1 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 เอาล่ะ หนึ่ง สอง สาม 3 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 เท่ที่สุด 4 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 อะไรเนี่ย 5 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 อ้า 6 00:01:36,054 --> 00:01:37,305 ฉันมีความสุขจัง 7 00:01:38,389 --> 00:01:39,641 ผมก็มีความสุข 8 00:02:35,905 --> 00:02:37,031 ฮเยจิน 9 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 ฮเยจิน 10 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 มีความสุขเหรอ 11 00:03:00,138 --> 00:03:03,057 แกสมควรมีความสุขแน่เหรอ 12 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 หัวหน้าฮง 13 00:03:31,961 --> 00:03:33,046 หัวหน้าฮง 14 00:03:42,555 --> 00:03:43,389 เป็นอะไร 15 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 ฝันร้ายเหรอ 16 00:03:45,934 --> 00:03:47,268 อือ ฝันร้าย 17 00:03:48,436 --> 00:03:49,604 ฝันร้ายสุดๆ 18 00:03:50,688 --> 00:03:52,565 โอ๋เอ๋ 19 00:03:53,149 --> 00:03:54,984 ฝันร้ายเหรอจ๊ะ 20 00:03:55,568 --> 00:03:59,489 โอ๋ๆ ไม่เป็นไรนะ จะได้ตัวสูงขึ้นไง ตัวสูงขึ้น 21 00:04:00,740 --> 00:04:01,616 ตอนนี้กี่โมงแล้ว 22 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 เอ่อ ประมาณตีสี่ครึ่งมั้ง 23 00:04:06,913 --> 00:04:07,747 หือ 24 00:04:08,957 --> 00:04:11,542 ทำไมมาเช้าเบอร์นี้ล่ะ มีอะไรเหรอ 25 00:04:14,837 --> 00:04:16,464 {\an8}(ตอน 12) 26 00:04:16,547 --> 00:04:17,632 {\an8}เหลือเชื่อ 27 00:04:18,633 --> 00:04:20,218 {\an8}พระอาทิตย์ขึ้นแล้วเหรอ 28 00:04:20,301 --> 00:04:22,804 {\an8}อือ สว่างจ้าแล้วนั่นไง 29 00:04:23,388 --> 00:04:27,976 {\an8}บ้าเอ๊ย พังหมดเลย กะจะดูพระอาทิตย์ขึ้นกับหัวหน้าฮงสักหน่อย 30 00:04:28,726 --> 00:04:31,646 {\an8}โอ๊ย กรมอุตุก็บอกว่าท้องฟ้าจะแจ่มใส 31 00:04:31,729 --> 00:04:34,148 {\an8}ปกติอากาศที่ชายทะเลไม่แน่ไม่นอนอยู่แล้ว 32 00:04:34,232 --> 00:04:36,317 {\an8}นึกครึ้มอะไรถึงจะดูพระอาทิตย์ขึ้น 33 00:04:37,151 --> 00:04:38,361 {\an8}ก็ไม่อะไร 34 00:04:39,153 --> 00:04:41,739 {\an8}- พรุ่งนี้มาอีกไหม - ฮะ พรุ่งนี้อีกเหรอ 35 00:04:41,823 --> 00:04:44,575 {\an8}อือ แค่มาลองเสี่ยงดูไง 36 00:04:44,659 --> 00:04:46,995 {\an8}ถ้ามาทุกวัน ก็น่าจะมีวันที่โชคเข้าข้างไหม 37 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 {\an8}ดูตรงนั้นสิ โอ๊ะ นั่นอะไร 38 00:04:48,913 --> 00:04:52,500 {\an8}ตรงโน้นน่ะ ข้างหลังก้อนเมฆ เหมือนจะมองเห็นพระอาทิตย์นะ 39 00:04:53,334 --> 00:04:54,252 {\an8}ตรงไหน 40 00:04:54,335 --> 00:04:56,462 ลืมตากว้างๆ แล้วดูดีๆ สิ ตรงนั้น 41 00:04:57,046 --> 00:04:59,507 ไม่เห็นเหรอ ที่มันฟุ้งๆ เหมือนจุดสีแดง 42 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 ไม่เห็นนะ 43 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 ไม่ได้สิ มีสมาธิแล้วเพ่งให้ดี เหมือนดูภาพลวงตาสามมิติ 44 00:05:04,721 --> 00:05:05,680 เพ่งให้ดี 45 00:05:05,763 --> 00:05:07,515 มองไม่เห็นจริงๆ นะ 46 00:05:12,228 --> 00:05:14,147 โอ๊ย มองไม่เห็นสักหน่อย 47 00:05:14,230 --> 00:05:16,858 โธ่ เห็นนะ ดูสิ ตรงโน้นน่ะ 48 00:05:16,941 --> 00:05:19,694 - ไม่เห็นเลยเนี่ย หัวหน้าฮง - ไม่ใช่นะ 49 00:05:21,654 --> 00:05:23,323 (คลินิกทันตกรรมยุน) 50 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 ตั้งใจอะไรเบอร์นั้นยะ 51 00:05:33,416 --> 00:05:36,210 อ๋อ มันก็คือ 52 00:05:36,836 --> 00:05:38,254 แต่นแต๊น 53 00:05:38,838 --> 00:05:42,675 อะไรล่ะเนี่ย "100 สิ่งที่อยากทำกับแฟน" 54 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 บักเก็ตลิสต์ของฉัน 55 00:05:44,969 --> 00:05:48,723 ให้ตาย โอ๊ย อะไรเนี่ย สมัยนี้ใครเขาทำอะไรแบบนี้กัน ฮะ 56 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 - ทำไมเล่า - ในเอกซ์เซลอีก 57 00:05:50,641 --> 00:05:55,438 ปกติแล้วเวลาจะเริ่มทำอะไร ฉันต้องทุ่มสุดแรงถึงจะพอใจไง 58 00:05:55,521 --> 00:05:57,065 มันก็สนุกดีออก 59 00:05:58,191 --> 00:06:00,943 นี่ ขาดสิ่งสำคัญสุดไปนะ 60 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 อะไร 61 00:06:03,321 --> 00:06:06,449 ก็ทำการบ้านกันไง 62 00:06:06,532 --> 00:06:08,951 โอ๊ย น่าเกลียด 63 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 ทำการบ้าน 64 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 ยัยคนนี้นี่พูดไปเรื่อย 65 00:06:13,539 --> 00:06:17,960 เรากำลังศึกษากันและกัน อย่างค่อยเป็นค่อยไปมากๆ 66 00:06:18,044 --> 00:06:20,213 การสื่อสารกันทางจิตวิญญาณต้องมาก่อน 67 00:06:20,296 --> 00:06:22,173 แถไปเรื่อยนะยะ หือ 68 00:06:22,256 --> 00:06:26,177 นี่ ขั้นสุดของความสัมพันธ์ชายหญิง คือการร่วมรักหรอกย่ะ 69 00:06:26,260 --> 00:06:29,263 ความรักบริสุทธิ์จะเอาอะไรมาสู้แบบเอรอส 70 00:06:29,347 --> 00:06:30,973 เฮอะ เลอะเทอะไม่ไหว 71 00:06:31,057 --> 00:06:33,101 - มีใครอยู่ไหมคะ - ค่ะ 72 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 เฮ้อ ยัยพโยมีซอนคนใจบาป 73 00:06:41,734 --> 00:06:42,735 เอรอสเหรอ 74 00:06:44,028 --> 00:06:46,030 (เป่าผมให้กัน ใช้ร่มคันเดียวกัน…) 75 00:06:50,493 --> 00:06:53,663 ป้าจ๋า ป้า 76 00:06:55,164 --> 00:06:59,460 โบรา วันนี้ไม่มีการบ้านเหรอ ทำไมกระดี๊กระด๊าขนาดนี้ล่ะ 77 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ 78 00:07:01,546 --> 00:07:04,006 อีจุนได้รับรางวัลค่ะ 79 00:07:04,090 --> 00:07:05,216 ว่าไงนะ 80 00:07:06,467 --> 00:07:07,426 อุ๊ยตาย 81 00:07:09,929 --> 00:07:11,681 ไหนดูซิ ตายแล้ว 82 00:07:11,764 --> 00:07:15,101 ผมได้เหรียญเงิน จากการแข่งขันคณิตศาสตร์คราวก่อน 83 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 จริงด้วย 84 00:07:17,687 --> 00:07:20,940 จางอีจุน ชั้นประถมปีที่สองห้องหนึ่ง โรงเรียนประถมชองจิน 85 00:07:21,023 --> 00:07:24,318 จางอีจุนลูกชายแม่ ได้ยังไงเนี่ย 86 00:07:24,402 --> 00:07:26,904 อีจุน เก่งมากลูก 87 00:07:27,488 --> 00:07:28,656 ทำดีมาก 88 00:07:29,490 --> 00:07:32,410 อีจุน อีจุนได้รับรางวัลนะ ไม่ดีใจเหรอ 89 00:07:33,411 --> 00:07:34,454 ดีใจครับ 90 00:07:35,037 --> 00:07:37,957 ป้าคะ ตอนนี้อีจุนดีใจสุดๆ เลย 91 00:07:38,624 --> 00:07:40,793 ดูปากค่ะ ตอนปกติจะ… 92 00:07:42,670 --> 00:07:44,213 แบบนี้ใช่ไหมล่ะคะ 93 00:07:44,297 --> 00:07:47,550 แต่ตอนนี้ มุมปากยกสูงขึ้นนิดหนึ่งไงคะ 94 00:07:49,093 --> 00:07:51,846 จริงเหรอ อีจุน บอกพ่อหรือยัง 95 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 - ยังเลย - อีจุนบอกเองเลยสิ 96 00:07:55,224 --> 00:07:57,268 เดี๋ยวแม่จะต่อวิดีโอคอลให้ 97 00:08:11,199 --> 00:08:12,200 โอ๊ย ให้ตาย 98 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 เลอะเลือนหรือไง 99 00:08:14,452 --> 00:08:16,913 วิดีโอคอลมาแกล้งกันทำไม… 100 00:08:17,455 --> 00:08:21,209 โอ้ อีจุนจ๋า อือ นี่พ่อเองนะ 101 00:08:22,251 --> 00:08:25,880 อีจุนของเราคิดถึงพ่อ เลยขอให้วิดีโอคอลมาเหรอ 102 00:08:26,756 --> 00:08:30,009 พ่อฮะ ผมได้รับรางวัล จากการแข่งขันคณิตศาสตร์ 103 00:08:30,092 --> 00:08:34,514 อะไรนะ ลูกได้รางวัล จากการแข่งขันคณิตศาสตร์เหรอ 104 00:08:34,597 --> 00:08:39,435 โอ้โฮ พ่อให้กำเนิดอัจฉริยะชัดๆ อัจฉริยะมาเกิดแท้ๆ 105 00:08:40,811 --> 00:08:43,731 - ฉันคลอดเองย่ะ - อือ ฉันก็มีส่วนให้ลูกได้เกิดมาเหอะ 106 00:08:44,482 --> 00:08:45,983 ตานี่ยั้งปากไม่เป็นหรือไง 107 00:08:47,151 --> 00:08:50,321 สุดสัปดาห์นี้ทำตัวให้ว่างล่ะ จะได้จัดปาร์ตี้ให้อีจุน 108 00:08:50,905 --> 00:08:53,157 อือ ได้อยู่แล้ว 109 00:08:53,241 --> 00:08:57,161 อีจุน สุดสัปดาห์นี้มาเจอพ่อ แล้วกินของอร่อยๆ กันนะ ตกลงไหม 110 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 อือ 111 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 จ้า ลูกชายพ่อ บ๊ายบาย สู้ๆ นะ 112 00:09:01,999 --> 00:09:05,670 ป้าคะ ดูสิ ปากอีจุนฉีกยิ้มขนาดนี้แล้วค่ะ 113 00:09:05,753 --> 00:09:06,587 อ๋อ 114 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 ไม่ใช่สักหน่อย 115 00:09:09,382 --> 00:09:10,925 ใช่เห็นๆ 116 00:09:12,176 --> 00:09:13,594 โอ๊ะ มุมปากยกกว่าเดิมแล้ว 117 00:09:14,220 --> 00:09:15,555 ยอดเลย 118 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 ผู้ใหญ่บ้านครับ 119 00:09:17,431 --> 00:09:20,560 นี่ ยงฮุน เจ้าอีจุนของฉัน 120 00:09:20,643 --> 00:09:22,687 ได้รับรางวัลจากการแข่งขันคณิตศาสตร์ล่ะ 121 00:09:22,770 --> 00:09:25,398 อย่างเจ๋ง โอ้โฮ อีจุนช่างน่าภูมิใจ 122 00:09:25,481 --> 00:09:28,109 มีลูกชายเก่งๆ ทั้งที งั้นผมขอให้รางวัลบ้าง 123 00:09:28,693 --> 00:09:29,610 หือ รางวัลอะไร 124 00:09:29,694 --> 00:09:31,946 อันนี้ดีกับข้อต่อมากนะครับ 125 00:09:32,530 --> 00:09:36,075 คราวก่อนที่เอวเคล็ด ผู้ใหญ่ก็สาหัสสากรรจ์เลยนี่ 126 00:09:36,158 --> 00:09:36,993 อ้าว 127 00:09:45,459 --> 00:09:47,795 ว่าแต่นายเอาของแบบนี้ให้ฉันทำไม 128 00:09:47,878 --> 00:09:50,464 เอาเป็นว่าลองกินก่อนครับ กินก่อน ลองดู 129 00:09:59,974 --> 00:10:01,225 ดีขึ้นแล้วเหรอครับ 130 00:10:01,309 --> 00:10:02,268 อ๋อ 131 00:10:03,978 --> 00:10:05,771 รู้แล้วว่าทำไมนายมาไม้นี้ 132 00:10:07,356 --> 00:10:08,190 อะไรกันครับ 133 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 เพราะรางวัลเจ้าหน้าที่ดีเด่นประจำหมู่บ้านสิท่า 134 00:10:14,739 --> 00:10:18,576 นี่ ไอ้บื้อ ฉันไม่ได้เป็นคนให้รางวัลเอง 135 00:10:18,659 --> 00:10:22,121 ชาวบ้านเป็นคนโหวตให้ต่างหาก ปัดโธ่เอ๊ย ไอ้ทึ่มเอ๊ย 136 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 โดนจับได้แล้ว 137 00:10:25,207 --> 00:10:27,585 กินให้อร่อยล่ะครับ 138 00:10:31,339 --> 00:10:32,757 นี่ อีจุนลูกของฉัน… 139 00:10:44,143 --> 00:10:46,395 หัวหน้าฮง ดื่มกาแฟกันสักแก้วนะ 140 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 เยี่ยมเลย 141 00:10:47,688 --> 00:10:49,315 - เดี๋ยวฉันไปชงมานะ - จัดไป 142 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 ฉันสบายไปเปลาะหนึ่งเพราะหัวหน้าฮงเลย 143 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 - ไม่ขนาดนั้น - จะช่วยต่ออีกสองสามวันใช่ไหม 144 00:11:00,409 --> 00:11:02,745 แน่นอน ผู้ชายพอได้จับเลื่อยแล้ว 145 00:11:02,828 --> 00:11:05,122 อย่างน้อยก็ต้องทำโต๊ะให้เสร็จสักตัวไหม 146 00:11:07,792 --> 00:11:09,418 นั่นอะไรน่ะ จะทิ้งหมดเลยเหรอ 147 00:11:09,502 --> 00:11:10,836 อือ ก็ประมาณนั้น 148 00:11:10,920 --> 00:11:14,215 เสียดายแฮะ วงปีในไม้ยังดูมีชีวิตอยู่เลย 149 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 โอ๊ะ หัวหน้าฮง 150 00:11:21,972 --> 00:11:23,724 มาแล้วเหรอๆ 151 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 ขยันย่องเข้าบ้านที่เจ้าของไม่อยู่จังนะ 152 00:11:26,018 --> 00:11:27,728 ถ้าจะทำแบบนี้จ่ายค่าเช่ามาเลย 153 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 เดี๋ยวจ่ายค่าเช่าให้ 154 00:11:29,980 --> 00:11:31,690 ก่อนอื่น รีบไปอาบน้ำเถอะ 155 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 อาบ อาบน้ำเหรอ 156 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 - อือ - ทำไม 157 00:11:37,988 --> 00:11:39,824 วันนี้มีสิ่งที่เราต้องทำด้วยกัน 158 00:11:57,383 --> 00:12:00,136 ที่ว่าต้องทำ หมายถึงไอ้นี่หรอกเหรอ 159 00:12:00,219 --> 00:12:02,513 อือ เราจะเสริมสร้างความใกล้ชิด 160 00:12:03,097 --> 00:12:05,975 และเพิ่มความยืดหยุ่นผ่านการเล่นโยคะคู่รัก 161 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 หลายคู่คงเลิกกันเพราะทำแบบนี้ 162 00:12:10,020 --> 00:12:11,772 โอย ก็มันยากน่ะ มันยาก 163 00:12:14,191 --> 00:12:15,609 ให้ตายสิ 164 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 เข้าใจแล้ว 165 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 - ท่าต่อไป - เราเลิกเล่นไม่ได้เหรอ 166 00:12:20,239 --> 00:12:22,950 - ทำเข่าแบบนี้… - ผมเหนื่อยแล้วนะ 167 00:12:23,033 --> 00:12:26,495 อยู่ในท่างอเข่า แล้วก็แตะฝ่าเท้ากัน 168 00:12:26,579 --> 00:12:27,997 ทำเป็นไม่ได้ยินไปอีก 169 00:12:28,080 --> 00:12:30,207 ใช่แล้ว แล้วก็จ้องตากันแบบนี้ 170 00:12:30,791 --> 00:12:32,877 - จ้องตา - จากนั้นจับข้อมือฉันไว้ 171 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 - ฮะ - จับข้อมือไว้ 172 00:12:35,212 --> 00:12:36,881 ทีนี้ก็ยืดขาข้างนี้ขึ้น 173 00:12:36,964 --> 00:12:39,008 - หนึ่ง สอง สาม - ยืดขาเหรอ 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,511 ไม่ๆ โอ๊ย ตะคริวกิน 175 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 โอ๊ย ไม่ได้ แบบนี้ไม่ได้เลย 176 00:12:44,930 --> 00:12:46,682 โอ๊ย เอ็นไขว้หน้าเข่าฉีกแล้ว จริงจัง 177 00:12:46,765 --> 00:12:49,018 - เอ็นไขว้หน้าเข่าฉีกเหรอ - อือ ไม่เอาแล้ว เจ็บมาก 178 00:12:49,101 --> 00:12:51,437 รู้แล้ว เอ็นไขว้หน้าข้อเข่าต่อกันแล้ว 179 00:12:53,731 --> 00:12:56,775 ก็ได้ๆ ถ้างั้นลองทำท่านั่งสมาธิแบบนี้ 180 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 ต่อหน้าฉัน 181 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 อันนี้เป็นท่าโยคะด้วยเหรอ 182 00:13:02,573 --> 00:13:04,950 อือ เป็นการทำสมาธิ 183 00:13:05,493 --> 00:13:08,537 วางมือลงบนเข่าแบบนี้นะ 184 00:13:09,121 --> 00:13:12,416 หลับตาแล้วก็จดจ่อกับการหายใจแบบนี้ 185 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 ท่านี้โดนใจสุดแล้ว 186 00:13:22,134 --> 00:13:23,802 เหมือนหมาเชียว 187 00:13:26,430 --> 00:13:29,725 - ฮะ หมาเหรอ - อือ หมา หมาใหญ่ไง 188 00:13:29,808 --> 00:13:33,020 หน้าขาวๆ แล้วตาสองชั้นแบบนี้ 189 00:13:33,103 --> 00:13:34,438 เหมือนหมาพันทางชนบท 190 00:13:34,522 --> 00:13:36,148 อ๋อ หมาแบบนั้นเหรอ 191 00:13:37,441 --> 00:13:39,610 ส่วนคุณน่ะ เหมือนแมว 192 00:13:39,693 --> 00:13:43,280 แต่ก็แอบเหมือนหมาด้วยนิดๆ ผสมกัน 193 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 งั้นเป็นหมาเหมียวเหรอ 194 00:13:47,910 --> 00:13:50,579 - ใช่ - โอ๊ย ฉันจะคลั่งตาย 195 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 ดูลักยิ้มมุมินั่นสิ 196 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 มีแค่ผมที่ไหน คุณก็มีเหอะ 197 00:13:57,044 --> 00:13:58,462 ของคุณลึกกว่าเหอะ 198 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 ของคุณน่ารักแล้วก็ลึกกว่าเหอะ 199 00:14:02,633 --> 00:14:03,801 จริงๆ เลย 200 00:14:19,316 --> 00:14:20,901 ฉันยังไม่ได้แปรงฟัน 201 00:14:20,985 --> 00:14:22,152 ไม่เห็นเป็นไรเลย 202 00:14:24,446 --> 00:14:25,698 ไปแปรงฟันกันเถอะ 203 00:14:26,282 --> 00:14:28,075 - แปรงด้วยกันเหรอ - อือ 204 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 เราไปแปรงฟันกัน… 205 00:14:35,374 --> 00:14:37,084 เดี๋ยวก่อน ปวดเข่าจริงแฮะ 206 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 - ผมถามตัวเองตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว - อือ 207 00:14:44,174 --> 00:14:45,926 เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย 208 00:14:46,844 --> 00:14:48,762 ถามอะไรเนี่ย ก็แปรงฟันอยู่ไง 209 00:14:49,263 --> 00:14:52,516 ก็นั่นแหละ ทำไมถึงใช้มือคุณแปรงแทนมือผม 210 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 ไม่โรแมนติกเหรอ 211 00:14:53,893 --> 00:14:55,811 นี่น่ะเหรอ ตรงไหน 212 00:14:55,895 --> 00:14:57,187 เพิ่งจะครั้งแรกไง 213 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 พอเริ่มชินแล้ว จะหวานเหมือนรสสตรอว์เบอร์รีเชียวล่ะ 214 00:15:01,191 --> 00:15:03,527 โอเค ก็ได้ ไหนๆ ก็แปรงแล้ว 215 00:15:03,611 --> 00:15:06,196 งั้นแปรงให้ดีๆ เลยเถอะ ยิงฟันซิ 216 00:15:08,782 --> 00:15:11,493 โอ๊ย เลอะหมดแล้วเนี่ย 217 00:15:12,036 --> 00:15:13,495 ตอนนี้ฟันผมเลือดออกซิบๆ 218 00:15:13,579 --> 00:15:15,789 ตายแล้ว หัวหน้าฮง 219 00:15:15,873 --> 00:15:18,208 ถึงว่าล่ะ รู้สึกขมๆ ตั้งแต่เมื่อกี้ 220 00:15:18,292 --> 00:15:20,669 พักนี้ขยันทำผมเลือดตกยางออกไม่หยุดหย่อน 221 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 โทษที 222 00:15:21,795 --> 00:15:24,089 โอ๊ย ไม่เอา พอได้แล้ว นะ 223 00:15:24,173 --> 00:15:27,426 อย่าได้ชวนทำอะไรพิลึกอีกนะ หยุดเลย หยุด 224 00:15:27,509 --> 00:15:28,928 ไม่หรอก 225 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 โอ๊ย โอ๊ย โอ๊ย เจ็บฟันจังเลย 226 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 - ลูกอมรสส้ม… - พอแล้ว 227 00:15:34,850 --> 00:15:37,436 เก่งมากจ้ะ ฟันต้องสะอาดจะได้อยู่นานๆ 228 00:15:37,519 --> 00:15:39,563 - พอได้แล้ว - น่ารักใจเหลวเป๋ว 229 00:15:39,647 --> 00:15:43,108 - ไม่ๆ - หัวหน้าฮง ลองใส่ดูหน่อยนะ 230 00:15:43,192 --> 00:15:45,235 - ไม่ได้จริงๆ - ออกจะน่ารักนะ 231 00:15:45,319 --> 00:15:47,821 - ดูสิ - ไม่เอา ไปหามาจากไหนเนี่ย 232 00:15:47,905 --> 00:15:49,281 ก็ได้ๆ ส่งมา 233 00:15:52,242 --> 00:15:54,703 ทำอะไรไม่ได้แล้ว มันอยู่สูงเกิน 234 00:15:56,580 --> 00:15:58,248 - ลองใส่สักครั้งนะ - โอ๊ย ไม่เอา 235 00:15:58,332 --> 00:16:00,834 - ใส่หน่อยนะๆ แค่ครั้งเดียว - โอ๊ย ไม่อยากใส่ๆ 236 00:16:00,918 --> 00:16:02,169 ไม่อยากใส่ ไม่อยากๆ 237 00:16:02,252 --> 00:16:03,337 หงุดหงิดชะมัด 238 00:16:05,589 --> 00:16:09,093 โธ่ งอนเพราะเรื่องแบบนั้นทำไมเล่า 239 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 - จะยอมใส่ไหม - ไม่ล่ะ 240 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 รอเดี๋ยวนะ รอเดี๋ยว แป๊บเดียว 241 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 แป๊บหนึ่ง อย่าเพิ่งถ่าย ห้ามถ่ายนะ 242 00:16:27,611 --> 00:16:29,279 ทำอะไร แต่งหน้าบนฟักทองเหรอ 243 00:16:29,947 --> 00:16:31,031 ฟักทองเหรอคะ 244 00:16:31,573 --> 00:16:35,869 อ๋อ คือว่านะครับ ฟักทองลูกนี้กลมสวยจะตายไป 245 00:16:35,953 --> 00:16:39,123 ปกติก็สวยอยู่แล้ว ทาอันนี้ยิ่งสวยเข้าไปใหญ่ 246 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 รับรองว่าวุ่นแน่ 247 00:16:41,083 --> 00:16:44,169 พรุ่งนี้พอออกไป จูรีต้องเผลอพูดเป็นกันเองกับฉันแหง 248 00:16:44,253 --> 00:16:45,421 "หวัดดีจ้า ฮเยจิน" 249 00:16:46,255 --> 00:16:47,464 นึกว่าฉันเป็นเด็กม.ต้น 250 00:16:50,175 --> 00:16:52,219 ปกติจูรีพูดเป็นกันเองกับคนกงจินอยู่แล้ว 251 00:16:52,302 --> 00:16:53,762 จริงด้วย 252 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 - เดี๋ยวแต่งให้หัวหน้าฮงด้วย - ไม่ๆ 253 00:16:55,597 --> 00:16:57,683 - ทำไมเล่า - มาๆ ถ่ายรูปกัน 254 00:16:57,766 --> 00:17:00,686 เตรียมพร้อมนะ เอาล่ะ หนึ่ง สอง สาม 255 00:17:01,812 --> 00:17:03,230 หนึ่ง สอง สาม 256 00:17:03,897 --> 00:17:06,275 สงสัยแฮะ จำเป็นต้องส่งเสียงแบบนั้นไหม 257 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 - สนุกไง เหมือนเด็กม.ต้น - ดีเลย 258 00:17:07,860 --> 00:17:09,194 - หนึ่ง สอง สาม - หนึ่ง สอง สาม 259 00:17:10,154 --> 00:17:11,238 หนึ่ง สอง สาม 260 00:17:11,321 --> 00:17:12,406 อุคริ 261 00:17:15,868 --> 00:17:18,746 เห็นไหม ไม่เหมือนรายการ "ร้องเกะถาดตบหัว" สักหน่อย 262 00:17:19,413 --> 00:17:21,915 ว้าว ดูนี่สิ สวยหล่อทั้งคู่ น่ารักเนอะ 263 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 อือ 264 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 เป็นอะไรไหม 265 00:17:25,627 --> 00:17:27,838 ไม่เป็นไรนะ เด็กม.ต้นทนไหว 266 00:17:27,921 --> 00:17:28,922 น่ารักแฮะ 267 00:17:29,673 --> 00:17:31,550 - น่ารักจริงๆ - นั่นน่ะสิ 268 00:17:32,468 --> 00:17:35,054 เราทำอะไรต่อดี ไปซื้อของมาทำอะไรอร่อยๆ กินกันไหม 269 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 หรืออ่านหนังสือการ์ตูน 270 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 คุณเป็นใครกันแน่ แบตอึดทนนานเหรอ 271 00:17:39,683 --> 00:17:41,727 ที่หลังมีแบตเตอรี่ไหม ไหนดู อยู่ตรงไหน 272 00:17:41,810 --> 00:17:42,644 เหนื่อยเหรอ 273 00:17:44,396 --> 00:17:46,523 อือ มากๆ 274 00:17:47,232 --> 00:17:48,734 เราไม่ต้องทำอะไรหรอก 275 00:17:48,817 --> 00:17:51,820 นั่งพักเฉยๆ อยู่แบบนี้กันสองคน 276 00:17:53,614 --> 00:17:55,866 ไม่มีอะไรที่หัวหน้าฮงอยากทำกับฉันบ้างเหรอ 277 00:17:55,949 --> 00:17:58,160 หือ เอ่อ ไม่ใช่อย่างนั้น 278 00:17:59,203 --> 00:18:00,162 ฉันกลับดีกว่า 279 00:18:01,205 --> 00:18:02,790 โธ่ เป็นอะไรเล่า อย่าไปสิ 280 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 ไม่ จะกลับบ้านแล้ว ลาก่อน 281 00:18:05,501 --> 00:18:06,418 นี่อะไรเนี่ย 282 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 - ไม่นะ ไม่ ส่งมา - "ดูพระอาทิตย์ขึ้นด้วยกัน 283 00:18:11,256 --> 00:18:13,092 เล่นโยคะคู่รัก โกนหนวดให้แฟน 284 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 - พาไปกินร้านอร่อย…" - เอาคืนมา 285 00:18:15,636 --> 00:18:17,805 อยากทำทั้งหมดนี่กับผมเหรอ 286 00:18:17,888 --> 00:18:20,224 แถมใช้ปากกาเน้นคำขีดอันที่ทำไปแล้วด้วย 287 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 ช่างเถอะ ไม่จำเป็น เอาคืนมา 288 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 มาทำกันเถอะ 289 00:18:26,814 --> 00:18:27,773 หือ 290 00:18:29,358 --> 00:18:32,236 น่ารักขนาดนี้ จะไม่ยอมทำให้ทั้งหมดได้ไง 291 00:18:32,319 --> 00:18:34,029 - จริงเหรอ - อือ 292 00:18:34,530 --> 00:18:38,367 เริ่มจากอะไรดี ทำไปทีละอย่างตามลำดับที่เขียนไว้ไหม 293 00:18:40,828 --> 00:18:43,205 อ้อ ยังไม่ใช่วันนี้ 294 00:18:43,288 --> 00:18:47,000 งั้นสุดสัปดาห์หน้าเราไปเดตที่โซลกันไหม 295 00:18:47,584 --> 00:18:48,669 เดตเหรอ 296 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 อือ เดต 297 00:18:50,587 --> 00:18:51,797 โอเค จัดไป ไปกัน 298 00:18:51,880 --> 00:18:53,507 - จริงนะ - ไปกันเลย อือ 299 00:18:54,216 --> 00:18:57,469 เตรียมใจไว้เลย เราจะขีดฆ่ารายการในนี้ให้เยอะสุดๆ 300 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 โดนแน่ 301 00:19:01,306 --> 00:19:02,891 ค่อยๆ ขีดฆ่าไปก็ได้ 302 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 ไม่ต้องรีบร้อน 303 00:19:05,352 --> 00:19:10,399 เรามาทำสิ่งที่อยู่ในนั้นทีละอย่าง ด้วยกันไปนานๆ นะ 304 00:19:11,066 --> 00:19:12,109 ตามนั้น 305 00:19:17,573 --> 00:19:21,243 หั่นแบบนี้ เอาล่ะ 306 00:19:23,245 --> 00:19:24,079 นี่ 307 00:19:26,123 --> 00:19:27,457 ขอบคุณครับ พ่อ 308 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 อีจุนของพ่อกินเยอะๆ เลยนะ 309 00:19:30,377 --> 00:19:32,754 ถ้าอยากกินอีกก็กินเลย พ่อเลี้ยงเอง 310 00:19:32,838 --> 00:19:34,965 เลี้ยงทงคัตสึนิดหน่อยทำเป็นโม้ 311 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 เขาเรียกพอร์ค คัตเลตเหอะ 312 00:19:38,427 --> 00:19:40,679 แถมอีจุนก็เป็นคนเลือกเอง 313 00:19:40,762 --> 00:19:43,182 กลับกันเธอดันสั่งสเต๊ก 314 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 แล้วไง เสียดายเงินเหรอ 315 00:19:44,766 --> 00:19:46,226 ใครบอกว่าเสียดาย 316 00:19:47,519 --> 00:19:48,896 เชิญรับประทานเข้าไปเถอะ 317 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 คือว่า แม่ครับ 318 00:19:54,943 --> 00:19:57,696 อือ ว่าไงอีจุน มีอะไรจะบอกแม่เหรอ 319 00:19:58,363 --> 00:19:59,990 ผมขอเลี้ยงเม่นได้ไหม 320 00:20:00,073 --> 00:20:01,283 เม่นเหรอ 321 00:20:01,366 --> 00:20:04,328 โอ้โฮ อีจุนลูกพ่ออยากเลี้ยงเม่นเหรอ 322 00:20:04,411 --> 00:20:07,331 อือ เม่นที่โบราเอามาเลี้ยงน่ะ 323 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 เราฝากหมอยุนฮเยจินให้ช่วยดูแล 324 00:20:09,875 --> 00:20:12,169 ผมตั้งใจว่าถ้าได้รางวัล จากการแข่งขันคณิตศาสตร์ 325 00:20:12,252 --> 00:20:13,545 จะมาขออนุญาตจากแม่ 326 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 อ๋อ 327 00:20:15,297 --> 00:20:18,675 ได้สิ เลี้ยงกัน พาเจ้าเม่นมาเลย 328 00:20:18,759 --> 00:20:20,552 - จริงเหรอ - จริงสิ 329 00:20:21,178 --> 00:20:25,641 แต่อีจุนจ๊ะ แม่ไม่ได้อนุญาต เพราะลูกได้รางวัลมาหรอกนะ 330 00:20:25,724 --> 00:20:28,060 แม่อนุญาตเพราะลูกอยากเลี้ยงต่างหาก 331 00:20:28,644 --> 00:20:32,689 และที่เรามาปาร์ตี้ครอบครัวกันตอนนี้ ก็ไม่ใช่เพราะอีจุนได้รางวัลด้วย 332 00:20:33,273 --> 00:20:36,777 พูดอะไรเนี่ย นี่ไม่ใช่ปาร์ตี้ฉลองหรอกเหรอ 333 00:20:36,860 --> 00:20:37,736 ไม่ใช่ย่ะ 334 00:20:38,779 --> 00:20:42,449 อีจุน ลูกเก่งมากที่ได้รางวัลมา 335 00:20:42,532 --> 00:20:45,410 ถึงลูกจะไม่ได้รางวัล เราก็จัดปาร์ตี้ฉลองกันอยู่ดี 336 00:20:45,994 --> 00:20:49,706 นี่เป็นปาร์ตี้ในโอกาสที่ลูกชายของแม่ พยายามเต็มที่ต่างหากล่ะ 337 00:20:50,374 --> 00:20:53,252 แม่ว่านั่นสำคัญกว่าผลลัพธ์อีกนะ 338 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 อือ เข้าใจแล้ว แม่ 339 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 ใช่แล้วล่ะ อีจุน ไอ้เรื่องการเรียนน่ะ ไม่ต้องเก่งก็ได้ 340 00:21:01,260 --> 00:21:05,138 พ่ออยากให้อีจุนของเราเติบโตไป แบบเด็กที่มีความสุข 341 00:21:05,222 --> 00:21:07,683 ตัวเองไปอวดคนทั้งหมู่บ้านไว้ ยังมีหน้ามาพูด 342 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 ไปโม้กับเจ้าหน้าที่บันมาเหรอ 343 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 คนมันภูมิใจไงก็เลย… 344 00:21:11,853 --> 00:21:13,605 ว่าแต่เธอรู้เรื่องนั้นได้ยังไง 345 00:21:14,856 --> 00:21:16,400 รีบกระเดือกข้าวเข้าปากเถอะ 346 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 กระเดือก… 347 00:21:18,235 --> 00:21:20,445 - นี่เธอพูดว่า "กระเดือก" ใส่ฉันเหรอ - ตอนไหน 348 00:21:20,529 --> 00:21:22,406 - เมื่อกี้เพิ่ง… - โทษที 349 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 "โทษที" เหรอ 350 00:21:24,741 --> 00:21:26,118 - อร่อยไหมจ๊ะ - อือ 351 00:21:26,201 --> 00:21:29,496 อร่อยเหรอ อีจุนอร่อยเหรอครับ กินเยอะๆ นะ 352 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 กินเยอะๆ เลยนะ อีจุน อือ 353 00:21:35,669 --> 00:21:37,587 - ฮเยจิน - สวัสดีค่ะ 354 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 - จะไปทำงานเหรอ - อ๋อ ค่ะ 355 00:21:40,549 --> 00:21:43,176 คงมาถ่ายทำกันใช่ไหมคะ รุ่นพี่กับคุณนักเขียน 356 00:21:43,260 --> 00:21:46,013 ค่ะ พอดีวันนี้เรามาเร็วกันนิดหนึ่ง 357 00:21:46,096 --> 00:21:50,600 ช่วงนี้อากาศร้อน ทั้งสองคนดูแลสุขภาพ ระหว่างถ่ายทำด้วยนะคะ 358 00:21:51,184 --> 00:21:52,060 ได้เลย ขอบใจนะ 359 00:21:52,144 --> 00:21:54,646 ค่ะ งั้นฉันไปนะคะ 360 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 อือ เดินดูทางดีๆ กินข้าวให้ครบทุกมื้อ 361 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 - ค่ะ รุ่นพี่ก็ด้วยนะ - อือ ไปล่ะ 362 00:21:58,900 --> 00:22:00,277 - ค่ะ - ลาก่อนค่ะ 363 00:22:15,125 --> 00:22:16,585 คุณหมอ 364 00:22:16,668 --> 00:22:19,504 โอ้ หนูน้อยจะไปโรงเรียนกันสิท่า 365 00:22:19,588 --> 00:22:24,634 ค่ะ ว่าแต่คุณหมอรู้ไหม อีจุนได้รับรางวัล จากการแข่งขันคณิตศาสตร์ด้วย 366 00:22:24,718 --> 00:22:27,596 จริงเหรอ โอ้โฮ ยินดีด้วยนะจ๊ะ 367 00:22:28,472 --> 00:22:32,017 งั้นที่โบราบอกว่าอีจุนสอบร้อยครั้ง ได้เต็มร้อยทุกครั้งก็จริงสินะ 368 00:22:32,642 --> 00:22:33,727 ขอบคุณครับ 369 00:22:34,436 --> 00:22:36,396 แต่ผมยังบกพร่องอีกมากครับ 370 00:22:36,480 --> 00:22:39,274 ผมจะอุทิศตน เพื่อการเรียนต่อไปในอนาคตครับ 371 00:22:39,357 --> 00:22:40,650 อุทิศเลยเหรอ 372 00:22:40,734 --> 00:22:43,403 แม่ของอีจุนอนุญาตให้เลี้ยงเจ้าจืดชืดแล้วค่ะ 373 00:22:43,487 --> 00:22:46,323 จริงเหรอ งั้นจะไปรับน้องเมื่อไหร่ 374 00:22:53,413 --> 00:22:56,166 ทำไมล่ะ พอต้องปล่อยไปจริงๆ ก็เสียดายขึ้นมาเหรอ 375 00:22:57,501 --> 00:22:58,543 นิดหนึ่ง 376 00:23:00,045 --> 00:23:03,840 แต่จะให้ผู้ใหญ่ทะเลาะกับเด็กๆ เพราะเม่นตัวเดียวก็ไม่ได้น่ะสิ 377 00:23:04,424 --> 00:23:06,593 ฉันเป็นแค่ผู้ปกครองชั่วคราว 378 00:23:06,676 --> 00:23:09,137 โบรากับอีจุนต้องเลี้ยงได้ดีแน่ๆ 379 00:23:10,263 --> 00:23:13,100 อ้อ อีกอย่าง ที่จริงแล้วเจ้าจืดชืด 380 00:23:13,642 --> 00:23:16,645 ยังโกรธเวลาฉันแตะตัวอยู่เลย หนามตั้งชันเชียว 381 00:23:16,728 --> 00:23:20,148 โอ๊ะ งั้นแปลว่าตอนนี้ หมอฟันไม่เหมือนเจ้าเม่นแล้วสิ 382 00:23:21,191 --> 00:23:22,317 หือ 383 00:23:22,400 --> 00:23:25,362 ก็เมื่อก่อนคุณเคยพองขนแหลมๆ 384 00:23:25,445 --> 00:23:29,783 แต่ตอนนี้ ถึงจะลูบแบบนี้ก็ไม่พองขนแล้วไง 385 00:23:30,450 --> 00:23:31,910 อะไรเนี่ย 386 00:23:34,204 --> 00:23:35,580 คุณเปลี่ยนไปมากนะ 387 00:23:36,540 --> 00:23:39,292 ต่างจากคนที่ผมเคยเจอตอนแรกเยอะมาก 388 00:23:41,753 --> 00:23:43,964 - ต่างไปยังไงเหรอ - หือ 389 00:23:44,047 --> 00:23:45,841 ฉันดูเปลี่ยนไปเหรอ 390 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 ผมพูดโดยภาพรวมน่ะ 391 00:23:48,969 --> 00:23:51,513 โอ๊ย เหนื่อย เด็กๆ มาแล้ว ผมไปเอง อยู่นั่นแหละ 392 00:23:51,596 --> 00:23:53,640 - แต่ว่าฉัน… - ไม่สิ ต้องถืออันนี้ออกไป 393 00:23:55,517 --> 00:23:57,602 เจ้าจืดชืดไม่ชอบอากาศหนาวนะ 394 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 อุณหภูมิพอเหมาะคือ 26 องศาเซลเซียส 395 00:24:00,230 --> 00:24:02,232 ปูผ้าห่มที่อยู่ข้างในให้ด้วยล่ะ 396 00:24:02,315 --> 00:24:06,027 โอ้โฮ โบรากับอีจุนคงดีใจแย่ที่ได้เพื่อนใหม่ 397 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 อาคะ ดีใจสุดๆ หนูจะไปเล่นที่บ้านอีจุนทุกวันเลย 398 00:24:10,115 --> 00:24:11,741 ตอนนี้ก็มาทุกวันอยู่แล้วนี่ 399 00:24:11,825 --> 00:24:14,411 ยังไงฉันก็จะไปทุกวันอีกนั่นแหละ 400 00:24:16,580 --> 00:24:17,414 ก็ได้ 401 00:24:18,165 --> 00:24:21,126 ไว้หนูจะพาเจ้าจืดชืดไปเล่นบ้านคุณหมอนะคะ 402 00:24:21,209 --> 00:24:25,672 ได้จ้ะ มาที่บ้านอาหัวหน้าฮงดีกว่า 403 00:24:25,755 --> 00:24:28,466 ช่วงนี้ที่นั่นเป็นฐานทัพของหมอ 404 00:24:28,550 --> 00:24:31,511 เฮ้อ คนเดียวไม่พอยังจะรับสมาชิกเพิ่มอีก 405 00:24:31,595 --> 00:24:34,431 ก็ได้ แวะมาเล่นสิ อาจะทำของกินอร่อยๆ ให้ 406 00:24:34,514 --> 00:24:37,475 งั้นหนูขอเป็นไส้ย่างกับหนังหมูย่างนะคะ อา 407 00:24:37,559 --> 00:24:38,393 จัดไป 408 00:24:39,019 --> 00:24:43,440 นั่นไม่ใช่อาหารที่เด็กป.สอง อายุแปดขวบสมควรจะกินนะ 409 00:24:43,523 --> 00:24:46,526 โบราเป็นประเภทชอบกินผลิตภัณฑ์พลอยได้น่ะ 410 00:24:46,610 --> 00:24:49,154 อ้อ สุดยอดไปเลย 411 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 - ทุกคนมากันครบแล้วใช่ไหม - อือ 412 00:24:52,782 --> 00:24:56,870 เอาล่ะ สำหรับทุกท่านที่เข้าร่วม การประชุมหมู่บ้านวาระฉุกเฉินในครั้งนี้ 413 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 - ขอบพระคุณยิ่ง - ยินดีจ้า 414 00:24:58,413 --> 00:25:01,791 สรุปว่าเรื่องอะไรกันแน่ ถึงได้สั่งคนงานยุ่งมาแบบนี้ 415 00:25:01,875 --> 00:25:05,003 จังหวะที่ผู้ใหญ่บ้านจางแย่งซีน ที่จริงเราควรคุยธุระเสร็จแล้ว 416 00:25:05,086 --> 00:25:08,215 สรุปว่าคืออะไรล่ะ อยากรู้จะแย่แล้ว รีบบอกหน่อย 417 00:25:08,298 --> 00:25:10,383 นั่นน่ะสิ เรื่องอะไรกัน 418 00:25:10,467 --> 00:25:15,013 ไม่ใช่อะไรหรอก พอดีโปรดิวเซอร์จีซองฮยอน ขอร้องผมมาเรื่องหนึ่ง 419 00:25:15,096 --> 00:25:16,848 - จู่ๆ เนี่ยนะ - โปรดิวเซอร์จีเหรอ 420 00:25:16,932 --> 00:25:20,769 ในการถ่ายทำรอบนี้ เราตั้งใจว่าจะเชิญผู้สูงอายุในหมู่บ้าน 421 00:25:20,852 --> 00:25:22,062 แล้วก็เลี้ยงข้าวน่ะ 422 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 - เลี้ยงข้าวเหรอ - อือ 423 00:25:23,480 --> 00:25:27,525 ส่วนของกิน จูนกับอินอูจะลงมือทำเอง ว่าจะเชิญมาสักห้าท่าน 424 00:25:27,609 --> 00:25:28,610 - ห้าท่านเหรอ - อือ 425 00:25:28,693 --> 00:25:31,488 อ้อ จูนอยากให้คุณยายกัมรีมาให้ได้ 426 00:25:31,571 --> 00:25:33,281 เห็นว่าอาหารที่กินตอนนั้นอร่อยมาก 427 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 โอ้โฮ พ่อหนุ่มคนนั้นจิตใจดีแฮะ 428 00:25:36,701 --> 00:25:38,870 นั่นสิ หัวหน้าฮงช่วยเลือกสี่คน 429 00:25:38,954 --> 00:25:41,206 ที่เหมาะกับการออกรายการทีวีให้หน่อยนะ 430 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 สี่คนเหรอ จัดไป 431 00:25:45,043 --> 00:25:48,797 เพราะฉะนั้น เราจะเชิญคุณกัมรีไปแน่ๆ แล้วหนึ่งคน 432 00:25:51,007 --> 00:25:52,884 ตายแล้ว ไม่เห็นต้องขนาดนั้นเลย 433 00:25:52,968 --> 00:25:55,595 ฉันจะได้ออกทีวีรอบที่สองแล้วเหรอเนี่ย 434 00:25:56,179 --> 00:25:57,639 ชอบใจล่ะสิท่า 435 00:25:57,722 --> 00:26:01,351 เอาล่ะ ตามที่โปรดิวเซอร์จีไหว้วาน วันนี้ผมจะเลือกทั้งหมดสี่คน 436 00:26:01,434 --> 00:26:03,103 - ฉันนี่ - ฉันๆ 437 00:26:03,186 --> 00:26:05,981 - หนูค่ะ - ฉันนี่ไง ฉันคือโอยุนเชียวนะ 438 00:26:06,564 --> 00:26:09,401 - ฉันๆ - ฉันนี่แหละ 439 00:26:09,484 --> 00:26:11,945 เดี๋ยว เดี๋ยวก่อนนะ ใจเย็นก่อน 440 00:26:12,696 --> 00:26:15,657 แน่นอนว่าต้องเป็นฉันสิ ฉันคือผู้ใหญ่บ้านแห่งกงจินเชียวนะ 441 00:26:15,740 --> 00:26:19,536 ไม่ใช่สิ การถ่ายทำอยู่ในเขตห้าของเรา 442 00:26:19,619 --> 00:26:22,205 เพราะงั้นผู้นำชุมชนสามสมัยซ้อน อย่างฉันนี่สิเหมาะ 443 00:26:22,289 --> 00:26:26,251 นี่ เธอเป็นพวกคขจ. ไม่เหมาะกับรายการทีวีหรอก 444 00:26:26,334 --> 00:26:28,420 ฮะ คขจ. มันคืออะไร 445 00:26:28,503 --> 00:26:30,213 เคร่ง ขรึม จริงจัง รวมเป็นคขจ. 446 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 ศัพท์ใหม่พวกนี้ยังไม่รู้ จะเอาอะไรไปออกทีวี 447 00:26:33,300 --> 00:26:38,013 รายการทีวีต้องมีคนพูดเก่งอย่างฉันไปออก เรตติ้งถึงจะพุ่งปรี๊ด พุ่งปรี๊ดเลย 448 00:26:38,096 --> 00:26:42,642 - ก็จริงนะ - ถ้าอยากได้เรตติ้งดีๆ ต้องทำไงล่ะ 449 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 - ต้องมีเซเลบไง - เซเลบเหรอ 450 00:26:44,811 --> 00:26:46,730 - พ่อ พอเถอะ - ฉันคือโอยุนนะ 451 00:26:46,813 --> 00:26:48,273 ถ้าโอยุนไปออกทีวีนะ 452 00:26:48,356 --> 00:26:52,277 คงติดคำค้นหาเรียลไทม์อันดับหนึ่ง เป็นประเด็นร้อนทุกหย่อมหญ้าแหงๆ 453 00:26:52,360 --> 00:26:54,654 ไม่ ไม่ได้ 454 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 - ต้องเป็นฉันสิ - ทำไมๆ 455 00:26:55,822 --> 00:26:58,158 นี่เป็นรายการที่ถ่ายในกงจิน 456 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 คนท้องถิ่นในกงจินก็ต้องไปออกสิ 457 00:27:00,076 --> 00:27:01,244 - เข้าใจแล้ว นั่งลง - ไม่ 458 00:27:01,745 --> 00:27:04,998 ฉันต้องไปออกแล้วทำให้เห็นว่า คุณยายก็ยังสวยแบบนี้ได้ 459 00:27:05,081 --> 00:27:08,293 - โธ่ คุณซุกจา - ถ้าเรื่องหน้าตาต้องยกให้ผม 460 00:27:08,376 --> 00:27:10,754 เจ้าดูชิกน่ะมันหล่อเรี่ยราด 461 00:27:10,837 --> 00:27:14,090 ถ้ามาพิจารณากันชัดๆ เบ้าหน้าผมก็พอไปวัดไปวาอยู่ 462 00:27:14,591 --> 00:27:16,801 ฉันนอนไม่หลับตอนกลางคืน เพราะห่วงเจ้าเมล็ดข้าว 463 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 จะหน้าตาเหมือนคุณเนี่ย 464 00:27:18,219 --> 00:27:19,804 - ก็หลับปุ๋ยนี่ - ฉันค่ะๆ 465 00:27:19,888 --> 00:27:22,349 ฉันใกล้จะคลอดแล้ว ถ้าได้ออกทีวี 466 00:27:22,432 --> 00:27:25,226 คงจะเป็นของขวัญชิ้นใหญ่ให้เจ้าเมล็ดข้าวค่ะ 467 00:27:25,310 --> 00:27:28,271 - ว่าไหม - แม่ หนูอยากออกทีวีด้วย 468 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 ใครจะติ่งพันธุ์แท้เท่าหนู ร้องเพลงได้ด้วย 469 00:27:30,648 --> 00:27:33,735 ได้โปรดกลับมาหาฉัน มันเป็นเพียงความรู้สึก 470 00:27:33,818 --> 00:27:36,613 สรุปก็คือ อยากออกกันทั้งหมดถูกไหม 471 00:27:36,696 --> 00:27:39,366 - หนูค่ะ หนู - ไม่ หนูสิ 472 00:27:39,449 --> 00:27:41,576 - ฉันสิฉัน - ต้องฉันสิ 473 00:27:42,077 --> 00:27:44,662 - มีอะไรจะพูดเหรอ - ไม่นับฉันนะ 474 00:27:44,746 --> 00:27:46,706 - ฮะ - ฉันก็ไม่เอาค่ะ 475 00:27:46,790 --> 00:27:48,124 ผมก็ขอบายครับ 476 00:27:48,208 --> 00:27:50,085 - เย่ หมดคู่แข่งไปสาม - ได้โอกาสแล้ว 477 00:27:50,168 --> 00:27:53,213 งั้นยกเว้นสามคนนั้น ทุกคนอยากไปออกกันหมดใช่ไหม 478 00:27:53,296 --> 00:27:54,714 ค่ะ หนูเองๆ 479 00:27:54,798 --> 00:27:56,966 - งั้นมีแค่วิธีเดียว - อะไร 480 00:27:57,050 --> 00:27:59,636 วิธีที่ยุติธรรมที่สุดและทุกคนยอมรับผลได้ นั่นก็คือ 481 00:28:00,762 --> 00:28:02,347 จับสลาก 482 00:28:02,430 --> 00:28:04,099 - ฮะ - ให้ตาย 483 00:28:04,182 --> 00:28:05,934 - ถามจริง - ต้องเป็นฉัน 484 00:28:06,017 --> 00:28:07,977 - ไม่ได้นะ - จับสลากแบบนี้ไม่ได้สิ 485 00:28:08,061 --> 00:28:10,730 เดี๋ยวก่อนๆ ต้องตัดผู้นำชุมชนยอออกสิ 486 00:28:10,814 --> 00:28:13,191 ผู้เข้าท้าชิงจะทำหน้าที่เป็นผู้ดำเนินการได้ไง 487 00:28:13,274 --> 00:28:16,194 หัวหน้าฮงเป็นผู้ดำเนินงาน ส่วนฉันเป็นแค่ผู้ช่วย 488 00:28:16,277 --> 00:28:20,031 ถ้าเกิดฉันขี้โกง ฉันยอมเปลี่ยนนามสกุลจากยอเป็นนัมเลย 489 00:28:20,115 --> 00:28:21,574 - โอ้โฮ - ก็ได้ 490 00:28:21,658 --> 00:28:23,868 เอาล่ะ งั้นเราจะเลือกสุดยอดสี่อันดับแห่งกงจิน 491 00:28:23,952 --> 00:28:27,247 โดยมีเซนเตอร์ของเรา คุณกัมรี เป็นตัวเต็งเบอร์หนึ่งนะครับ 492 00:28:27,330 --> 00:28:31,459 ผู้ที่จะได้เข้าร่วม "ตั๊กแตนหมู่บ้านริมทะเล" เป็นสมาชิกคนแรกก็คือ 493 00:28:34,838 --> 00:28:38,174 เอาล่ะ ขณะที่กำลังลุ้นกัน ขอให้ทุกคนเงียบลงก่อน 494 00:28:38,258 --> 00:28:39,509 - ลำดับแรก… - ให้ตายเถอะ 495 00:28:39,592 --> 00:28:43,346 - เอ่อ เป็นดาวเด่นแห่งกงจินเนอะ - ค่ะ 496 00:28:43,430 --> 00:28:44,889 - โอ… - หนูๆ 497 00:28:44,973 --> 00:28:45,932 ชุนแจ 498 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 - โอยุน ยินดีด้วย - ยินดีด้วย 499 00:28:48,893 --> 00:28:51,563 - อาซาราเบีย โคลอมเบีย - อะไรน่ะ 500 00:28:52,605 --> 00:28:55,233 จูรี พ่อจะได้ออกทีวีแล้ว 501 00:28:55,316 --> 00:28:56,693 น่ารำคาญ ไปไกลๆ เลย 502 00:28:56,776 --> 00:28:59,237 เอาล่ะ ถ้างั้นเราจะเลือกรายที่สองเลยนะครับ 503 00:28:59,320 --> 00:29:00,739 - เอาล่ะ - คนที่สอง 504 00:29:02,657 --> 00:29:04,909 ได้สลากมาแล้วนะครับ 505 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 โอ้โฮ คนนี้ไหวพริบเฉียบสุดๆ 506 00:29:07,996 --> 00:29:09,622 - ฉันแน่ๆ - ไม่ ฉันๆ 507 00:29:09,706 --> 00:29:10,915 โจนัมซุก 508 00:29:11,875 --> 00:29:14,836 ว้าย ตายแล้ว แม่จ๋า แม่เจ้าเอ๊ย ค่ำคืนนี้ช่างงดงาม 509 00:29:14,919 --> 00:29:17,172 ฉันจะประกาศความงามแห่งกงจินให้โลกรู้ 510 00:29:17,255 --> 00:29:21,426 ยินดีด้วยครับ ยินดีด้วย งั้นเรามาต่อที่รายที่สามกันเลย 511 00:29:23,303 --> 00:29:25,096 เอาล่ะ สมาชิกรายที่สามก็คือ… 512 00:29:25,180 --> 00:29:27,307 โอ้โฮ ช่วงนี้งานยุ่งน่าดู 513 00:29:27,390 --> 00:29:29,100 - ค่ะ - เหนื่อยแย่เลย คนนี้ 514 00:29:29,184 --> 00:29:32,270 ขอบใจนะ ฉันเหนื่อยมามากจริงๆ แกนี่เพื่อนยากสุดๆ 515 00:29:32,353 --> 00:29:33,730 เอาล่ะ ฮัมยุนกยอง 516 00:29:34,814 --> 00:29:36,065 ดีชิบเป๋งเลยโว้ย 517 00:29:36,649 --> 00:29:38,276 เอ่อ ที่รัก ว่าอะไรนะ 518 00:29:38,359 --> 00:29:39,778 นิสัยเดิมโผล่แล้วไหมล่ะ 519 00:29:39,861 --> 00:29:42,655 - อุ๊ยตาย ฉันดีดไปหน่อยน่ะ - โอ้ พระเจ้า 520 00:29:42,739 --> 00:29:45,617 ขอบคุณนะคะ ต้องเป็นประสบการณ์ก่อนคลอดที่ดีมากแน่ๆ 521 00:29:45,700 --> 00:29:46,993 ขอโทษนะ เด็กๆ 522 00:29:48,161 --> 00:29:50,288 - งั้นก็เหลือคนสุดท้ายแล้วนะ - คนสุดท้าย 523 00:29:50,371 --> 00:29:51,623 ใบสุดท้าย 524 00:29:51,706 --> 00:29:53,625 - ตัวเอกมาตอนท้ายไงคะ - ถูก ตัวเอกมาแล้ว 525 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 - จูรีแน่ๆ - เอาล่ะ รัวๆ 526 00:29:55,710 --> 00:29:59,547 - หนูนี่แหละๆ - ท่ามกลางความคาดหวังอย่างสูง 527 00:29:59,631 --> 00:30:02,050 - ได้โปรด - เอาล่ะ ตัวเอกคนสุดท้ายก็คือ 528 00:30:02,133 --> 00:30:04,093 - ดูซิ - หนูๆ 529 00:30:06,221 --> 00:30:07,514 - โอ๊ย หงุดหงิด - ฮะ 530 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 ทำไมแผ่นสุดท้ายต้องเป็นจางยองกุกด้วย 531 00:30:09,557 --> 00:30:11,559 - ฮะ - อะไรเนี่ย 532 00:30:11,643 --> 00:30:13,686 ฉันเหรอ ฮะ ฉันจริงเหรอ 533 00:30:16,105 --> 00:30:20,276 เพราะแบบนี้คนเราถึงควรจิตใจงามไง 534 00:30:20,360 --> 00:30:22,654 - แบบนี้ทุจริตแล้ว - ใช่ นายนั่นแหละ 535 00:30:22,737 --> 00:30:24,364 - ดีใจเนื้อเต้นล่ะสิ - เย่ ดีจัง 536 00:30:24,447 --> 00:30:26,741 - ไม่ได้ๆ ฉันรับไม่ได้ - ถามจริง 537 00:30:33,456 --> 00:30:35,834 อีกเดี๋ยวจะเข้าไปแล้วนะครับ ไม่ต้องเกร็ง 538 00:30:35,917 --> 00:30:38,086 - ทำตัวตามปกติได้เลย - ค่ะ 539 00:30:38,169 --> 00:30:40,839 นี่ ทำไมทุกคนหน้าเกร็งกันขนาดนี้ล่ะ 540 00:30:40,922 --> 00:30:43,716 คลายกล้ามเนื้อใบหน้ากันหน่อย มา อ้าปาก 541 00:30:43,800 --> 00:30:46,386 ฉันออกทีวีเป็นครั้งที่สองแล้ว 542 00:30:46,469 --> 00:30:49,430 ก็เลยไม่ตื่นเต้นอะไรมากมาย 543 00:30:49,514 --> 00:30:50,807 ยาคลายกังวล… 544 00:30:51,683 --> 00:30:53,017 ฉันไม่ลนเลยสักนิด 545 00:30:53,101 --> 00:30:55,687 ฉันกับนายกเทศมนตรีถึงขั้นแชตคุยกัน จะตื่นเต้นอะไร 546 00:30:55,770 --> 00:30:57,397 - เขามองอะไรน่ะ - ฉันคือโอยุนนะ 547 00:30:57,480 --> 00:31:01,025 รู้ไหมว่าฉันเคยแสดง ที่สนามกีฬาโอลิมปิกยิมนาสติก ว่าไงล่ะ 548 00:31:01,109 --> 00:31:02,068 เชื่อมือฉันได้ 549 00:31:02,151 --> 00:31:04,529 ห่วงคนอื่นได้นะ แต่ไม่ต้องห่วงฉันหรอก 550 00:31:04,612 --> 00:31:07,031 ตอนนี้ฉันปกติดีสุดๆ 551 00:31:07,115 --> 00:31:09,576 - ฉันไม่เป็นไรเลยค่ะ -นี่ ยุนกยอง 552 00:31:09,659 --> 00:31:11,327 อย่าเกร็งคอสิ 553 00:31:11,411 --> 00:31:12,495 - ที่รัก - หือ 554 00:31:12,579 --> 00:31:14,747 ฉันคงไม่คลอดกลางกองถ่ายใช่ไหม 555 00:31:14,831 --> 00:31:16,165 คงไม่หรอก 556 00:31:16,249 --> 00:31:17,667 จะตื่นกล้องอะไรกันนัก 557 00:31:17,750 --> 00:31:19,878 - ปัดโธ่ - คงไม่คลอดเนอะ 558 00:31:20,461 --> 00:31:23,256 หัวหน้าฮง รายการเราจะไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 559 00:31:23,923 --> 00:31:24,883 ไม่แน่ 560 00:31:27,176 --> 00:31:28,636 - ไปๆ - ไปกัน 561 00:31:28,720 --> 00:31:29,888 ค่ะ ไม่ต้องห่วง 562 00:31:29,971 --> 00:31:31,514 - สวัสดีครับ - ครับ 563 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 - ผู้ใหญ่บ้านนะครับ - สวัสดีค่ะ 564 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 แม่ร่วง 565 00:31:34,517 --> 00:31:35,768 โอ๊ย ตายแล้ว 566 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 - เป็นอะไร - ไม่เป็นไรนะ 567 00:31:38,062 --> 00:31:39,355 ขอประทานโทษครับ 568 00:31:39,856 --> 00:31:42,609 - ขอโทษนะครับผม - ตายจริง 569 00:31:43,318 --> 00:31:44,360 ค่ะ 570 00:31:47,614 --> 00:31:49,073 อร่อยเหลือเกิน 571 00:31:49,157 --> 00:31:51,034 - ค่ะ อร่อยจัง - นั่นสิ 572 00:31:51,117 --> 00:31:52,035 รสชาติเป็นไงครับ 573 00:31:52,702 --> 00:31:54,662 - ฮะ ถามฉันเหรอคะ - ครับ 574 00:31:54,746 --> 00:31:56,539 เอ่อ อร่อยมาก ก็คือว่า 575 00:31:56,623 --> 00:31:59,125 ความสดนี่อย่างกับเพิ่งจับจากทะเลกงจิน… 576 00:31:59,208 --> 00:32:01,586 อ้าว หมูสามชั้นนี่นา ตายจริง 577 00:32:01,669 --> 00:32:04,213 ดูเหมือนจะตื่นกล้องมากนะ 578 00:32:04,297 --> 00:32:06,633 - ว่าแต่ไม่ร้อนเหรอคะ - ครับ ก็ร้อนอยู่ 579 00:32:06,716 --> 00:32:09,594 ฉันอุตส่าห์ไปเสริมสวยที่ร้านมา แต่ตอนนี้เหงื่อไหลไม่หยุด 580 00:32:09,677 --> 00:32:11,930 ผมยังสวยอยู่ไหมคะ ถ้าตรงนี้หลุดลงมาล่ะแย่เลย 581 00:32:12,013 --> 00:32:14,891 เหมือนว่าผมตรงนี้มันยุ่งๆ ตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 582 00:32:14,974 --> 00:32:16,225 พี่ มือๆ เอามือลง 583 00:32:16,309 --> 00:32:17,685 สู้ๆ อือๆ 584 00:32:17,769 --> 00:32:19,145 - เอามือลง - ไม่ต้องห่วง 585 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 - ทำไมเธอเสื้อเปียกล่ะ - สู้ๆ นะ พี่ 586 00:32:22,440 --> 00:32:23,441 นัมซุกเอ๊ย 587 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 - อันนี้พาจอนครับ - โอ้โฮ 588 00:32:28,404 --> 00:32:29,656 ทานตอนร้อนๆ นะครับ 589 00:32:29,739 --> 00:32:31,741 - ว้าว น่ากินจัง - ขอบคุณค่ะ 590 00:32:31,824 --> 00:32:33,326 - จานโปรดของเธอเลยนี่ - ค่ะ 591 00:32:33,409 --> 00:32:35,203 - ทานให้อร่อยครับ - ทานให้อร่อยนะครับ 592 00:32:35,286 --> 00:32:37,038 - โอ๊ย เวร ร้อนบรรลัย - ตกใจหมด 593 00:32:41,918 --> 00:32:42,752 ขอโทษนะครับ 594 00:32:43,878 --> 00:32:45,421 อันนั้นน่าจะต้องตัดออกนะ 595 00:32:46,047 --> 00:32:47,340 ใส่เสียงปี๊ดแทรกได้ไหม 596 00:32:47,423 --> 00:32:51,719 จะว่าไปก็ขอบใจมากจริงๆ นะ ที่เชิญเรามาแบบนี้ 597 00:32:53,304 --> 00:32:58,351 อันนี้ปูดองที่ฉันทำมาเองจากบ้าน 598 00:32:59,018 --> 00:33:00,979 เลอค่า นั่นเลอค่ามาก 599 00:33:01,062 --> 00:33:03,272 - ขอบคุณครับ - ไว้เก็บอินเซิร์ตทีหลัง 600 00:33:03,356 --> 00:33:04,691 คุณยาย ผมจะกินให้อร่อยนะครับ 601 00:33:04,774 --> 00:33:05,900 ขอบคุณครับ คุณยาย 602 00:33:05,984 --> 00:33:10,530 ทุกคนครับ เรามารวมตัวกันแบบนี้แล้ว จะขาดเสียงเพลงไปไม่ได้เนอะ 603 00:33:10,613 --> 00:33:14,617 ผมจะร้องสักเพลง ให้กับเหล่านักร้องรุ่นน้องของเรานะครับ 604 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 - นักร้องเหรอ - กล้องหลักตัวไหนนะ 605 00:33:17,328 --> 00:33:18,871 กล้องจับอยู่ทุกตัว เต็มที่เลยครับ 606 00:33:18,955 --> 00:33:20,915 - จัดเลย พี่ - ได้ 607 00:33:20,999 --> 00:33:22,375 นักร้องค่ะ นักร้อง 608 00:33:23,876 --> 00:33:27,588 ฉันไม่สามารถรับมือกับหัวใจที่ลุกไหม้ดวงนี้ได้ 609 00:33:27,672 --> 00:33:31,926 - รับมือไม่ได้ - พักนี้ฉันมีเรื่องให้ขอโทษโปรดิวเซอร์จีเพียบ 610 00:33:32,010 --> 00:33:33,594 ทำไมเล่า ฉันออกจะชอบนะ 611 00:33:33,678 --> 00:33:36,014 สนุกแบบดิบๆ ไม่ปรุงแต่งไง 612 00:33:36,097 --> 00:33:37,306 รวมพี่นัมซุกด้วยเหรอ 613 00:33:37,390 --> 00:33:40,393 ก็ทำให้ฉันร้องไห้ออกมาไม่หยุด 614 00:33:40,476 --> 00:33:41,853 - เดี๋ยวตัดต่อเนี้ยบๆ - รบกวนที 615 00:33:41,936 --> 00:33:44,105 - หนาวจัง - พี่คนนั้นแกจิตใจดี 616 00:33:44,188 --> 00:33:47,400 - เกลียดคืนนี้ - โบกไม้โบกมือไม่เลิกเพื่อร้องลูกคู่ 617 00:33:48,735 --> 00:33:50,069 อ้าว เข้ามาสิ 618 00:33:51,112 --> 00:33:53,531 โธ่ เหนื่อยแย่เลย 619 00:33:53,614 --> 00:33:54,949 การถ่ายทำวันนี้เป็นไงบ้าง 620 00:33:56,075 --> 00:34:00,329 ในเชิงปรัชญานั้น คือการรักษาเกียรติของมนุษย์คนหนึ่งไว้ไม่ได้ 621 00:34:00,413 --> 00:34:03,541 แต่ถ้ามองในแง่ของรายการวาไรตี้ ก็คงจะสนุกอยู่ 622 00:34:03,624 --> 00:34:05,585 อากาศร้อนซะด้วย เหนื่อยแย่เลยล่ะสิ 623 00:34:06,252 --> 00:34:07,879 มานี่สิ ฉันจะกอดคุณเอง 624 00:34:09,213 --> 00:34:11,591 ที่จริงไม่ได้เหนื่อยขนาดนั้น ถ้างั้นก็… 625 00:34:13,593 --> 00:34:14,886 เก่งมาก 626 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 มีซอน มีซอนจ๊ะ 627 00:34:20,141 --> 00:34:22,143 รำคาญลูกตาชะมัด 628 00:34:23,561 --> 00:34:25,563 มีซอน นี่… 629 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 แหม 630 00:34:27,732 --> 00:34:31,569 โอ้โฮ ให้ตายเถอะ ยุนฮเยจินชอบเขาเบอร์นั้นเชียว 631 00:34:31,652 --> 00:34:33,279 หัวปักหัวปำเลย แม่คุณ 632 00:34:33,362 --> 00:34:36,783 เฮ้อ ฉันควรจะหาห้องเช่าใหม่ และย้ายออกไปได้แล้วมั้ง 633 00:34:38,493 --> 00:34:39,702 คุณอึนชอล 634 00:34:40,453 --> 00:34:41,454 ผู้ช่วยพโย 635 00:34:42,288 --> 00:34:43,539 จะไปไหนคนเดียวครับ 636 00:34:43,623 --> 00:34:46,834 อ้อ พอดีที่บ้านมีแมลงสาบอยู่คู่หนึ่ง 637 00:34:46,918 --> 00:34:49,087 แมลงสาบเหรอ ผมจะไปจับให้เดี๋ยวนี้ 638 00:34:49,170 --> 00:34:51,672 ไม่ต้องค่ะๆ ไม่ใช่อย่างนั้น 639 00:34:51,756 --> 00:34:54,133 ไอ้พวกนี้มันขยายพันธุ์ได้ไม่ธรรมดานะครับ 640 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 ขืนปล่อยไว้ สุดท้ายพวกมันจะครองโลกเรา 641 00:34:57,428 --> 00:34:59,806 - ฮเยจินกับหัวหน้าฮง - ฮะ 642 00:34:59,889 --> 00:35:03,351 คู่นั้นจู๋จี๋กันอยู่ที่บ้าน ฉันเลยออกมาค่ะ 643 00:35:04,185 --> 00:35:05,686 อ๋อ 644 00:35:08,481 --> 00:35:10,942 งั้นคุณผู้ช่วยจะไปไหน 645 00:35:12,652 --> 00:35:14,529 รถขายไก่หมุนค่ะ 646 00:35:15,279 --> 00:35:17,198 เมื่อกี้ตอนเลิกงานฉันเห็นจอดอยู่ 647 00:35:17,281 --> 00:35:21,410 ถ้างั้นเดี๋ยวผมไปส่งถึงที่เองครับ 648 00:35:23,204 --> 00:35:25,289 - ไปกันครับ - ค่ะ ก็ได้ 649 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 โอ้ ระวังครับ 650 00:35:31,546 --> 00:35:33,172 ทางไม่สะดวกแฮะ 651 00:35:34,132 --> 00:35:35,758 ไปที่บ้านหัวหน้าฮงดีไหม 652 00:35:36,425 --> 00:35:39,053 ไม่ได้หรอก เดี๋ยวผมต้องไปแล้ว มีปาร์ตี้เลิกกอง 653 00:35:39,637 --> 00:35:42,390 อ๋อ รุ่นพี่ซองฮยอนก็ไปด้วยเหรอ 654 00:35:42,473 --> 00:35:43,349 อือ ก็แน่สิ 655 00:35:43,933 --> 00:35:45,351 รุ่นพี่ซองฮยอนอาการเป็นไงบ้าง 656 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 หือ จู่ๆ ถามทำไม 657 00:35:49,188 --> 00:35:53,484 คราวก่อนที่เจอกัน หน้าตาพี่เขาดูซูบซีด 658 00:35:53,568 --> 00:35:55,027 เจอโปรดิวเซอร์จีเหรอ เมื่อไหร่ 659 00:35:55,111 --> 00:35:58,406 อ๋อ คราวก่อนฉันไปทำงาน แล้วก็เจอกันแป๊บหนึ่งน่ะ 660 00:35:58,489 --> 00:35:59,365 อ๋อ 661 00:36:00,199 --> 00:36:04,328 พี่เขาบอกให้ฉันกินข้าวกินปลาทุกมื้อ แล้วก็ยิ้มให้เหมือนตอนปกติ 662 00:36:04,412 --> 00:36:07,707 แต่หน้าตาเขาดูซีดเซียว ฉันรู้สึกไม่ดีน่ะ 663 00:36:07,790 --> 00:36:08,916 ผมไม่เห็นรู้เรื่อง 664 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 ไม่สิ หน้าตาดูซูบซีดลง 665 00:36:11,836 --> 00:36:15,673 เอาเป็นว่าถ้าวันนี้เจอรุ่นพี่ซองฮยอน ก็ฝากดูแลเขาหน่อยนะ 666 00:36:15,756 --> 00:36:18,092 อ้อ ถ้าสั่งไก่ทอดก็แบ่งน่องไก่ให้เขาด้วย 667 00:36:19,552 --> 00:36:22,263 แล้วผมล่ะ ให้ผมกินคอไก่ไหม 668 00:36:22,930 --> 00:36:26,017 ตายแล้ว หัวหน้าฮง ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น ไม่ใช่นะ 669 00:36:26,100 --> 00:36:27,852 - ฉัน… - ช่างเถอะๆ 670 00:36:27,935 --> 00:36:31,772 ถ้าเป็นห่วงกันขนาดนั้นก็ไปดูแลเองเลยสิ จะมาใช้ผมทำไม 671 00:36:31,856 --> 00:36:33,232 ไปเสิร์ฟน่องไก่สักสองชิ้น 672 00:36:33,316 --> 00:36:36,235 ไม่สิ ไปเลาะกระดูกออกให้ซะเลย เขาจะได้กินคล่องๆ 673 00:36:36,319 --> 00:36:38,696 - หัวหน้าฮงงอนเหรอ - งอนบ้างอนบออะไร 674 00:36:41,240 --> 00:36:44,535 ผมแค่เสนอแนะอย่างสมเหตุสมผล 675 00:36:44,619 --> 00:36:48,080 ถึงขั้นเป็นห่วงผู้ชายคนอื่นต่อหน้าแฟนแบบนี้ 676 00:36:48,164 --> 00:36:50,917 คุณก็ควรจะไปดูแลเองเลยไง 677 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 ผมไม่ได้รู้สึกอะไรจริงๆ 678 00:36:53,211 --> 00:36:56,964 ไม่สิ ไม่ใช่แบบนั้น ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้นนะ หัวหน้าฮง 679 00:36:57,048 --> 00:36:59,133 - ช่างเถอะ ผมไปล่ะ - เดี๋ยวสิ หัวหน้าฮง 680 00:37:01,260 --> 00:37:03,346 เอ่อ ไม่ใช่แบบนั้น… 681 00:37:08,976 --> 00:37:10,394 ฉันทำอะไรผิดไหมเนี่ย 682 00:37:11,812 --> 00:37:13,689 แค่ถามเฉยๆ เอง 683 00:37:19,946 --> 00:37:23,199 ถ้าจะให้สุกแบบอร่อยๆ ต้องรออีกสักห้านาที รอได้ไหมครับ 684 00:37:23,282 --> 00:37:26,327 อ้อ ไม่เป็นไรค่ะ ฉันจะรอ เอาสองตัวนะคะ 685 00:37:26,410 --> 00:37:27,370 - สองตัวนะ - ค่ะ 686 00:37:27,453 --> 00:37:29,038 รับทราบครับ 687 00:37:30,331 --> 00:37:33,251 คุณอึนชอล ฉันซื้อให้หนึ่งตัว รับไปนะคะ 688 00:37:33,334 --> 00:37:34,585 ไม่ครับ ไม่ต้องหรอก 689 00:37:35,169 --> 00:37:38,047 รับไปเถอะค่ะ เพราะมันเป็นเมนูที่มีความหมายต่อเรา 690 00:37:39,882 --> 00:37:41,133 นี่น่ะเหรอครับ 691 00:37:42,468 --> 00:37:45,888 - ทำไมกัน… - ก็ของขวัญชิ้นแรกที่คุณอึนชอลให้ฉันไงคะ 692 00:37:45,972 --> 00:37:50,393 ครับ ผมให้เพื่อเป็นการตอบแทน ที่ถูกลอตเตอรี่ด้วยเงินห้าพันวอน 693 00:37:50,476 --> 00:37:56,482 งั้นที่ฉันซื้ออันนั้นให้คุณอึนชอล มันดูหมายความว่ายังไงคะ 694 00:37:57,066 --> 00:37:57,942 เรื่องนั้น… 695 00:38:01,153 --> 00:38:02,280 ผมไม่แน่ใจ 696 00:38:02,363 --> 00:38:04,448 โอ๊ย อึดอัดแท้ ทำไมมันอึดอัดแบบนี้ 697 00:38:04,532 --> 00:38:07,827 แกก็อึดอัดใช่ไหม แทบจะบ้าตาย ว่าไหม 698 00:38:07,910 --> 00:38:10,538 "คือว่าผมไม่ได้ไม่ชอบคุณมีซอนหรอกนะครับ 699 00:38:11,539 --> 00:38:14,292 ผมแค่อยากค่อยๆ ทำความรู้จักคุณเท่านั้น" 700 00:38:14,375 --> 00:38:17,169 ฉันจำประโยคนี้ได้แม่นเพราะกลัวจะลืม 701 00:38:19,005 --> 00:38:21,132 คุณฟังรู้เรื่องหรอกเหรอครับ 702 00:38:21,716 --> 00:38:22,925 แน่นอนสิคะ 703 00:38:23,718 --> 00:38:27,179 ฉันเล่นตัวแค่ครั้งเดียว ก็ถอดใจทันทีเลยเหรอคะ 704 00:38:27,263 --> 00:38:29,974 ไม่ได้ยอมแพ้นะครับ ปกติแล้วผม… 705 00:38:31,976 --> 00:38:32,893 เป็นคนชักช้าครับ 706 00:38:34,478 --> 00:38:36,647 ผมหัวไม่ดีก็เลย… 707 00:38:36,731 --> 00:38:39,859 อ่านหนังสือวันละ 15 ชั่วโมงตลอดห้าปี เพื่อได้เป็นตำรวจ 708 00:38:40,651 --> 00:38:42,486 ถึงผมจะวิ่ง 50 เมตรไม่เก่ง 709 00:38:42,570 --> 00:38:44,864 แต่วิ่งมาราธอนถึงเส้นชัยมาห้าครั้งแล้ว 710 00:38:44,947 --> 00:38:49,577 นิสัยไม่ยอมถอดใจกลางคันของผม ไม่แพ้ใครจริงๆ ครับ เพราะฉะนั้น… 711 00:38:51,495 --> 00:38:53,372 ผมไม่ได้ยอมแพ้เรื่องคุณมีซอน 712 00:38:58,419 --> 00:39:00,004 จะน่าอึดอัดไปไหน 713 00:39:00,713 --> 00:39:04,467 เพราะแบบนี้ฉันถึงไม่คบผู้ชายนิสัยดีไง 714 00:39:04,550 --> 00:39:07,136 น่าอึดอัดแบบนี้ เราจะคบกันรอดเหรอคะ 715 00:39:09,430 --> 00:39:10,348 ขอโทษครับ 716 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 ผมขอโทษจริงๆ ครับ 717 00:39:14,101 --> 00:39:17,021 โอ๊ย อึดอัดแทน หงุดหงิดจริงๆ 718 00:39:18,314 --> 00:39:20,691 - ทำไมฟังไม่เข้าใจล่ะเนี่ย - อะไรนะครับ 719 00:39:20,775 --> 00:39:23,903 เธอไม่ได้ปฏิเสธคุณ แต่ตอบตกลงต่างหาก 720 00:39:25,196 --> 00:39:26,947 ตกลงทั้งไก่หมุน 721 00:39:28,074 --> 00:39:30,368 และตกลงคบเป็นแฟนด้วย 722 00:39:31,160 --> 00:39:32,953 - เข้าใจไหม - อ้อ 723 00:39:33,037 --> 00:39:36,374 ขอบคุณในหลายๆ เรื่องเลยนะคะ 724 00:39:36,457 --> 00:39:38,167 ไม่ต้องทอนค่ะ 725 00:39:38,667 --> 00:39:41,379 โธ่เอ๊ย คุณนี่ ทำเอาคนดีๆ อึดอัดจะแย่แล้ว 726 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 เราไปกินไก่หมุนที่กำแพงกันคลื่นกันค่ะ 727 00:39:44,340 --> 00:39:46,300 อะไรนะครับ ถ้าอย่างนั้น… 728 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 พวกเรา… 729 00:39:52,390 --> 00:39:54,767 ฉันต้องขอคุณเป็นแฟนกับปากตัวเองด้วยเหรอ 730 00:39:54,850 --> 00:39:56,352 ไม่ครับ คุณมีซอน 731 00:39:58,020 --> 00:40:00,564 ได้โปรดเป็นแฟนผมอย่างเต็มตัวด้วยครับ 732 00:40:01,148 --> 00:40:04,110 ทำไมต้องเล่นใหญ่เบอร์นี้ด้วย 733 00:40:04,193 --> 00:40:05,861 - ลุกขึ้นมาเถอะค่ะ - ขอบคุณครับ 734 00:40:05,945 --> 00:40:08,823 ผมจะดีกับคุณให้มากๆ 735 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 เข้าใจแล้ว ลุกเถอะค่ะ ลุกขึ้นมาเร็ว 736 00:40:11,200 --> 00:40:13,536 - ลุกขึ้นมาเร็วค่ะ คนมองอยู่ - ครับ 737 00:40:14,453 --> 00:40:15,830 เดี๋ยวผมถือให้เอง 738 00:40:17,164 --> 00:40:18,124 ไปกันเถอะครับ 739 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 - เถ้าแก่ ขอบคุณนะครับ - โชคดีนะ 740 00:40:22,962 --> 00:40:24,547 คบกันดีๆ ล่ะ หือ 741 00:40:24,630 --> 00:40:26,173 เราไปนะครับ 742 00:40:27,258 --> 00:40:28,551 วัยหนุ่มสาวนี่ดีจริงๆ 743 00:40:29,844 --> 00:40:32,596 ทำไมฉันต้องอิจฉาด้วยเนี่ย 744 00:40:34,306 --> 00:40:35,933 วันนี้ทุกคนทำได้ดีมากนะครับ 745 00:40:36,016 --> 00:40:38,519 - ครับ - ค่ะ เหนื่อยกันมามาก 746 00:40:38,602 --> 00:40:40,813 ผมขอขอบคุณทุกคนอีกครั้งนะครับ 747 00:40:40,896 --> 00:40:44,024 โดยเฉพาะคุณยุนกยอง เหนื่อยมามากจริงๆ กำหนดคลอดเมื่อไหร่คะ 748 00:40:44,108 --> 00:40:45,943 อ้อ เดือนหน้าค่ะ 749 00:40:46,026 --> 00:40:49,530 แต่ฉันเครียดมากเลย เจ้าเมล็ดข้าวของฉันใกล้คลอดแล้ว 750 00:40:49,613 --> 00:40:52,241 แต่คลินิกสูตินรีเวชที่ไปฝากครรภ์ ปิดกิจการไปแล้ว 751 00:40:53,117 --> 00:40:55,911 - ทำยังไงดีล่ะคะ - คลินิกสูตินรีเวชชองโฮปิดไปแล้วเหรอ 752 00:40:55,995 --> 00:40:58,205 อีจุนของเราก็คลอดที่นั่นนะ 753 00:40:58,289 --> 00:41:01,834 เพราะที่นี่ไม่ค่อยมีคนหนุ่มสาว เลยไม่ค่อยมีใครต้องคลอดลูก 754 00:41:01,917 --> 00:41:03,919 กิจการไม่ดีเลยเปลี่ยนเป็นคลินิกผิวหนังแทน 755 00:41:04,003 --> 00:41:05,421 - อ้อ - งั้นจะทำยังไงครับ 756 00:41:05,504 --> 00:41:07,465 ก็ต้องเดินทางไกลหน่อยค่ะ 757 00:41:07,548 --> 00:41:12,011 โรงพยาบาลที่ฉันฝากท้อง เดินทางด้วยรถยนต์ตั้งชั่วโมงครึ่ง 758 00:41:12,094 --> 00:41:13,637 น่าจะลำบากแย่เลยนะคะ 759 00:41:13,721 --> 00:41:14,680 ลำบากอะไรครับ 760 00:41:14,763 --> 00:41:18,058 ยังไงคนขับรถพาไปก็เป็นผม ส่วนเธอก็แค่นั่งอยู่เฉยๆ 761 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 นี่ นายน่ะ 762 00:41:20,811 --> 00:41:24,982 ว่าแต่ว่า พอได้ลองมาทำดูเองถึงรู้ การถ่ายรายการนี่ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยนะ 763 00:41:25,065 --> 00:41:27,526 อือ ยากมากเลย 764 00:41:27,610 --> 00:41:31,238 ตัวเองก็ทำได้ไม่ดี แล้วยังจะหน้าด้านไปออกอีก 765 00:41:31,322 --> 00:41:33,657 "หน้าด้าน" เหรอ ด่าฉันหน้าด้านหรือไง 766 00:41:33,741 --> 00:41:37,536 เธอน่ะ รู้ไหมว่าตัวเองเป็นคนพูดจาปากเสียน่ะ 767 00:41:37,620 --> 00:41:40,539 โอ๊ย พอได้แล้วๆ เจอกันทีไรก็ทะเลาะกันตลอด 768 00:41:40,623 --> 00:41:43,626 เดี๋ยวฉันตั้งเวทีให้ตรงนี้ ทั้งคู่ไปดวลกันให้รู้แล้วรู้รอดเลย 769 00:41:43,709 --> 00:41:46,587 แหม ทำเป็นพูดว่าจะตั้งเวทีให้ 770 00:41:46,670 --> 00:41:50,090 แล้วใครกันนะที่พูดตะกุกตะกักต่อหน้ากล้อง 771 00:41:50,174 --> 00:41:52,468 เหมือนเทปคาสเซ็ตพังแล้วที่บ้านฉันเลย 772 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 นี่พูดถึงฉันอยู่เหรอ 773 00:41:55,137 --> 00:41:57,806 นี่ เธอช่วยระวังคำพูดหน่อยได้ไหม จริงๆ เลย 774 00:41:57,890 --> 00:41:59,850 เธอเองก็ระวังมือตัวเองหน่อย 775 00:41:59,934 --> 00:42:02,102 - โธ่เอ๊ย - เมื่อไหร่จะเลิกนิสัยชอบตีคนอื่นสักที 776 00:42:02,186 --> 00:42:06,774 - ก็เธอพูดแบบนี้จะไม่ให้ฉัน… - เจ้าพวกนี้ พอได้แล้ว เลิกทะเลาะกัน 777 00:42:06,857 --> 00:42:09,860 - ฉันนั่งข้างยัยนี่ไม่ได้แล้ว - เลิกตีกันสักทีเถอะ 778 00:42:09,944 --> 00:42:12,863 เอานี่ นกพิราบ สัญลักษณ์แห่งสันติสุข ที่เพิ่งขึ้นจากเตามาหมาดๆ 779 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 - หือ - ล้อเล่นน่ะ 780 00:42:18,827 --> 00:42:19,828 นกพิราบ 781 00:42:21,121 --> 00:42:24,375 เชิญทานไก่ทอดที่หน้าตาเหมือนนกพิราบสิ 782 00:42:24,458 --> 00:42:27,211 - แล้วคุยกันต่อเถอะครับ - ครับ 783 00:42:28,629 --> 00:42:33,008 น่องไก่นี้ต้องมอบให้โปรดิวเซอร์จีของเรา ที่เหนื่อยมากที่สุดในวันนี้ 784 00:42:33,092 --> 00:42:34,426 โอ้ ขอบคุณครับ 785 00:42:34,510 --> 00:42:36,428 น่องไก่ที่ฉันตามหาอยู่นี่เอง 786 00:42:37,429 --> 00:42:41,183 - เอ่อ สงสัยวันนี้ดูชิกจะอดข้าวมา - เขาก็ทำงานหนักเหมือนกัน 787 00:42:41,267 --> 00:42:42,434 - จริงด้วยๆ - คงจะหิวสินะ 788 00:42:42,518 --> 00:42:45,813 แต่ค่อยยังชั่วที่มีน่องไก่สองน่องนะครับ 789 00:42:47,231 --> 00:42:48,607 ทานเลยค่ะ 790 00:42:48,691 --> 00:42:50,359 - ขอบคุณครับ - ฉันตามหาน่องขวาอยู่ 791 00:42:50,442 --> 00:42:52,486 เฮ้ย หมอนี่เป็นอะไรไป ทำไมถึง… 792 00:42:52,570 --> 00:42:54,071 เฮ้ย ไอ้เวรนี่ 793 00:42:54,154 --> 00:42:55,197 คายออกมาเลย 794 00:42:55,281 --> 00:42:58,200 เถ้าแก่ครับ ไม่เป็นไรครับๆ ผมชอบอกไก่มากกว่าน่อง 795 00:42:58,284 --> 00:43:01,453 - อกไก่เหรอ อกไก่นะ - ครับ 796 00:43:01,537 --> 00:43:03,664 - เอ้านี่ - โอ้ ครับ ขอบคุณครับ 797 00:43:03,747 --> 00:43:06,208 วันหลังเลือกไก่ตัวใหญ่ๆ หน่อยสิ 798 00:43:06,292 --> 00:43:08,168 กัดสองคำก็หมดแล้ว 799 00:43:08,252 --> 00:43:09,795 ไก่ตัวเล็กเนอะ 800 00:43:09,878 --> 00:43:11,088 ตัวเล็กถูกกว่าไง 801 00:43:36,405 --> 00:43:37,573 แบ่งสักชิ้นสิ 802 00:43:46,373 --> 00:43:48,334 ก็ยังแย่งคนอื่นกินเก่งเหมือนเดิม 803 00:43:49,001 --> 00:43:50,085 ขออีกชิ้น 804 00:43:50,169 --> 00:43:53,422 ไหนว่าขอชิ้นเดียวไง ให้ตายเถอะ เอาไปให้หมดเลย 805 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 หัวหน้าฮง 806 00:43:59,261 --> 00:44:01,013 โกรธอะไรฉันหรือเปล่า 807 00:44:01,096 --> 00:44:02,806 โกรธอะไรกันเล่า 808 00:44:02,890 --> 00:44:04,933 โกรธจริงๆ สินะ ดูทำเข้า 809 00:44:05,517 --> 00:44:06,727 เรื่องอะไรล่ะ 810 00:44:07,561 --> 00:44:09,980 ถ้าไม่พอใจอะไร ก็บอกมาตามตรงเถอะ 811 00:44:12,608 --> 00:44:14,109 ฮเยจินเป็นห่วงนายมากนะ 812 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 บอกว่าหน้านายซีดเซียว ผอมลงด้วย บอกให้นายกินข้าวบ้าง 813 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 - ถึงได้หน้าบูดปากยื่นแบบนั้นสินะ - ไม่ใช่นะเว้ย 814 00:44:20,115 --> 00:44:21,241 ปากยื่นอะไรล่ะ 815 00:44:21,325 --> 00:44:23,118 เฮ้อ น่าอิจฉาจริงๆ 816 00:44:23,661 --> 00:44:24,953 น่าอิจฉาเป็นบ้า 817 00:44:25,621 --> 00:44:28,999 ฉันก็อยากลองหึง ไม่ใช่ให้เธอสงสารหรือเป็นห่วงดูบ้าง 818 00:44:29,083 --> 00:44:31,293 แบบว่าถ้าเธอพูดชื่อผู้ชายคนอื่นต่อหน้า 819 00:44:31,377 --> 00:44:34,588 ฉันก็อยากลองอาละวาด โวยวายเสียงดังกับเขาบ้าง 820 00:44:38,217 --> 00:44:39,843 ตอนนี้เข้าใจหรือยังล่ะ 821 00:44:40,594 --> 00:44:42,596 ว่าน่าอิจฉาแค่ไหนที่ได้แง่งอนกันแบบนั้น 822 00:44:43,972 --> 00:44:47,976 นายได้ส่งบัตรเข้าชม รายการ "แก๊กบิ๊กลีค" ให้พ่อแม่หรือยัง 823 00:44:48,060 --> 00:44:49,395 จริงด้วย ต้องส่งให้นี่นา 824 00:44:49,478 --> 00:44:51,689 - รีบๆ ส่งให้พวกท่านเลย - รู้แล้วน่า 825 00:44:51,772 --> 00:44:53,023 แล้วก็เพิ่มน้ำหนักหน่อยเถอะ 826 00:44:54,441 --> 00:44:56,235 แฟนฉันจะได้ไม่เป็นห่วงนายอีก 827 00:44:57,111 --> 00:44:59,071 แต่ก็รู้สึกดีนะที่อย่างน้อยเธอเป็นห่วงฉัน 828 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 นายอยากตายหรือไง 829 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - ไม่… - นักเขียนวังก็ออกมาด้วยเหรอ 830 00:45:02,241 --> 00:45:04,451 - ค่ะ ฉันจะออกมาสูดอากาศ - อ้อ 831 00:45:05,035 --> 00:45:07,871 จะมานั่งแบบนี้ทำไม เอวยิ่งไม่ค่อยดีอยู่ 832 00:45:07,955 --> 00:45:08,914 เรื่องของฉันน่า 833 00:45:08,997 --> 00:45:10,541 เข้าไปเอาเก้าอี้มาให้ไหม 834 00:45:10,624 --> 00:45:13,127 ไม่ต้องเลย จู่ๆ มาแกล้งเป็นห่วงกันเฉย 835 00:45:13,210 --> 00:45:16,171 "แกล้ง" อะไรล่ะ ฉันเป็นห่วงจริงๆ นะ 836 00:45:16,255 --> 00:45:20,467 ถ้านักเขียนวังเจ็บป่วย รายการเราก็ชะงักทันที ฉันก็ต้องดูแลอย่างดีสิ 837 00:45:23,137 --> 00:45:26,265 อะไรเนี่ย แล้วนายออกมาทำไม 838 00:45:26,849 --> 00:45:27,766 ข้างในนั้นตีกันครับ 839 00:45:27,850 --> 00:45:30,853 ไม่ได้ตีกันหรอก ปกติก็เสียงดังแบบนี้แหละ 840 00:45:32,771 --> 00:45:36,233 เธอไม่ได้มีความเคารพฉันแม้แต่ปลายเล็บเลย 841 00:45:36,316 --> 00:45:40,237 ถ้าอยากให้เคารพ นายก็ต้องทำตัวให้น่าเคารพสิ 842 00:45:40,320 --> 00:45:43,031 - ตายแล้วๆ - ทำตัวเด็กแบบนั้น เป็นผู้ใหญ่บ้านได้ไงกัน 843 00:45:43,115 --> 00:45:45,826 เดี๋ยว นี่ ทำไมเธอถึงโยงไปเรื่องนั้นได้ 844 00:45:45,909 --> 00:45:48,120 นั่นสิ ไหงไปเรื่องนั้นได้ ไม่เคยจะเคารพคนอื่นเลย 845 00:45:48,203 --> 00:45:50,372 นี่ แล้วเมื่อกี้เธอดูหมิ่นฉันนะ 846 00:45:50,456 --> 00:45:53,125 ฉันมีความภูมิใจในฝีปากตัวเอง เธอมาพูดแบบนั้นได้ยังไง 847 00:45:53,208 --> 00:45:56,503 "แค่นั่งเฉยๆ แล้วจะลำบากอะไร" งั้นเหรอ 848 00:45:56,587 --> 00:45:58,755 เคยรู้บ้างหรือเปล่าว่าท้องแก่มันลำบากขนาดไหน 849 00:45:58,839 --> 00:45:59,923 กินข้าวโพดคั่วไปเลย 850 00:46:00,007 --> 00:46:01,675 ผมคงบ้าไปแล้ว ขอโทษนะ 851 00:46:01,758 --> 00:46:04,094 - พูดแบบนั้นได้ยังไง - ก่อนกลับปิดร้านให้ฉันด้วยล่ะ 852 00:46:04,178 --> 00:46:06,138 - ฉันไปดีกว่า จริงๆ เลย - อือ พี่กลับก่อนเลย 853 00:46:06,221 --> 00:46:07,848 - "หน้าด้าน" งั้นเหรอ - ใช่แล้ว 854 00:46:14,062 --> 00:46:17,316 ถ้าพวกเราชิ่งกลับ คงดูไม่ดีใช่ไหม 855 00:46:17,399 --> 00:46:19,193 อือ ไม่ได้หรอก ฉันจะกลับคนเดียว 856 00:46:19,276 --> 00:46:20,903 อะไรเนี่ย ขี้โกงชะมัด 857 00:46:20,986 --> 00:46:22,613 ฉันไปนะ โชคดีล่ะ 858 00:46:28,160 --> 00:46:30,370 เธอตกลงคบกับเจ้าหน้าที่ชเวแล้วเหรอ 859 00:46:31,663 --> 00:46:32,956 ก็แบบว่า… 860 00:46:34,041 --> 00:46:37,461 ก็นะ ถึงฉันต้องสอนเขา ตั้งแต่เริ่มนับหนึ่ง สอง สาม 861 00:46:37,544 --> 00:46:38,462 แต่น่ารักจริงๆ 862 00:46:38,545 --> 00:46:40,881 มันแปลกใหม่ดี ดูน่าสนุกด้วย 863 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 แม่เจ้า นี่ ฉันขนลุกเลยเนี่ย 864 00:46:44,426 --> 00:46:47,513 ยินดีด้วยนะ ดีใจด้วยจริงๆ นี่มันเรื่องอะไรกันเนี่ย 865 00:46:47,596 --> 00:46:51,683 ตอนนี้พวกเราก็ไปเดตด้วยกันแบบเป็นคู่ๆ ได้แล้ว 866 00:46:52,351 --> 00:46:55,354 หัวหน้าฮงกับคุณอึนชอลสนิทกัน 867 00:46:55,437 --> 00:46:57,481 ไว้เราไปเดตคู่กันเถอะ 868 00:46:57,564 --> 00:46:59,983 - เดตคู่เหรอ - อือ ไปตั้งแคมป์กันดีไหม 869 00:47:00,067 --> 00:47:01,902 - ได้สิ ตั้งแคมป์ก็เข้าท่าดี - เนอะ 870 00:47:01,985 --> 00:47:03,111 ตั้งแคมป์นอนในรถ 871 00:47:03,195 --> 00:47:05,113 {\an8}(หัวหน้าฮง) 872 00:47:05,197 --> 00:47:07,199 ตั้งแคมป์นอนในรถต้องทำยังไงนะ 873 00:47:07,282 --> 00:47:09,576 ถ้ายังไม่นอนก็ออกมาหน่อย ผมอยู่หน้าบ้าน 874 00:47:09,660 --> 00:47:10,869 รอเดี๋ยวนะ 875 00:47:11,995 --> 00:47:12,996 ไปไหนน่ะ 876 00:47:22,130 --> 00:47:23,924 คุณออกไปแบบนั้นแล้วมาหาทำไม 877 00:47:25,425 --> 00:47:26,301 นั่งลงสิ 878 00:47:27,177 --> 00:47:28,637 มาสั่งให้คนอื่นนั่งซะงั้น 879 00:47:34,059 --> 00:47:35,310 ผมขอโทษนะ 880 00:47:36,979 --> 00:47:38,021 ขอโทษเรื่องอะไร 881 00:47:39,982 --> 00:47:41,900 ทั้งที่รู้ใจคุณ แต่ก็เอามาจับผิด 882 00:47:41,984 --> 00:47:44,736 หึงไม่รู้เรื่องรู้ราว งอนคุณ โกรธคุณอยู่คนเดียว 883 00:47:44,820 --> 00:47:46,947 แล้วปิดประตูปึงปังออกไป 884 00:47:47,155 --> 00:47:48,740 แล้วก็เพิ่งจะมา… 885 00:47:50,158 --> 00:47:51,368 ขอโทษป่านนี้ 886 00:47:55,038 --> 00:47:57,082 เก็บทุกเม็ดเลยแฮะ 887 00:47:58,584 --> 00:48:01,670 ทำไมทำแบบนั้นล่ะ ไม่สมกับเป็นคุณเลย 888 00:48:01,753 --> 00:48:05,549 ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน ผมนึกว่าตัวเองเป็นคนง่ายๆ สบายๆ 889 00:48:05,632 --> 00:48:08,051 แต่พอมาคิดดูแล้ว ผมทำตัวเด็กและน่าสมเพชมาก 890 00:48:08,135 --> 00:48:10,971 ผมแย่งน่องไก่โปรดิวเซอร์จีมากินด้วย 891 00:48:11,638 --> 00:48:13,348 - ถามจริง - อือ โธ่เอ๊ย 892 00:48:14,474 --> 00:48:15,559 ขี้แพ้ไม่ไหวเนอะ 893 00:48:15,642 --> 00:48:19,479 เหมือนกำลังค้นพบตัวตนที่ไม่รู้จักเข้าทุกวันๆ เพราะยุนฮเยจินเลยจริงๆ 894 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 ฉันด้วย 895 00:48:21,106 --> 00:48:25,068 ฉันก็กำลังค้นพบเสน่ห์ของหัวหน้าฮง ทุกวันๆ เหมือนกัน 896 00:48:26,236 --> 00:48:27,487 และสิ่งที่ค้นพบในวันนี้ 897 00:48:29,197 --> 00:48:30,240 คือคุณน่ารักชะมัด 898 00:48:31,325 --> 00:48:32,743 น่ารักสุดๆ 899 00:48:32,826 --> 00:48:36,204 น่ารักอะไรกันล่ะ ผมจะไปน่ารักได้ยังไง 900 00:48:36,288 --> 00:48:37,205 ผมน่ารักเหรอ 901 00:48:37,289 --> 00:48:38,582 ยุงน่ะ 902 00:48:39,249 --> 00:48:40,667 ไม่ต้องมาโกหกเลย 903 00:48:40,751 --> 00:48:42,502 - น่ารักจัง - น่ารักเหรอ 904 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 น่ารักมาก 905 00:48:44,546 --> 00:48:47,466 - งั้นแปลว่ารับคำขอโทษแล้วใช่ไหม - ไม่รู้สิ 906 00:48:47,549 --> 00:48:50,719 ทำไมล่ะ ไหนว่าผมน่ารักไง ผมขอโทษจริงๆ 907 00:48:53,055 --> 00:48:56,308 - หัวหน้าฮง - ไม่ต้องวิ่งๆ เดี๋ยวผมไปหาเอง 908 00:49:00,479 --> 00:49:03,273 ไม่ไง ก็ฉันตื่นเต้นมาก จนยั้งใจตัวเองให้เดินมาไม่ได้ 909 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 ฉันดูเป็นไงบ้าง 910 00:49:05,692 --> 00:49:08,737 สวยจึ้ง มองเห็นคุณคนเดียว มาตั้งแต่ 100 เมตรเลย 911 00:49:09,655 --> 00:49:11,365 - ฉันใส่ชุดสีชมพูมาด้วย - สีชมพูเหรอ 912 00:49:11,448 --> 00:49:13,325 สวยนะเนี่ย 913 00:49:13,408 --> 00:49:14,785 - สวยเหรอ - อือ 914 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 - หัวหน้าฮงขับนะ - ผมเหรอ 915 00:49:18,955 --> 00:49:21,625 - อือ - ไหนว่าไม่ให้คนอื่นขับรถคุณไง 916 00:49:21,708 --> 00:49:25,379 อ้อ ฉันขับมาสักพักแล้ว มันก็ไม่ใช่รถใหม่แล้ว 917 00:49:25,462 --> 00:49:28,256 อีกอย่าง เราก็ไม่ใช่คนอื่นคนไกลนี่ 918 00:49:29,174 --> 00:49:30,258 ก็ได้ ผมขับเอง 919 00:49:32,678 --> 00:49:34,429 อะไรกัน ผมกะจะเปิดประตูให้นะ 920 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 อ้อ ฉันเป็นคนใจร้อน เลยรอให้ใครมาเปิดประตูรถให้ไม่ได้น่ะ 921 00:49:38,934 --> 00:49:40,185 เข้าใจแล้ว ระวังมือนะ 922 00:49:45,524 --> 00:49:48,443 เอาล่ะ คุณคาดเข็มขัดนิรภัยแล้ว 923 00:49:49,403 --> 00:49:50,612 ล้อหมุนแล้วนะครับ 924 00:49:58,829 --> 00:50:00,080 มีความสุขขนาดนั้นเชียว 925 00:50:00,163 --> 00:50:04,418 อือ ฉันชอบที่ได้นั่งรถเล่น ชอบที่ได้ออกไปเที่ยว 926 00:50:04,501 --> 00:50:06,545 ชอบคุณด้วย ชอบหมดเลย 927 00:50:06,628 --> 00:50:09,256 แล้วยังไง สิ่งที่คุณอยากทำในวันนี้คืออะไร 928 00:50:09,339 --> 00:50:12,467 ก่อนอื่นเลย เรามีที่หนึ่งที่ต้องแวะกัน ระหว่างทางไปโซล 929 00:50:12,551 --> 00:50:13,969 โอ้โฮ โอเค 930 00:50:23,270 --> 00:50:25,188 ทำไมหอศิลป์ถึงสวยจังล่ะ 931 00:50:25,272 --> 00:50:26,398 นั่นสิ 932 00:50:27,899 --> 00:50:29,276 รู้จักที่นี่อยู่แล้วเหรอ 933 00:50:31,403 --> 00:50:33,029 เป็นยังไง ที่นี่สวยมากเนอะ 934 00:50:33,113 --> 00:50:35,198 อือ ดีจัง มีเอกลักษณ์ดี 935 00:50:35,282 --> 00:50:37,909 ว่าแต่หมอฟันมีความรู้ด้านศิลปะอยู่แล้วเหรอ 936 00:50:37,993 --> 00:50:39,453 เปล่า ความรู้เป็นศูนย์ 937 00:50:39,953 --> 00:50:42,456 แล้วทำไมการมาหอศิลป์ เป็นหนึ่งในสิ่งที่อยากทำล่ะ 938 00:50:42,539 --> 00:50:43,415 ก็มันดูมีอะไรดี 939 00:50:44,416 --> 00:50:45,375 หือ 940 00:50:45,459 --> 00:50:50,046 การที่ได้มาชื่นชมงานศิลปะกับแฟนที่หอศิลป์ 941 00:50:50,130 --> 00:50:51,298 มันฟังดูเท่ดี 942 00:50:52,924 --> 00:50:54,009 เท่มาก 943 00:51:01,683 --> 00:51:05,061 ผมชอบรูปวาดที่เรียบง่ายแบบนี้ มากกว่ารูปที่อลังการงานสร้าง 944 00:51:06,229 --> 00:51:08,398 การแต่งเติมให้ดูเก๋อาจจะง่าย 945 00:51:08,482 --> 00:51:11,860 แต่การถ่ายทอดสาระสำคัญ ผ่านสิ่งที่ดูธรรมดาแบบนี้ ยากมากนะ 946 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 เท่จริงๆ 947 00:51:14,446 --> 00:51:16,448 หัวหน้าฮงดูรูปวาดเป็นด้วยเหรอ 948 00:51:16,531 --> 00:51:18,950 ไม่เป็นเท่าไรหรอก แต่ก็สนใจบ้าง 949 00:51:19,034 --> 00:51:21,369 เคยลงเรียนวิชาประวัติศาสตร์ศิลปะ สมัยมหาวิทยาลัยด้วย 950 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 ประวัติศาสตร์ศิลปะเหรอ 951 00:51:23,914 --> 00:51:27,167 ทำไมล่ะ คุณเคยมีแฟน เรียนอยู่คณะศิลปกรรมหรือไง 952 00:51:33,215 --> 00:51:34,800 ว้าว พระเจ้า ดูภาพวาดนี้สิ 953 00:51:34,883 --> 00:51:36,885 รู้สึกถึงจิตวิญญาณที่แฝงอยู่ของศิลปินเนอะ 954 00:51:36,968 --> 00:51:39,763 - ผมน่ะ… - ไม่ต้องมาเปลี่ยนเรื่องหน้าตาย 955 00:51:39,846 --> 00:51:42,557 เคยมีแฟนอยู่คณะศิลปกรรมสินะ 956 00:51:42,641 --> 00:51:43,934 นี่เล่นบทเศร้าอยู่เหรอ 957 00:51:44,976 --> 00:51:46,978 ไม่รู้สิ ภาพนี้มันช่าง… 958 00:51:48,730 --> 00:51:51,399 เธอแก่กว่าหรือเปล่า หรือว่าเด็กกว่า 959 00:51:51,483 --> 00:51:52,818 - อายุเท่ากันเหรอ - ทะ… 960 00:51:53,318 --> 00:51:55,779 ทิศตะวันออก อยู่ทางนั้นนี่ 961 00:51:55,862 --> 00:51:59,783 ว้าว คราวนี้เรามาดูภาพวาดนี้กัน ดูสิ ชื่อผลงาน "แฟมิลี่" ครอบครัว 962 00:51:59,866 --> 00:52:01,243 เมื่อกี้เราดูไปแล้วไง 963 00:52:02,410 --> 00:52:03,578 อายุเท่ากันสินะ 964 00:52:04,246 --> 00:52:05,956 - ผมถูกใจหอศิลป์นี้จัง - เธอสวยไหม 965 00:52:06,039 --> 00:52:09,668 - ให้ความรู้สึกธรรมชาตินิยมสุดๆ - คงไม่ได้ดูรูปวาดแล้วนึกถึงเธอใช่ไหม 966 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 - คงไม่ได้คบกันลึกซึ้งขั้นนั้นมั้ง - แบบว่า รูปวาดที่ดูธรรมชาตินิยม… 967 00:52:20,679 --> 00:52:22,305 วันนี้ใครก็หยุดฉันไม่ได้ 968 00:52:22,389 --> 00:52:24,224 ฉันเป็นม้าเซ็กเธาว์ อย่าห้ามกันล่ะ 969 00:52:24,307 --> 00:52:27,561 น่าเสียดาย ถ้าที่นี่เป็นสนามแข่งม้า ผมคงวางเดิมพันกับคุณเลย 970 00:52:29,396 --> 00:52:31,064 ไปเลย ไปสิ หน้าเดิน 971 00:52:31,773 --> 00:52:32,774 ลุยเลย 972 00:52:38,488 --> 00:52:40,740 แต่ที่นี่แปลกๆ นะ ใช่ที่นี่แน่เหรอ 973 00:52:40,824 --> 00:52:43,618 อือ ที่นี่คือถิ่นของฉันในวันนี้ล่ะ 974 00:52:44,661 --> 00:52:48,290 ฉันจะแปลงโฉมคุณตั้งแต่หัวจรดเท้า ให้เป็นสไตล์ของยุนฮเยจินเอง 975 00:52:48,373 --> 00:52:50,333 โอ๊ย บ้าหรือเปล่า ไม่เอาด้วยล่ะ 976 00:52:50,417 --> 00:52:52,752 - ผมชิ่งดีกว่า - โธ่ น่าสนุกดีออก 977 00:52:52,836 --> 00:52:56,590 ไม่นะ ไม่สักนิด ผมไม่ชอบอะไรแบบนี้ที่สุดเลย ผมลงไปก่อนนะ 978 00:52:57,132 --> 00:52:59,718 แต่มันอยู่ในบักเก็ตลิสต์ที่ฉันอยากทำนะ 979 00:53:09,060 --> 00:53:10,145 อะไรเนี่ย 980 00:53:10,228 --> 00:53:12,188 เด็กดีที่หนึ่ง 981 00:53:12,272 --> 00:53:15,942 ผมไม่อยากได้เสื้อผ้าจริงๆ นะ 982 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 แต่ฉันอยากได้ 983 00:53:18,028 --> 00:53:21,489 - วันนี้มาลองใส่ดูสักสิบชุดกัน - อะไรนะ สิบชุดเหรอ 984 00:53:22,073 --> 00:53:25,368 หมายความว่าคุณจะให้ผมขนชุดเข้าไปลอง แล้วออกมาให้คุณดู 985 00:53:25,452 --> 00:53:26,703 ทำแบบนั้นสิบรอบเหรอ 986 00:53:26,786 --> 00:53:27,662 ใช่ 987 00:53:29,831 --> 00:53:33,251 โอ๊ย ฮเยจิน ดูสิ ผมคลื่นไส้มาก รู้สึกเหมือนจะอ้วกเลย ฮเยจิน 988 00:53:33,335 --> 00:53:36,630 ห้องน้ำอยู่ทางนั้น ส่วนห้องลองชุดอยู่ทางนี้ 989 00:53:36,713 --> 00:53:38,882 ถ่ายเรื่อง "ผู้หญิงบานฉ่ำ" เหรอ ผมคือจูเลีย โรเบิตส์หรือไง 990 00:53:39,382 --> 00:53:42,636 แล้วหนังเรื่องนั้นก็ฉายตอนปี 1990 นะ ซ้ำซากจำเจสุดๆ 991 00:53:42,719 --> 00:53:45,472 หนังซ้ำซากแบบนั้น เดี๋ยวนี้เขาเรียกว่าคลาสสิกนะ 992 00:53:46,473 --> 00:53:49,684 ว่าแต่หัวหน้าฮงชอบดูหนัง แนวโรแมนติกคอมเมดี้หรอกเหรอ 993 00:53:50,560 --> 00:53:52,228 หงุดหงิดจริงๆ ให้ตาย 994 00:53:52,312 --> 00:53:53,730 น่ารักชะมัด 995 00:53:54,314 --> 00:53:55,899 ฉันเป็นริชาร์ด เกียร์ล่ะ 996 00:53:59,527 --> 00:54:00,737 ชุดนี้ก็สวย 997 00:54:01,363 --> 00:54:02,447 หัวหน้าฮง รอก่อน 998 00:54:04,699 --> 00:54:06,034 เป็นยังไง 999 00:54:06,117 --> 00:54:07,869 - ใส่สวยจัง สวย - ผมว่าชุดนี้โอเค 1000 00:54:07,953 --> 00:54:09,746 - เอาชุดนี้ไหม - ลองใส่สีกรมดูหน่อย 1001 00:54:09,829 --> 00:54:10,872 - เอาชุดนี้เถอะ - ไม่เอา 1002 00:54:10,956 --> 00:54:12,958 ลองใส่สีกรมดู เมื่อกี้ตัวนั้นก็สวย 1003 00:54:15,752 --> 00:54:17,629 ไมเคิล แจ็กสันมาเอง 1004 00:54:18,755 --> 00:54:20,465 เซ็กซี่สุดอะไรสุด เซ็กซี่ 1005 00:54:20,548 --> 00:54:22,217 - โอเค เอาตัวนี้เนอะ - ไม่ๆ 1006 00:54:22,300 --> 00:54:24,219 - ลองชุดสีเทา ไม่เอา - ตัวนี้ก็โอเค ทำไมล่ะ 1007 00:54:24,302 --> 00:54:26,638 ไม่เอา ชุดนี้เหมือนไมเคิล แจ็กสันเกินไป 1008 00:54:26,721 --> 00:54:28,348 มันอาจจะดูเวอร์เกินได้ 1009 00:54:29,307 --> 00:54:30,767 - ผมว่ามันโอเคนะ - รีบลองเร็ว 1010 00:54:34,020 --> 00:54:35,105 ลุคแดนดี้ 1011 00:54:35,188 --> 00:54:37,107 แต่ชุดนี้มันร้อนมากนะ 1012 00:54:39,359 --> 00:54:41,361 - โทษที - คุณมาเปิดทำไมเนี่ย 1013 00:54:41,444 --> 00:54:43,279 ชุดนี้ไม่ได้แล้วล่ะ โป๊ไป 1014 00:54:43,363 --> 00:54:44,823 ขอชุดต่อไป ตัวนี้ไม่โอเค 1015 00:54:44,906 --> 00:54:46,408 - ชุดนี้… - เดี๋ยว 1016 00:54:46,491 --> 00:54:48,535 - มันเป็นรูเหรอ - ชุดนี้มัน… 1017 00:54:49,035 --> 00:54:50,328 ชุดนี้แบบ… 1018 00:54:50,412 --> 00:54:52,038 หัวหน้าฮง ชุดนี้คงไม่ไหว 1019 00:54:52,122 --> 00:54:54,249 - ไม่ได้ - ไม่ไหวไหมล่ะ 1020 00:54:59,295 --> 00:55:02,215 สวยเลยๆ สวยมาก ตัวนี้ก็ใส่สวย 1021 00:55:02,298 --> 00:55:04,968 - ผมลองต่อไม่ไหวแล้ว - สวยมากเลย ใส่สวยดี 1022 00:55:05,051 --> 00:55:06,970 - พอกันเถอะ ผม… - โอ๊ะ กางเกงจะยับนะ 1023 00:55:07,053 --> 00:55:09,097 เข้าใจแล้ว เอาเป็นตัวแรกกัน 1024 00:55:09,180 --> 00:55:10,640 - ลองใส่ดูอีกที - ตัวแรกเหรอ 1025 00:55:10,724 --> 00:55:12,017 อือ ลายตาราง ลองตัวนั้นดู… 1026 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 - เอาตัวนั้นไปจ่ายเงินเลย - ไม่ ลองใส่ดูอีกที ฉันจำไม่ได้ 1027 00:55:14,894 --> 00:55:16,771 - ไม่ล่ะๆ - เหมือนเอวจะหลวมด้วย 1028 00:55:16,855 --> 00:55:17,939 ไม่ ใส่พอดีเป๊ะเลย 1029 00:55:18,023 --> 00:55:19,691 อือ เข้าใจแล้ว ใส่ออกมาให้ดูหน่อย 1030 00:55:19,774 --> 00:55:21,151 ไม่นะ คือว่า… 1031 00:55:23,069 --> 00:55:24,070 จะให้ฉันใส่ให้เหรอ 1032 00:55:25,405 --> 00:55:26,990 - นี่ครับ - ครับ 1033 00:55:27,073 --> 00:55:28,324 เดี๋ยวจ่ายด้วยบัตรนี้นะคะ 1034 00:55:28,408 --> 00:55:29,993 ไม่เอาๆ เดี๋ยวผมจ่ายเอง 1035 00:55:30,076 --> 00:55:31,369 ไม่ได้ 1036 00:55:31,453 --> 00:55:34,497 การซื้อเสื้อผ้าให้แฟนก็อยู่ในสิ่งฉันที่อยากทำนะ 1037 00:55:34,581 --> 00:55:38,209 แล้วอีกเดี๋ยวก็วันเกิดหัวหน้าฮงแล้วนี่ 1038 00:55:39,210 --> 00:55:41,296 สุขสันต์วันเกิดล่วงหน้าไง 1039 00:55:41,379 --> 00:55:43,006 อ้อ ใกล้วันเกิดผมแล้ว 1040 00:55:43,798 --> 00:55:45,216 ได้เลย งั้นผมจะขยันใส่นะ 1041 00:55:45,300 --> 00:55:46,259 อือ 1042 00:55:47,052 --> 00:55:48,845 - แฟนคุณเท่จังครับ - ครับ 1043 00:55:50,555 --> 00:55:51,848 เสร็จแล้วจะไปไหนต่อ 1044 00:55:51,931 --> 00:55:54,184 - ต้องไปกินของอร่อยๆ กันไง - ของอร่อยเหรอ 1045 00:55:54,267 --> 00:55:56,311 เดี๋ยวนะ ฉันมีที่ที่ต้องแวะไปก่อน 1046 00:55:56,936 --> 00:55:58,021 - แวะเหรอ - อือ 1047 00:56:07,113 --> 00:56:09,407 - ขอดูเส้นนี้หน่อยค่ะ - ค่ะ คุณลูกค้า 1048 00:56:14,079 --> 00:56:15,330 ส่งมา เดี๋ยวผมถือให้ 1049 00:56:18,708 --> 00:56:19,626 เป็นไงบ้าง 1050 00:56:20,126 --> 00:56:22,337 ว้าว สวยนะเนี่ย เหมาะกับคุณเป๊ะ 1051 00:56:22,420 --> 00:56:23,671 - สวยเหรอ - อือ 1052 00:56:23,755 --> 00:56:25,965 - ขอเป็นเส้นนี้ค่ะ - ได้ค่ะ 1053 00:56:26,049 --> 00:56:28,593 - เดี๋ยวไปดูเส้นใหม่ให้นะคะ - ค่ะ 1054 00:56:29,094 --> 00:56:31,638 ฉันแปะโป้งสร้อยเส้นนี้ไว้นานแล้วน่ะ 1055 00:56:31,721 --> 00:56:32,972 ชอบขนาดนั้นเลยเหรอ 1056 00:56:33,056 --> 00:56:35,850 อือ ฉันชอบของสวยๆ ทุกอย่างบนโลกในนี้ 1057 00:56:36,476 --> 00:56:38,478 - ถ้างั้น ผมจะ… - เรามีเส้นใหม่พอดี 1058 00:56:38,561 --> 00:56:39,437 มีเหรอคะ 1059 00:56:39,521 --> 00:56:42,023 ราคา 5,550,000 วอนค่ะ 1060 00:56:42,107 --> 00:56:43,775 ชำระแบบไหนดีคะ 1061 00:56:43,858 --> 00:56:45,944 - เดี๋ยวจ่ายด้วยบัตรนี้นะคะ - ค่ะ 1062 00:56:46,027 --> 00:56:48,154 - รูดเต็มเลยค่ะ - ค่ะ ได้เลย 1063 00:56:50,448 --> 00:56:51,491 ฉันซื้อแล้วๆ 1064 00:56:52,075 --> 00:56:54,285 เพชรแท้สินะ 1065 00:56:54,369 --> 00:56:57,122 ก็เพชรแท้น่ะสิ ฉันไม่นิยมของปลอม 1066 00:56:57,705 --> 00:57:01,584 อีจุนไม่รับโทรศัพท์เลย อยู่ที่ร้านหรือเปล่านะ 1067 00:57:02,877 --> 00:57:04,546 ไม่รู้ว่าจะเค็มไปไหม 1068 00:57:04,629 --> 00:57:05,964 ไม่ครับ ถูกปากเขาอยู่ 1069 00:57:06,756 --> 00:57:08,842 ขอโทษด้วยที่เอามาคืนให้ช้านะครับ 1070 00:57:08,925 --> 00:57:09,926 อะไรเนี่ย 1071 00:57:10,885 --> 00:57:12,262 ทำไมหมอนั่นมาอยู่ที่นี่ 1072 00:57:12,762 --> 00:57:13,763 กระติกนั่น… 1073 00:57:16,683 --> 00:57:17,642 ทานนี่หน่อยสิครับ 1074 00:57:19,477 --> 00:57:21,396 จริงๆ ไม่ต้องเอามาคืนก็ได้ 1075 00:57:23,440 --> 00:57:24,983 - กลับก่อนนะครับ - ค่ะ กลับดีๆ นะ 1076 00:57:25,066 --> 00:57:26,025 - ครับ - ค่ะ 1077 00:57:30,155 --> 00:57:31,364 โอ๊ย ใจหายใจคว่ำ 1078 00:57:32,365 --> 00:57:33,658 ผู้ใหญ่บ้าน 1079 00:57:43,001 --> 00:57:44,669 ที่นายจะบอกก็คือ 1080 00:57:45,253 --> 00:57:47,338 ฮวาจองเป็นคนให้ซุปแก้แฮงก์นั่นมาเหรอ 1081 00:57:47,422 --> 00:57:50,717 ครับ เธอได้ยินว่า ผู้ใหญ่บ้านไม่สบายเพราะเมาค้าง 1082 00:57:51,551 --> 00:57:52,677 ก็เลยฝากมาให้ครับ 1083 00:57:53,428 --> 00:57:55,805 ยัยนั่นวางแผนอะไรเนี่ย 1084 00:57:55,889 --> 00:57:58,349 ถึงผู้นำชุมชนยอจะพูดจาขวานผ่าซาก 1085 00:57:58,933 --> 00:58:00,435 แต่ก็ใส่ใจผู้ใหญ่บ้านมากนะครับ 1086 00:58:00,518 --> 00:58:03,271 ไม่ต้องพูดเลย ไอ้นี่ ใส่ใจกับผีน่ะสิ 1087 00:58:03,354 --> 00:58:04,647 เอาของเหลือมาให้มากกว่า 1088 00:58:04,731 --> 00:58:07,150 ปัดโธ่ ไม่ใช่แบบนั้นนะครับ 1089 00:58:08,860 --> 00:58:10,320 ช่างไม่รู้อะไรบ้างเลย 1090 00:58:10,820 --> 00:58:14,741 อะไรอีกเนี่ย ว่าไง นี่ นายรู้อะไรมาอีกใช่ไหม 1091 00:58:15,700 --> 00:58:16,993 ความจริงแล้ว… 1092 00:58:17,076 --> 00:58:18,036 ว่าไงล่ะ 1093 00:58:18,828 --> 00:58:20,914 ทีนี้เราไปหาข้าวอร่อยๆ กินกัน 1094 00:58:25,460 --> 00:58:26,503 ฮงดูชิกเหรอ 1095 00:58:33,551 --> 00:58:34,677 พี่แทกยอง 1096 00:58:34,761 --> 00:58:38,181 นายจริงๆ ด้วย ไอ้หมอนี่ ไม่เจอกันนานแค่ไหนแล้วเนี่ย 1097 00:58:39,724 --> 00:58:41,726 นั่นสิพี่ ไม่เจอกันนานเลย 1098 00:58:42,644 --> 00:58:44,771 อ้อ มีคนมาด้วยสินะ สวัสดีครับ 1099 00:58:44,854 --> 00:58:46,105 สวัสดีค่ะ 1100 00:58:46,189 --> 00:58:48,816 นี่ รู้ไหมว่าฉันเป็นห่วงนายแค่ไหน 1101 00:58:48,900 --> 00:58:51,694 อยู่ๆ ก็ติดต่อไม่ได้ ไม่รู้ว่าเป็นหรือตาย 1102 00:58:51,778 --> 00:58:53,029 ตอนนี้อยู่แถวไหนล่ะ 1103 00:58:53,112 --> 00:58:54,614 อ้อ ผมกลับไปอยู่บ้านเกิดน่ะ 1104 00:58:54,697 --> 00:58:56,241 อ๋อ งั้นเหรอ 1105 00:58:56,991 --> 00:58:58,535 นี่ พี่ย้ายที่ทำงานแล้ว 1106 00:58:59,494 --> 00:59:03,706 อันนี้นามบัตร ถ้านายว่างก็โทรมาเบอร์นี้นะ 1107 00:59:03,790 --> 00:59:05,917 ยุ่งอยู่พอดี คงต้องไปแล้ว ขอโทษที 1108 00:59:06,501 --> 00:59:07,460 - ผมไปก่อนนะครับ - ค่ะ 1109 00:59:08,419 --> 00:59:09,420 อย่าลืมโทรมาล่ะ 1110 00:59:11,381 --> 00:59:12,215 ใครเหรอ 1111 00:59:13,758 --> 00:59:16,302 อ้อ รุ่นพี่ที่มหาวิทยาลัยน่ะ 1112 00:59:16,803 --> 00:59:18,805 อ๋อ รุ่นพี่คณะเดียวกันเหรอ 1113 00:59:18,888 --> 00:59:19,931 ไปกินข้าวกันเถอะ 1114 00:59:21,474 --> 00:59:25,770 หัวหน้าฮง วันนี้เราทำตามบักเก็ตลิสต์ไปตั้งหลายข้อ 1115 00:59:26,563 --> 00:59:28,731 แบบนี้อีกไม่นานคงทำครบ 100 ข้อแน่ๆ 1116 00:59:29,524 --> 00:59:31,401 แต่ไม่ต้องห่วงนะ 1117 00:59:31,484 --> 00:59:34,571 ฉันคิดเพิ่มได้ 200-300 ข้อ จนถึง 1,000 ข้อเลยล่ะ 1118 00:59:34,654 --> 00:59:37,198 ฉันมีอะไรที่อยากทำกับหัวหน้าฮงเยอะแยะไปหมด 1119 00:59:40,326 --> 00:59:42,036 หัวหน้าฮง ฟังฉันอยู่หรือเปล่า 1120 00:59:44,622 --> 00:59:45,623 หัวหน้าฮง 1121 00:59:47,041 --> 00:59:47,875 ฮง 1122 00:59:49,377 --> 00:59:51,337 อ้อ โทษที คุณพูดว่าอะไรนะ 1123 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 ไม่มีอะไร แค่จะบอกว่ากินให้อร่อยน่ะ 1124 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 อือๆ 1125 01:00:08,730 --> 01:00:11,649 คือว่าความจริงแล้ว จริงๆ ผมบอกไม่ได้นะเนี่ย 1126 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 ไม่เป็นไรหรอก พูดมา 1127 01:00:13,651 --> 01:00:15,445 ยาบำรุงที่ดีกับข้อต่อตอนนั้นน่ะ 1128 01:00:16,279 --> 01:00:17,864 ผู้นำชุมชนยอเป็นคนให้มาครับ 1129 01:00:17,947 --> 01:00:19,032 อะไรนะ 1130 01:00:19,115 --> 01:00:21,075 เธอขอร้องให้ผมทำเหมือนว่า… 1131 01:00:21,909 --> 01:00:22,994 ผมเป็นคนให้เอง 1132 01:00:26,456 --> 01:00:28,750 ทำไมยัยนั่นถึงทำอะไรที่ไม่เคยทำนะ 1133 01:00:28,833 --> 01:00:32,086 ตายจริง ผู้ใหญ่บ้านจองเป็นอะไรเนี่ย 1134 01:00:32,170 --> 01:00:33,630 กินเหล้าคนเดียวซะด้วย 1135 01:00:33,713 --> 01:00:36,132 เปล่าหรอก ไม่มีอะไร 1136 01:00:36,215 --> 01:00:39,427 แค่อยู่บ้านแล้วรู้สึกอึดอัด แถมอยู่คนเดียวก็ไม่มีอะไรทำ 1137 01:00:40,094 --> 01:00:41,137 พี่มานั่งดื่มด้วยกันไหม 1138 01:00:41,220 --> 01:00:44,724 ไม่ล่ะ ฉันต้องขายของสิ แต่ไม่มีลูกค้าเลยแฮะ 1139 01:00:44,807 --> 01:00:45,892 ขอไปหยิบเบียร์ก่อน 1140 01:00:46,726 --> 01:00:48,019 - ชน - ชน 1141 01:00:55,526 --> 01:00:57,153 หน้าร้อนก็ต้องเบียร์สดนี่แหละ 1142 01:00:57,236 --> 01:00:59,989 โอ้ หวานจริงๆ 1143 01:01:00,073 --> 01:01:03,910 สำหรับผู้ใหญ่บ้านจาง เหล้าก็คงรสเหมือนน้ำผึ้งอยู่แล้ว 1144 01:01:03,993 --> 01:01:04,869 หือ 1145 01:01:05,370 --> 01:01:06,496 อีจุนไง 1146 01:01:07,080 --> 01:01:09,957 แกได้รางวัลจากการแข่งขันทางคณิตศาสตร์มานี่ หน้าตามีความสุขสุดๆ 1147 01:01:10,041 --> 01:01:13,294 ไม่เท่าไรหรอกน่า ก็แค่ได้ที่สองของจังหวัดคังวอนเอง 1148 01:01:13,378 --> 01:01:14,545 ส่วนจูรีของฉัน 1149 01:01:15,880 --> 01:01:18,174 แกเดินบนทางคู่ขนานกับการเรียนน่ะ 1150 01:01:18,841 --> 01:01:22,178 ไม่เป็นไรหรอกน่า ฉันไม่เป็นไร ไม่ต้องใส่ใจหรอก 1151 01:01:22,261 --> 01:01:24,597 ยังไงจูรีของฉันก็สวยนี่นา 1152 01:01:24,681 --> 01:01:26,557 ใช่ แค่นั้นก็พอแล้วล่ะ 1153 01:01:26,641 --> 01:01:28,685 - ตาแกเป็นทรงอัลมอนด์ด้วย - ใช่เลย 1154 01:01:28,768 --> 01:01:31,354 แล้วแก้มก็ป่องแบบนี้ 1155 01:01:31,437 --> 01:01:34,649 นี่นะ จูรีถอดแบบพี่สะใภ้มาเลยล่ะ 1156 01:01:34,732 --> 01:01:36,943 ผมว่ายิ่งแกโตก็ยิ่งเหมือนเข้าไปใหญ่ 1157 01:01:37,026 --> 01:01:37,944 นั่นน่ะสิ 1158 01:01:40,613 --> 01:01:43,491 เดี๋ยวนี้นะ พอมองดูจูรีแล้ว 1159 01:01:45,243 --> 01:01:47,662 ก็ยิ่งคิดถึงโซยอนของฉันเข้าไปอีก 1160 01:01:48,454 --> 01:01:53,042 ว่าแต่พี่ยังคิดถึงพี่สะใภ้อยู่เหรอ 1161 01:01:53,126 --> 01:01:54,210 คิดถึงสิ 1162 01:01:56,129 --> 01:02:01,092 ฉันจะเลี้ยงดูจูรีให้ดี แล้วเฝ้ารอวันที่จะได้ไปเจอกับโซยอน 1163 01:02:03,720 --> 01:02:06,889 โธ่เอ๊ย เป็นไปไม่ได้น่า 1164 01:02:06,973 --> 01:02:09,642 พี่แต่งงานมาตั้งกี่ปีแล้ว หือ 1165 01:02:09,726 --> 01:02:12,645 ไม่สิ พี่สะใภ้ก็จากไปตั้งกี่ปีแล้ว 1166 01:02:12,729 --> 01:02:14,689 พี่ยังรู้สึกเหมือนเดิมได้ยังไง 1167 01:02:14,772 --> 01:02:17,066 ผู้ใหญ่บ้านจาง ทำไมชอบถามคำถามเดิมๆ ล่ะ 1168 01:02:17,150 --> 01:02:18,943 ผมเหรอ เคยถามตอนไหน 1169 01:02:19,026 --> 01:02:23,239 นายเคยถามฉันแล้ว เมื่อสองปีหรือสามปีก่อนนี่แหละ 1170 01:02:23,322 --> 01:02:25,158 วันนั้นเราก๊งด้วยกันไง 1171 01:02:26,409 --> 01:02:30,496 โกหกน่า โม้แน่ๆ ขี้โม้จริงๆ 1172 01:02:31,080 --> 01:02:35,042 พี่แต่งงานมาตั้งกี่ปี หือ 1173 01:02:35,877 --> 01:02:38,838 ไม่สิ พี่สะใภ้ก็จากไปตั้งนานแล้ว 1174 01:02:38,921 --> 01:02:43,885 พี่จะยังรู้สึกเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง ยังคงคิดถึงเธอ 1175 01:02:44,469 --> 01:02:46,471 รักเธออยู่แบบนั้น เป็นไปได้เหรอครับ 1176 01:02:47,138 --> 01:02:48,848 ฉันพูดจริงนะเว้ย 1177 01:02:48,931 --> 01:02:50,016 ครับๆ 1178 01:02:50,516 --> 01:02:52,518 ฉันน่ะนะ ฉันน่ะ 1179 01:02:53,519 --> 01:02:58,274 ภาพความทรงจำตอนที่ฉันกับโซยอน เดินเข้างานแต่งงานด้วยกัน 1180 01:02:58,357 --> 01:03:01,360 ฉันยังคงจำได้แม่นยำ 1181 01:03:01,444 --> 01:03:02,653 ฉันน่ะนะ 1182 01:03:03,780 --> 01:03:08,409 ให้สัญญาไว้ว่าจะรักเธอไปตลอดชีวิต 1183 01:03:09,827 --> 01:03:13,039 รักบ้าบออะไรกันครับ ความรักอะไรเล่า 1184 01:03:13,581 --> 01:03:18,461 พี่ เราแค่แต่งงานกัน เพราะความผูกพันกันต่างหาก 1185 01:03:18,544 --> 01:03:22,089 ผมคิดแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่แต่งงานแล้วนะ 1186 01:03:22,673 --> 01:03:26,010 หือ แบบว่าถึงวัยที่ต้องแต่งงาน อะไรงี้ 1187 01:03:27,678 --> 01:03:30,306 แล้วรักแรกก็จากไป 1188 01:03:32,558 --> 01:03:33,559 ผมก็แค่… 1189 01:03:34,685 --> 01:03:37,230 ตกกระไดพลอยแต่งๆ ไปอย่างนั้น 1190 01:03:37,313 --> 01:03:41,108 กับเพื่อนที่เติบโตมาด้วยกันเฉยๆ เอง 1191 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 แม่ยายของผม… 1192 01:03:43,277 --> 01:03:46,739 แม่ของฮวาจองท่านเสียไปตอนนั้นไง 1193 01:03:50,201 --> 01:03:55,289 ผมสงสารที่เธอต้องอยู่คนเดียวด้วย ก็เลยแต่งๆ ไป 1194 01:03:55,373 --> 01:03:56,999 ฉันคิดถึงโซยอนจริงๆ 1195 01:04:01,587 --> 01:04:04,799 - โธ่เว้ย - โธ่ พี่ อย่าน้ำตาแตกสิ 1196 01:04:04,882 --> 01:04:09,679 เพราะฉะนั้นนะ พี่ การแต่งงานมันไม่เห็นจะอะไรเลย 1197 01:04:11,097 --> 01:04:13,808 ไม่ได้วิเศษวิโสสักนิด 1198 01:04:13,891 --> 01:04:17,687 และไม่ได้ยิ่งใหญ่อะไรเลยด้วย 1199 01:04:17,770 --> 01:04:18,813 ก็แค่… 1200 01:04:21,774 --> 01:04:24,610 มันก็แค่น่าเหนื่อยหน่าย 1201 01:04:29,115 --> 01:04:30,283 ตอนนั้น 1202 01:04:31,325 --> 01:04:34,704 เรากระดกกันไปเยอะมาก ฉันเมาภาพตัดจนแทบจำอะไรไม่ได้ 1203 01:04:34,787 --> 01:04:36,205 อ้อ จริงด้วย 1204 01:04:37,373 --> 01:04:40,668 ฉันจำได้ว่าผู้นำชุมชนยอ มาลากผู้ใหญ่บ้านจางกลับบ้าน 1205 01:04:40,751 --> 01:04:44,005 ฮวา ฮวาจองมาที่นี่เหรอ 1206 01:04:44,088 --> 01:04:45,631 อือ 1207 01:04:45,715 --> 01:04:50,553 ตอนนั้นอยู่ดีๆ ฝนก็เทลงมา เธอก็เลยเอาร่มมาให้ 1208 01:04:50,636 --> 01:04:51,721 เดี๋ยวนะ 1209 01:04:54,056 --> 01:04:57,560 ฮวาจอง ไม่สิ ผู้นำชุมชนยอถือร่มอยู่ในมือ 1210 01:04:58,352 --> 01:05:00,980 แต่ทำไมตัวเปียกโชกแบบนั้นล่ะ 1211 01:05:02,481 --> 01:05:04,817 หรือว่าฉันจำผิดเหรอ 1212 01:05:05,735 --> 01:05:07,486 (กาแฟตอนกลางวันและเบียร์ในคืนเดือนหงาย) 1213 01:05:46,651 --> 01:05:49,403 ที่รัก ฉันกลับมาบ้านตอนไหนเหรอ 1214 01:05:49,487 --> 01:05:54,116 กระดกไปเท่าไรเนี่ย เมาจนจำอะไรไม่ได้เลย 1215 01:05:55,076 --> 01:05:57,244 หือ เธอต้มซุปปลาพอลแล็คเหรอ 1216 01:05:59,455 --> 01:06:03,751 ไม่มีอะไรแก้เมาค้างได้สุดยอด เท่าซุปแก้แฮงก์ของเมียฉันแล้ว 1217 01:06:03,834 --> 01:06:06,128 แหม ที่รัก สุดยอดเลย 1218 01:06:07,880 --> 01:06:08,839 โธ่เอ๊ย 1219 01:06:26,065 --> 01:06:26,899 ทำอะไรเนี่ย 1220 01:06:28,776 --> 01:06:29,819 บ้าไปแล้วเหรอ 1221 01:06:29,902 --> 01:06:32,488 ฉันบอกแล้วใช่ไหม ว่าไม่ให้ถอดถุงเท้าม้วนกลับด้าน 1222 01:06:33,322 --> 01:06:34,323 อะไรนะ ถุงเท้าเหรอ 1223 01:06:35,449 --> 01:06:39,078 เธอบ้าไปแล้วเหรอ ทำแบบนี้กับอีแค่เรื่องถุงเท้าน่ะนะ 1224 01:06:39,161 --> 01:06:41,622 ฉันบอกไปตั้งหลายรอบแล้วนี่ 1225 01:06:41,706 --> 01:06:45,042 ว่าไม่ให้ถอดถุงเท้ากลับด้าน 1226 01:06:45,126 --> 01:06:48,087 ไม่ให้โยนทิ้งไปทั่ว 1227 01:06:48,170 --> 01:06:51,882 ย้ำไปตั้งกี่ครั้งแล้ว ฉันเป็นแค่คนใช้… 1228 01:06:52,466 --> 01:06:54,301 ที่คอยซักถุงเท้าให้เหรอ 1229 01:06:55,553 --> 01:06:57,722 ขอแค่นั้นมันยากมากหรือไง 1230 01:06:57,805 --> 01:07:01,142 เวลาที่นายใส่มันแบบนี้ 1231 01:07:02,184 --> 01:07:05,354 ก็แค่ถอดแบบนี้ แล้วใส่ตะกร้า มันยากเย็นมากหรือไง 1232 01:07:05,438 --> 01:07:08,566 เลิกถอดถุงเท้ากลับด้านได้แล้ว 1233 01:07:08,649 --> 01:07:10,609 อย่าโยนไปทั่วบ้านด้วย 1234 01:07:11,277 --> 01:07:14,905 อย่าถอดถุงเท้ากลับด้าน แล้วโยนทิ้ง… 1235 01:07:14,989 --> 01:07:18,701 ไปทั่วบ้านได้แล้ว เลิกทำแบบนั้นสักที 1236 01:07:20,536 --> 01:07:22,121 เลิกทำแบบนั้นซะ 1237 01:07:30,087 --> 01:07:31,714 ไอ้เบื๊อกเอ๊ย 1238 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 ฉันมันบ้าไปแล้ว 1239 01:07:43,059 --> 01:07:44,393 ทั้งหมดเป็นเพราะฉันเอง 1240 01:07:46,520 --> 01:07:47,897 เป็นเพราะฉันเอง 1241 01:08:01,660 --> 01:08:03,079 เข้าไปในบ้านก่อนไหม 1242 01:08:03,162 --> 01:08:06,207 ฮะ ไม่ดีกว่า มันดึกแล้ว 1243 01:08:07,541 --> 01:08:09,877 อ้อ จริงด้วย 1244 01:08:09,960 --> 01:08:12,171 คุณขับรถทางไกล คงเหนื่อยใช่ไหม 1245 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 - รีบกลับไปพักเถอะ - อือ 1246 01:08:15,591 --> 01:08:17,718 - ขอบคุณสำหรับของขวัญวันนี้นะ - เล็กน้อยน่า 1247 01:08:17,802 --> 01:08:19,261 - กลับเถอะ - อือ ผมกลับนะ 1248 01:08:19,345 --> 01:08:20,179 อือ 1249 01:08:44,370 --> 01:08:46,705 ทำไมหัวหน้าฮงถึงซึมไปล่ะ 1250 01:08:48,916 --> 01:08:51,377 หรือเขาจะรู้สึกว่าฉันอวดรวย 1251 01:08:54,964 --> 01:08:56,590 เพราะสร้อยคอแท้ๆ เลย 1252 01:08:57,591 --> 01:08:59,593 ฉันทำให้เขาลำบากใจหรือเปล่านะ 1253 01:09:02,304 --> 01:09:04,056 ทำไมซื้อของเยอะแบบนี้เนี่ย 1254 01:09:09,562 --> 01:09:13,941 (หมอฟัน) 1255 01:09:15,025 --> 01:09:16,068 อรุณสวัสดิ์ 1256 01:09:16,152 --> 01:09:18,362 คิดถึงแต่เช้าเลย 1257 01:09:18,445 --> 01:09:20,906 เขาว่าวันนี้อากาศจะร้อนมากล่ะ 1258 01:09:20,990 --> 01:09:23,909 ดื่มน้ำเยอะๆ แล้วกินข้าวให้ครบทุกมื้อนะ 1259 01:09:23,993 --> 01:09:26,954 ถ้าคิดถึงฉัน ก็ไม่ต้องทนนะ วิ่งมาหาได้เลย 1260 01:09:31,834 --> 01:09:34,295 - อือ คุณด้วย - "อือ คุณด้วย" 1261 01:09:35,629 --> 01:09:36,964 "อือ คุณด้วย" เหรอ 1262 01:09:40,926 --> 01:09:42,344 - มีซอน - หือ 1263 01:09:43,012 --> 01:09:47,391 คือว่านะ ฉันอุตส่าห์ส่งข้อความไปหายาวเป็นหางว่าว 1264 01:09:47,474 --> 01:09:48,851 แต่เขาตอบมาแค่สามคำ 1265 01:09:49,351 --> 01:09:50,728 เธอคิดว่าไง 1266 01:09:50,811 --> 01:09:53,063 หือ เขาคงทำงานอยู่มั้ง 1267 01:09:53,147 --> 01:09:56,567 ถึงจะทำงานอยู่ก็เถอะ แต่ตอบสั้นไปไหม 1268 01:09:56,650 --> 01:09:59,069 เขาเสียความรู้สึกเพราะฉันหรือเปล่านะ 1269 01:10:00,112 --> 01:10:01,989 คิดมากอะไรขนาดนั้น 1270 01:10:02,573 --> 01:10:04,116 หัวหน้าฮงก็พูดจาแบบนี้อยู่แล้ว 1271 01:10:04,825 --> 01:10:05,910 งั้นเหรอ 1272 01:10:07,036 --> 01:10:09,330 โอ๊ย ให้ตายเถอะ 1273 01:10:09,413 --> 01:10:10,289 ทำไม 1274 01:10:10,372 --> 01:10:11,957 - จริงๆ เลย - มีอะไร 1275 01:10:12,041 --> 01:10:17,838 นี่ ฉันส่งข้อความหาเขาแบบนี้ ใส่หัวใจ รัวอีโมติคอนไปตั้งเยอะ 1276 01:10:17,922 --> 01:10:21,008 แต่เขาตอบกลับมาแค่ "อรุณสวัสดิ์ครับ" เนี่ยนะ อยากจะบ้าตาย 1277 01:10:21,091 --> 01:10:24,762 ที่นี่ค่ายทหารเหรอ โรงพักหรือไง เห็นฉันเป็นรุ่นพี่ เป็นหัวหน้าเหรอ 1278 01:10:24,845 --> 01:10:27,473 จะใช้ภาษาเป็นทางการทำเพื่อ 1279 01:10:27,556 --> 01:10:29,642 เจ้าหน้าที่ชเวก็พูดจาแบบนี้อยู่แล้ว 1280 01:10:30,768 --> 01:10:32,269 จริงๆ เลย ปวดใจชะมัด 1281 01:10:35,147 --> 01:10:36,815 เส้นนี้ออกจะสวย 1282 01:10:46,992 --> 01:10:48,202 หัวหน้าฮง 1283 01:10:48,285 --> 01:10:51,580 - อือ หมอฟัน มีเรื่องอะไร - ต้องมีเรื่องถึงจะโทรหาได้เหรอ 1284 01:10:52,998 --> 01:10:56,293 หัวหน้าฮง เดี๋ยวเรามากินมื้อเย็นด้วยกันไหม 1285 01:10:56,377 --> 01:11:00,214 ทำยังไงดีล่ะ วันนี้ผมน่าจะเลิกงานดึก ติดไว้วันหลังนะ 1286 01:11:00,297 --> 01:11:02,800 อือๆ เข้าใจแล้ว ช่วยไม่ได้นี่เนอะ 1287 01:11:03,801 --> 01:11:04,802 อือ 1288 01:11:06,387 --> 01:11:07,638 วางสายไปแล้ว 1289 01:11:12,351 --> 01:11:15,896 ใช่จริงๆ เขากำลังตีตัวออกห่างฉันอยู่ 1290 01:11:19,400 --> 01:11:24,071 เฮ้อ ค่อยยังชั่วหน่อย ที่กระแสตอบรับภายในออกมาดี 1291 01:11:24,154 --> 01:11:26,615 ไม่ใช่แค่ดีเฉยๆ นะครับ ดีระเบิดต่างหาก 1292 01:11:26,699 --> 01:11:29,618 นี่ๆ ห้ามมโนไปก่อนล่วงหน้า 1293 01:11:30,286 --> 01:11:33,372 ว่าแต่คุณนักเขียนของเรา ที่ควรมาฟังข่าวดีด้วยไปไหนซะแล้ว 1294 01:11:35,249 --> 01:11:36,417 โอ๊ะ 1295 01:11:37,251 --> 01:11:39,795 โปรดิวเซอร์ยังกยองมิน ช่องทีซีบีไม่ใช่เหรอครับ 1296 01:11:40,629 --> 01:11:42,381 ผมมีเพื่อนทำงานอยู่ที่นั่น 1297 01:11:42,464 --> 01:11:46,260 เห็นว่าช่วงนี้กำลังเตรียมรายการวาไรตี้ใหม่ โทรมาจีบนักเขียนวังไม่หยุดเลย 1298 01:11:50,431 --> 01:11:52,474 แต่ก็ค่อยยังชั่วที่กระแสตอบรับดี 1299 01:11:52,975 --> 01:11:54,852 ถ้าเธอมาฟังด้วยกันคงจะดีน่าดู 1300 01:11:56,687 --> 01:12:00,858 เอ่อ ที่เธอบอกว่ามีนัด ก็คือนัดกับโปรดิวเซอร์ยังกยองมินเหรอ 1301 01:12:00,941 --> 01:12:02,109 ใช่ 1302 01:12:02,776 --> 01:12:06,530 เธอนี่นะ ยังฮอตเหมือนเดิมไม่เปลี่ยน 1303 01:12:07,072 --> 01:12:10,451 ทำไม เขาตั้งใจมาจีบเธอให้ไปทำงานด้วยเหรอ 1304 01:12:10,534 --> 01:12:13,162 อือ จีบหนักเหมือนนกยูงที่รำแพนหาง 1305 01:12:13,245 --> 01:12:15,205 และร้องเรียกฉันเหมือนนกขมิ้น 1306 01:12:16,040 --> 01:12:17,166 ไม่หรอกมั้ง 1307 01:12:17,249 --> 01:12:18,375 จริงๆ นะ 1308 01:12:21,712 --> 01:12:23,964 ฉันเลยว่าจะรับข้อเสนอของเขาดู 1309 01:12:25,341 --> 01:12:26,216 หือ 1310 01:12:26,300 --> 01:12:28,218 เราทำงานด้วยกันถึงแค่รายการนี้ 1311 01:12:28,886 --> 01:12:30,012 แล้วบ๊ายบายกันเถอะ 1312 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 - ทำไมปุบปับล่ะ - ทำไมอะไรกันเล่า 1313 01:12:34,600 --> 01:12:37,269 เราทำงานด้วยกันมาเจ็ดปีนะ ถึงเวลาแยกย้ายได้แล้ว 1314 01:12:40,189 --> 01:12:42,983 ขืนเป็นแบบนี้ ฉันคงย่ำอยู่กับที่แน่ๆ 1315 01:12:43,067 --> 01:12:44,943 ฉันก็ต้องเปลี่ยนอะไรใหม่ๆ บ้าง 1316 01:12:45,027 --> 01:12:47,029 งั้นก็มาเปลี่ยนกับฉันเถอะ 1317 01:12:47,112 --> 01:12:49,073 มาลองทำรายการรูปแบบอื่นที่ต่างไปดู 1318 01:12:49,156 --> 01:12:50,574 ฉันก็อยากลองดูเหมือนกัน 1319 01:12:50,657 --> 01:12:52,826 ฉันจะไม่ทำงานกับนายแล้วล่ะ 1320 01:12:54,578 --> 01:12:56,080 ขอยุติแค่ตรงนี้ 1321 01:12:56,163 --> 01:12:58,874 ถ้าเป็นเพราะฉันทำตัวงี่เง่าเมื่อไม่นานนี้ 1322 01:13:00,292 --> 01:13:01,835 ฉันจะไม่ทำแบบนั้นแล้ว 1323 01:13:03,003 --> 01:13:04,713 จะยอมขอโทษโดยไม่แก้ตัวอะไร 1324 01:13:05,214 --> 01:13:06,048 ขอโทษนะ 1325 01:13:07,883 --> 01:13:11,512 ก็จริงอยู่ที่ฉันผิดหวังในตัวนายแวบหนึ่ง แต่ไม่ใช่เรื่องนั้นหรอก 1326 01:13:12,262 --> 01:13:13,639 งั้นเพราะอะไรล่ะ 1327 01:13:13,722 --> 01:13:15,057 เป็นเพราะฉันเอง 1328 01:13:18,435 --> 01:13:20,729 เพราะงั้นอย่าคิดหาเหตุผลว่าเป็นเพราะนายเลย 1329 01:13:22,022 --> 01:13:23,023 จีซองฮยอน 1330 01:13:24,566 --> 01:13:28,487 นายเป็นโปรดิวเซอร์ที่เก่ง แถมยังเป็นคนดีอีกด้วย 1331 01:13:28,570 --> 01:13:31,698 ต่อให้ทำงานกับนักเขียนคนอื่นที่ไม่ใช่ฉัน ก็ทำออกมาได้ดีอยู่แล้ว 1332 01:13:39,915 --> 01:13:40,958 ฉันขอตัวก่อนนะ 1333 01:14:03,147 --> 01:14:05,566 มาทำอะไรตรงนี้ รอผมอยู่เหรอ 1334 01:14:07,526 --> 01:14:08,861 กลับดึกจริงด้วย 1335 01:14:08,944 --> 01:14:10,654 บอกแล้วว่ามีงาน ทีหลังโทรมาสิ 1336 01:14:14,741 --> 01:14:16,034 - ออกไปกันเถอะ - ฮะ 1337 01:14:17,369 --> 01:14:18,704 ไม่เข้าบ้านเหรอ 1338 01:14:20,706 --> 01:14:22,249 ฉันมีเรื่องจะพูดนะ 1339 01:14:22,833 --> 01:14:24,168 วันนี้ไปคุยกันข้างนอกเถอะ 1340 01:14:28,630 --> 01:14:30,257 จะไปไหนล่ะ 1341 01:14:31,967 --> 01:14:34,720 ยังไม่ถึงอีกเหรอ เราจะไปไหนกัน 1342 01:14:34,803 --> 01:14:36,013 ไปถึงก็รู้เองล่ะ 1343 01:14:37,306 --> 01:14:38,640 จะพาไปไหนกันแน่ 1344 01:14:46,523 --> 01:14:48,233 ตรงนี้ ที่นี่แหละ 1345 01:14:53,155 --> 01:14:54,239 นี่อะไรน่ะ 1346 01:14:55,574 --> 01:14:57,743 - หัวหน้าฮงเตรียมไว้เหรอ - อือ 1347 01:14:58,660 --> 01:15:01,872 อันที่จริงหลอดไฟไม่พอ เมื่อกี้ผมเลยกลับไปเอาที่บ้าน 1348 01:15:03,123 --> 01:15:05,667 โธ่เอ๊ย ผมกะว่าจะตกแต่งให้สวยอีกหน่อย 1349 01:15:06,376 --> 01:15:08,378 แล้วดึกๆ ค่อยไปรับคุณมา 1350 01:15:12,508 --> 01:15:14,468 ทำไม ไม่ชอบเหรอ 1351 01:15:15,761 --> 01:15:17,304 ถอนหายใจเพราะโล่งอกน่ะ 1352 01:15:18,931 --> 01:15:23,352 ฉันเห็นหัวหน้าฮงดูอารมณ์ไม่ค่อยดี เลยคิดว่าเป็นเพราะฉัน 1353 01:15:23,435 --> 01:15:24,269 ฮะ 1354 01:15:25,270 --> 01:15:29,358 ฉันกลัวว่าคุณจะลำบากใจกับฉัน เพราะสร้อยคอน่ะ 1355 01:15:30,067 --> 01:15:32,736 อะไรนะ โธ่เอ๊ย 1356 01:15:33,237 --> 01:15:36,156 หัวน้อยๆ ของคุณคิดอะไรอยู่เนี่ย 1357 01:15:37,199 --> 01:15:38,700 คิดไปไกลซะงั้น 1358 01:15:40,619 --> 01:15:41,745 มานั่งตรงนี้สิ 1359 01:15:45,374 --> 01:15:46,667 - น่ารักมาก - สวยใช่ไหม 1360 01:15:46,750 --> 01:15:49,920 - อือ - เดินระวังด้วยนะ 1361 01:15:56,468 --> 01:15:57,469 ฮเยจิน 1362 01:15:58,095 --> 01:15:59,429 หือ 1363 01:15:59,513 --> 01:16:02,391 คุณไม่ต้องมากังวลว่าผมคิดจะยังไง ในทุกการกระทำของคุณหรอก 1364 01:16:03,183 --> 01:16:06,895 คุณแค่ใช้เงินที่ทำงานหามาอย่างหนัก มาซื้อของขวัญให้ตัวเอง 1365 01:16:07,521 --> 01:16:09,064 จะมานั่งเกรงใจผมทำไม 1366 01:16:10,315 --> 01:16:11,984 ผมไม่ได้คิดอะไรทั้งนั้น 1367 01:16:12,067 --> 01:16:15,070 เพราะฉะนั้น อยากทำอะไรคุณก็ทำเลย 1368 01:16:16,613 --> 01:16:17,614 ขอโทษนะ 1369 01:16:18,615 --> 01:16:20,867 ฉันโยงมั่วไปเองเฉยเลย 1370 01:16:21,994 --> 01:16:26,373 คงกลัวว่าตัวเองอาจทำอะไร ที่ไปสะกิดปมของหัวหน้าฮงเข้าน่ะ 1371 01:16:27,082 --> 01:16:28,667 ผมค่อนข้างใจกว้างอยู่แล้ว 1372 01:16:30,335 --> 01:16:31,962 สมแล้วที่เป็นแฟนฉัน 1373 01:16:33,005 --> 01:16:36,925 เพราะงั้น คุณเลยไม่ใส่สร้อยคอที่เพิ่งซื้อมา เพราะผมน่ะเหรอ 1374 01:16:37,009 --> 01:16:39,761 อ้อ ฉันขายสร้อยเส้นนั้นไปแล้วน่ะ 1375 01:16:40,971 --> 01:16:43,599 - ฮะ - ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี 1376 01:16:43,682 --> 01:16:45,309 เลยโพสต์ขายในเว็บไซต์ขายของมือสอง 1377 01:16:45,392 --> 01:16:48,812 - ส่งพัสดุไปแล้วล่ะ - งั้นสร้อยเส้นนั้นก็ไม่อยู่แล้วเหรอ 1378 01:16:49,396 --> 01:16:51,273 - อือ - ได้ที่ไหนกันเล่า 1379 01:16:51,356 --> 01:16:52,899 - ทำไมล่ะ - คือว่า… 1380 01:16:57,529 --> 01:16:58,405 นี่อะไรเหรอ 1381 01:16:59,906 --> 01:17:01,116 เปิดดูแล้วจะรู้ 1382 01:17:08,582 --> 01:17:10,292 สวยเวอร์ๆ ตายจริง 1383 01:17:11,168 --> 01:17:13,086 ผมทำเองกับมือเลยนะ 1384 01:17:13,170 --> 01:17:15,464 - จริงเหรอ - อือ 1385 01:17:16,256 --> 01:17:17,799 สวยมากเลย 1386 01:17:17,883 --> 01:17:21,595 ที่จริงผมอยากซื้อสร้อยเส้นนั้นให้คุณ แต่มันแพงมาก 1387 01:17:22,262 --> 01:17:25,766 ผมก็เลยทำกล่องใส่เครื่องประดับ เพื่อให้คุณเอาไว้สร้อยนั่นแทน 1388 01:17:26,516 --> 01:17:28,435 แต่สร้อยไม่อยู่แล้วแฮะ 1389 01:17:28,518 --> 01:17:31,730 ไม่นะ ฉันมีสร้อยเส้นอื่นเพียบเลย ต่างหูก็มีเป็นโหล 1390 01:17:31,813 --> 01:17:33,649 ไม่นานก็คงใส่จนเต็ม 1391 01:17:35,025 --> 01:17:36,193 ขอบคุณนะ หัวหน้าฮง 1392 01:17:36,693 --> 01:17:38,403 - สวยมาก - ชอบไหม 1393 01:17:38,487 --> 01:17:39,655 อือ 1394 01:17:48,622 --> 01:17:50,499 ที่นี่สุดยอดไปเลย 1395 01:17:51,416 --> 01:17:54,336 ใช่ไหมล่ะ ที่นี่คือทะเลที่ผมชอบที่สุด 1396 01:17:55,128 --> 01:17:57,798 ถึงคุณอาจจะคิดว่า "ทะเลก็เหมือนกันหมด" ก็เถอะ 1397 01:17:57,881 --> 01:18:00,634 ไม่นะ ไม่เหมือนสักหน่อย 1398 01:18:02,469 --> 01:18:06,973 เพราะเมื่อไหร่ก็ตามที่มีความหมายขึ้นมา มันจะกลายเป็นสถานที่พิเศษ 1399 01:18:09,559 --> 01:18:12,312 ที่นี่เป็นทะเลที่หัวหน้าฮงพาฉันมา 1400 01:18:13,563 --> 01:18:16,817 เพราะแบบนั้น ที่นี่เลยเป็นทะเลที่ฉันชอบ 1401 01:18:19,778 --> 01:18:23,782 ฉันชอบทุกๆ อย่างที่อยู่ที่นี่ในตอนนี้มากเลย 1402 01:18:25,450 --> 01:18:27,202 กองไฟ 1403 01:18:27,786 --> 01:18:29,287 เสียงคลื่น 1404 01:18:30,580 --> 01:18:31,832 เสียงทะเล 1405 01:18:32,749 --> 01:18:34,292 กลิ่นของฤดูร้อน 1406 01:18:35,335 --> 01:18:36,253 ดวงดาว 1407 01:18:37,671 --> 01:18:38,755 แล้วก็คุณ 1408 01:18:41,091 --> 01:18:44,344 มากกว่าสิ่งอื่นใดในโลก 1409 01:18:45,095 --> 01:18:46,430 ฉันชอบคุณที่สุดเลย 1410 01:18:48,849 --> 01:18:52,519 เพราะงั้น ผมจะเป็นคนพูดคำนี้ก่อนเอง 1411 01:18:55,772 --> 01:18:56,857 ยุนฮเยจิน 1412 01:18:58,817 --> 01:19:00,193 ผมรักคุณนะ 1413 01:19:03,321 --> 01:19:04,448 ฉันก็ด้วย 1414 01:19:05,449 --> 01:19:06,533 ฮงดูชิก 1415 01:19:07,784 --> 01:19:08,994 ฉันรักคุณ 1416 01:20:04,424 --> 01:20:07,093 (ดูชิก ฮเยจิน บักเก็ตลิสต์) 1417 01:20:29,032 --> 01:20:31,535 (ข้อหนึ่ง ให้ของขวัญที่ทำด้วยตัวเอง) 1418 01:21:10,615 --> 01:21:15,620 {\an8}คำบรรยายโดย: พรนัชชา ทรัพย์ธานารัตน