的头了 1083 01:04:39,959 --> 01:04:42,837 再用力一下 用力 1084 01:05:09,155 --> 01:05:10,364 辛苦你了 1085 01:05:10,448 --> 01:05:12,366 允景 真的辛苦你了 1086 01:05:13,200 --> 01:05:14,201 -哥 -嗯? 1087 01:05:14,285 --> 01:05:17,747 我们小米粒的手指跟脚趾 都是十根吧? 1088 01:05:17,830 --> 01:05:21,167 当然啊 我都数过了 1089 01:05:22,043 --> 01:05:23,085 那就好 1090 01:05:30,468 --> 01:05:33,179 哥 你在哭吗? 1091 01:05:34,972 --> 01:05:37,934 允景 对不起 1092 01:05:39,268 --> 01:05:41,520 我都不知道 1093 01:05:42,730 --> 01:05:46,400 你生宝拉和小米粒这么痛、这么辛苦 1094 01:05:48,069 --> 01:05:49,946 我真的很对不起你 1095 01:05:50,029 --> 01:05:51,864 没关系 1096 01:05:52,823 --> 01:05:53,908 虽然辛苦 1097 01:05:54,909 --> 01:05:56,911 但我们又有了一个可爱的宝宝 1098 01:05:58,162 --> 01:05:59,038 允景 1099 01:06:00,247 --> 01:06:04,001 对不起 还有谢谢你 1100 01:06:04,085 --> 01:06:06,212 以后我一定会对你很好 1101 01:06:06,295 --> 01:06:09,674 那以后小米粒的尿布都给你换 1102 01:06:09,757 --> 01:06:13,928 好 都交给我 我一手包办 1103 01:06:16,514 --> 01:06:18,808 -你扶我起来一下 -嗯 1104 01:06:18,891 --> 01:06:21,519 你怎么不继续躺着? 1105 01:06:22,061 --> 01:06:23,938 没关系啦 坐起来不会怎么样 1106 01:06:26,273 --> 01:06:28,025 尹医生 谢谢你 1107 01:06:28,818 --> 01:06:31,278 帮助我顺利生出小米粒 1108 01:06:32,113 --> 01:06:33,781 我才要谢谢你 1109 01:06:34,740 --> 01:06:37,243 愿意相信我 坚持到最后一刻 1110 01:06:38,744 --> 01:06:42,289 尹医生 你要不要抱抱小米粒? 1111 01:06:43,791 --> 01:06:44,792 我吗? 1112 01:06:45,918 --> 01:06:48,254 我从来没有抱过小孩 1113 01:06:48,337 --> 01:06:50,006 怎么会呢? 1114 01:06:50,089 --> 01:06:51,841 小米粒还是你接生的耶 1115 01:06:54,260 --> 01:06:55,094 对喔 1116 01:06:55,761 --> 01:06:58,139 来吧 快点 1117 01:07:12,987 --> 01:07:13,863 抱歉 1118 01:07:14,572 --> 01:07:16,866 我可以进去吗? 1119 01:07:19,618 --> 01:07:20,494 进来吧 1120 01:07:26,917 --> 01:07:29,045 洪班长 宝宝很可爱吧? 1121 01:07:30,880 --> 01:07:32,882 老二也长得好像金哲 1122 01:07:33,799 --> 01:07:36,385 允景 你的基因好像一点用也没有 1123 01:07:36,469 --> 01:07:40,347 就是啊 孩子明明是我生的 实在太不公平了 1124 01:07:41,098 --> 01:07:43,601 辛苦你了 也恭喜你们 1125 01:07:45,227 --> 01:07:47,104 你们现在是两个孩子的爸妈了 1126 01:07:49,106 --> 01:07:50,107 斗植 1127 01:07:52,401 --> 01:07:53,402 谢谢你 1128 01:07:54,153 --> 01:07:57,239 -唉唷 -唉唷 1129 01:08:02,912 --> 01:08:04,955 宝宝很小、很可爱吧? 1130 01:08:05,039 --> 01:08:06,040 对啊 1131 01:08:07,124 --> 01:08:08,626 哥 你也抱抱看啊 1132 01:08:08,709 --> 01:08:11,337 唉唷 不用了 没关系 1133 01:08:11,420 --> 01:08:13,798 -来嘛 洪班长 你也抱抱看 -没关系的 1134 01:08:16,050 --> 01:08:17,134 -小心 -好 1135 01:08:25,893 --> 01:08:26,769 哈啰 1136 01:08:28,062 --> 01:08:30,064 欢迎来到这个世界 1137 01:08:56,090 --> 01:08:57,591 你应该很累吧 1138 01:08:57,675 --> 01:08:58,884 嗯 1139 01:08:59,927 --> 01:09:01,637 我现在浑身无力了 1140 01:09:06,267 --> 01:09:07,977 一定是因为你突然放松了 1141 01:09:09,103 --> 01:09:10,146 辛苦你了 1142 01:09:10,896 --> 01:09:12,940 你真的很了不起 很棒 1143 01:09:15,151 --> 01:09:16,944 我也觉得我很棒 1144 01:09:17,027 --> 01:09:19,321 你怎么会突然冒出这么大的勇气啊? 1145 01:09:19,989 --> 01:09:21,574 那一瞬间 1146 01:09:22,283 --> 01:09:26,328 我满脑子只想着 要让允景跟宝宝母子均安 1147 01:09:26,912 --> 01:09:29,540 -没办法 看来我该退休了 -嗯? 1148 01:09:29,623 --> 01:09:32,084 以后在公辰 大家要是有事 1149 01:09:32,710 --> 01:09:35,337 大概不会再找我 而是改找尹牙医了 1150 01:09:36,589 --> 01:09:37,715 什么嘛 1151 01:09:39,508 --> 01:09:40,593 我好想睡觉 1152 01:09:40,676 --> 01:09:41,677 那就睡啊 1153 01:09:42,595 --> 01:09:45,931 要在哪里睡?我的房间已经被占据了 1154 01:09:46,599 --> 01:09:47,558 去我家吧 1155 01:09:48,225 --> 01:09:49,226 好 1156 01:09:51,812 --> 01:09:53,731 等等 我想先换个衣服 1157 01:09:53,814 --> 01:09:55,816 -会不会吵醒她? -进去一下应该还好吧 1158 01:10:00,070 --> 01:10:01,280 唉唷 1159 01:10:01,363 --> 01:10:02,489 小心 1160 01:10:04,241 --> 01:10:05,659 唉唷 1161 01:10:05,743 --> 01:10:07,786 来 包包给我吧 1162 01:10:07,870 --> 01:10:08,871 嗯 1163 01:10:16,128 --> 01:10:17,171 你好好睡一觉 1164 01:10:17,880 --> 01:10:19,006 那你呢? 1165 01:10:19,965 --> 01:10:21,675 你也是整晚没睡吧 1166 01:10:21,759 --> 01:10:23,510 我可以去睡沙发就好 1167 01:10:23,594 --> 01:10:25,971 不用啦 你就在这里跟我一起睡吧 1168 01:10:27,890 --> 01:10:30,059 一起睡啦 躺下吧 过来 1169 01:10:31,435 --> 01:10:32,436 好吧 1170 01:10:36,815 --> 01:10:38,734 今天真的辛苦你了 1171 01:10:39,360 --> 01:10:40,361 对啊 1172 01:10:42,613 --> 01:10:44,281 不过我的心情很微妙 1173 01:10:45,407 --> 01:10:46,533 怎么说? 1174 01:10:46,617 --> 01:10:49,703 我本来觉得自己不是很喜欢小孩子 1175 01:10:51,205 --> 01:10:53,540 可是当我把宝宝抱在怀里 1176 01:10:54,416 --> 01:10:56,043 心头却感觉暖暖的 1177 01:10:58,921 --> 01:11:03,300 宝宝好小、好温暖 又软软嫩嫩的 1178 01:11:05,010 --> 01:11:09,223 一个小宝宝的出生 竟然可以带给这么多人喜悦 1179 01:11:09,807 --> 01:11:14,770 你出生的时候 一定也替很多人带来了幸福 1180 01:11:15,479 --> 01:11:16,480 你也是 1181 01:11:19,108 --> 01:11:21,902 后来我脑中就突然浮现一个想法 1182 01:11:23,570 --> 01:11:26,991 “我们都是父母用尽全力 带到世界上的生命 1183 01:11:27,574 --> 01:11:29,451 所以我们也要用尽全力 让自己过得幸福” 1184 01:11:34,039 --> 01:11:35,040 洪班长 1185 01:11:36,583 --> 01:11:38,752 -嗯? -以后… 1186 01:11:39,545 --> 01:11:41,046 假如以后… 1187 01:11:42,131 --> 01:11:44,174 大家应该都会有这些想象吧 1188 01:11:45,801 --> 01:11:47,761 比如说以后如果要生小孩 1189 01:11:48,304 --> 01:11:51,181 有些人会希望至少生两个 1190 01:11:51,265 --> 01:11:54,601 而有些人第一胎想要女生 有些人则是想要男生 1191 01:11:55,936 --> 01:11:58,230 你有过这样的期望吗? 1192 01:12:02,568 --> 01:12:06,280 不知道耶 这些事情 1193 01:12:08,282 --> 01:12:09,950 我从来没想过 1194 01:12:47,196 --> 01:12:50,199 (《人靠什么活下去》 托尔斯泰) 1195 01:13:06,548 --> 01:13:08,717 你怎么不睡觉跑出来这里? 1196 01:13:08,801 --> 01:13:09,635 我… 1197 01:13:15,224 --> 01:13:17,059 你干吗随便翻我的书? 1198 01:13:22,106 --> 01:13:22,940 对不起 1199 01:13:23,941 --> 01:13:26,485 没有啦 我比较抱歉 这也没什么 1200 01:13:27,611 --> 01:13:30,489 那张照片里的那些人是谁啊? 1201 01:13:32,074 --> 01:13:34,368 没什么 是我的朋友 1202 01:13:38,872 --> 01:13:39,915 进去吧 1203 01:13:40,499 --> 01:13:42,126 你以后都要这样吗? 1204 01:13:43,210 --> 01:13:44,086 什么意思? 1205 01:13:44,169 --> 01:13:47,381 “只是我的朋友、只是个上班族” 1206 01:13:49,550 --> 01:13:53,095 你要这样什么都不说清楚 继续含糊其辞吗? 1207 01:13:57,307 --> 01:13:59,184 我的一切都让你知道了 1208 01:14:00,185 --> 01:14:03,355 我爸、我继母 1209 01:14:04,273 --> 01:14:06,400 还有喝醉的蠢样 1210 01:14:08,777 --> 01:14:11,572 我觉得我不介意 让你知道我所有的事情 1211 01:14:12,406 --> 01:14:13,824 但你很介意吗? 1212 01:14:24,793 --> 01:14:26,003 你知道吗? 1213 01:14:27,337 --> 01:14:29,590 我今天很羡慕允景 1214 01:14:30,591 --> 01:14:33,093 在她那么煎熬的时刻 1215 01:14:34,094 --> 01:14:36,513 能有一个人答应会陪在她身边 1216 01:14:40,100 --> 01:14:43,479 你明明都可以履行承诺 陪我完成愿望清单 1217 01:14:44,313 --> 01:14:46,482 什么事都能为我做 1218 01:14:47,733 --> 01:14:51,028 为什么却要回避最重要的事? 1219 01:14:53,363 --> 01:14:55,574 你为什么总是对自己的事绝口不提? 1220 01:15:03,665 --> 01:15:05,751 这件事到底有什么困难? 1221 01:15:09,213 --> 01:15:10,422 你知道吗? 1222 01:15:12,007 --> 01:15:13,800 我真的很喜欢你 1223 01:15:16,136 --> 01:15:17,596 所以我想了解你 1224 01:15:19,556 --> 01:15:21,892 我想知道你过去的生活是什么样子 1225 01:15:23,143 --> 01:15:25,020 也想知道你现在在想什么 1226 01:15:34,655 --> 01:15:38,075 我已经开始想象我们两个 1227 01:15:39,159 --> 01:15:41,161 一起走向未来的样子了 1228 01:15:55,342 --> 01:15:56,969 你说点什么吧 1229 01:16:05,978 --> 01:16:06,979 对不起 1230 01:16:12,859 --> 01:16:15,279 你为什么总要变成我不认识的人? 1231 01:16:17,990 --> 01:16:19,533 为什么要离我越来越远? 1232 01:16:23,036 --> 01:16:24,913 为什么要变得越来越陌生? 1233 01:16:30,544 --> 01:16:32,838 我已经搞不清楚你是谁了 1234 01:16:34,881 --> 01:16:36,258 也不知道你是什么样的人 1235 01:16:40,053 --> 01:16:41,054 我也是 1236 01:16:49,396 --> 01:16:50,814 我也搞不清楚了 1237 01:17:14,838 --> 01:17:17,507 来 宝拉 吃点猪皮再继续玩吧 1238 01:17:18,800 --> 01:17:20,510 伊准的肉在旁边 1239 01:17:20,594 --> 01:17:21,845 叔叔 有黄豆粉吗? 1240 01:17:21,928 --> 01:17:25,599 当然帮你准备好了 我们宝拉真的很懂得品尝美食 1241 01:17:27,184 --> 01:17:28,310 好 快去吃吧 1242 01:17:28,393 --> 01:17:29,269 -谢谢叔叔 -谢谢叔叔 1243 01:17:29,353 --> 01:17:30,228 不会 1244 01:17:32,022 --> 01:17:33,273 唉唷 1245 01:17:36,234 --> 01:17:37,986 叔叔 你也喜欢淡淡吗? 1246 01:17:38,070 --> 01:17:40,656 当然啊 我很喜欢动物 1247 01:17:40,739 --> 01:17:42,949 不管是刺猬、小狗 还是小猫 1248 01:17:43,533 --> 01:17:46,370 那你之前为什么不帮我们照顾淡淡? 1249 01:17:47,287 --> 01:17:52,209 崔宝拉 你这样追究 过去的事情很没礼貌 1250 01:17:52,292 --> 01:17:54,169 张伊准 你找死啊? 1251 01:17:54,252 --> 01:17:56,046 使用暴力是不对的 1252 01:17:56,713 --> 01:17:59,216 -你老是这样我会很为难 -欠揍 1253 01:17:59,883 --> 01:18:00,884 可能 1254 01:18:01,677 --> 01:18:03,762 叔叔还是有点害怕… 1255 01:18:06,515 --> 01:18:07,891 离别吧 1256 01:18:47,055 --> 01:18:48,181 {\an8}怎么了? 1257 01:18:48,265 --> 01:18:52,310 {\an8}你知道他为什么会离职 然后回来公辰吗? 1258 01:18:52,394 --> 01:18:54,855 {\an8}有些事对某些人来说很容易开口 1259 01:18:54,938 --> 01:18:57,858 {\an8}但对有些人来说可能很困难 1260 01:18:57,941 --> 01:19:00,736 {\an8}我觉得我们应该给彼此一些时间 1261 01:19:00,819 --> 01:19:03,488 {\an8}只要诚实展现你是怎样的人 1262 01:19:03,572 --> 01:19:05,741 {\an8}再交由对方来判断就行啦 1263 01:19:05,824 --> 01:19:10,245 {\an8}斗植 你要多吃好吃的东西 也要过得幸福 1264 01:19:10,996 --> 01:19:12,414 {\an8}对不起 1265 01:19:12,497 --> 01:19:14,583 我最讨厌不确定 1266 01:19:14,666 --> 01:19:17,711 暧昧模糊不适合我 1267 01:19:17,794 --> 01:19:19,087 所以我想说的是… 1268 01:19:19,171 --> 01:19:20,255 惠珍 1269 01:19:21,047 --> 01:19:26,052 字幕翻译:钟见悦