1 00:00:52,343 --> 00:00:53,344 I like you. 2 00:00:59,142 --> 00:01:00,685 I have feelings for you. 3 00:01:06,357 --> 00:01:09,986 I'm one of those people who plan every second of their lives 4 00:01:10,695 --> 00:01:13,114 according to a lifespan of 99 years. 5 00:01:14,491 --> 00:01:17,410 I don't like people crossing the line or crossing it myself. 6 00:01:18,036 --> 00:01:19,662 And I'm fond of expensive shoes. 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,832 I guess I'm your complete opposite. 8 00:01:25,960 --> 00:01:28,505 It's the same with our blood types and personalities. 9 00:01:28,588 --> 00:01:31,132 I bet we're not compatible in any aspect. 10 00:01:32,091 --> 00:01:34,928 We're probably as different as penguins that eat krill 11 00:01:35,011 --> 00:01:38,723 and polar bears that feed on sea lions. 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,686 But to hell with all of that… 13 00:01:46,231 --> 00:01:48,066 because I like you. 14 00:01:51,069 --> 00:01:52,445 Ms. Dentist, I-- 15 00:01:54,197 --> 00:01:55,532 Don't say anything. 16 00:01:56,825 --> 00:01:59,077 I'm not asking anything from you. 17 00:01:59,744 --> 00:02:03,706 I… My feelings for you keep inflating my heart, 18 00:02:05,125 --> 00:02:07,335 and it could burst at any second. 19 00:02:13,007 --> 00:02:14,551 I can't help it anymore. 20 00:02:58,803 --> 00:02:59,804 I… 21 00:03:02,640 --> 00:03:04,017 I can't… 22 00:03:05,351 --> 00:03:06,811 deny it anymore either. 23 00:03:55,693 --> 00:03:57,028 I should go now. 24 00:03:57,111 --> 00:04:00,198 Wait. You can't just leave like this. 25 00:04:00,281 --> 00:04:02,951 I said and heard everything 26 00:04:03,701 --> 00:04:04,953 that I wanted. 27 00:04:05,036 --> 00:04:06,537 But I said like one sentence. 28 00:04:07,121 --> 00:04:12,168 I see. But that kiss was more than enough-- 29 00:04:12,252 --> 00:04:13,169 I like you. 30 00:04:15,171 --> 00:04:17,257 You told me your feelings for me so honestly. 31 00:04:18,299 --> 00:04:20,176 I should give you a proper reply. 32 00:04:20,843 --> 00:04:21,844 I also have 33 00:04:23,429 --> 00:04:24,514 feelings for you. 34 00:04:30,103 --> 00:04:34,065 That's what happened. No. I couldn't help it. 35 00:04:38,987 --> 00:04:41,739 Now that we've shared a kiss 36 00:04:42,615 --> 00:04:44,492 and confessed our love, 37 00:04:45,368 --> 00:04:47,328 -what's next? -What do you think? 38 00:04:50,373 --> 00:04:51,332 It's this. 39 00:04:52,166 --> 00:04:53,001 Let's go. 40 00:04:58,047 --> 00:05:01,384 By the way, I'm the penguin, and you're the polar bear, right? 41 00:05:01,467 --> 00:05:02,302 What? 42 00:05:03,094 --> 00:05:06,723 It's obvious, judging by our personalities and builds. 43 00:05:06,806 --> 00:05:09,892 Sea lions? I bet you could feed on humans too. 44 00:05:10,935 --> 00:05:12,061 Hey. 45 00:05:13,479 --> 00:05:16,691 That's it. I'm talking about that glare. 46 00:05:16,774 --> 00:05:18,234 You're so annoying. 47 00:05:18,735 --> 00:05:19,652 You got me. 48 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Come on. 49 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 Your ankles must hurt. 50 00:05:47,388 --> 00:05:50,349 It's okay. The heels are pretty, and that's all that matters. 51 00:06:07,200 --> 00:06:08,618 We're already home. 52 00:06:09,660 --> 00:06:11,120 You're right. 53 00:06:11,204 --> 00:06:14,207 Does this mean we're officially in a relationship? 54 00:06:14,874 --> 00:06:18,294 Well… You can mark it on your calendar if you want. 55 00:06:22,548 --> 00:06:26,803 Actually, wait. Can we hold off being a couple for a few days? 56 00:06:27,887 --> 00:06:29,180 What? Why? 57 00:06:29,263 --> 00:06:33,184 Well, Seong-hyeon told me that he liked me. 58 00:06:35,561 --> 00:06:38,898 Why do you have to tell me that now, 59 00:06:38,981 --> 00:06:41,275 when we're just starting to date? 60 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 I'm sorry. 61 00:06:42,443 --> 00:06:45,071 I saw it coming, though it was sooner than expected. 62 00:06:45,154 --> 00:06:47,073 -When did this happen? -On Tuesday. 63 00:06:47,156 --> 00:06:49,992 On the day of my grandpa's death anniversary? 64 00:06:50,076 --> 00:06:51,035 Hold on. 65 00:06:52,036 --> 00:06:55,289 It happened on the day you helped me hold the memorial service? 66 00:06:55,373 --> 00:06:59,961 It's not like that. He was waiting in front of my house-- 67 00:07:00,044 --> 00:07:03,256 I don't want to hear it. Does it mean you haven't given him an answer? 68 00:07:05,216 --> 00:07:09,137 Why not? Are you having second thoughts now that you have to dump him? 69 00:07:09,220 --> 00:07:11,639 It's not like that. 70 00:07:12,223 --> 00:07:13,808 -Are you jealous? -Jealous? 71 00:07:15,810 --> 00:07:16,853 That's absurd. 72 00:07:17,603 --> 00:07:21,441 I'm talking about the basic etiquette you need to keep 73 00:07:21,524 --> 00:07:23,901 when someone confesses their feelings to you. 74 00:07:23,985 --> 00:07:26,571 If someone serves the ball, you have to hit it back, not dodge. 75 00:07:27,905 --> 00:07:31,325 To call it in or out, you need to give him a straight answer. 76 00:07:31,409 --> 00:07:32,994 Then what about you? 77 00:07:33,661 --> 00:07:36,497 Why didn't you do anything if you had known it all along? 78 00:07:37,457 --> 00:07:40,793 Perhaps, you didn't care if he'd ask me out. 79 00:07:40,877 --> 00:07:43,129 Back then, I didn't know I liked you this much. 80 00:07:48,718 --> 00:07:51,345 So, exactly how much do you like me? 81 00:07:54,390 --> 00:07:57,226 Well… Quite a bit. 82 00:07:58,478 --> 00:08:02,106 I'm sure you won't be disappointed by the amount. 83 00:08:02,190 --> 00:08:05,610 Gosh, I was expecting a lovey-dovey answer. 84 00:08:05,693 --> 00:08:08,404 -What kind of vague answer is that? -Well, it's… 85 00:08:09,655 --> 00:08:12,241 as big as Lake Baikal. 86 00:08:12,325 --> 00:08:13,201 Lake what? 87 00:08:16,996 --> 00:08:19,040 -Lake Baikal. -Lake Baikal. 88 00:08:19,123 --> 00:08:22,835 You may be smart, but you seriously lack common knowledge. 89 00:08:22,919 --> 00:08:24,462 Do you want to get dumped already? 90 00:08:24,545 --> 00:08:27,798 Anyway, what will you do about Seong-hyeon? 91 00:08:28,424 --> 00:08:31,010 I'm going to meet him tomorrow and tell him. 92 00:08:31,093 --> 00:08:32,178 Just the two of you? 93 00:08:32,261 --> 00:08:33,513 It'd be weird if you came. 94 00:08:34,347 --> 00:08:36,265 Unbelievable. 95 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 I like things in black and white. 96 00:08:39,018 --> 00:08:40,645 I want time to sort out 97 00:08:41,437 --> 00:08:45,691 the past I've shared with Seong-hyeon and the time I'll be spending with you. 98 00:08:46,734 --> 00:08:50,238 So we're not in a relationship just yet. 99 00:08:50,905 --> 00:08:53,282 You're really something, aren't you? 100 00:08:53,366 --> 00:08:55,785 I won't call you until it's all sorted out, 101 00:08:55,868 --> 00:08:57,745 so I hope you'll do the same. 102 00:08:57,828 --> 00:09:00,206 Don't. Don't you dare call me. 103 00:09:00,289 --> 00:09:01,916 Just go home. Go. 104 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 Unbelievable. 105 00:09:17,598 --> 00:09:19,350 This is so annoying. 106 00:09:34,532 --> 00:09:36,117 What was it again? 107 00:09:37,451 --> 00:09:39,579 Lake Baikal? 108 00:09:41,330 --> 00:09:43,332 Lake Baikal. 109 00:09:43,416 --> 00:09:46,627 THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL 110 00:09:53,301 --> 00:09:55,386 This is how much he likes me? 111 00:10:04,353 --> 00:10:05,187 Hello? 112 00:10:06,314 --> 00:10:08,232 Didn't you tell me not to call you? 113 00:10:09,442 --> 00:10:11,485 You're the one who said that first. 114 00:10:12,028 --> 00:10:15,114 I suddenly had something to ask you. 115 00:10:16,115 --> 00:10:17,116 What is it? 116 00:10:17,617 --> 00:10:20,453 I looked up Lake Baikal. 117 00:10:21,495 --> 00:10:22,496 Hold on. 118 00:10:24,582 --> 00:10:28,419 "Lake Baikal is the oldest lake in the world 119 00:10:28,502 --> 00:10:31,505 at 25 million years old. 120 00:10:31,589 --> 00:10:33,841 With a depth of 1,743m, 121 00:10:33,924 --> 00:10:36,093 it's also the deepest lake in the world." 122 00:10:37,845 --> 00:10:40,473 I didn't know you liked me this much. 123 00:10:40,556 --> 00:10:42,058 Just hang up. 124 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Seriously? 125 00:10:45,436 --> 00:10:46,312 No. 126 00:10:52,860 --> 00:10:54,737 Gosh. 127 00:10:56,030 --> 00:10:57,365 By the way, 128 00:10:58,366 --> 00:11:01,243 you should tidy up your room. How could it be so messy? 129 00:11:01,911 --> 00:11:04,997 Well… Normally, I keep it clean. 130 00:11:05,081 --> 00:11:08,793 I just had to rush out today, so I couldn't clean up. 131 00:11:08,876 --> 00:11:12,421 Enough with the excuses. Go to your desk. 132 00:11:13,297 --> 00:11:14,840 -My desk? -Yes. 133 00:11:18,969 --> 00:11:21,847 One minute. Okay, I'm here. 134 00:11:21,931 --> 00:11:25,768 Do you remember who took that family photo? 135 00:11:29,730 --> 00:11:33,943 No. But I do remember bawling that day. 136 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 I expected too much from someone who couldn't even remember 137 00:11:38,364 --> 00:11:40,157 if she had pulled out the plug or not. 138 00:11:40,241 --> 00:11:41,242 Why do you ask? 139 00:11:42,076 --> 00:11:43,786 Do you seriously not remember? 140 00:11:44,954 --> 00:11:48,457 There was this old man and a little boy. 141 00:11:49,750 --> 00:11:52,461 I tried so hard to make you smile that day. 142 00:11:56,215 --> 00:11:58,926 Are you saying the boy who danced 143 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 was you? 144 00:12:01,637 --> 00:12:03,097 Yes. It was me. 145 00:12:03,180 --> 00:12:05,266 No way. I can't believe this. Seriously? 146 00:12:08,102 --> 00:12:09,728 What a small world. 147 00:12:10,521 --> 00:12:14,233 Why are you so surprised? You couldn't even remember me. 148 00:12:14,316 --> 00:12:17,528 I wonder if I'd be able to find some boy as well. 149 00:12:18,195 --> 00:12:19,321 Boy? 150 00:12:19,405 --> 00:12:21,157 When I was in high school, 151 00:12:21,240 --> 00:12:24,660 I ran away from home and came to a convenience store in Gongjin. 152 00:12:26,245 --> 00:12:29,623 And this boy paid for me. 153 00:12:30,499 --> 00:12:32,877 Don't tell me he gave you 100 won. 154 00:12:36,046 --> 00:12:37,423 Was that you again? 155 00:12:39,508 --> 00:12:41,635 Was that girl you? 156 00:12:44,054 --> 00:12:45,681 Was it really you? 157 00:12:47,391 --> 00:12:48,934 I'm getting goose bumps. 158 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 Me too. 159 00:12:55,191 --> 00:12:56,609 It's like fate. 160 00:12:58,652 --> 00:12:59,904 No, just a coincidence. 161 00:12:59,987 --> 00:13:01,864 Gongjin is a small region. 162 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 I'm hanging up. 163 00:13:06,285 --> 00:13:09,955 Eventually, we found each other once again. 164 00:13:28,349 --> 00:13:29,975 {\an8}EPISODE 11 165 00:13:32,394 --> 00:13:34,313 {\an8}Let's add an insert here. 166 00:13:34,396 --> 00:13:35,981 {\an8}I think we should emphasize it. 167 00:13:37,691 --> 00:13:39,902 {\an8}Let's show this shot later. 168 00:13:39,985 --> 00:13:42,238 {\an8}Probably better in reverse. 169 00:13:43,572 --> 00:13:44,698 {\an8}HYE-JIN 170 00:13:44,782 --> 00:13:45,741 {\an8}One second. 171 00:13:47,743 --> 00:13:48,994 {\an8}Hello? 172 00:13:51,038 --> 00:13:52,831 {\an8}I think a reverse shot will be better. 173 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 {\an8}We'll reveal the reason later to make it more fun. 174 00:13:55,292 --> 00:13:57,878 {\an8}It'll evoke the viewers' curiosity 175 00:13:57,962 --> 00:13:59,880 {\an8}and offer a twist at the end. 176 00:13:59,964 --> 00:14:01,590 {\an8}Let's cut it out. 177 00:14:01,674 --> 00:14:04,843 {\an8}I'm really sorry, but I need to head out for a bit. 178 00:14:04,927 --> 00:14:07,263 -Where are you going? -I'll be back in the evening. 179 00:14:07,346 --> 00:14:09,765 Take a break. I'll wrap it up tonight. 180 00:14:09,848 --> 00:14:11,225 Really? Can we do that? 181 00:14:11,308 --> 00:14:12,893 Sure. Rest up. 182 00:14:13,519 --> 00:14:16,730 What? What has gotten into that workaholic? 183 00:14:27,241 --> 00:14:29,952 -Here's some iced water. -Thank you. 184 00:14:30,035 --> 00:14:31,704 You look hot. Isn't it hot today? 185 00:14:32,872 --> 00:14:37,376 Yes. I did rush over here, but it is also hot today. 186 00:14:37,459 --> 00:14:39,295 Right. You rushed over. 187 00:14:40,129 --> 00:14:42,423 But you're not shooting anything today, are you? 188 00:14:42,506 --> 00:14:45,718 No, I'm not. I just urgently needed to come to meet someone. 189 00:14:45,801 --> 00:14:48,387 I see. 190 00:14:49,179 --> 00:14:50,180 All right. 191 00:14:50,890 --> 00:14:53,475 -Right, I should order. -Sure. 192 00:14:53,559 --> 00:14:55,144 Two iced Americanos, please. 193 00:14:59,815 --> 00:15:03,986 If there's anything else you want, feel free to order. 194 00:15:04,069 --> 00:15:07,323 Just say the word, and it's on the house. 195 00:15:07,406 --> 00:15:11,285 Thank you. I owe a lot to you guys. 196 00:15:11,368 --> 00:15:15,623 Gosh. Not at all. But if you feel indebted to me, 197 00:15:15,706 --> 00:15:19,668 please remember my name and recommend me to Sugar People and-- 198 00:15:20,669 --> 00:15:22,379 Tell them singer Oh Yoon 199 00:15:22,463 --> 00:15:25,299 -would like to appear on the show. -Sure. 200 00:15:25,382 --> 00:15:26,967 Hello. 201 00:15:27,051 --> 00:15:28,135 He already ordered. 202 00:15:28,218 --> 00:15:29,595 -Okay. -Have a seat. 203 00:15:29,678 --> 00:15:31,764 My name is Oh Yoon. 204 00:15:31,847 --> 00:15:32,848 Oh Yoon. 205 00:15:33,390 --> 00:15:34,600 Hey. 206 00:15:35,476 --> 00:15:37,519 I'm sorry for calling you out of the blue. 207 00:15:37,603 --> 00:15:40,356 Don't say that. I love spontaneous meet-ups. 208 00:15:40,439 --> 00:15:41,732 It's exciting. 209 00:15:42,691 --> 00:15:47,154 It feels like I've just been handed my report card. 210 00:15:47,237 --> 00:15:50,115 Looking at it later won't change my grades, 211 00:15:50,199 --> 00:15:53,953 but I'm still afraid to open it. 212 00:15:57,998 --> 00:15:58,916 I'm ready. 213 00:16:00,084 --> 00:16:02,544 I promise to accept whatever you tell me. 214 00:16:05,422 --> 00:16:08,884 Seeing you again brought back old memories. 215 00:16:11,136 --> 00:16:14,682 To be frank, I never really reminisced those days. 216 00:16:16,058 --> 00:16:18,310 I was feeling run-down back then. 217 00:16:19,812 --> 00:16:21,981 I had to make ends meet 218 00:16:23,065 --> 00:16:24,942 and also win a scholarship. 219 00:16:26,443 --> 00:16:27,319 You're right. 220 00:16:28,862 --> 00:16:30,698 I had no time to eat, 221 00:16:31,448 --> 00:16:34,535 so I always carried around a few sausages in my pocket. 222 00:16:36,662 --> 00:16:38,956 I never slept more than five hours a day. 223 00:16:39,748 --> 00:16:42,376 I was barely keeping my head above water. 224 00:16:43,377 --> 00:16:49,091 And you were the first person to care for me. 225 00:16:53,429 --> 00:16:57,141 You were concerned about my well-being and whether I had eaten or not. 226 00:16:58,517 --> 00:16:59,727 Let's eat. 227 00:17:00,602 --> 00:17:01,603 Okay. 228 00:17:03,188 --> 00:17:05,441 When you said, "Let's eat," 229 00:17:05,524 --> 00:17:07,651 sometimes you meant it literally. 230 00:17:10,904 --> 00:17:12,322 LET'S EAT 231 00:17:13,699 --> 00:17:15,951 Sometimes, it meant "Let's play," 232 00:17:16,035 --> 00:17:17,745 or "Well done." 233 00:17:19,329 --> 00:17:20,456 Hello? 234 00:17:21,206 --> 00:17:22,416 Let's eat. 235 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 Sometimes, it meant, "Let's be happy." 236 00:17:25,294 --> 00:17:26,378 Hye-jin! 237 00:17:28,005 --> 00:17:30,758 Those words were like a spell to me. 238 00:17:34,219 --> 00:17:36,388 I had blamed myself 239 00:17:37,306 --> 00:17:39,308 for that foolish breakup. 240 00:17:39,892 --> 00:17:40,976 Do you want to go eat? 241 00:17:41,060 --> 00:17:44,063 -Sure. -Your words 242 00:17:45,814 --> 00:17:48,067 comforted me greatly. 243 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 I had feelings for you too. 244 00:17:57,451 --> 00:18:00,871 I knew you had feelings for me too, 245 00:18:02,372 --> 00:18:04,333 but I feigned ignorance. 246 00:18:07,002 --> 00:18:08,629 I wasn't confident it'd work 247 00:18:10,339 --> 00:18:15,511 because I felt like you had seen me at my lowest. 248 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 I've always regretted 249 00:18:23,811 --> 00:18:26,355 not being true to my feelings back then. 250 00:18:27,648 --> 00:18:28,816 So 251 00:18:29,942 --> 00:18:32,653 I'd like to be honest this time around. 252 00:18:36,198 --> 00:18:37,533 I'm sorry, Seong-hyeon. 253 00:18:38,575 --> 00:18:40,327 There's someone I like. 254 00:18:47,334 --> 00:18:48,418 I'm relieved. 255 00:18:53,215 --> 00:18:54,967 You didn't hesitate 256 00:18:55,801 --> 00:18:58,011 like we did in the past. 257 00:18:58,804 --> 00:19:01,598 You mustered up the courage to tell me honestly, 258 00:19:02,099 --> 00:19:03,100 so I'm relieved. 259 00:19:07,437 --> 00:19:08,981 But you see, 260 00:19:10,399 --> 00:19:12,109 that wasn't your lowest. 261 00:19:14,570 --> 00:19:16,905 You may have lived off sausages 262 00:19:17,489 --> 00:19:19,741 and worn ragged shoes, 263 00:19:20,951 --> 00:19:22,870 but you still radiated. 264 00:19:26,081 --> 00:19:31,128 You worked hard every day of your life 265 00:19:31,837 --> 00:19:36,216 and tried not to lose yourself no matter what. 266 00:19:37,426 --> 00:19:39,052 And I loved you for that. 267 00:19:43,932 --> 00:19:46,935 I'm truly honored that someone like you… 268 00:19:51,231 --> 00:19:54,109 is my first love, Hye-jin. 269 00:19:57,279 --> 00:19:58,655 Likewise. 270 00:20:11,919 --> 00:20:14,796 Dad, the ice cubes are melting. Shouldn't you serve them? 271 00:20:14,880 --> 00:20:15,797 Hurry up. 272 00:20:17,174 --> 00:20:20,928 No, it seems that I shouldn't. 273 00:20:21,720 --> 00:20:22,721 Are you crying? 274 00:20:25,140 --> 00:20:27,726 -No, I'm not. -Yes, you are. 275 00:20:29,603 --> 00:20:30,771 Hurry up and serve them. 276 00:20:42,908 --> 00:20:43,992 Seong-hyeon. 277 00:20:45,661 --> 00:20:47,287 Thank you for the charm. 278 00:20:48,956 --> 00:20:50,582 Would it make you feel 279 00:20:51,875 --> 00:20:53,961 uncomfortable if I told you to just keep it? 280 00:20:59,216 --> 00:21:03,053 Well, I'm just glad it comforted you, even for a moment. 281 00:21:03,136 --> 00:21:04,930 Thank you so much. 282 00:21:06,014 --> 00:21:09,851 And I'll be forever grateful. 283 00:21:19,278 --> 00:21:21,571 Why did he come here? 284 00:21:27,160 --> 00:21:28,036 Chief Hong. 285 00:21:36,044 --> 00:21:38,005 Chief Hong, I need to have a word with you. 286 00:21:39,715 --> 00:21:40,549 Sure. 287 00:21:45,012 --> 00:21:46,638 What do I do? 288 00:21:47,180 --> 00:21:49,349 Are they going to fight over me? 289 00:21:51,601 --> 00:21:52,978 What if it gets serious? 290 00:21:55,355 --> 00:21:56,440 Gosh. 291 00:22:00,444 --> 00:22:03,739 I felt that the legs weren't strong enough. 292 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 That's exactly right. Safety comes first. 293 00:22:11,788 --> 00:22:14,708 Hye-jin turned me down. She says she likes someone else. 294 00:22:16,793 --> 00:22:19,463 I think there's a problem with the wood. 295 00:22:19,546 --> 00:22:21,465 Maybe it's rotten. 296 00:22:22,049 --> 00:22:24,176 We should replace them. 297 00:22:26,303 --> 00:22:28,263 She didn't tell me who it was, 298 00:22:28,347 --> 00:22:30,307 but I bet he doesn't deserve her. 299 00:22:34,478 --> 00:22:36,605 Why do you think so? 300 00:22:36,688 --> 00:22:39,024 Isn't it obvious? And my hunch tells me so. 301 00:22:39,107 --> 00:22:41,777 You shouldn't judge people based on a hunch. 302 00:22:41,860 --> 00:22:43,737 I didn't take you for that type. 303 00:22:43,820 --> 00:22:45,572 That's very rash of you. 304 00:22:48,325 --> 00:22:49,659 Be good to her. 305 00:22:52,245 --> 00:22:53,622 Make her laugh a lot 306 00:22:54,539 --> 00:22:56,750 and treat her to good food. 307 00:22:58,794 --> 00:23:03,006 I'm a simple guy. I don't like complicated things. 308 00:23:03,090 --> 00:23:06,468 I don't like weighing things when it comes to people. 309 00:23:06,551 --> 00:23:07,761 It gives me a headache. 310 00:23:08,345 --> 00:23:09,679 I like her. 311 00:23:10,180 --> 00:23:13,183 But I think 312 00:23:14,351 --> 00:23:15,936 I'm pretty fond of you too. 313 00:23:21,942 --> 00:23:24,444 I hated studying trigonometric functions back in school. 314 00:23:25,028 --> 00:23:26,822 Love triangles just aren't for me. 315 00:23:31,409 --> 00:23:34,454 I don't hate you either. You just require a lot of care. 316 00:23:34,538 --> 00:23:35,872 You're not too bad. 317 00:23:35,956 --> 00:23:37,874 I hammered it wrong because of you. 318 00:23:37,958 --> 00:23:40,877 See? You do require a great deal of care. 319 00:23:40,961 --> 00:23:44,422 I told you to just watch, but you insisted on helping. 320 00:23:44,506 --> 00:23:45,882 What about the leg you broke? 321 00:23:45,966 --> 00:23:49,845 Didn't you hear me earlier? I told you the wood was rotten. 322 00:23:53,140 --> 00:23:54,307 Forget it. 323 00:23:54,891 --> 00:23:57,978 Just teach me how to surf again when you're free. 324 00:24:00,981 --> 00:24:04,234 Sure. Let me know when you'll be free, 325 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 so I can make other plans. 326 00:24:06,862 --> 00:24:10,240 Gosh, you're such a pain in the neck. Darn you. 327 00:24:10,323 --> 00:24:13,910 I think we can still use this. I thought the wood was rotten, 328 00:24:13,994 --> 00:24:15,579 but I can fix it. 329 00:24:15,662 --> 00:24:17,664 What? Stop smiling. You'll grow on me. 330 00:24:17,747 --> 00:24:19,666 This is how I normally look. 331 00:24:19,749 --> 00:24:22,127 I don't get why people say that. 332 00:24:22,210 --> 00:24:23,336 Hurry up. 333 00:24:23,420 --> 00:24:25,422 Are you going to help me or not? 334 00:24:37,767 --> 00:24:41,271 Right. Could it be because I never did the laundry? 335 00:24:41,354 --> 00:24:42,814 That can't be. 336 00:24:42,898 --> 00:24:46,318 I was in charge of cleaning the bathroom and mowing the lawn. 337 00:24:46,401 --> 00:24:50,405 Right. Could it be because I snore too much? 338 00:24:50,488 --> 00:24:53,992 That can't be. She snores even more when she's tired. 339 00:24:55,952 --> 00:25:00,582 What could be the reason for our divorce? 340 00:25:02,083 --> 00:25:04,878 -What are you doing? -Gosh, you startled me. 341 00:25:05,962 --> 00:25:07,714 Why are you here on a Sunday? 342 00:25:07,797 --> 00:25:09,966 I'm here for the garbage bags. 343 00:25:10,759 --> 00:25:13,094 Ms. Yeo was too busy to pick them up herself, 344 00:25:13,178 --> 00:25:14,763 so I came by instead. 345 00:25:14,846 --> 00:25:17,057 How could a zone chief 346 00:25:17,140 --> 00:25:19,809 be so irresponsible? 347 00:25:19,893 --> 00:25:23,063 She could stop by on Monday, but since I'll be eating there-- 348 00:25:23,146 --> 00:25:26,107 Hey! A civil servant doesn't work on the weekends. 349 00:25:26,191 --> 00:25:27,192 Don't you know that? 350 00:25:27,275 --> 00:25:29,402 Just go home. I'll give them to her. 351 00:25:29,486 --> 00:25:32,405 But I'm going to eat at her restaurant anyway. 352 00:25:32,489 --> 00:25:34,324 Eat somewhere else. 353 00:25:34,407 --> 00:25:36,326 -Fine. -Darn it. 354 00:25:36,409 --> 00:25:40,872 What a pain. How dare she make me run errands for her? I'm the village chief. 355 00:25:40,956 --> 00:25:43,375 -Then let me-- -Damn it. 356 00:25:45,418 --> 00:25:47,921 What's the matter with him? 357 00:25:50,215 --> 00:25:51,925 I haven't seen you in ages. 358 00:25:54,177 --> 00:25:55,428 Come by more often. 359 00:25:55,512 --> 00:25:56,888 All right. 360 00:25:57,514 --> 00:26:00,642 By the way, how old are you again? 361 00:26:01,226 --> 00:26:02,394 -Me? -Yes. 362 00:26:02,477 --> 00:26:05,730 I'm past 40. Why do you ask? 363 00:26:05,814 --> 00:26:07,816 My husband's close friend 364 00:26:07,899 --> 00:26:09,192 is a widower. 365 00:26:09,276 --> 00:26:11,278 He's 44 with no kids 366 00:26:12,195 --> 00:26:13,446 and a judicial scrivener. 367 00:26:13,530 --> 00:26:16,241 He has a huge office in front of Chung-ho City Hall. 368 00:26:16,324 --> 00:26:20,620 He sounds amazing, but I doubt he'd date me. 369 00:26:20,704 --> 00:26:22,455 You are exactly 370 00:26:23,540 --> 00:26:24,874 his ideal type. 371 00:26:25,458 --> 00:26:28,503 He likes petite, cute women who are self-sufficient. 372 00:26:29,462 --> 00:26:31,923 He loves children too, so your son will be just fine. 373 00:26:32,007 --> 00:26:34,676 Oh, my. That's exactly me. 374 00:26:34,759 --> 00:26:37,429 What do you say? Are you free this weekend? 375 00:26:37,512 --> 00:26:38,471 What? 376 00:26:38,972 --> 00:26:40,140 What was that? 377 00:26:41,224 --> 00:26:43,351 Mr. Chang, what brings you here? 378 00:26:43,435 --> 00:26:45,687 I have some business to do with her. 379 00:26:45,770 --> 00:26:46,604 I see. 380 00:26:47,272 --> 00:26:52,068 Ms. Yeo, you should fulfill your role as the zone chief. 381 00:26:52,152 --> 00:26:56,323 Must I come all the way here to hand you these garbage bags on a Sunday? 382 00:26:56,406 --> 00:26:58,116 I never asked you to. 383 00:26:58,700 --> 00:27:00,118 I said I'd stop by on Monday. 384 00:27:00,201 --> 00:27:02,162 You should've stopped by last Friday. 385 00:27:02,245 --> 00:27:03,997 I heard you were busy, 386 00:27:04,080 --> 00:27:06,124 but you're just having a casual chat. 387 00:27:06,207 --> 00:27:08,043 You might as well just step down. 388 00:27:08,126 --> 00:27:10,795 Sure. My term will be ending soon anyway. 389 00:27:16,551 --> 00:27:17,552 Goodness. 390 00:27:17,635 --> 00:27:19,179 Please distribute them tomorrow. 391 00:27:19,262 --> 00:27:20,430 Don't you worry. 392 00:27:24,768 --> 00:27:26,728 -Goodbye. -Goodbye. 393 00:27:32,901 --> 00:27:33,902 So… 394 00:27:35,070 --> 00:27:38,114 What do you say? Do you want me to set a date? 395 00:27:38,198 --> 00:27:40,533 I'll keep it a secret from Mr. Chang. 396 00:27:40,617 --> 00:27:44,079 You don't need to. I was just kidding earlier. 397 00:27:45,080 --> 00:27:47,082 I'm not interested in getting married again. 398 00:27:47,665 --> 00:27:49,667 I'm content living with I-jun like this. 399 00:27:49,751 --> 00:27:52,587 What a shame. He's a great guy. 400 00:27:52,670 --> 00:27:54,089 I appreciate it, though. 401 00:27:57,801 --> 00:27:59,260 Was everything okay? 402 00:27:59,344 --> 00:28:01,096 What did he say? Did he talk about me? 403 00:28:01,179 --> 00:28:03,473 What did he say? Tell me. 404 00:28:03,556 --> 00:28:06,601 You should apply for a rap contest. You've got talent. 405 00:28:06,684 --> 00:28:08,478 -What did you guys talk about? -Go on. 406 00:28:08,561 --> 00:28:09,979 Come on. Tell me. 407 00:28:12,315 --> 00:28:14,109 He said he liked me. 408 00:28:14,192 --> 00:28:15,151 What? 409 00:28:15,777 --> 00:28:17,278 He favors me over you. 410 00:28:18,196 --> 00:28:19,030 Don't lie. 411 00:28:20,824 --> 00:28:24,077 I should've taken a photo of your face just now. 412 00:28:24,160 --> 00:28:27,664 You show a variety of expressions. It's quite entertaining. 413 00:28:27,747 --> 00:28:29,457 Stop joking around and tell me. 414 00:28:31,084 --> 00:28:32,669 He wants me to treat you well. 415 00:28:33,378 --> 00:28:34,796 He already knew everything. 416 00:28:35,380 --> 00:28:36,756 You have a great friend. 417 00:28:37,841 --> 00:28:39,634 Yes, I do. 418 00:28:39,717 --> 00:28:42,554 How boring of you to agree off the bat. 419 00:28:42,637 --> 00:28:43,888 It's all sorted now, right? 420 00:28:43,972 --> 00:28:45,849 No. Not yet. 421 00:28:45,932 --> 00:28:49,144 Why… What's left? 422 00:28:49,227 --> 00:28:53,815 Let's keep our relationship a secret for now. 423 00:28:53,898 --> 00:28:55,942 Impossible. They'll find out right away. 424 00:28:56,025 --> 00:28:57,527 That can't happen. 425 00:28:57,610 --> 00:29:00,405 Think of all the drama they started when we weren't dating. 426 00:29:00,488 --> 00:29:01,823 Imagine they find out. 427 00:29:02,782 --> 00:29:04,909 They'll start all kinds of rumors. 428 00:29:04,993 --> 00:29:08,204 Like, "They'll get married soon. She must be pregnant." 429 00:29:08,288 --> 00:29:10,665 Gosh, I think you're the one 430 00:29:10,749 --> 00:29:13,001 making a fuss here. You and your imagination. 431 00:29:13,084 --> 00:29:15,420 -That was just an example. -Sure. 432 00:29:15,503 --> 00:29:18,381 In any case, keep it a secret at all costs. 433 00:29:18,465 --> 00:29:21,718 I'm hungry. Should we have some jeon since it'll rain today? 434 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 -I'm serious. -Me too. 435 00:29:24,512 --> 00:29:28,183 I know that they'll find out no matter how hard we try. 436 00:29:28,266 --> 00:29:29,976 I should become a rapper myself. 437 00:29:30,560 --> 00:29:32,979 Just try. Stop joking around. 438 00:29:33,062 --> 00:29:34,898 I will, but it won't work. 439 00:29:39,235 --> 00:29:42,822 Fine. I'll do whatever you want. 440 00:29:43,782 --> 00:29:44,616 Happy? 441 00:29:45,492 --> 00:29:46,493 Yes. 442 00:29:48,828 --> 00:29:53,458 Then today's our first day as a couple, right? 443 00:29:56,127 --> 00:29:58,463 Well, I guess so. 444 00:30:00,423 --> 00:30:05,220 Anyway, does making it official make a big difference? 445 00:30:07,013 --> 00:30:08,473 Of course, it does. 446 00:30:10,308 --> 00:30:11,309 How so? 447 00:30:13,228 --> 00:30:14,646 We can do this… 448 00:30:16,940 --> 00:30:18,066 and this. 449 00:30:20,819 --> 00:30:22,362 And we can even do this. 450 00:30:22,445 --> 00:30:24,197 -Ms. Dentist. -Yes? 451 00:30:24,864 --> 00:30:27,283 Were you always so physically affectionate? 452 00:30:28,284 --> 00:30:31,329 Let me recommend a book to you. 453 00:30:31,412 --> 00:30:34,749 It's Georges Bataille's Erotism. 454 00:30:35,375 --> 00:30:37,001 -Georges… -Bataille. 455 00:30:37,085 --> 00:30:39,128 -Bataille's… -Erotism. 456 00:30:39,212 --> 00:30:40,797 -Erotism? -Yes. 457 00:30:40,880 --> 00:30:42,507 What's it about? 458 00:30:44,509 --> 00:30:45,552 Stuff like this. 459 00:30:47,971 --> 00:30:48,972 This is nice. 460 00:30:49,055 --> 00:30:50,682 It is. 461 00:30:54,102 --> 00:30:55,019 My gosh. 462 00:30:56,312 --> 00:30:58,022 This is very annoying. 463 00:30:59,023 --> 00:31:00,525 Lock the front door from now on. 464 00:31:01,317 --> 00:31:02,485 Mi-seon. 465 00:31:02,569 --> 00:31:04,112 Embarrassed much? 466 00:31:04,195 --> 00:31:05,446 Thanks for the advice. 467 00:31:06,155 --> 00:31:07,907 We'll be more careful. 468 00:31:07,991 --> 00:31:09,617 Mi-seon, I love you. 469 00:31:11,244 --> 00:31:12,370 She's gone. 470 00:31:13,246 --> 00:31:14,581 Did we lock the door? 471 00:31:14,664 --> 00:31:17,208 -Let's be more careful. -Okay. 472 00:31:17,792 --> 00:31:19,002 Georges Bataille. 473 00:31:19,085 --> 00:31:21,379 Erotism? Is it raunchy? 474 00:31:21,963 --> 00:31:22,797 Sort of. 475 00:31:27,510 --> 00:31:29,345 The call is unavailable right now-- 476 00:31:31,014 --> 00:31:32,932 You said you'd come back tonight. 477 00:32:05,882 --> 00:32:06,758 What? 478 00:32:07,592 --> 00:32:08,968 Gosh. 479 00:32:09,052 --> 00:32:11,596 -Goodness. Hello, Director Ji. -Hello, Mr. Chang. 480 00:32:11,679 --> 00:32:12,972 What brings you here? 481 00:32:13,056 --> 00:32:15,141 That's what I should ask you. 482 00:32:15,224 --> 00:32:17,977 What are you doing here? You're not filming today. 483 00:32:18,061 --> 00:32:21,064 Well, it's a long story. 484 00:32:21,689 --> 00:32:23,816 If you're alone, would you like to join me? 485 00:32:24,734 --> 00:32:26,527 Is that okay? 486 00:32:26,611 --> 00:32:28,196 Of course. 487 00:32:28,279 --> 00:32:29,447 To tell the truth, 488 00:32:29,530 --> 00:32:32,617 I was frustrated today, so I came for a drink alone. 489 00:32:33,201 --> 00:32:34,494 -Join me then. -Thanks. 490 00:32:34,994 --> 00:32:37,163 Goodness, that looks delicious. 491 00:32:38,581 --> 00:32:41,209 -One more glass, please. -Sure. 492 00:32:41,292 --> 00:32:42,293 Cheers. 493 00:32:50,009 --> 00:32:53,596 This is what I really like about drinking. 494 00:32:53,680 --> 00:32:58,142 I like how you can feel the alcohol going down. 495 00:32:58,226 --> 00:33:00,520 It goes down so smoothly. 496 00:33:00,603 --> 00:33:04,899 I agree. It's refreshing and stress-relieving. 497 00:33:04,983 --> 00:33:06,734 It cleanses you. 498 00:33:06,818 --> 00:33:09,779 You must be quite stressed. 499 00:33:10,738 --> 00:33:12,490 I can empathize with you. 500 00:33:13,032 --> 00:33:15,284 We're both leaders. 501 00:33:15,368 --> 00:33:19,497 I think we share similar difficulties. Don't you agree? 502 00:33:19,580 --> 00:33:23,084 For example, work-related problems and responsibilities. 503 00:33:24,002 --> 00:33:26,504 You're right. Work is tough. 504 00:33:26,587 --> 00:33:29,424 But what's even harder is people. 505 00:33:31,092 --> 00:33:34,095 Relationships can be very difficult. 506 00:33:34,178 --> 00:33:36,973 That's exactly what I'm talking about. 507 00:33:37,056 --> 00:33:40,184 I don't know why relationships are so complicated. 508 00:33:40,268 --> 00:33:42,020 Things get so twisted 509 00:33:42,103 --> 00:33:44,480 that in the end, it becomes impossible 510 00:33:44,564 --> 00:33:46,774 to figure out where it all went wrong. 511 00:33:46,858 --> 00:33:50,278 Even if you do something about it, it just gets tangled back up again. 512 00:33:50,361 --> 00:33:52,655 You're right. I totally agree. 513 00:33:54,323 --> 00:33:56,075 I knew we'd click 514 00:33:56,159 --> 00:33:58,995 the moment we first met. 515 00:33:59,954 --> 00:34:03,082 We should've done this sooner. 516 00:34:03,166 --> 00:34:04,834 Tell me about it. 517 00:34:05,501 --> 00:34:08,171 -Let me pour you a drink. -Thank you. 518 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 Here, Director Ji. 519 00:34:16,888 --> 00:34:19,348 The moment she heard about him, 520 00:34:20,058 --> 00:34:23,019 she giggled and said 521 00:34:23,102 --> 00:34:25,354 she was the perfect match. 522 00:34:25,438 --> 00:34:29,650 I didn't know she could laugh so easily. 523 00:34:31,903 --> 00:34:37,116 She'd always look at me with discontent 524 00:34:37,950 --> 00:34:41,746 and spew such hurtful words. 525 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 I thought 526 00:34:46,000 --> 00:34:48,711 we were meant to be. 527 00:34:50,922 --> 00:34:53,841 I thought I was destined 528 00:34:54,759 --> 00:34:58,054 to come to Gongjin 529 00:34:59,263 --> 00:35:01,724 so I could meet her again. 530 00:35:02,892 --> 00:35:04,644 Why did Cho-hui… 531 00:35:06,687 --> 00:35:10,733 have to disappear before I got married 532 00:35:11,859 --> 00:35:13,778 and show up now? 533 00:35:13,861 --> 00:35:14,737 No. 534 00:35:15,404 --> 00:35:21,327 Why did Hwa-jeong have to ask for a divorce then? 535 00:35:23,788 --> 00:35:26,999 What horrible timing. 536 00:35:27,083 --> 00:35:28,376 Yes, timing. 537 00:35:30,336 --> 00:35:31,337 That's what it is. 538 00:35:32,672 --> 00:35:34,465 Sadly, 539 00:35:36,801 --> 00:35:39,971 time just never seems to be… 540 00:35:41,764 --> 00:35:43,307 on my side. 541 00:35:51,732 --> 00:35:52,733 Darn it. 542 00:35:53,943 --> 00:35:54,777 Oh, no. 543 00:35:56,362 --> 00:35:58,072 This won't come off easily. 544 00:35:59,115 --> 00:36:00,324 Right? 545 00:36:01,450 --> 00:36:02,451 Gosh. 546 00:36:03,202 --> 00:36:05,163 By the way, Director Ji, 547 00:36:05,663 --> 00:36:10,251 do you ever plan on having female guests on your show? 548 00:36:10,334 --> 00:36:12,253 If you shoot season two 549 00:36:12,336 --> 00:36:15,423 with girl group members, I bet it'll be a huge hit. 550 00:36:16,674 --> 00:36:18,843 What? Director Ji. 551 00:36:27,810 --> 00:36:28,811 Hey. 552 00:36:29,687 --> 00:36:31,147 Is Mr. Oh not here yet? 553 00:36:31,230 --> 00:36:33,900 He's not here yet, so relax. 554 00:36:35,860 --> 00:36:39,614 Today I'll have a mocha with a ton of whipped cream. 555 00:36:40,448 --> 00:36:42,825 What? Are you running low on sugar already? 556 00:36:42,909 --> 00:36:46,621 No. My body's overflowing with sweetness. 557 00:36:46,704 --> 00:36:47,997 It's overwhelming. 558 00:36:51,834 --> 00:36:52,793 Want to come inside? 559 00:36:53,461 --> 00:36:54,795 -Can I do that? -Yes. 560 00:36:57,048 --> 00:36:58,716 -Okay, let's see. -Gosh. 561 00:36:59,383 --> 00:37:02,136 I've never been in here before. Look at all this. 562 00:37:02,220 --> 00:37:05,139 Just stand back and watch. I don't want you causing trouble. 563 00:37:05,223 --> 00:37:06,224 Okay. 564 00:37:06,307 --> 00:37:07,433 This is whipping cream. 565 00:37:07,516 --> 00:37:09,602 I see. 566 00:37:09,685 --> 00:37:11,312 You put it in here. 567 00:37:12,230 --> 00:37:14,690 -This is so cool. -Then you whip it with this. 568 00:37:15,316 --> 00:37:16,817 -Goodness. -Why is this… 569 00:37:17,818 --> 00:37:19,320 Why won't this work? 570 00:37:23,699 --> 00:37:25,451 Are you okay? Did it get on you? 571 00:37:25,534 --> 00:37:28,371 No, I'm fine. It's all over your face. 572 00:37:28,454 --> 00:37:30,081 -Really? -I'll wipe it off. 573 00:37:30,164 --> 00:37:33,334 -There's some here. Gosh, you're cute. -Here? 574 00:37:33,417 --> 00:37:35,419 Isn't there some here? 575 00:37:35,503 --> 00:37:37,588 Here? You're adorable. 576 00:37:39,382 --> 00:37:40,466 What about here? 577 00:37:42,677 --> 00:37:45,596 Don't you think that was so harsh? Forget the coffee. 578 00:37:46,138 --> 00:37:47,556 You're so annoying. 579 00:37:50,309 --> 00:37:52,770 Ms. Yoon, what did he… 580 00:37:54,021 --> 00:37:55,064 Du-sik. 581 00:37:56,065 --> 00:37:59,819 What did you say to her to get yourself slapped in the face? 582 00:37:59,902 --> 00:38:01,320 That must've hurt. 583 00:38:02,697 --> 00:38:04,198 Why did you come so early? 584 00:38:04,282 --> 00:38:05,992 Why is that a problem? 585 00:38:06,075 --> 00:38:07,493 You wanted me to come learn. 586 00:38:07,576 --> 00:38:08,828 I'm just asking. 587 00:38:10,913 --> 00:38:14,375 That slap came out of nowhere. 588 00:38:14,458 --> 00:38:15,793 MS. DENTIST 589 00:38:15,876 --> 00:38:19,213 Chief Hong, what other part-time jobs do you have today? 590 00:38:23,926 --> 00:38:28,306 Let's see. First, I need to go to Gongjin Korean-Chinese Restaurant. 591 00:38:29,307 --> 00:38:32,685 Gosh, my stomach is killing me. 592 00:38:33,185 --> 00:38:38,774 It feels like someone reached inside my stomach and yanked on it. 593 00:38:39,483 --> 00:38:40,693 You reek of alcohol. 594 00:38:41,360 --> 00:38:42,486 I'm guessing you had 595 00:38:43,654 --> 00:38:45,156 soju with makgeolli. 596 00:38:45,239 --> 00:38:46,490 Don't talk about alcohol. 597 00:38:47,199 --> 00:38:49,702 Have some of this. It's codfish soup. 598 00:38:49,785 --> 00:38:51,996 It'll soothe your stomach. 599 00:38:52,079 --> 00:38:55,207 Why did you drink so much? You can't even hold your liquor. 600 00:38:57,501 --> 00:38:58,711 Gosh. 601 00:39:01,339 --> 00:39:03,382 God, I feel much better. 602 00:39:03,466 --> 00:39:05,551 Where did you get this? 603 00:39:05,634 --> 00:39:07,553 I bought it while I was outside. 604 00:39:08,137 --> 00:39:09,930 -Why? -Isn't it obvious? 605 00:39:10,014 --> 00:39:13,184 Because you're an important person here in Gongjin. 606 00:39:13,851 --> 00:39:16,395 You're a fragile and quick-tempered man 607 00:39:16,479 --> 00:39:18,689 who must be protected at all costs. You're like… 608 00:39:19,815 --> 00:39:20,900 a fuse! 609 00:39:20,983 --> 00:39:22,651 That's not a compliment. 610 00:39:24,737 --> 00:39:27,281 Gosh, the least you can do is thank me. 611 00:39:27,365 --> 00:39:29,742 Here. Drink up before it gets cold. 612 00:39:29,825 --> 00:39:32,661 -This is really good though. -Drink up. Slowly. 613 00:39:32,745 --> 00:39:34,914 YOON DENTAL CLINIC 614 00:39:34,997 --> 00:39:36,207 Your jjajangmyeon is here. 615 00:39:36,290 --> 00:39:37,583 Chief Hong! 616 00:39:37,666 --> 00:39:39,126 Hey, you're here. 617 00:39:40,878 --> 00:39:43,089 Will you be working there tomorrow too? 618 00:39:43,172 --> 00:39:44,173 Why do you ask? 619 00:39:44,256 --> 00:39:45,758 Do me a favor 620 00:39:45,841 --> 00:39:50,429 and try to work at different restaurants, such as Korean or Japanese ones, 621 00:39:50,513 --> 00:39:53,099 so I can have various dishes for lunch. 622 00:39:53,182 --> 00:39:56,018 Chinese food shouldn't be the only option, 623 00:39:56,102 --> 00:39:58,813 but you're not giving me much of a choice. 624 00:39:58,896 --> 00:40:00,064 Hey, Mi-seon. 625 00:40:01,148 --> 00:40:03,275 You like Chinese food. It's good. 626 00:40:03,359 --> 00:40:04,360 Noted. 627 00:40:04,443 --> 00:40:08,614 I apologize for the trouble I'm causing on your diet. 628 00:40:09,782 --> 00:40:13,452 It's okay. It's not your fault. 629 00:40:13,536 --> 00:40:16,997 It's my fault for having a friend who can't control herself. 630 00:40:17,081 --> 00:40:20,418 Will you guys stop teasing me? 631 00:40:20,501 --> 00:40:21,710 Enjoy it while it's hot. 632 00:40:22,294 --> 00:40:23,129 Leaving already? 633 00:40:26,382 --> 00:40:29,135 Gosh, she's unbelievable. 634 00:40:29,218 --> 00:40:30,553 My goodness. 635 00:40:30,636 --> 00:40:31,637 Chief Hong. 636 00:40:32,346 --> 00:40:33,764 Why aren't you eating? 637 00:40:34,265 --> 00:40:36,308 I want to see you a bit longer. 638 00:40:36,392 --> 00:40:38,644 But we saw each other this morning too. 639 00:40:38,727 --> 00:40:42,314 I'm sorry about earlier. I just panicked. 640 00:40:42,940 --> 00:40:44,442 It must've hurt. 641 00:40:44,525 --> 00:40:46,110 It was this side. 642 00:40:46,193 --> 00:40:48,487 This side? Did it hurt? Let me blow the pain away. 643 00:40:49,280 --> 00:40:50,406 -Chief Hong. -It worked. 644 00:40:50,489 --> 00:40:52,158 You forgot to take the fried dumplings-- Oh my! 645 00:40:54,618 --> 00:40:55,661 Oh, gosh. 646 00:40:55,744 --> 00:40:56,871 Goodness gracious. 647 00:40:57,371 --> 00:41:00,291 -Oh, goodness. -How could you forget the dumplings? 648 00:41:00,374 --> 00:41:02,835 Don't you know how much I love crispy dumplings? 649 00:41:03,335 --> 00:41:06,964 I ordered tangsuyuk so I could have the free dumplings. 650 00:41:07,047 --> 00:41:08,090 Ms. Dentist. 651 00:41:08,174 --> 00:41:11,385 Ms. Yoon, I didn't peg you as the violent type. 652 00:41:11,469 --> 00:41:13,387 I brought the fried dumplings. 653 00:41:13,471 --> 00:41:15,514 Thank you. Do your job properly. 654 00:41:16,140 --> 00:41:17,308 Gosh. 655 00:41:20,978 --> 00:41:22,938 This is why I never give freebies. 656 00:41:23,022 --> 00:41:25,483 Why did you bring it? I could've picked it up myself. 657 00:41:25,566 --> 00:41:27,526 Don't hang out with her. Let's go. 658 00:41:27,610 --> 00:41:28,611 It's dented. 659 00:41:28,694 --> 00:41:30,279 It's okay. That doesn't matter. 660 00:41:30,362 --> 00:41:32,364 -Goodness, Du-sik. -Thank you. 661 00:41:32,448 --> 00:41:33,491 Gosh. 662 00:41:39,079 --> 00:41:41,248 Jeez, it still hurts. 663 00:41:41,332 --> 00:41:44,585 Gosh, Ms. Dentist… Speak of the devil. 664 00:41:46,962 --> 00:41:47,796 Hello? 665 00:41:47,880 --> 00:41:50,049 Chief Hong, are you mad? 666 00:41:50,132 --> 00:41:51,300 No. 667 00:41:52,051 --> 00:41:53,969 I'm not just mad. 668 00:41:54,053 --> 00:41:56,597 I feel fury, frustration, rage, and anger. 669 00:41:56,680 --> 00:41:58,140 It's more complex. 670 00:41:58,724 --> 00:42:00,893 I'm so sorry. It hurt, didn't it? 671 00:42:00,976 --> 00:42:03,562 Be honest with me. Are you sure you want to date me? 672 00:42:03,646 --> 00:42:04,855 Or do you want to kill me? 673 00:42:04,939 --> 00:42:07,942 No, it was Ms. Cho of all people. 674 00:42:08,025 --> 00:42:09,235 I hope you understand. 675 00:42:10,486 --> 00:42:12,947 I have no other choice. You don't want people to know. 676 00:42:13,030 --> 00:42:14,365 I should respect that. 677 00:42:14,907 --> 00:42:16,158 Where are you right now? 678 00:42:16,242 --> 00:42:17,201 At Bora Supermarket. 679 00:42:17,284 --> 00:42:19,954 Okay, stay there. I'll stop by later. 680 00:42:20,037 --> 00:42:23,666 No, don't come. I don't want you to visit. I got to go. 681 00:42:23,749 --> 00:42:24,875 See you later. 682 00:42:25,960 --> 00:42:27,127 He's so cute. 683 00:42:38,639 --> 00:42:41,809 I'm sorry. I made a huge mistake. I apologize. 684 00:42:41,892 --> 00:42:43,185 Gosh, he startled me. 685 00:42:43,811 --> 00:42:47,565 Apologize to her. She's the one who pulled an all-nighter. 686 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 I just got here. 687 00:42:48,816 --> 00:42:50,901 Ji-won, what do you want to do with me? 688 00:42:50,985 --> 00:42:53,237 You can beat me all you want. 689 00:42:53,320 --> 00:42:57,449 I'll gladly receive the punishment you give me. Go on. Hit me. 690 00:42:58,033 --> 00:43:00,035 Do-ha, why is he going overboard? 691 00:43:01,912 --> 00:43:03,372 I'm hungry. Buy me food. 692 00:43:03,455 --> 00:43:05,040 And use your own card. 693 00:43:05,124 --> 00:43:08,002 All right. Tell me what you want, and I'll buy it for you. 694 00:43:08,085 --> 00:43:10,421 -Haecheong Noodles. -Sure. 695 00:43:12,464 --> 00:43:13,507 Go on. Order. 696 00:43:13,591 --> 00:43:17,386 Okay. Where's my phone? 697 00:43:18,012 --> 00:43:20,389 My phone… 698 00:43:21,348 --> 00:43:22,558 Just wait. 699 00:43:28,105 --> 00:43:30,899 Found it. I'll order raw fish naengmyeon, mul-naengmyeon, 700 00:43:30,983 --> 00:43:32,693 dumpling stew, and galbijjim. 701 00:43:32,776 --> 00:43:34,486 -Okay. -Okay. 702 00:43:39,950 --> 00:43:42,620 -Chief Hong. -No, don't come near me. 703 00:43:42,703 --> 00:43:44,538 -Why not? -Stay at least two meters away from me 704 00:43:44,622 --> 00:43:46,707 when we're outside for the sake of my safety. 705 00:43:47,708 --> 00:43:50,586 Two meters? Is this enough? 706 00:43:50,669 --> 00:43:53,088 That's not two meters. That's not even one meter. 707 00:43:53,172 --> 00:43:58,177 I think you and I have different measurement standards. 708 00:43:58,260 --> 00:44:00,929 I'd like you to follow the international standard. 709 00:44:01,013 --> 00:44:03,682 "I'd like you to follow the international standard." 710 00:44:06,101 --> 00:44:07,686 -Chief Hong. -Yes? 711 00:44:07,770 --> 00:44:11,565 How about we go on our first official date this weekend? 712 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 A date? 713 00:44:13,734 --> 00:44:15,152 What do you have in mind? 714 00:44:15,235 --> 00:44:16,570 On our date… 715 00:44:18,072 --> 00:44:19,990 We could go for a walk, 716 00:44:20,074 --> 00:44:21,367 have food, 717 00:44:22,826 --> 00:44:25,746 and if you want, we can do 718 00:44:26,455 --> 00:44:27,456 some other stuff too. 719 00:44:29,958 --> 00:44:30,959 Like what? 720 00:44:31,043 --> 00:44:33,379 -Just some other stuff. -Like this? 721 00:44:33,462 --> 00:44:34,880 Stop it! 722 00:44:34,963 --> 00:44:36,965 -Why? -You're ruining my hair. 723 00:44:37,049 --> 00:44:39,009 You still look pretty. 724 00:44:39,093 --> 00:44:40,052 Stop it! 725 00:44:40,135 --> 00:44:42,805 -I thought I told you not to. -I'm sorry. 726 00:44:44,223 --> 00:44:46,308 I told you to stop. Stop being so annoying. 727 00:44:46,392 --> 00:44:47,643 Why is it so warm? 728 00:44:53,148 --> 00:44:54,149 I'm bleeding. 729 00:44:56,568 --> 00:44:58,237 Don't do that again. 730 00:44:58,320 --> 00:44:59,655 Gosh. 731 00:44:59,738 --> 00:45:00,697 I'm sorry. 732 00:45:04,993 --> 00:45:08,747 Did you see that? Ms. Yoon didn't even hesitate 733 00:45:08,831 --> 00:45:10,833 to headbutt him. 734 00:45:10,916 --> 00:45:13,544 I agree. It's safe to say 735 00:45:15,045 --> 00:45:16,964 that she despises him. 736 00:45:25,806 --> 00:45:27,099 I should get going. 737 00:45:27,182 --> 00:45:30,352 Okay. Cheer up. 738 00:45:30,436 --> 00:45:31,478 Bye. 739 00:45:35,065 --> 00:45:37,776 I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE? 740 00:45:37,860 --> 00:45:41,321 DID YOUR NOSE STOP BLEEDING? I'M SORRY… 741 00:45:41,405 --> 00:45:44,700 -I'm truly sorry. -Dr. Yoon, you have a patient. 742 00:45:44,783 --> 00:45:45,951 Coming. 743 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 I'm sorry. 744 00:45:50,622 --> 00:45:54,042 I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong. 745 00:45:54,126 --> 00:45:56,712 {\an8}YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE… I'M SORRY, CHIEF HONG 746 00:46:00,424 --> 00:46:02,968 Hey, aren't you getting off? 747 00:46:03,886 --> 00:46:04,970 -Mi-seon. -Yes? 748 00:46:05,053 --> 00:46:09,099 Why do you think Chief Hong hasn't checked his texts for the past five hours? 749 00:46:10,350 --> 00:46:11,310 Because he's busy? 750 00:46:11,977 --> 00:46:13,479 Even so, 751 00:46:13,562 --> 00:46:16,023 how could he not have time to check his phone? 752 00:46:17,065 --> 00:46:18,150 Is he mad at me? 753 00:46:19,401 --> 00:46:20,444 Or did he block me? 754 00:46:21,111 --> 00:46:22,696 He hasn't read any of my texts. 755 00:46:24,281 --> 00:46:25,657 Did he block me? 756 00:46:25,741 --> 00:46:27,242 I'm sorry, my friend. 757 00:46:28,577 --> 00:46:29,578 For what? 758 00:46:30,245 --> 00:46:33,499 I was just like you now when I was in a relationship. 759 00:46:33,582 --> 00:46:36,835 God, it must've been so annoying. 760 00:46:36,919 --> 00:46:40,255 You learn the most by putting yourself in other people's shoes. 761 00:46:40,339 --> 00:46:42,466 -Am I so annoying right now? -Yes. 762 00:46:42,549 --> 00:46:43,967 Am I being cringy? 763 00:46:44,760 --> 00:46:45,886 I'm going home. 764 00:46:47,721 --> 00:46:51,475 Why won't he read my texts? It's bothering me so much. 765 00:46:58,982 --> 00:47:00,359 Is he not home? 766 00:47:02,069 --> 00:47:05,113 Should I wait for him and make him feel better? 767 00:47:14,081 --> 00:47:17,042 He's tidier than he seems. 768 00:47:25,425 --> 00:47:27,511 How did I not recognize him? 769 00:47:28,512 --> 00:47:30,013 He looks exactly the same. 770 00:47:30,514 --> 00:47:31,807 How adorable. 771 00:47:32,641 --> 00:47:35,852 Gosh, he's so cute. 772 00:47:41,483 --> 00:47:42,484 How adorable. 773 00:47:45,654 --> 00:47:47,781 I love that he reads a lot. 774 00:47:53,537 --> 00:47:54,871 What Is Love? 775 00:47:54,955 --> 00:47:57,666 All right. Come on in. 776 00:47:57,749 --> 00:47:58,834 -Okay. -What? 777 00:47:59,418 --> 00:48:02,421 -Try the candle that he made. -Is he not alone? 778 00:48:02,504 --> 00:48:04,047 -What do I do? -It's really nice. 779 00:48:04,131 --> 00:48:06,592 -Is it really that nice? -You bet. 780 00:48:06,675 --> 00:48:09,636 I always make the best quality goods. 781 00:48:11,680 --> 00:48:12,723 Why are the lights on? 782 00:48:12,806 --> 00:48:14,725 Come on in. 783 00:48:14,808 --> 00:48:16,602 -The lights are on. -Come on. 784 00:48:16,685 --> 00:48:18,812 Goodness. It's late. 785 00:48:20,522 --> 00:48:23,191 Hold on. There's a lot of dust. 786 00:48:23,692 --> 00:48:24,776 It's dusty in here. 787 00:48:24,860 --> 00:48:26,403 You guys are important guests. 788 00:48:26,486 --> 00:48:29,114 Why don't you wait outside? I'll bring them out. 789 00:48:29,197 --> 00:48:32,034 Chief Hong, I need to use your bathroom. 790 00:48:32,117 --> 00:48:33,368 No! Wait. 791 00:48:34,494 --> 00:48:36,288 -Hold on. -Gosh. 792 00:48:36,788 --> 00:48:38,665 Goodness. 793 00:48:39,458 --> 00:48:41,960 -It's over there, right? -Yes. You know where it is. 794 00:48:42,044 --> 00:48:45,464 Why don't you sit down? I'll go bring them. 795 00:48:45,547 --> 00:48:47,716 My room's messy, so don't go inside. 796 00:48:47,799 --> 00:48:51,178 Messy? Don't be absurd. 797 00:48:51,261 --> 00:48:53,263 I've never seen 798 00:48:53,347 --> 00:48:56,308 a young man as tidy as you in my life. 799 00:48:56,391 --> 00:48:58,143 No, it's really messy today. 800 00:48:58,226 --> 00:49:00,896 You're starting to make me curious. 801 00:49:01,396 --> 00:49:02,773 -Let's see. -No! 802 00:49:08,111 --> 00:49:10,864 Come on. It's neat and tidy. 803 00:49:10,947 --> 00:49:13,492 I must've forgotten that I had cleaned up already. 804 00:49:15,202 --> 00:49:18,830 Gosh, silly me. I'm so forgetful these days. 805 00:49:18,914 --> 00:49:20,916 Come see my candles. 806 00:49:20,999 --> 00:49:22,959 -Okay. -Okay? 807 00:49:25,003 --> 00:49:30,092 All right. Check them out. I don't make them often. 808 00:49:30,175 --> 00:49:33,512 I made these masterpieces with bean oil, wooden wicks, 809 00:49:33,595 --> 00:49:36,348 and natural ingredients. 810 00:49:36,431 --> 00:49:39,351 They're filled with essential oils, so they even smell nice. 811 00:49:39,935 --> 00:49:42,646 -Here. Smell them. -Okay. 812 00:49:43,897 --> 00:49:46,858 You're right. They really do smell nice. 813 00:49:47,526 --> 00:49:48,610 It smells like flowers. 814 00:49:48,694 --> 00:49:49,903 -Right? -Yes. 815 00:49:51,321 --> 00:49:52,322 She's here. 816 00:49:53,615 --> 00:49:56,243 I'm feeling generous today. You don't need to pay. 817 00:49:56,326 --> 00:49:57,953 I'll give them to you for free, 818 00:49:58,036 --> 00:49:59,037 -What? -so take them. 819 00:49:59,121 --> 00:50:00,914 Two for each person. All right. 820 00:50:00,997 --> 00:50:02,124 Goodness. 821 00:50:02,207 --> 00:50:04,459 Never mind. Just take them all. Here. 822 00:50:04,543 --> 00:50:06,503 -All of them? -Yes, take them all. 823 00:50:06,586 --> 00:50:08,922 Are we good now? Go home and light them. 824 00:50:09,005 --> 00:50:11,466 See how nice they are for yourself. 825 00:50:11,550 --> 00:50:12,676 -Okay. -Now, go home. 826 00:50:13,260 --> 00:50:14,553 -Let's go. -What? 827 00:50:15,053 --> 00:50:16,430 -Go on. -Okay. 828 00:50:16,513 --> 00:50:19,433 -Go home and light your candles. -All right. 829 00:50:19,516 --> 00:50:20,475 Go on. 830 00:50:20,559 --> 00:50:23,103 I won't see you out today. 831 00:50:23,186 --> 00:50:24,563 Get home safely. 832 00:50:24,646 --> 00:50:26,314 -I need to clean my house. -Okay. 833 00:50:26,398 --> 00:50:28,483 -Goodness. -Let's go. 834 00:50:28,567 --> 00:50:31,069 They're nice. Don't they smell good, Ms. Suk-ja? 835 00:50:31,153 --> 00:50:32,404 -Yes. -Right. 836 00:50:33,447 --> 00:50:34,865 -Get home safely. -Okay. 837 00:50:34,948 --> 00:50:35,782 Bye. 838 00:50:41,079 --> 00:50:44,291 Doesn't he seem suspicious today? He didn't even offer us drinks. 839 00:50:44,958 --> 00:50:48,128 You're right. Is he in a hurry to do something? 840 00:50:48,211 --> 00:50:50,547 Ladies, light these candles in your room, 841 00:50:50,630 --> 00:50:53,425 and any foul smells will be gone. 842 00:50:53,967 --> 00:50:56,052 My grandson came over last time 843 00:50:56,136 --> 00:50:59,055 and said my house smelled musty. 844 00:50:59,848 --> 00:51:01,767 Did that hurt your feelings? 845 00:51:01,850 --> 00:51:02,851 A bit. 846 00:51:03,351 --> 00:51:06,480 There's no need to feel hurt or embarrassed. 847 00:51:06,563 --> 00:51:08,815 It's the law of nature. 848 00:51:08,899 --> 00:51:12,194 It's only natural for old people like us to smell this way. 849 00:51:12,277 --> 00:51:14,863 That's why you need to shower 850 00:51:14,946 --> 00:51:17,240 and bathe in hot water often. 851 00:51:17,324 --> 00:51:21,036 Use Chief Hong's handmade soap, and it'll get rid of your bad odor. 852 00:51:21,119 --> 00:51:24,539 Then how about we go to the bathhouse tomorrow? 853 00:51:24,623 --> 00:51:27,751 -Okay? -Don't walk so close to me in this heat. 854 00:51:27,834 --> 00:51:28,960 Stop clinging on to me. 855 00:51:29,044 --> 00:51:31,171 Ms. Dentist, where… 856 00:51:31,254 --> 00:51:32,255 Ms. Dentist. 857 00:51:50,398 --> 00:51:51,900 Are the ladies gone? 858 00:51:51,983 --> 00:51:54,027 Yes. Why are you here? You should've called. 859 00:51:54,611 --> 00:51:58,698 Well, I couldn't reach you. You didn't even check your texts. 860 00:51:58,782 --> 00:52:01,660 I was busy today. 861 00:52:02,494 --> 00:52:04,704 Wait. Where's my cell phone? 862 00:52:05,831 --> 00:52:06,748 You lost it? 863 00:52:06,832 --> 00:52:09,376 I'm sure it's somewhere. Get out of there. 864 00:52:09,459 --> 00:52:10,502 Okay. 865 00:52:13,964 --> 00:52:17,342 I've been crouching so long that my legs fell asleep. 866 00:52:17,425 --> 00:52:18,677 Come here. 867 00:52:18,760 --> 00:52:20,136 -What are you doing? -There. 868 00:52:21,054 --> 00:52:22,931 -What are you doing? -Are you good now? 869 00:52:24,558 --> 00:52:25,809 Aren't I heavy? 870 00:52:25,892 --> 00:52:28,061 You're as heavy as a sack of rice. 871 00:52:29,312 --> 00:52:30,522 Put me down. 872 00:52:30,605 --> 00:52:32,440 No, let's stay like this for a bit. 873 00:52:33,108 --> 00:52:34,192 Gosh. 874 00:52:34,901 --> 00:52:36,278 -Chief Hong. -Yes? 875 00:52:36,361 --> 00:52:40,615 You should check your texts no matter how busy you are. 876 00:52:40,699 --> 00:52:42,492 I don't like it when I can't reach you. 877 00:52:42,576 --> 00:52:43,910 Okay, I will. 878 00:52:44,744 --> 00:52:46,371 What else? Tell me more. 879 00:52:46,454 --> 00:52:49,249 What else don't you like? Tell me everything. 880 00:52:51,001 --> 00:52:52,544 -What don't I like? -Yes. 881 00:52:52,627 --> 00:52:55,547 Here's one. I don't want you to lie. 882 00:52:59,426 --> 00:53:02,888 I don't want there to be any secrets between us. 883 00:53:06,766 --> 00:53:08,059 -Chief Hong. -Yes? 884 00:53:08,643 --> 00:53:10,186 Walk three steps forward. 885 00:53:10,270 --> 00:53:11,104 Sure. 886 00:53:12,105 --> 00:53:14,149 -That's so cute. -Why? 887 00:53:14,232 --> 00:53:16,401 Did you mark our first day as a couple? 888 00:53:16,484 --> 00:53:19,154 Gosh, no. It's nothing. 889 00:53:19,237 --> 00:53:22,157 What do you mean it's nothing? That's so adorable. 890 00:53:22,240 --> 00:53:25,201 No, it's not what you think. It's for something else. I just… 891 00:53:53,605 --> 00:53:54,898 It's Mi-seon. 892 00:53:54,981 --> 00:53:57,233 Why is the ringtone so loud? 893 00:53:58,193 --> 00:54:00,779 Do you also want an aroma candle? 894 00:54:00,862 --> 00:54:03,198 -An aroma candle? -Maybe a eucalyptus-scented one. 895 00:54:03,281 --> 00:54:05,617 It's good for rhinitis. It opens up your sinuses. 896 00:54:06,368 --> 00:54:07,577 I see. 897 00:54:08,203 --> 00:54:11,706 I don't have rhinitis, but thanks. 898 00:54:15,710 --> 00:54:19,005 Gosh, why did Mi-seon have to call at that moment? 899 00:54:19,089 --> 00:54:21,383 I should mute it from now on. 900 00:54:25,679 --> 00:54:28,139 Do you also certified for making candles? 901 00:54:28,223 --> 00:54:29,599 Yes, of course. 902 00:54:31,226 --> 00:54:35,146 Tell me honestly. How many licenses do you own? 903 00:54:35,230 --> 00:54:37,857 I'm not sure. I have so many that I've lost count. 904 00:54:37,941 --> 00:54:41,236 Then tell me the most eccentric one? 905 00:54:41,319 --> 00:54:42,237 The most eccentric? 906 00:54:43,113 --> 00:54:46,533 Let's see. I have a class-three license to counsel youths, 907 00:54:46,616 --> 00:54:48,702 -and licenses to teach etiquette, -Okay. 908 00:54:49,244 --> 00:54:50,954 to cook pufferfish, 909 00:54:51,037 --> 00:54:55,000 to clean and tidy up, and to teach origami. 910 00:54:55,083 --> 00:54:58,962 To teach origami? They even have a license for that? 911 00:54:59,045 --> 00:55:03,675 Colored paper can hold the whole universe, you dummy. 912 00:55:03,758 --> 00:55:06,594 Dummy? That's so mean. 913 00:55:06,678 --> 00:55:09,097 I can't believe you called me that. 914 00:55:10,974 --> 00:55:12,767 That hurts! My hand! 915 00:55:12,851 --> 00:55:15,020 -Let me go! -Oh, my goodness! 916 00:55:15,103 --> 00:55:16,646 -Have you lost it? -What's wrong? 917 00:55:16,730 --> 00:55:19,441 -Are you okay? -Gosh, I'm terrified of her. 918 00:55:19,524 --> 00:55:21,484 -My goodness. -She's so strong. 919 00:55:21,568 --> 00:55:25,238 I heard what you did. Ms. Yoon, you've gone too far. 920 00:55:25,321 --> 00:55:27,991 -Pardon? -Come on. We saw what you did. 921 00:55:28,074 --> 00:55:29,451 You're so harsh on him. 922 00:55:29,534 --> 00:55:32,078 No one does that even to their worst enemy. 923 00:55:32,162 --> 00:55:35,331 She's right. You even made his nose bleed at the supermarket. 924 00:55:35,415 --> 00:55:37,459 -You even kicked him. -And slapped him. 925 00:55:37,542 --> 00:55:39,794 Gosh, she even slapped you? You're unbelievable. 926 00:55:39,878 --> 00:55:42,172 No, we were just talking and-- 927 00:55:42,255 --> 00:55:45,884 This won't do. At this rate, Chief Hong could get badly injured. 928 00:55:45,967 --> 00:55:49,095 I was just going to tell you to be nice to him, 929 00:55:49,179 --> 00:55:50,722 but you've crossed the line. 930 00:55:50,805 --> 00:55:52,682 Don't meet each other for a while. 931 00:55:52,766 --> 00:55:56,269 -Yes, that's a good idea. -Don't even look him in the eye. 932 00:55:56,352 --> 00:55:58,063 Just avoid and ignore each other. 933 00:55:58,146 --> 00:56:01,441 Gosh, that's impossible. Gongjin is a tiny neighborhood. 934 00:56:01,524 --> 00:56:03,735 Don't worry. We'll take care of it. 935 00:56:03,818 --> 00:56:04,944 We can make it work. 936 00:56:05,028 --> 00:56:06,071 Ms. Yoon, come with us. 937 00:56:06,154 --> 00:56:07,781 Let's go. 938 00:56:07,864 --> 00:56:10,825 -Let's go. Come on. -Stop letting her beat you up. 939 00:56:10,909 --> 00:56:12,744 -It breaks my heart. -Hey, Geum-cheol. 940 00:56:12,827 --> 00:56:14,079 -Let them go. -We're off. 941 00:56:14,162 --> 00:56:15,955 -He deserves more beating. -Gosh. 942 00:56:16,039 --> 00:56:17,540 That hurts. 943 00:56:17,624 --> 00:56:20,001 Why are you such a wuss? 944 00:56:20,085 --> 00:56:22,212 -No, that's not it. -Gosh! 945 00:56:22,295 --> 00:56:23,922 {\an8}COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 946 00:56:31,429 --> 00:56:32,680 Hello, Ms. Yoon. 947 00:56:33,348 --> 00:56:34,390 Hello. 948 00:56:35,058 --> 00:56:36,935 -Hey-- -Chief Hong, stay there. 949 00:56:37,018 --> 00:56:39,562 Continue what you were doing. I'll take her order. 950 00:56:40,522 --> 00:56:42,649 One cup of iced drip coffee, please. 951 00:56:43,858 --> 00:56:45,777 One cup of iced drip coffee. 952 00:56:45,860 --> 00:56:48,238 And use her favorite beans, Ethiopian Yirgacheffe. 953 00:56:48,321 --> 00:56:50,365 -I heard. -Okay. 954 00:56:51,533 --> 00:56:52,367 Sit back there. 955 00:56:52,450 --> 00:56:54,119 I don't want to wrinkle my skirt. 956 00:56:54,202 --> 00:56:55,411 I see. 957 00:56:55,995 --> 00:56:57,539 -Chief Hong-- -Stop! 958 00:56:57,622 --> 00:56:59,916 Why would you try to talk to him? 959 00:56:59,999 --> 00:57:02,085 You shouldn't talk to each other from now on. 960 00:57:02,168 --> 00:57:04,546 You always fight when you do. Keep some distance. 961 00:57:06,422 --> 00:57:08,007 Hey, Chun-jae. 962 00:57:08,091 --> 00:57:09,592 -Me? What? -Yes. 963 00:57:09,676 --> 00:57:11,636 -I lost my phone. -Your phone? 964 00:57:11,719 --> 00:57:16,724 Yes. You won't be able to reach me by phone until I find it. 965 00:57:16,808 --> 00:57:19,894 -I see. -I only just bought it, 966 00:57:19,978 --> 00:57:22,439 so I think I should try looking for it for a few days. 967 00:57:22,522 --> 00:57:23,898 Yes, I think so too. 968 00:57:23,982 --> 00:57:26,943 So don't worry even if you can't reach me. 969 00:57:27,026 --> 00:57:30,071 Why would I worry about you? I'm busy worrying about Ju-ri. 970 00:57:30,155 --> 00:57:32,115 -Is it Sunday today? -Hi, guys. 971 00:57:32,198 --> 00:57:34,742 Why are you here at this hour? 972 00:57:34,826 --> 00:57:36,202 You're late for school! 973 00:57:36,286 --> 00:57:38,580 Just be relieved that I'm going to school. See you. 974 00:57:39,164 --> 00:57:40,790 She's such a handful. 975 00:57:40,874 --> 00:57:43,293 Gosh, she gives me headaches. 976 00:57:43,376 --> 00:57:45,336 What should I do with her, Du-sik? 977 00:57:46,546 --> 00:57:49,090 -But she's cute-- -Stop looking elsewhere. Look at me. 978 00:57:49,174 --> 00:57:51,509 I'm going to make coffee. Which beans again? 979 00:57:51,593 --> 00:57:52,552 What was it again? 980 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 -Ethiopian. -Ethiopian. 981 00:57:54,471 --> 00:57:55,763 -Ethiopian? -Drip coffee. 982 00:57:55,847 --> 00:57:57,432 -Drip coffee. -Drip coffee. 983 00:57:57,515 --> 00:58:00,602 I can't believe we have to be apart when we just started dating. 984 00:58:01,478 --> 00:58:05,565 Why did Chief Hong lose his phone? I can't even text him now. 985 00:58:05,648 --> 00:58:07,650 I want to hear his voice. 986 00:58:07,734 --> 00:58:09,694 Gosh, you're so annoying. 987 00:58:09,777 --> 00:58:12,113 I have great respect for our ancestors. 988 00:58:12,197 --> 00:58:17,243 They didn't have phones back then. How did they date and make babies? 989 00:58:19,746 --> 00:58:22,040 Mi-seon, for lunch-- 990 00:58:22,123 --> 00:58:23,917 Shark fin soup and spicy nurungji soup. 991 00:58:24,000 --> 00:58:26,544 If I must have Chinese, I want the most expensive dishes. 992 00:58:29,380 --> 00:58:32,300 This is Yoon Dental Clinic. Two bowls of jjajangmyeon, please. 993 00:58:33,176 --> 00:58:34,886 -Thanks. -Shark fin soup. 994 00:58:34,969 --> 00:58:36,721 Chief Hong is coming. 995 00:58:36,804 --> 00:58:38,014 You're so annoying. 996 00:58:41,351 --> 00:58:43,144 Ms. Cho, you came yourself. 997 00:58:43,228 --> 00:58:46,231 Yes, Chief Hong won't be delivering food here for now. 998 00:58:46,314 --> 00:58:48,441 We weren't joking yesterday. 999 00:58:49,192 --> 00:58:51,528 But why didn't you order tangsuyuk as well? 1000 00:58:51,611 --> 00:58:53,071 You could've just come. 1001 00:58:53,154 --> 00:58:55,657 I can't believe I came all the way here for this. 1002 00:58:57,283 --> 00:58:58,826 Why does she keep slapping me? 1003 00:58:59,827 --> 00:59:04,082 We have two additional people to board along with the staff we mentioned. 1004 00:59:04,165 --> 00:59:05,250 Is that okay? 1005 00:59:05,333 --> 00:59:07,085 Yes, that's no problem. 1006 00:59:07,168 --> 00:59:09,504 Will there be turbulence? I heard it'll be sunny. 1007 00:59:09,587 --> 00:59:11,839 I think it'll be a bit wavy. 1008 00:59:11,923 --> 00:59:15,260 You'll just have to take anti-seasickness tablets and wear patches. 1009 00:59:18,054 --> 00:59:20,223 What's the matter? Are you okay? 1010 00:59:20,306 --> 00:59:21,349 What's wrong? 1011 00:59:21,432 --> 00:59:22,976 -Are you sick? -You're sweating. 1012 00:59:23,059 --> 00:59:24,852 -Are you okay? -What's wrong? 1013 00:59:29,983 --> 00:59:34,237 The lunch was delicious, so I must've stuffed it too quickly. 1014 00:59:34,904 --> 00:59:36,364 I'm really fine. 1015 00:59:36,447 --> 00:59:39,242 You don't have to stand here. Go sit down somewhere. 1016 00:59:39,867 --> 00:59:41,286 Or go home. 1017 00:59:41,369 --> 00:59:43,413 Are you serious? 1018 00:59:43,496 --> 00:59:45,206 I can't leave you alone here. 1019 00:59:46,749 --> 00:59:47,834 I'm fine now. 1020 00:59:47,917 --> 00:59:50,253 No. You're not fine. 1021 00:59:50,920 --> 00:59:52,046 Upset stomach, my foot. 1022 00:59:52,547 --> 00:59:54,674 I know it's your heart that's hurting. 1023 00:59:56,926 --> 00:59:58,803 I already paid your hospital bills. 1024 00:59:59,345 --> 01:00:02,015 Do you have insurance? If you do, we need the receipt. 1025 01:00:02,098 --> 01:00:04,309 Do-ha, you handle things very quickly. 1026 01:00:04,934 --> 01:00:07,103 Why can't you be like that at work? 1027 01:00:07,186 --> 01:00:09,689 Well, my father was hospitalized for a long time. 1028 01:00:09,772 --> 01:00:11,733 So I know how things are done here. 1029 01:00:11,816 --> 01:00:14,402 I should've gone to med school, but my grades didn't cut it. 1030 01:00:14,485 --> 01:00:16,112 Gosh, come on. 1031 01:00:18,114 --> 01:00:19,073 It's not too late. 1032 01:00:24,203 --> 01:00:25,538 Chief Hong! 1033 01:00:27,582 --> 01:00:29,751 Hey. Wait. 1034 01:00:31,210 --> 01:00:32,920 Why is it so hard to see you? 1035 01:00:33,004 --> 01:00:35,673 Tell me about it. How have you been for the past six hours? 1036 01:00:35,757 --> 01:00:37,258 Not so well. 1037 01:00:38,217 --> 01:00:40,511 Did you find your phone? 1038 01:00:40,595 --> 01:00:43,056 -No, not yet. -Then get a new one. 1039 01:00:43,139 --> 01:00:44,223 Don't you want to text? 1040 01:00:44,307 --> 01:00:47,769 My contract still has 20 months on it. Give me one more day to look for it. 1041 01:00:47,852 --> 01:00:51,272 Are you saying we'll continue to be out of touch? 1042 01:00:51,356 --> 01:00:53,232 No, that's not what I mean. I'll-- 1043 01:00:53,316 --> 01:00:54,609 -Ms. Yoon! -Du-sik! 1044 01:00:54,692 --> 01:00:56,694 What's going on? Arguing again? 1045 01:00:56,778 --> 01:00:57,987 -No, we're not. -We're not. We're-- 1046 01:00:58,071 --> 01:00:59,822 Ms. Yoon, I heard everything. 1047 01:00:59,906 --> 01:01:03,159 Please keep a distance to maintain peace in Gongjin. 1048 01:01:03,242 --> 01:01:05,411 This isn't the JSA. That's enough. 1049 01:01:05,495 --> 01:01:06,996 -Honey, split them up. -Split! 1050 01:01:07,080 --> 01:01:08,748 -Ms. Yoon, follow me. -Come with me. 1051 01:01:08,831 --> 01:01:10,541 -I'll give you a popsicle. -No, wait. 1052 01:01:10,625 --> 01:01:12,794 -I don't like popsicles. -Yun-gyeong. 1053 01:01:12,877 --> 01:01:14,962 -Yun-gyeong. -What do you like then? 1054 01:01:15,046 --> 01:01:17,256 -Bye. -Bye! 1055 01:01:17,340 --> 01:01:18,549 But… 1056 01:01:25,640 --> 01:01:26,641 What are you doing? 1057 01:01:27,266 --> 01:01:28,267 Lie down. 1058 01:01:28,935 --> 01:01:30,395 I'm not sleepy. 1059 01:01:31,688 --> 01:01:34,440 Then what? Should I force you to lie down? 1060 01:01:34,524 --> 01:01:37,819 No. I'll lie down myself. 1061 01:01:40,154 --> 01:01:41,322 Gosh. 1062 01:01:45,785 --> 01:01:47,912 I'm not doing this for you. 1063 01:01:47,995 --> 01:01:51,457 If you're going to fall ill, do it after our show is finished. 1064 01:01:52,166 --> 01:01:53,418 Fine. 1065 01:01:55,002 --> 01:01:57,004 Now, get some sleep. 1066 01:01:57,088 --> 01:01:58,214 Thanks. 1067 01:01:59,799 --> 01:02:02,301 I know you care for me 1068 01:02:02,802 --> 01:02:04,429 and put up with me a lot. 1069 01:02:05,513 --> 01:02:07,682 I'm truly grateful. 1070 01:02:12,603 --> 01:02:14,897 I can't believe this happened. 1071 01:02:15,940 --> 01:02:18,192 I can't believe someone as healthy as me 1072 01:02:18,276 --> 01:02:20,445 was taken to the ER because of an upset stomach. 1073 01:02:20,945 --> 01:02:22,196 You should be embarrassed. 1074 01:02:25,783 --> 01:02:28,035 I'm dumbfounded and speechless. 1075 01:02:30,079 --> 01:02:31,831 But I guess I've been distressed. 1076 01:02:34,917 --> 01:02:36,169 I'm trying to get over 1077 01:02:37,712 --> 01:02:40,214 my first love for the second time. 1078 01:02:47,096 --> 01:02:49,098 My heart's been broken once again, 1079 01:02:50,725 --> 01:02:52,143 and it hurts so much. 1080 01:02:55,313 --> 01:02:57,148 That's enough. 1081 01:02:57,231 --> 01:02:59,150 It'd be cute if you were a teenager, 1082 01:02:59,233 --> 01:03:02,111 but you're 35. It could really take a toll on you. 1083 01:03:03,237 --> 01:03:04,614 You're right. 1084 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 Now, close your eyes. 1085 01:03:11,245 --> 01:03:13,748 I should do as you say. 1086 01:03:15,708 --> 01:03:16,584 I'm going to sleep. 1087 01:03:25,802 --> 01:03:28,054 YOON DENTAL CLINIC 1088 01:03:28,137 --> 01:03:29,680 Let's see. 1089 01:03:39,190 --> 01:03:40,149 Hello. 1090 01:03:41,818 --> 01:03:44,153 What brings you here? 1091 01:03:44,237 --> 01:03:45,279 Well… 1092 01:03:46,864 --> 01:03:48,157 I… 1093 01:03:49,283 --> 01:03:52,286 I'd like to get a teeth scaling. 1094 01:03:52,370 --> 01:03:53,788 A scaling? 1095 01:03:55,706 --> 01:03:57,917 Sure. Please wait over there for a minute. 1096 01:03:58,000 --> 01:03:59,001 Okay. 1097 01:04:01,712 --> 01:04:02,797 Sure. 1098 01:04:02,880 --> 01:04:06,467 Hold onto this. I brought it in case you get nervous. 1099 01:04:06,551 --> 01:04:08,636 Okay. Thank you. 1100 01:04:12,390 --> 01:04:14,016 Open your mouth. 1101 01:04:14,559 --> 01:04:16,561 I'm going to be as gentle as possible. 1102 01:04:16,644 --> 01:04:20,189 But raise your hand if it hurts too much. 1103 01:04:20,273 --> 01:04:21,274 Okay. 1104 01:04:30,366 --> 01:04:32,743 Is there something wrong? 1105 01:04:34,287 --> 01:04:35,454 You see, 1106 01:04:36,247 --> 01:04:40,710 it's not that I don't like you. 1107 01:04:41,544 --> 01:04:46,591 I just want to get to know you slowly. 1108 01:04:47,842 --> 01:04:49,135 I'm sure 1109 01:04:50,011 --> 01:04:53,931 you can make out what I'm saying. 1110 01:04:56,767 --> 01:04:58,895 I'm afraid I don't get what you're saying. 1111 01:04:59,687 --> 01:05:03,441 If it's okay with you, I'll proceed. 1112 01:05:03,524 --> 01:05:04,525 Okay. 1113 01:05:09,864 --> 01:05:11,824 I thought she'd make it out. 1114 01:05:17,830 --> 01:05:19,123 What did he say? 1115 01:05:19,206 --> 01:05:20,458 -What? -Why did he come? 1116 01:05:21,250 --> 01:05:22,168 Don't ask. 1117 01:05:22,251 --> 01:05:25,671 Look at you. Why do you look happy? 1118 01:05:26,380 --> 01:05:28,299 You have a huge smile on your face. 1119 01:05:28,382 --> 01:05:29,926 He said something, didn't he? 1120 01:05:30,885 --> 01:05:31,761 It's a secret. 1121 01:05:33,137 --> 01:05:37,016 Hey, I tell you everything. You can't do this to me. 1122 01:05:37,099 --> 01:05:41,604 Wait. Your next patient, Hyun Yeong-mok, will be here in ten minutes. 1123 01:05:41,687 --> 01:05:43,397 Come on. Tell me. 1124 01:05:43,481 --> 01:05:47,693 Stretch your arms beforehand. It's an impacted wisdom teeth removal. 1125 01:05:48,569 --> 01:05:51,614 Come on. I'm dying of curiosity. Tell me. 1126 01:05:51,697 --> 01:05:53,449 Are you really not going to tell me? 1127 01:05:53,532 --> 01:05:55,451 I'm so curious. 1128 01:05:55,534 --> 01:05:57,787 Gosh, you're smiling from ear to ear. 1129 01:05:57,870 --> 01:05:59,038 I'm not. 1130 01:05:59,705 --> 01:06:00,623 Tell me. 1131 01:06:02,375 --> 01:06:03,376 Why are you smiling? 1132 01:06:03,459 --> 01:06:04,752 It's a secret. 1133 01:06:05,836 --> 01:06:09,590 This is so unfair. I won't tell you anything ever again. 1134 01:06:09,674 --> 01:06:11,300 Not a single thing. 1135 01:06:12,343 --> 01:06:13,344 What's with her? 1136 01:06:15,179 --> 01:06:17,223 I miss him. 1137 01:06:17,306 --> 01:06:18,933 I want to see him. 1138 01:06:19,433 --> 01:06:21,018 I miss him. 1139 01:06:21,102 --> 01:06:22,770 I want to see him. 1140 01:06:28,109 --> 01:06:29,276 Hello? 1141 01:06:29,360 --> 01:06:30,361 Ms. Dentist. 1142 01:06:31,529 --> 01:06:32,530 Chief Hong. 1143 01:06:33,531 --> 01:06:36,492 Where are you? When can we meet? 1144 01:06:36,575 --> 01:06:38,077 I don't think we can meet today. 1145 01:06:38,160 --> 01:06:41,747 People will gather at the community center for a neighborhood meeting tomorrow, 1146 01:06:41,831 --> 01:06:44,000 so I'll see you then. Come to my house, okay? 1147 01:06:44,083 --> 01:06:46,627 Hello? Chief Hong. Chief… 1148 01:06:49,088 --> 01:06:49,922 Tomorrow? 1149 01:06:50,423 --> 01:06:52,383 That's too long. 1150 01:06:54,844 --> 01:06:56,804 I can't wait that long. 1151 01:06:56,887 --> 01:07:00,516 This is so unfair. 1152 01:07:13,904 --> 01:07:15,114 I'm seeing her today. 1153 01:07:21,871 --> 01:07:23,622 Yes. Let's wear this. 1154 01:07:25,750 --> 01:07:26,709 Let's see. 1155 01:07:36,260 --> 01:07:37,970 Time is passing by so slowly. 1156 01:07:38,596 --> 01:07:39,972 All right. 1157 01:07:44,852 --> 01:07:45,686 Gosh. 1158 01:07:46,854 --> 01:07:48,898 Two and a half hours left. 1159 01:07:51,859 --> 01:07:53,319 My heart's fluttering. 1160 01:07:56,822 --> 01:07:58,282 Hold on. Why… 1161 01:07:58,783 --> 01:08:01,327 Why won't the sun go down? 1162 01:08:01,410 --> 01:08:02,578 I hope it will soon. 1163 01:08:05,372 --> 01:08:09,126 Oh, no. Darn it. 1164 01:08:11,670 --> 01:08:13,714 Mi-seon, I'm going on a date. 1165 01:08:16,550 --> 01:08:17,426 Bye. 1166 01:08:18,469 --> 01:08:19,678 Unbelievable. 1167 01:08:21,472 --> 01:08:24,934 She's been single for way too long. 1168 01:08:25,684 --> 01:08:27,561 She's having a blast. 1169 01:08:29,480 --> 01:08:31,023 It's not like it's her first date. 1170 01:08:31,774 --> 01:08:36,737 Exercising in the moonlight Because I can't sleep 1171 01:08:36,821 --> 01:08:39,698 But this chaotic life 1172 01:08:39,782 --> 01:08:43,244 Du-sik, let's go To the neighborhood meeting 1173 01:08:44,286 --> 01:08:46,413 -What's wrong? -I'm sorry, 1174 01:08:47,289 --> 01:08:48,707 but I'm not feeling well. 1175 01:08:48,791 --> 01:08:50,793 You must've overworked yourself. 1176 01:08:50,876 --> 01:08:53,754 Yes, I think so. I don't know what's wrong with me. 1177 01:08:54,839 --> 01:08:57,133 Can you tell them that I can't make it? 1178 01:08:57,216 --> 01:08:59,343 Okay, I'll do that. 1179 01:08:59,426 --> 01:09:00,761 Go home. Don't worry. 1180 01:09:02,596 --> 01:09:04,223 I feel bad for not attending. 1181 01:09:04,306 --> 01:09:05,891 Just go home. It'll be fine. 1182 01:09:06,892 --> 01:09:08,102 I'll be going then. 1183 01:09:09,228 --> 01:09:11,105 -What's wrong with me? -Bye. 1184 01:09:40,050 --> 01:09:42,261 Why aren't they coming? Gosh. 1185 01:09:43,804 --> 01:09:46,432 Hey, Yeong-guk. I mean, Mr. Chang. Over here. 1186 01:09:46,515 --> 01:09:49,977 What is it? Why did you make me come all the way here? 1187 01:09:50,060 --> 01:09:52,897 I have a very important matter to discuss, 1188 01:09:52,980 --> 01:09:56,734 so you should be here as the village chief. There's Hwa-jeong. 1189 01:09:57,526 --> 01:09:59,278 Ms. Yu, you're here too. 1190 01:09:59,361 --> 01:10:02,364 Of course. She's also a resident here. 1191 01:10:02,448 --> 01:10:04,658 -Right. -Hello, Nam-suk. 1192 01:10:04,742 --> 01:10:08,996 "Nam-suk"? Goodness, you're awfully friendly. 1193 01:10:09,079 --> 01:10:11,582 I don't think we were ever that close. 1194 01:10:11,665 --> 01:10:13,042 We just never got the chance. 1195 01:10:13,125 --> 01:10:16,629 I can be quite friendly. I'm pretty funny too once you get to know me. 1196 01:10:16,712 --> 01:10:18,547 I hope we get along. 1197 01:10:18,631 --> 01:10:20,674 Sure. You are funny. I got it. 1198 01:10:22,384 --> 01:10:24,470 Yeong-guk, have you been doing well? 1199 01:10:24,553 --> 01:10:26,597 Of course, I have been doing great. 1200 01:10:26,680 --> 01:10:29,683 I eat, breathe, and sleep well. 1201 01:10:30,476 --> 01:10:31,685 But you couldn't poop. 1202 01:10:31,769 --> 01:10:32,895 What? 1203 01:10:33,562 --> 01:10:35,189 Why would you say that? 1204 01:10:35,272 --> 01:10:37,316 I can tell by the color of your face. 1205 01:10:37,399 --> 01:10:38,692 You're constipated. 1206 01:10:38,776 --> 01:10:40,694 No, I'm not! 1207 01:10:41,528 --> 01:10:43,447 Do you want some dandelion pills? 1208 01:10:43,530 --> 01:10:46,283 -Stop talking nonsense! -Don't get all worked up. 1209 01:10:46,367 --> 01:10:48,160 -Hello. -Hello. 1210 01:10:48,244 --> 01:10:49,954 I'm here on behalf 1211 01:10:50,037 --> 01:10:51,705 -of Hye-jin. -I'm glad you came. 1212 01:10:51,789 --> 01:10:53,207 -Thank you. -You look pretty. 1213 01:10:53,290 --> 01:10:55,167 -Goodness. Hi, guys. -Gosh. 1214 01:10:55,251 --> 01:10:57,211 -Hello. -Hello. 1215 01:10:57,294 --> 01:10:59,046 Hi, Bo-ra. 1216 01:10:59,129 --> 01:11:00,130 Okay. 1217 01:11:01,173 --> 01:11:04,134 Where are your manners? Say hello! 1218 01:11:04,218 --> 01:11:05,761 Hello! 1219 01:11:05,844 --> 01:11:06,804 -Hi! -Hey! 1220 01:11:07,304 --> 01:11:08,597 Good job. 1221 01:11:08,681 --> 01:11:10,599 -Where's I-jun? -Right. Where is he? 1222 01:11:10,683 --> 01:11:13,185 He's staying at the restaurant with the kitchen ladies. 1223 01:11:13,269 --> 01:11:15,020 He wanted to solve math problems. 1224 01:11:15,104 --> 01:11:17,815 I brought some jelly to share with him. 1225 01:11:17,898 --> 01:11:18,774 -She did. -Really? 1226 01:11:18,857 --> 01:11:21,402 -Hello. -Hello. 1227 01:11:21,986 --> 01:11:23,946 What are you all doing out here? 1228 01:11:24,029 --> 01:11:27,283 Why are you outside? The mosquitoes will eat you up. 1229 01:11:27,366 --> 01:11:29,410 By the way, what's today's agenda? 1230 01:11:29,493 --> 01:11:31,036 -Oh, it's-- -Am I late? 1231 01:11:31,120 --> 01:11:32,454 -Hey. -Have you been waiting? 1232 01:11:32,538 --> 01:11:33,706 Yes. 1233 01:11:33,789 --> 01:11:35,082 Gosh. What is it? 1234 01:11:35,165 --> 01:11:37,960 You must be curious about today's agenda. 1235 01:11:38,043 --> 01:11:40,045 -Yes. -Let me tell you. 1236 01:11:40,129 --> 01:11:41,171 What is it about? 1237 01:11:52,766 --> 01:11:54,101 Chief Hong! 1238 01:12:06,196 --> 01:12:08,198 I've missed you so much. 1239 01:12:08,699 --> 01:12:09,992 Me too. 1240 01:12:12,870 --> 01:12:14,955 I hate that I can't see you often. 1241 01:12:15,039 --> 01:12:15,956 Me too. 1242 01:12:16,040 --> 01:12:17,666 I want to see you every day. 1243 01:12:18,250 --> 01:12:20,127 I want to hear your voice every day. 1244 01:12:20,711 --> 01:12:22,671 I want to hug you every day. 1245 01:12:22,755 --> 01:12:23,672 Me too. 1246 01:12:24,173 --> 01:12:27,009 Is that all you can say? 1247 01:12:31,430 --> 01:12:33,640 I lived for 34 years without you, 1248 01:12:34,600 --> 01:12:36,518 but each day seems to last forever 1249 01:12:37,227 --> 01:12:38,729 since I've met you. 1250 01:12:40,105 --> 01:12:42,274 Hye-jin, what's your deal? 1251 01:12:42,775 --> 01:12:44,526 What have you done to me? 1252 01:12:47,071 --> 01:12:48,489 Say it again. 1253 01:12:49,114 --> 01:12:51,158 -Say what? -My name. 1254 01:12:53,327 --> 01:12:54,328 Hye-jin. 1255 01:12:55,788 --> 01:12:56,789 Yoon Hye-jin. 1256 01:12:58,707 --> 01:13:01,210 I've heard people call my name millions of times. 1257 01:13:01,960 --> 01:13:03,420 But it sounds unfamiliar now. 1258 01:13:05,756 --> 01:13:07,341 As if I've got a new name. 1259 01:13:13,889 --> 01:13:16,475 Gosh. I can't take it anymore. 1260 01:13:16,558 --> 01:13:19,853 -She has a weak stomach. -I'm sorry. She vomited. 1261 01:13:19,937 --> 01:13:22,815 -Chief Hong, what are you… -What a coincidence. 1262 01:13:22,898 --> 01:13:25,067 It's… It's a misunderstanding. 1263 01:13:25,150 --> 01:13:28,070 You see, you got it all wrong. 1264 01:13:28,153 --> 01:13:29,405 -I see. -I see. 1265 01:13:29,488 --> 01:13:31,198 -Right. -It's a misunderstanding. 1266 01:13:32,199 --> 01:13:33,325 So… 1267 01:13:33,826 --> 01:13:37,830 In other countries, people hug each other all the time-- 1268 01:13:37,913 --> 01:13:38,956 We're dating. 1269 01:13:39,039 --> 01:13:40,582 -My gosh. -Ms. Dentist. 1270 01:13:40,666 --> 01:13:42,751 -No way. -I don't want to hide it anymore. 1271 01:13:43,502 --> 01:13:44,837 I don't want any secrets. 1272 01:13:45,879 --> 01:13:48,674 I want to love you openly. 1273 01:13:51,218 --> 01:13:53,470 We're officially in a relationship. 1274 01:13:53,554 --> 01:13:55,556 -Goodness. -We know. 1275 01:13:57,391 --> 01:13:58,225 Pardon? 1276 01:13:58,308 --> 01:14:00,853 -What? -It's been four days, right? 1277 01:14:00,936 --> 01:14:03,730 No. It's been three days. 1278 01:14:06,483 --> 01:14:09,069 Let me wipe it off. 1279 01:14:09,153 --> 01:14:11,405 -Okay. -Here? You're adorable. 1280 01:14:11,488 --> 01:14:12,698 It's all over your face. 1281 01:14:12,781 --> 01:14:14,408 I should give freebies to Ms. Yoon. 1282 01:14:14,491 --> 01:14:16,034 Why aren't you eating? 1283 01:14:16,118 --> 01:14:18,829 I want to see you a bit longer. 1284 01:14:18,912 --> 01:14:22,291 I'm sorry about earlier. It must've hurt. 1285 01:14:22,791 --> 01:14:24,918 -It was this side. -This side? 1286 01:14:25,752 --> 01:14:26,962 Let me blow the pain away. 1287 01:14:27,045 --> 01:14:29,256 -Cheer up. -Bye. 1288 01:14:30,924 --> 01:14:33,677 Gosh, Du-sik left his phone here. 1289 01:14:35,596 --> 01:14:36,597 What? 1290 01:14:37,181 --> 01:14:39,558 I'm sorry. Here's a heart. 1291 01:14:39,641 --> 01:14:40,767 -A heart? -A heart? 1292 01:14:40,851 --> 01:14:43,228 See? I told you so. 1293 01:14:43,312 --> 01:14:46,231 They tried so hard to keep their relationship a secret. 1294 01:14:46,315 --> 01:14:48,692 Should we just tell them that we know everything? 1295 01:14:48,775 --> 01:14:51,862 Of course not. We should make them tell us first. 1296 01:14:51,945 --> 01:14:53,655 How? Any ideas? 1297 01:14:54,448 --> 01:14:55,449 Well… 1298 01:14:56,366 --> 01:14:57,910 -What? -What is it? 1299 01:14:57,993 --> 01:15:00,329 Let's make them miss each other terribly. 1300 01:15:00,412 --> 01:15:02,039 They're head over heels right now. 1301 01:15:02,122 --> 01:15:04,082 They'll become desperate if they can't meet. 1302 01:15:04,166 --> 01:15:06,752 The desperation will make their love grow. 1303 01:15:06,835 --> 01:15:09,087 -Goodness. -You're a genius. 1304 01:15:09,171 --> 01:15:11,798 Should we make them pine for each other? 1305 01:15:13,717 --> 01:15:14,718 Shall we? 1306 01:15:14,801 --> 01:15:15,928 Gosh. 1307 01:15:16,929 --> 01:15:17,888 Hold on. 1308 01:15:19,515 --> 01:15:20,641 Let's go. 1309 01:15:21,892 --> 01:15:23,435 You left this. 1310 01:15:23,519 --> 01:15:26,480 You should've taken better care of your belongings. 1311 01:15:26,563 --> 01:15:27,940 You little… 1312 01:15:29,441 --> 01:15:31,485 You and I are going to have a talk later. 1313 01:15:31,568 --> 01:15:35,322 No. I have a family to take care of. 1314 01:15:36,573 --> 01:15:40,369 Mi-seon, why are you so quiet? What are you doing there? 1315 01:15:40,452 --> 01:15:43,247 I had no idea. I just tagged along. 1316 01:15:43,330 --> 01:15:44,373 Did you see that? 1317 01:15:44,456 --> 01:15:48,210 I kept it a secret despite knowing everything. 1318 01:15:48,293 --> 01:15:50,879 I'm a woman of her word. 1319 01:15:51,630 --> 01:15:52,631 I'm glad you did. 1320 01:15:52,714 --> 01:15:55,133 Things worked out for them because you stayed quiet. 1321 01:15:55,217 --> 01:15:56,802 Chief Hong, congratulations. 1322 01:15:56,885 --> 01:16:00,097 Anyway, how did you end up falling for each other? 1323 01:16:00,180 --> 01:16:02,849 Ms. Yoon, congratulations. 1324 01:16:03,642 --> 01:16:05,602 I'm glad. 1325 01:16:05,686 --> 01:16:07,896 I truly am. 1326 01:16:07,980 --> 01:16:11,525 I have nothing more to wish for. 1327 01:16:11,608 --> 01:16:12,568 Goodness! 1328 01:16:14,611 --> 01:16:15,904 This is great. 1329 01:16:15,988 --> 01:16:19,283 All right, then. Thank you very much, you guys. 1330 01:16:20,158 --> 01:16:23,787 Now that we have your support, 1331 01:16:25,247 --> 01:16:26,832 we'll love each other openly. 1332 01:16:28,083 --> 01:16:29,793 That's great, Du-sik! 1333 01:16:29,876 --> 01:16:32,337 Are you guys holding hands? 1334 01:16:32,421 --> 01:16:34,548 Aren't they embarrassed to do that in public? 1335 01:16:34,631 --> 01:16:37,384 What's wrong with that? It's sweet. 1336 01:16:37,467 --> 01:16:38,468 I want to vomit again. 1337 01:16:38,552 --> 01:16:39,720 -Goodness. -Hey. 1338 01:16:40,512 --> 01:16:43,974 How did you manage to keep it a secret all this time? 1339 01:16:44,558 --> 01:16:46,435 Now that you all know, 1340 01:16:47,227 --> 01:16:48,645 please don't get in our way. 1341 01:16:49,563 --> 01:16:52,482 -We won't. -She's so daring. 1342 01:17:34,274 --> 01:17:36,401 I can't believe this was him. 1343 01:18:03,428 --> 01:18:07,974 Today, the star princess met the sea prince. 1344 01:18:09,393 --> 01:18:13,939 The princess was crying, but the prince made her laugh. 1345 01:18:14,439 --> 01:18:19,319 I hope she returns to the beach and meets him once again. 1346 01:18:20,821 --> 01:18:25,158 Gosh, Hye-jin. Your taste in men 1347 01:18:25,242 --> 01:18:27,035 hasn't changed at all. 1348 01:18:28,078 --> 01:18:29,204 A prince? 1349 01:18:41,466 --> 01:18:44,261 Our first day as a couple. 1350 01:18:51,810 --> 01:18:53,729 This looks too simple. 1351 01:18:55,355 --> 01:18:56,481 Let's see. 1352 01:20:01,922 --> 01:20:02,839 {\an8}Ta-da. 1353 01:20:02,923 --> 01:20:04,633 {\an8}-What's this? -A bucket list. 1354 01:20:04,716 --> 01:20:06,343 {\an8}-Isn't this romantic? -How so? 1355 01:20:07,010 --> 01:20:07,844 {\an8}Yippy. 1356 01:20:07,928 --> 01:20:09,262 {\an8}Go wash up. 1357 01:20:09,763 --> 01:20:10,972 {\an8}Wash up? 1358 01:20:11,765 --> 01:20:14,267 {\an8}Look out for Seong-hyeon when you see him today. 1359 01:20:14,351 --> 01:20:15,602 {\an8}Give him a drumstick. 1360 01:20:15,685 --> 01:20:16,520 {\an8}Here's the drumstick I've been looking for. 1361 01:20:16,603 --> 01:20:18,855 {\an8}Hye-jin was worried about you. 1362 01:20:18,939 --> 01:20:20,899 {\an8}She said that you looked gaunt. 1363 01:20:20,982 --> 01:20:23,485 {\an8}How can you give up because I pretended not to notice? 1364 01:20:23,568 --> 01:20:24,444 {\an8}Mi-seon! 1365 01:20:24,528 --> 01:20:27,197 {\an8}At times I can be a bit slow. 1366 01:20:27,280 --> 01:20:29,074 {\an8}Hey. Do you know how worried I was? 1367 01:20:29,157 --> 01:20:32,285 {\an8}I had no way of contacting you. 1368 01:20:32,369 --> 01:20:34,162 {\an8}Chief Hong. Hey! 1369 01:20:35,372 --> 01:20:36,248 {\an8}Sorry. 1370 01:20:37,916 --> 01:20:42,921 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim