1 00:00:13,013 --> 00:00:14,807 NETFLIX シリーズ 2 00:00:50,926 --> 00:00:52,177 ヘジン 3 00:00:52,261 --> 00:00:53,262 はい 4 00:00:54,513 --> 00:00:57,182 今度 戻ったら 僕に時間をくれる? 5 00:00:57,266 --> 00:00:58,100 時間を? 6 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 もちろんです 7 00:01:00,811 --> 00:01:02,980 絶対だからな 8 00:01:03,063 --> 00:01:05,149 伝えたいことがある 9 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 えっ? 10 00:01:14,658 --> 00:01:16,160 街灯が直ってる 11 00:01:20,039 --> 00:01:22,916 もしもし 聞いてる? 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,168 はい 先輩 13 00:01:25,419 --> 00:01:28,172 戻ってきたら連絡を下さいね 14 00:01:28,255 --> 00:01:30,341 ごちそうします 15 00:01:30,424 --> 00:01:32,384 分かった また今度 16 00:01:32,468 --> 00:01:35,012 はい 運転に気をつけて 17 00:01:36,096 --> 00:01:36,889 では 18 00:02:09,380 --> 00:02:11,715 ど… どなたですか? 19 00:02:12,800 --> 00:02:16,136 だ… 誰なの? 勝手に入ってこないで 20 00:02:17,471 --> 00:02:21,392 防犯システムが作動して 警察が来るわ 21 00:02:21,475 --> 00:02:23,477 下調べしてないとでも? 22 00:02:25,229 --> 00:02:26,397 昨日 設置した 23 00:02:26,480 --> 00:02:28,065 携帯で何を? 24 00:02:29,024 --> 00:02:29,942 通報を? 25 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 もう誰も助けに来ない 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,001 何だ? 27 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 待ってろ 28 00:03:00,639 --> 00:03:03,726 悪人を捕まえるのに ぴったりの夜だ 29 00:03:08,564 --> 00:03:10,482 歯科医 大丈夫か 30 00:03:10,566 --> 00:03:11,608 ケガは? 31 00:03:11,692 --> 00:03:12,234 ない 32 00:03:12,318 --> 00:03:13,485 無事だな 33 00:03:13,569 --> 00:03:14,737 怖い 34 00:03:18,991 --> 00:03:21,410 コンジン洞アムナル通り… 35 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 ヘジン 36 00:03:26,457 --> 00:03:27,708 ホン班長 37 00:03:52,775 --> 00:03:53,567 ホン班長 38 00:04:20,052 --> 00:04:21,720 なんてヤツだ 39 00:04:21,804 --> 00:04:22,721 何事? 40 00:04:22,805 --> 00:04:24,515 帰ってください 41 00:04:32,898 --> 00:04:34,650 捕まってよかった 42 00:04:34,733 --> 00:04:36,610 刑務所に入れないと 43 00:04:36,694 --> 00:04:37,695 早く乗れ 44 00:04:52,710 --> 00:04:53,585 {\an8}“救急医療センター” 45 00:04:53,585 --> 00:04:56,004 {\an8}“救急医療センター” 第10話 46 00:04:56,588 --> 00:04:59,967 {\an8}幸いにも傷は 神経に達してないので 47 00:05:00,050 --> 00:05:01,635 {\an8}縫う準備をします 48 00:05:01,719 --> 00:05:03,262 {\an8}ありがとうございます 49 00:05:07,808 --> 00:05:08,767 {\an8}よかった 50 00:05:09,560 --> 00:05:10,686 {\an8}痛くない? 51 00:05:10,769 --> 00:05:12,187 {\an8}もちろん痛い 52 00:05:12,271 --> 00:05:16,900 {\an8}30センチもあるナイフで 切られたんだから 53 00:05:17,693 --> 00:05:18,777 {\an8}大げさよ 54 00:05:19,695 --> 00:05:21,947 {\an8}刃は15センチ以下だった 55 00:05:23,699 --> 00:05:27,286 {\an8}驚いただろうけど さすが医者だ 56 00:05:27,369 --> 00:05:28,662 {\an8}落ち着いてる 57 00:05:31,582 --> 00:05:33,208 それは あざか? 58 00:05:33,292 --> 00:05:34,918 大したことない 59 00:05:35,002 --> 00:05:37,588 どこがだ 見せてみろ 60 00:05:37,671 --> 00:05:39,882 ここだけ? 痛くない? 61 00:05:40,382 --> 00:05:42,968 なぜ先生に言わないんだ 62 00:05:43,761 --> 00:05:45,471 私なんて軽傷よ 63 00:05:53,437 --> 00:05:54,563 歯科医 64 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 泣いてる? 65 00:06:02,237 --> 00:06:04,615 本当にビックリした 66 00:06:06,116 --> 00:06:10,788 ナイフを持つ男に 向かっていくんだもの 67 00:06:10,871 --> 00:06:12,122 俺は… 68 00:06:13,457 --> 00:06:15,084 君を守りたくて 69 00:06:25,761 --> 00:06:27,262 せ… 先輩 70 00:06:27,346 --> 00:06:28,389 チPD(プロデューサー) 71 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 ヘジン 大丈夫か? 72 00:06:32,434 --> 00:06:34,436 なぜ ここに? 73 00:06:34,520 --> 00:06:36,063 ええと 僕は… 74 00:06:37,147 --> 00:06:41,360 忘れ物を取りに戻ったら 警察が来てて 75 00:06:41,443 --> 00:06:44,238 2人の話を聞いたんだ 76 00:06:46,115 --> 00:06:48,492 ホン班長 ケガの具合は? 77 00:06:48,575 --> 00:06:50,369 少し切られただけだ 78 00:06:51,036 --> 00:06:54,498 俺たちより驚いてるが 大丈夫か? 79 00:06:54,581 --> 00:06:58,293 僕のことは気にするな 大丈夫だ 80 00:07:00,963 --> 00:07:05,342 心配したけど この程度で済んでよかった 81 00:07:08,637 --> 00:07:11,056 ええと あの… 82 00:07:12,057 --> 00:07:13,642 僕は ここに… 83 00:07:15,102 --> 00:07:17,229 タブレット… 違う 84 00:07:18,564 --> 00:07:21,984 ハードディスクを 取りに来たんだ 85 00:07:22,067 --> 00:07:25,404 2人が無事だと分かったから 行くよ 86 00:07:26,155 --> 00:07:27,614 今からソウルへ? 87 00:07:27,698 --> 00:07:31,327 ああ 驚いただろうが ゆっくり休んで 88 00:07:32,328 --> 00:07:33,287 ホン班長 89 00:07:34,121 --> 00:07:36,498 ヘジンを助けてくれて ありがとう 90 00:07:37,750 --> 00:07:38,667 いいえ 91 00:07:40,627 --> 00:07:41,503 行くよ 92 00:07:41,587 --> 00:07:43,088 あ… はい 93 00:07:44,173 --> 00:07:44,798 先輩 94 00:07:45,799 --> 00:07:48,719 縫合するので 保護者だけ中に 95 00:07:50,262 --> 00:07:53,057 ちゃんと治療を受けて 96 00:07:53,140 --> 00:07:54,308 はい 97 00:08:05,819 --> 00:08:08,989 ナイフより 注射を怖がるなんて 98 00:08:09,573 --> 00:08:12,910 “あつものに懲りて なますを吹く”だ 99 00:08:15,913 --> 00:08:17,039 ありがとう 100 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 急に どうした 101 00:08:21,919 --> 00:08:26,048 正式に お礼を言ってなかったから 102 00:08:26,131 --> 00:08:28,050 非公式で言ってた 103 00:08:28,133 --> 00:08:31,303 こっちを見ろ その目は… 104 00:08:32,763 --> 00:08:34,974 すごく感謝してる目だ 105 00:08:36,558 --> 00:08:37,810 どんな目よ 106 00:08:39,812 --> 00:08:41,105 どうする? 107 00:08:41,814 --> 00:08:42,773 何が? 108 00:08:42,856 --> 00:08:45,609 事件現場で過ごすのか? 109 00:08:56,203 --> 00:08:59,790 入って 俺の家は 初めてじゃないよな 110 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 3回目よ 111 00:09:02,710 --> 00:09:05,129 3はいい数字だ 112 00:09:05,212 --> 00:09:06,338 三原色 113 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 三番勝負 114 00:09:08,632 --> 00:09:11,385 「崔(チェ)進士宅の三女」という 曲も 115 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 何の話? 116 00:09:14,054 --> 00:09:18,183 とにかく自宅より安心だろ ピョさんはソウルへ? 117 00:09:18,892 --> 00:09:19,601 ええ 118 00:09:20,269 --> 00:09:22,187 今日は くつろいで 119 00:09:22,271 --> 00:09:23,564 必要な物は? 120 00:09:25,733 --> 00:09:27,818 着替えが欲しい 121 00:09:30,779 --> 00:09:33,240 家から取ってこようか? 122 00:09:33,907 --> 00:09:36,910 もしくは俺の服を着る? 123 00:09:39,330 --> 00:09:40,497 サイズが違う 124 00:09:41,081 --> 00:09:41,665 小さい? 125 00:09:42,249 --> 00:09:43,292 大きいかと 126 00:09:58,641 --> 00:09:59,767 着替えたか 127 00:10:00,434 --> 00:10:01,727 少し大きい 128 00:10:02,227 --> 00:10:04,772 どう見ても ぴったりだ 129 00:10:04,855 --> 00:10:07,941 歯科医は いい肩をしてる 130 00:10:08,025 --> 00:10:10,653 どこが? 肩が余ってる 131 00:10:10,736 --> 00:10:12,988 あなたの肩が小さいのよ 132 00:10:13,072 --> 00:10:14,615 ひと言 多いな 133 00:10:15,115 --> 00:10:16,158 飲んで 134 00:10:16,241 --> 00:10:17,618 それは何? 135 00:10:18,202 --> 00:10:21,205 カモミールだ 落ち着くし熟睡できる 136 00:10:21,830 --> 00:10:23,749 冷める前に飲んで 137 00:10:25,209 --> 00:10:26,460 飲めるの? 138 00:10:32,800 --> 00:10:33,842 何を? 139 00:10:33,926 --> 00:10:35,302 掛けておけ 140 00:10:35,386 --> 00:10:36,887 疲れてるだろ 141 00:10:37,596 --> 00:10:39,306 体も驚いたはず 142 00:10:39,390 --> 00:10:42,559 夏にブランケットなんて 要らない 143 00:10:43,394 --> 00:10:44,561 大丈夫よ 144 00:10:47,189 --> 00:10:50,526 足がつった? だから言ったのに 145 00:10:51,819 --> 00:10:53,988 かなり痛むか? 146 00:10:56,240 --> 00:10:57,408 何するのよ 147 00:10:57,491 --> 00:10:58,826 足が汚いのか? 148 00:10:58,909 --> 00:11:00,744 ちゃんと洗った 149 00:11:00,828 --> 00:11:02,621 なら じっとしてろ 150 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 ほぐしたらマシになるはず 151 00:11:08,293 --> 00:11:10,963 暇なら“ニャー”と鳴けば? 152 00:11:13,882 --> 00:11:15,467 ニャー ニャー 153 00:11:16,969 --> 00:11:18,220 毛づくろいは? 154 00:11:19,513 --> 00:11:22,516 もう結構よ 治ったから 155 00:11:23,517 --> 00:11:25,352 そう? 大丈夫か? 156 00:11:25,436 --> 00:11:26,437 うん 157 00:11:31,025 --> 00:11:34,320 なぜ祭器を出してるの? 誰かの命日? 158 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 じいちゃん 159 00:11:36,322 --> 00:11:37,364 いつ? 160 00:11:37,448 --> 00:11:39,283 明日… 違う 161 00:11:39,908 --> 00:11:42,119 12時を過ぎたから今日だ 162 00:11:44,663 --> 00:11:46,206 よく思い出す? 163 00:11:47,291 --> 00:11:50,002 いや あまり思い出さない 164 00:11:50,919 --> 00:11:53,047 すべて覚えてたいけど 165 00:11:54,340 --> 00:11:55,549 薄れていく 166 00:11:56,091 --> 00:12:00,429 じいちゃんの声 まなざし 手… 167 00:12:03,932 --> 00:12:05,768 手は がさがさしてた 168 00:12:05,851 --> 00:12:07,269 船で働いてたし 169 00:12:07,353 --> 00:12:11,732 俺の親が亡くなってからは 油の店をやってたから 170 00:12:12,483 --> 00:12:16,820 だけど すごく大きな 温かい手で 171 00:12:17,696 --> 00:12:19,281 俺を育ててくれた 172 00:12:25,996 --> 00:12:29,416 ホン班長は 問題児だったでしょ 173 00:12:30,084 --> 00:12:32,753 やんちゃそうな顔で写ってた 174 00:12:32,836 --> 00:12:36,006 ビンゴ 町の人をからかったり 175 00:12:36,090 --> 00:12:40,302 干してあるイカを こっそり食べたり 176 00:12:40,386 --> 00:12:43,514 首が真っ赤に焼けるまで サッカーを 177 00:12:44,181 --> 00:12:45,182 サッカー? 178 00:12:45,265 --> 00:12:46,850 大好きだったんだ 179 00:12:46,934 --> 00:12:50,604 お気に入りの サッカーシューズがあった 180 00:12:51,730 --> 00:12:52,606 青いシューズ 181 00:12:55,693 --> 00:12:57,027 今もサッカーを? 182 00:12:57,695 --> 00:13:01,323 いや 今はやらないし見ない 183 00:13:02,449 --> 00:13:03,617 なぜ? 184 00:13:12,292 --> 00:13:14,044 サッカーのせいで… 185 00:13:16,130 --> 00:13:17,256 俺のせいで 186 00:13:19,299 --> 00:13:21,093 じいちゃんが死んだ 187 00:13:23,053 --> 00:13:24,513 心臓まひだった 188 00:13:26,515 --> 00:13:28,309 発見が遅れたんだ 189 00:13:31,979 --> 00:13:33,981 ワールドカップの応援で⸺ 190 00:13:35,649 --> 00:13:37,484 俺が出かけたから 191 00:13:41,655 --> 00:13:45,743 出かけてなかったら おじいさんは助かった 192 00:13:46,368 --> 00:13:48,120 そう思ってるの? 193 00:13:53,834 --> 00:13:55,753 仮定の話は無意味よ 194 00:13:56,795 --> 00:13:59,548 物事には 複雑な要因があって 195 00:13:59,631 --> 00:14:01,884 私たちの手には負えない 196 00:14:03,969 --> 00:14:05,846 あなたは悪くない 197 00:14:12,478 --> 00:14:15,314 バカな思い込みをしてたのね 198 00:14:15,814 --> 00:14:18,651 天国のおじいさんが 怒ってるわ 199 00:14:24,365 --> 00:14:25,491 そう思う? 200 00:14:27,034 --> 00:14:28,035 当然よ 201 00:14:30,120 --> 00:14:33,791 初めて 自分の話をしてくれたわね 202 00:14:34,291 --> 00:14:35,459 そうだな 203 00:14:36,752 --> 00:14:40,255 こんな話をした相手は… 204 00:14:40,339 --> 00:14:42,591 これで2人目だ 205 00:14:45,427 --> 00:14:46,303 2人目? 206 00:14:49,306 --> 00:14:52,851 お茶より 食べ物が必要だったか 207 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 飲んだな 208 00:14:59,066 --> 00:15:00,067 2人目? 209 00:15:21,422 --> 00:15:22,715 どうぞ 210 00:15:22,798 --> 00:15:25,092 放送を聞きました 211 00:15:25,175 --> 00:15:26,385 いい声です 212 00:15:26,468 --> 00:15:28,637 ああ ありがとう 213 00:15:38,314 --> 00:15:40,691 ヘジン 見違えたよ 214 00:15:43,819 --> 00:15:46,071 もっと早く見たかった 215 00:15:46,155 --> 00:15:50,284 俺の誕生日だから おしゃれをしたのか? 216 00:15:50,367 --> 00:15:50,993 まさか 217 00:15:52,244 --> 00:15:53,912 勘違いしないで 218 00:15:53,996 --> 00:15:56,165 あんたのためじゃない 219 00:15:57,249 --> 00:15:57,875 “あんた”? 220 00:15:57,958 --> 00:15:58,876 そうよ 221 00:15:59,460 --> 00:16:04,256 高い服を着てても 内面が貧乏くさいあんたに 222 00:16:04,340 --> 00:16:05,883 私はもったいない 223 00:16:06,467 --> 00:16:07,301 貧乏… 224 00:16:09,136 --> 00:16:10,721 話を聞いてたのか 225 00:16:11,305 --> 00:16:14,016 説明するから静かな所へ 226 00:16:14,099 --> 00:16:17,603 いいえ あんたに割く時間はない 227 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 もう3ヵ月も無駄にした 228 00:16:23,484 --> 00:16:25,527 ヘジン 話を… 229 00:17:03,107 --> 00:17:04,108 先輩 230 00:17:09,571 --> 00:17:10,447 待って 231 00:17:25,296 --> 00:17:26,880 ありがとうございます 232 00:17:28,590 --> 00:17:30,509 きれいな靴だね 233 00:17:32,136 --> 00:17:36,140 2ヵ月分のバイト代を つぎ込んだんです 234 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 手が震えたけど買いました 235 00:17:41,020 --> 00:17:45,399 自分に何かを買ったのは 初めてです 236 00:17:45,983 --> 00:17:49,403 よくやった ご褒美は必要だ 237 00:17:50,571 --> 00:17:54,700 でも美しい物には トゲがあるようです 238 00:17:55,743 --> 00:17:58,579 初日から こんなケガを 239 00:17:59,663 --> 00:18:00,414 待って 240 00:18:02,833 --> 00:18:03,500 こうして⸺ 241 00:18:04,710 --> 00:18:07,171 柔らかくしたら大丈夫 242 00:18:07,254 --> 00:18:09,340 何でも最初は大変だ 243 00:18:09,423 --> 00:18:12,635 それが靴だろうと 恋愛だろうと 244 00:18:16,722 --> 00:18:17,348 はい 245 00:18:22,394 --> 00:18:23,395 楽です 246 00:18:25,522 --> 00:18:26,231 食事を? 247 00:18:26,815 --> 00:18:27,483 喜んで 248 00:18:28,067 --> 00:18:28,609 行こう 249 00:18:28,692 --> 00:18:29,360 はい 250 00:18:58,597 --> 00:18:59,682 よく食べた 251 00:18:59,765 --> 00:19:00,891 そうだな 252 00:19:02,893 --> 00:19:05,729 食べないと作った人に悪い 253 00:19:06,855 --> 00:19:09,650 私に任せて 休めばよかったのに 254 00:19:09,733 --> 00:19:14,279 もう二度と 俺の台所に立たせたくない 255 00:19:14,363 --> 00:19:15,364 なぜ? 256 00:19:16,615 --> 00:19:17,616 着信が 257 00:19:17,700 --> 00:19:18,742 “ミソン” 258 00:19:23,706 --> 00:19:26,667 ミソン 無事に着いた? 259 00:19:26,750 --> 00:19:27,668 ええ 260 00:19:27,751 --> 00:19:29,003 お母さんは? 261 00:19:29,086 --> 00:19:31,130 さっき手術室に入った 262 00:19:31,714 --> 00:19:35,551 先生が 大手術じゃないから 大丈夫だと 263 00:19:35,634 --> 00:19:38,345 成功するわ 心配しないで 264 00:19:38,429 --> 00:19:41,307 そっちは変わりない? 265 00:19:41,390 --> 00:19:43,559 ええ いつもどおりよ 266 00:19:43,642 --> 00:19:45,144 何も問題ない 267 00:19:45,728 --> 00:19:48,897 好きなだけ付き添いなさい 268 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 無期限の休暇よ 269 00:19:53,360 --> 00:19:54,445 考えとく 270 00:19:55,863 --> 00:19:57,197 切るね 271 00:19:57,948 --> 00:19:59,074 もう寝て 272 00:20:05,748 --> 00:20:07,458 これをどうぞ 273 00:20:08,500 --> 00:20:09,418 どうも 274 00:20:09,501 --> 00:20:10,127 はい 275 00:20:13,881 --> 00:20:17,509 帰っていいですよ 明日も仕事でしょう 276 00:20:17,593 --> 00:20:20,262 非番です ピョさんは? 277 00:20:20,929 --> 00:20:25,601 手術が終わって 母さんの目が覚めたら 278 00:20:25,684 --> 00:20:28,228 明け方に家族と交代します 279 00:20:28,854 --> 00:20:32,274 ヘジンは休めと言いますが 出勤します 280 00:20:32,941 --> 00:20:34,568 一緒にコンジンへ 281 00:20:36,195 --> 00:20:39,198 夜を明かすと疲れますよ 282 00:20:41,241 --> 00:20:44,244 さっきみたいに 父に会う可能性も 283 00:20:44,328 --> 00:20:48,332 お構いなく ピョさんのほうが心配です 284 00:20:50,959 --> 00:20:55,005 疲れたでしょう 少し寝てください 285 00:20:55,089 --> 00:20:57,758 手術が終わったら起こします 286 00:21:01,303 --> 00:21:03,597 あなたのほうが 疲れてるはず 287 00:21:05,808 --> 00:21:07,226 夜勤も多いので… 288 00:21:11,981 --> 00:21:13,148 平気です 289 00:21:39,258 --> 00:21:41,135 何してるんだ 寝て 290 00:21:42,970 --> 00:21:46,223 ケガ人からベッドを奪えない 291 00:21:46,307 --> 00:21:48,559 今さら 気を使うな 292 00:21:49,268 --> 00:21:50,102 分かった 293 00:21:56,442 --> 00:21:59,611 また誰かが入ってきたら? 294 00:21:59,695 --> 00:22:00,821 俺がいる 295 00:22:00,904 --> 00:22:02,406 私の家の話よ 296 00:22:04,116 --> 00:22:06,410 必要なら門扉を付ける 297 00:22:06,493 --> 00:22:08,037 乗り越えるかも 298 00:22:08,120 --> 00:22:10,414 有刺鉄線を張ろう いや… 299 00:22:10,956 --> 00:22:12,166 地雷を埋める 300 00:22:13,917 --> 00:22:15,627 だから安心しろ 301 00:22:17,087 --> 00:22:17,671 何? 302 00:22:17,755 --> 00:22:18,422 何だ 303 00:22:20,007 --> 00:22:21,216 何なの? 304 00:22:22,051 --> 00:22:23,135 風だ 305 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 今日に限って風が強い 306 00:22:26,472 --> 00:22:27,348 風か 307 00:22:27,431 --> 00:22:28,599 驚いた 308 00:22:30,934 --> 00:22:33,312 おい プギョンか 309 00:22:33,937 --> 00:22:35,230 静かにしろ 310 00:22:35,314 --> 00:22:36,398 誰なの? 311 00:22:37,024 --> 00:22:38,233 ビックリした 312 00:22:38,901 --> 00:22:41,195 漁協組合長の家の犬だ 313 00:22:41,278 --> 00:22:46,450 変な物でも食べたのか オオカミのように ほえる 314 00:22:48,994 --> 00:22:51,080 プギョン おやすみ 315 00:22:51,789 --> 00:22:52,790 プギョン 316 00:22:54,833 --> 00:22:57,044 俺は出るから寝て 317 00:22:57,127 --> 00:22:57,961 うん 318 00:23:09,306 --> 00:23:11,892 ここで夜を明かすと? 319 00:23:12,726 --> 00:23:15,980 だって眠くないんだもの 320 00:23:16,772 --> 00:23:18,315 あなたは寝て 321 00:23:18,399 --> 00:23:20,025 5秒で眠らせる 322 00:23:21,652 --> 00:23:22,236 方法は? 323 00:23:22,319 --> 00:23:24,279 いいから横になれ 324 00:23:45,217 --> 00:23:46,343 詩集? 325 00:23:46,427 --> 00:23:51,390 ああ 読書に縁がない人には この方法が効く 326 00:23:51,473 --> 00:23:52,933 本は読んでる 327 00:23:53,017 --> 00:23:56,520 感銘を受けた本は? 5 4… 328 00:23:56,603 --> 00:23:57,730 早く読んで 329 00:23:58,480 --> 00:24:00,107 じゃあ読むぞ 330 00:24:00,774 --> 00:24:01,775 ええと… 331 00:24:04,278 --> 00:24:07,281 聞くだけでいい 眠くなったら寝て 332 00:24:08,782 --> 00:24:09,700 “門番” 333 00:24:10,242 --> 00:24:12,328 “やめてください” 334 00:24:12,411 --> 00:24:14,830 “そう言うのが私の仕事だ” 335 00:24:15,873 --> 00:24:19,710 “あなたの目的を 否定するのが私の仕事だ” 336 00:24:21,045 --> 00:24:24,882 “翌日も あなたを 否定するのが私の仕事だ” 337 00:24:25,716 --> 00:24:30,054 “あなたを否定するために 翌日も待つのが” 338 00:24:30,137 --> 00:24:31,513 “私の仕事だ” 339 00:24:32,765 --> 00:24:35,601 “その翌日も 待ち続けながら” 340 00:24:36,101 --> 00:24:40,105 “あなたを愛し始めるのが 私の仕事だ” 341 00:24:40,189 --> 00:24:42,149 “そして私の愛を…” 342 00:25:05,297 --> 00:25:06,882 ホン班長 343 00:25:08,300 --> 00:25:10,177 おじいさんの話を⸺ 344 00:25:11,387 --> 00:25:13,889 最初にした相手は 345 00:25:14,932 --> 00:25:16,266 誰? 346 00:25:17,476 --> 00:25:19,228 ある人に話した 347 00:25:20,270 --> 00:25:23,315 すごく温かかった人 348 00:25:24,692 --> 00:25:25,693 クソッ 349 00:26:02,021 --> 00:26:05,733 昨日 ユン先生の家に 侵入したヤツと 350 00:26:05,816 --> 00:26:09,194 ユ先生の拉致未遂犯が 同じだと? 351 00:26:09,278 --> 00:26:10,112 そうよ 352 00:26:10,821 --> 00:26:13,365 警察署で聞いてきたの 353 00:26:13,449 --> 00:26:16,535 キム警部補によれば 前科11犯だと 354 00:26:17,119 --> 00:26:17,786 11犯? 355 00:26:17,870 --> 00:26:20,789 女性の物を 盗みまくってたとか 356 00:26:20,873 --> 00:26:24,418 私の赤いブラジャーも 盗んでたのよ 357 00:26:24,501 --> 00:26:27,796 証拠品の中にあった クソ野郎だわ 358 00:26:27,880 --> 00:26:29,923 なら私のワンピースも? 359 00:26:30,007 --> 00:26:34,136 そんな極悪人が コンジンに来てたなんて 360 00:26:34,720 --> 00:26:36,513 2ヵ月前に来たとか 361 00:26:37,181 --> 00:26:41,310 出所後 転々としながら 悪事を働いてた 362 00:26:41,393 --> 00:26:43,312 ふざけやがって 363 00:26:43,395 --> 00:26:46,732 手足を引きちぎってやろうか 364 00:26:46,815 --> 00:26:49,943 イカれた野郎は くたばっちまえ 365 00:26:50,027 --> 00:26:52,363 警察署に行けば見られる? 366 00:26:52,446 --> 00:26:55,908 怖いもの知らずめ 今日は平日じゃ? 367 00:26:55,991 --> 00:26:57,576 早く学校へ行け 368 00:26:57,660 --> 00:27:00,120 また小言? 行けばいいんでしょ 369 00:27:00,204 --> 00:27:01,330 また遅刻だ 370 00:27:01,413 --> 00:27:02,498 おねえさん 371 00:27:03,791 --> 00:27:06,627 今度 話を 聞かせてくださいね 372 00:27:06,710 --> 00:27:07,753 先生 373 00:27:07,836 --> 00:27:09,588 大丈夫ですか? 374 00:27:09,672 --> 00:27:10,464 どうも 375 00:27:10,547 --> 00:27:12,341 怖かったでしょう 376 00:27:12,424 --> 00:27:16,679 ホン班長は腕を切られて 痛かったはず 377 00:27:16,762 --> 00:27:21,392 なんてこと 先生の顔が げっそりしてる 378 00:27:21,475 --> 00:27:22,434 大丈夫? 379 00:27:22,518 --> 00:27:24,478 みんな大げさだな 380 00:27:24,561 --> 00:27:29,984 見ろ 俺は元気だし 歯科医も大丈夫そうだろ 381 00:27:30,067 --> 00:27:31,527 なぜ分かるのよ 382 00:27:32,111 --> 00:27:32,987 引っ込め 383 00:27:33,070 --> 00:27:37,116 私は大丈夫です ご心配をおかけしました 384 00:27:37,199 --> 00:27:43,080 家主として面目ないわ すぐ防犯サービスに入る 385 00:27:43,163 --> 00:27:43,706 ああ 386 00:27:43,789 --> 00:27:44,498 どうも 387 00:27:44,581 --> 00:27:47,501 気つけ薬を食べなさい 388 00:27:47,584 --> 00:27:52,715 不安な気持ちが これで落ち着くはずだから 389 00:27:54,174 --> 00:27:56,135 ほら 食べて 390 00:27:56,218 --> 00:27:57,386 どうも 391 00:27:58,345 --> 00:28:00,222 よく噛(か)んで 392 00:28:00,306 --> 00:28:02,683 苦くても よく噛むのよ 393 00:28:02,766 --> 00:28:04,935 ガムニさん 俺の分は? 394 00:28:05,936 --> 00:28:08,772 家に1つしかなかったの 395 00:28:08,856 --> 00:28:10,733 あとで買ってあげる 396 00:28:10,816 --> 00:28:13,193 店から持ってきました 397 00:28:13,277 --> 00:28:14,820 蜂蜜水も どうぞ 398 00:28:14,903 --> 00:28:16,989 また1つだけか? 399 00:28:17,072 --> 00:28:18,574 1つしかなくて 400 00:28:20,075 --> 00:28:22,536 まさか出勤するんですか? 401 00:28:22,619 --> 00:28:24,705 今日は休むべきじゃ? 402 00:28:24,788 --> 00:28:27,082 医院を開けないと 403 00:28:27,166 --> 00:28:31,462 すぐアイス アメリカーノを 持ってきます 404 00:28:31,545 --> 00:28:32,588 お構いなく 405 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 僕が渡したいんです 406 00:28:35,174 --> 00:28:36,050 俺は? 407 00:28:36,133 --> 00:28:37,217 俺の分は… 408 00:28:37,301 --> 00:28:38,093 うるさい 409 00:28:38,927 --> 00:28:40,054 ところで 410 00:28:40,137 --> 00:28:42,931 どんな経緯で ホン班長が助けたの? 411 00:28:43,015 --> 00:28:44,683 幸いだったけど… 412 00:28:45,267 --> 00:28:49,521 まさか夜の遅い時間に 一緒にいたとか? 413 00:28:49,605 --> 00:28:51,106 僕も聞きたい 414 00:28:51,190 --> 00:28:55,194 今だって2人そろって現れた 415 00:28:56,445 --> 00:28:57,696 まったく 416 00:28:57,780 --> 00:29:00,199 すごく気になるわ 417 00:29:00,824 --> 00:29:03,619 なぜ そんなに笑うんだ 418 00:29:04,411 --> 00:29:05,996 気になるからよ 419 00:29:10,417 --> 00:29:14,421 歯科医だけを 心配してるように見えた 420 00:29:17,049 --> 00:29:18,634 ついて来ないで 421 00:29:18,717 --> 00:29:20,761 医院まで来る気? 422 00:29:20,844 --> 00:29:22,096 そのつもりだ 423 00:29:23,138 --> 00:29:24,139 なぜ? 424 00:29:24,223 --> 00:29:25,975 タダ飲みできる 425 00:29:26,058 --> 00:29:28,978 甘いコーヒーを 飲みたい気分だ 426 00:29:29,520 --> 00:29:31,313 うちのはおいしい 427 00:29:31,939 --> 00:29:32,773 ヘジン 428 00:29:32,856 --> 00:29:33,899 ドゥシクさん 429 00:29:34,525 --> 00:29:35,401 ウンチョル 430 00:29:35,484 --> 00:29:36,610 ミソン 431 00:29:36,694 --> 00:29:38,070 なぜ2人が? 432 00:29:38,153 --> 00:29:40,239 昨日 大変だったとか 433 00:29:40,322 --> 00:29:41,740 大丈夫? 434 00:29:41,824 --> 00:29:44,076 なぜ言わなかったの? 435 00:29:44,576 --> 00:29:46,036 心配するかと 436 00:29:46,120 --> 00:29:47,746 私は大丈夫よ 437 00:29:49,039 --> 00:29:50,040 お母さんは? 438 00:29:50,124 --> 00:29:52,501 手術は成功した 439 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 あんたのおかげよ 440 00:29:54,545 --> 00:29:56,213 それならよかった 441 00:29:56,797 --> 00:30:00,092 付き添えばいいのに なぜ来たの? 442 00:30:00,175 --> 00:30:04,346 帰ってきて正解よ あんなことがあったんだから 443 00:30:05,014 --> 00:30:06,223 よかった 444 00:30:06,724 --> 00:30:08,600 今後は離れない 445 00:30:09,184 --> 00:30:11,854 ぴったり くっついてるから 446 00:30:16,442 --> 00:30:17,401 前にも見た 447 00:30:18,152 --> 00:30:19,153 僕も 448 00:30:20,321 --> 00:30:22,573 ところで腕のケガは? 449 00:30:22,656 --> 00:30:24,074 どうしました? 450 00:30:24,158 --> 00:30:25,451 おい 離せ 451 00:30:30,581 --> 00:30:31,874 泣いてます? 452 00:30:41,634 --> 00:30:44,011 なぜチェ巡査といたの? 453 00:30:46,930 --> 00:30:50,476 ソウルの病院まで 送ってくれた 454 00:30:51,644 --> 00:30:56,607 手術の間 隣にいてくれて 一緒に帰ってきたの 455 00:30:56,690 --> 00:30:58,192 そうなの? 456 00:30:58,275 --> 00:31:00,861 十分 脈ありじゃない 457 00:31:00,944 --> 00:31:05,824 手術室の前で待ちながら ふと思い出したの 458 00:31:06,492 --> 00:31:08,827 父さんが入院した時 459 00:31:09,787 --> 00:31:12,623 ピルスンは 見舞いに来なかった 460 00:31:13,707 --> 00:31:18,712 親に挨拶して 結婚話が出たら困るから 461 00:31:20,673 --> 00:31:22,966 あの時 殺せばよかった 462 00:31:23,050 --> 00:31:27,179 最初はウンチョルさんの顔が 気に入ったの 463 00:31:28,222 --> 00:31:32,434 私が好きな 香港風のイケメンでしょ 464 00:31:33,018 --> 00:31:34,436 でも今は… 465 00:31:38,399 --> 00:31:40,150 今は本気で好き 466 00:31:41,443 --> 00:31:44,446 それなら よかったじゃない 467 00:31:53,539 --> 00:31:54,623 ヨングクさん 468 00:31:55,165 --> 00:31:57,459 異性として考えたことは⸺ 469 00:31:58,711 --> 00:31:59,920 ありません 470 00:32:00,004 --> 00:32:03,549 兄妹(きょうだい)のような関係で 過ごしたいんです 471 00:32:06,719 --> 00:32:11,140 あんたは私がなぜ 離婚を切り出したか知らない 472 00:32:11,223 --> 00:32:13,976 そうよ 分かるはずないわ 473 00:32:14,601 --> 00:32:15,728 死ぬまでね 474 00:32:27,656 --> 00:32:29,533 ビックリした 475 00:32:29,616 --> 00:32:32,036 幽霊でも見たみたいね 476 00:32:32,828 --> 00:32:36,457 胸が痛い 驚きすぎた 477 00:32:37,750 --> 00:32:39,168 気が小さいわね 478 00:32:39,752 --> 00:32:40,544 何の用だ 479 00:32:40,627 --> 00:32:42,588 公的な話があります 480 00:32:42,671 --> 00:32:45,549 そうですか お掛けに 481 00:32:54,892 --> 00:32:58,604 昨日の怖い事件について 聞きました? 482 00:32:58,687 --> 00:33:00,689 ああ いや… 483 00:33:01,649 --> 00:33:02,149 はい 484 00:33:02,232 --> 00:33:05,319 統長・班長団で話し合って 485 00:33:05,402 --> 00:33:08,906 町のパトロール隊を 作ることにしました 486 00:33:09,573 --> 00:33:12,951 洞長は市長と話し合って⸺ 487 00:33:13,035 --> 00:33:18,082 防犯カメラ 非常ベル 保安灯の追加設置を 488 00:33:19,208 --> 00:33:19,917 返事は? 489 00:33:20,000 --> 00:33:21,460 分かった 490 00:33:21,960 --> 00:33:24,254 口先の返事はやめて 491 00:33:24,338 --> 00:33:26,799 何日かかるか数えます 492 00:33:29,218 --> 00:33:30,761 ちょっと待って 493 00:33:31,804 --> 00:33:33,138 帰るのか? 494 00:33:33,222 --> 00:33:35,099 用件は済んだ 495 00:33:35,182 --> 00:33:36,475 済んでない 496 00:33:36,976 --> 00:33:39,395 俺と私的な話をしよう 497 00:33:41,397 --> 00:33:42,481 昨日の話を… 498 00:33:42,564 --> 00:33:44,108 話すことはない 499 00:33:44,191 --> 00:33:45,985 ファジョン 俺は何を… 500 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 ボラのお母さん? 501 00:33:48,237 --> 00:33:50,155 ええ そうよ 502 00:33:50,239 --> 00:33:51,907 今日 行かないと 503 00:33:51,991 --> 00:33:53,367 もちろんよ 504 00:33:54,326 --> 00:33:55,911 何なんだ 505 00:33:56,662 --> 00:34:01,917 何の理由があって 俺をこんなに苦しめるんだ 506 00:34:02,001 --> 00:34:04,420 頼むから教えてくれ 507 00:34:04,503 --> 00:34:07,756 お願いだから修理して 508 00:34:07,840 --> 00:34:09,675 お父さん 509 00:34:10,342 --> 00:34:11,969 チェ・ボラ 510 00:34:12,469 --> 00:34:17,516 毎日 苦労しながら 育ててくれてるご両親に 511 00:34:17,599 --> 00:34:19,935 そんな態度はダメだ 512 00:34:20,519 --> 00:34:22,730 イジュン おじさんは平気だ 513 00:34:23,397 --> 00:34:26,191 私は寛大だ 私は菩薩(ぼさつ)だ 514 00:34:26,275 --> 00:34:30,154 ゲーム機を修理してよ 515 00:34:30,237 --> 00:34:32,740 何だ この見慣れた光景は 516 00:34:33,824 --> 00:34:34,658 おじさん 517 00:34:34,742 --> 00:34:35,993 こんにちは 518 00:34:36,577 --> 00:34:39,747 ボラ どうして泣いてるんだ 519 00:34:40,914 --> 00:34:44,877 お父さんが ゲーム機を直してくれない 520 00:34:44,960 --> 00:34:48,464 そうか それで泣いてるんだな 521 00:34:49,423 --> 00:34:51,925 大粒の涙が流れてる 522 00:34:52,593 --> 00:34:56,764 ボラのお父さんは 修理できないんだ 523 00:34:57,348 --> 00:34:58,724 バカだよな 524 00:34:58,807 --> 00:35:02,478 どんな状況でも 私は平常心で… 525 00:35:02,561 --> 00:35:03,771 直してあげる 526 00:35:03,854 --> 00:35:05,397 おじさんは天才 527 00:35:05,481 --> 00:35:06,231 どこに… 528 00:35:06,315 --> 00:35:08,651 イジュン 取ってくれ 529 00:35:08,734 --> 00:35:09,860 ありがとう 530 00:35:09,943 --> 00:35:13,030 どれどれ これが壊れたのか 531 00:35:13,113 --> 00:35:14,198 ドライバー 532 00:35:15,783 --> 00:35:18,369 ケガ人の割に元気だな 533 00:35:18,452 --> 00:35:19,495 失望した? 534 00:35:19,578 --> 00:35:20,079 いや 535 00:35:20,663 --> 00:35:22,998 まあ… 安心したよ 536 00:35:23,957 --> 00:35:25,709 心配したぞ 537 00:35:26,752 --> 00:35:27,336 注文が 538 00:35:27,419 --> 00:35:28,253 やめろ 539 00:35:28,337 --> 00:35:28,962 物は… 540 00:35:29,046 --> 00:35:30,339 ユンギョンか 541 00:35:30,923 --> 00:35:33,509 今日で金物店は廃業する 542 00:35:34,093 --> 00:35:34,593 物は… 543 00:35:35,552 --> 00:35:36,845 黙れと? 544 00:35:36,929 --> 00:35:37,471 物は… 545 00:35:37,554 --> 00:35:38,555 愛してる 546 00:35:38,639 --> 00:35:39,306 物は… 547 00:35:39,390 --> 00:35:40,766 やめろ 黙れ 548 00:35:40,849 --> 00:35:42,518 私は寛大だ 549 00:35:43,352 --> 00:35:44,895 私は菩薩だ 550 00:35:44,979 --> 00:35:48,857 “注文書:窓用 補助錠” 551 00:35:54,905 --> 00:35:56,031 あれは… 552 00:35:56,115 --> 00:35:57,700 チPDの車か 553 00:36:17,678 --> 00:36:19,805 “ワン作家” 554 00:36:23,350 --> 00:36:24,226 もしもし 555 00:36:24,310 --> 00:36:25,978 気は確か? 556 00:36:26,061 --> 00:36:28,772 編集室に来ないなんて 557 00:36:29,732 --> 00:36:32,276 いや 正気を失ってる 558 00:36:32,818 --> 00:36:35,029 一体 どこにいるの? 559 00:36:36,739 --> 00:36:37,740 コンジン 560 00:36:37,823 --> 00:36:39,992 え? なぜ そこに… 561 00:36:41,118 --> 00:36:42,119 まさか 562 00:36:43,454 --> 00:36:45,205 お守りと関係が? 563 00:36:46,248 --> 00:36:47,291 ユン先生? 564 00:36:50,544 --> 00:36:53,797 7年のつきあいで 初めてのことね 565 00:36:53,881 --> 00:36:54,965 チ・ソンヒョン 566 00:36:56,300 --> 00:36:59,636 リーダーがふがいないと 番組は失敗する 567 00:37:00,220 --> 00:37:01,138 ごめん 568 00:37:02,890 --> 00:37:06,602 ワンさん 1日だけ大目に見て 569 00:37:08,270 --> 00:37:09,980 今日だけだ 570 00:37:11,148 --> 00:37:14,860 明日からは正気に戻るから 571 00:37:16,111 --> 00:37:17,529 今日だけよ 572 00:37:18,280 --> 00:37:20,199 公私混同しないで 573 00:37:36,674 --> 00:37:39,051 私はいつまで“公”なの? 574 00:37:39,802 --> 00:37:41,762 “ホン班長” 575 00:37:43,263 --> 00:37:47,768 親戚はいないから 1人で法事を? 576 00:37:50,896 --> 00:37:51,730 帰る? 577 00:37:51,814 --> 00:37:55,317 仕事が残ってるから 先に帰って 578 00:37:55,401 --> 00:37:56,777 待とうか? 579 00:37:56,860 --> 00:37:59,321 ううん 寝てないでしょ 580 00:37:59,405 --> 00:38:00,447 家で休んで 581 00:38:00,531 --> 00:38:03,033 暗くなる前に帰ってきて 582 00:38:03,117 --> 00:38:05,202 何かあったら連絡を 583 00:38:05,285 --> 00:38:07,746 分かった お疲れさま 584 00:38:07,830 --> 00:38:09,039 うん 585 00:38:20,467 --> 00:38:21,593 ピョさん 586 00:38:26,974 --> 00:38:28,517 もし よかったら 587 00:38:30,060 --> 00:38:31,520 コーヒーでも 588 00:38:38,986 --> 00:38:40,487 コーヒーじゃない 589 00:38:40,571 --> 00:38:43,532 あれは単なる慣用表現で 590 00:38:43,615 --> 00:38:45,909 伝統茶が好きなんです 591 00:38:49,371 --> 00:38:53,834 今日 誘ったのは 話したいことがあって 592 00:38:53,917 --> 00:38:56,462 私も話があります 593 00:38:57,671 --> 00:38:59,590 では先にどうぞ 594 00:38:59,673 --> 00:39:00,549 はい 595 00:39:04,303 --> 00:39:08,307 改めて昨日のお礼を 言いたかったんです 596 00:39:08,807 --> 00:39:11,602 当然のことをしただけです 597 00:39:12,186 --> 00:39:16,023 はい 国民に尽くすのが 務めですよね 598 00:39:16,649 --> 00:39:20,778 だから2日間 不安な私を支えてくれた 599 00:39:20,861 --> 00:39:22,237 でしょ? 600 00:39:24,907 --> 00:39:26,992 恋愛経験は豊富です 601 00:39:28,702 --> 00:39:33,415 軽いつきあいの話をされた時 腹が立ちましたが 602 00:39:33,499 --> 00:39:35,000 当たってます 603 00:39:37,127 --> 00:39:41,173 あなたのことも 軽い気持ちでした 604 00:39:43,217 --> 00:39:44,259 だけど 605 00:39:45,010 --> 00:39:48,222 どんどん気持ちが あふれてきます 606 00:39:50,015 --> 00:39:53,644 このままじゃ 大きな鍋で煮込んだ⸺ 607 00:39:53,727 --> 00:39:56,855 熱々のスープになりそうで 怖いです 608 00:39:57,690 --> 00:39:59,191 私らしくない 609 00:39:59,858 --> 00:40:00,526 ピョさん 610 00:40:00,609 --> 00:40:02,903 だから私は 611 00:40:04,238 --> 00:40:05,364 決めました 612 00:40:05,447 --> 00:40:07,741 この気持ちに蓋をします 613 00:40:09,284 --> 00:40:10,285 はい? 614 00:40:11,245 --> 00:40:14,581 迷惑をかけないよう 少しずつ離れます 615 00:40:15,457 --> 00:40:20,087 だからウンチョルさんも 気を使わずに 616 00:40:20,838 --> 00:40:24,508 私を市民Aとして 扱ってください 617 00:40:47,072 --> 00:40:49,116 {\an8}“チヂミ” 618 00:41:06,300 --> 00:41:07,259 中かしら 619 00:41:07,343 --> 00:41:08,135 外にいる 620 00:41:08,218 --> 00:41:09,428 ビックリした 621 00:41:10,471 --> 00:41:12,681 気配を消さないでよ 622 00:41:13,265 --> 00:41:15,517 勝手に来て偉そうだな 623 00:41:15,601 --> 00:41:17,186 うちの敷地だぞ 624 00:41:18,854 --> 00:41:19,813 用か? 625 00:41:19,897 --> 00:41:24,693 おじいさんの法事なのに 料理できないでしょ 626 00:41:24,777 --> 00:41:26,528 だから私が… 627 00:41:26,612 --> 00:41:27,946 ホン班長 628 00:41:28,030 --> 00:41:29,156 ユン先生も 629 00:41:29,239 --> 00:41:29,990 こんにちは 630 00:41:30,074 --> 00:41:31,033 何か用が? 631 00:41:31,116 --> 00:41:35,204 小腹がすいてたせいか 作りすぎちゃったの 632 00:41:35,287 --> 00:41:37,081 お供えして 633 00:41:37,164 --> 00:41:40,209 どこが小腹だ すごい量じゃないか 634 00:41:40,292 --> 00:41:41,877 大したことない 635 00:41:41,960 --> 00:41:44,713 肉のチヂミ カボチャのチヂミ 636 00:41:44,797 --> 00:41:45,964 イシモチのチヂミ 637 00:41:46,048 --> 00:41:50,511 タラのチヂミ 焼き豆腐 ひき肉のチヂミが入ってる 638 00:41:50,594 --> 00:41:54,056 すごいな かなり豪勢だ 639 00:41:54,139 --> 00:41:56,141 これくらい当然よ 640 00:41:56,642 --> 00:42:00,688 20年前 油の店を引き継いで 生活が楽になった 641 00:42:00,771 --> 00:42:02,773 ご恩は代々 返すわ 642 00:42:02,856 --> 00:42:04,358 イジュンに話を? 643 00:42:04,441 --> 00:42:07,945 あの子の好きな言葉は “恩返し”よ 644 00:42:08,779 --> 00:42:09,655 じゃあね 645 00:42:09,738 --> 00:42:10,906 ありがとう 646 00:42:10,990 --> 00:42:11,907 さようなら 647 00:42:11,991 --> 00:42:13,867 本当にありがとう 648 00:42:13,951 --> 00:42:14,994 どうも 649 00:42:15,536 --> 00:42:16,453 さっき何て? 650 00:42:17,121 --> 00:42:19,832 私がチヂミを… 651 00:42:22,167 --> 00:42:23,043 こんにちは 652 00:42:23,127 --> 00:42:25,629 ガムニさん 一体 何を… 653 00:42:26,213 --> 00:42:27,298 持つよ 654 00:42:27,381 --> 00:42:28,799 紅ズワイガニよ 655 00:42:29,633 --> 00:42:30,634 先生もいた 656 00:42:30,718 --> 00:42:34,596 本来なら タコを供えるべきだけど 657 00:42:34,680 --> 00:42:36,682 禁漁期だからカニに 658 00:42:37,516 --> 00:42:39,560 野菜を炒めてきたわ 659 00:42:39,643 --> 00:42:40,477 マジさん 660 00:42:40,561 --> 00:42:43,897 ホン班長 牛肉と大根のスープよ 661 00:42:43,981 --> 00:42:45,774 重かっただろうに 662 00:42:46,734 --> 00:42:49,278 スケトウダラとカレイよ 663 00:42:50,821 --> 00:42:52,239 ありがとう 664 00:42:53,490 --> 00:42:55,993 これはナツメと栗です 665 00:42:56,577 --> 00:42:58,495 夫が栗の皮むきを 666 00:42:58,579 --> 00:43:01,540 身重なのに持ってきたのか 667 00:43:01,623 --> 00:43:02,708 ドゥシク 668 00:43:03,292 --> 00:43:04,710 リンゴと梨だ 669 00:43:04,793 --> 00:43:06,170 道で拾った 670 00:43:08,881 --> 00:43:13,260 俺は料理ができないから 菓子を買ってきた 671 00:43:15,346 --> 00:43:17,264 先生もいましたか 672 00:43:18,015 --> 00:43:22,436 この町の人は 何でも知ってるな 673 00:43:22,519 --> 00:43:24,021 当たり前よ 674 00:43:27,149 --> 00:43:28,484 準備して 675 00:43:28,567 --> 00:43:29,443 ああ 676 00:43:29,526 --> 00:43:30,611 手伝おうか 677 00:43:30,694 --> 00:43:32,446 いや 1人でやるよ 678 00:43:32,529 --> 00:43:33,572 ありがとう 679 00:43:35,199 --> 00:43:36,367 なんてことない 680 00:43:48,754 --> 00:43:51,173 こういう姿は珍しいな 681 00:43:51,924 --> 00:43:53,801 本当に歯科医か? 682 00:43:53,884 --> 00:43:56,136 誰かの爪のアカを飲んだ? 683 00:43:56,220 --> 00:43:58,097 面白くない冗談ね 684 00:43:58,681 --> 00:44:00,557 黙って運んで 685 00:44:02,267 --> 00:44:03,394 待って 686 00:44:07,815 --> 00:44:08,691 何を? 687 00:44:09,274 --> 00:44:10,734 お供え用だろ? 688 00:44:11,318 --> 00:44:12,736 そうだけど… 689 00:44:12,820 --> 00:44:14,405 市場で買った? 690 00:44:14,488 --> 00:44:17,908 じいちゃんは ここのチヂミが好きだった 691 00:44:18,534 --> 00:44:20,244 いいチョイスだ 692 00:44:36,510 --> 00:44:38,095 もう帰るね 693 00:44:38,178 --> 00:44:40,014 2人で過ごして 694 00:44:40,097 --> 00:44:41,724 残ってもいいよ 695 00:44:42,433 --> 00:44:43,225 何? 696 00:44:45,436 --> 00:44:46,937 残りたければ 697 00:45:21,889 --> 00:45:22,890 じいちゃん 698 00:45:24,558 --> 00:45:27,519 ものすごく豪華だろ 699 00:45:27,603 --> 00:45:32,691 町の人たちが たくさん用意してくれたから 700 00:45:33,192 --> 00:45:35,819 好きな物を食べて 701 00:45:37,071 --> 00:45:39,239 好物ばかりだよね 702 00:45:41,450 --> 00:45:42,618 挨拶する? 703 00:45:51,335 --> 00:45:53,587 こんばんは 704 00:45:53,671 --> 00:45:55,506 ユン・ヘジンです 705 00:45:56,090 --> 00:45:59,134 私は34歳の歯科医です 706 00:46:00,427 --> 00:46:01,720 よろしくお願いします 707 00:46:03,472 --> 00:46:05,265 堅い自己紹介だな 708 00:46:06,225 --> 00:46:08,435 挨拶しろって言うから 709 00:46:10,646 --> 00:46:12,106 10分 待とう 710 00:46:12,690 --> 00:46:15,484 じいちゃんは食べるのが早い 711 00:46:22,324 --> 00:46:24,952 方言のアクセントだった 712 00:46:25,452 --> 00:46:28,956 幼い頃 じいちゃんから教わった 713 00:46:29,039 --> 00:46:30,249 なるほど 714 00:46:33,002 --> 00:46:37,214 カニをお供えするなんて 珍しいわね 715 00:46:38,590 --> 00:46:41,385 初めて供えた じいちゃんの好物だ 716 00:46:41,885 --> 00:46:44,513 食の好みは似てないのね 717 00:46:46,598 --> 00:46:47,808 嫌いでしょ 718 00:46:48,976 --> 00:46:51,061 俺が? 違うけど 719 00:46:51,895 --> 00:46:54,273 この前 食べなかった 720 00:46:54,356 --> 00:46:55,524 何にする? 721 00:46:56,108 --> 00:46:56,942 カニは? 722 00:46:57,526 --> 00:46:58,569 他のがいい 723 00:46:59,987 --> 00:47:02,448 殻をむくのが面倒だった 724 00:47:02,531 --> 00:47:06,785 カニは好きだけど 他にも食べ物はある 725 00:47:19,256 --> 00:47:20,049 何だ? 726 00:47:21,633 --> 00:47:22,259 俺に⸺ 727 00:47:23,761 --> 00:47:25,179 食べろと? 728 00:47:25,888 --> 00:47:30,184 むき慣れてないだろうし 腕も痛いでしょ 729 00:47:33,395 --> 00:47:34,647 いただきます 730 00:47:34,730 --> 00:47:35,731 うん 731 00:47:40,402 --> 00:47:41,320 おっと 732 00:47:44,198 --> 00:47:45,616 こういう魂胆か 733 00:47:46,200 --> 00:47:50,162 違うわ 右のエクボの近くに 付いてる 734 00:47:50,245 --> 00:47:50,746 どこ? 735 00:47:50,829 --> 00:47:51,580 ここよ 736 00:47:51,664 --> 00:47:52,456 これか? 737 00:47:52,539 --> 00:47:53,540 うん 738 00:47:54,208 --> 00:47:55,834 何なんだよ 739 00:47:59,004 --> 00:48:01,131 間違いなく わざとだ 740 00:48:01,215 --> 00:48:04,301 いいえ これはミスよ 741 00:48:04,385 --> 00:48:06,095 次は気をつける 742 00:48:07,221 --> 00:48:08,180 本当に? 743 00:48:09,556 --> 00:48:13,811 エビやカニは 殻をむくのが面倒よね 744 00:48:14,395 --> 00:48:18,148 頑張って むいたところで 身は小さいし 745 00:48:18,691 --> 00:48:20,317 おいしい? 746 00:48:20,401 --> 00:48:24,071 この面倒なことを やってくれたのは 747 00:48:25,072 --> 00:48:26,782 じいちゃんだけだった 748 00:48:28,117 --> 00:48:32,037 そうでしょうね こんな大変なことは⸺ 749 00:48:32,121 --> 00:48:35,374 よほどの愛がないとできない 750 00:48:45,843 --> 00:48:46,844 あの… 751 00:48:48,387 --> 00:48:51,056 何て言うか 今は⸺ 752 00:48:51,640 --> 00:48:54,351 不可抗力による特殊な状況よ 753 00:48:54,852 --> 00:48:56,729 私のせいでケガを 754 00:48:57,271 --> 00:48:59,940 ああ 全治4週間だ 755 00:49:00,899 --> 00:49:02,443 すごく痛い 756 00:49:03,360 --> 00:49:03,902 食べて 757 00:49:05,821 --> 00:49:06,822 おいしいな 758 00:49:11,201 --> 00:49:12,328 おいしい 759 00:49:18,334 --> 00:49:20,711 待って 俺が送る 760 00:49:20,794 --> 00:49:23,631 いいえ 片づけがあるでしょ 761 00:49:23,714 --> 00:49:27,468 でも真っ暗だし 昨日のこともある 762 00:49:27,551 --> 00:49:30,137 すぐ そこだから大丈夫 763 00:49:30,220 --> 00:49:32,681 ミソンに連絡してみるわ 764 00:49:32,765 --> 00:49:34,058 でも俺が… 765 00:49:34,141 --> 00:49:36,268 いいの 家に入って 766 00:49:36,852 --> 00:49:37,895 じゃあね 767 00:49:38,562 --> 00:49:39,480 おい 768 00:49:50,366 --> 00:49:52,284 何が愛よ 769 00:49:52,368 --> 00:49:55,746 ヘジン 変なことを言わないで 770 00:49:55,829 --> 00:49:58,540 今度こそ口を縫わないと 771 00:49:58,624 --> 00:49:59,625 ヘジン 772 00:49:59,708 --> 00:50:00,793 先輩 773 00:50:01,794 --> 00:50:03,295 私に用が? 774 00:50:03,379 --> 00:50:04,380 ああ 775 00:50:05,339 --> 00:50:06,840 連絡をくれたら… 776 00:50:07,424 --> 00:50:09,468 戻ってきたんですね 777 00:50:10,052 --> 00:50:12,346 ああ そうなんだ 778 00:50:12,930 --> 00:50:16,600 この前 僕に時間をくれと 言っただろ 779 00:50:16,684 --> 00:50:19,728 今いいかな? 時間はある? 780 00:50:19,812 --> 00:50:20,938 今ですか? 781 00:50:21,021 --> 00:50:21,730 ああ 782 00:50:22,564 --> 00:50:24,400 腹ペコだから食事を 783 00:50:26,485 --> 00:50:28,195 あ… はい 784 00:50:28,278 --> 00:50:32,950 私はもう食べたので 1人で食べてもらっても? 785 00:50:33,033 --> 00:50:34,493 大丈夫だ 786 00:50:34,576 --> 00:50:35,911 冷たいうちに 787 00:50:35,995 --> 00:50:36,996 ああ 788 00:50:43,752 --> 00:50:44,420 ヘジン 789 00:50:45,004 --> 00:50:45,629 はい 790 00:50:50,342 --> 00:50:50,968 ヘジン 791 00:50:51,802 --> 00:50:52,678 はい 792 00:50:57,308 --> 00:50:58,976 あのさ ヘジン 793 00:50:59,601 --> 00:51:01,103 はい ヘジンです 794 00:51:06,942 --> 00:51:11,613 悪いけど キューを出してくれる? 795 00:51:12,364 --> 00:51:13,282 キューを? 796 00:51:13,365 --> 00:51:18,370 ああ 自分なりに 練習してきたんだけど 797 00:51:18,454 --> 00:51:20,706 実践となると難しい 798 00:51:21,290 --> 00:51:22,458 頼むよ 799 00:51:23,625 --> 00:51:27,004 よく分からないけど とりあえず… キュー 800 00:51:30,257 --> 00:51:33,510 後悔してることが 1つだけある 801 00:51:36,263 --> 00:51:37,431 それは… 802 00:51:38,098 --> 00:51:39,183 何ですか? 803 00:51:40,851 --> 00:51:43,145 ええと それは… 804 00:51:44,897 --> 00:51:46,190 実は… 805 00:51:46,273 --> 00:51:47,816 もしかして… 806 00:51:48,400 --> 00:51:49,443 何? 807 00:51:50,110 --> 00:51:52,446 お金のトラブルが? 808 00:51:52,529 --> 00:51:56,283 いや そうじゃなくて… 809 00:51:56,367 --> 00:51:57,743 もし そうなら 810 00:51:57,826 --> 00:52:00,746 いくらかお貸しします 811 00:52:00,829 --> 00:52:02,665 告白できなかったこと 812 00:52:08,712 --> 00:52:12,007 14年前 君に告白できなかった 813 00:52:15,094 --> 00:52:18,597 コンジンで君と再会してから 814 00:52:20,808 --> 00:52:22,559 ずっと悩んでた 815 00:52:26,021 --> 00:52:31,068 この感情は 過去の切なさなのか 816 00:52:31,944 --> 00:52:36,198 もしくは今のときめきなのか 817 00:52:37,866 --> 00:52:39,952 そして結論を出した 818 00:52:46,417 --> 00:52:47,793 君が好きだ 819 00:52:51,380 --> 00:52:54,216 以前の思いと同じくらい いや⸺ 820 00:52:56,093 --> 00:52:57,594 以前より もっと 821 00:52:59,179 --> 00:53:02,516 君が大好きなんだ ヘジン 822 00:53:13,819 --> 00:53:14,987 違うんだ 823 00:53:15,612 --> 00:53:17,406 考え込まないで 824 00:53:17,489 --> 00:53:19,950 今すぐ返事しなくていい 825 00:53:20,034 --> 00:53:23,245 手遅れになる前に 言いたかったんだ 826 00:53:24,330 --> 00:53:27,166 もう後悔したくないから 827 00:53:39,720 --> 00:53:40,804 カット 828 00:53:43,349 --> 00:53:45,809 なんとか言えた 829 00:53:45,893 --> 00:53:48,312 これで食べ物が喉を通る 830 00:53:49,146 --> 00:53:50,689 1人で食べるぞ 831 00:53:51,857 --> 00:53:54,151 はい どうぞ 832 00:53:55,611 --> 00:53:57,696 すごくおいしそうだ 833 00:54:02,785 --> 00:54:03,869 おいしい 834 00:54:20,219 --> 00:54:21,095 じいちゃん 835 00:54:22,096 --> 00:54:24,014 にぎやかだっただろ 836 00:54:24,098 --> 00:54:28,644 彼女は よくしゃべるし よく笑うんだ 837 00:54:29,937 --> 00:54:32,690 一緒にいると目が回る 838 00:54:38,696 --> 00:54:39,697 だけど 839 00:54:42,074 --> 00:54:44,076 いなくなると寂しい 840 00:54:53,460 --> 00:54:55,004 遅かったわね 841 00:54:55,838 --> 00:54:58,757 ソンヒョン先輩に会ってたの 842 00:54:58,841 --> 00:55:00,342 そこで待ってた 843 00:55:00,426 --> 00:55:02,594 遅い時間に何の用が? 844 00:55:03,220 --> 00:55:05,889 まさか告白でもされた? 845 00:55:08,225 --> 00:55:09,226 ミソン 846 00:55:10,269 --> 00:55:12,021 転職の準備をして 847 00:55:13,188 --> 00:55:15,566 冗談1つで友達をクビに? 848 00:55:16,275 --> 00:55:19,278 当たる占い師として やっていける 849 00:55:20,029 --> 00:55:21,155 マジ? 850 00:55:22,031 --> 00:55:26,452 やっぱりね あんたを好きだと思った 851 00:55:27,786 --> 00:55:30,831 告白されたのに暗いわね 852 00:55:34,585 --> 00:55:37,171 複雑な気分なの 853 00:55:37,254 --> 00:55:39,048 迷うことないわ 854 00:55:39,131 --> 00:55:42,092 職業 家柄 性格は 申し分ない 855 00:55:42,176 --> 00:55:45,054 あんたの理想そのものよ 856 00:55:45,137 --> 00:55:47,723 昔 好きだったんでしょ 857 00:55:48,849 --> 00:55:53,729 運命のように再会して ついに告白されたのに 858 00:55:53,812 --> 00:55:55,314 なぜ迷うの? 859 00:55:56,482 --> 00:55:57,608 だって… 860 00:55:59,777 --> 00:56:00,986 ホン班長のせい? 861 00:56:04,698 --> 00:56:05,532 マジ? 862 00:56:05,616 --> 00:56:10,245 違う 私の話は置いといて あんたの話を 863 00:56:11,080 --> 00:56:13,123 チェ巡査とはどうなの? 864 00:56:13,791 --> 00:56:16,001 諦めるって伝えた 865 00:56:17,211 --> 00:56:19,004 彼の言うとおりよ 866 00:56:19,546 --> 00:56:23,634 私は軽い人間で 本気になるのが怖い 867 00:56:23,717 --> 00:56:28,138 やっと本気になれる相手を 見つけたんでしょ 868 00:56:28,222 --> 00:56:32,267 うまくいく可能性もあるのに 諦めるの? 869 00:56:33,560 --> 00:56:35,354 私たちってダメね 870 00:56:39,024 --> 00:56:40,901 “類は友を呼ぶ” 871 00:56:48,701 --> 00:56:50,744 週末 ソウルに行かない? 872 00:56:51,912 --> 00:56:52,830 ソウル? 873 00:56:52,913 --> 00:56:56,041 ここにいると考え込んじゃう 874 00:56:56,125 --> 00:56:58,752 私は気分転換がしたい 875 00:56:59,420 --> 00:57:02,423 ショッピングや 食事を楽しむ? 876 00:57:02,506 --> 00:57:04,550 ええ ホテルに泊まろう 877 00:57:08,554 --> 00:57:11,265 行くわよ ソウルへ 878 00:57:14,351 --> 00:57:15,394 最高 879 00:57:16,520 --> 00:57:18,981 楽しい まずどこへ? 880 00:57:19,064 --> 00:57:22,234 決まってるわ お母さんの病院へ 881 00:57:22,318 --> 00:57:25,446 もう退院して おばさんの家にいる 882 00:57:25,529 --> 00:57:28,907 私のことは 2日で見飽きたって 883 00:57:28,991 --> 00:57:29,825 そう? 884 00:57:30,409 --> 00:57:32,661 じゃあ何をしたい? 885 00:57:32,745 --> 00:57:33,787 ショッピング? 886 00:57:34,872 --> 00:57:37,207 それよりホテルのプールへ 887 00:57:37,291 --> 00:57:41,086 やっぱりスパで マッサージしてもらおう 888 00:57:41,170 --> 00:57:43,004 全部やればいい 889 00:57:43,088 --> 00:57:47,384 いい考えね やっぱりヘジンは賢い 890 00:57:48,594 --> 00:57:49,428 ねえ 891 00:57:49,511 --> 00:57:52,931 髪形に気合いが入ってるわね 892 00:57:53,015 --> 00:57:55,559 そのカールは芸術的だわ 893 00:57:55,643 --> 00:57:58,354 ヘアアイロンで巻いて… 894 00:58:01,607 --> 00:58:02,524 何? 895 00:58:02,608 --> 00:58:03,817 どうしよう 896 00:58:03,901 --> 00:58:04,818 何が? 897 00:58:06,153 --> 00:58:07,821 コードを抜き忘れた 898 00:58:09,281 --> 00:58:12,368 大変だわ 戻るべき? 899 00:58:13,118 --> 00:58:14,036 まったく 900 00:58:14,119 --> 00:58:16,997 何してるの? 誰に電話を? 901 00:58:18,082 --> 00:58:18,874 消防署? 902 00:58:18,957 --> 00:58:20,501 ホン班長に頼もう 903 00:58:21,085 --> 00:58:23,045 その手があったわね 904 00:58:28,133 --> 00:58:29,885 ダメ やめて 905 00:58:29,968 --> 00:58:31,970 すぐに切りなさい 906 00:58:32,054 --> 00:58:32,638 ダメよ 907 00:58:32,721 --> 00:58:33,931 ホン班長? 908 00:58:34,014 --> 00:58:36,308 絶対にダメだから 909 00:58:36,392 --> 00:58:38,644 もうやめて 910 00:58:38,727 --> 00:58:40,938 歯科医の口を塞げ 911 00:58:41,021 --> 00:58:44,566 急なバイトをお願いしても? 912 00:58:44,650 --> 00:58:45,192 何? 913 00:58:45,275 --> 00:58:48,696 私たちの家に行ってください 914 00:58:48,779 --> 00:58:52,282 ヘジンの部屋にある ヘアアイロンの 915 00:58:52,366 --> 00:58:55,035 コードを抜いてほしいんです 916 00:58:55,119 --> 00:58:59,164 何だと? 自分たちでやればいいだろ 917 00:58:59,248 --> 00:59:02,459 実は遠出してるんです 918 00:59:03,752 --> 00:59:04,920 どこだ 919 00:59:05,004 --> 00:59:06,046 ソウルです 920 00:59:08,507 --> 00:59:10,301 いつ戻るんだ? 921 00:59:10,384 --> 00:59:11,510 明日です 922 00:59:11,593 --> 00:59:14,680 今回だけ助けてください 923 00:59:14,763 --> 00:59:18,058 統長の家を 燃やすわけにいきません 924 00:59:18,142 --> 00:59:21,353 分かったよ それだけでいいんだな 925 00:59:21,437 --> 00:59:22,229 はい 926 00:59:22,313 --> 00:59:23,188 いいって 927 00:59:23,272 --> 00:59:26,817 ちょっと ホン班長 部屋に入ったら⸺ 928 00:59:26,900 --> 00:59:29,320 コードを抜くだけでいいの 929 00:59:29,403 --> 00:59:30,404 他を見ずに… 930 00:59:30,904 --> 00:59:32,031 切れた 931 00:59:32,614 --> 00:59:33,907 最悪 932 00:59:34,908 --> 00:59:35,826 もういい 933 00:59:35,909 --> 00:59:37,745 気にしない 934 00:59:37,828 --> 00:59:38,912 行こう 935 00:59:51,091 --> 00:59:53,510 こんなバイトをするとは 936 01:00:01,810 --> 01:00:04,855 落ち着け 予想どおりだろ 937 01:00:05,856 --> 01:00:09,735 きれい好きだとは思ってない 938 01:00:10,361 --> 01:00:11,362 そうだ 939 01:00:14,114 --> 01:00:15,449 クソッ 940 01:00:18,869 --> 01:00:19,662 何だ 941 01:00:22,665 --> 01:00:24,375 ふざけてるのか 942 01:00:24,458 --> 01:00:27,836 ろくでもないバイトを させやがって 943 01:00:28,587 --> 01:00:30,589 まったく 944 01:00:46,021 --> 01:00:47,022 よし 945 01:00:47,731 --> 01:00:48,816 これで… 946 01:00:52,820 --> 01:00:54,738 できた 947 01:01:04,957 --> 01:01:08,168 ヘジン 私に似合うかしら 948 01:01:08,252 --> 01:01:11,171 かわいい よく似合いそう 949 01:01:11,255 --> 01:01:14,216 そうよね 着る人がいいから 950 01:01:14,299 --> 01:01:16,260 試着してくる 951 01:01:16,343 --> 01:01:18,303 そこに試着室がある 952 01:01:18,387 --> 01:01:19,888 待ってて 953 01:01:19,972 --> 01:01:20,848 かわいい 954 01:01:34,153 --> 01:01:35,571 似合いそう 955 01:01:37,740 --> 01:01:38,907 ヘジン 956 01:01:41,910 --> 01:01:43,412 いいね 回って 957 01:01:43,495 --> 01:01:44,705 こう? 958 01:01:44,788 --> 01:01:47,624 きれい よく似合ってる 959 01:01:47,708 --> 01:01:51,211 イマイチだわ あっちを見てみよう 960 01:01:51,295 --> 01:01:52,838 いい物がありそう 961 01:01:54,423 --> 01:01:55,132 どう? 962 01:01:58,010 --> 01:02:00,763 きれいな紫だわ 見て 963 01:02:20,574 --> 01:02:23,202 どう? おいしい? 964 01:02:23,285 --> 01:02:28,457 この2人が失神しても 気づかないくらい おいしい 965 01:02:28,540 --> 01:02:30,459 ひどい言い方だね 966 01:02:30,542 --> 01:02:32,836 失神してほしいの? 967 01:02:32,920 --> 01:02:35,172 そうは言ってない 968 01:02:35,255 --> 01:02:36,715 ガムニさんは? 969 01:02:36,799 --> 01:02:38,258 おいしい? 970 01:02:38,342 --> 01:02:41,553 これを食べる意味が 分からない 971 01:02:41,637 --> 01:02:44,682 甘ったるいし歯にしみる 972 01:02:44,765 --> 01:02:46,684 一番 食べてるけど 973 01:02:47,559 --> 01:02:51,146 暑いから食べてるだけ 974 01:02:55,859 --> 01:02:57,569 トイレはどこ? 975 01:02:57,653 --> 01:02:59,238 あっちにあるよ 976 01:02:59,321 --> 01:03:00,739 私も行く 977 01:03:00,823 --> 01:03:03,701 トイレまでついて来ないで 978 01:03:03,784 --> 01:03:05,244 私も行きたいの 979 01:03:05,327 --> 01:03:07,037 器を替えよう 980 01:03:10,416 --> 01:03:11,166 痛い 981 01:03:11,250 --> 01:03:12,167 当然よ 982 01:03:12,960 --> 01:03:16,505 そんなことも知らずに 盾になったの? 983 01:03:18,173 --> 01:03:20,592 偶然 そうなっただけだ 984 01:03:21,176 --> 01:03:25,514 ドゥシク ユン先生に気があるわね 985 01:03:28,684 --> 01:03:31,020 何を言ってるんだ 986 01:03:31,103 --> 01:03:33,230 歯科医は ただの友達だ 987 01:03:34,398 --> 01:03:37,609 私は今年で80歳になる 988 01:03:38,193 --> 01:03:43,991 ずっと海に入り アワビやウニを取ってきたの 989 01:03:44,074 --> 01:03:48,829 今では深い海のような 人の心も読める 990 01:03:50,539 --> 01:03:53,375 心は満船になってるのに 991 01:03:53,459 --> 01:03:57,546 どうしてウソをつくのかしら 992 01:03:59,256 --> 01:04:03,302 ドゥシク 人生は長いと思っても 993 01:04:03,385 --> 01:04:05,054 実際は短い 994 01:04:06,263 --> 01:04:09,016 余計な考えは捨てて 995 01:04:09,933 --> 01:04:12,853 自分に正直になりなさい 996 01:04:13,812 --> 01:04:14,813 ね? 997 01:04:31,288 --> 01:04:32,998 “ファジョン刺身店” 998 01:04:33,082 --> 01:04:34,166 チョヒ 999 01:04:43,258 --> 01:04:45,803 夕飯には早いけど 1000 01:04:46,470 --> 01:04:48,263 遅いよりはマシよね 1001 01:04:48,806 --> 01:04:51,642 空腹だったので いただきます 1002 01:04:52,267 --> 01:04:54,061 少し塩辛いかも 1003 01:04:59,400 --> 01:05:00,567 おいしいです 1004 01:05:04,113 --> 01:05:08,742 警察署で話してくださったと 聞きました 1005 01:05:10,244 --> 01:05:11,245 感謝してます 1006 01:05:11,829 --> 01:05:15,624 捕まってよかったわ 本当に危なかった 1007 01:05:16,208 --> 01:05:17,084 はい 1008 01:05:19,670 --> 01:05:21,338 今まで何を? 1009 01:05:21,964 --> 01:05:26,635 お母さんは? あの時 急に倒れたでしょ 1010 01:05:27,594 --> 01:05:29,680 去年 亡くなりました 1011 01:05:31,015 --> 01:05:35,102 体が不自由だったので 私が介護を 1012 01:05:35,185 --> 01:05:39,815 お母さんは娘から離れまいと 頑張ったのね 1013 01:05:40,649 --> 01:05:42,609 あなたも頑張った 1014 01:05:44,403 --> 01:05:47,239 お兄さんがいたわよね 1015 01:05:47,781 --> 01:05:50,617 10年前 アメリカに移住しました 1016 01:05:51,577 --> 01:05:53,203 あなたも1人なのね 1017 01:05:54,788 --> 01:05:56,290 寂しくてここに 1018 01:06:08,385 --> 01:06:11,013 このキムチが 好きだったでしょ 1019 01:06:12,097 --> 01:06:15,100 初めて来た時 おいしそうに食べてた 1020 01:06:15,768 --> 01:06:17,478 覚えてるんですか? 1021 01:06:18,187 --> 01:06:22,733 私は食べるのが好きだから すごく覚えてる 1022 01:06:23,776 --> 01:06:26,779 だから季節ごとに バテるような⸺ 1023 01:06:26,862 --> 01:06:29,490 チャン・ヨングクとは 合わない 1024 01:06:29,990 --> 01:06:31,116 ファジョンさん 1025 01:06:31,992 --> 01:06:33,243 ヨングクさんは… 1026 01:06:33,327 --> 01:06:34,745 話は聞いた 1027 01:06:35,663 --> 01:06:37,456 あなたは悪くない 1028 01:06:39,792 --> 01:06:41,043 お母さん 1029 01:06:41,585 --> 01:06:44,129 床が滑りやすいな 1030 01:06:44,213 --> 01:06:45,631 先生 1031 01:06:45,714 --> 01:06:46,715 こんにちは 1032 01:06:46,799 --> 01:06:48,592 こんにちは 1033 01:06:48,676 --> 01:06:51,261 イジュン たくさん遊んだ? 1034 01:06:52,429 --> 01:06:53,639 来たのね 1035 01:06:53,722 --> 01:06:54,223 ああ 1036 01:06:54,306 --> 01:06:55,724 食べて帰る? 1037 01:06:55,808 --> 01:06:59,895 いや 俺は急用があるから もう行くよ 1038 01:06:59,979 --> 01:07:01,063 楽しんで 1039 01:07:08,737 --> 01:07:09,989 大丈夫よ 1040 01:07:10,823 --> 01:07:13,075 死なないわ 食べて 1041 01:07:19,915 --> 01:07:22,459 ここにいられて幸せ 1042 01:07:22,543 --> 01:07:26,380 漢江(ハンガン)を見渡せる家が なぜ人気か分かる 1043 01:07:28,132 --> 01:07:29,091 そう? 1044 01:07:30,050 --> 01:07:31,760 そっけないわね 1045 01:07:31,844 --> 01:07:33,595 久しぶりに見ると 1046 01:07:34,096 --> 01:07:37,016 思ったより小さく見える 1047 01:07:40,227 --> 01:07:44,273 毎日コンジンの広い海を 見てるから 1048 01:07:44,356 --> 01:07:45,816 比べてしまう 1049 01:07:50,279 --> 01:07:52,781 久々のコース料理ね 1050 01:07:53,449 --> 01:07:55,492 バターのいい香り 1051 01:07:56,493 --> 01:07:59,079 ヘジン ロブスターよ 1052 01:07:59,163 --> 01:08:01,874 いい人生よね 最高 1053 01:08:08,380 --> 01:08:09,256 急に何? 1054 01:08:10,966 --> 01:08:13,427 ちょっと思い出したの 1055 01:08:14,678 --> 01:08:18,098 ホン班長と カニを食べたんだけど 1056 01:08:18,599 --> 01:08:22,561 殻をむいてたら 身が顔に飛んで… 1057 01:08:23,687 --> 01:08:25,397 面白かった 1058 01:08:25,481 --> 01:08:26,815 紅ズワイガニを? 1059 01:08:28,359 --> 01:08:30,986 ロブスターとは天と地の差よ 1060 01:08:31,070 --> 01:08:33,739 コンジン港の 新鮮なカニだからか 1061 01:08:34,239 --> 01:08:36,533 身が甘くて柔らかいの 1062 01:08:37,242 --> 01:08:40,412 何も付けなくても おいしいのよ 1063 01:08:46,543 --> 01:08:47,169 ヘジン 1064 01:08:48,629 --> 01:08:49,797 変だわ 1065 01:08:51,298 --> 01:08:52,299 何が? 1066 01:08:52,383 --> 01:08:53,759 らしくない 1067 01:08:54,343 --> 01:08:58,847 デパートに入る前は 爆買いする勢いだったのに 1068 01:08:58,931 --> 01:09:04,687 靴や服を買わずに 男物の服ばかり見てた 1069 01:09:04,770 --> 01:09:06,522 いつ私が… 1070 01:09:06,605 --> 01:09:07,690 今もそう 1071 01:09:07,773 --> 01:09:12,194 コンジンの話ばかりして 他の話をしない 1072 01:09:14,822 --> 01:09:15,739 確かに 1073 01:09:16,824 --> 01:09:18,784 久々のソウルなのに 1074 01:09:19,660 --> 01:09:20,494 ダメね 1075 01:09:21,078 --> 01:09:23,330 コンジンを忘れるために 1076 01:09:23,831 --> 01:09:25,916 このあとスパへ行こう 1077 01:09:26,959 --> 01:09:28,669 うん いいよ 1078 01:09:31,839 --> 01:09:34,550 おいしい 気に入ったわ 1079 01:09:39,138 --> 01:09:40,806 雨が降ってる 1080 01:09:40,889 --> 01:09:42,891 予報は違ったのに 1081 01:09:43,726 --> 01:09:44,727 にわか雨? 1082 01:09:45,352 --> 01:09:47,813 駐車場まで歩かないと 1083 01:09:47,896 --> 01:09:49,273 傘はある? 1084 01:09:49,857 --> 01:09:51,108 走っていこう 1085 01:09:52,568 --> 01:09:54,987 ヘジン さっきから変よ 1086 01:09:55,696 --> 01:09:57,031 どこが? 1087 01:09:57,114 --> 01:09:59,491 ぬれるのは嫌いでしょ 1088 01:09:59,575 --> 01:10:02,578 じめじめしてイヤだとか 1089 01:10:04,747 --> 01:10:07,249 何 考えてるの? びしょぬれよ 1090 01:10:07,333 --> 01:10:09,501 気持ちいいだろ 1091 01:10:09,585 --> 01:10:10,336 全然 1092 01:10:11,170 --> 01:10:12,963 じめじめして気持ち悪い 1093 01:10:13,047 --> 01:10:16,425 困ることはない そのままにしておけ 1094 01:10:16,508 --> 01:10:18,636 人生に突然の雨は付き物だ 1095 01:10:19,136 --> 01:10:22,264 傘を差しても どうせ ぬれるなら⸺ 1096 01:10:22,348 --> 01:10:25,392 思い切って 雨に打たれたらいい 1097 01:10:27,061 --> 01:10:29,897 ちょっと どうしたの? 1098 01:10:53,712 --> 01:10:55,089 教えてよ 1099 01:10:55,589 --> 01:10:57,132 道で拾った 1100 01:11:01,136 --> 01:11:01,971 大丈夫? 1101 01:11:02,054 --> 01:11:03,013 ホン班長 1102 01:11:03,097 --> 01:11:04,098 大丈夫か 1103 01:11:14,650 --> 01:11:15,818 すごく熱い 1104 01:11:47,808 --> 01:11:50,311 誰かがロマンに火をつけた 1105 01:11:50,394 --> 01:11:51,770 やたらと美しく 1106 01:11:54,023 --> 01:11:55,024 行くな 1107 01:11:56,942 --> 01:11:58,152 俺を置いて… 1108 01:12:00,195 --> 01:12:01,322 行かないで 1109 01:12:04,491 --> 01:12:05,701 歯科医? 1110 01:12:18,130 --> 01:12:19,965 歯科医 大丈夫か 1111 01:12:21,508 --> 01:12:22,843 無事だな 1112 01:12:23,510 --> 01:12:24,553 ヘジン 1113 01:12:33,062 --> 01:12:34,772 一体 どうしたの? 1114 01:12:34,855 --> 01:12:36,523 急に行かないで 1115 01:12:36,607 --> 01:12:38,651 イカれた女みたい 1116 01:12:39,443 --> 01:12:42,446 その花柄が 余計に怖いんだけど 1117 01:12:42,529 --> 01:12:43,656 ミソン 1118 01:12:45,157 --> 01:12:46,909 行ってくる 1119 01:12:46,992 --> 01:12:48,327 どこへ? 1120 01:12:49,286 --> 01:12:50,329 コンジン 1121 01:12:51,830 --> 01:12:53,624 あとで連絡する 1122 01:12:58,003 --> 01:13:00,839 ユン・ヘジン どうかしてる 1123 01:13:06,178 --> 01:13:09,098 どうやら覚醒したみたい 1124 01:13:09,974 --> 01:13:11,934 レベルアップおめでとう 1125 01:13:12,851 --> 01:13:14,103 頑張って 1126 01:13:17,481 --> 01:13:20,067 私はどうしたらいいの? 1127 01:13:55,894 --> 01:13:57,146 ホン班長 1128 01:13:59,481 --> 01:14:01,108 家にいないの? 1129 01:14:04,987 --> 01:14:07,990 {\an8}“歯科医” 1130 01:14:47,780 --> 01:14:48,572 ホン班長 1131 01:14:50,824 --> 01:14:51,909 ホン班長 1132 01:14:51,992 --> 01:14:52,993 歯科医? 1133 01:14:55,871 --> 01:14:57,831 明日 戻るんじゃ? 1134 01:14:59,958 --> 01:15:02,461 今日中に言いたかったの 1135 01:15:06,382 --> 01:15:07,466 好き 1136 01:15:13,222 --> 01:15:14,723 ホン班長が好き 1137 01:15:20,479 --> 01:15:23,983 私は99歳まで 1138 01:15:24,733 --> 01:15:27,987 人生設計をしてる 計画型の人間よ 1139 01:15:28,570 --> 01:15:31,448 干渉を嫌う個人主義者で 1140 01:15:32,116 --> 01:15:33,701 高価な靴が好き 1141 01:15:34,952 --> 01:15:37,162 ホン班長とは正反対なの 1142 01:15:40,040 --> 01:15:45,170 血液型や性格の相性だって 何一つ合わないはず 1143 01:15:46,130 --> 01:15:48,882 オキアミを食べるペンギンと 1144 01:15:48,966 --> 01:15:52,928 トドを食べる ホッキョクグマくらい違う 1145 01:15:54,888 --> 01:15:57,766 でも そんなのは関係ない 1146 01:16:00,227 --> 01:16:02,104 ホン班長が好きなの 1147 01:16:05,149 --> 01:16:06,400 歯科医 俺は… 1148 01:16:08,235 --> 01:16:09,486 言わないで 1149 01:16:10,904 --> 01:16:13,198 何も望んでない 1150 01:16:15,284 --> 01:16:17,828 気持ちが大きくなって⸺ 1151 01:16:19,163 --> 01:16:21,457 破裂してしまいそう 1152 01:16:27,046 --> 01:16:28,714 もう抑えられない 1153 01:17:12,841 --> 01:17:13,842 俺も 1154 01:17:16,595 --> 01:17:18,013 もう これ以上 1155 01:17:19,431 --> 01:17:20,766 抑えられない 1156 01:17:53,716 --> 01:17:55,009 気に入ったか 1157 01:17:55,676 --> 01:17:59,513 うん 毎日これを履いて サッカーをする 1158 01:18:01,682 --> 01:18:03,559 もう靴は置いて 1159 01:18:03,642 --> 01:18:07,021 ロウソクの火を消しなさい 1160 01:18:07,604 --> 01:18:09,356 先に願い事を 1161 01:18:10,733 --> 01:18:14,320 じいちゃんと ずっと幸せに暮らしたい 1162 01:18:14,403 --> 01:18:17,948 ロウが溶けてしまうぞ 早く消して 1163 01:18:21,076 --> 01:18:23,579 多くは望みませんから 1164 01:18:24,079 --> 01:18:27,499 年寄りの願いを 1つ聞いてください 1165 01:18:28,751 --> 01:18:32,463 ドゥシクが 独りぼっちになった時 1166 01:18:33,839 --> 01:18:36,800 寂しい思いをしないよう 1167 01:18:38,052 --> 01:18:39,762 いい人をそばに… 1168 01:18:40,512 --> 01:18:45,309 どうか いい人をそばに 置いてください 1169 01:18:51,482 --> 01:18:56,236 撮るよ 1 2 1170 01:18:58,197 --> 01:18:58,739 3 1171 01:19:02,368 --> 01:19:04,036 あの時の子は 1172 01:19:05,037 --> 01:19:06,580 歯科医だったのか 1173 01:19:48,372 --> 01:19:50,916 {\an8}つきあうのは 何日か保留に 1174 01:19:51,000 --> 01:19:53,669 {\an8}何だよ 振るには惜しいか? 1175 01:19:53,752 --> 01:19:58,173 {\an8}先輩との思い出にも ホン班長との未来にも 1176 01:19:58,257 --> 01:19:59,383 {\an8}礼を尽くしたい 1177 01:19:59,466 --> 01:20:02,261 {\an8}振られたよ 好きな人がいるって 1178 01:20:02,344 --> 01:20:04,972 {\an8}私たち 今日が1日目? 1179 01:20:05,055 --> 01:20:06,807 {\an8}意外と肉食系だな 1180 01:20:06,890 --> 01:20:08,726 {\an8}玄関くらい閉めて 1181 01:20:08,809 --> 01:20:10,436 {\an8}ホン班長 1182 01:20:10,519 --> 01:20:13,147 {\an8}君に出会う前の 34年間より 1183 01:20:13,230 --> 01:20:17,276 {\an8}君に会えない1日が はるかに長い 1184 01:20:19,486 --> 01:20:22,489 日本語字幕 田嶋 玲子