1 00:00:13,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX シリーズ 2 00:00:54,513 --> 00:00:57,182 オーケー これでいいかな 3 00:00:57,766 --> 00:00:59,351 {\an8}第13話 4 00:01:04,398 --> 00:01:08,777 {\an8}この幽霊の髪みたいな 物体はワカメ? 5 00:01:08,861 --> 00:01:12,031 {\an8}こんなに 増えるものなの? 6 00:01:12,573 --> 00:01:16,076 {\an8}1袋 戻したら こんなになっちゃった 7 00:01:16,160 --> 00:01:20,164 {\an8}ワカメスープなら お金を払って食べなさい 8 00:01:20,247 --> 00:01:23,167 {\an8}料理ベタが 変に張り切らないで 9 00:01:23,250 --> 00:01:24,543 {\an8}同感よ 10 00:01:24,626 --> 00:01:28,172 {\an8}だけど今日は ホン班長の誕生日なの 11 00:01:28,756 --> 00:01:31,383 {\an8}つきあって初めての 誕生日よ 12 00:01:31,467 --> 00:01:33,552 {\an8}これくらいはしなきゃ 13 00:01:35,220 --> 00:01:36,680 味見する? 14 00:01:36,764 --> 00:01:37,765 ううん 15 00:01:37,848 --> 00:01:39,183 おいしいと思う 16 00:01:39,850 --> 00:01:40,684 結構よ 17 00:01:41,769 --> 00:01:43,896 レシピどおりに作った 18 00:01:43,979 --> 00:01:44,813 要らない 19 00:01:44,897 --> 00:01:47,733 ひと口でいいから食べてみて 20 00:01:47,816 --> 00:01:48,734 イヤよ 21 00:01:48,817 --> 00:01:50,194 そう言わずに 22 00:01:50,277 --> 00:01:52,655 イヤだと言ってるでしょ 23 00:01:56,325 --> 00:01:57,618 ホン班長 24 00:02:00,829 --> 00:02:01,705 ホン班長 25 00:02:01,789 --> 00:02:03,207 あら 先生だわ 26 00:02:03,290 --> 00:02:04,208 来たか 27 00:02:04,291 --> 00:02:05,709 いらっしゃい 28 00:02:05,793 --> 00:02:07,086 こっちだよ 29 00:02:07,169 --> 00:02:08,962 先生 入ってきて 30 00:02:09,046 --> 00:02:12,508 ここに座って 涼しいわよ 31 00:02:12,591 --> 00:02:13,759 任せろ 32 00:02:13,842 --> 00:02:15,135 ここに どうぞ 33 00:02:15,219 --> 00:02:16,220 ええ 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,895 なぜ集まってるの? 35 00:02:24,979 --> 00:02:26,730 恒例行事なんだ 36 00:02:27,398 --> 00:02:29,900 断ってるのに 毎年 来てくれる 37 00:02:30,985 --> 00:02:34,029 スクチャ チャプチェを多めにね 38 00:02:34,113 --> 00:02:36,448 ええ たくさん持ってくわ 39 00:02:36,532 --> 00:02:37,408 おいしい 40 00:02:37,491 --> 00:02:40,285 ワカメスープを配るわよ 41 00:02:40,786 --> 00:02:41,704 何人分? 42 00:02:41,787 --> 00:02:44,748 待ってて 2 4 6… 13人分よ 43 00:02:44,832 --> 00:02:46,959 自分を忘れてますよ 44 00:02:48,085 --> 00:02:51,046 そうだわ ところでヨングクさんは? 45 00:02:51,130 --> 00:02:52,589 電話を切られた 46 00:02:52,673 --> 00:02:54,299 あんたたちは… 47 00:02:54,883 --> 00:02:56,927 英語の発音がダサすぎ 48 00:02:57,011 --> 00:02:58,637 ネイティブも同然だ 49 00:02:58,721 --> 00:02:59,638 どこが? 50 00:02:59,722 --> 00:03:02,141 何だ 全員そろってるのか 51 00:03:02,224 --> 00:03:03,475 歌おう 52 00:03:03,559 --> 00:03:07,187 お誕生日おめでとう 53 00:03:07,271 --> 00:03:10,649 お誕生日おめでとう 54 00:03:10,733 --> 00:03:14,194 お誕生日おめでとう        ホン班長 55 00:03:14,278 --> 00:03:18,699 お誕生日おめでとう 56 00:03:21,702 --> 00:03:24,830 恥ずかしいな 祝ってくれなくていいのに 57 00:03:24,913 --> 00:03:27,708 年に一度の大切な日でしょ 58 00:03:27,791 --> 00:03:28,625 そうよ 59 00:03:28,709 --> 00:03:29,585 吹き消せ 60 00:03:29,668 --> 00:03:31,337 そうだわ 急いで 61 00:03:34,548 --> 00:03:35,799 ありがとう 62 00:03:35,883 --> 00:03:37,760 ケーキカットを 63 00:03:37,843 --> 00:03:39,219 ここに包丁が 64 00:03:39,303 --> 00:03:40,846 先生も一緒に 65 00:03:40,929 --> 00:03:41,513 私も? 66 00:03:41,597 --> 00:03:44,141 ほら 早く一緒に切って 67 00:03:45,267 --> 00:03:45,851 よし 68 00:03:45,934 --> 00:03:49,980 ガムニさん 本当にお似合いの2人だわ 69 00:03:50,064 --> 00:03:53,317 そうだね こうして並んでいると⸺ 70 00:03:53,400 --> 00:03:55,986 まるで結婚式みたいだよ 71 00:03:56,070 --> 00:03:58,405 ガムニさんは先走りすぎだ 72 00:03:58,489 --> 00:04:01,367 私たちの結婚式を思い出すわ 73 00:04:01,450 --> 00:04:03,494 3段ケーキを覚えて… 74 00:04:04,662 --> 00:04:06,080 うん? うん 75 00:04:06,163 --> 00:04:08,248 覚えてるわけがない 76 00:04:08,332 --> 00:04:09,458 お前は… 77 00:04:09,541 --> 00:04:11,418 ケーキカットを 78 00:04:13,087 --> 00:04:14,838 ステキだわ 79 00:04:14,922 --> 00:04:16,090 ありがとう 80 00:04:16,590 --> 00:04:18,676 みんな サンキューな 81 00:04:20,552 --> 00:04:21,345 ありがとう 82 00:04:26,558 --> 00:04:27,685 それは何? 83 00:04:28,268 --> 00:04:31,146 ワカメスープを 作ったんだけど 84 00:04:31,230 --> 00:04:33,232 もう飲んだでしょ 85 00:04:33,315 --> 00:04:34,817 君の手作りか? 86 00:04:34,900 --> 00:04:35,859 うん 87 00:04:35,943 --> 00:04:37,903 貸して いいから 88 00:04:39,321 --> 00:04:40,072 何よ 89 00:04:40,155 --> 00:04:42,866 ワカメは体にいい 何杯でも飲む 90 00:04:43,784 --> 00:04:44,576 楽しみだ 91 00:04:44,660 --> 00:04:46,036 無理しないで 92 00:04:46,120 --> 00:04:47,246 してないよ 93 00:04:48,622 --> 00:04:49,873 さてと 94 00:04:52,084 --> 00:04:54,420 なかなか うまそうだ 95 00:04:59,466 --> 00:05:01,802 どう? おいしい? 96 00:05:01,885 --> 00:05:02,761 うまいよ 97 00:05:07,224 --> 00:05:08,100 いい味だ 98 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 塩辛い 99 00:05:12,688 --> 00:05:13,814 何これ 100 00:05:14,857 --> 00:05:16,483 においまで塩辛い 101 00:05:16,567 --> 00:05:19,737 とても飲めたもんじゃないわ 102 00:05:21,822 --> 00:05:23,365 本当においしい? 103 00:05:23,449 --> 00:05:24,450 うまいよ 104 00:05:25,075 --> 00:05:28,620 ほらね 私だって やればできるんだから 105 00:05:29,455 --> 00:05:30,456 味見を 106 00:05:30,539 --> 00:05:32,291 全部 俺のだぞ 107 00:05:32,875 --> 00:05:33,792 ひと口… 108 00:05:33,876 --> 00:05:35,961 ダメだ 俺が飲み干す 109 00:05:36,045 --> 00:05:37,796 そんなに おいしい? 110 00:05:37,880 --> 00:05:39,757 何を言っても無駄だぞ 111 00:05:39,840 --> 00:05:41,050 ひと口だけ 112 00:05:41,133 --> 00:05:42,301 俺の物だ 113 00:05:42,384 --> 00:05:44,678 作った人に食べさせてよ 114 00:05:44,762 --> 00:05:47,473 人にあげといて奪う気か? 115 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 ひと口だけだってば 116 00:05:49,892 --> 00:05:53,103 絶対にダメだ 俺へのプレゼントだろ 117 00:05:53,187 --> 00:05:55,064 作ったのは私でしょ 118 00:05:55,147 --> 00:05:56,440 あげたくない 119 00:05:56,523 --> 00:05:57,274 ケチ 120 00:05:57,358 --> 00:05:58,525 よいしょ 121 00:05:59,985 --> 00:06:02,529 デザートはスイカだよ 122 00:06:03,072 --> 00:06:04,281 いいわね 123 00:06:04,365 --> 00:06:07,451 どうすれば きれいに分けられるかな 124 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 おいしそう 125 00:06:08,619 --> 00:06:09,453 やだわ 126 00:06:09,536 --> 00:06:12,831 大切な約束があるのを 思い出したの 127 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 私は先に帰るわね 128 00:06:15,584 --> 00:06:16,669 そうだった 129 00:06:16,752 --> 00:06:19,880 ジュリ 忘れ物をしたんだろ? 130 00:06:19,964 --> 00:06:21,423 あれだよ あれ 131 00:06:21,507 --> 00:06:22,758 ドスのグッズを… 132 00:06:22,841 --> 00:06:24,301 何も忘れてない 133 00:06:24,385 --> 00:06:26,470 グッズを買ってあげる 134 00:06:26,553 --> 00:06:28,347 私もそろそろ帰る 135 00:06:28,430 --> 00:06:31,600 眠くて どうにも座ってられないわ 136 00:06:31,684 --> 00:06:33,978 これは困ったわね 137 00:06:34,061 --> 00:06:38,023 ずっと座ってたから お尻が痛くてたまらない 138 00:06:38,107 --> 00:06:39,650 私たちも帰るわね 139 00:06:39,733 --> 00:06:40,943 気をつけて 140 00:06:41,026 --> 00:06:44,530 私も帰って イジュンの宿題を見ないと 141 00:06:44,613 --> 00:06:47,116 私もみんなと一緒に帰ります 142 00:06:47,199 --> 00:06:47,825 では 143 00:06:47,908 --> 00:06:49,368 ボラ 行くよ 144 00:06:49,451 --> 00:06:51,537 どうして帰るんだよ 145 00:06:51,620 --> 00:06:56,417 あの高そうな酒を飲まないと 帰るに帰れないだろ 146 00:06:56,917 --> 00:06:58,085 空気を読んで 147 00:06:58,168 --> 00:07:00,004 ああ 分かった 148 00:07:01,755 --> 00:07:02,631 行こう 149 00:07:02,715 --> 00:07:04,216 眠たそうだ 150 00:07:05,092 --> 00:07:06,176 じゃあな 151 00:07:06,260 --> 00:07:07,052 さようなら 152 00:07:07,136 --> 00:07:08,137 早くして 153 00:07:08,721 --> 00:07:09,555 バイバイ 154 00:07:10,264 --> 00:07:11,140 また今度 155 00:07:11,223 --> 00:07:12,057 ああ 156 00:07:13,726 --> 00:07:16,228 2人きりにしてくれたのよね 157 00:07:17,563 --> 00:07:21,942 とにかく演技が下手だよな 不自然にも程がある 158 00:07:22,026 --> 00:07:23,652 みんな大根役者ね 159 00:07:23,736 --> 00:07:24,778 大根… 160 00:07:29,033 --> 00:07:32,578 あなた もう少し ゆっくり歩いて 161 00:07:33,162 --> 00:07:34,997 早く家で休もう 162 00:07:35,080 --> 00:07:38,959 体が重くて ついて行けないのよ 163 00:07:39,043 --> 00:07:41,670 俺だってボラを おんぶしてる 164 00:07:43,130 --> 00:07:44,214 あなた 165 00:07:44,298 --> 00:07:45,758 次の定休日は⸺ 166 00:07:45,841 --> 00:07:48,969 ボラを統長に預けて デートしない? 167 00:07:49,053 --> 00:07:50,012 デート? 168 00:07:50,095 --> 00:07:53,557 2人目が産まれたら 忙しくなるし⸺ 169 00:07:54,183 --> 00:07:56,310 夫婦の時間も減るでしょ 170 00:07:56,393 --> 00:07:59,480 この距離を歩くのも つらいんだろ 171 00:07:59,563 --> 00:08:03,192 予定日も近いんだし 家にいたほうがいい 172 00:08:03,275 --> 00:08:04,026 うん 173 00:08:04,109 --> 00:08:04,985 よし 174 00:08:14,870 --> 00:08:17,456 やっと2人になれた 175 00:08:18,499 --> 00:08:21,001 ホン班長 お誕生日おめでとう 176 00:08:23,170 --> 00:08:24,922 ハッピーバースデー 177 00:08:25,005 --> 00:08:26,715 ありがとう 178 00:08:29,093 --> 00:08:31,470 ワインで乾杯しない? 179 00:08:31,553 --> 00:08:32,930 グラスを 180 00:08:35,140 --> 00:08:36,850 おいしそう 181 00:08:41,605 --> 00:08:44,608 あれ? 初めて見るお酒だ 182 00:08:45,109 --> 00:08:46,944 君のために漬けた 183 00:08:47,736 --> 00:08:48,487 私に? 184 00:08:49,738 --> 00:08:53,158 あなたの誕生日なのに 何だか悪いわ 185 00:08:53,867 --> 00:08:56,120 飲めるのは1年後だ 186 00:08:56,203 --> 00:08:57,746 そんなに先? 187 00:08:57,830 --> 00:09:00,374 我慢の時間が酒を甘くする 188 00:09:01,875 --> 00:09:03,085 そうだ 189 00:09:05,254 --> 00:09:06,213 何? 190 00:09:06,297 --> 00:09:07,589 私の物でしょ 191 00:09:09,883 --> 00:09:12,594 所有者を はっきりさせておこう 192 00:09:12,678 --> 00:09:13,762 {\an8}“ユン・ヘジン” 193 00:09:13,762 --> 00:09:14,722 {\an8}“ユン・ヘジン” 194 00:09:13,762 --> 00:09:14,722 我が強いタイプだよな 195 00:09:14,722 --> 00:09:15,889 我が強いタイプだよな 196 00:09:15,973 --> 00:09:17,558 弱くはないわね 197 00:09:18,976 --> 00:09:22,521 来年の誕生日には 飲めるかな? 198 00:09:22,604 --> 00:09:23,439 ああ 199 00:09:29,194 --> 00:09:34,700 夏 秋 冬 春と季節が過ぎ また夏が巡ってくる 200 00:09:36,660 --> 00:09:38,162 1年後には… 201 00:09:39,371 --> 00:09:40,664 どうなってるかな 202 00:09:42,333 --> 00:09:43,334 当然… 203 00:09:47,546 --> 00:09:48,589 飲み頃に 204 00:09:50,049 --> 00:09:51,050 開けるぞ 205 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 飲み頃よね 206 00:10:03,687 --> 00:10:05,022 こんにちは 207 00:10:05,105 --> 00:10:06,231 どうも 208 00:10:06,315 --> 00:10:09,234 洞長が来るなんて珍しいわね 209 00:10:09,902 --> 00:10:13,781 暑い日が続くから 町の皆さんに挨拶しに来た 210 00:10:13,864 --> 00:10:14,948 2人は? 211 00:10:15,532 --> 00:10:17,660 見てのとおり掃除よ 212 00:10:17,743 --> 00:10:20,954 洞長と違って 用がなくても よく来るの 213 00:10:21,538 --> 00:10:23,874 いちいち吹っかけるな 214 00:10:23,957 --> 00:10:26,460 ゴミの分別がなってないわね 215 00:10:30,047 --> 00:10:30,673 何だよ 216 00:10:31,382 --> 00:10:35,052 スイカが熟してない ヘタが緑色すぎるのよ 217 00:10:35,135 --> 00:10:38,389 模様がはっきりしてて 丸いのを買わなきゃ 218 00:10:38,472 --> 00:10:41,976 パン事務官が持ってるのは コーヒー? 219 00:10:42,059 --> 00:10:46,397 皆さんで召し上がるように 洞長が用意しました 220 00:10:46,480 --> 00:10:49,024 私は あれが飲みたいわ 221 00:10:49,108 --> 00:10:52,861 チPD(プロデューサー)が買ってくれた エスプレッソ練乳ラテ 222 00:10:53,612 --> 00:10:54,446 それは… 223 00:10:54,530 --> 00:10:56,156 何と言ったかしら 224 00:10:56,240 --> 00:10:59,660 ベルジアンショコラモカが おいしかった 225 00:10:59,743 --> 00:11:02,621 カフェ・シェキラートが 一番よ 226 00:11:02,705 --> 00:11:04,790 シェキラートだった? 227 00:11:04,873 --> 00:11:06,041 ノーノーノー 228 00:11:06,125 --> 00:11:08,585 正しくはシャケラートよ 229 00:11:08,669 --> 00:11:10,838 どうしましょう? 230 00:11:10,921 --> 00:11:13,507 そんなことでケンカしないで 231 00:11:13,590 --> 00:11:14,925 失礼しました 232 00:11:15,009 --> 00:11:18,345 それより洞長 ゴミの分別を頼んでも? 233 00:11:18,429 --> 00:11:19,346 俺にか? 234 00:11:19,430 --> 00:11:23,350 まさか何も手伝わずに 帰る気だったの? 235 00:11:23,434 --> 00:11:26,979 何を言ってるんだ 俺がやるよ 236 00:11:27,062 --> 00:11:29,064 任せてくれ 237 00:11:30,774 --> 00:11:32,359 おいしそうね 238 00:11:33,027 --> 00:11:34,236 よいしょ 239 00:11:35,362 --> 00:11:36,488 ナム・ファジョン 240 00:11:38,073 --> 00:11:39,366 急に何なの? 241 00:11:41,910 --> 00:11:47,583 投票で不正を働いたら 名字を変えるんでしょ 242 00:11:49,668 --> 00:11:52,296 何の話か さっぱりだわ 243 00:11:52,379 --> 00:11:55,090 とぼけたって無駄よ 244 00:11:55,174 --> 00:11:59,136 このチョ・ナムスクを だませると思った? 245 00:12:00,512 --> 00:12:01,722 何よ 246 00:12:03,098 --> 00:12:06,894 先に帰る 45名の団体予約が入ってるの 247 00:12:06,977 --> 00:12:10,522 話題の変え方が雑ね バレバレなんだから 248 00:12:10,606 --> 00:12:11,774 まったく 249 00:12:11,857 --> 00:12:14,276 団体予約って どこの会社よ 250 00:12:14,360 --> 00:12:16,528 チョンホ実業? チョンホセメント? 251 00:12:16,612 --> 00:12:17,613 早く行って 252 00:12:17,696 --> 00:12:20,658 どうして うちの店に来ないのよ 253 00:12:21,158 --> 00:12:22,076 お先に 254 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 うん 食べてきて 255 00:12:28,457 --> 00:12:30,125 食べないって? 256 00:12:30,626 --> 00:12:31,335 はい 257 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 まるで別人です 258 00:12:35,297 --> 00:12:39,426 仕事で失敗しても 食事だけは抜かない人が⸺ 259 00:12:39,510 --> 00:12:41,595 飲まず食わずだなんて 260 00:12:42,137 --> 00:12:44,348 昨日 牛乳を飲ませたわ 261 00:12:44,431 --> 00:12:48,310 ワンさんのせいです 責任を取ってください 262 00:12:48,394 --> 00:12:49,395 何でよ 263 00:12:49,478 --> 00:12:50,938 知ってるくせに 264 00:12:51,021 --> 00:12:52,856 辞めないでください 265 00:12:52,940 --> 00:12:54,608 TCBの提示額は? 266 00:12:55,192 --> 00:12:58,195 うちの局とも 報酬の交渉をすればいい 267 00:12:58,862 --> 00:13:01,782 キム・ドハ 余計なことを言うな 268 00:13:03,325 --> 00:13:07,287 先輩は断食中だし ワンさんは辞めると言うから 269 00:13:07,371 --> 00:13:11,000 チPDが断食中で ワンさんが辞める? 270 00:13:11,083 --> 00:13:13,877 大ごとになっちゃったわね 271 00:13:14,628 --> 00:13:16,714 サムギョプサルを食べてくる 272 00:13:17,464 --> 00:13:18,799 1人でか? 273 00:13:18,882 --> 00:13:21,802 すみません 僕が出すぎたマネを 274 00:13:21,885 --> 00:13:24,888 僕のほうこそ怒ってごめん 275 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 ダメだな ついて来い 276 00:13:32,146 --> 00:13:33,188 どこに? 277 00:13:33,272 --> 00:13:34,189 答えろよ 278 00:13:34,273 --> 00:13:34,898 そこだ 279 00:13:35,649 --> 00:13:38,902 ホン班長の家は最高ですね 280 00:13:40,112 --> 00:13:44,450 天井もカッコいいし 照明もイケてる 281 00:13:45,451 --> 00:13:47,036 家具までステキだ 282 00:13:49,413 --> 00:13:52,791 落ち着きがないんだ 代わりに謝るよ 283 00:13:53,459 --> 00:13:55,961 すごい種類の薬草だ 284 00:13:57,296 --> 00:13:59,173 タンキリマメですね 285 00:13:59,256 --> 00:14:02,217 キツネマメとも言う よく知ってるね 286 00:14:02,301 --> 00:14:07,222 うちの父は体が不自由で 下半身がまひしてるんです 287 00:14:07,306 --> 00:14:11,560 血の流れをよくすると聞いて 何度か飲ませました 288 00:14:11,644 --> 00:14:14,813 君は孝行息子なんだな 289 00:14:14,897 --> 00:14:16,523 意外と いいヤツだ 290 00:14:17,274 --> 00:14:20,611 “真面目”と 顔に書いてあるでしょ? 291 00:14:20,694 --> 00:14:25,282 むしろお前は 何かとサボりそうな顔だ 292 00:14:25,366 --> 00:14:27,159 チPDに1票 293 00:14:27,660 --> 00:14:29,787 2人とも ひどいです 294 00:14:30,371 --> 00:14:33,248 出来上がった 席に着いてくれ 295 00:14:33,332 --> 00:14:36,168 よし 運ぶぞ 296 00:14:36,251 --> 00:14:37,419 重い 297 00:14:40,965 --> 00:14:42,341 たくさん食べて 298 00:14:42,424 --> 00:14:43,217 はい 299 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 どうぞ 300 00:14:44,885 --> 00:14:47,096 チPDも たくさん食べろ 301 00:14:48,180 --> 00:14:49,181 ありがとう 302 00:14:49,765 --> 00:14:52,434 でも なぜ急に手料理を? 303 00:14:52,518 --> 00:14:57,147 それは… 君には 申し訳ないことをしただろ 304 00:14:58,315 --> 00:15:02,653 ユン先生が先輩を振って ホン班長とつきあったから? 305 00:15:03,320 --> 00:15:05,406 おい なぜ知ってる? 306 00:15:05,489 --> 00:15:07,241 リャマ様が帰還を 307 00:15:08,409 --> 00:15:09,576 番組は成功だ 308 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 いただきます 309 00:15:13,372 --> 00:15:14,915 そうじゃない 310 00:15:14,999 --> 00:15:19,044 この前 チキンを 2つも奪ったおわびだ 311 00:15:19,920 --> 00:15:21,213 いただきます 312 00:15:21,964 --> 00:15:22,589 どう? 313 00:15:22,673 --> 00:15:24,508 最高に うまいです 314 00:15:25,175 --> 00:15:25,926 だろ 315 00:15:26,010 --> 00:15:26,510 はい 316 00:15:28,137 --> 00:15:29,763 どんどん食べろ 317 00:15:36,979 --> 00:15:37,896 絶品だ 318 00:15:37,980 --> 00:15:42,985 参鶏湯(サムゲタン)ではコンジンで トップ3に入る腕前だからな 319 00:15:54,163 --> 00:15:55,581 ドハが皿洗いを? 320 00:15:56,749 --> 00:16:00,169 先輩の権力を 振りかざしたのか? 321 00:16:00,753 --> 00:16:06,008 僕は何も言ってないよ “一番 食べた人がやる”と 322 00:16:07,259 --> 00:16:08,844 小食だったな 323 00:16:08,927 --> 00:16:10,054 ごめん 324 00:16:10,971 --> 00:16:14,058 作ってくれたのに失礼だよな 325 00:16:14,141 --> 00:16:15,934 ワンさんのせいか? 326 00:16:20,606 --> 00:16:22,650 まあ… そうだな 327 00:16:23,692 --> 00:16:25,944 辞めると聞き食欲が失せた 328 00:16:26,028 --> 00:16:28,155 理由は聞いたのか? 329 00:16:28,238 --> 00:16:33,702 リフレッシュも必要だし 新しい環境で働きたいらしい 330 00:16:33,786 --> 00:16:35,621 本当に それだけか? 331 00:16:36,830 --> 00:16:37,581 なぜ? 332 00:16:37,665 --> 00:16:40,417 前にワンさんが言ってたよ 333 00:16:40,501 --> 00:16:42,711 “チPDを尊敬してる”と 334 00:16:43,587 --> 00:16:45,965 それは作家としてだけか? 335 00:16:48,467 --> 00:16:50,636 だからヘジンに振られるんだ 336 00:16:50,719 --> 00:16:53,847 おい 傷口に塩を塗るな 337 00:16:53,931 --> 00:16:56,976 傷口は そこじゃないだろ 338 00:16:57,059 --> 00:16:58,143 何の話だよ 339 00:16:58,227 --> 00:17:01,939 ヘジンの時より 落ち込んでるように見える 340 00:17:02,606 --> 00:17:04,733 断食まではしなかった 341 00:17:10,698 --> 00:17:12,658 見方を変えてみろ 342 00:17:12,741 --> 00:17:16,870 人生が新しい方向に 君を連れていってくれるかも 343 00:17:22,209 --> 00:17:23,419 皿洗い終了 344 00:17:24,837 --> 00:17:28,507 やけに早いな ちゃんと洗ったのか? 345 00:17:33,721 --> 00:17:36,390 ソウルまで帰るのも大変だ 346 00:17:37,641 --> 00:17:40,019 今日は ごちそうさま 347 00:17:41,020 --> 00:17:43,647 おかげで精がつきました 348 00:17:44,815 --> 00:17:46,442 ドハ これを 349 00:17:47,776 --> 00:17:48,610 何です? 350 00:17:48,694 --> 00:17:52,323 ウドだ 筋肉痛やまひに効能がある 351 00:17:52,406 --> 00:17:55,743 お父さんにだ 水で戻し煮出すといい 352 00:17:56,243 --> 00:18:00,372 ありがとうございます こんなことまで お気遣いを 353 00:18:01,123 --> 00:18:04,626 僕が気遣うべきなのに ダメな先輩だよな 354 00:18:05,252 --> 00:18:06,670 さすがホン班長だ 355 00:18:06,754 --> 00:18:09,381 何だよ こんなことで騒ぐな 356 00:18:09,465 --> 00:18:11,800 早く帰れ 俺は仕事がある 357 00:18:12,384 --> 00:18:13,552 またな 358 00:18:13,635 --> 00:18:14,803 感謝します 359 00:18:16,430 --> 00:18:20,434 カッコいいを通り越して 感動しました 360 00:18:20,517 --> 00:18:22,561 悔しいけど認める 361 00:18:22,645 --> 00:18:23,854 先輩もすごい 362 00:18:24,605 --> 00:18:28,359 かつての恋敵を認めるとは まるで菩薩(ぼさつ)だ 363 00:18:28,442 --> 00:18:32,321 そんな菩薩を怒らせるお前も 大した男だ 364 00:18:32,404 --> 00:18:33,864 こっちに来い 365 00:18:33,947 --> 00:18:35,491 何するんですか 366 00:18:35,574 --> 00:18:37,409 “ユン歯科” 367 00:18:37,993 --> 00:18:39,161 ヘジン 368 00:18:40,537 --> 00:18:43,666 驚いた 連絡もなく どうしたの? 369 00:18:43,749 --> 00:18:46,043 近くでセミナーがあるの 370 00:18:46,126 --> 00:18:49,046 ゴルフのついでに 顔を見ようかと 371 00:18:49,129 --> 00:18:52,132 開業祝を贈る時に 住所を聞いたでしょ 372 00:18:52,216 --> 00:18:52,758 そう 373 00:18:52,841 --> 00:18:56,804 大繁盛だと言ってた割には 暇そうだわ 374 00:18:56,887 --> 00:18:59,390 それは最近になって… 375 00:19:00,015 --> 00:19:01,934 予約制にしたの 376 00:19:02,643 --> 00:19:06,271 ヘジンのクリニックは 想像どおりね 377 00:19:06,355 --> 00:19:09,858 “海が見える田舎の医院” かわいいわ 378 00:19:09,942 --> 00:19:11,485 ありがとう 379 00:19:12,611 --> 00:19:14,989 人形のおうちみたい 380 00:19:15,990 --> 00:19:20,536 ロビーも診療室も狭くて ミニチュアみたいよね 381 00:19:21,370 --> 00:19:24,164 ここで立ち話も何だから⸺ 382 00:19:24,248 --> 00:19:26,542 外で お茶でもしましょ 383 00:19:26,625 --> 00:19:27,793 そうね 384 00:19:27,876 --> 00:19:31,422 医院の中は 全部 見たようなものだしね 385 00:19:32,589 --> 00:19:33,340 行こう 386 00:19:33,424 --> 00:19:35,175 着替えてから行くね 387 00:19:35,259 --> 00:19:35,843 うん 388 00:19:38,387 --> 00:19:39,388 何なの? 389 00:19:39,471 --> 00:19:41,682 誰なの? 頭にくる 390 00:19:41,765 --> 00:19:43,309 何を着てきたっけ 391 00:19:43,392 --> 00:19:44,351 覚えてない 392 00:19:45,477 --> 00:19:46,645 ムカつく 393 00:19:47,187 --> 00:19:51,900 眠れない月夜に体操しても 394 00:19:51,984 --> 00:19:56,864 アイス アメリカーノ2つと アイス バニララテです 395 00:19:56,947 --> 00:19:58,073 いただきます 396 00:19:58,157 --> 00:19:59,825 お友達が… 397 00:19:59,908 --> 00:20:01,118 いただきます 398 00:20:01,201 --> 00:20:02,536 美人ですね 399 00:20:03,287 --> 00:20:06,165 田舎には こんな店しかないの? 400 00:20:06,248 --> 00:20:09,501 インテリアも雰囲気もダサい 401 00:20:09,585 --> 00:20:10,669 そうね 402 00:20:10,753 --> 00:20:14,590 カフェでもバーでもないし ごちゃ混ぜだわ 403 00:20:15,299 --> 00:20:16,634 抑えて 404 00:20:17,301 --> 00:20:20,804 そういえばガンウク先輩が 結婚するとか 405 00:20:20,888 --> 00:20:23,682 相手は4学年下の パク・ミンジよ 406 00:20:23,766 --> 00:20:27,645 大学病院の娘で 家族ぐるみのつきあいだとか 407 00:20:27,728 --> 00:20:30,022 彼の話はマズかった? 408 00:20:30,105 --> 00:20:32,066 昔の話だし平気でしょ 409 00:20:33,025 --> 00:20:37,821 別に何ともないわ “どうぞお幸せに”と伝えて 410 00:20:39,031 --> 00:20:41,659 結婚の予定はないの? 411 00:20:41,742 --> 00:20:45,120 彼氏もいないのに失礼でしょ 412 00:20:45,204 --> 00:20:46,580 彼氏ならいるわ 413 00:20:46,664 --> 00:20:47,706 歯科医 414 00:20:48,582 --> 00:20:51,210 ちょうどよかった 私の彼氏よ 415 00:20:51,293 --> 00:20:52,336 来たのね 416 00:20:52,419 --> 00:20:54,463 感じの悪い人たちだ 417 00:20:54,546 --> 00:20:57,383 何だよ どうしたんだ? 418 00:20:59,093 --> 00:21:00,052 どなた… 419 00:21:00,135 --> 00:21:04,014 こんにちは ヘジンの大学の同期です 420 00:21:04,640 --> 00:21:06,558 ああ… なるほど 421 00:21:06,642 --> 00:21:11,146 あら あの時の写真の… ここの方だったのね 422 00:21:11,230 --> 00:21:11,939 写真? 423 00:21:12,022 --> 00:21:13,607 一方的に好かれて… 424 00:21:13,691 --> 00:21:15,693 何を言ってるのよ 425 00:21:15,776 --> 00:21:16,944 一方的だと? 426 00:21:17,027 --> 00:21:18,779 今は私の彼氏なの 427 00:21:19,697 --> 00:21:20,781 ドゥシクさん 428 00:21:20,864 --> 00:21:21,782 あら 429 00:21:22,282 --> 00:21:23,450 早く座れ 430 00:21:23,534 --> 00:21:24,493 座って 431 00:21:24,576 --> 00:21:25,828 私の彼氏よ 432 00:21:27,705 --> 00:21:29,623 違う人みたいだわ 433 00:21:29,707 --> 00:21:34,211 何ていうか 健康的で誠実そう… 434 00:21:34,837 --> 00:21:38,465 明日 ゴルフに行くんです 一緒にどうですか? 435 00:21:38,549 --> 00:21:41,885 友達が急に 行けなくなっちゃって 436 00:21:41,969 --> 00:21:45,014 こんな炎天下でゴルフ? 倒れるわ 437 00:21:45,514 --> 00:21:47,349 もったいないでしょ 438 00:21:48,392 --> 00:21:50,477 ゴルフは できないかしら 439 00:21:50,561 --> 00:21:51,437 行こう 440 00:21:51,520 --> 00:21:52,354 えっ? 441 00:21:52,438 --> 00:21:54,231 断る理由はないだろ 442 00:21:54,315 --> 00:21:56,358 ボールを飛ばすだけだ 443 00:21:58,319 --> 00:21:59,194 ドゥシクさん 444 00:21:59,278 --> 00:22:00,821 さん付けで呼ぶな 445 00:22:01,405 --> 00:22:02,489 年上でしょ 446 00:22:03,532 --> 00:22:04,783 1つ上なの 447 00:22:05,492 --> 00:22:06,702 そうなのね 448 00:22:11,206 --> 00:22:14,335 どうして 行くなんて言ったのよ 449 00:22:14,418 --> 00:22:15,919 ゴルフできるの? 450 00:22:16,003 --> 00:22:18,297 恥をかくかと心配か? 451 00:22:18,881 --> 00:22:20,424 そうじゃない 452 00:22:21,050 --> 00:22:23,802 あなたとは 全く違う基準の持ち主よ 453 00:22:23,886 --> 00:22:26,221 無駄に傷ついてほしくない 454 00:22:26,305 --> 00:22:29,475 心配するな そんなことで傷つかない 455 00:22:30,142 --> 00:22:33,020 いい機会だ 井の中の蛙(かわず)たちに⸺ 456 00:22:33,103 --> 00:22:36,357 新しい人生の基準を 教えてやる 457 00:22:39,026 --> 00:22:40,110 困った人ね 458 00:22:40,861 --> 00:22:42,863 ゴルフクラブは? 459 00:22:43,739 --> 00:22:45,032 心配するな 460 00:22:45,532 --> 00:22:48,202 現地で借りればいいわよね 461 00:22:49,244 --> 00:22:51,497 朝早くから悪いな 462 00:22:51,580 --> 00:22:53,999 きれいに使って返すよ 463 00:22:54,083 --> 00:22:58,796 高価なクラブと 一度しか着てないウェアだぞ 464 00:22:58,879 --> 00:23:01,882 ただの棒だし 一度着れば古着だ 465 00:23:01,965 --> 00:23:04,802 とにかくサンキュー 重いな 466 00:23:07,429 --> 00:23:09,181 これは重い 467 00:23:09,682 --> 00:23:15,062 貸してもらうくせに なぜ あんなに偉そうなんだ 468 00:23:16,647 --> 00:23:17,982 まったく 469 00:23:34,331 --> 00:23:35,332 ホン班長 470 00:23:35,416 --> 00:23:36,834 ありがとう 471 00:23:38,043 --> 00:23:38,961 行こう 472 00:23:39,044 --> 00:23:42,047 ちょっと待って お願いがあるの 473 00:23:42,131 --> 00:23:43,382 何だ? 474 00:23:43,465 --> 00:23:47,553 今日だけは 同期に敬語で話してほしい 475 00:23:48,262 --> 00:23:48,887 それは… 476 00:23:48,971 --> 00:23:49,722 知ってる 477 00:23:49,805 --> 00:23:52,349 義父に“トム” 義母に“メリー” 478 00:23:53,100 --> 00:23:57,646 フラットな人間関係は ホン班長の信念よね 479 00:23:57,730 --> 00:24:03,610 それは分かってるけど 今日だけ折れてくれないかな 480 00:24:03,694 --> 00:24:04,987 難しいな 481 00:24:05,571 --> 00:24:06,447 1日だけ 482 00:24:08,365 --> 00:24:09,158 オーケー 483 00:24:09,658 --> 00:24:10,701 オーケー 484 00:24:11,827 --> 00:24:14,538 来てたの? 早かったのね 485 00:24:19,376 --> 00:24:20,627 おはようございます 486 00:24:20,711 --> 00:24:22,796 おはよう… ございます 487 00:24:23,297 --> 00:24:24,798 ホン・ドゥシクです 488 00:24:24,882 --> 00:24:28,427 誰かと思いました まるで別人だわ 489 00:24:28,510 --> 00:24:30,721 あの日は仕事でして 490 00:24:32,598 --> 00:24:33,557 ゴルフは? 491 00:24:33,641 --> 00:24:34,642 うん… 492 00:24:34,725 --> 00:24:36,143 ええ それなりに 493 00:24:36,226 --> 00:24:38,479 立ってないで早く行こう 494 00:24:38,562 --> 00:24:40,064 ええ そうね 495 00:24:40,147 --> 00:24:41,065 行こう 496 00:24:44,526 --> 00:24:46,737 よくできました 上手よ 497 00:24:46,820 --> 00:24:48,989 その調子で頑張って 498 00:25:10,260 --> 00:25:11,470 ナイスショット 499 00:25:12,805 --> 00:25:14,181 上手だわ 500 00:25:15,432 --> 00:25:16,684 ナイスショット 501 00:25:18,560 --> 00:25:20,187 喜びすぎよ 502 00:25:22,898 --> 00:25:24,149 ナイスショット 503 00:25:28,487 --> 00:25:29,738 私のが上手 504 00:25:33,742 --> 00:25:34,827 お先に 505 00:25:44,628 --> 00:25:45,254 オーケー 506 00:25:45,337 --> 00:25:46,588 ダブルボギー 507 00:25:46,672 --> 00:25:47,840 どうも 508 00:25:58,767 --> 00:25:59,935 パーだな 509 00:26:01,645 --> 00:26:02,646 よかったよ 510 00:26:05,899 --> 00:26:06,984 まさか… 511 00:26:07,067 --> 00:26:08,360 ダブルボギー 512 00:26:08,444 --> 00:26:09,445 どうも 513 00:26:13,449 --> 00:26:15,534 バーディーだわ 514 00:26:15,617 --> 00:26:17,036 1つも外さない 515 00:26:17,119 --> 00:26:18,412 驚いたわ 516 00:26:18,495 --> 00:26:20,456 サンキュー ありがとう 517 00:26:21,248 --> 00:26:22,791 見たでしょ 518 00:26:23,542 --> 00:26:25,044 すごい実力です 519 00:26:25,127 --> 00:26:27,504 プロだと言っても信じそう 520 00:26:27,588 --> 00:26:28,756 どうも 521 00:26:28,839 --> 00:26:33,135 ドゥシクさんは 才能豊かで何でもできるの 522 00:26:33,218 --> 00:26:36,889 サーフィンもできて バリスタの資格もある 523 00:26:36,972 --> 00:26:38,932 人生を楽しんでるの 524 00:26:39,016 --> 00:26:40,976 ステキだわ 525 00:26:41,060 --> 00:26:44,188 頭のいい人は 運動もできると言うでしょ 526 00:26:44,271 --> 00:26:47,524 ソウル大卒は 運動神経もいいのね 527 00:26:47,608 --> 00:26:49,985 あら ソウル大を? 528 00:26:50,069 --> 00:26:53,238 それなら ご職業をお聞きしても? 529 00:26:54,698 --> 00:26:58,535 ペンキを塗りコーヒーをいれ 船にも乗ります 530 00:26:58,619 --> 00:27:00,579 定職には就いてません 531 00:27:01,205 --> 00:27:01,997 えっ? 532 00:27:02,081 --> 00:27:05,876 人生のかじは 自分で取りたいんです 533 00:27:05,959 --> 00:27:10,798 少し視点を変えれば 十分に幸せな生き方ですよ 534 00:27:10,881 --> 00:27:12,883 “人生は一度きり”だと? 535 00:27:12,966 --> 00:27:14,134 そうなの 536 00:27:15,761 --> 00:27:19,932 それに必要なものは すべて持っています 537 00:27:20,432 --> 00:27:23,560 ぐっすり眠れる ふかふかのベッドに 538 00:27:23,644 --> 00:27:25,437 丈夫なサーフボード 539 00:27:26,605 --> 00:27:28,440 隣には愛する人が 540 00:27:28,524 --> 00:27:31,694 ステキ ロマンチックだわ 541 00:27:31,777 --> 00:27:32,861 そうね 542 00:27:34,071 --> 00:27:34,905 羨ましい 543 00:27:38,409 --> 00:27:43,038 世の偉そうな男たちと違って 謙虚でステキな彼氏ね 544 00:27:43,872 --> 00:27:45,874 そう? ありがとう 545 00:27:45,958 --> 00:27:49,545 結婚を前提に つきあってるの? 546 00:27:50,087 --> 00:27:51,004 えっ? 547 00:27:51,088 --> 00:27:55,509 この年で恋愛だけするのは 独身主義者だけよ 548 00:27:56,969 --> 00:27:58,304 難しいわね 549 00:27:58,387 --> 00:28:01,682 いい人でも 結婚となると話は別だもの 550 00:28:01,765 --> 00:28:02,975 そうね 551 00:28:11,859 --> 00:28:14,653 電気自動車は乗り心地がいい 552 00:28:14,737 --> 00:28:17,448 普及には インフラ整備が必要だ 553 00:28:17,531 --> 00:28:21,785 充電スタンドを増やすよう 市庁に意見を出すよ 554 00:28:22,453 --> 00:28:23,746 ありがとう 555 00:28:23,829 --> 00:28:25,039 いい車だ 556 00:28:25,664 --> 00:28:27,249 1つ聞いていい? 557 00:28:27,333 --> 00:28:28,876 どうせ聞くんだろ 558 00:28:30,627 --> 00:28:35,007 こういう生き方をしようと いつ決心したの? 559 00:28:35,507 --> 00:28:38,093 きっかけがあったんでしょ 560 00:28:38,635 --> 00:28:43,307 空白の5年間について 噂(うわさ)されてるのは知ってるはず 561 00:28:44,683 --> 00:28:45,351 ああ 562 00:28:45,976 --> 00:28:47,853 私には話してくれない? 563 00:28:50,356 --> 00:28:53,817 そこで いくつか仮説を立ててみたの 564 00:28:54,693 --> 00:28:55,694 1つ目 565 00:28:56,737 --> 00:29:00,699 ボラ・スーパーの宝くじは ホン班長が当選した 566 00:29:01,867 --> 00:29:02,951 笑ってる 567 00:29:03,952 --> 00:29:05,788 それは君の希望だろ 568 00:29:06,288 --> 00:29:07,915 別の場所にいた 569 00:29:08,582 --> 00:29:11,085 コンジンに いなかったのね 570 00:29:11,168 --> 00:29:12,252 がっかりした? 571 00:29:12,920 --> 00:29:13,796 そうだ 572 00:29:13,879 --> 00:29:14,797 違うわ 573 00:29:14,880 --> 00:29:15,464 そうだ 574 00:29:15,547 --> 00:29:16,840 違うってば 575 00:29:17,466 --> 00:29:19,468 私を俗物扱いしないで 576 00:29:20,219 --> 00:29:21,637 変な人 577 00:29:22,388 --> 00:29:24,056 俺が? 変だと? 578 00:29:24,640 --> 00:29:25,516 どこが? 579 00:29:28,143 --> 00:29:29,144 そうか 580 00:29:34,483 --> 00:29:37,778 ジョブズのような 天才CEOだった 581 00:29:37,861 --> 00:29:38,779 違う 582 00:29:38,862 --> 00:29:42,032 国会議員の補佐官だったけど 583 00:29:42,116 --> 00:29:44,159 政界に幻滅し辞職を 584 00:29:44,243 --> 00:29:45,577 違います 585 00:29:45,661 --> 00:29:48,831 出生の秘密を持つ財閥3世? 586 00:29:48,914 --> 00:29:50,499 じいちゃんに失礼だ 587 00:29:51,458 --> 00:29:52,543 ごめん 588 00:30:00,426 --> 00:30:01,552 飲む? 589 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 国家情報院の要員? 590 00:30:04,471 --> 00:30:05,723 ありえない 591 00:30:07,099 --> 00:30:09,018 北朝鮮のスパイ? 592 00:30:09,852 --> 00:30:14,189 ありうると思うか? どの仮説も現実味がない 593 00:30:14,273 --> 00:30:17,985 じゃあ何なのよ なぜ話してくれないの? 594 00:30:19,445 --> 00:30:23,282 秘密は作りたくないと 言ったでしょ 595 00:30:25,868 --> 00:30:27,578 そんなに知りたい? 596 00:30:27,661 --> 00:30:28,662 うん 597 00:30:33,584 --> 00:30:34,960 会社員だった 598 00:30:35,878 --> 00:30:36,879 ごく普通の 599 00:30:36,962 --> 00:30:38,004 会社員? 600 00:30:40,007 --> 00:30:42,092 なぜ隠してたの? 601 00:30:45,095 --> 00:30:47,973 ちょっと悔しくなってきた 602 00:30:48,057 --> 00:30:52,019 もっと すごいことを 隠してると思ったのに 603 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 普通の会社員? 604 00:30:54,521 --> 00:30:55,314 ああ 605 00:30:57,816 --> 00:31:01,320 どんな会社? いろんな業種があるでしょ 606 00:31:01,403 --> 00:31:03,989 昔の話だろ 知ってどうする? 607 00:31:05,741 --> 00:31:07,618 あのね 608 00:31:09,036 --> 00:31:13,290 ホン班長はソウルに 戻りたいと思わない? 609 00:31:13,374 --> 00:31:15,167 俺はコンジンがいい 610 00:31:17,044 --> 00:31:18,629 いい所よね 611 00:31:18,712 --> 00:31:21,799 君は今でも ソウルに帰りたいんだな 612 00:31:21,882 --> 00:31:23,842 そうじゃなくて… 613 00:31:24,760 --> 00:31:29,181 今すぐに 戻りたいというよりは⸺ 614 00:31:29,264 --> 00:31:33,560 いつか戻ることも あるかなと思っただけよ 615 00:31:33,644 --> 00:31:35,187 そうだよな 616 00:31:38,649 --> 00:31:42,403 久々のゴルフで腹が減った 素麺でも食べる? 617 00:31:43,278 --> 00:31:44,279 うん 618 00:31:44,863 --> 00:31:48,701 薄焼き卵を作って きれいに盛りつけるよ 619 00:32:04,925 --> 00:32:07,678 社長さん おかずのお代わりを 620 00:32:07,761 --> 00:32:08,721 どれを? 621 00:32:08,804 --> 00:32:10,097 エビフライと… 622 00:32:10,180 --> 00:32:11,223 ナムルも 623 00:32:11,307 --> 00:32:13,142 パプリカも下さい 624 00:32:13,225 --> 00:32:15,227 すぐに お持ちします 625 00:32:21,275 --> 00:32:25,487 “ヨ・ファジョン” 626 00:32:27,031 --> 00:32:28,157 よいしょ 627 00:32:30,409 --> 00:32:31,618 こんにちは 628 00:32:32,411 --> 00:32:34,413 写真を撮っておこう 629 00:32:34,496 --> 00:32:36,081 写真ですか? 630 00:32:38,042 --> 00:32:40,044 カメラを見ないで 631 00:32:40,127 --> 00:32:42,087 もうちょっと離れろ 632 00:32:44,340 --> 00:32:45,549 いいですね 633 00:32:47,301 --> 00:32:50,846 あの時のくじを まだ捨ててないのか 634 00:32:52,264 --> 00:32:53,390 そのままだ 635 00:32:54,767 --> 00:33:00,064 ファジョンが握りつぶした 俺の名前が どこかに… 636 00:33:05,611 --> 00:33:10,199 “ヨ・ファジョン” 637 00:33:17,039 --> 00:33:18,332 ごゆっくり 638 00:33:21,043 --> 00:33:22,252 まったく 639 00:33:23,545 --> 00:33:25,589 あいつはバカなのか? 640 00:33:27,633 --> 00:33:30,552 殺したいほど憎い俺に なぜ譲った? 641 00:33:39,812 --> 00:33:43,732 皿洗いは私がやるから 先に帰っていいわ 642 00:33:43,816 --> 00:33:45,234 腰が痛いんでしょ 643 00:33:45,317 --> 00:33:49,530 お客さんも帰ったし 早く片づけて店じまいを 644 00:33:49,613 --> 00:33:52,992 閉店時間まで がっつり稼ぐつもりよ 645 00:33:54,910 --> 00:33:56,078 分かったわ 646 00:33:56,161 --> 00:33:56,704 ええ 647 00:33:56,787 --> 00:33:57,788 帰るわね 648 00:33:57,871 --> 00:33:58,539 お疲れ 649 00:33:58,622 --> 00:33:59,832 ありがとう 650 00:34:14,096 --> 00:34:16,890 “ファジョン刺身店” 651 00:34:27,985 --> 00:34:29,820 寝ちゃったのね 652 00:34:39,580 --> 00:34:40,372 あら 653 00:34:41,832 --> 00:34:45,252 おばさんが 全部洗ってくれたのかしら 654 00:34:59,642 --> 00:35:01,185 面白い映画でした 655 00:35:01,268 --> 00:35:02,227 ええ 656 00:35:02,811 --> 00:35:06,690 検索したら チケット予約率が1位でした 657 00:35:10,778 --> 00:35:12,279 パスタもおいしかった 658 00:35:12,363 --> 00:35:14,740 店の雰囲気がよくて⸺ 659 00:35:14,823 --> 00:35:19,119 チョンホ市で一番 デートに向いている店だとか 660 00:35:20,829 --> 00:35:22,206 それも検索を? 661 00:35:22,289 --> 00:35:23,499 はい 662 00:35:24,375 --> 00:35:27,753 僕は田舎くさくて 恋愛に疎いので⸺ 663 00:35:27,836 --> 00:35:31,548 ミソンさんを がっかりさせたくないんです 664 00:35:32,132 --> 00:35:33,717 もっと頑張ります 665 00:35:36,762 --> 00:35:37,805 ウンチョルさん 666 00:35:41,809 --> 00:35:43,560 勉強なんかしないで 667 00:35:45,104 --> 00:35:45,980 はい? 668 00:35:46,605 --> 00:35:51,944 評価が星1つの映画でも あなたと見れば面白いです 669 00:35:52,027 --> 00:35:56,323 それに この前 一緒に食べた豚丼だって⸺ 670 00:35:56,407 --> 00:35:58,450 すごく おいしかった 671 00:36:03,789 --> 00:36:04,790 本当に? 672 00:36:06,834 --> 00:36:08,919 恋にマニュアルはない 673 00:36:09,962 --> 00:36:12,881 心の赴くままに すればいいんです 674 00:36:21,807 --> 00:36:24,143 先に手をつなぐべきでした 675 00:36:24,977 --> 00:36:27,271 段階を踏むつもりが… 676 00:36:28,522 --> 00:36:32,276 恋にマニュアルはないと 言うので… 677 00:36:36,780 --> 00:36:37,781 そうです 678 00:36:38,657 --> 00:36:40,034 よくできました 679 00:36:40,617 --> 00:36:42,953 物分かりがいいのね 680 00:36:44,246 --> 00:36:46,040 飛び級もできそう 681 00:37:14,318 --> 00:37:17,988 ホン班長はソウルに 戻りたいと思わない? 682 00:37:19,156 --> 00:37:21,075 俺はコンジンがいい 683 00:37:22,493 --> 00:37:23,786 いい所よね 684 00:37:23,869 --> 00:37:27,039 君は今でも ソウルに帰りたいんだな 685 00:37:28,207 --> 00:37:31,502 お世辞でも 一緒に行こうとは言わない 686 00:38:18,757 --> 00:38:21,677 こういう服を着るのは 初めてなんだ 687 00:38:21,760 --> 00:38:25,472 ソナさん どう思う? 変じゃないかな 688 00:38:26,265 --> 00:38:29,143 ええ すごく似合ってるわ 689 00:38:29,226 --> 00:38:30,185 マジ? 690 00:38:30,269 --> 00:38:30,978 うん 691 00:38:41,989 --> 00:38:44,074 結局 捨てられなかった 692 00:38:55,836 --> 00:38:58,339 北上中の台風“ガイア”は⸺ 693 00:38:58,422 --> 00:39:01,717 午後にも江原(カンウォン)道に 上陸する予定です 694 00:39:01,800 --> 00:39:04,053 江原地方気象庁によると… 695 00:39:04,136 --> 00:39:05,137 おい 696 00:39:05,220 --> 00:39:05,888 あなた 697 00:39:05,971 --> 00:39:08,432 急ぎの用事って何だよ 698 00:39:08,515 --> 00:39:10,893 果物を中に入れてほしいの 699 00:39:10,976 --> 00:39:13,312 何とか出したけど重くて 700 00:39:13,395 --> 00:39:16,315 台風が近づいてるのに なぜ外に? 701 00:39:16,398 --> 00:39:19,526 どうせなら 1つでも多く売らなきゃ 702 00:39:19,610 --> 00:39:22,154 お前は無駄な欲をかくな 703 00:39:23,030 --> 00:39:24,907 江原道を中心に… 704 00:39:26,659 --> 00:39:30,120 たくさん出したな 全種類そろってる 705 00:39:30,829 --> 00:39:32,748 黙って手伝ってよ 706 00:39:32,831 --> 00:39:35,125 やらないとは言ってない 707 00:39:53,519 --> 00:39:55,312 今日は緑茶なんだな 708 00:39:55,396 --> 00:39:58,107 宿のコーヒーマシンが 故障してる 709 00:39:59,191 --> 00:40:00,317 それなら… 710 00:40:01,610 --> 00:40:04,154 なめるか? 目が覚めるよ 711 00:40:04,238 --> 00:40:05,197 ええ 712 00:40:19,003 --> 00:40:22,631 あっという間に 最後の撮影を残すのみね 713 00:40:23,173 --> 00:40:24,174 そうだな 714 00:40:24,675 --> 00:40:28,387 すぐに次の準備に 取りかかるのか? 715 00:40:28,470 --> 00:40:30,764 休むに決まってるでしょ 716 00:40:31,473 --> 00:40:35,436 誰かさんのせいで 数年間 無休で働いてるのよ 717 00:40:35,519 --> 00:40:38,272 やっと旅行に 行けたと思えば⸺ 718 00:40:38,355 --> 00:40:41,859 “これはどう?”と 30秒ごとに電話が来る 719 00:40:42,401 --> 00:40:46,071 一度は追いかけてきたわよね ローマだった? 720 00:40:46,155 --> 00:40:48,032 いや フィレンツェだ 721 00:40:48,115 --> 00:40:49,241 そうだった 722 00:40:49,908 --> 00:40:54,496 大聖堂にも上れず 徹夜でアイデア会議を 723 00:40:54,580 --> 00:40:58,042 一体 どこのどいつだ? 最悪な男だな 724 00:40:58,125 --> 00:40:59,460 本当よ 725 00:41:00,336 --> 00:41:03,505 そんなヤツと なぜ一緒に仕事を? 726 00:41:03,589 --> 00:41:04,631 楽しかった 727 00:41:07,217 --> 00:41:08,135 まるで… 728 00:41:09,261 --> 00:41:13,807 2人でスケッチブックに 落書きしてる気分だった 729 00:41:13,891 --> 00:41:17,186 ありえないアイデアを 出し合ううちに⸺ 730 00:41:17,269 --> 00:41:21,774 突然“これだ!”と 火花が飛び散るの 731 00:41:22,608 --> 00:41:24,026 しびれたわ 732 00:41:24,610 --> 00:41:27,738 今はもう 火花が飛び散らないか? 733 00:41:27,821 --> 00:41:29,073 いいえ 734 00:41:30,949 --> 00:41:34,244 終始 飛び散るから問題なの 735 00:41:38,791 --> 00:41:41,210 すごい なんてタイミング 736 00:41:41,752 --> 00:41:44,254 ビックリした まるで狙ったみたい 737 00:41:44,338 --> 00:41:45,923 マジで驚いた 738 00:41:47,383 --> 00:41:47,966 電話よ 739 00:41:50,094 --> 00:41:51,011 ああ 740 00:41:51,512 --> 00:41:52,888 もしもし 741 00:41:55,766 --> 00:41:57,726 久しぶりだね 742 00:41:58,936 --> 00:41:59,937 ハランは? 743 00:42:06,610 --> 00:42:07,778 これで全部? 744 00:42:08,362 --> 00:42:10,030 うん ありがとう 745 00:42:13,617 --> 00:42:16,328 トイレに行くから 店番をお願い 746 00:42:16,412 --> 00:42:17,496 ああ 747 00:42:17,579 --> 00:42:20,666 膀胱(ぼうこう)が押されて トイレが近いのよ 748 00:42:26,755 --> 00:42:29,091 靴ひもを結んでくれない? 749 00:42:29,174 --> 00:42:32,177 水を飲んでるのが 見えないのか? 750 00:42:35,723 --> 00:42:37,016 子供か? 751 00:42:37,599 --> 00:42:42,229 その年になって 靴ひもを結べだなんて 752 00:42:50,070 --> 00:42:51,071 泣いてる? 753 00:42:53,407 --> 00:42:56,243 泣くことかよ 今すぐ結んでやる 754 00:42:56,327 --> 00:42:57,202 もういい 755 00:42:57,286 --> 00:42:58,078 俺が… 756 00:42:58,162 --> 00:42:59,538 いいってば 757 00:42:59,621 --> 00:43:02,291 おい すねたのか? 758 00:43:04,335 --> 00:43:05,461 すねたな 759 00:43:06,795 --> 00:43:11,550 全部ホルモンのせいだよ 産めば楽になるはずだ 760 00:43:13,594 --> 00:43:14,595 何? 761 00:43:15,846 --> 00:43:18,474 楽になる? ふざけないで 762 00:43:19,350 --> 00:43:21,977 何か間違ったことを言った? 763 00:43:22,061 --> 00:43:26,023 勘違いしないで 出産は命懸けの仕事よ 764 00:43:26,106 --> 00:43:29,943 産後の体は 全身ボロボロの状態なの 765 00:43:30,027 --> 00:43:30,653 俺は… 766 00:43:30,736 --> 00:43:34,907 その体で数時間置きに 授乳する つらさを? 767 00:43:34,990 --> 00:43:38,035 授乳して寝かしつけて オムツを替えて… 768 00:43:38,619 --> 00:43:41,330 産めば楽になるですって? 769 00:43:42,164 --> 00:43:44,124 子育てを甘く見ないで 770 00:43:44,208 --> 00:43:45,459 見てないよ 771 00:43:45,542 --> 00:43:47,961 “無駄な欲”と言った? 772 00:43:49,713 --> 00:43:52,341 家族のために稼ぐことが? 773 00:43:52,424 --> 00:43:54,009 私だって休みたい 774 00:43:55,302 --> 00:43:58,514 できることなら 家にいたいわよ 775 00:43:58,597 --> 00:44:01,350 分かったよ 俺が悪かった 776 00:44:01,433 --> 00:44:03,143 また うわべだけ? 777 00:44:04,436 --> 00:44:09,358 怖くて寂しいのは私で あなたは見てるだけでしょ 778 00:44:09,441 --> 00:44:11,610 私のつらさは分からない 779 00:44:11,694 --> 00:44:15,239 手足はパンパンにむくんで 腰も痛いし 780 00:44:15,322 --> 00:44:18,450 おなかが邪魔して かがめもしない 781 00:44:18,534 --> 00:44:23,414 1人で靴ひもも結べない この気持ちが分かる? 782 00:44:23,497 --> 00:44:24,999 ごめんってば 783 00:44:25,082 --> 00:44:27,001 すぐに結ぶから… 784 00:44:27,084 --> 00:44:28,961 もういい 行って 785 00:44:29,044 --> 00:44:31,672 顔も見たくない 出てってよ 786 00:44:31,755 --> 00:44:33,632 どうしたんだよ 787 00:44:33,716 --> 00:44:36,885 同じ空間にいるのもイヤなの 788 00:44:36,969 --> 00:44:38,387 早く出てってよ 789 00:44:38,470 --> 00:44:40,431 痛いだろ 投げるな 790 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 分かったよ 出てけばいいんだろ 791 00:44:43,309 --> 00:44:44,435 満足か? 792 00:44:56,030 --> 00:44:56,864 もう… 793 00:44:57,990 --> 00:45:00,409 なんて ひどい人なの 794 00:45:03,162 --> 00:45:06,373 靴ひもくらい結んでよ 795 00:45:11,503 --> 00:45:12,880 風が強いわね 796 00:45:14,173 --> 00:45:16,216 対策しておかないと 797 00:45:19,595 --> 00:45:21,055 届かないわ 798 00:45:27,811 --> 00:45:29,521 急がなきゃ 799 00:45:36,278 --> 00:45:36,779 やだ 800 00:45:36,862 --> 00:45:37,988 危ない 801 00:45:55,506 --> 00:45:56,882 死にたいのか? 802 00:45:57,466 --> 00:45:59,968 高い所に上るなと言ったろ 803 00:46:00,052 --> 00:46:01,720 怒鳴らないでよ 804 00:46:01,804 --> 00:46:03,097 ケガしてたぞ 805 00:46:04,264 --> 00:46:05,474 大げさね 806 00:46:05,557 --> 00:46:07,559 いいから下ろして 807 00:46:07,643 --> 00:46:09,186 そのつもりだった 808 00:46:11,772 --> 00:46:12,564 何の用? 809 00:46:12,648 --> 00:46:17,277 台風も近づいてるし イジュンは元気かなと思って 810 00:46:18,362 --> 00:46:20,739 ボラと遊びに行ったわ 811 00:46:20,823 --> 00:46:22,783 ああ そうか 812 00:46:27,621 --> 00:46:29,248 待つなら手伝って 813 00:46:29,331 --> 00:46:32,626 君は座ってろ 俺がやる 814 00:46:42,094 --> 00:46:44,263 それは今日の新聞でしょ 815 00:46:44,346 --> 00:46:45,848 読んでないのに 816 00:46:46,849 --> 00:46:47,933 今日の… 817 00:46:49,393 --> 00:46:50,644 それは… 818 00:47:00,571 --> 00:47:02,281 すごい風だな 819 00:47:09,538 --> 00:47:10,539 飲んで 820 00:47:11,290 --> 00:47:12,291 サンキュー 821 00:47:18,631 --> 00:47:21,133 窓にテープを貼るより⸺ 822 00:47:21,216 --> 00:47:25,054 サッシに新聞紙を 詰めるほうが効果的だ 823 00:47:25,596 --> 00:47:28,515 ほら よく耳を澄ませてみて 824 00:47:29,350 --> 00:47:32,478 さっきより ガタガタ言わなくなった 825 00:47:35,522 --> 00:47:38,025 恩着せがましいんだから 826 00:47:38,776 --> 00:47:41,695 よく黙って 皿洗いしていったわね 827 00:47:52,331 --> 00:47:54,249 こんな所で寝るなよ 828 00:48:38,502 --> 00:48:40,379 どうして分かった? 829 00:48:40,462 --> 00:48:41,588 当然よ 830 00:48:41,672 --> 00:48:44,550 シンク台に泡が残ってたし⸺ 831 00:48:44,633 --> 00:48:47,636 布巾も絞ったままだったわ 832 00:48:47,720 --> 00:48:50,931 最後にシンクを水で流して⸺ 833 00:48:51,015 --> 00:48:54,268 布巾は干すようにと 言ったわよね 834 00:48:54,935 --> 00:48:57,271 そんなことも覚えてるのか 835 00:48:59,231 --> 00:49:01,942 イヤだったことは よく覚えてる 836 00:49:07,323 --> 00:49:08,532 悪かった 837 00:49:12,745 --> 00:49:14,955 何もかもダメな夫だった 838 00:49:19,918 --> 00:49:21,295 具合でも悪い? 839 00:49:22,713 --> 00:49:24,548 毒は盛ってないわよ 840 00:49:26,342 --> 00:49:27,509 本心だよ 841 00:49:32,473 --> 00:49:35,392 真面目に話したいことがある 842 00:49:40,564 --> 00:49:45,319 この前 チュ統長が 言ってたことだけど… 843 00:49:46,904 --> 00:49:48,906 司法書士だっけ? 844 00:49:50,574 --> 00:49:52,993 一度 会ってみたらどうだ 845 00:49:54,787 --> 00:49:56,538 見合いしろって? 846 00:50:00,250 --> 00:50:02,920 俺みたいな男ばかりじゃない 847 00:50:03,712 --> 00:50:08,300 君だって いい人に出会って 幸せになるべきだろ 848 00:50:12,680 --> 00:50:15,391 飲み終わったなら帰って 849 00:50:15,474 --> 00:50:17,726 口も付けてないのに… 850 00:50:17,810 --> 00:50:20,020 どんな話かと思ったら… 851 00:50:20,646 --> 00:50:22,856 もう会う約束をしたわ 852 00:50:23,482 --> 00:50:24,692 えっ? 853 00:50:32,074 --> 00:50:33,450 お母さん 854 00:50:33,534 --> 00:50:35,536 お父さんも来てたんだ 855 00:50:35,619 --> 00:50:36,495 こんにちは 856 00:50:36,578 --> 00:50:39,581 イジュンの顔を見に来たんだ 857 00:50:39,665 --> 00:50:41,291 たくさん遊んだ? 858 00:50:41,375 --> 00:50:41,917 うん 859 00:50:42,001 --> 00:50:43,502 何してきたの? 860 00:50:43,585 --> 00:50:46,088 一緒にアイスを食べました 861 00:50:46,171 --> 00:50:47,214 アイスを? 862 00:50:47,298 --> 00:50:48,090 はい 863 00:50:48,173 --> 00:50:49,216 おいしかった? 864 00:50:49,299 --> 00:50:49,883 うん 865 00:50:51,510 --> 00:50:52,970 明日も遊ぶの? 866 00:50:53,053 --> 00:50:54,888 もちろんです 867 00:50:55,848 --> 00:50:57,099 “ユン・ヘジン” 868 00:51:00,894 --> 00:51:02,771 ピンポーン 869 00:51:03,439 --> 00:51:04,523 帰れ 870 00:51:06,275 --> 00:51:10,529 今 来たばかりの客に その対応は あんまりだろ 871 00:51:10,612 --> 00:51:12,364 台風よりイヤな客だ 872 00:51:13,532 --> 00:51:14,325 何の用だ 873 00:51:14,408 --> 00:51:17,286 台風より怖い嫁から 逃げてきた 874 00:51:17,369 --> 00:51:18,620 何をしたんだ 875 00:51:18,704 --> 00:51:20,581 聞く前から俺が悪いと? 876 00:51:20,664 --> 00:51:22,624 ああ 間違いない 877 00:51:22,708 --> 00:51:27,421 確かにそうなんだけど あまりに急に怒り出すから… 878 00:51:27,504 --> 00:51:29,923 俺の身にもなってくれよ 879 00:51:30,007 --> 00:51:33,344 まくしたてられて 店を追い出された 880 00:51:33,427 --> 00:51:38,057 今までの我慢が爆発したんだ よく耐えたと思うよ 881 00:51:38,140 --> 00:51:39,892 お義父(とう)さんか? 882 00:51:39,975 --> 00:51:42,436 結婚前のユンギョンは⸺ 883 00:51:42,519 --> 00:51:45,439 誰とでも仲が良く 友達も多かった 884 00:51:46,065 --> 00:51:50,277 でも今は身重の体で 商売にボラの世話に… 885 00:51:51,028 --> 00:51:55,366 妻や母としてではなく 彼女自身の人生がない 886 00:51:56,075 --> 00:51:57,368 覚えてるか? 887 00:51:58,202 --> 00:52:00,496 ボラを妊娠したと知り⸺ 888 00:52:01,455 --> 00:52:04,958 勇気を出して お前にプロポーズした人だ 889 00:52:05,042 --> 00:52:07,878 “2人で一緒に頑張ろう”と 890 00:52:10,005 --> 00:52:14,718 だけどユンギョンが お前より大人なわけじゃない 891 00:52:15,886 --> 00:52:18,889 まだ若いし 今だって つらいはずだ 892 00:52:19,807 --> 00:52:21,433 分かってるだろ 893 00:52:21,517 --> 00:52:24,478 悪いヤツめ 正論しか言わない 894 00:52:24,561 --> 00:52:25,938 今すぐ帰れ 895 00:52:26,021 --> 00:52:27,439 そのつもりだ 896 00:52:27,523 --> 00:52:28,899 寄り道するなよ 897 00:52:28,983 --> 00:52:30,275 寄る所がない 898 00:52:32,653 --> 00:52:33,612 傘は? 899 00:52:35,030 --> 00:52:36,365 まあいいや 900 00:52:54,591 --> 00:52:56,010 {\an8}“ボラ・スーパー” 901 00:52:56,010 --> 00:52:57,094 {\an8}“ボラ・スーパー” 902 00:52:56,010 --> 00:52:57,094 こんにちは 903 00:53:02,474 --> 00:53:03,976 いらっしゃい 904 00:53:04,059 --> 00:53:05,978 あとで片づけるので… 905 00:53:06,061 --> 00:53:08,314 いえ 座っててください 906 00:53:15,404 --> 00:53:20,075 靴ひもを結びましょうか? かがむのは大変でしょう 907 00:53:20,826 --> 00:53:22,077 助かります 908 00:53:34,715 --> 00:53:37,176 何かあったんですか? 909 00:53:37,259 --> 00:53:39,762 いえ 何でもないです 910 00:53:40,721 --> 00:53:43,515 ただ… 先生が羨ましくて 911 00:53:44,808 --> 00:53:46,226 いけませんよね 912 00:53:46,310 --> 00:53:48,145 どうして そんな… 913 00:53:48,228 --> 00:53:49,021 それは… 914 00:53:50,230 --> 00:53:55,486 惨めな私とは違って 先生は自分の人生を生きてる 915 00:53:56,570 --> 00:54:01,283 人に認められる仕事をして 恋愛も楽しんでます 916 00:54:02,284 --> 00:54:04,286 ユンギョンさんもステキです 917 00:54:06,497 --> 00:54:07,665 どこがです? 918 00:54:07,748 --> 00:54:11,168 子育ては 決して簡単なことじゃない 919 00:54:12,461 --> 00:54:14,713 でもユンギョンさんは⸺ 920 00:54:15,547 --> 00:54:19,802 まだ若いのに ボラを立派に育ててる 921 00:54:21,595 --> 00:54:23,722 すごいことだと思います 922 00:54:25,391 --> 00:54:29,103 そうなんです うちのボラは… 923 00:54:30,729 --> 00:54:32,064 立派でしょ 924 00:54:32,147 --> 00:54:33,565 同感です 925 00:54:38,821 --> 00:54:40,155 どうしました? 926 00:54:40,739 --> 00:54:41,907 困ったわ 927 00:54:42,908 --> 00:54:44,743 破水したみたい 928 00:54:44,827 --> 00:54:45,494 えっ? 929 00:54:57,172 --> 00:54:58,173 何だ? 930 00:55:02,678 --> 00:55:05,973 携帯を忘れていきやがった 931 00:55:10,894 --> 00:55:11,603 もしもし 932 00:55:11,687 --> 00:55:13,939 ボラのお父さんですか? 933 00:55:14,940 --> 00:55:15,858 歯科医? 934 00:55:16,608 --> 00:55:18,694 なぜホン班長が? 935 00:55:19,278 --> 00:55:21,822 グムチョルが 携帯を忘れていった 936 00:55:22,406 --> 00:55:25,200 そうなの? どうしよう 937 00:55:25,284 --> 00:55:27,953 急いでボラ・スーパーに来て 938 00:55:28,579 --> 00:55:30,456 どうした? 何事だ 939 00:55:31,582 --> 00:55:32,249 痛い 940 00:55:32,333 --> 00:55:33,500 ごめんなさい 941 00:55:34,460 --> 00:55:38,714 それが… ユンギョンさんが破水したの 942 00:55:40,424 --> 00:55:41,925 すぐ迎えに行く 943 00:55:51,935 --> 00:55:53,604 傘を差してきて 944 00:56:00,778 --> 00:56:01,862 気をつけて 945 00:56:04,323 --> 00:56:05,199 閉めるぞ 946 00:56:09,453 --> 00:56:10,496 大丈夫? 947 00:56:10,579 --> 00:56:14,124 ええ だけど 陣痛の間隔が短くなってる 948 00:56:14,208 --> 00:56:15,250 本当に? 949 00:56:17,336 --> 00:56:18,337 待ってて 950 00:56:24,968 --> 00:56:26,762 ドゥシクさんですか? 951 00:56:26,845 --> 00:56:30,975 ウンチョル 俺だ 兄貴の居場所を知らないか? 952 00:56:31,058 --> 00:56:31,642 いえ… 953 00:56:31,725 --> 00:56:33,560 あのバカ野郎 954 00:56:34,812 --> 00:56:36,730 陣痛が始まった 955 00:56:36,814 --> 00:56:40,526 病院に向かうから グムチョルに連絡を… 956 00:56:40,609 --> 00:56:45,114 病院に行く道路は 落石や浸水で通行禁止です 957 00:56:45,197 --> 00:56:47,741 何だって? 復旧予定は? 958 00:56:47,825 --> 00:56:51,120 この大雨では 何とも言えない状況です 959 00:56:52,371 --> 00:56:54,665 救急車も来られないかと 960 00:56:54,748 --> 00:56:56,291 分かった 切るぞ 961 00:57:01,130 --> 00:57:04,383 ユンギョンさん 何週目ですか? 962 00:57:04,466 --> 00:57:05,843 39週です 963 00:57:06,510 --> 00:57:08,053 赤ちゃんの体重は? 964 00:57:09,221 --> 00:57:11,515 先週 3キロを超えたと 965 00:57:12,182 --> 00:57:15,978 逆子や妊娠高血圧症候群では ないですか? 966 00:57:16,061 --> 00:57:17,187 はい 967 00:57:17,980 --> 00:57:20,649 車を出して うちに行こう 968 00:57:20,733 --> 00:57:21,400 何? 969 00:57:21,483 --> 00:57:22,985 車じゃ産めない 970 00:57:23,068 --> 00:57:24,945 君は歯科医だろ 971 00:57:25,988 --> 00:57:27,698 一般人よりマシよ 972 00:57:28,657 --> 00:57:29,950 早くして 973 00:57:33,662 --> 00:57:36,040 風が だいぶ強いわね 974 00:57:37,416 --> 00:57:41,712 あの時の台風に比べたら 大したことない 975 00:57:41,795 --> 00:57:45,799 20年前の “ルサ”のことですか? 976 00:57:45,883 --> 00:57:51,388 そうじゃなくて1959年に ものすごい台風が来たのよ 977 00:57:51,472 --> 00:57:53,307 名前が思い出せない 978 00:57:53,390 --> 00:57:54,224 “サラ”よ 979 00:57:54,308 --> 00:57:56,060 そうだった 980 00:57:56,143 --> 00:57:57,144 サラ? 981 00:58:03,067 --> 00:58:03,901 もしもし 982 00:58:03,984 --> 00:58:05,944 ガムニさん 俺だ 983 00:58:06,028 --> 00:58:09,323 ユンギョンの子供が 産まれそうなんだ 984 00:58:12,034 --> 00:58:13,327 何だって? 985 00:58:13,911 --> 00:58:18,707 病院に行けないから 歯科医が子供を受け取る 986 00:58:18,791 --> 00:58:21,794 ばあちゃんも 家で産んだんだよな? 987 00:58:21,877 --> 00:58:24,254 ユン先生に代わって 988 00:58:24,838 --> 00:58:25,673 ああ 989 00:58:26,465 --> 00:58:29,385 話してください スピーカーフォンです 990 00:58:29,468 --> 00:58:33,263 今から言うことを よく聞くんだよ 991 00:58:39,061 --> 00:58:43,315 戸締まりもしてないし なぜ電気が消えてるんだ 992 00:58:44,400 --> 00:58:47,152 もう家に帰ったのか? 993 00:59:00,082 --> 00:59:01,750 ユンギョン 994 00:59:06,380 --> 00:59:10,467 ユンギョンさん 私は 産婦人科医ではないですが 995 00:59:10,551 --> 00:59:14,680 ガムニさんに話も聞いたし 大学で実習も受けました 996 00:59:14,763 --> 00:59:17,182 全力でサポートします 997 00:59:17,266 --> 00:59:18,350 先生 998 00:59:19,476 --> 00:59:21,270 この子をお願いします 999 00:59:21,770 --> 00:59:24,857 ラマーズ法を ご存じですよね? 1000 00:59:24,940 --> 00:59:26,442 ヒーヒーフー 1001 00:59:27,026 --> 00:59:31,530 3拍子ですよ 鼻で2回吸って口から出す 1002 00:59:42,458 --> 00:59:43,667 入って 1003 00:59:44,335 --> 00:59:46,462 どこに行ってたんだ 1004 00:59:46,545 --> 00:59:48,130 ユンギョンは? 1005 00:59:48,213 --> 00:59:49,006 中に 1006 00:59:49,089 --> 00:59:50,090 ユン… 1007 00:59:50,174 --> 00:59:52,551 手を洗ってから入れ 1008 00:59:52,635 --> 00:59:54,136 これを頼む 1009 01:00:04,313 --> 01:00:07,191 ユンギョン 大丈夫か? 1010 01:00:07,816 --> 01:00:11,862 このバカ 一体 どこに行ってたのよ 1011 01:00:11,945 --> 01:00:14,114 本当に すまない 1012 01:00:14,198 --> 01:00:17,660 お前の好物を 買いに行ったんだけど… 1013 01:00:18,452 --> 01:00:20,663 急に どしゃ降りに… 1014 01:00:20,746 --> 01:00:23,374 あなたがいない時に 陣痛が始まって 1015 01:00:24,166 --> 01:00:26,418 怖くて死ぬかと思った 1016 01:00:26,502 --> 01:00:29,338 心配するな きっと大丈夫だ 1017 01:00:30,214 --> 01:00:32,591 俺がそばにいるだろ 1018 01:00:33,467 --> 01:00:36,178 ユン先生 立ち会っても? 1019 01:00:36,261 --> 01:00:37,638 もちろんです 1020 01:00:38,138 --> 01:00:38,973 ユンギョン 1021 01:00:39,056 --> 01:00:43,602 もう一度 呼吸を整えて おなかに力を入れてください 1022 01:00:45,813 --> 01:00:47,064 その調子です 1023 01:01:13,215 --> 01:01:15,467 お母さん 1024 01:01:22,016 --> 01:01:23,517 お母さん 1025 01:01:24,852 --> 01:01:26,729 お母さん 1026 01:01:27,980 --> 01:01:30,649 お母さん 1027 01:01:32,776 --> 01:01:34,278 どうしたの? 1028 01:01:35,112 --> 01:01:36,488 起きちゃった? 1029 01:01:38,824 --> 01:01:40,701 何かあったら どうしよう 1030 01:01:41,869 --> 01:01:45,205 心配しなくても きっと大丈夫だよ 1031 01:01:45,289 --> 01:01:49,960 赤ちゃんを産むのは すごく痛いんだって 1032 01:01:50,961 --> 01:01:53,172 もし死んじゃったら? 1033 01:01:53,797 --> 01:01:57,134 お母さん 1034 01:02:05,643 --> 01:02:10,064 稲妻が走った時に 願い事をすると かなうって 1035 01:02:10,147 --> 01:02:11,231 本当に? 1036 01:02:11,315 --> 01:02:11,940 うん 1037 01:02:12,024 --> 01:02:15,569 本で読んだんだ 早く願い事をしよう 1038 01:02:18,822 --> 01:02:21,909 無事に産まれますように 1039 01:02:23,369 --> 01:02:26,789 お母さんが 痛い思いをしませんように 1040 01:02:27,790 --> 01:02:29,083 お願いします 1041 01:02:32,211 --> 01:02:37,424 一度に1つの願い事しか 聞いてくれなかったら? 1042 01:02:38,676 --> 01:02:42,012 また光ったら もう一度 お願いしよう 1043 01:02:56,318 --> 01:02:59,947 赤ちゃんが 無事に産まれますように 1044 01:03:01,115 --> 01:03:04,034 お母さんが 痛くありませんように 1045 01:03:04,118 --> 01:03:07,121 どうか願いを聞いてください 1046 01:03:18,465 --> 01:03:22,594 くそったれ 1047 01:03:29,476 --> 01:03:31,687 この最低男め 1048 01:03:32,271 --> 01:03:34,440 約束したでしょ 1049 01:03:34,523 --> 01:03:38,027 子供はボラだけで十分だって 1050 01:03:38,110 --> 01:03:43,365 ユンギョン 頼むから手を離してくれ 1051 01:03:43,449 --> 01:03:45,701 髪だけは勘弁してくれ 1052 01:03:45,784 --> 01:03:48,454 この大バカ野郎 1053 01:03:48,537 --> 01:03:53,208 2人目が欲しいだなんて よく言えたわね 1054 01:03:53,292 --> 01:03:56,503 産むのは私なんだから 1055 01:03:57,629 --> 01:04:00,257 この痛みが分かる? 1056 01:04:00,341 --> 01:04:03,802 そっちじゃなくて おなかに力を入れて 1057 01:04:03,886 --> 01:04:05,054 もう少しです 1058 01:04:05,137 --> 01:04:08,140 ユンギョン 先生の指示に従おう 1059 01:04:08,223 --> 01:04:12,186 最近 抜け毛もひどいし うちは薄毛の家系だ 1060 01:04:13,020 --> 01:04:16,148 お前も薄毛の旦那はイヤだろ 1061 01:04:16,231 --> 01:04:19,693 気にしないわ ぶっ殺してやるから 1062 01:04:21,862 --> 01:04:25,282 そっちじゃなくて おなかに力を入れて 1063 01:04:25,366 --> 01:04:28,702 難しいんです 先生も産めば分かるわ 1064 01:04:29,328 --> 01:04:30,996 つかんでてください 1065 01:04:36,877 --> 01:04:39,880 ユンギョンさん 赤ちゃんの頭が見えます 1066 01:04:39,964 --> 01:04:42,257 最後に もう一度いきんで 1067 01:05:09,159 --> 01:05:10,369 お疲れさま 1068 01:05:10,452 --> 01:05:12,496 よく頑張ったよ 1069 01:05:13,205 --> 01:05:14,206 あなた 1070 01:05:14,289 --> 01:05:17,793 手の指も足の指も 10本そろってる? 1071 01:05:17,876 --> 01:05:21,171 もちろん さっき数えたよ 1072 01:05:22,172 --> 01:05:23,173 よかった 1073 01:05:30,597 --> 01:05:33,183 あなた 泣いてるの? 1074 01:05:34,977 --> 01:05:37,938 ユンギョン 本当にごめん 1075 01:05:39,273 --> 01:05:41,525 ボラも この子も⸺ 1076 01:05:42,735 --> 01:05:46,989 お前が大変な思いをして 産んでくれたのに… 1077 01:05:48,198 --> 01:05:50,075 俺が悪かった 1078 01:05:50,159 --> 01:05:51,869 私は平気よ 1079 01:05:52,828 --> 01:05:57,041 こんなに かわいい子に 会えたんだもの 1080 01:05:58,250 --> 01:05:59,251 ユンギョン 1081 01:06:00,252 --> 01:06:03,297 ごめんな そして ありがとう 1082 01:06:04,214 --> 01:06:06,216 これからは頑張るよ 1083 01:06:06,300 --> 01:06:09,678 オムツ替えは あなたの担当だからね 1084 01:06:09,762 --> 01:06:12,890 ああ 任せろ 俺が全部やるよ 1085 01:06:16,518 --> 01:06:18,312 ちょっと起こして 1086 01:06:18,896 --> 01:06:21,982 まだ横になっていてください 1087 01:06:22,066 --> 01:06:23,942 これくらい平気です 1088 01:06:26,278 --> 01:06:28,030 感謝しています 1089 01:06:28,906 --> 01:06:31,283 おかげで無事に産めました 1090 01:06:32,076 --> 01:06:34,036 お礼を言うのは私です 1091 01:06:34,912 --> 01:06:37,414 最後まで頑張ってくれました 1092 01:06:39,249 --> 01:06:42,294 先生 だっこしてみませんか? 1093 01:06:43,962 --> 01:06:44,964 私が? 1094 01:06:45,923 --> 01:06:48,258 一度もだっこしたことが… 1095 01:06:48,342 --> 01:06:52,012 この子を受け取ったのは 先生ですよ 1096 01:06:54,306 --> 01:06:55,099 確かに 1097 01:06:56,976 --> 01:06:58,310 どうぞ 1098 01:07:12,992 --> 01:07:13,826 あの… 1099 01:07:14,576 --> 01:07:16,870 入ってもいいか? 1100 01:07:19,748 --> 01:07:20,499 入って 1101 01:07:26,922 --> 01:07:29,049 すごく かわいいでしょ 1102 01:07:31,010 --> 01:07:33,012 またパパ似か 1103 01:07:33,846 --> 01:07:36,390 ユンギョンに 少しも似てないな 1104 01:07:36,473 --> 01:07:40,352 そうなんです 産んだのは私なのに悔しいわ 1105 01:07:41,312 --> 01:07:43,814 お疲れさま おめでとう 1106 01:07:45,316 --> 01:07:47,109 二児の親になったな 1107 01:07:49,278 --> 01:07:50,279 ドゥシク 1108 01:07:52,448 --> 01:07:53,532 ありがとう 1109 01:08:02,916 --> 01:08:04,960 小さくてかわいい 1110 01:08:05,044 --> 01:08:06,045 ああ 1111 01:08:07,129 --> 01:08:08,631 だっこしてみて 1112 01:08:08,714 --> 01:08:10,841 いや 俺はいいよ 1113 01:08:10,924 --> 01:08:13,052 そんなこと言わないで 1114 01:08:13,135 --> 01:08:14,386 大丈夫だよ 1115 01:08:16,055 --> 01:08:17,139 気をつけて 1116 01:08:25,981 --> 01:08:26,982 こんにちは 1117 01:08:28,192 --> 01:08:30,194 この世界に ようこそ 1118 01:08:56,261 --> 01:08:57,763 大変だっただろ 1119 01:08:57,846 --> 01:08:59,098 うん 1120 01:09:00,099 --> 01:09:01,809 体に力が入らない 1121 01:09:06,271 --> 01:09:07,982 緊張が解けたんだ 1122 01:09:09,108 --> 01:09:10,150 お疲れさま 1123 01:09:10,943 --> 01:09:12,987 よく頑張ったよ 偉い 1124 01:09:15,155 --> 01:09:16,949 私もそう思う 1125 01:09:17,032 --> 01:09:19,326 どこから あんな勇気が? 1126 01:09:19,994 --> 01:09:21,578 あの時は⸺ 1127 01:09:22,246 --> 01:09:26,333 ユンギョンさんと赤ちゃんを 助けたい一心だった 1128 01:09:26,959 --> 01:09:28,919 俺も そろそろ引退だ 1129 01:09:29,712 --> 01:09:32,548 コンジンで 誰かに何かあれば⸺ 1130 01:09:32,631 --> 01:09:35,342 俺じゃなくて君が現れそうだ 1131 01:09:36,677 --> 01:09:37,803 何よ 1132 01:09:39,513 --> 01:09:40,597 すごく眠い 1133 01:09:40,681 --> 01:09:41,682 早く寝よう 1134 01:09:42,599 --> 01:09:45,936 どこで? ベッドは占領されちゃった 1135 01:09:46,770 --> 01:09:48,147 うちに行こう 1136 01:09:48,230 --> 01:09:49,231 うん 1137 01:09:51,817 --> 01:09:53,777 着替えてくるね 1138 01:09:53,861 --> 01:09:54,695 静かにな 1139 01:09:54,778 --> 01:09:55,988 行ってくる 1140 01:10:00,075 --> 01:10:01,368 よいしょ 1141 01:10:01,452 --> 01:10:02,619 気をつけて 1142 01:10:04,246 --> 01:10:05,664 疲れたわ 1143 01:10:05,748 --> 01:10:07,791 よし カバンを貸して 1144 01:10:07,875 --> 01:10:08,876 うん 1145 01:10:16,175 --> 01:10:17,176 おやすみ 1146 01:10:17,968 --> 01:10:21,680 あなただって 一睡もしてないでしょ 1147 01:10:21,764 --> 01:10:23,515 ソファで寝るよ 1148 01:10:23,599 --> 01:10:25,392 ここで一緒に寝よう 1149 01:10:27,895 --> 01:10:30,064 早く横になって 1150 01:10:31,440 --> 01:10:32,441 ああ 1151 01:10:36,820 --> 01:10:39,323 本当に よく頑張ったな 1152 01:10:39,406 --> 01:10:40,407 ええ 1153 01:10:42,618 --> 01:10:44,286 変な気分だった 1154 01:10:45,621 --> 01:10:46,538 何が? 1155 01:10:46,622 --> 01:10:49,708 子供は苦手だと思ってた 1156 01:10:51,293 --> 01:10:56,048 だけどだっこしてみたら 胸が いっぱいになったの 1157 01:10:59,093 --> 01:11:03,555 すごく小さくて 温かくてフワフワしてて… 1158 01:11:05,099 --> 01:11:09,228 あんな小さな存在が たくさんの幸せを運ぶのよ 1159 01:11:09,812 --> 01:11:14,775 君が産まれた時も 幸せに包まれていたはずだ 1160 01:11:15,484 --> 01:11:16,485 あなたも 1161 01:11:19,113 --> 01:11:21,907 それから ふと思ったの 1162 01:11:23,659 --> 01:11:27,079 全力を尽くして 産んでくれた命だから 1163 01:11:27,621 --> 01:11:30,082 全力で幸せにならなきゃ 1164 01:11:34,253 --> 01:11:35,254 ホン班長 1165 01:11:37,673 --> 01:11:38,757 もしも… 1166 01:11:39,550 --> 01:11:41,093 もしもの話だけど 1167 01:11:42,261 --> 01:11:44,263 誰でも想像するでしょ 1168 01:11:45,806 --> 01:11:51,228 もしも子供ができたら 2人以上 欲しいとか 1169 01:11:51,312 --> 01:11:54,732 1人目の性別は どっちがいいとか 1170 01:11:56,066 --> 01:11:58,277 考えてみたことはない? 1171 01:12:02,740 --> 01:12:03,824 そうだな 1172 01:12:04,783 --> 01:12:06,327 そういうことは… 1173 01:12:08,287 --> 01:12:09,955 考えたことがない 1174 01:12:47,201 --> 01:12:50,204 {\an8}「人は何で生きるか」 1175 01:13:06,553 --> 01:13:08,806 起きてたのか? 1176 01:13:15,229 --> 01:13:16,855 勝手に触るなよ 1177 01:13:22,277 --> 01:13:22,945 ごめん 1178 01:13:23,028 --> 01:13:26,490 すまない 怒ることじゃないのに 1179 01:13:27,616 --> 01:13:30,494 その写真の人は誰なの? 1180 01:13:32,079 --> 01:13:34,373 ただの知り合いだよ 1181 01:13:38,877 --> 01:13:39,962 戻ろう 1182 01:13:40,504 --> 01:13:42,131 ずっと続ける気? 1183 01:13:43,215 --> 01:13:44,008 何を? 1184 01:13:44,091 --> 01:13:47,386 “ただの知り合い” “普通の会社員” 1185 01:13:49,638 --> 01:13:53,100 そうやって 言いはぐらかしてばかり 1186 01:13:57,396 --> 01:13:59,231 私は全部見せたわ 1187 01:14:00,316 --> 01:14:03,485 父親に継母に… 1188 01:14:04,361 --> 01:14:06,488 酔っぱらった姿も 1189 01:14:08,741 --> 01:14:11,827 ホン班長になら すべて見せられるのに 1190 01:14:12,369 --> 01:14:14,288 あなたは違うの? 1191 01:14:24,882 --> 01:14:26,091 私ね 1192 01:14:27,509 --> 01:14:29,762 ユンギョンさんが 羨ましかった 1193 01:14:30,596 --> 01:14:33,098 つらくて苦しい瞬間も⸺ 1194 01:14:34,016 --> 01:14:36,518 共にすると約束した人がいる 1195 01:14:40,272 --> 01:14:43,567 バケットリストは かなえてくれるのに 1196 01:14:44,276 --> 01:14:46,987 どんな頼みも 聞いてくれるのに 1197 01:14:47,863 --> 01:14:51,116 大切なことは 何も教えてくれない 1198 01:14:53,327 --> 01:14:55,663 なぜ自分の話をしないの? 1199 01:15:03,629 --> 01:15:05,839 何がそんなに難しいの? 1200 01:15:09,343 --> 01:15:10,552 私は… 1201 01:15:12,096 --> 01:15:13,806 ホン班長が大好き 1202 01:15:16,308 --> 01:15:17,685 だから知りたい 1203 01:15:19,603 --> 01:15:22,106 どんな人生を歩んできたのか 1204 01:15:23,273 --> 01:15:25,150 今 何を考えてるのか 1205 01:15:34,868 --> 01:15:35,786 私は⸺ 1206 01:15:36,453 --> 01:15:41,166 いつか あなたと 家族になる日を夢見てた 1207 01:15:55,514 --> 01:15:57,141 何か言ってよ 1208 01:16:06,150 --> 01:16:07,151 ごめん 1209 01:16:12,865 --> 01:16:15,409 私が知ってる あなたじゃない 1210 01:16:17,911 --> 01:16:19,663 なぜ離れていくの? 1211 01:16:23,125 --> 01:16:25,002 知らない人みたい 1212 01:16:30,674 --> 01:16:33,010 ホン班長が分からない 1213 01:16:34,970 --> 01:16:36,513 あなたは誰なの? 1214 01:16:40,351 --> 01:16:41,352 俺も 1215 01:16:49,360 --> 01:16:50,903 俺にも分からない 1216 01:17:14,843 --> 01:17:17,513 ボラには豚の皮を焼いたぞ 1217 01:17:18,806 --> 01:17:20,516 イジュンの分も 1218 01:17:20,599 --> 01:17:21,850 きな粉は? 1219 01:17:21,934 --> 01:17:25,771 もちろんあるよ さすがボラは分かってるな 1220 01:17:27,189 --> 01:17:28,315 召し上がれ 1221 01:17:28,399 --> 01:17:29,274 いただきます 1222 01:17:29,358 --> 01:17:30,359 どうぞ 1223 01:17:36,365 --> 01:17:37,992 かわいいでしょ 1224 01:17:38,075 --> 01:17:40,786 ああ おじさんも動物は大好きだ 1225 01:17:40,869 --> 01:17:43,038 ハリネズミも犬も猫も… 1226 01:17:43,539 --> 01:17:46,375 なぜ 預かってくれなかったの? 1227 01:17:47,376 --> 01:17:52,172 チェ・ボラ 過ぎたことを 蒸し返すのは失礼だよ 1228 01:17:52,256 --> 01:17:54,174 ぶっ殺されたい? 1229 01:17:54,258 --> 01:17:56,051 暴力はダメだ 1230 01:17:56,760 --> 01:17:58,721 またやったら怒るよ 1231 01:17:59,888 --> 01:18:00,889 ただ… 1232 01:18:01,682 --> 01:18:03,892 まだ怖いみたいだ 1233 01:18:06,603 --> 01:18:08,105 別れることが 1234 01:18:47,061 --> 01:18:48,187 {\an8}なぜ? 1235 01:18:48,270 --> 01:18:52,316 {\an8}仕事を辞めて どうしてコンジンに? 1236 01:18:52,399 --> 01:18:54,860 {\an8}簡単に心の内を 話せる人もいれば 1237 01:18:54,943 --> 01:18:57,863 {\an8}そうじゃない人も 1238 01:18:57,946 --> 01:19:00,741 {\an8}時間が必要みたい 1239 01:19:00,824 --> 01:19:03,494 {\an8}自分を正直に見せて 1240 01:19:03,577 --> 01:19:05,746 {\an8}相手の判断を待て 1241 01:19:05,829 --> 01:19:10,250 {\an8}おいしい物を食べて 幸せになりなさい 1242 01:19:11,001 --> 01:19:12,419 {\an8}ごめんなさい 1243 01:19:12,503 --> 01:19:14,588 {\an8}不確かなことは嫌い 1244 01:19:14,672 --> 01:19:17,716 {\an8}曖昧なのも 性に合わない 1245 01:19:17,800 --> 01:19:19,093 {\an8}だから… 1246 01:19:19,176 --> 01:19:20,260 {\an8}ヘジン 1247 01:19:23,055 --> 01:19:26,058 日本語字幕 岩澤 汐里