1 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 One, two, three. 2 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 That was cool. 3 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 What is this? 4 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 Open wide. 5 00:01:36,054 --> 00:01:37,305 I couldn't be happier. 6 00:01:38,389 --> 00:01:39,641 I'm happy too. 7 00:02:35,905 --> 00:02:37,031 Hye-jin. 8 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 Hye-jin? 9 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 You're happy? 10 00:03:00,138 --> 00:03:03,057 Do you think you deserve to be happy? 11 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 Chief Hong. 12 00:03:31,961 --> 00:03:33,046 Chief Hong? 13 00:03:42,555 --> 00:03:43,389 What's wrong? 14 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 Was it a nightmare? 15 00:03:45,934 --> 00:03:47,268 Yes, a nightmare. 16 00:03:48,436 --> 00:03:49,604 A very bad one. 17 00:03:50,688 --> 00:03:52,565 Goodness. 18 00:03:53,149 --> 00:03:54,984 Were you scared by a nightmare? 19 00:03:55,568 --> 00:03:59,489 It's all right. They say nightmares are signs that you'll grow taller. 20 00:04:00,740 --> 00:04:01,616 What time is it? 21 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 About 4:30 a.m. 22 00:04:06,913 --> 00:04:07,747 What? 23 00:04:08,957 --> 00:04:11,542 Why are you here so early? Is something up? 24 00:04:14,837 --> 00:04:16,464 {\an8}EPISODE 12 25 00:04:16,547 --> 00:04:17,632 {\an8}No way. 26 00:04:18,633 --> 00:04:20,218 {\an8}The sun has already risen? 27 00:04:20,301 --> 00:04:22,804 {\an8}Yes, see how bright it is. 28 00:04:23,388 --> 00:04:27,976 {\an8}Damn it. I wanted to watch the sunrise with you. 29 00:04:28,726 --> 00:04:31,646 {\an8}The forecast said we'd have a clear sky. 30 00:04:31,729 --> 00:04:34,148 {\an8}Weather by the shore is always unpredictable. 31 00:04:34,232 --> 00:04:36,317 {\an8}What's with the sudden urge to see the sunrise? 32 00:04:37,151 --> 00:04:38,361 {\an8}I just wanted to. 33 00:04:39,153 --> 00:04:41,739 {\an8}-Shall we come again tomorrow? -Again? Tomorrow? 34 00:04:41,823 --> 00:04:44,575 {\an8}Yes, let's come here every morning 35 00:04:44,659 --> 00:04:46,995 {\an8}until we finally see a clear sunrise. 36 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 {\an8}Hold on. Look over there. 37 00:04:48,913 --> 00:04:52,500 {\an8}Can't you see the sun behind the clouds? 38 00:04:53,334 --> 00:04:54,252 {\an8}Where? 39 00:04:54,335 --> 00:04:56,462 Open your eyes wide and look carefully. 40 00:04:57,046 --> 00:04:59,507 Don't you see reddish colors spreading? 41 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 I don't. 42 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 You need to focus as if you're looking at autostereograms. 43 00:05:04,721 --> 00:05:05,680 Look. 44 00:05:05,763 --> 00:05:07,515 I really don't see it. 45 00:05:12,228 --> 00:05:14,147 I knew there wasn't anything there! 46 00:05:14,230 --> 00:05:16,858 No, look. Right over there. 47 00:05:16,941 --> 00:05:19,694 -You can't see a thing! -Look. 48 00:05:21,654 --> 00:05:23,323 YOON DENTAL CLINIC 49 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 What are you working so hard on? 50 00:05:33,416 --> 00:05:36,210 Well, it's this. 51 00:05:36,836 --> 00:05:38,254 Ta-da. 52 00:05:38,838 --> 00:05:42,675 What's this? "100 Things I Want to Do with My Boyfriend"? 53 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 A bucket list. 54 00:05:44,969 --> 00:05:48,723 Seriously? No one makes lists like this these days. 55 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 -What? -And in Excel? 56 00:05:50,641 --> 00:05:55,438 You know how I give it my best and then some when starting a new thing. 57 00:05:55,521 --> 00:05:57,065 Besides, it's fun. 58 00:05:58,191 --> 00:06:00,943 But you're missing the most important thing. 59 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 What's that? 60 00:06:03,321 --> 00:06:06,449 Going all the way. 61 00:06:06,532 --> 00:06:08,951 Gosh, you're gross. 62 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 Go all the way. 63 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 Come on. Stop saying that. 64 00:06:13,539 --> 00:06:17,960 You know, we're trying to get to know each other very slowly. 65 00:06:18,044 --> 00:06:20,213 Connecting our souls comes first. 66 00:06:20,296 --> 00:06:22,173 That's ridiculous. 67 00:06:22,256 --> 00:06:26,177 The end goal to a romantic relationship is lovemaking. 68 00:06:26,260 --> 00:06:29,263 Platonic love has nothing on eros. 69 00:06:29,347 --> 00:06:30,973 Unbelievable. 70 00:06:31,057 --> 00:06:33,101 -Is anybody here? -Coming! 71 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 She can be such a pervert sometimes. 72 00:06:41,734 --> 00:06:42,735 Eros? 73 00:06:44,028 --> 00:06:46,030 DRYING EACH OTHER'S HAIR, BEING UNDER THE SAME UMBRELLA… 74 00:06:50,493 --> 00:06:53,663 Ms. Yeo! 75 00:06:55,164 --> 00:06:59,460 Goodness, Bo-ra. Do you have no homework today? Why are you so excited? 76 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 No, that's not it. 77 00:07:01,546 --> 00:07:04,006 I-jun won a prize! 78 00:07:04,090 --> 00:07:05,216 What? 79 00:07:06,467 --> 00:07:07,426 Goodness. 80 00:07:09,929 --> 00:07:11,681 Let me see. 81 00:07:11,764 --> 00:07:15,101 I won the silver prize at the mathematics competition. 82 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 I can see that. 83 00:07:17,687 --> 00:07:20,940 Chang I-jun in Class One, Grade Two of Cheongjin Elementary School. 84 00:07:21,023 --> 00:07:24,318 My son, Chang I-jun. This is amazing! 85 00:07:24,402 --> 00:07:26,904 I-jun, you did great. 86 00:07:27,488 --> 00:07:28,656 I'm proud of you. 87 00:07:29,490 --> 00:07:32,410 I-jun, aren't you happy about winning this prize? 88 00:07:33,411 --> 00:07:34,454 I am. 89 00:07:35,037 --> 00:07:37,957 Ms. Yeo, this is I-jun being really happy. 90 00:07:38,624 --> 00:07:40,793 His mouth is usually… 91 00:07:42,670 --> 00:07:44,213 like this. 92 00:07:44,297 --> 00:07:47,550 But now, the corners of his lips are slightly raised. 93 00:07:49,093 --> 00:07:51,846 Is that so? I-jun, did you tell your dad? 94 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 -No. -Then tell him yourself. 95 00:07:55,224 --> 00:07:57,268 I'll video call him for you. 96 00:08:11,199 --> 00:08:12,200 Gosh. 97 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Have you lost your mind? 98 00:08:14,452 --> 00:08:16,913 Why are you spooking me with a video call-- 99 00:08:17,455 --> 00:08:21,209 Hey, I-jun! It's Dad. 100 00:08:22,251 --> 00:08:25,880 Did you ask your mom to make a video call for you? 101 00:08:26,756 --> 00:08:30,009 Dad, I won a prize at the mathematics competition. 102 00:08:30,092 --> 00:08:34,514 What? You won a prize at the mathematics competition? 103 00:08:34,597 --> 00:08:39,435 My gosh. I must've given birth to a genius! 104 00:08:40,811 --> 00:08:43,731 -I'm the one who gave birth to him. -Well, I contributed. 105 00:08:44,482 --> 00:08:45,983 Watch your mouth in front of him. 106 00:08:47,151 --> 00:08:50,321 Anyway, make some time this weekend for I-jun's party. 107 00:08:50,905 --> 00:08:53,157 Right. Of course. 108 00:08:53,241 --> 00:08:57,161 I-jun, we'll get together this weekend and have a feast. Okay? 109 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Sure. 110 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 Good going, my boy. I'll see you then! 111 00:09:01,999 --> 00:09:05,670 Ms. Yeo, look at him. You can see that he's smiling. 112 00:09:05,753 --> 00:09:06,587 Yes, I see. 113 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 No, I'm not. 114 00:09:09,382 --> 00:09:10,925 Yes, you are. 115 00:09:12,176 --> 00:09:13,594 The smile's even bigger now. 116 00:09:14,220 --> 00:09:15,555 My gosh. 117 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 Mr. Chang! 118 00:09:17,431 --> 00:09:20,560 Yong-hun, hear this. I-jun won a prize 119 00:09:20,643 --> 00:09:22,687 at the mathematics competition. 120 00:09:22,770 --> 00:09:25,398 That's great! You must be so proud of him. 121 00:09:25,481 --> 00:09:28,109 Let me reward you for having a great son then. 122 00:09:28,693 --> 00:09:29,610 What? How? 123 00:09:29,694 --> 00:09:31,946 They say it's good for the joints. 124 00:09:32,530 --> 00:09:36,075 You had it rough when you pulled your back a while ago. 125 00:09:36,158 --> 00:09:36,993 Gosh. 126 00:09:45,459 --> 00:09:47,795 Hold on. Why are you giving me this though? 127 00:09:47,878 --> 00:09:50,464 Just go ahead and try it first. 128 00:09:59,974 --> 00:10:01,225 Do you already feel better? 129 00:10:01,309 --> 00:10:02,268 I get it. 130 00:10:03,978 --> 00:10:05,771 I know why you're doing this. 131 00:10:07,356 --> 00:10:08,190 What do you mean? 132 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 This is because of the Best Employee Award, right? 133 00:10:14,739 --> 00:10:18,576 You idiot. I'm not the one who decides who gets it. 134 00:10:18,659 --> 00:10:22,121 The residents will vote on it. How stupid can you be? 135 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 You got me. 136 00:10:25,207 --> 00:10:27,585 Still, make sure you drink these. 137 00:10:31,339 --> 00:10:32,757 Guys, my I-jun… 138 00:10:44,143 --> 00:10:46,395 Chief Hong, how about a cup of coffee? 139 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Sounds good. 140 00:10:47,688 --> 00:10:49,315 -I'll go get it. -Sure. 141 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 You're a life-saver, Chief Hong. 142 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 -Nonsense. -Will you help for a few more days? 143 00:11:00,409 --> 00:11:02,745 Of course. One shouldn't bother picking up a saw 144 00:11:02,828 --> 00:11:05,122 if he's not going to at least build a table. 145 00:11:07,792 --> 00:11:09,418 Are you throwing those out? 146 00:11:09,502 --> 00:11:10,836 Yes, that's right. 147 00:11:10,920 --> 00:11:14,215 What a waste. Some of them even have growth ring patterns. 148 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 Chief Hong! 149 00:11:21,972 --> 00:11:23,724 You're home! 150 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 You came in without permission again? 151 00:11:26,018 --> 00:11:27,728 Pay rent if you'll keep doing it. 152 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 Maybe I will. 153 00:11:29,980 --> 00:11:31,690 Anyway, go wash up. 154 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 Wash up? 155 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 -Yes. -Why? 156 00:11:37,988 --> 00:11:39,824 There's something we must do today. 157 00:11:57,383 --> 00:12:00,136 Is this what you meant? 158 00:12:00,219 --> 00:12:02,513 Yes, through couples yoga, 159 00:12:03,097 --> 00:12:05,975 we can build intimacy and enhance our flexibility. 160 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 I bet it's ended a few relationships. 161 00:12:10,020 --> 00:12:11,772 It's tough, that's all. 162 00:12:14,191 --> 00:12:15,609 Unbelievable. 163 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 Fine. 164 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 -Next pose. -Could we please stop? 165 00:12:20,239 --> 00:12:22,950 -Our knees-- -But I'm exhausted. 166 00:12:23,033 --> 00:12:26,495 Bend your knees and let the soles of our feet meet. 167 00:12:26,579 --> 00:12:27,997 You're completely ignoring me. 168 00:12:28,080 --> 00:12:30,207 That's it. Then we look each other in the eye. 169 00:12:30,791 --> 00:12:32,877 -Right. -Now, grab my wrists. 170 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 -Like this? -Hold my wrists 171 00:12:35,212 --> 00:12:36,881 and gradually straighten this leg. 172 00:12:36,964 --> 00:12:39,008 -One, two, three! -Straighten my leg? 173 00:12:40,009 --> 00:12:42,511 No, I can't! God, it hurts! 174 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 This is just wrong. 175 00:12:44,930 --> 00:12:46,682 I just pulled something. 176 00:12:46,765 --> 00:12:49,018 -You pulled something? -It hurts like crazy. 177 00:12:49,101 --> 00:12:51,437 There. Now it's back to normal. 178 00:12:53,731 --> 00:12:56,775 All right, fine. Sit with your legs crossed next. 179 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 And face me. 180 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 Is this another yoga pose? 181 00:13:02,573 --> 00:13:04,950 Yes. We'll meditate. 182 00:13:05,493 --> 00:13:08,537 Place your hands on your knees. 183 00:13:09,121 --> 00:13:12,416 Close your eyes and focus on your breathing. 184 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 This is my favorite pose. 185 00:13:22,134 --> 00:13:23,802 You look so much like a dog. 186 00:13:26,430 --> 00:13:29,725 -A dog? -That's right. A big one. 187 00:13:29,808 --> 00:13:33,020 With your fair skin and double eyelids. 188 00:13:33,103 --> 00:13:34,438 Like a countryside mutt. 189 00:13:34,522 --> 00:13:36,148 Oh, that kind of dog. 190 00:13:37,441 --> 00:13:39,610 Meanwhile, you're more like a cat, 191 00:13:39,693 --> 00:13:43,280 but there are hints of a dog too. You're mixed in between. 192 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 Am I a "cat-dog" then? 193 00:13:47,910 --> 00:13:50,579 -Right. -You're killing me. 194 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 Look at your adorable dimple. 195 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 You also have dimples too. 196 00:13:57,044 --> 00:13:58,462 Yours are deeper. 197 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Yours are cuter and deeper. 198 00:14:02,633 --> 00:14:03,801 Gosh. 199 00:14:19,316 --> 00:14:20,901 I haven't brushed my teeth. 200 00:14:20,985 --> 00:14:22,152 I don't care. 201 00:14:24,446 --> 00:14:25,698 Let's brush our teeth. 202 00:14:26,282 --> 00:14:28,075 -Together? -Yes. 203 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 We'll do it together? 204 00:14:35,374 --> 00:14:37,084 Wait, my knee really hurts. 205 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 -I have a question. -Okay. 206 00:14:44,174 --> 00:14:45,926 What on earth are we doing? 207 00:14:46,844 --> 00:14:48,762 What do you mean? We're brushing our teeth. 208 00:14:49,263 --> 00:14:52,516 I know, but why are you brushing my teeth for me? 209 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 Isn't this romantic? 210 00:14:53,893 --> 00:14:55,811 This? How so? 211 00:14:55,895 --> 00:14:57,187 You just don't know yet. 212 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 Once we get used to it, it'll be as sweet as strawberries. 213 00:15:02,443 --> 00:15:03,527 Since we're at it, 214 00:15:03,611 --> 00:15:06,196 let's do it properly. Here. 215 00:15:08,782 --> 00:15:11,493 Hey, you're getting it all over! 216 00:15:12,036 --> 00:15:13,495 Well, my gums are bleeding. 217 00:15:13,579 --> 00:15:15,789 My gosh, Chief Hong. 218 00:15:15,873 --> 00:15:18,208 No wonder I was getting a bitter taste. 219 00:15:18,292 --> 00:15:20,669 You've been making me bleed often these days. 220 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 Sorry. 221 00:15:21,795 --> 00:15:24,089 No, that's enough. 222 00:15:24,173 --> 00:15:27,426 Don't you dare propose anything weird like this again. Stop. 223 00:15:27,509 --> 00:15:28,928 No way. 224 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 Ouch, ouch, does your teeth hurt? 225 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 -Orange candy-- -That's enough. 226 00:15:34,850 --> 00:15:37,436 Come on. Clean teeth are key to longevity. 227 00:15:37,519 --> 00:15:39,563 -Really? -How adorable. 228 00:15:39,647 --> 00:15:43,108 -No way. -Chief Hong, please try this on. 229 00:15:43,192 --> 00:15:45,235 -I don't want to. -Won't it be cute? 230 00:15:45,319 --> 00:15:47,821 -Take a look. -Where do you get these things? 231 00:15:47,905 --> 00:15:49,281 Okay, fine. Give it here. 232 00:15:52,242 --> 00:15:54,703 There's nothing I can do. It's up there now. 233 00:15:56,580 --> 00:15:58,248 -Try it on just once. -Seriously? 234 00:15:58,332 --> 00:16:00,834 -Please try it on. -But I don't want to! 235 00:16:00,918 --> 00:16:02,169 I really don't want to. 236 00:16:02,252 --> 00:16:03,337 You're so annoying. 237 00:16:05,589 --> 00:16:09,093 There's no need to get upset though. 238 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 -Will you put it on? -No. 239 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 Hold on. Just give me a second. 240 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 Wait. You can't take it just yet. 241 00:16:27,611 --> 00:16:29,279 Putting makeup on a pumpkin? 242 00:16:29,947 --> 00:16:31,031 Did you call me a pumpkin? 243 00:16:31,573 --> 00:16:35,869 I mean, I find pumpkins just so round and adorable. 244 00:16:35,953 --> 00:16:39,123 You're already so pretty. This will make you even prettier. 245 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 You have no idea. 246 00:16:41,083 --> 00:16:44,169 I'm sure Ju-ri will speak casually to me tomorrow. 247 00:16:44,253 --> 00:16:45,421 "Hi, Hye-jin." 248 00:16:46,255 --> 00:16:47,464 She'll think I'm her age! 249 00:16:50,175 --> 00:16:52,219 She speaks casually to everyone in Gongjin. 250 00:16:52,302 --> 00:16:53,762 You're right. 251 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 -I'll apply some on you too. -No way. 252 00:16:55,597 --> 00:16:57,683 -Why not? -Let's take the photo. 253 00:16:57,766 --> 00:17:00,686 Get ready in one, two, three. 254 00:17:01,812 --> 00:17:03,230 One, two, three. 255 00:17:03,897 --> 00:17:06,275 I must ask. What's with that sound? 256 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 -It's fun. -Okay, I love it. 257 00:17:07,860 --> 00:17:09,194 -One, two, three. -One, two, three. 258 00:17:10,154 --> 00:17:11,238 One, two, three. 259 00:17:11,321 --> 00:17:12,406 Yippy. 260 00:17:15,868 --> 00:17:18,746 See? It looks nothing like that old TV show. 261 00:17:19,413 --> 00:17:21,915 We look great in this one. Cute, right? 262 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 Yes. 263 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Are you all right? 264 00:17:25,627 --> 00:17:27,838 A middle schooler can handle it. 265 00:17:27,921 --> 00:17:28,922 It's cute. 266 00:17:29,673 --> 00:17:31,550 -The photos are cute. -They are. 267 00:17:32,468 --> 00:17:35,054 What else should we do? Buy groceries and cook? 268 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 Read comic books? 269 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 What are you? A long-lasting battery? 270 00:17:39,683 --> 00:17:41,727 Do you run on batteries? Let me see. 271 00:17:41,810 --> 00:17:42,644 Are you tired? 272 00:17:44,396 --> 00:17:46,523 I surely am. 273 00:17:47,232 --> 00:17:48,734 Why don't we do nothing? 274 00:17:48,817 --> 00:17:51,820 We'll sit here and rest. 275 00:17:53,614 --> 00:17:55,866 Is there nothing you wish to do with me? 276 00:17:55,949 --> 00:17:58,160 What? I didn't mean it like that. 277 00:17:59,203 --> 00:18:00,162 I'm going home. 278 00:18:01,205 --> 00:18:02,790 Come on. Don't go. 279 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 -No, I'm heading home. Bye. -Hey. 280 00:18:05,501 --> 00:18:06,418 What's this? 281 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 -Give that back. -"See the sunrise together, 282 00:18:11,256 --> 00:18:13,092 couples yoga, give boyfriend a shave, 283 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 -go to restaurants--" -Give it back. 284 00:18:15,636 --> 00:18:17,805 You wanted to do all these with me? 285 00:18:17,888 --> 00:18:20,224 You even marked the ones we already did. 286 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 Forget it. Just give it back. 287 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Let's do all of them. 288 00:18:26,814 --> 00:18:27,773 What? 289 00:18:29,358 --> 00:18:32,236 How can I not cave in when you're this cute? 290 00:18:32,319 --> 00:18:34,029 -Really? -Yes. 291 00:18:34,530 --> 00:18:38,367 What should we do first? Should we do them from top to bottom? 292 00:18:40,828 --> 00:18:43,205 Wait, not today. 293 00:18:43,288 --> 00:18:47,000 How about we go on a date to Seoul next weekend? 294 00:18:47,584 --> 00:18:48,669 A date? 295 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Yes, a date. 296 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 Let's go. 297 00:18:51,880 --> 00:18:53,507 -Really? -Sure. 298 00:18:54,216 --> 00:18:57,469 Brace yourself because we'll be ticking a lot off the list. 299 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 Prepare yourself. 300 00:19:01,306 --> 00:19:02,891 You can take your time, you know. 301 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Don't rush it. 302 00:19:05,352 --> 00:19:10,399 Let's do everything on the list from top to bottom together for a long time. 303 00:19:11,066 --> 00:19:12,109 Sounds good. 304 00:19:17,573 --> 00:19:21,243 Like this and like that. 305 00:19:23,245 --> 00:19:24,079 There. 306 00:19:26,123 --> 00:19:27,457 Thanks, Dad. 307 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 I-jun, eat your fill. 308 00:19:30,377 --> 00:19:32,754 Order more if you want. It'll be my treat today. 309 00:19:32,838 --> 00:19:34,965 You talk big when it's just tonkatsu. 310 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 It's called pork cutlet. 311 00:19:38,427 --> 00:19:40,679 Besides, I-jun ordered it, 312 00:19:40,762 --> 00:19:43,182 unlike you who had to order expensive steak. 313 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 So? Does it feel like a waste? 314 00:19:44,766 --> 00:19:46,226 I didn't say that. 315 00:19:47,519 --> 00:19:48,896 Just get eating. 316 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 Mom. 317 00:19:54,943 --> 00:19:57,696 Yes, I-jun. Is there something you'd like to say? 318 00:19:58,363 --> 00:19:59,990 Can I have a pet hedgehog? 319 00:20:00,073 --> 00:20:01,283 A hedgehog? 320 00:20:01,366 --> 00:20:04,328 Gosh, I-jun. Do you want a hedgehog? 321 00:20:04,411 --> 00:20:07,331 Yes, Dr. Yoon has been taking care 322 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 of the hedgehog Bo-ra adopted. 323 00:20:09,875 --> 00:20:12,169 I was going to ask Mom for permission 324 00:20:12,252 --> 00:20:13,545 once I won the prize. 325 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 I see. 326 00:20:15,297 --> 00:20:18,675 Sure thing. We'll do it. Bring the hedgehog home. 327 00:20:18,759 --> 00:20:20,552 -Really? -Of course. 328 00:20:21,178 --> 00:20:25,641 But I-jun, know that I'm not allowing it because you won a prize. 329 00:20:25,724 --> 00:20:28,060 It's because you want it, that's all. 330 00:20:28,644 --> 00:20:32,689 We're not having a party because you won a prize either. 331 00:20:33,273 --> 00:20:36,777 What are you saying? I thought that's what this is for. 332 00:20:36,860 --> 00:20:37,736 We're not. 333 00:20:38,779 --> 00:20:42,449 I-jun, I'm so proud that you won the prize. 334 00:20:42,532 --> 00:20:45,410 But we would be still doing this even if you hadn't. 335 00:20:45,994 --> 00:20:49,706 What we're celebrating is the fact that you worked hard. 336 00:20:50,374 --> 00:20:53,252 To me, that's more important than the prize itself. 337 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 I understand, Mom. 338 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 That's right, I-jun. You don't have to get good grades. 339 00:21:01,260 --> 00:21:05,138 All I want is for you to have a happy childhood. 340 00:21:05,222 --> 00:21:07,683 Says the man who told the whole neighborhood. 341 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 I hear you told Yong-hun. 342 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 That's because I was proud… 343 00:21:11,853 --> 00:21:13,605 How do you know that though? 344 00:21:14,856 --> 00:21:16,400 Just eat the damn food. 345 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 The damn food? 346 00:21:18,235 --> 00:21:20,445 -Did you just say "damn"? -I didn't. 347 00:21:20,529 --> 00:21:22,406 -You just said-- -Sorry. 348 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 "Sorry"? 349 00:21:24,741 --> 00:21:26,118 -Is it good? -It is. 350 00:21:26,201 --> 00:21:29,496 Is it good? Really? Then eat your fill. 351 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 Eat as much as you want. 352 00:21:35,669 --> 00:21:37,587 -Hye-jin. -Hello. 353 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 -Are you going to work? -Yes. 354 00:21:40,549 --> 00:21:43,176 You two must be here to shoot the show. 355 00:21:43,260 --> 00:21:46,013 Yes, we made it here early. 356 00:21:46,096 --> 00:21:50,600 It's so hot these days, so be careful with heat stroke. Both of you. 357 00:21:51,184 --> 00:21:52,060 I will. Thanks. 358 00:21:52,144 --> 00:21:54,646 I'll get going then. 359 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 Have a good day, and don't skip your meals. 360 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 -Right. You too. -See you. 361 00:21:58,900 --> 00:22:00,277 -Bye. -Have a good day. 362 00:22:15,125 --> 00:22:16,585 Dr. Yoon! 363 00:22:16,668 --> 00:22:19,504 Hi, kids. You must be off to school. 364 00:22:19,588 --> 00:22:24,634 Yes. But you know what? I-jun won a prize at the mathematics competition. 365 00:22:24,718 --> 00:22:27,596 Really? Congratulations. 366 00:22:28,472 --> 00:22:32,017 So Bo-ra wasn't kidding about you acing 100 tests. 367 00:22:32,642 --> 00:22:33,727 Thank you. 368 00:22:34,436 --> 00:22:36,396 I still lack in many ways though, 369 00:22:36,480 --> 00:22:39,274 so I'll keep applying myself to my studies. 370 00:22:39,357 --> 00:22:40,650 You'll apply yourself? 371 00:22:40,734 --> 00:22:43,403 Anyway, his mom said he could raise Seumseum at home. 372 00:22:43,487 --> 00:22:46,323 Really? When will you take it home then? 373 00:22:53,413 --> 00:22:56,166 What is it? Are you sad to see it go? 374 00:22:57,501 --> 00:22:58,543 A little. 375 00:23:00,045 --> 00:23:03,840 But I can't possibly fight with kids over a hedgehog. 376 00:23:04,424 --> 00:23:06,593 I was only its temporary guardian, 377 00:23:06,676 --> 00:23:09,137 and I'm sure they'll take good care of it. 378 00:23:10,263 --> 00:23:13,100 Besides, Seumseum 379 00:23:13,642 --> 00:23:16,645 still raises its quills when I try to touch it. 380 00:23:16,728 --> 00:23:20,148 Come to think of it, you're no longer like a hedgehog. 381 00:23:21,191 --> 00:23:22,317 What? 382 00:23:22,400 --> 00:23:25,362 I mean, you used to raise your sharp quills. 383 00:23:25,445 --> 00:23:29,783 But you don't raise them anymore even when I pat you. 384 00:23:30,450 --> 00:23:31,910 That's not funny. 385 00:23:34,204 --> 00:23:35,580 You've changed a lot. 386 00:23:36,540 --> 00:23:39,292 You're not the same person you used to be. 387 00:23:41,753 --> 00:23:43,964 -How have I changed? -What? 388 00:23:44,047 --> 00:23:45,841 Do I look different? 389 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 Well, what I meant is-- 390 00:23:48,969 --> 00:23:51,513 Gosh, I'm tired. The kids must be here. I'll get it. 391 00:23:51,596 --> 00:23:53,640 -But I-- -Wait, I should take this with me. 392 00:23:55,517 --> 00:23:57,602 Seumseum doesn't like it when it's cold. 393 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 The ideal temperature is 26°C, 394 00:24:00,230 --> 00:24:02,232 so always spread the blanket under it. 395 00:24:02,315 --> 00:24:06,027 Bo-ra and I-jun must be happy to have a new friend. 396 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 You have no idea, Uncle Du-sik. I'll hang out at I-jun's place every day. 397 00:24:10,115 --> 00:24:11,741 You already do. 398 00:24:11,825 --> 00:24:14,411 Whatever. I'll still come over every day. 399 00:24:16,580 --> 00:24:17,414 Sure. 400 00:24:18,165 --> 00:24:21,126 We'll come by your place with Seumseum often as well. 401 00:24:21,209 --> 00:24:25,672 Okay. Come by Uncle Du-sik's though. 402 00:24:25,755 --> 00:24:28,466 It has become my den these days. 403 00:24:28,550 --> 00:24:31,511 What, are you forming a group now? 404 00:24:31,595 --> 00:24:34,431 Come over if you want. I'll make something delicious. 405 00:24:34,514 --> 00:24:37,475 I'd appreciate assorted tripe and pork rinds. 406 00:24:37,559 --> 00:24:38,393 Noted. 407 00:24:39,019 --> 00:24:43,440 I see you don't have the palate of a regular second grader. 408 00:24:43,523 --> 00:24:46,526 Bo-ra's one to enjoy byproducts. 409 00:24:46,610 --> 00:24:49,154 I see. How commendable. 410 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 -So everyone is here. -Yes. 411 00:24:52,782 --> 00:24:56,870 First, thank you all for attending the emergency neighborhood meeting. 412 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 -Thank you. -You're welcome. 413 00:24:58,413 --> 00:25:01,791 What's so urgent that you had to gather all these busy people? 414 00:25:01,875 --> 00:25:05,003 If you hadn't interrupted, we'd be done by now. 415 00:25:05,086 --> 00:25:08,215 What is it, then? The curiosity is killing me. 416 00:25:08,298 --> 00:25:10,383 Exactly. What's going on? 417 00:25:10,467 --> 00:25:15,013 It's just that Director Ji asked for a favor. 418 00:25:15,096 --> 00:25:16,848 -What? -Director Ji? 419 00:25:16,932 --> 00:25:20,769 For the next episode, we're hoping to treat the village elders 420 00:25:20,852 --> 00:25:22,062 to a meal. 421 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 -A meal? -Yes. 422 00:25:23,480 --> 00:25:27,525 JUNE and In-u will cook themselves, and we're thinking of inviting five people. 423 00:25:27,609 --> 00:25:28,610 -Five? -Yes. 424 00:25:28,693 --> 00:25:31,488 And JUNE wants Ms. Gam-ri to be one of them. 425 00:25:31,571 --> 00:25:33,281 He enjoyed her meal last time. 426 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 I love how the young man thinks. 427 00:25:36,701 --> 00:25:38,870 Tell me about it. Anyway, could you decide 428 00:25:38,954 --> 00:25:41,206 on the other four that are suitable for TV? 429 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 Four? Sure thing. 430 00:25:45,043 --> 00:25:48,797 Anyway, that's why Ms. Gam-ri is already on the list. 431 00:25:51,007 --> 00:25:52,884 Goodness. That really isn't necessary. 432 00:25:52,968 --> 00:25:55,595 It'll already be my second time on TV! 433 00:25:56,179 --> 00:25:57,639 But you love it! 434 00:25:57,722 --> 00:26:01,351 Director Ji put me in charge of deciding on the other four. 435 00:26:01,434 --> 00:26:03,103 -Me! -Me! 436 00:26:03,186 --> 00:26:05,981 -Me! -I'm Oh Yoon, remember? 437 00:26:06,564 --> 00:26:09,401 -Me! -Come on! 438 00:26:09,484 --> 00:26:11,945 Everybody, just calm down. 439 00:26:12,696 --> 00:26:15,657 Of course I should be on that list. I'm the village chief. 440 00:26:15,740 --> 00:26:19,536 Don't be ridiculous. The filming takes place in zone five, 441 00:26:19,619 --> 00:26:22,205 so the zone chief in her third term should be invited. 442 00:26:22,289 --> 00:26:26,251 You're too SSS all the time to be suitable for any variety show. 443 00:26:26,334 --> 00:26:28,420 SSS? What's that? 444 00:26:28,503 --> 00:26:30,213 Strict, stern, and serious. SSS. 445 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 How can you be on TV when you don't know this stuff? 446 00:26:33,300 --> 00:26:38,013 TV shows need a fun chatterbox like me in order to get good ratings. 447 00:26:38,096 --> 00:26:42,642 -She's not wrong. -What can bring good ratings? 448 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 -A celebrity, of course. -A celebrity? 449 00:26:44,811 --> 00:26:46,730 -Dad, please. -I'm Oh Yoon. 450 00:26:46,813 --> 00:26:48,273 Once people hear about it, 451 00:26:48,356 --> 00:26:52,277 articles will flood portal sites and the show will be the talk of any town. 452 00:26:52,360 --> 00:26:54,654 No. No way! 453 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 -It should be me. -Why? 454 00:26:55,822 --> 00:26:58,158 The show takes place in Gongjin, 455 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 so a native should appear on it. 456 00:27:00,076 --> 00:27:01,244 -Just a second. -No! 457 00:27:01,745 --> 00:27:04,998 I should make an appearance and prove that even grannies can be pretty. 458 00:27:05,081 --> 00:27:08,293 -You're not wrong, but-- -When it comes to looks, I'm your man. 459 00:27:08,376 --> 00:27:10,754 If it weren't for Du-sik's unnecessary good looks, 460 00:27:10,837 --> 00:27:14,090 I'd be considered handsome when taken a closer look. 461 00:27:14,591 --> 00:27:16,801 Worrying about our unborn child taking after you 462 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 keeps me up at night. 463 00:27:18,219 --> 00:27:19,804 -You sleep perfectly fine. -Me! 464 00:27:19,888 --> 00:27:22,349 My baby's due soon, and being on the show 465 00:27:22,432 --> 00:27:25,226 will be a huge gift to the baby. 466 00:27:25,310 --> 00:27:28,271 -Don't you agree? -I want to be on TV too! 467 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 I'm the DOS fan here. I even know their songs. 468 00:27:30,648 --> 00:27:33,735 Please come back, just a feeling 469 00:27:33,818 --> 00:27:36,613 So you're saying you all want to be on the show. 470 00:27:36,696 --> 00:27:39,366 -Me! -No, me! 471 00:27:39,449 --> 00:27:41,576 -It should be me. -No, me! 472 00:27:42,077 --> 00:27:44,662 -Do you have something to say? -Count me out. 473 00:27:44,746 --> 00:27:46,706 -What? -Same here. 474 00:27:46,790 --> 00:27:48,124 I'm good as well. 475 00:27:48,208 --> 00:27:50,085 -There you go. -We have a better chance! 476 00:27:50,168 --> 00:27:53,213 Apart from the three of them, everyone wants to be on the show. 477 00:27:53,296 --> 00:27:54,714 Yes, me! 478 00:27:54,798 --> 00:27:56,966 -There's only one option then. -What is it? 479 00:27:57,050 --> 00:27:59,636 The fairest way that no one will argue about. 480 00:28:00,762 --> 00:28:02,347 We'll draw names! 481 00:28:02,430 --> 00:28:04,099 -What? -Unbelievable. 482 00:28:04,182 --> 00:28:05,934 -Seriously? -It should be me. 483 00:28:06,017 --> 00:28:07,977 -No way. -This is wrong. 484 00:28:08,061 --> 00:28:10,730 Hold on a second. Ms. Yeo, you shouldn't be up there. 485 00:28:10,814 --> 00:28:13,191 How can a candidate take part in the drawing process? 486 00:28:13,274 --> 00:28:16,194 Chief Hong is the host, and I'm only his assistant. 487 00:28:16,277 --> 00:28:20,031 If I cheat, I swear I'll discard my family name. 488 00:28:20,115 --> 00:28:21,574 -Gosh. -Fine. 489 00:28:21,658 --> 00:28:23,868 We'll then decide the four residents 490 00:28:23,952 --> 00:28:27,247 that will join Ms. Gam-ri on her adventure. 491 00:28:27,330 --> 00:28:31,459 Who is the first resident to be on The Seashore Grasshopper? 492 00:28:34,838 --> 00:28:38,174 The anticipation is real, so please give me some silence. 493 00:28:38,258 --> 00:28:39,509 -First… -Unbelievable. 494 00:28:39,592 --> 00:28:43,346 -The star of Gongjin-dong. -That's right. 495 00:28:43,430 --> 00:28:44,889 -Oh… -It's me! 496 00:28:44,973 --> 00:28:45,932 Chun-jae. 497 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 -Oh Yoon in the house! -Congrats. 498 00:28:48,893 --> 00:28:51,563 -Neener-neener -What the hell? 499 00:28:52,605 --> 00:28:55,233 Ju-ri, Daddy will be on TV! 500 00:28:55,316 --> 00:28:56,693 You're annoying like hell! 501 00:28:56,776 --> 00:28:59,237 Let me now draw the second name. 502 00:28:59,320 --> 00:29:00,739 -All right. -The second name. 503 00:29:02,657 --> 00:29:04,909 I have the piece of paper. 504 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 She's known to be quick-witted. 505 00:29:07,996 --> 00:29:09,622 -Then it's me. -No, it's me. 506 00:29:09,706 --> 00:29:10,915 Cho Nam-suk! 507 00:29:11,875 --> 00:29:14,836 Goodness! What a wonderful evening it is. 508 00:29:14,919 --> 00:29:17,172 I'll introduce Gongjin to the world! 509 00:29:17,255 --> 00:29:21,426 Congratulations. Let me now draw the third name. 510 00:29:23,303 --> 00:29:25,096 The third person will be… 511 00:29:25,180 --> 00:29:27,307 This person has been busy with work these days. 512 00:29:27,390 --> 00:29:29,100 -Right. -A person who works hard. 513 00:29:29,184 --> 00:29:32,270 It sure has been exhausting. Thank you, my friend. 514 00:29:32,353 --> 00:29:33,730 Right. It's Ham Yun-gyeong! 515 00:29:34,814 --> 00:29:36,065 This is freaking amazing! 516 00:29:36,649 --> 00:29:38,276 Honey, what… 517 00:29:38,359 --> 00:29:39,778 The delinquent in her speaks. 518 00:29:39,861 --> 00:29:42,655 -My goodness. I guess I got carried away. -My gosh. 519 00:29:42,739 --> 00:29:45,617 Anyway, thank you. My unborn child will love it. 520 00:29:45,700 --> 00:29:46,993 I'm sorry, kids. 521 00:29:48,161 --> 00:29:50,288 -We only have one name left. -The last. 522 00:29:50,371 --> 00:29:51,623 The last person. 523 00:29:51,706 --> 00:29:53,625 -The man of the hour. -Exactly. 524 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 -It has to be Ju-ri. -Drum roll! 525 00:29:55,710 --> 00:29:59,547 -Please let it be me. -I can't wait to see who it is myself. 526 00:29:59,631 --> 00:30:02,050 -Please. -Who will it be? 527 00:30:02,133 --> 00:30:04,093 -Let me see. -It must be me. 528 00:30:06,221 --> 00:30:07,514 -Darn it. -What? 529 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 Why did it have to be Chang Yeong-guk? 530 00:30:09,557 --> 00:30:11,559 -What? -What the hell? 531 00:30:11,643 --> 00:30:13,686 Me? Is it really me? 532 00:30:16,105 --> 00:30:20,276 This is exactly why one should be kind and generous. 533 00:30:20,360 --> 00:30:22,654 -Unbelievable! -Yes, it's you. 534 00:30:22,737 --> 00:30:24,364 -You must be thrilled. -I am. 535 00:30:24,447 --> 00:30:26,741 -No way. I won't allow it. -Seriously. 536 00:30:33,456 --> 00:30:35,834 The filming will soon begin. Don't be nervous, 537 00:30:35,917 --> 00:30:38,086 -and just act like you normally do. -Right. 538 00:30:38,169 --> 00:30:40,839 Why are you all so nervous? 539 00:30:40,922 --> 00:30:43,716 Everybody, relax your facial muscles. 540 00:30:43,800 --> 00:30:46,386 It's my second time being on TV, right? 541 00:30:46,469 --> 00:30:49,430 So I'm not nervous at all. 542 00:30:49,514 --> 00:30:50,807 That pill… 543 00:30:51,683 --> 00:30:53,017 I'm not nervous at all. 544 00:30:53,101 --> 00:30:55,687 This is nothing compared to when I talk with the mayor. 545 00:30:55,770 --> 00:30:57,397 -What's he looking at? -I'm Oh Yoon. 546 00:30:57,480 --> 00:31:01,025 Did you know that I once performed at the Olympic Gymnastics Arena? 547 00:31:01,109 --> 00:31:02,068 Follow my lead. 548 00:31:02,151 --> 00:31:04,529 You can worry about everyone else, but not me. 549 00:31:04,612 --> 00:31:07,031 Honestly, I couldn't… be calmer. 550 00:31:07,115 --> 00:31:09,576 -I'm fine. -Come on, Yun-gyeong. 551 00:31:09,659 --> 00:31:11,327 Loosen up a bit. 552 00:31:11,411 --> 00:31:12,495 -Honey. -Yes? 553 00:31:12,579 --> 00:31:14,747 What if I go into labor while filming? 554 00:31:14,831 --> 00:31:16,165 That won't happen. 555 00:31:16,249 --> 00:31:17,667 Why are you all nervous? 556 00:31:17,750 --> 00:31:19,878 -Gosh. -I won't, right? 557 00:31:20,461 --> 00:31:23,256 Chief Hong, will our show be all right? 558 00:31:23,923 --> 00:31:24,883 I'm not sure. 559 00:31:27,176 --> 00:31:28,636 -All right. -Here we go. 560 00:31:28,720 --> 00:31:29,888 Yes, don't worry. 561 00:31:29,971 --> 00:31:31,514 -Hello. -Hi. 562 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 -I'm the village chief. -Hello. 563 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 My gosh! 564 00:31:34,517 --> 00:31:35,768 Goodness. 565 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 -What is it? -Are you all right? 566 00:31:38,062 --> 00:31:39,355 I'm sorry. 567 00:31:39,856 --> 00:31:42,609 -I'm sorry about that. -Goodness. 568 00:31:43,318 --> 00:31:44,360 All right. 569 00:31:47,614 --> 00:31:49,073 It's good. 570 00:31:49,157 --> 00:31:51,034 -Yes, it's good. -I know. 571 00:31:51,117 --> 00:31:52,035 How is it? 572 00:31:52,702 --> 00:31:54,662 -Are you asking me? -Yes. 573 00:31:54,746 --> 00:31:56,539 Well, it's delicious. 574 00:31:56,623 --> 00:31:59,125 I can taste the flavors of the Gongjin sea 575 00:31:59,208 --> 00:32:01,586 even though it's pork belly. 576 00:32:01,669 --> 00:32:04,213 She seems so nervous. 577 00:32:04,297 --> 00:32:06,633 -Isn't it so hot, by the way? -It is. 578 00:32:06,716 --> 00:32:09,594 I even had my hair done, but now I'm sweating like crazy. 579 00:32:09,677 --> 00:32:11,930 Do I still look okay? My hair should stay up. 580 00:32:12,013 --> 00:32:14,891 I feel like my hair isn't how it's supposed to be. 581 00:32:14,974 --> 00:32:16,225 Nam-suk, lower your arms! 582 00:32:16,309 --> 00:32:17,685 Let's go! 583 00:32:17,769 --> 00:32:19,145 -Lower them. -Don't worry. 584 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 -Your shirt is wet. -Good luck to you too. 585 00:32:22,440 --> 00:32:23,441 Oh, no. Nam-suk… 586 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 -This is pajeon. -Goodness. 587 00:32:28,404 --> 00:32:29,656 Eat it while it's hot. 588 00:32:29,739 --> 00:32:31,741 -Gosh, it looks great. -Thank you. 589 00:32:31,824 --> 00:32:33,326 -It's your favorite. -Exactly. 590 00:32:33,409 --> 00:32:35,203 -Please enjoy. -Please enjoy. 591 00:32:35,286 --> 00:32:37,038 -Shit, that's hot as hell. -Goodness. 592 00:32:41,918 --> 00:32:42,752 Sorry about that. 593 00:32:43,878 --> 00:32:45,421 We'll have to edit that out. 594 00:32:46,047 --> 00:32:47,340 Can't we beep it out? 595 00:32:47,423 --> 00:32:51,719 Anyway, thank you so much for having us over. 596 00:32:53,304 --> 00:32:58,351 These are crabs that I marinated myself. 597 00:32:59,018 --> 00:33:00,979 Not everyone gets to eat that. 598 00:33:01,062 --> 00:33:03,272 -Thank you. -Let's get a shot of that later. 599 00:33:03,356 --> 00:33:04,691 Thank you, Ms. Kim. 600 00:33:04,774 --> 00:33:05,900 Thank you. 601 00:33:05,984 --> 00:33:10,530 A gathering like this wouldn't be complete without a few tunes. 602 00:33:10,613 --> 00:33:14,617 Let me sing a song for my fellow singers here. 603 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 -Is he a singer? -Which one's the main camera? 604 00:33:17,328 --> 00:33:18,871 It's on you, so act naturally. 605 00:33:18,955 --> 00:33:20,915 -Chun-jae, go ahead. -Right. 606 00:33:20,999 --> 00:33:22,375 He's a singer, you know. 607 00:33:23,876 --> 00:33:27,588 I can't contain this feeling… 608 00:33:27,672 --> 00:33:31,926 -Go, Chun-jae! -Recently, I've done you wrong so often. 609 00:33:32,010 --> 00:33:33,594 Why? I'm loving this. 610 00:33:33,678 --> 00:33:36,014 It's raw and authentic. 611 00:33:36,097 --> 00:33:37,306 Even Nam-suk? 612 00:33:37,390 --> 00:33:40,393 Brings me to tears 613 00:33:40,476 --> 00:33:41,853 -I'll edit well. -Please do. 614 00:33:41,936 --> 00:33:44,105 -Go, Chun-jae. -She's too sweet, you see. 615 00:33:44,188 --> 00:33:47,400 -Go, Chun-jae! -She keeps raising her arms to cheer. 616 00:33:48,735 --> 00:33:50,069 Come on in. 617 00:33:51,112 --> 00:33:53,531 It was exhausting, wasn't it? 618 00:33:53,614 --> 00:33:54,949 How was the shoot? 619 00:33:56,075 --> 00:34:00,329 Philosophically speaking, one's dignity was thrown out the window. 620 00:34:00,413 --> 00:34:03,541 But as variety shows go, it'll be fun. 621 00:34:03,624 --> 00:34:05,585 It must've been rough out in the sun. 622 00:34:06,252 --> 00:34:07,879 Come on. Let me give you a hug. 623 00:34:09,213 --> 00:34:11,591 It wasn't that exhausting, but still… 624 00:34:13,593 --> 00:34:14,886 You did great. 625 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 Hey, Mi-seon. 626 00:34:20,141 --> 00:34:22,143 You guys are super annoying. 627 00:34:23,561 --> 00:34:25,563 Mi-seon, I… 628 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Gosh. 629 00:34:27,732 --> 00:34:31,569 Unbelievable. Hye-jin is just head over hells. 630 00:34:31,652 --> 00:34:33,279 Damn lovebirds. 631 00:34:33,362 --> 00:34:36,783 I really should get my own place. 632 00:34:38,493 --> 00:34:39,702 Eun-cheol. 633 00:34:40,453 --> 00:34:41,454 Ms. Pyo? 634 00:34:42,288 --> 00:34:43,539 Where are you going alone? 635 00:34:43,623 --> 00:34:46,834 I had to escape a pair of cockroaches in my place. 636 00:34:46,918 --> 00:34:49,087 Cockroaches? I'll kill them for you right away. 637 00:34:49,170 --> 00:34:51,672 No, that's not what I meant. 638 00:34:51,756 --> 00:34:54,133 Their rate of reproduction is no joke. 639 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 If you let them be, they could conquer the world. 640 00:34:57,428 --> 00:34:59,806 -I meant Hye-jin and Chief Hong. -Sorry? 641 00:34:59,889 --> 00:35:03,351 I left the house because I couldn't stand their displays of affection. 642 00:35:04,185 --> 00:35:05,686 I see. 643 00:35:08,481 --> 00:35:10,942 Then where are you headed? 644 00:35:12,652 --> 00:35:14,529 To the rotisserie chicken truck. 645 00:35:15,279 --> 00:35:17,198 I saw it on my way home from work. 646 00:35:17,281 --> 00:35:21,410 Then let me escort you there. 647 00:35:23,204 --> 00:35:25,289 -Shall we? -Sure. 648 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Watch your step. 649 00:35:31,546 --> 00:35:33,172 It's a little uncomfortable here. 650 00:35:34,132 --> 00:35:35,758 Why don't we just go to your place? 651 00:35:36,425 --> 00:35:39,053 Actually, I have to go now. There's an after-party. 652 00:35:39,637 --> 00:35:42,390 I see. Will Seong-hyeon be there too? 653 00:35:42,473 --> 00:35:43,349 Of course. 654 00:35:43,933 --> 00:35:45,351 How is he doing? 655 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 What? Why do you ask? 656 00:35:49,188 --> 00:35:53,484 I ran into him the other day, and he seemed gaunt. 657 00:35:53,568 --> 00:35:55,027 Did you see him? When? 658 00:35:55,111 --> 00:35:58,406 I met him briefly on my way to work the other day. 659 00:35:58,489 --> 00:35:59,365 I see. 660 00:36:00,199 --> 00:36:04,328 He told me not to skip meals with his usual smile, 661 00:36:04,412 --> 00:36:07,707 but he looked quite drawn, and I felt bad. 662 00:36:07,790 --> 00:36:08,916 I didn't notice. 663 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 No, he definitely looked gaunt. 664 00:36:11,836 --> 00:36:15,673 Look out for Seong-hyeon when you see him today. 665 00:36:15,756 --> 00:36:18,092 If you order fried chicken, give him a drumstick. 666 00:36:19,552 --> 00:36:22,263 What about me then? Should I nibble on the neck? 667 00:36:22,930 --> 00:36:26,017 Gosh. I didn't mean it like that. I really didn't. 668 00:36:26,100 --> 00:36:27,852 -I-- -Forget it. 669 00:36:27,935 --> 00:36:31,772 Why not look out for him yourself? Why ask me to do it for you? 670 00:36:31,856 --> 00:36:33,232 Give him both drumsticks. 671 00:36:33,316 --> 00:36:36,235 Actually, debone them for him while you're at it. 672 00:36:36,319 --> 00:36:38,696 -Are you upset? -Why would I be? 673 00:36:41,240 --> 00:36:44,535 I'm just making a reasonable suggestion. 674 00:36:44,619 --> 00:36:48,080 You're worrying about another man in front of your boyfriend, 675 00:36:48,164 --> 00:36:50,917 so you should just tend to him yourself. 676 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 Honestly, I'm fine with it. 677 00:36:53,211 --> 00:36:56,964 That's not what I meant. It's not what I meant at all. 678 00:36:57,048 --> 00:36:59,133 -Whatever. I'll be off. -Wait, Chief Hong! 679 00:37:01,260 --> 00:37:03,346 That's not what… 680 00:37:08,976 --> 00:37:10,394 What did I do wrong? 681 00:37:11,812 --> 00:37:13,689 I only meant… 682 00:37:19,946 --> 00:37:23,199 You'll have to wait five minutes for them to be cooked perfectly. 683 00:37:23,282 --> 00:37:26,327 Yes, that's fine. I'll wait. I'll be taking two. 684 00:37:26,410 --> 00:37:27,370 -Two? -Yes. 685 00:37:27,453 --> 00:37:29,038 Got it. 686 00:37:30,331 --> 00:37:33,251 Eun-cheol, one's for you. You can take it home. 687 00:37:33,334 --> 00:37:34,585 No, I'm good. 688 00:37:35,169 --> 00:37:38,047 Please take it since we share a fond memory over it. 689 00:37:39,882 --> 00:37:41,133 We do? 690 00:37:42,468 --> 00:37:45,888 -How come? -It's the first gift you ever got me. 691 00:37:45,972 --> 00:37:50,393 Yes, but I bought it with the 5,000 won I won with the lottery ticket you gave me. 692 00:37:50,476 --> 00:37:56,482 Exactly. So what do you think my buying one for you now means? 693 00:37:57,066 --> 00:37:57,942 Well… 694 00:38:01,153 --> 00:38:02,280 I have no idea. 695 00:38:02,363 --> 00:38:04,448 How dense can he be? 696 00:38:04,532 --> 00:38:07,827 You're frustrated too, aren't you? He's so dense. 697 00:38:07,910 --> 00:38:10,538 "It's not that I don't like you. 698 00:38:11,539 --> 00:38:14,292 I just want to get to know you slowly." 699 00:38:14,375 --> 00:38:17,169 I didn't want to forget it, so I even memorized it. 700 00:38:19,005 --> 00:38:21,132 So you made out what I said that day? 701 00:38:21,716 --> 00:38:22,925 Of course. 702 00:38:23,718 --> 00:38:27,179 How can you give up just because I played hard to get? 703 00:38:27,263 --> 00:38:29,974 I never gave up! At times I can be… 704 00:38:31,976 --> 00:38:32,893 a bit slow. 705 00:38:34,478 --> 00:38:36,647 I'm not very smart, 706 00:38:36,731 --> 00:38:39,859 so I studied 15 hours a day for 5 years to become a cop. 707 00:38:40,651 --> 00:38:42,486 I'm bad at sprinting, 708 00:38:42,570 --> 00:38:44,864 but I've completed six marathons. 709 00:38:44,947 --> 00:38:49,577 When it comes to tenacity, I know I can come out on top. 710 00:38:51,495 --> 00:38:53,372 I'm saying I never gave up. 711 00:38:58,419 --> 00:39:00,004 Gosh, you can be so frustrating. 712 00:39:00,713 --> 00:39:04,467 This is exactly why I never date nice guys. 713 00:39:04,550 --> 00:39:07,136 It'll be so frustrating to date you. Don't you think? 714 00:39:09,430 --> 00:39:10,348 I'm sorry. 715 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 I'm really sorry. 716 00:39:14,101 --> 00:39:17,021 Seriously? The frustration will kill me. 717 00:39:18,314 --> 00:39:20,691 -Why don't you get what she's saying? -Sorry? 718 00:39:20,775 --> 00:39:23,903 She isn't rejecting you. That was a sign of approval. 719 00:39:25,196 --> 00:39:26,947 That's a yes for the chicken. 720 00:39:28,074 --> 00:39:30,368 And another yes to being a couple. 721 00:39:33,037 --> 00:39:36,374 Thank you. For a number of things. 722 00:39:36,457 --> 00:39:38,167 You can keep the change. 723 00:39:38,667 --> 00:39:41,379 She's the sweetest and you're the densest. 724 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 Let's have our chicken at the seawall. 725 00:39:44,340 --> 00:39:46,300 What? Then… 726 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 Are we… 727 00:39:52,390 --> 00:39:54,767 Must I also be the one to ask you out? 728 00:39:54,850 --> 00:39:56,352 No. Mi-seon! 729 00:39:58,020 --> 00:40:00,564 Please go steady with me. 730 00:40:01,148 --> 00:40:04,110 There's no need to make such a grand gesture. 731 00:40:04,193 --> 00:40:05,861 -Stand up already. -Thank you. 732 00:40:05,945 --> 00:40:08,823 I'll really be good to you. 733 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 I get it, so stand up. Now. 734 00:40:11,200 --> 00:40:13,536 -Come on. People are looking. -Of course. 735 00:40:14,453 --> 00:40:15,830 Let me carry this. 736 00:40:17,164 --> 00:40:18,124 Shall we? 737 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 -Thank you, sir. -Have a good time. 738 00:40:22,962 --> 00:40:24,547 Adore one another. 739 00:40:24,630 --> 00:40:26,173 We'll… 740 00:40:27,258 --> 00:40:28,551 Those are the good times. 741 00:40:29,844 --> 00:40:32,596 Why am I suddenly jealous of them? 742 00:40:34,306 --> 00:40:35,933 You all did great today. 743 00:40:36,016 --> 00:40:38,519 -Likewise! -Likewise! 744 00:40:38,602 --> 00:40:40,813 Once again, thank you so much, everyone. 745 00:40:40,896 --> 00:40:44,024 Especially you, Yun-gyeong. When is the baby due? 746 00:40:44,108 --> 00:40:45,943 Next month. 747 00:40:46,026 --> 00:40:49,530 I'm actually worried though. Our baby is almost ready to come out, 748 00:40:49,613 --> 00:40:52,241 but my OB-GYN closed down. 749 00:40:53,117 --> 00:40:55,911 -Then what shall you do? -Chung-ho OB-GYN shut down? 750 00:40:55,995 --> 00:40:58,205 That's where I gave birth to I-jun. 751 00:40:58,289 --> 00:41:01,834 There are not many young people here who want to have a baby, 752 00:41:01,917 --> 00:41:03,919 so a dermatology clinic will open instead. 753 00:41:04,003 --> 00:41:05,421 -I see. -What will you do then? 754 00:41:05,504 --> 00:41:07,465 I'll have to go to one far away. 755 00:41:07,548 --> 00:41:12,011 A clinic that has a birthing center is an hour and a half away by car. 756 00:41:12,094 --> 00:41:13,637 That sounds exhausting. 757 00:41:13,721 --> 00:41:14,680 Hardly. 758 00:41:14,763 --> 00:41:18,058 She won't be doing anything. I'll be the one driving her there. 759 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 You… 760 00:41:20,811 --> 00:41:24,982 Having done it myself, I can say for sure that being on a TV show is not a joke. 761 00:41:25,065 --> 00:41:27,526 Exactly. I found it too stressful. 762 00:41:27,610 --> 00:41:31,238 So why did you want to appear on it when you couldn't do squat? 763 00:41:31,322 --> 00:41:33,657 "Squat"? Seriously? 764 00:41:33,741 --> 00:41:37,536 Why do you have to say things in the roughest of ways? 765 00:41:37,620 --> 00:41:40,539 Guys, that's enough. Why do you always bicker like this? 766 00:41:40,623 --> 00:41:43,626 I'll let you have the stage, so have at it today. 767 00:41:43,709 --> 00:41:46,587 Goodness. That's rich coming from someone 768 00:41:46,670 --> 00:41:50,090 who stuttered like a broken cassette tape when given the chance 769 00:41:50,174 --> 00:41:52,468 in front of a camera. 770 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 Is it me you meant? 771 00:41:55,137 --> 00:41:57,806 Watch what you say, damn it! 772 00:41:57,890 --> 00:41:59,850 Keep your hands to yourself! 773 00:41:59,934 --> 00:42:02,102 -Jeez. -When will you stop smacking people? 774 00:42:02,186 --> 00:42:06,774 -What else can I do when-- -Stop it, you two. Enough! 775 00:42:06,857 --> 00:42:09,860 -I can't sit next to her. -Stop bickering, will you? 776 00:42:09,944 --> 00:42:12,863 Instead, enjoy this symbol of peace, freshly-fried pigeon. 777 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 -What? -I'm kidding. 778 00:42:18,827 --> 00:42:19,828 A pigeon. 779 00:42:21,121 --> 00:42:24,375 I mean, enjoy the chicken that is similar 780 00:42:24,458 --> 00:42:27,211 -and continue chatting. -Sure. 781 00:42:28,629 --> 00:42:33,008 This drumstick will go to Director Ji who had the hardest job today. 782 00:42:33,092 --> 00:42:34,426 Gosh, thank you. 783 00:42:34,510 --> 00:42:36,428 Here's the drumstick I've been looking for. 784 00:42:37,429 --> 00:42:41,183 -Du-sik must've starved all day. -He had a tough job too. 785 00:42:41,267 --> 00:42:42,434 -Right. -Eat up. 786 00:42:42,518 --> 00:42:45,813 Thankfully, a chicken always has two drumsticks. 787 00:42:47,231 --> 00:42:48,607 Here you go. 788 00:42:48,691 --> 00:42:50,359 -Thank you. -That's the one I wanted. 789 00:42:50,442 --> 00:42:52,486 Hey! What's up with you today? 790 00:42:52,570 --> 00:42:54,071 Damn jerk! 791 00:42:54,154 --> 00:42:55,197 Spit it out. 792 00:42:55,281 --> 00:42:58,200 It's all right. I prefer chicken breasts anyway. 793 00:42:58,284 --> 00:43:01,453 -Chicken breasts? Let me see. -Yes. 794 00:43:01,537 --> 00:43:03,664 -Here you go. -Right. Thank you very much. 795 00:43:03,747 --> 00:43:06,208 Why not fry a bigger chicken next time? 796 00:43:06,292 --> 00:43:08,168 My piece was over in two bites. 797 00:43:08,252 --> 00:43:09,795 It's tiny, right? 798 00:43:09,878 --> 00:43:11,088 Smaller ones are cheaper. 799 00:43:36,405 --> 00:43:37,573 Give me one too. 800 00:43:46,373 --> 00:43:48,334 He seems to be eating well enough. 801 00:43:49,001 --> 00:43:50,085 Hand me some more. 802 00:43:50,169 --> 00:43:53,422 But you only asked for one. Here. Take the whole bag. 803 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Chief Hong, 804 00:43:59,261 --> 00:44:01,013 are you upset with me? 805 00:44:01,096 --> 00:44:02,806 Upset? Of course not. 806 00:44:02,890 --> 00:44:04,933 You clearly are. 807 00:44:05,517 --> 00:44:06,727 What is it? 808 00:44:07,561 --> 00:44:09,980 Level with me and say whatever's bothering you. 809 00:44:12,608 --> 00:44:14,109 Hye-jin's worried about you. 810 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 She said that you looked gaunt and should eat well. 811 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 -That's why you're sulking. -No, I'm not. 812 00:44:20,115 --> 00:44:21,241 Sulking, my foot. 813 00:44:21,325 --> 00:44:23,118 You lucky jerk. 814 00:44:23,661 --> 00:44:24,953 Damn, you're lucky. 815 00:44:25,621 --> 00:44:28,999 I'd like to be jealous rather than be pitied. 816 00:44:29,083 --> 00:44:31,293 It sure would be nice to yell at her 817 00:44:31,377 --> 00:44:34,588 for being concerned about another man in my presence. 818 00:44:38,217 --> 00:44:39,843 Do you get it now? 819 00:44:40,594 --> 00:44:42,596 Do you see how lucky you are? 820 00:44:43,972 --> 00:44:47,976 By the way, did you send her parents tickets to Gag Big League? 821 00:44:48,060 --> 00:44:49,395 I forgot about that. 822 00:44:49,478 --> 00:44:51,689 -Get on it. -I will. 823 00:44:51,772 --> 00:44:53,023 And put on some weight… 824 00:44:54,441 --> 00:44:56,235 so that my girlfriend doesn't worry. 825 00:44:57,111 --> 00:44:59,071 I'm glad she still thinks of me though. 826 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Do you have a death wish? 827 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 -I'm only saying-- -Hey, Ms. Wang. 828 00:45:02,241 --> 00:45:04,451 -I wanted some fresh air. -I see. 829 00:45:05,035 --> 00:45:07,871 Why are you sitting like that? You have a bad back. 830 00:45:07,955 --> 00:45:08,914 What's it to you? 831 00:45:08,997 --> 00:45:10,541 Let me get a chair for you. 832 00:45:10,624 --> 00:45:13,127 Forget it. Since when did you look out for me? 833 00:45:13,210 --> 00:45:16,171 What are you talking about? I always looked out for you. 834 00:45:16,255 --> 00:45:20,467 Our show will come to a halt if you fall ill, so of course I should serve you. 835 00:45:23,137 --> 00:45:26,265 Hey. What brings you out? 836 00:45:26,849 --> 00:45:27,766 They're arguing. 837 00:45:27,850 --> 00:45:30,853 Actually, they're not. They're just talking loudly. 838 00:45:32,771 --> 00:45:36,233 You don't even have the slightest respect for me. 839 00:45:36,316 --> 00:45:40,237 How can I respect you when you do nothing respectable? 840 00:45:40,320 --> 00:45:43,031 -Goodness. -How can a village chief be this childish? 841 00:45:43,115 --> 00:45:45,826 What the… What does that have to do with anything? 842 00:45:45,909 --> 00:45:48,120 He's not wrong. Have some respect for people. 843 00:45:48,203 --> 00:45:50,372 Speaking of which, you humiliated me earlier. 844 00:45:50,456 --> 00:45:53,125 I'm proud of how I speak, so how dare you? 845 00:45:53,208 --> 00:45:56,503 There's nothing hard for me because I only sit there while you drive? 846 00:45:56,587 --> 00:45:58,755 Do you know how hard it is to be pregnant? 847 00:45:58,839 --> 00:45:59,923 Just eat this, damn it! 848 00:46:00,007 --> 00:46:01,675 I'm sorry. I must've lost my mind. 849 00:46:01,758 --> 00:46:04,094 -You have no right. -Close up for me, will you? 850 00:46:04,178 --> 00:46:06,138 -I'm heading home. -Good night. 851 00:46:06,221 --> 00:46:07,848 -Whatever! -Watch your words! 852 00:46:14,062 --> 00:46:17,316 Would it be rude to just leave? 853 00:46:17,399 --> 00:46:19,193 Absolutely. But I'm leaving. 854 00:46:19,276 --> 00:46:20,903 Seriously? You can't-- 855 00:46:20,986 --> 00:46:22,613 I'll get going. Good night. 856 00:46:28,160 --> 00:46:30,370 You and Officer Choi are dating now? 857 00:46:31,663 --> 00:46:32,956 Well… 858 00:46:34,041 --> 00:46:37,461 I'll have to teach him everything starting with the basics, 859 00:46:37,544 --> 00:46:38,462 but he's adorable. 860 00:46:38,545 --> 00:46:40,881 It's new to me and it might be fun. 861 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 My gosh! I just got goose bumps. 862 00:46:44,426 --> 00:46:47,513 Congratulations. I'm so happy for you two! 863 00:46:47,596 --> 00:46:51,683 You know what? We'll be able to go on double dates now. 864 00:46:52,351 --> 00:46:55,354 Since Chief Hong and Eun-cheol are quite close, 865 00:46:55,437 --> 00:46:57,481 let's set one up soon. 866 00:46:57,564 --> 00:46:59,983 -A double date? -How about a camping trip? 867 00:47:00,067 --> 00:47:01,902 -Sure. That sounds good. -Right? 868 00:47:01,985 --> 00:47:03,111 We'll go car-camping. 869 00:47:03,195 --> 00:47:05,113 {\an8}CHIEF HONG 870 00:47:05,197 --> 00:47:07,199 But how will we do it? 871 00:47:07,282 --> 00:47:09,576 Come out if you're not in bed. I'm out front. 872 00:47:09,660 --> 00:47:10,869 Just a minute. 873 00:47:11,995 --> 00:47:12,996 Where are you going? 874 00:47:22,130 --> 00:47:23,924 Why are you back here? 875 00:47:25,425 --> 00:47:26,301 Come sit here. 876 00:47:27,177 --> 00:47:28,637 Who are you to order me around? 877 00:47:34,059 --> 00:47:35,310 I'm sorry. 878 00:47:36,979 --> 00:47:38,021 About what? 879 00:47:39,982 --> 00:47:41,900 I nitpicked when knowing what you meant, 880 00:47:41,984 --> 00:47:44,736 sulked and acted out after jealousy swept over me, 881 00:47:44,820 --> 00:47:47,197 and slammed the door on my way out. 882 00:47:47,698 --> 00:47:48,824 And it took… 883 00:47:50,158 --> 00:47:51,368 so long to apologize. 884 00:47:55,038 --> 00:47:57,082 Talk about a detailed apology. 885 00:47:58,584 --> 00:48:01,670 Why were you like that though? It wasn't like you at all. 886 00:48:01,753 --> 00:48:05,549 I have no idea. I thought things wouldn't get to me, 887 00:48:05,632 --> 00:48:08,051 but I'm more childish than I believed I was. 888 00:48:08,135 --> 00:48:10,971 I even ate his drumsticks. 889 00:48:11,638 --> 00:48:13,348 -Really? -Yes. 890 00:48:14,474 --> 00:48:15,559 I'm so pathetic. 891 00:48:15,642 --> 00:48:19,479 Because of you, I've been discovering a new side of me every day. 892 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Same here. 893 00:48:21,106 --> 00:48:25,068 I've been discovering a new charming side of you every day. 894 00:48:26,236 --> 00:48:27,487 Today, I found out… 895 00:48:29,197 --> 00:48:30,240 how cute you are. 896 00:48:31,325 --> 00:48:32,743 You're so adorable. 897 00:48:32,826 --> 00:48:36,204 What do you mean I'm adorable? Don't be silly. 898 00:48:36,288 --> 00:48:37,205 Am I that cute? 899 00:48:37,289 --> 00:48:38,582 It's a mosquito. 900 00:48:39,249 --> 00:48:40,667 There was nothing there. 901 00:48:40,751 --> 00:48:42,502 -You're adorable. -Am I? 902 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 Absolutely adorable. 903 00:48:44,546 --> 00:48:47,466 -Are you accepting my apology then? -I don't know. 904 00:48:47,549 --> 00:48:50,719 But you said I'm cute. Again, I'm really sorry. 905 00:48:53,055 --> 00:48:56,308 -Chief Hong! -Don't run. I'll come to you instead. 906 00:49:00,479 --> 00:49:03,273 I was too excited not to skip over. 907 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 How do I look? 908 00:49:05,692 --> 00:49:08,737 Stunning. You're the only one I see from 100m away. 909 00:49:09,655 --> 00:49:11,365 -I'm dressed in pink. -Pink? 910 00:49:11,448 --> 00:49:13,325 You look pretty. 911 00:49:13,408 --> 00:49:14,785 -Do I? -Yes. 912 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 -You should drive. -Me? 913 00:49:18,955 --> 00:49:21,625 -Yes. -But you don't let others drive. 914 00:49:21,708 --> 00:49:25,379 It's not a new car anymore since I've driven it around. 915 00:49:25,462 --> 00:49:28,256 Besides, you're not just an "other" now. 916 00:49:29,174 --> 00:49:30,258 Okay, I'll drive. 917 00:49:32,678 --> 00:49:34,429 I was going to get the door for you. 918 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 I don't have the patience to wait for others to get the door. 919 00:49:38,934 --> 00:49:40,185 Got it. Watch your hands. 920 00:49:45,524 --> 00:49:48,443 All right. I see you already fastened your seat belt. 921 00:49:49,403 --> 00:49:50,612 Let's go then. 922 00:49:58,829 --> 00:50:00,080 Are you that happy? 923 00:50:00,163 --> 00:50:04,418 Yes. I love that we're going on a drive outside the city 924 00:50:04,501 --> 00:50:06,545 and also your company. I'm loving everything. 925 00:50:06,628 --> 00:50:09,256 What from your bucket list will we be doing today? 926 00:50:09,339 --> 00:50:12,467 We need to make a stop on our way to Seoul. 927 00:50:12,551 --> 00:50:13,969 Okay, got it. 928 00:50:23,270 --> 00:50:25,188 How is a gallery this pretty? 929 00:50:25,272 --> 00:50:26,398 Tell me about it. 930 00:50:27,899 --> 00:50:29,276 Did you know about this place? 931 00:50:31,403 --> 00:50:33,029 What do you think? Isn't it pretty? 932 00:50:33,113 --> 00:50:35,198 Yes, it's nice and unique. 933 00:50:35,282 --> 00:50:37,909 I didn't know you were into art. 934 00:50:37,993 --> 00:50:39,453 Actually, I'm not. 935 00:50:39,953 --> 00:50:42,456 Then why is going to a gallery on your bucket list? 936 00:50:42,539 --> 00:50:43,415 Because it's fancy. 937 00:50:44,416 --> 00:50:45,375 What? 938 00:50:45,459 --> 00:50:50,046 Appreciating artwork with my boyfriend at a gallery. 939 00:50:50,130 --> 00:50:51,298 How cool is that? 940 00:50:52,924 --> 00:50:54,009 It sure is. 941 00:51:01,683 --> 00:51:05,061 Rather than detailed paintings, I like simple ones like this. 942 00:51:06,229 --> 00:51:08,398 Adding elaborate details is easy. 943 00:51:08,482 --> 00:51:11,860 It's harder to express the essence of something with ordinary drawings. 944 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 That's so cool. 945 00:51:14,446 --> 00:51:16,448 You must know a lot about art. 946 00:51:16,531 --> 00:51:18,950 No, not a lot. But the field does intrigue me. 947 00:51:19,034 --> 00:51:21,369 I took an art history class in college. 948 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 Art history? 949 00:51:23,914 --> 00:51:27,167 What for? Did you have a girlfriend who studied art? 950 00:51:33,215 --> 00:51:34,800 Gosh, check this out. 951 00:51:34,883 --> 00:51:36,885 Can't you feel the artist's soul? 952 00:51:36,968 --> 00:51:39,763 -I-- -Don't change the subject like that. 953 00:51:39,846 --> 00:51:42,557 So you did date an art student. 954 00:51:42,641 --> 00:51:43,934 Are you sad right now? 955 00:51:44,976 --> 00:51:46,978 Well, there's something about this piece. 956 00:51:48,730 --> 00:51:51,399 Was she older than you? Or younger? 957 00:51:51,483 --> 00:51:52,818 -The same age? -Same-- 958 00:51:53,318 --> 00:51:55,779 Wait, that's east, isn't it? 959 00:51:55,862 --> 00:51:59,783 Let's check out this one next. It's titled "Family." 960 00:51:59,866 --> 00:52:01,243 We already saw that one. 961 00:52:02,410 --> 00:52:03,578 So you were the same age. 962 00:52:04,246 --> 00:52:05,956 -I love this gallery. -Was she pretty? 963 00:52:06,039 --> 00:52:09,668 -There's a sense of naturalism. -Does the art remind you of her? Does it? 964 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 -I doubt the relationship was deep. -Naturalism is what I prefer… 965 00:52:20,679 --> 00:52:22,305 I've been let loose. 966 00:52:22,389 --> 00:52:24,224 Don't try to stop me. 967 00:52:24,307 --> 00:52:27,561 That's too bad. If we were at a racing track, I would've bet on you. 968 00:52:29,396 --> 00:52:31,064 Giddy-up! Get going. 969 00:52:31,773 --> 00:52:32,774 Giddy-up! 970 00:52:38,488 --> 00:52:40,740 Hang on. Are you sure we're in the right place? 971 00:52:40,824 --> 00:52:43,618 Yes, this is where I'm taking control over. 972 00:52:44,661 --> 00:52:48,290 From head to toe, I'll be transforming you into my style. 973 00:52:48,373 --> 00:52:50,333 No way. I really don't want this. 974 00:52:50,417 --> 00:52:52,752 -We should leave. -Don't you think it'll be fun? 975 00:52:52,836 --> 00:52:56,590 No, not in a million years. I hate this stuff. I'm going downstairs.. 976 00:52:57,132 --> 00:52:59,718 But it's on my bucket list. 977 00:53:09,060 --> 00:53:10,145 Darn it… 978 00:53:10,228 --> 00:53:12,188 Good boy. 979 00:53:12,272 --> 00:53:15,942 I really don't need new clothes. 980 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 Just do this for me. 981 00:53:18,028 --> 00:53:21,489 -Just try on a total of ten outfits. -Ten? 982 00:53:22,073 --> 00:53:25,368 Are you telling me to put on an outfit and show it to you 983 00:53:25,452 --> 00:53:26,703 ten times over? 984 00:53:26,786 --> 00:53:27,662 Yes. 985 00:53:29,831 --> 00:53:33,251 Hye-jin, look. I feel so nauseated that I might puke. 986 00:53:33,335 --> 00:53:36,630 The restroom's that way, and the fitting room is this way. 987 00:53:36,713 --> 00:53:38,882 I'm not Julia Roberts from Pretty Woman. 988 00:53:39,382 --> 00:53:42,636 That movie was released in 1990. This is such a cliché. 989 00:53:42,719 --> 00:53:45,472 This type of cliché is known as classic these days. 990 00:53:46,473 --> 00:53:49,684 By the way, I didn't realize you liked romantic comedies. 991 00:53:50,560 --> 00:53:52,228 You're super annoying. 992 00:53:52,312 --> 00:53:53,730 How adorable. 993 00:53:54,314 --> 00:53:55,899 I'm Richard Gere today! 994 00:53:59,527 --> 00:54:00,737 This looks good too. 995 00:54:01,363 --> 00:54:02,447 Hold on. 996 00:54:04,699 --> 00:54:06,034 How do I look? 997 00:54:06,117 --> 00:54:07,869 -You look great. -I like it too. 998 00:54:07,953 --> 00:54:09,746 -Let's take this. -Try on the navy one. 999 00:54:09,829 --> 00:54:10,872 -We'll take this. -No. 1000 00:54:10,956 --> 00:54:12,958 Try on the navy one. It's nice too. 1001 00:54:15,752 --> 00:54:17,629 Who made you Michael Jackson? 1002 00:54:18,755 --> 00:54:20,465 You look sexy! 1003 00:54:20,548 --> 00:54:22,217 -So this is the one. -No. 1004 00:54:22,300 --> 00:54:24,219 -The gray one. -This seems fine to me. 1005 00:54:24,302 --> 00:54:26,638 No, you look too much like Michael Jackson 1006 00:54:26,721 --> 00:54:28,348 which can be a problem. 1007 00:54:29,307 --> 00:54:30,767 -I think it's nice. -Go on. 1008 00:54:34,020 --> 00:54:35,105 Looking dandy! 1009 00:54:35,188 --> 00:54:37,107 This one's too hot for the weather though. 1010 00:54:39,359 --> 00:54:41,361 -Sorry. -Why are you stripping me? 1011 00:54:41,444 --> 00:54:43,279 This one's a no. It's too revealing. 1012 00:54:43,363 --> 00:54:44,823 Next! That one's a no. 1013 00:54:44,906 --> 00:54:46,408 -This… -Wait, 1014 00:54:46,491 --> 00:54:48,535 -is it see-through? -Well, this… 1015 00:54:49,035 --> 00:54:50,328 Unbelievable, right? 1016 00:54:50,412 --> 00:54:52,038 I don't think this is the one. 1017 00:54:52,122 --> 00:54:54,249 -It's just wrong. -It's absurd. 1018 00:54:59,295 --> 00:55:02,215 This one's nice. I'm loving the colors. 1019 00:55:02,298 --> 00:55:04,968 -I can't do this anymore. -You look so good. 1020 00:55:05,051 --> 00:55:06,970 -Let's stop. -You'll wrinkle the pants. 1021 00:55:07,053 --> 00:55:09,097 Okay, fine. Let's go with the first outfit. 1022 00:55:09,180 --> 00:55:10,640 -Try it on once more. -The first? 1023 00:55:10,724 --> 00:55:12,017 The gingham suit. 1024 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 -Why don't we just take that one? -No, try it on first. 1025 00:55:14,894 --> 00:55:16,771 -That's not necessary. -The waist was big. 1026 00:55:16,855 --> 00:55:17,939 No, it fit perfectly. 1027 00:55:18,023 --> 00:55:19,691 Okay, just try it on once again. 1028 00:55:19,774 --> 00:55:21,151 I don't think-- 1029 00:55:23,069 --> 00:55:24,070 Should I dress you? 1030 00:55:25,405 --> 00:55:26,990 -Here you go. -Right. 1031 00:55:27,073 --> 00:55:28,324 I'll pay with this. 1032 00:55:28,408 --> 00:55:29,993 No way. I'm buying it myself. 1033 00:55:30,076 --> 00:55:31,369 Don't be ridiculous. 1034 00:55:31,453 --> 00:55:34,497 Buying clothes for my boyfriend is included on my bucket list. 1035 00:55:34,581 --> 00:55:38,209 Besides, it's your birthday soon. 1036 00:55:39,210 --> 00:55:41,296 Consider it an early birthday gift. 1037 00:55:41,379 --> 00:55:43,006 Right, my birthday's coming up. 1038 00:55:43,798 --> 00:55:45,216 Okay, I'll gladly accept it. 1039 00:55:45,300 --> 00:55:46,259 Sure. 1040 00:55:47,052 --> 00:55:48,845 -She's a cool girlfriend. -Right. 1041 00:55:50,555 --> 00:55:51,848 So where to next? 1042 00:55:51,931 --> 00:55:54,184 -To eat something delicious. -Something delicious? 1043 00:55:54,267 --> 00:55:56,311 Wait. I need to stop by somewhere. 1044 00:55:56,936 --> 00:55:58,021 -Stop by? -Yes. 1045 00:56:07,113 --> 00:56:09,407 -Could I take a look at that? -Of course. 1046 00:56:14,079 --> 00:56:15,330 Let me hold that for you. 1047 00:56:18,708 --> 00:56:19,626 What do you think? 1048 00:56:20,126 --> 00:56:22,337 It's pretty. It looks great on you. 1049 00:56:22,420 --> 00:56:23,671 -Does it? -Yes. 1050 00:56:23,755 --> 00:56:25,965 -I'll take this then. -Sure. 1051 00:56:26,049 --> 00:56:28,593 -I'll check if we have a new one in stock. -Sure. 1052 00:56:29,094 --> 00:56:31,638 I've been eyeing it for quite some time, you see. 1053 00:56:31,721 --> 00:56:32,972 Do you like it that much? 1054 00:56:33,056 --> 00:56:35,850 Yes, I love everything in this world that is beautiful. 1055 00:56:36,476 --> 00:56:38,478 -Then let me-- -There was a new one in stock. 1056 00:56:38,561 --> 00:56:39,437 Really? 1057 00:56:39,521 --> 00:56:42,023 That would be 5.55 million won. 1058 00:56:42,107 --> 00:56:43,775 How would you like to pay? 1059 00:56:43,858 --> 00:56:45,944 -With this credit card. -Sure. 1060 00:56:46,027 --> 00:56:48,154 -I'll pay in full. -Yes, ma'am. 1061 00:56:50,448 --> 00:56:51,491 I finally got it! 1062 00:56:52,075 --> 00:56:54,285 So it must be a real diamond. 1063 00:56:54,369 --> 00:56:57,122 Of course it is. I don't wear fakes. 1064 00:56:57,705 --> 00:57:01,584 Why isn't I-jun picking up? Maybe he's at the restaurant. 1065 00:57:02,877 --> 00:57:04,546 I hope it wasn't salty. 1066 00:57:04,629 --> 00:57:05,964 I think it was to his taste. 1067 00:57:06,756 --> 00:57:08,842 I'm sorry for not returning this sooner. 1068 00:57:08,925 --> 00:57:09,926 What the hell? 1069 00:57:10,885 --> 00:57:12,262 What is he doing here? 1070 00:57:12,762 --> 00:57:13,763 That insulated bottle. 1071 00:57:16,683 --> 00:57:17,642 Have some of this. 1072 00:57:19,477 --> 00:57:21,396 You didn't have to bring it back. 1073 00:57:23,440 --> 00:57:24,983 -I'll get going then. -Sure thing. 1074 00:57:25,066 --> 00:57:26,025 -Bye. -Bye. 1075 00:57:30,155 --> 00:57:31,364 Oh, my God! 1076 00:57:32,365 --> 00:57:33,658 Mr. Chang. 1077 00:57:43,001 --> 00:57:44,669 So you're saying 1078 00:57:45,253 --> 00:57:47,338 that the hangover soup was from Hwa-jeong? 1079 00:57:47,422 --> 00:57:50,717 That's right. She dropped it off after hearing about 1080 00:57:51,551 --> 00:57:52,677 your nasty hangover. 1081 00:57:53,428 --> 00:57:55,805 What is she playing at? 1082 00:57:55,889 --> 00:57:58,349 She may speak harshly to you, 1083 00:57:58,933 --> 00:58:00,435 but she cares a lot about you. 1084 00:58:00,518 --> 00:58:03,271 As if. She doesn't care about me at all. 1085 00:58:03,354 --> 00:58:04,647 I bet she gave me leftovers. 1086 00:58:04,731 --> 00:58:07,150 No, that's not the case! 1087 00:58:08,860 --> 00:58:10,320 You're so clueless. 1088 00:58:10,820 --> 00:58:14,741 What now? Is there something else I don't know? 1089 00:58:15,700 --> 00:58:16,993 You see… 1090 00:58:17,076 --> 00:58:18,036 What is it? 1091 00:58:18,828 --> 00:58:20,914 Let's go have something nice to eat. 1092 00:58:25,460 --> 00:58:26,503 Hong Du-sik? 1093 00:58:33,551 --> 00:58:34,677 Tae-gyeong? 1094 00:58:34,761 --> 00:58:38,181 It really is you. Jeez, how long has it been? 1095 00:58:39,724 --> 00:58:41,726 I know. It's been a while. 1096 00:58:42,644 --> 00:58:44,771 I didn't realize you had company. Hello. 1097 00:58:44,854 --> 00:58:46,105 Yes, hello. 1098 00:58:46,189 --> 00:58:48,816 Hey. Do you know how worried I was? 1099 00:58:48,900 --> 00:58:51,694 You suddenly vanished off the face of the earth. 1100 00:58:51,778 --> 00:58:53,029 Where do you live now? 1101 00:58:53,112 --> 00:58:54,614 I moved back to my hometown. 1102 00:58:54,697 --> 00:58:56,241 I see. 1103 00:58:56,991 --> 00:58:58,535 I'm working at a new place now. 1104 00:58:59,494 --> 00:59:03,706 Here's my business card. Call me when it's convenient for you. 1105 00:59:03,790 --> 00:59:05,917 I'm afraid I got to run now. I'm sorry. 1106 00:59:06,501 --> 00:59:07,460 -Well, then. -Bye. 1107 00:59:08,419 --> 00:59:09,420 Call me. 1108 00:59:11,381 --> 00:59:12,215 Who is he? 1109 00:59:13,758 --> 00:59:16,302 We went to college together. 1110 00:59:16,803 --> 00:59:18,805 I see. Were you in the same major? 1111 00:59:18,888 --> 00:59:19,931 Let's go eat. 1112 00:59:21,474 --> 00:59:25,770 Chief Hong, we ticked a lot of boxes off my bucket list today. 1113 00:59:26,563 --> 00:59:28,731 We'll do all hundred of them in no time. 1114 00:59:29,524 --> 00:59:31,401 Don't worry though. 1115 00:59:31,484 --> 00:59:34,571 I can come up with 200, 300, and even 1,000 more. 1116 00:59:34,654 --> 00:59:37,198 There are so many things that I wish to do with you. 1117 00:59:40,326 --> 00:59:42,036 Are you listening to me, Chief Hong? 1118 00:59:44,622 --> 00:59:45,623 Chief Hong. 1119 00:59:47,041 --> 00:59:47,875 Hey! 1120 00:59:49,377 --> 00:59:51,337 Sorry. What did you say? 1121 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 It's nothing. Just enjoy your meal. 1122 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 Right. 1123 01:00:08,730 --> 01:00:11,649 Actually… I really shouldn't tell you this. 1124 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 It's all right. Go ahead. 1125 01:00:13,651 --> 01:00:15,445 The tonic that's good for your joints 1126 01:00:16,279 --> 01:00:17,864 was also from Ms. Yeo. 1127 01:00:17,947 --> 01:00:19,032 What? 1128 01:00:19,115 --> 01:00:21,075 She was adamant about making it seem 1129 01:00:21,909 --> 01:00:22,994 like it was from me. 1130 01:00:26,456 --> 01:00:28,750 What's gotten into her? 1131 01:00:28,833 --> 01:00:32,086 Jeez, Yeong-guk. This isn't like you at all. 1132 01:00:32,170 --> 01:00:33,630 You never drink alone. 1133 01:00:33,713 --> 01:00:36,132 You know, I just… 1134 01:00:36,215 --> 01:00:39,427 I had to get out of the house. It's depressing to be alone. 1135 01:00:40,094 --> 01:00:41,137 Would you care for one? 1136 01:00:41,220 --> 01:00:44,724 No, I need to run this place, but there are no customers! 1137 01:00:44,807 --> 01:00:45,892 Let me get my beer. 1138 01:00:46,726 --> 01:00:48,019 -Cheers. -Cheers. 1139 01:00:55,526 --> 01:00:57,153 Nothing beats draft beer in summer. 1140 01:00:57,236 --> 01:00:59,989 Damn, that's sweet. 1141 01:01:00,073 --> 01:01:03,910 I'm sure beer tastes like honey to you now. 1142 01:01:03,993 --> 01:01:04,869 What? 1143 01:01:05,370 --> 01:01:06,496 Thanks to I-jun. 1144 01:01:07,080 --> 01:01:09,957 I heard he won a prize at the mathematics competition. 1145 01:01:10,041 --> 01:01:13,294 Gosh, it's not a big deal. He's the runner-up of Gangwon Province. 1146 01:01:13,378 --> 01:01:14,545 My Ju-ri… 1147 01:01:15,880 --> 01:01:18,174 has been running parallel to her academics. 1148 01:01:18,841 --> 01:01:22,178 It's okay though. Don't worry about it. 1149 01:01:22,261 --> 01:01:24,597 As you know, my Ju-ri is so pretty. 1150 01:01:24,681 --> 01:01:26,557 Of course. 1151 01:01:26,641 --> 01:01:28,685 -Her eyes are almond-shaped. -Exactly. 1152 01:01:28,768 --> 01:01:31,354 And don't forget her chubby cheeks. 1153 01:01:31,437 --> 01:01:34,649 She looks just like her mom, right? 1154 01:01:34,732 --> 01:01:36,943 She looks more like her as she grows up. 1155 01:01:37,026 --> 01:01:37,944 I know. 1156 01:01:40,613 --> 01:01:43,491 These days, looking at her 1157 01:01:45,243 --> 01:01:47,662 makes me miss So-yeon even more. 1158 01:01:48,454 --> 01:01:53,042 Let me ask. Do you still miss your wife? 1159 01:01:53,126 --> 01:01:54,210 Of course. 1160 01:01:56,129 --> 01:02:01,092 After I'm done raising Ju-ri, I'll be waiting for the day I meet her again. 1161 01:02:03,720 --> 01:02:06,889 Come on. Stop lying. 1162 01:02:06,973 --> 01:02:09,642 Your marriage was such a long time ago. 1163 01:02:09,726 --> 01:02:12,645 Actually, it's already been a long time since she passed away. 1164 01:02:12,729 --> 01:02:14,689 How can you still miss her? 1165 01:02:14,772 --> 01:02:17,066 Why do you keep asking me the same question? 1166 01:02:17,150 --> 01:02:18,943 What? When did I ask you that? 1167 01:02:19,026 --> 01:02:23,239 You asked me a few years back. 1168 01:02:23,322 --> 01:02:25,158 We were having drinks. 1169 01:02:26,409 --> 01:02:30,496 Liar. What a liar. 1170 01:02:31,080 --> 01:02:35,042 Your marriage was such a long time ago. 1171 01:02:35,877 --> 01:02:38,838 I mean, it's already been a long time since she passed away. 1172 01:02:38,921 --> 01:02:43,885 How can you still miss her and love her the same way you did? 1173 01:02:44,469 --> 01:02:46,471 That's hard to believe. 1174 01:02:47,138 --> 01:02:48,848 It's true, you prick! 1175 01:02:48,931 --> 01:02:50,016 Whatever. 1176 01:02:50,516 --> 01:02:52,518 You know, 1177 01:02:53,519 --> 01:02:58,274 I still remember the moment 1178 01:02:58,357 --> 01:03:01,360 we walked down the aisle together. 1179 01:03:01,444 --> 01:03:02,653 I… 1180 01:03:03,780 --> 01:03:08,409 promised her my eternal love. 1181 01:03:09,827 --> 01:03:13,039 Love, my ass. 1182 01:03:13,581 --> 01:03:18,461 Marriage is all about staying together out of attachment. 1183 01:03:18,544 --> 01:03:22,089 That's how it was for me from the start, you know. 1184 01:03:22,673 --> 01:03:26,010 I needed to get married before it was too late, 1185 01:03:27,678 --> 01:03:30,306 but my first love had moved away. 1186 01:03:32,558 --> 01:03:33,559 I ended up 1187 01:03:34,685 --> 01:03:37,230 with the woman I was friends with. 1188 01:03:37,313 --> 01:03:41,108 That's how marriage is for most people. 1189 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 My mother-in-law… 1190 01:03:43,277 --> 01:03:46,739 I mean, Hwa-jeong's mother had passed away around that time. 1191 01:03:50,201 --> 01:03:55,289 I felt bad that she was all alone, and that's how… 1192 01:03:55,373 --> 01:03:56,999 I miss So-yeon so much. 1193 01:04:01,587 --> 01:04:04,799 -Damn it. -Don't you cry. 1194 01:04:04,882 --> 01:04:09,679 All I'm saying is that there's not much to marriage. 1195 01:04:11,097 --> 01:04:13,808 There's nothing special about it. 1196 01:04:13,891 --> 01:04:17,687 It doesn't have some grand meaning. 1197 01:04:17,770 --> 01:04:18,813 It's… 1198 01:04:21,774 --> 01:04:24,610 It's just boring. 1199 01:04:29,115 --> 01:04:30,283 That night, 1200 01:04:31,325 --> 01:04:34,704 we were so wasted that I barely remember anything. 1201 01:04:34,787 --> 01:04:36,205 Wait. 1202 01:04:37,373 --> 01:04:40,668 I do remember how Ms. Yeo dragged you home. 1203 01:04:40,751 --> 01:04:44,005 Wait. Did Hwa-jeong come here then? 1204 01:04:44,088 --> 01:04:45,631 Yes. 1205 01:04:45,715 --> 01:04:50,553 It suddenly started to pour, so she came by with an umbrella. 1206 01:04:50,636 --> 01:04:51,721 It was weird though. 1207 01:04:54,056 --> 01:04:57,560 Hwa-jeong… I mean, Ms. Yeo had an umbrella in her hand, 1208 01:04:58,352 --> 01:05:00,980 but she was soaked from head to toe for some reason. 1209 01:05:02,481 --> 01:05:04,817 Maybe I'm remembering it wrong. 1210 01:05:05,735 --> 01:05:07,486 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 1211 01:05:46,651 --> 01:05:49,403 Jeez. What time did I get in last night? 1212 01:05:49,487 --> 01:05:54,116 Just how much did I have to drink? I completely blacked out. 1213 01:05:55,076 --> 01:05:57,244 Hey, you made dried pollack soup. 1214 01:05:59,455 --> 01:06:03,751 Nothing cures a hangover better than my wife's soup. 1215 01:06:03,834 --> 01:06:06,128 Honey, you're the best. 1216 01:06:07,880 --> 01:06:08,839 Jeez. 1217 01:06:26,065 --> 01:06:26,899 What the hell? 1218 01:06:28,776 --> 01:06:29,819 Are you insane? 1219 01:06:29,902 --> 01:06:32,488 I told you not to take off your socks inside-out. 1220 01:06:33,322 --> 01:06:34,323 Socks? 1221 01:06:35,449 --> 01:06:39,078 Are you insane? You did this over some stupid socks? 1222 01:06:39,161 --> 01:06:41,622 I've told you numerous times. 1223 01:06:41,706 --> 01:06:45,042 I clearly told you not to take them off inside-out. 1224 01:06:45,126 --> 01:06:48,087 And not to throw them everywhere around the house. 1225 01:06:48,170 --> 01:06:51,882 How many times must I tell you this? 1226 01:06:52,466 --> 01:06:54,301 I'm not your maid, you know. 1227 01:06:55,553 --> 01:06:57,722 Is that so hard to do? 1228 01:06:57,805 --> 01:07:01,142 This is how one wears their socks, right? 1229 01:07:02,184 --> 01:07:05,354 So how hard is it to take them off and put them in the hamper? 1230 01:07:05,438 --> 01:07:08,566 Don't take them off inside-out, damn it! 1231 01:07:08,649 --> 01:07:10,609 Don't throw them around the house! 1232 01:07:11,277 --> 01:07:14,905 Don't take off your socks inside-out 1233 01:07:14,989 --> 01:07:18,701 and don't throw them around the house. Got it? 1234 01:07:20,536 --> 01:07:22,121 Just don't! 1235 01:07:30,087 --> 01:07:31,714 I'm such a jerk. 1236 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 I'm such an idiot. 1237 01:07:43,059 --> 01:07:44,393 It was all my fault. 1238 01:07:46,520 --> 01:07:47,897 I was to blame. 1239 01:08:01,660 --> 01:08:03,079 Would you like to come in? 1240 01:08:03,162 --> 01:08:06,207 What? No, it's already late. 1241 01:08:07,541 --> 01:08:09,877 Right, of course. 1242 01:08:09,960 --> 01:08:12,171 You must be tired from all the driving. 1243 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 -Go and get some rest then. -Sure. 1244 01:08:15,591 --> 01:08:17,718 -Thank you for the gift. -Don't mention it. 1245 01:08:17,802 --> 01:08:19,261 -Good night. -I'll get going. 1246 01:08:19,345 --> 01:08:20,179 Sure. 1247 01:08:44,370 --> 01:08:46,705 I wonder why he became depressed so suddenly. 1248 01:08:48,916 --> 01:08:51,377 Did it seem like I was showing off my money? 1249 01:08:54,964 --> 01:08:56,590 Was it the necklace? 1250 01:08:57,591 --> 01:08:59,593 Was it a bit too much? 1251 01:09:02,304 --> 01:09:04,056 Why did I buy so much? 1252 01:09:09,562 --> 01:09:13,941 MS. DENTIST 1253 01:09:16,152 --> 01:09:18,362 It's only morning, but I miss you already. 1254 01:09:18,445 --> 01:09:20,906 I hear it's scorching hot today. 1255 01:09:20,990 --> 01:09:23,909 So drink water often and eat proper meals. 1256 01:09:23,993 --> 01:09:26,954 And if you miss me, come run over any time. 1257 01:09:31,834 --> 01:09:34,295 -Yes, you too. -"Yes, you too." 1258 01:09:35,629 --> 01:09:36,964 "Yes, you too"? 1259 01:09:40,926 --> 01:09:42,344 -Mi-seon. -Yes? 1260 01:09:43,012 --> 01:09:47,391 The thing is I sent a text of 46 words, 1261 01:09:47,474 --> 01:09:48,851 and he texted back three. 1262 01:09:49,351 --> 01:09:50,728 What do you think of that? 1263 01:09:50,811 --> 01:09:53,063 What? He must be busy. 1264 01:09:53,147 --> 01:09:56,567 He might be, but I still think it's too short. Isn't it? 1265 01:09:56,650 --> 01:09:59,069 Maybe I hurt his feelings in some way. 1266 01:10:00,112 --> 01:10:01,989 Why be bothered by it? 1267 01:10:02,573 --> 01:10:04,116 It's how Chief Hong usually is. 1268 01:10:04,825 --> 01:10:05,910 You think so? 1269 01:10:07,036 --> 01:10:09,330 Seriously? 1270 01:10:09,413 --> 01:10:10,289 What is it? 1271 01:10:10,372 --> 01:10:11,957 -Are you kidding me? -What's wrong? 1272 01:10:12,041 --> 01:10:17,838 Check it out. I sent a text with lots of hearts and emoticons, 1273 01:10:17,922 --> 01:10:21,008 but all he wrote is "Good morning." Seriously… 1274 01:10:21,091 --> 01:10:24,762 Am I in the police? Am I his colleague? Am I his superior or boss? 1275 01:10:24,845 --> 01:10:27,473 Why is he being so formal? 1276 01:10:27,556 --> 01:10:29,642 That's how Officer Choi usually is. 1277 01:10:30,768 --> 01:10:32,269 It hurts, you know. 1278 01:10:35,147 --> 01:10:36,815 It's so beautiful. 1279 01:10:46,992 --> 01:10:48,202 Chief Hong. 1280 01:10:48,285 --> 01:10:51,580 -Hey, Ms. Dentist. Is something up? -Must something be up for me to call? 1281 01:10:52,998 --> 01:10:56,293 Chief Hong, how about we have dinner together later? 1282 01:10:56,377 --> 01:11:00,214 I'm afraid I'm working until late tonight. Let's have it next time. 1283 01:11:00,297 --> 01:11:02,800 Okay. It can't be helped. 1284 01:11:03,801 --> 01:11:04,802 Sure. 1285 01:11:06,387 --> 01:11:07,638 He hung up. 1286 01:11:12,351 --> 01:11:15,896 I was right. He's putting distance between us. 1287 01:11:19,400 --> 01:11:24,071 Gosh. I'm so relieved that we got good internal reviews. 1288 01:11:24,154 --> 01:11:26,615 It wasn't just good. They were eating it up. 1289 01:11:26,699 --> 01:11:29,618 I forbid you from popping the champagne too early. 1290 01:11:30,286 --> 01:11:33,372 Anyway, why isn't our writer here to enjoy this good news with us? 1291 01:11:35,249 --> 01:11:36,417 Over there. 1292 01:11:37,251 --> 01:11:39,795 Isn't that Director Yang Gyeong-min from TCB? 1293 01:11:40,629 --> 01:11:42,381 I heard from a friend there 1294 01:11:42,464 --> 01:11:46,260 that he's been trying to get Ms. Wang on board for his new variety show. 1295 01:11:50,431 --> 01:11:52,474 I'm glad the higher-ups loved it. 1296 01:11:52,975 --> 01:11:54,852 It would've been nicer to have you there. 1297 01:11:56,687 --> 01:12:00,858 You said you were meeting someone. Was it Director Yang Gyeong-min? 1298 01:12:00,941 --> 01:12:02,109 Yes. 1299 01:12:02,776 --> 01:12:06,530 People can't get enough of you, right? 1300 01:12:07,072 --> 01:12:10,451 Don't tell me he's been trying to woo you for his show. 1301 01:12:10,534 --> 01:12:13,162 Yes, he spreads his feathers like a peacock 1302 01:12:13,245 --> 01:12:15,205 and calls for me like a nightingale. 1303 01:12:16,040 --> 01:12:17,166 No way. 1304 01:12:17,249 --> 01:12:18,375 It's true. 1305 01:12:21,712 --> 01:12:23,964 And I'm taking him up on his offer. 1306 01:12:25,341 --> 01:12:26,216 What? 1307 01:12:26,300 --> 01:12:28,218 This current show will be 1308 01:12:28,886 --> 01:12:30,012 our last. 1309 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 -That's out of the blue. -It actually isn't. 1310 01:12:34,600 --> 01:12:37,269 It's been seven years. It's time for a new scene. 1311 01:12:40,189 --> 01:12:42,983 At this rate, I'll be stuck in a rut. 1312 01:12:43,067 --> 01:12:44,943 I need to change things up. 1313 01:12:45,027 --> 01:12:47,029 We'll change things up together then. 1314 01:12:47,112 --> 01:12:49,073 Let's try something completely different. 1315 01:12:49,156 --> 01:12:50,574 I've been meaning to, you know. 1316 01:12:50,657 --> 01:12:52,826 No, I'd rather not work with you anymore. 1317 01:12:54,578 --> 01:12:56,080 It should end here. 1318 01:12:56,163 --> 01:12:58,874 If it's because of the recent stuff I pulled, 1319 01:13:00,292 --> 01:13:01,835 know that it won't happen again. 1320 01:13:03,003 --> 01:13:04,713 I fully admit my wrongdoing. 1321 01:13:05,214 --> 01:13:06,048 I'm sorry. 1322 01:13:07,883 --> 01:13:11,512 It's true that I was briefly disappointed in you, but that's not the reason. 1323 01:13:12,262 --> 01:13:13,639 Then what is it? 1324 01:13:13,722 --> 01:13:15,057 It's me. 1325 01:13:18,435 --> 01:13:20,729 So don't try to find the reason in your actions. 1326 01:13:22,022 --> 01:13:23,023 Seong-hyeon, 1327 01:13:24,566 --> 01:13:28,487 you're a good TV director and, more importantly, a good person. 1328 01:13:28,570 --> 01:13:31,698 You'll make good shows with any other writer out there. 1329 01:13:39,915 --> 01:13:40,958 I'll get going then. 1330 01:14:03,147 --> 01:14:05,566 What are you doing here? Were you waiting for me? 1331 01:14:07,526 --> 01:14:08,861 You really are home late. 1332 01:14:08,944 --> 01:14:10,654 I told you. You should've called. 1333 01:14:14,741 --> 01:14:16,034 -Let's go. -What? 1334 01:14:17,369 --> 01:14:18,704 Won't you invite me in? 1335 01:14:20,706 --> 01:14:22,249 But I have something to say. 1336 01:14:22,833 --> 01:14:24,168 Then say it outside. 1337 01:14:28,630 --> 01:14:30,257 Where are we going? 1338 01:14:31,967 --> 01:14:34,720 Are we still not there yet? Where are we going? 1339 01:14:34,803 --> 01:14:36,013 You'll see. 1340 01:14:37,306 --> 01:14:38,640 Where are we headed? 1341 01:14:46,523 --> 01:14:48,233 This is the place. 1342 01:14:53,155 --> 01:14:54,239 What's all this? 1343 01:14:55,574 --> 01:14:57,743 -Did you put this together? -Yes. 1344 01:14:58,660 --> 01:15:01,872 I only stopped by the house to get more light bulbs. 1345 01:15:03,123 --> 01:15:05,667 I was going to make it look even better 1346 01:15:06,376 --> 01:15:08,378 and get you later in the night. 1347 01:15:12,508 --> 01:15:14,468 What is it? Don't you like it? 1348 01:15:15,761 --> 01:15:17,304 It's a sigh of relief. 1349 01:15:18,931 --> 01:15:23,352 You seemed upset, and I thought it was my fault. 1350 01:15:23,435 --> 01:15:24,269 What? 1351 01:15:25,270 --> 01:15:29,358 I thought the necklace I bought turned you off in some way. 1352 01:15:30,067 --> 01:15:32,736 What? Jeez. 1353 01:15:33,237 --> 01:15:36,156 What on earth goes through that tiny head of yours? 1354 01:15:37,199 --> 01:15:38,700 You were way off. 1355 01:15:40,619 --> 01:15:41,745 Have a seat. 1356 01:15:45,374 --> 01:15:46,667 -It's cute. -Isn't it pretty? 1357 01:15:46,750 --> 01:15:49,920 -Yes. My goodness. -Watch your step. 1358 01:15:56,468 --> 01:15:57,469 Hye-jin. 1359 01:15:58,095 --> 01:15:59,429 Yes? 1360 01:15:59,513 --> 01:16:02,391 You don't have to worry about how I view your actions. 1361 01:16:03,183 --> 01:16:06,895 You bought yourself a gift with the money you worked hard to earn, 1362 01:16:07,521 --> 01:16:09,064 so why worry about what I think? 1363 01:16:10,315 --> 01:16:11,984 I'm not fazed at all, 1364 01:16:12,067 --> 01:16:15,070 so do whatever it is you want. 1365 01:16:16,613 --> 01:16:17,614 Sorry. 1366 01:16:18,615 --> 01:16:20,867 I guess I jumped to conclusions. 1367 01:16:21,994 --> 01:16:26,373 A part of me thought that it made you feel inferior. 1368 01:16:27,082 --> 01:16:28,667 I'm very understanding, you know. 1369 01:16:30,335 --> 01:16:31,962 My boyfriend is the best. 1370 01:16:33,005 --> 01:16:36,925 Is that why you're not wearing your new necklace? Not to bother me? 1371 01:16:37,009 --> 01:16:39,761 Well, I already sold it. 1372 01:16:40,971 --> 01:16:43,599 -What? -It didn't seem right, 1373 01:16:43,682 --> 01:16:45,309 so I sold it online. 1374 01:16:45,392 --> 01:16:48,812 -I already sent it away. -So you don't have it anymore? 1375 01:16:49,396 --> 01:16:51,273 -No. -This is bad. 1376 01:16:51,356 --> 01:16:52,899 -Why? -Because… 1377 01:16:57,529 --> 01:16:58,405 What's this? 1378 01:16:59,906 --> 01:17:01,116 Find out for yourself. 1379 01:17:08,582 --> 01:17:10,292 It's so pretty. My gosh. 1380 01:17:11,168 --> 01:17:13,086 I made it myself. 1381 01:17:13,170 --> 01:17:15,464 -Really? -Yes. 1382 01:17:16,256 --> 01:17:17,799 It's so pretty. 1383 01:17:17,883 --> 01:17:21,595 I wanted to buy the necklace for you, but it was too expensive. 1384 01:17:22,262 --> 01:17:25,766 So I made a jewelry box for it instead. 1385 01:17:26,516 --> 01:17:28,435 But now that necklace is gone. 1386 01:17:28,518 --> 01:17:31,730 It's fine. I have many other necklaces and earrings. 1387 01:17:31,813 --> 01:17:33,649 I'll fill this up in no time. 1388 01:17:35,025 --> 01:17:36,193 Thanks, Chief Hong. 1389 01:17:36,693 --> 01:17:38,403 -It's beautiful. -Do you like it? 1390 01:17:38,487 --> 01:17:39,655 Yes. 1391 01:17:48,622 --> 01:17:50,499 This place is amazing. 1392 01:17:51,416 --> 01:17:54,336 Right? It's my favorite spot. 1393 01:17:55,128 --> 01:17:57,798 You might say that the sea looks the same from everywhere-- 1394 01:17:57,881 --> 01:18:00,634 No, it's different. 1395 01:18:02,469 --> 01:18:06,973 It becomes a special place once a memory is made there. 1396 01:18:09,559 --> 01:18:12,312 The sea Chief Hong took me to… 1397 01:18:13,563 --> 01:18:16,817 has now become one of my favorite spots too. 1398 01:18:19,778 --> 01:18:23,782 You know, I love everything here. 1399 01:18:25,450 --> 01:18:27,202 The bonfire, 1400 01:18:27,786 --> 01:18:29,287 the sound of the waves, 1401 01:18:30,580 --> 01:18:31,832 the sound of the water, 1402 01:18:32,749 --> 01:18:34,292 the scent of summer, 1403 01:18:35,335 --> 01:18:36,253 the stars, 1404 01:18:37,671 --> 01:18:38,755 and you. 1405 01:18:41,091 --> 01:18:44,344 Out of everything that exists in this world, 1406 01:18:45,095 --> 01:18:46,430 I like you the most. 1407 01:18:48,849 --> 01:18:52,519 In that case, I should be the one to say this first. 1408 01:18:55,772 --> 01:18:56,857 Yoon Hye-jin, 1409 01:18:58,817 --> 01:19:00,193 I love you. 1410 01:19:03,321 --> 01:19:04,448 Me too. 1411 01:19:05,449 --> 01:19:06,533 Hong Du-sik, 1412 01:19:07,784 --> 01:19:08,994 I love you. 1413 01:20:04,424 --> 01:20:07,093 DU-SIK AND HYE-JIN'S BUCKET LIST 1414 01:20:29,032 --> 01:20:31,535 1. GIVE HER A PRESENT I MADE MYSELF 1415 01:21:10,615 --> 01:21:15,620 {\an8}Subtitle translation by: Hye-lim Park