1 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 NETFLIX 剧集 2 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 牙医? 3 00:01:09,194 --> 00:01:10,904 诊所不是早就打烊了吗? 4 00:01:10,987 --> 00:01:12,989 拜托你早点… 5 00:02:10,505 --> 00:02:11,506 不好意思 6 00:02:12,549 --> 00:02:13,883 你的手机掉了 7 00:02:16,761 --> 00:02:18,179 我放这里好了 8 00:02:20,765 --> 00:02:23,184 你们继续吧 9 00:02:37,448 --> 00:02:38,825 手机没摔坏耶 10 00:02:40,410 --> 00:02:41,286 没摔坏啊? 11 00:02:41,369 --> 00:02:44,038 韩国的手机品质果然不错 12 00:02:44,122 --> 00:02:47,417 是啊 韩国毕竟是资讯科技的强国 13 00:02:47,500 --> 00:02:48,835 -那我回去了 -好 14 00:03:01,514 --> 00:03:02,807 小心一点 15 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 好 谢谢 16 00:03:05,685 --> 00:03:06,811 嗯 17 00:03:18,990 --> 00:03:20,700 你只是因为被吓到了 18 00:03:20,783 --> 00:03:23,036 只是那样而已 对 19 00:03:24,621 --> 00:03:25,747 好热 20 00:03:28,041 --> 00:03:29,250 怎么这么热? 21 00:04:00,448 --> 00:04:02,033 是风水有问题吗? 22 00:05:20,069 --> 00:05:22,280 跆拳道 23 00:06:00,818 --> 00:06:04,614 (自助式) 24 00:06:04,697 --> 00:06:06,657 {\an8}第 9 集 25 00:06:08,034 --> 00:06:12,413 {\an8}为了安全地进行加油 请触碰静电消除区 26 00:06:12,497 --> 00:06:15,208 {\an8}-请选择想使用的支付方式 -你想怎么结账?信用卡还是现金? 27 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 {\an8}-我要用信用卡 -那按这个就可以了 28 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 {\an8}-请选择您需要的油种 -好 29 00:06:19,837 --> 00:06:21,798 {\an8}-你是柴油车 那就按柴油 -对 30 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 {\an8}您选择了柴油 31 00:06:23,424 --> 00:06:25,384 {\an8}-请输入金额 -你要加多少? 32 00:06:25,468 --> 00:06:28,888 {\an8}-五万韩元 -那就按五万韩元 好 33 00:06:29,889 --> 00:06:32,934 {\an8}请将信用卡晶片朝上插入 34 00:06:33,017 --> 00:06:35,228 {\an8}-插入信用卡吧 -好 35 00:06:37,688 --> 00:06:39,565 {\an8}-正在确认指纹 -然后按确认 36 00:06:40,191 --> 00:06:41,567 -成功了 -好 37 00:06:41,651 --> 00:06:43,027 可以拿油枪加油了 38 00:06:43,111 --> 00:06:45,655 -手先放静电消除区消除静电 -好 39 00:06:45,738 --> 00:06:46,948 谢谢你喔 40 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 不用谢啦 现代社会就是这点不好 41 00:06:49,867 --> 00:06:52,537 什么都要自助 用机器取代人力 42 00:06:52,620 --> 00:06:55,873 都没有考虑到长辈们也需要时间适应 43 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 喂? 44 00:07:00,169 --> 00:07:01,170 现在吗? 45 00:07:02,046 --> 00:07:03,923 它是一般规格吧? 46 00:07:04,006 --> 00:07:05,383 好 我待会过去一趟 47 00:07:05,466 --> 00:07:06,300 好 48 00:07:07,426 --> 00:07:08,928 好了吗? 49 00:07:09,011 --> 00:07:10,555 嗯 快好了 50 00:07:10,638 --> 00:07:12,723 我就说去人工加油站嘛 51 00:07:12,807 --> 00:07:17,270 对了 那个年轻人 刚才是不是没跟我讲敬语? 52 00:07:17,353 --> 00:07:18,396 是吗? 53 00:07:19,730 --> 00:07:20,982 没错 54 00:07:46,591 --> 00:07:49,552 唉唷 尹医生 你一大早就去运动啊? 55 00:07:49,635 --> 00:07:51,929 对啊 身体感觉不太舒畅 所以去跑一跑 56 00:07:52,013 --> 00:07:55,516 这样啊 你确定不是心里不舒畅? 57 00:07:55,600 --> 00:07:56,434 什么? 58 00:07:56,517 --> 00:07:58,603 我都明白啦 59 00:07:59,520 --> 00:08:02,815 -明白什么? -潘主务官都告诉我了 60 00:08:04,025 --> 00:08:08,112 他说你和洪班长昨天晚上 紧紧相拥还难分难舍啊 61 00:08:08,196 --> 00:08:09,030 什么? 62 00:08:09,113 --> 00:08:11,282 你别担心 我没有告诉任何人 63 00:08:11,365 --> 00:08:12,742 不是这样的 64 00:08:12,825 --> 00:08:14,869 其实我也可以理解啦 65 00:08:14,952 --> 00:08:18,581 你之前先是和洪班长过了一夜 最近又和池制作人有点暧昧 66 00:08:18,664 --> 00:08:21,626 你的心情一定很复杂 67 00:08:21,709 --> 00:08:23,127 完全没有这回事 68 00:08:23,211 --> 00:08:24,962 唉唷 我懂啦 我都明白 69 00:08:25,046 --> 00:08:26,964 整个村子没人能比我更明白你的心情 70 00:08:27,048 --> 00:08:29,634 你放心 这件事我没有告诉任何人 71 00:08:29,717 --> 00:08:31,052 尹医生 加油 72 00:08:32,053 --> 00:08:33,012 加油喔 73 00:08:35,598 --> 00:08:39,268 什么啊?看她兴奋成这样 完全不像一个会保密的人啊 74 00:08:39,352 --> 00:08:42,104 别担心 我没跟任何人说! 75 00:08:42,188 --> 00:08:43,439 -好痛 -相信我! 76 00:08:44,440 --> 00:08:45,650 真是的 77 00:08:49,904 --> 00:08:50,738 爸 78 00:08:56,285 --> 00:09:00,206 你们来之前跟我说一声 我至少能先打扫一下房子啊 79 00:09:00,289 --> 00:09:02,083 不是我说要来的 80 00:09:02,166 --> 00:09:03,751 睁眼说瞎话 81 00:09:03,834 --> 00:09:05,211 惠珍 他在说谎 82 00:09:05,294 --> 00:09:08,548 我们刚好到附近办事 他就说要来看看你 83 00:09:08,631 --> 00:09:11,050 我叫他先打电话跟你说一声 他死都不要 84 00:09:11,133 --> 00:09:12,343 这样啊 85 00:09:13,219 --> 00:09:14,387 你家厕所在哪? 86 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 厕所在那边 87 00:09:18,724 --> 00:09:19,725 -坐吧 -好 88 00:09:20,977 --> 00:09:22,019 天啊! 89 00:09:23,229 --> 00:09:24,313 洪班长 90 00:09:24,814 --> 00:09:27,191 -洪班长? -嗯?对 91 00:09:27,817 --> 00:09:29,193 你怎么在这里? 92 00:09:29,277 --> 00:09:31,487 我来修莲蓬头啊 93 00:09:31,571 --> 00:09:33,906 你们家莲蓬头爆开 94 00:09:33,990 --> 00:09:36,784 水到处乱喷 害我被淋得全身都湿了 95 00:09:36,867 --> 00:09:38,244 我帮你们换了水压很强的莲蓬头 96 00:09:38,327 --> 00:09:40,246 你怎么可以在我们家 没人的时候跑来换? 97 00:09:40,329 --> 00:09:41,622 表口卫师刚刚才走啊 98 00:09:41,706 --> 00:09:43,833 她说你马上就回来 叫我继续修 99 00:09:43,916 --> 00:09:45,167 真受不了这个表美善 100 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 好啦 那你先走吧 101 00:09:48,671 --> 00:09:50,131 -先付钱 -嗯? 102 00:09:50,631 --> 00:09:51,507 你要付钱吧 103 00:09:52,341 --> 00:09:53,884 知道了 我再转账给你 104 00:09:53,968 --> 00:09:55,136 -你先走吧 -唉唷 105 00:09:55,219 --> 00:09:56,929 你干吗推我?等等 我背包没拿 106 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 好啦 我走就是了 107 00:09:58,723 --> 00:10:00,558 -真是的 -等一下! 108 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 叫我吗?你要帮她付钱? 109 00:10:03,811 --> 00:10:05,187 你就是洪班长吗? 110 00:10:05,271 --> 00:10:06,355 没错 我就是 111 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 我是惠珍的爸爸 112 00:10:09,817 --> 00:10:11,068 我大概猜到了 113 00:10:13,279 --> 00:10:15,114 你后来加油还顺利吧? 114 00:10:15,615 --> 00:10:17,700 是啊 多亏你帮忙 刚才真的很谢谢你 115 00:10:17,783 --> 00:10:20,286 -没什么啦 -你们见过他? 116 00:10:21,370 --> 00:10:23,623 嗯 刚才在加油站 我帮了他们一点小忙 117 00:10:24,707 --> 00:10:26,834 你平时经常出入我女儿家吗? 118 00:10:27,460 --> 00:10:30,963 那个…以频率来说 应该算蛮常的 119 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 爸 你听我解… 120 00:10:33,591 --> 00:10:35,635 你跟我女儿是什么关系? 121 00:10:37,219 --> 00:10:39,180 -嗯? -我听说 122 00:10:39,680 --> 00:10:42,099 你们两个一起过了一夜 我有说错吗? 123 00:10:42,183 --> 00:10:43,601 这个… 124 00:10:43,684 --> 00:10:47,438 -爸 你听我… -这句话倒也没说错 125 00:10:47,521 --> 00:10:49,190 但要直接肯定好像又… 126 00:10:49,273 --> 00:10:51,942 我还听说你们晚上紧紧相拥 127 00:10:52,026 --> 00:10:53,361 那是因为发生了一点… 128 00:10:53,444 --> 00:10:55,363 天啊 不过你要一直握着… 129 00:10:57,365 --> 00:11:00,785 好吧 你好像没有放手的意思 130 00:11:02,578 --> 00:11:04,622 爸 我来跟你解释 你先放… 131 00:11:04,705 --> 00:11:06,582 不必 该听的我都听到了 132 00:11:08,084 --> 00:11:12,088 加上现在又看到他进出你家 你就别想再狡辩了 133 00:11:12,171 --> 00:11:14,715 -爸 我说了我可以解释… -算了 我来说吧 134 00:11:16,300 --> 00:11:19,387 没错 我是牙医的…不对 135 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 我是惠珍的男友 136 00:11:24,600 --> 00:11:25,434 天啊 137 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 我的天啊 老公 138 00:11:54,380 --> 00:11:55,589 你到底为什么要那样说? 139 00:11:55,673 --> 00:11:56,841 为了先撑过今天 140 00:11:57,716 --> 00:11:58,717 什么? 141 00:12:02,054 --> 00:12:03,764 你撒这么大的谎就只为了这样? 142 00:12:03,848 --> 00:12:06,058 不然怎么办?我的手都快被捏碎了 143 00:12:06,142 --> 00:12:08,978 而且我想过了 这是最快的方法 144 00:12:09,061 --> 00:12:11,522 你爸已经完全误会 145 00:12:11,605 --> 00:12:13,441 不管怎么解释都是白费力气 146 00:12:13,524 --> 00:12:16,569 倒不如就今天干脆演一场戏 147 00:12:16,652 --> 00:12:17,736 那之后怎么办? 148 00:12:17,820 --> 00:12:21,031 之后?你可以说我们分手了 149 00:12:21,115 --> 00:12:22,658 到时候他也不能怎样吧 150 00:12:24,869 --> 00:12:26,662 你就是要让我收拾残局吧? 151 00:12:26,745 --> 00:12:28,622 你就当作今天请我来兼职 152 00:12:29,206 --> 00:12:30,624 扮演你的一日男友吧 153 00:12:30,708 --> 00:12:32,376 然后你还有钱赚? 154 00:12:32,460 --> 00:12:34,503 不过莲蓬头我可以只收你材料费 155 00:12:35,296 --> 00:12:36,338 受不了 156 00:12:36,422 --> 00:12:38,549 受不了?怎样?不满意啊? 157 00:12:38,632 --> 00:12:40,217 那我现在去跟你爸说实话 158 00:12:41,427 --> 00:12:42,887 继续削你的水果吧 159 00:12:44,680 --> 00:12:46,974 这是什么?兔子吗? 160 00:12:47,057 --> 00:12:50,227 嗯 厉害吧?我有水果摆盘资格证 161 00:12:50,311 --> 00:12:52,813 蹦蹦跳跳 162 00:12:54,106 --> 00:12:57,651 天啊 切得好漂亮 好像外面卖的 163 00:12:57,735 --> 00:13:00,029 这没什么啦 请慢用 164 00:13:04,700 --> 00:13:07,495 惠珍 你先回你房间吧 165 00:13:07,578 --> 00:13:08,537 不要 166 00:13:10,581 --> 00:13:13,375 那你跟我来 我们谈谈 167 00:13:13,459 --> 00:13:14,376 那也不行 168 00:13:16,337 --> 00:13:19,590 -她说不行耶 -他好听惠珍的话 169 00:13:19,673 --> 00:13:21,926 听女孩子的话总是没什么坏处嘛 170 00:13:23,302 --> 00:13:26,388 看来他已经领悟这个世界的真理 比你好多了 171 00:13:26,472 --> 00:13:28,057 你安静一点 172 00:13:28,140 --> 00:13:29,975 你现在是在命令我吗? 173 00:13:31,227 --> 00:13:33,646 没有 我只是请求 174 00:13:35,940 --> 00:13:38,192 你叫什么名字? 175 00:13:38,275 --> 00:13:39,401 洪斗植 176 00:13:39,485 --> 00:13:41,237 -我叫洪斗植 -几岁? 177 00:13:41,320 --> 00:13:42,154 35岁 178 00:13:43,197 --> 00:13:44,198 今年35岁 179 00:13:44,823 --> 00:13:46,992 你们两个交往多久了? 180 00:13:47,910 --> 00:13:50,037 差不多三个月吧 181 00:13:51,539 --> 00:13:54,291 才交往三个月怎么能… 182 00:13:55,251 --> 00:13:58,170 老公 你不要太激动 深呼吸 183 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 现在时代已经不同了 184 00:14:01,257 --> 00:14:02,716 你不要像个老古板一样 185 00:14:04,009 --> 00:14:04,969 好吧 186 00:14:06,053 --> 00:14:08,055 那你现在是做什么的? 187 00:14:08,138 --> 00:14:10,307 没有特定做什么 我什么都做 188 00:14:10,391 --> 00:14:11,267 意思是 189 00:14:12,142 --> 00:14:14,687 你没有正职的工作吗? 190 00:14:14,770 --> 00:14:18,232 我目前正在体验这世上所有的工作 191 00:14:18,315 --> 00:14:20,943 但如果你硬要把它 局限在正职的范围内 192 00:14:21,527 --> 00:14:22,903 那的确没有 193 00:14:24,280 --> 00:14:27,908 惠珍 所以你在 跟一个无业游民交往? 194 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 硬要这么说也没错 195 00:14:29,618 --> 00:14:31,036 那个… 196 00:14:33,122 --> 00:14:36,333 反正我赚得多 我男友做什么重要吗? 197 00:14:37,042 --> 00:14:38,335 他人品好就够了啊 198 00:14:38,419 --> 00:14:39,420 什么? 199 00:14:40,212 --> 00:14:44,216 而且洪班长没有你想的那么没用 200 00:14:44,300 --> 00:14:47,136 他长这么帅 又这么高 201 00:14:47,219 --> 00:14:48,929 还是首尔大学毕业的 202 00:14:50,139 --> 00:14:51,807 -首尔大学? -对 203 00:14:51,891 --> 00:14:53,851 而且入学成绩还是第一名 204 00:14:53,934 --> 00:14:55,227 你是化学系吧? 205 00:14:55,311 --> 00:14:56,937 -机械工程系 -对 机械工程系 206 00:14:58,439 --> 00:15:01,275 总之他现在只是回老家 207 00:15:01,859 --> 00:15:03,360 沉淀心情 208 00:15:03,444 --> 00:15:04,403 对吧? 209 00:15:05,154 --> 00:15:05,988 这是真的吗? 210 00:15:06,071 --> 00:15:10,826 当然啊 爸 你女儿的眼光没那么差 211 00:15:10,910 --> 00:15:14,830 就是说嘛 她会自己挑个好对象啦 212 00:15:14,914 --> 00:15:18,334 老公 我们去看看惠珍的诊所吧 213 00:15:18,417 --> 00:15:20,127 顺便参观一下这个村子 214 00:15:20,210 --> 00:15:21,629 那好吧 215 00:15:21,712 --> 00:15:24,214 好 那我们先让洪班长离开 216 00:15:24,298 --> 00:15:26,175 -我带你们去 -你要带我们逛逛吧 217 00:15:26,258 --> 00:15:28,302 我?我吗? 218 00:15:28,385 --> 00:15:29,428 怎么?不愿意啊? 219 00:15:30,346 --> 00:15:31,180 没问题 220 00:15:33,390 --> 00:15:35,684 那走吧 老公 快走啦 221 00:15:39,521 --> 00:15:42,858 你疯啦?这样出去大家都会看到 222 00:15:42,942 --> 00:15:45,402 冷静点 我自有办法 223 00:15:46,403 --> 00:15:47,696 走吧 224 00:15:50,908 --> 00:15:52,326 我真的要疯了 225 00:15:52,409 --> 00:15:53,619 来 伊准 226 00:15:54,411 --> 00:15:56,330 慢慢吃 多吃一点 227 00:15:56,413 --> 00:15:57,790 快吃吧 228 00:15:57,873 --> 00:16:00,125 -那我要开动了 -好 多吃点喔 229 00:16:01,710 --> 00:16:05,881 {\an8}各位亲爱的公辰居民 这边有件事要通知大家 230 00:16:07,758 --> 00:16:10,511 {\an8}-目前因为一些不得已的原因 -天啊! 231 00:16:10,594 --> 00:16:13,180 {\an8}-洪斗植班长正在扮演… -你看 232 00:16:13,263 --> 00:16:15,683 {\an8}尹惠珍院长的男朋友 233 00:16:16,266 --> 00:16:21,105 {\an8}希望各位能积极协助他们演完这场戏 234 00:16:21,188 --> 00:16:23,524 {\an8}贡献最大的一人 235 00:16:23,607 --> 00:16:26,777 {\an8}将获得尹牙科服务七折优惠的奖赏 236 00:16:26,860 --> 00:16:28,529 -七折? -七折? 237 00:16:30,531 --> 00:16:31,532 走吧 238 00:16:35,160 --> 00:16:36,078 好 停 239 00:16:37,162 --> 00:16:39,039 你们现在吃饱坐着是不是很想睡? 240 00:16:39,123 --> 00:16:41,667 对 哥 真的超级困 241 00:16:41,750 --> 00:16:44,128 那我们休息两个小时好不好? 242 00:16:44,211 --> 00:16:45,379 -真的吗? -嗯 243 00:16:45,462 --> 00:16:48,716 现在太阳很大 我怕工作人员会中暑 244 00:16:48,799 --> 00:16:51,510 我们也要致力改善工作环境 245 00:16:53,846 --> 00:16:56,223 -太棒了 -不过大家别乱跑 246 00:16:56,306 --> 00:16:57,933 真的要进屋好好休息 247 00:16:58,017 --> 00:16:59,226 -好 -好 248 00:16:59,309 --> 00:17:01,729 好 那现在大家各自休息 249 00:17:01,812 --> 00:17:03,355 我们下午2点再集合 解散 250 00:17:03,439 --> 00:17:05,774 -好 大家辛苦了 -大家辛苦了 251 00:17:05,858 --> 00:17:07,401 -待会见 -回宿舍吧 252 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 -好 -快回宿舍 253 00:17:09,862 --> 00:17:11,071 -奶奶好 -好 254 00:17:11,155 --> 00:17:12,364 唉唷 255 00:17:12,448 --> 00:17:15,117 唉唷 你这样待会全部掉出来 256 00:17:15,200 --> 00:17:16,869 -不会啦 我拿好了 -真是的 257 00:17:16,952 --> 00:17:18,328 奶奶 你怎么拿这么重的东西? 258 00:17:18,412 --> 00:17:20,998 给我吧 来 259 00:17:21,498 --> 00:17:24,126 唉唷 这些没什么 260 00:17:24,209 --> 00:17:27,087 就是一些我们做的马铃薯糕 261 00:17:27,171 --> 00:17:29,548 我们一大清早就起来准备这些 262 00:17:29,631 --> 00:17:31,383 怎么会没什么? 263 00:17:31,467 --> 00:17:33,761 我的腰都快断了 264 00:17:33,844 --> 00:17:36,013 -真是的 -你们现在没有在录影啊? 265 00:17:36,096 --> 00:17:37,556 我们现在刚好休息 266 00:17:37,639 --> 00:17:38,724 -这样啊 -这样啊 267 00:17:38,807 --> 00:17:41,769 谢谢你们的点心 待会我们再和大家一起吃 268 00:17:41,852 --> 00:17:44,188 你先尝尝味道吧 269 00:17:44,271 --> 00:17:45,522 -好啊 来 -嗯 270 00:17:46,857 --> 00:17:47,691 我的天啊 271 00:17:48,275 --> 00:17:49,902 看看这个颜色 272 00:17:50,444 --> 00:17:51,445 我要吃了 273 00:17:55,199 --> 00:17:56,241 太好吃了! 274 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 这马铃薯糕好有嚼劲 275 00:18:01,371 --> 00:18:02,873 里面那是豆子吧? 276 00:18:02,956 --> 00:18:03,916 准确来说 277 00:18:03,999 --> 00:18:06,794 -要说腰豆你们才知道吧 -原来如此 278 00:18:06,877 --> 00:18:08,921 不过天气这么热 279 00:18:09,004 --> 00:18:11,423 -放在外面很容易坏掉 -那我拿进去放 280 00:18:11,507 --> 00:18:14,259 -可以放到电风扇前面 -唉唷 真是的 281 00:18:14,343 --> 00:18:17,638 -不能放冰箱喔 冰了会变硬 -这个 282 00:18:18,222 --> 00:18:21,266 吃起来甜甜咸咸的 口感太完美了 283 00:18:21,350 --> 00:18:22,518 俊 你也吃吃看 284 00:18:23,435 --> 00:18:27,898 年轻人 你还在减肥吗? 285 00:18:27,981 --> 00:18:29,650 没有 谢谢奶奶招待 286 00:18:29,733 --> 00:18:31,026 你快吃吃看 287 00:18:33,695 --> 00:18:34,530 很好吃 288 00:18:35,405 --> 00:18:37,199 -是吗? -太好吃了 289 00:18:37,282 --> 00:18:38,867 -多吃一点 -太好吃了 290 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 -快吃 -很好 291 00:18:41,078 --> 00:18:42,746 妈妈 这边海景也很美吧? 292 00:18:42,830 --> 00:18:45,082 -是啊 看了好舒服 -嗯 293 00:18:47,918 --> 00:18:50,587 这个村子感觉很恬静 蛮不错的 对吧? 294 00:18:50,671 --> 00:18:52,506 每个乡村都差不多啊 295 00:18:53,173 --> 00:18:56,343 真是的 惠珍 你爸怎么这么没有情调啊? 296 00:18:56,426 --> 00:18:57,302 什么? 297 00:18:57,386 --> 00:18:59,721 他总得有点反应 我们才能交谈吧 298 00:18:59,805 --> 00:19:01,974 他每次都不解风情 只会板着一张脸 299 00:19:02,057 --> 00:19:04,101 完全搞不懂他在想什么 300 00:19:04,184 --> 00:19:07,521 这种人不好相处耶 他会不会很容易生闷气? 301 00:19:07,604 --> 00:19:08,605 我才不会 302 00:19:08,689 --> 00:19:11,108 -他一天到晚都在生闷气 -什么? 303 00:19:11,191 --> 00:19:12,818 煎蛋的蛋黄破掉他也气 304 00:19:12,901 --> 00:19:15,487 -洗手间没有卫生纸他也气 -我哪有? 305 00:19:15,571 --> 00:19:16,738 那真是难为你了 306 00:19:17,489 --> 00:19:21,660 这样听来你应该经常受气而皱眉头 怎么会一点皱纹都没有呢? 307 00:19:24,246 --> 00:19:26,915 你男友讲话真幽默 308 00:19:26,999 --> 00:19:28,458 惠珍 你真幸运 309 00:19:28,542 --> 00:19:30,627 -别担心 -你不要太夸张 310 00:19:30,711 --> 00:19:32,045 小子 真是的 311 00:19:32,129 --> 00:19:33,172 嗨 312 00:19:34,756 --> 00:19:38,468 天啊 是尹医生和洪班长耶 313 00:19:39,553 --> 00:19:43,265 你们真是我们村子里最般配的情侣 314 00:19:43,348 --> 00:19:44,975 没有人比你们更适合了 315 00:19:46,935 --> 00:19:48,270 对啊 316 00:19:48,353 --> 00:19:53,025 我的朋友斗植 今天还是一如既往的帅气呢 317 00:19:53,108 --> 00:19:54,735 你不是说你有办法? 318 00:19:54,818 --> 00:19:57,112 -他演技也太烂了吧 -你好不自然 319 00:19:59,031 --> 00:20:02,117 尹医生的爸爸妈妈 你们好 320 00:20:02,201 --> 00:20:04,244 -我是演唱… -他声音怎么回事? 321 00:20:04,328 --> 00:20:07,289 {\an8}《在月夜下锻炼》的歌手吴允 322 00:20:07,372 --> 00:20:09,917 -你好 很高兴认识你 -是 323 00:20:10,000 --> 00:20:12,252 看来你们不认识我 324 00:20:12,336 --> 00:20:13,462 没关系 325 00:20:14,129 --> 00:20:17,007 我和洪班长是很好的兄弟 326 00:20:17,090 --> 00:20:21,511 我和尹医生也时常 有音乐及文化方面的交流 327 00:20:21,595 --> 00:20:24,473 -这样啊 -我准备了一点小礼物 328 00:20:24,556 --> 00:20:27,851 要送给两位 这是我的签名唱片 329 00:20:28,602 --> 00:20:30,020 -不要啦 -来 请笑纳 330 00:20:30,103 --> 00:20:32,814 然后这是我的海报 331 00:20:35,734 --> 00:20:37,444 虽然只是一点小心意 332 00:20:37,527 --> 00:20:41,615 不过如果好好保存 也许可以成为传家之宝 333 00:20:41,698 --> 00:20:42,908 -谢谢你 -不会 334 00:20:42,991 --> 00:20:45,619 斗植 你在锻炼吗? 335 00:20:46,328 --> 00:20:47,579 -身材也太… -你们好 336 00:20:47,663 --> 00:20:49,831 伯父、伯母 我是公辰洞五统的统长 337 00:20:49,915 --> 00:20:51,375 你好 338 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 我们公辰本来是没有牙科的 339 00:20:53,585 --> 00:20:56,046 现在多亏了尹医生 让我们得到很大的帮助 340 00:20:56,129 --> 00:20:57,297 就是啊 341 00:20:57,381 --> 00:20:59,967 她也是我的房东 342 00:21:00,050 --> 00:21:01,385 房子和诊所都是她的 343 00:21:01,468 --> 00:21:02,511 -唉唷 -原来如此 344 00:21:02,594 --> 00:21:06,265 不好意思 这么晚才跟你打招呼 我们惠珍还麻烦你多多照顾了 345 00:21:06,348 --> 00:21:08,642 唉唷 我才要请尹医生多多关照呢 346 00:21:08,725 --> 00:21:12,271 洪班长 你待会带他们来我店里 吃午餐吧 我准备一顿大餐等你们 347 00:21:12,354 --> 00:21:15,107 不要啦 来我们公辰饭馆 我会… 348 00:21:18,318 --> 00:21:19,903 知道吧?记得带他们过来 349 00:21:19,987 --> 00:21:20,988 好 我会的 350 00:21:21,071 --> 00:21:22,781 -我们往那边走 爸 -欢迎来喝咖啡 351 00:21:22,864 --> 00:21:23,907 走这边 352 00:21:23,991 --> 00:21:25,867 -我可以带你们走 -不用了 353 00:21:25,951 --> 00:21:27,953 我的朋友斗植 慢走啊 354 00:21:28,036 --> 00:21:29,579 -嗯 -好了啦 355 00:21:29,663 --> 00:21:31,540 我怎么觉得这里的村民怪怪的? 356 00:21:32,040 --> 00:21:34,918 而且他们怎么都认识我? 357 00:21:35,002 --> 00:21:36,878 我们快走吧 358 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 -慢走 -往这边 359 00:21:38,880 --> 00:21:41,341 -斗植 再见 尹医生… -尹医生 加油 360 00:21:41,425 --> 00:21:42,801 真是的 361 00:21:42,884 --> 00:21:44,761 -感觉不太自然 -我们做得很好 362 00:21:44,845 --> 00:21:45,804 你干吗送他们唱片? 363 00:21:45,887 --> 00:21:47,806 -我表现得最自然 -送唱片干吗? 364 00:21:47,889 --> 00:21:49,099 我是歌手 当然要送唱片啊 365 00:21:49,182 --> 00:21:51,143 -你最不自然啦 -我哪有不自然? 366 00:21:51,226 --> 00:21:52,728 -我明明做得很好 怎样? -真受不了 367 00:21:57,232 --> 00:21:59,318 你疯了吗?发神经啊? 368 00:21:59,401 --> 00:22:01,320 你在对我们珍贵的流程表做什么? 369 00:22:01,403 --> 00:22:03,905 我想知道它变成飞机之后飞得远不远 370 00:22:03,989 --> 00:22:07,659 开什么玩笑?你要在这里胡闹 不如出去走走再回来 371 00:22:07,743 --> 00:22:09,411 -好啦 -小心我也把你当纸飞机射 372 00:22:09,494 --> 00:22:11,747 你下手真的很重 373 00:22:14,875 --> 00:22:15,792 嗯? 374 00:22:16,793 --> 00:22:17,627 你来看俊吗? 375 00:22:17,711 --> 00:22:20,547 才不是 我们黑客都是公私分明的 376 00:22:20,630 --> 00:22:22,632 所以你真的不想见DOS? 377 00:22:23,300 --> 00:22:25,510 哥哥在里面吗? 378 00:22:26,178 --> 00:22:28,055 不在 现在是休息时间 他回宿舍了 379 00:22:28,138 --> 00:22:32,017 早知道我就早点来了 这样至少还能看他离开 380 00:22:32,100 --> 00:22:33,810 真是的 可恶 381 00:22:34,895 --> 00:22:36,563 -惠珍? -那边有个港口 382 00:22:36,646 --> 00:22:38,231 洪班长怎么也在? 383 00:22:38,315 --> 00:22:40,358 -还有一个鱼市 -你不能过去 384 00:22:40,442 --> 00:22:42,569 -为什么? -姐姐的爸妈来了 385 00:22:42,652 --> 00:22:44,821 叔叔正在扮演 她的一日男友 很酷吧? 386 00:22:44,905 --> 00:22:47,949 什么?这太扯了 为什么? 387 00:22:48,617 --> 00:22:50,285 -我怎么知道? -惠珍! 388 00:22:51,411 --> 00:22:54,956 前辈 你们不是在录影吗? 389 00:22:55,040 --> 00:22:55,874 前辈? 390 00:22:57,250 --> 00:23:00,462 你们好 我是惠珍的大学前辈 391 00:23:00,545 --> 00:23:02,631 我叫做池成炫 392 00:23:02,714 --> 00:23:04,466 你好 393 00:23:05,050 --> 00:23:07,094 这个名字好耳熟喔 394 00:23:08,053 --> 00:23:11,598 天啊 你是那个很有名的制作人吧? 395 00:23:12,099 --> 00:23:13,391 谢谢你能认出我 396 00:23:13,475 --> 00:23:15,185 等等 你认识他? 397 00:23:15,268 --> 00:23:18,897 当然啊 我最爱看的 那几档节目都是他制作的 398 00:23:18,980 --> 00:23:21,942 是吗?很高兴认识你 399 00:23:22,484 --> 00:23:24,945 很高兴见到你 伯父 400 00:23:25,028 --> 00:23:26,196 伯父? 401 00:23:27,364 --> 00:23:29,157 听起来好顺耳 402 00:23:29,241 --> 00:23:30,408 这有必要握手吗? 403 00:23:30,492 --> 00:23:32,536 池制作人 你不忙吗?不用录影啊? 404 00:23:32,619 --> 00:23:35,539 -录影? -伯父 我们现在正好休息 405 00:23:35,622 --> 00:23:38,250 你要不要进来看看?我带你参观一下 406 00:23:38,333 --> 00:23:39,709 不用啦 前辈 407 00:23:39,793 --> 00:23:41,586 -不用麻烦了 -真的可以吗? 408 00:23:41,670 --> 00:23:43,296 会不会太打扰你们? 409 00:23:43,380 --> 00:23:45,465 完全不会 快请进吧 410 00:23:45,549 --> 00:23:47,092 -这边请 -先进去吧 411 00:23:47,175 --> 00:23:49,761 其实我是他们的现场向导 412 00:23:49,845 --> 00:23:51,388 -前辈 -嗯? 413 00:23:51,471 --> 00:23:53,849 -王企划! -我跟你解释一下现在的状况 414 00:23:53,932 --> 00:23:55,267 我知道 我已经听说了 415 00:23:55,350 --> 00:23:57,644 别担心 我不会让你穿帮的 416 00:23:58,687 --> 00:24:00,480 -走吧 -好 417 00:24:03,483 --> 00:24:05,652 -这边是客厅 -这样啊 418 00:24:05,735 --> 00:24:10,323 这边也有摄影机 这里到底有多少摄影机啊? 419 00:24:10,407 --> 00:24:15,078 我看节目里面的人走动 都有摄影机在拍 420 00:24:15,162 --> 00:24:17,873 -我们不会也被拍进去吧? -现在摄影机都关起来了 没关系 421 00:24:17,956 --> 00:24:19,749 -你们随意坐 -好 422 00:24:19,833 --> 00:24:21,918 请你们喝冰咖啡可以吗? 423 00:24:22,002 --> 00:24:23,503 当然好啊 424 00:24:23,587 --> 00:24:24,880 空腹喝什么咖啡啊? 425 00:24:25,797 --> 00:24:27,716 还是我帮你们准备茶? 426 00:24:27,799 --> 00:24:29,759 没关系 谢谢你 427 00:24:30,760 --> 00:24:32,846 你干吗乱说话? 428 00:24:32,929 --> 00:24:35,307 惠珍 你干吗在那边晒太阳?进来啊 429 00:24:35,390 --> 00:24:37,184 不用了 我在这就好 430 00:24:37,267 --> 00:24:40,103 你别管她了 她平常都在室内工作 431 00:24:40,187 --> 00:24:43,190 晒点太阳才能补充维生素D 432 00:24:43,857 --> 00:24:45,483 我有在吃保健食品好吗? 433 00:24:45,567 --> 00:24:47,652 可以通过大自然摄取 干吗用人工的方式? 434 00:24:47,736 --> 00:24:49,279 你的肝负担会很大 435 00:24:49,362 --> 00:24:50,488 我自己会照顾自己 436 00:24:51,239 --> 00:24:54,659 -好了 惠珍 过来坐吧 -唉唷 437 00:24:54,743 --> 00:24:57,662 来 饮料来了 438 00:24:58,872 --> 00:25:00,123 来吧 439 00:25:01,291 --> 00:25:02,125 等等 440 00:25:02,209 --> 00:25:03,126 -惠珍 -谢谢 441 00:25:03,210 --> 00:25:04,419 这给你盖着 442 00:25:05,921 --> 00:25:07,130 谢谢你 前辈 443 00:25:07,923 --> 00:25:10,967 伯父 伯母 这是我在首尔买的 你们吃吃看 444 00:25:11,051 --> 00:25:14,387 他们是纯素烘焙 不会太甜 很好消化 445 00:25:14,471 --> 00:25:18,308 素食不就是不吃肉吗? 446 00:25:18,391 --> 00:25:20,393 面包又没有肉 447 00:25:22,062 --> 00:25:24,314 是这样的 面包… 448 00:25:24,397 --> 00:25:26,483 爸爸 他不是那个意思 449 00:25:26,566 --> 00:25:28,318 素食主义有分很多种 450 00:25:28,902 --> 00:25:32,489 包括以素食为主 但在某些条件下 可以接受食用肉类的弹性素食主义 451 00:25:32,572 --> 00:25:34,574 还有不吃肉 但会吃海鲜的鱼素主义 452 00:25:34,658 --> 00:25:36,952 其中还有个维根主义 453 00:25:37,035 --> 00:25:40,163 就是连蛋奶都不吃的纯素主义 454 00:25:40,247 --> 00:25:44,709 也就是说这个面包里的成分不含蛋奶 455 00:25:44,793 --> 00:25:48,255 你们快吃吃看吧 它口味清淡 蛮好吃的 456 00:25:50,674 --> 00:25:54,344 爸 我们吃完就快走吧 他们还要录影 457 00:25:54,427 --> 00:25:57,055 当然 他们应该很忙 458 00:25:57,138 --> 00:25:59,015 伯父 没关系啦 459 00:25:59,099 --> 00:26:02,060 惠珍只是怕会给我添麻烦而已 460 00:26:02,143 --> 00:26:03,979 她从大学就是这样 461 00:26:04,062 --> 00:26:07,399 我们是在通识课认识的 462 00:26:07,482 --> 00:26:08,900 原来如此 463 00:26:09,734 --> 00:26:13,029 她当时非常认真做小组作业 464 00:26:13,113 --> 00:26:14,531 连上台报告都是她负责 465 00:26:14,614 --> 00:26:18,618 她的报告字字句句铿锵有力 466 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 -台下的人都目瞪口呆 -是吗? 467 00:26:20,704 --> 00:26:23,999 -伯父 你知道惠珍很会吵架吗? -她根本就是一只斗鸡 468 00:26:29,087 --> 00:26:31,006 前辈 我哪有啦? 469 00:26:31,089 --> 00:26:34,050 你多说一点 惠珍大学的时候怎么样? 470 00:26:34,134 --> 00:26:36,136 她大学的时候 471 00:26:36,219 --> 00:26:39,931 很认真念书 争取奖学金 472 00:26:40,724 --> 00:26:42,642 而且她超会跳舞 473 00:26:42,726 --> 00:26:43,768 跳舞? 474 00:26:44,436 --> 00:26:46,062 前辈 你讲这个干吗啦? 475 00:26:46,146 --> 00:26:47,731 我只跳过一次而已 476 00:26:48,815 --> 00:26:52,277 -好了啦 -惠珍 你不是超会跳这个吗?这样 477 00:26:53,903 --> 00:26:55,488 我那时候拿了冠军 478 00:27:00,201 --> 00:27:04,581 伯母 你们下次到电视台来玩吧 我可以带你们参观 479 00:27:04,664 --> 00:27:06,374 -真的可以吗? -是啊 480 00:27:06,458 --> 00:27:09,085 这样也太麻烦你了 481 00:27:09,169 --> 00:27:12,839 如果你们想看《搞笑大联盟》录影 我也可以帮你们拿到票 482 00:27:12,922 --> 00:27:15,592 天啊 真的吗?我很喜欢那个节目耶 483 00:27:19,804 --> 00:27:22,974 真的很奇怪 每次食物 剩最后一份都没人要吃 484 00:27:26,686 --> 00:27:28,063 -天啊 -唉唷 485 00:27:28,146 --> 00:27:29,939 -还好吗? -你等一下 我去拿卫生纸 486 00:27:30,023 --> 00:27:31,816 不用了 我有湿纸巾 487 00:27:31,900 --> 00:27:34,778 你怎么不小心一点呢?真是的 488 00:27:35,528 --> 00:27:37,697 -来 湿纸巾 -好 谢谢 489 00:27:43,787 --> 00:27:44,871 导演 490 00:27:45,622 --> 00:27:47,624 导演 我们要准备录影了 491 00:27:47,707 --> 00:27:49,959 好 知道了 我马上来 492 00:27:52,754 --> 00:27:53,630 好 493 00:27:56,633 --> 00:27:59,511 真希望我们是在空闲时遇到 不好意思 让你们这么匆忙离开 494 00:27:59,594 --> 00:28:02,222 别这么说 谢谢你带我们参观 495 00:28:02,305 --> 00:28:05,725 我会在群组帮你宣传 叫我朋友们收看这档节目 496 00:28:05,809 --> 00:28:08,395 谢谢伯母 那你们回去路上小心 497 00:28:08,478 --> 00:28:10,397 下次我再找机会去拜访你们 498 00:28:10,480 --> 00:28:11,314 -好 -好 499 00:28:11,398 --> 00:28:13,525 -前辈 那我再跟你联络 -再见 500 00:28:19,197 --> 00:28:21,866 虽然你今天只是兼职 但还是要好好照顾长辈们 501 00:28:21,950 --> 00:28:24,577 嗯 我今天一定会好好扮演我的角色 502 00:28:24,661 --> 00:28:28,790 牙医的一日男友 503 00:28:29,791 --> 00:28:34,796 这家伙还真欠揍 没想到他竟然是这种人 504 00:28:37,132 --> 00:28:38,842 前辈 我也没想到你是这种人 505 00:28:38,925 --> 00:28:41,219 我还想说我们的 收视率幸运符跑哪去了 506 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 原来在她手里 507 00:28:44,055 --> 00:28:46,933 池制作人 我买了房子 要背30年房贷 508 00:28:48,977 --> 00:28:51,813 我的主子们也都要靠我养 509 00:28:53,106 --> 00:28:54,107 我们好好加油吧 510 00:28:54,190 --> 00:28:55,108 好 511 00:28:56,568 --> 00:28:58,403 -我会尽力的 -不 要做到最好 512 00:29:00,321 --> 00:29:01,406 我会的 513 00:29:11,708 --> 00:29:12,709 表口卫师 514 00:29:13,752 --> 00:29:14,711 嗯? 515 00:29:14,794 --> 00:29:16,087 你在这里做什么? 516 00:29:16,171 --> 00:29:19,549 我啊?我在这里消磨时间 517 00:29:19,632 --> 00:29:22,677 因为我现在可能还没办法回家 518 00:29:22,761 --> 00:29:24,471 什么?这是什么意思? 519 00:29:24,554 --> 00:29:28,767 没什么啦 你不是在上班吗? 你要去哪里? 520 00:29:28,850 --> 00:29:30,643 我刚刚在巡逻 521 00:29:30,727 --> 00:29:32,812 现在要送便当去给独居老人 522 00:29:33,563 --> 00:29:36,149 我可以帮你 我来当志工 523 00:29:36,232 --> 00:29:38,610 什么?这种事不必麻烦你啦 524 00:29:38,693 --> 00:29:42,322 不会啦 反正我现在也没事做 525 00:29:42,405 --> 00:29:46,034 太好了 可以做好事我也很开心 526 00:29:46,117 --> 00:29:47,327 我可以上车吧? 527 00:29:49,162 --> 00:29:50,538 这些是… 528 00:29:50,622 --> 00:29:51,706 都是便当 529 00:29:52,457 --> 00:29:53,291 这样啊 530 00:29:54,793 --> 00:29:58,463 这是我这辈子第一次搭警车耶 531 00:29:59,130 --> 00:30:02,008 可是这个坐垫感觉蛮特别的 532 00:30:02,091 --> 00:30:04,260 因为它有做一个珐琅的防水涂层 533 00:30:04,344 --> 00:30:06,596 因为警车经常会有醉汉呕吐 534 00:30:06,679 --> 00:30:08,431 或大小便的情形 535 00:30:09,098 --> 00:30:10,099 你说什么? 536 00:30:10,183 --> 00:30:14,062 你别担心 昨天虽然有一点状况 但我已经清理干净了 537 00:30:16,606 --> 00:30:17,816 这样啊 538 00:30:21,653 --> 00:30:23,655 -不好意思喔 -什么? 539 00:30:39,671 --> 00:30:42,549 车牌号码8736的车主 你刚才违规掉头 540 00:30:42,632 --> 00:30:43,758 麻烦立刻将车子停到路边 541 00:30:48,555 --> 00:30:50,098 -麻烦你稍等一下 -好 542 00:30:56,938 --> 00:30:59,315 他工作的样子看起来更帅了 543 00:30:59,399 --> 00:31:00,316 谢谢配合 544 00:31:01,818 --> 00:31:03,695 我真是要疯了 545 00:31:05,530 --> 00:31:07,407 -不好意思 让你久等了 -不会 546 00:31:07,991 --> 00:31:10,451 你刚才是去开罚单吗? 547 00:31:10,535 --> 00:31:14,038 对 他在双黄线违规掉头 除了扣30分 还有六万韩元的罚款 548 00:31:14,122 --> 00:31:14,956 这样啊 549 00:31:15,957 --> 00:31:18,001 那你也应该被罚耶 550 00:31:18,960 --> 00:31:19,794 什么意思? 551 00:31:20,879 --> 00:31:23,298 你也违规闯进我的心了 552 00:31:24,173 --> 00:31:27,969 罚款就用之前的烤鸡一笔勾销 553 00:31:33,057 --> 00:31:34,392 我们交往吧 554 00:31:39,689 --> 00:31:41,733 我觉得你这样好像太草率了 555 00:31:44,027 --> 00:31:44,861 什么? 556 00:31:46,905 --> 00:31:50,450 你应该还不太了解我吧 557 00:31:52,535 --> 00:31:55,872 我知道现在的年轻人爱情都来得很快 558 00:31:55,955 --> 00:31:57,332 很轻易展开恋情 559 00:31:57,957 --> 00:32:01,669 我也知道现代人都是谈速食恋爱 560 00:32:02,378 --> 00:32:04,464 但我比较保守 所以不太能接受 561 00:32:08,301 --> 00:32:10,219 希望你可以理解 562 00:32:10,303 --> 00:32:11,638 这样啊 563 00:32:13,681 --> 00:32:16,893 对了 我突然想到 564 00:32:16,976 --> 00:32:20,772 我临时要去一个地方 565 00:32:20,855 --> 00:32:25,068 我下次一定会帮你一起送便当 566 00:32:30,114 --> 00:32:31,866 我要疯了 567 00:32:33,743 --> 00:32:36,287 警车后座的门没办法从里面开 568 00:32:36,371 --> 00:32:39,540 这样啊 真是的 569 00:32:40,875 --> 00:32:43,586 好 谢谢你 570 00:33:05,566 --> 00:33:11,114 那个 惠珍 池成炫制作人 有女朋友吗? 571 00:33:11,197 --> 00:33:14,450 前辈吗?应该没有吧 572 00:33:14,534 --> 00:33:19,789 是吗?我觉得他这个人蛮不错的 573 00:33:19,872 --> 00:33:21,624 -是喔 -这边 574 00:33:21,708 --> 00:33:23,376 你的诊所很温馨耶 575 00:33:23,459 --> 00:33:26,170 不会太宽阔 也不会太窄 576 00:33:26,254 --> 00:33:27,088 -对吧? -是吗? 577 00:33:27,171 --> 00:33:30,466 这个地点是我帮忙找的 室内设计也是我负责的 578 00:33:30,550 --> 00:33:31,759 邀什么功? 579 00:33:31,843 --> 00:33:34,220 嗯?爸爸 你刚才说什么? 580 00:33:34,303 --> 00:33:37,765 惠珍 那个花盆你要好好照顾喔 581 00:33:37,849 --> 00:33:38,933 好 582 00:33:39,017 --> 00:33:43,104 唉唷 先顾好你自己的吧 都不知道种死几盆兰花了 583 00:33:43,187 --> 00:33:45,023 你是种什么兰花? 584 00:33:45,106 --> 00:33:47,233 你应该不知道 叫铁骨素心兰 585 00:33:47,316 --> 00:33:49,318 铁骨素心兰属于春兰 586 00:33:49,402 --> 00:33:53,614 如果要让它开花 冬天休眠期的温度就要控制得很好 587 00:33:53,698 --> 00:33:55,324 你都怎么控制温度? 588 00:33:55,408 --> 00:33:58,369 你把我当什么了? 我当然是放在客厅啊 589 00:33:58,453 --> 00:34:01,998 拜托 那样温度就太高了 590 00:34:02,081 --> 00:34:06,335 春兰应该让它 保持在5到15度的温度内 591 00:34:06,419 --> 00:34:10,631 维持60天的休眠期 它才会开花 592 00:34:10,715 --> 00:34:13,968 是吗?我本来是怕它们冻死 593 00:34:14,052 --> 00:34:14,927 原来如此 594 00:34:15,011 --> 00:34:19,098 话说回来 你怎么 这么了解兰花的种法? 595 00:34:19,182 --> 00:34:21,017 我当兵的时候负责种植植物 596 00:34:21,517 --> 00:34:22,852 就是这样 597 00:34:22,935 --> 00:34:24,103 还有这种分类啊? 598 00:34:24,187 --> 00:34:28,316 嗯 就是种一些鸡龙台办活动时 会用到的花草树木 599 00:34:28,399 --> 00:34:29,442 是喔 600 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 那个 601 00:34:35,531 --> 00:34:38,910 我还有一盆济州寒兰 602 00:34:38,993 --> 00:34:40,495 寒兰啊?我想一下 603 00:34:44,207 --> 00:34:47,335 寒兰原本都是生长在阴凉的树荫下 604 00:34:47,418 --> 00:34:51,047 所以它的温度要比春兰高一点 水跟肥料要多一点 605 00:34:51,547 --> 00:34:54,759 -然后阳光要少一点 -这样啊 606 00:34:54,842 --> 00:34:56,719 -欢迎你们 -你好 607 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 你们应该上二楼比较好吧 608 00:34:58,304 --> 00:35:00,223 好啊 楼上的景观比较美 609 00:35:00,306 --> 00:35:01,808 -好 -这边请 610 00:35:05,728 --> 00:35:08,356 你爸喜欢围棋吗? 611 00:35:08,439 --> 00:35:09,565 我不知道 612 00:35:09,649 --> 00:35:13,486 他非常喜欢 在家整天拿着棋谱看 613 00:35:15,571 --> 00:35:16,781 -嗨 -嗨 洪班长 614 00:35:16,864 --> 00:35:18,950 -嗨 谁赢了? -嗯 615 00:35:19,033 --> 00:35:21,202 我赢了两目半 616 00:35:21,285 --> 00:35:22,745 是吗? 617 00:35:23,746 --> 00:35:25,164 对不起 618 00:35:27,291 --> 00:35:29,127 你不用对不起 619 00:35:30,253 --> 00:35:32,922 你还愣着干吗? 赶快去请他吃炸酱面啊 620 00:35:33,005 --> 00:35:34,924 好吧 我们去吃炸酱面 621 00:35:35,007 --> 00:35:36,050 -厉害 -好 622 00:35:36,134 --> 00:35:37,051 过来吧 623 00:35:37,760 --> 00:35:39,929 -再点个糖醋肉 -好 糖醋肉 624 00:35:40,012 --> 00:35:41,764 我下次不会再放水了 625 00:35:41,848 --> 00:35:43,099 再见 626 00:35:45,643 --> 00:35:47,061 要不要跟我来一局? 627 00:35:48,312 --> 00:35:49,564 你会下围棋? 628 00:35:49,647 --> 00:35:51,816 下了就知道啊 629 00:35:52,733 --> 00:35:55,486 -来 -那就试试看吧 630 00:35:57,864 --> 00:36:00,324 等等 你们现在要下围棋? 631 00:36:01,409 --> 00:36:03,703 -我们不是来吃饭… -唉唷 632 00:36:08,457 --> 00:36:11,502 好 我看看啊 633 00:36:40,281 --> 00:36:41,282 来 634 00:36:42,241 --> 00:36:45,494 我们待会等他们下完棋再点餐 635 00:36:45,578 --> 00:36:50,041 好啊 早知道我就开棋院 不开生鱼片店了 636 00:36:52,084 --> 00:36:54,545 伊准怎么连下围棋都这么厉害? 637 00:36:54,629 --> 00:36:56,589 他还会墨画 638 00:36:58,466 --> 00:37:02,345 他要是出生在朝鲜时代 一定可以当议政大臣或判书 639 00:37:02,428 --> 00:37:03,971 出生在现代一定也大有所为啊 640 00:37:04,055 --> 00:37:06,224 你才是大有所为 641 00:37:06,307 --> 00:37:09,644 有这么优秀的女儿 你一定很骄傲吧 642 00:37:10,353 --> 00:37:11,312 是啊 643 00:37:12,355 --> 00:37:15,107 话说回来 你很年轻耶 644 00:37:21,530 --> 00:37:23,741 -那你们聊吧 -好 645 00:37:33,125 --> 00:37:34,543 你哪里不舒服吗? 646 00:37:36,837 --> 00:37:39,298 没有啦 我没事 没有怎么样 647 00:37:39,382 --> 00:37:41,467 我看你一直喝水 648 00:37:42,218 --> 00:37:43,469 你很渴吗? 649 00:37:44,053 --> 00:37:45,596 其实 650 00:37:46,722 --> 00:37:48,140 我去看过医生 651 00:37:48,224 --> 00:37:50,351 医生说我有口腔灼热综合征 652 00:37:50,935 --> 00:37:51,852 是喔 653 00:37:52,895 --> 00:37:57,483 那你口腔有灼热感吗? 会不会觉得像被烫到一样? 654 00:37:57,566 --> 00:38:00,444 有一点 应该一下子就好了 655 00:38:06,659 --> 00:38:07,868 这给你吃 656 00:38:10,746 --> 00:38:12,248 嗯 谢谢 657 00:38:12,331 --> 00:38:17,128 有口腔灼热综合征的话 要随时让口腔保持湿润 658 00:38:17,211 --> 00:38:20,172 可以经常吃糖果或口香糖 659 00:38:20,256 --> 00:38:22,216 然后要多喝水 660 00:38:22,300 --> 00:38:25,094 对了 这是冷水 我帮你装温水 661 00:38:25,177 --> 00:38:27,305 没关系 不用麻烦啦 662 00:38:42,570 --> 00:38:46,699 我提醒你一下 我从来没有自己付钱吃过炸酱面 663 00:38:47,491 --> 00:38:50,786 也就是说我可以通过下围棋填饱肚子 664 00:38:57,001 --> 00:38:58,210 你收回这一子吧 665 00:38:58,294 --> 00:39:01,130 拜托 我看起来像会收回的人吗? 666 00:39:01,213 --> 00:39:03,257 我有老花眼 刚才没看清楚 667 00:39:03,341 --> 00:39:06,093 你不知道什么叫敬老尊贤吗? 668 00:39:06,177 --> 00:39:10,306 我觉得为了输赢倚老卖老叫犯规 669 00:39:10,973 --> 00:39:12,016 算了 别下了 670 00:39:12,099 --> 00:39:14,477 爸爸 你生气了吗? 671 00:39:14,560 --> 00:39:16,062 谁生气了? 672 00:39:16,145 --> 00:39:18,397 而且你为什么要叫我爸爸? 673 00:39:18,481 --> 00:39:21,317 你就是一个爸爸啊 不然要叫什么? 674 00:39:24,362 --> 00:39:26,155 好啦 我就收回这一子 675 00:39:26,238 --> 00:39:28,866 -但是仅此一次喔 -就说不用了 676 00:39:28,949 --> 00:39:32,495 好 我收回了 好了 换你 677 00:39:32,578 --> 00:39:34,830 来 换你下 我已经收回了 678 00:39:40,961 --> 00:39:44,548 唉唷 原来你想下这里 679 00:39:45,132 --> 00:39:46,675 那么… 680 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 哥 681 00:39:59,939 --> 00:40:01,565 嗯 楚熙 682 00:40:03,192 --> 00:40:06,862 我想说来探病 不知道你在不… 683 00:40:06,946 --> 00:40:08,280 这个给你 684 00:40:08,864 --> 00:40:10,950 维他命C对身体很好 685 00:40:11,033 --> 00:40:12,701 你不用送我这些啦 686 00:40:15,371 --> 00:40:17,623 我不方便让你进我家 687 00:40:17,706 --> 00:40:20,418 我们在外面找地方谈谈好吗? 688 00:40:22,169 --> 00:40:23,462 就我们两个吗? 689 00:40:26,882 --> 00:40:28,592 -当然好啊 -好 690 00:40:37,059 --> 00:40:38,811 我快无聊死了 691 00:40:39,937 --> 00:40:45,734 我都帮你烤了小明太鱼 你怎么还在喊无聊? 692 00:40:45,818 --> 00:40:47,278 吃鱼 693 00:40:48,654 --> 00:40:52,032 还是没有聊八卦来得有趣 694 00:40:52,783 --> 00:40:54,535 有没有什么有趣的八卦? 695 00:40:54,618 --> 00:40:56,662 你这坏习惯真的应该改改 696 00:40:57,496 --> 00:41:01,625 有趣的来了 张区长跟刘老师来了 697 00:41:02,376 --> 00:41:05,379 天啊 有新的下酒菜了 698 00:41:05,463 --> 00:41:07,673 -欢迎光临 你们来啦 -坐吧 699 00:41:12,511 --> 00:41:14,180 喂 你不要拍啦 700 00:41:17,641 --> 00:41:20,394 那个 你们需要…嗯? 701 00:41:20,478 --> 00:41:22,938 好 了解 702 00:41:34,575 --> 00:41:35,868 好 703 00:41:37,912 --> 00:41:39,497 -你们下完棋啦? -对 704 00:41:39,580 --> 00:41:41,373 结果是谁赢? 705 00:41:44,793 --> 00:41:46,462 要帮你们准备餐点了吗? 706 00:41:46,545 --> 00:41:51,050 好 姐 你随意准备丰盛一点 让我们四个都能吃饱 707 00:41:51,133 --> 00:41:53,719 -好 我一定帮你们准备满汉全席 -谢谢 708 00:41:53,802 --> 00:41:55,763 爸爸 你有没有特别想吃… 709 00:41:57,348 --> 00:42:00,893 唉唷 棋是你自己下的 你要一直生闷气吗? 710 00:42:00,976 --> 00:42:03,229 等我啦 爸爸 唉唷 711 00:42:03,312 --> 00:42:04,563 等等我 爸爸 712 00:42:05,272 --> 00:42:06,440 (南淑) 713 00:42:07,983 --> 00:42:10,569 -您拨的电话无回应… -她干吗不接我电话? 714 00:42:11,070 --> 00:42:13,113 隔这么远都听不到他们在说什么 715 00:42:14,031 --> 00:42:15,491 那个 楚熙 716 00:42:16,575 --> 00:42:19,078 我有些话想跟你说 717 00:42:19,787 --> 00:42:20,788 你听好喔 718 00:42:27,503 --> 00:42:32,466 “致我曾深爱过的你 719 00:42:34,885 --> 00:42:39,056 我这一辈子始终无法忘记你 720 00:42:39,640 --> 00:42:43,018 明知道我等不到这段爱情” 721 00:42:43,686 --> 00:42:46,272 -你听得到吗? -他在念诗 722 00:42:46,355 --> 00:42:48,482 他在念诗?这个神经… 723 00:42:49,608 --> 00:42:53,988 “那就请你永远这么美丽吧” 724 00:42:56,115 --> 00:42:58,909 这是李箱写的诗 725 00:43:01,036 --> 00:43:05,291 天啊 楚熙 我们真的好聊得来 726 00:43:05,374 --> 00:43:07,042 就像灵魂伴侣一样 727 00:43:09,503 --> 00:43:10,504 我之所以 728 00:43:12,089 --> 00:43:14,091 念这首诗给你听 729 00:43:14,967 --> 00:43:18,304 就是因为我还喜欢着… 730 00:43:18,387 --> 00:43:19,346 哥 731 00:43:20,014 --> 00:43:21,181 嗯? 732 00:43:22,933 --> 00:43:25,561 -他在告白 但我听不到 -什么? 733 00:43:25,644 --> 00:43:26,979 我也听不到! 734 00:43:27,062 --> 00:43:28,689 从我们刚认识的时候 735 00:43:29,273 --> 00:43:31,984 你就对我很好 736 00:43:32,067 --> 00:43:33,819 我一直觉得很感激 737 00:43:36,196 --> 00:43:37,948 -唉唷 -不过 738 00:43:39,825 --> 00:43:42,328 我对你从来没有过朋友以外的 739 00:43:43,579 --> 00:43:44,496 感情 740 00:43:55,507 --> 00:43:59,219 我希望我们以后 也能一直是好兄妹的关系 741 00:44:03,599 --> 00:44:05,267 是因为华贞吗? 742 00:44:07,019 --> 00:44:08,062 什么? 743 00:44:08,145 --> 00:44:10,773 你现在拒绝我 744 00:44:12,024 --> 00:44:14,026 还跟我划清界线 745 00:44:14,610 --> 00:44:15,986 都是因为华贞吧? 746 00:44:16,070 --> 00:44:19,448 不是这样的 这跟华贞姐没有关系 747 00:44:22,910 --> 00:44:26,664 那我就先走了 748 00:44:40,135 --> 00:44:43,472 天啊 我看整个公辰的海鲜 749 00:44:43,555 --> 00:44:45,307 都在这张餐桌上了 750 00:44:45,391 --> 00:44:47,559 爸爸 你吃吃看这个 751 00:44:47,643 --> 00:44:50,854 海鞘最为人所知的 就是吃到后面的尾韵 752 00:44:50,938 --> 00:44:52,272 不用了 753 00:44:52,356 --> 00:44:54,608 你现在是因为输棋心情不好吗? 754 00:44:54,692 --> 00:44:57,361 唉唷 真受不了你的好胜心 755 00:44:57,444 --> 00:45:01,281 等等 牙医也是这样 而且固执到不可思议的程度 756 00:45:01,365 --> 00:45:02,616 原来你是像爸爸 757 00:45:02,699 --> 00:45:03,784 我哪有? 758 00:45:04,284 --> 00:45:06,954 当然像啦 有其父必有其女 759 00:45:07,496 --> 00:45:10,833 真是的 我从刚才就发觉了 760 00:45:10,916 --> 00:45:12,626 你们两个真的很生疏 761 00:45:13,669 --> 00:45:16,839 家人就是家人啊 哪有什么生不生疏的? 762 00:45:16,922 --> 00:45:19,341 哪没有?家人不算人际关系吗? 763 00:45:19,425 --> 00:45:22,344 妈妈 我看这样不行 以前有个节目 764 00:45:22,428 --> 00:45:24,471 叫《希望能亲近一点》 765 00:45:24,555 --> 00:45:26,432 我们可能要让他们去上节目 766 00:45:26,515 --> 00:45:28,892 -洪班长 你不要再胡说八道了 -他们… 767 00:45:30,269 --> 00:45:32,771 解决尴尬最好的方式就是吃东西 768 00:45:32,855 --> 00:45:35,607 来 爸爸 你吃吃看这个 769 00:45:35,691 --> 00:45:38,110 来 嘴巴张开 770 00:45:38,193 --> 00:45:40,946 我很讨厌这种滑滑的东西 771 00:45:42,281 --> 00:45:44,074 我爸不吃海鲜 772 00:45:44,158 --> 00:45:47,953 唉唷 爸爸 你吃生鱼片 重点一定都放在酱料吧? 773 00:45:48,036 --> 00:45:50,414 别这样 你相信我 吃一口看看 774 00:45:50,497 --> 00:45:53,125 我今天一定会让你吃到海鲜的精髓 775 00:45:53,208 --> 00:45:55,252 我为什么要相信你? 776 00:45:55,919 --> 00:45:56,795 因为 777 00:45:57,921 --> 00:46:00,215 我们一起下过棋啊 778 00:46:02,301 --> 00:46:07,097 以前我爷爷都说 “下棋能交到好的朋友 779 00:46:07,598 --> 00:46:11,727 在棋盘前相对而坐的两个人 已经是好朋友了” 780 00:46:11,810 --> 00:46:12,978 他是这样说的 781 00:46:14,313 --> 00:46:17,191 什么啊?所以你们已经是朋友了吗? 782 00:46:17,274 --> 00:46:18,358 什么朋友啊? 783 00:46:18,442 --> 00:46:21,236 来 爸爸 嘴巴张开 784 00:46:22,029 --> 00:46:23,113 来 785 00:46:23,197 --> 00:46:24,364 很好 786 00:46:25,032 --> 00:46:27,993 细嚼慢咽 一开始你会吃到咸味 787 00:46:28,076 --> 00:46:31,121 最后会觉得非常爽口 788 00:46:31,205 --> 00:46:33,665 看起来你觉得还不错 789 00:46:33,749 --> 00:46:35,918 爸爸 怎么样?是不是觉得很新鲜? 790 00:46:36,001 --> 00:46:37,878 还不错啦 791 00:46:39,171 --> 00:46:42,549 很好 海鞘挑战成功 爸爸 接下来是海肠 792 00:46:42,633 --> 00:46:44,343 那太恶心了 怎么能吃啊? 793 00:46:44,426 --> 00:46:46,011 它虽然长得不太好看 但吃起来… 794 00:46:46,094 --> 00:46:47,262 -那我不行 -爸爸 来嘛 795 00:46:47,346 --> 00:46:49,056 -吃一口看看 -我不要 796 00:46:49,139 --> 00:46:51,058 -我才不要 -你吃吃看嘛 797 00:46:51,141 --> 00:46:52,434 -不要 我不吃 -吃吃看啊 798 00:46:52,518 --> 00:46:55,145 -唉唷 真是的 海参… -你就吃吃看嘛 海参很好吃 799 00:46:55,229 --> 00:46:56,522 不要 我不吃 800 00:46:56,605 --> 00:46:57,606 -吃吃看嘛 -好奇怪 801 00:46:57,689 --> 00:47:00,400 -吃吃看海肠 -他们今天明明刚认识 802 00:47:00,484 --> 00:47:03,529 -妈妈都敢吃了 你一定也可以 -但为什么洪班长跟他们的互动 803 00:47:03,612 --> 00:47:06,031 -来 张嘴 -却这么自然? 804 00:47:06,532 --> 00:47:08,116 -爸爸 怎么样? -他为什么能够 805 00:47:08,200 --> 00:47:10,244 -好吧 还可以 -化解我们尴尬的气氛… 806 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 再来真的要试试海肠了 807 00:47:11,495 --> 00:47:13,163 还温暖了我们的心呢? 808 00:47:13,247 --> 00:47:15,249 -这个我真的没办法 -不会啦 它的口感… 809 00:47:15,332 --> 00:47:16,959 不行 太恶心了 810 00:47:17,042 --> 00:47:18,335 它的样子就不讨喜 811 00:47:21,255 --> 00:47:23,382 你居然吃了两碗饭 812 00:47:23,465 --> 00:47:25,926 还真难得 你平常那么挑食 813 00:47:26,009 --> 00:47:29,513 因为一家人难得聚在一起吃饭啊 814 00:47:29,596 --> 00:47:32,015 只要跟家人一起吃饭 都会变得特别美味 815 00:47:32,099 --> 00:47:33,183 说得好 816 00:47:34,685 --> 00:47:39,439 对了 你说这里是你的故乡 817 00:47:39,523 --> 00:47:41,733 那你父母也跟你一起住吗? 818 00:47:41,817 --> 00:47:45,612 没有 他们在我小时候就过世了 819 00:47:46,947 --> 00:47:48,240 -这样啊? -对 820 00:47:48,323 --> 00:47:50,158 那你还有其他家人吗? 821 00:47:50,242 --> 00:47:52,828 爸 你不要问这些啦 822 00:47:52,911 --> 00:47:54,413 没关系 823 00:47:54,496 --> 00:47:55,706 我本来跟爷爷住 824 00:47:55,789 --> 00:47:57,457 但他在我初中的时候过世 825 00:47:57,541 --> 00:47:58,417 现在只剩我一个人 826 00:47:59,751 --> 00:48:03,005 唉唷 那你一定很孤单吧 827 00:48:03,714 --> 00:48:07,676 这里的村民都很照顾我 所以没那么孤单 828 00:48:08,260 --> 00:48:10,178 我们是不是该走了? 829 00:48:10,262 --> 00:48:11,930 -去咖啡厅好不好? -好 830 00:48:12,014 --> 00:48:13,432 好 去吧 831 00:48:13,515 --> 00:48:14,516 不用了 832 00:48:16,184 --> 00:48:19,146 为什么?喝个饮料再回去啊 833 00:48:19,229 --> 00:48:21,481 我们要早点出发 免得遇上塞车 834 00:48:21,565 --> 00:48:23,525 也对 周末下午确实容易塞车 835 00:48:23,609 --> 00:48:26,236 不然我去帮你们外带咖啡 836 00:48:26,320 --> 00:48:28,864 -你们回去时可以在车上喝 -不用 837 00:48:29,364 --> 00:48:30,657 不必了 838 00:48:34,286 --> 00:48:35,537 爸 839 00:48:37,080 --> 00:48:39,583 我先去一下洗手间 840 00:48:39,666 --> 00:48:40,876 好 841 00:48:49,468 --> 00:48:53,764 爸 你干吗突然这样? 842 00:48:54,389 --> 00:48:55,307 你 843 00:48:56,391 --> 00:48:59,686 早就知道他是孤儿了吗? 844 00:48:59,770 --> 00:49:03,440 什么孤儿?你怎么能这样说? 845 00:49:04,066 --> 00:49:07,694 他本来也有家人 只是他们比较早过世而已 846 00:49:08,278 --> 00:49:11,073 -你怎么说得好像很不应该一样? -就是不应该 847 00:49:12,366 --> 00:49:13,283 什么? 848 00:49:13,367 --> 00:49:15,577 就我个人而言 我很同情他 849 00:49:16,244 --> 00:49:18,664 -但他跟你交往就是不应该 -爸 850 00:49:18,747 --> 00:49:21,291 这世上没有哪个父母 愿意眼睁睁看着自己女儿 851 00:49:21,375 --> 00:49:23,877 跟一个孑然一身的孤儿在一起 852 00:49:23,960 --> 00:49:24,878 老公 853 00:49:24,961 --> 00:49:27,464 在感情变得更深前分手吧 854 00:49:27,547 --> 00:49:29,758 反正你们还没有交往很久 855 00:49:30,550 --> 00:49:34,429 我不希望这种有缺点的人当我的女婿 856 00:49:37,307 --> 00:49:41,353 如果照你这样说 那我也是有缺点的人啊 857 00:49:41,436 --> 00:49:42,562 什么? 858 00:49:42,646 --> 00:49:44,773 妈也在我小时候过世了啊 859 00:49:44,856 --> 00:49:47,317 而且我现在还有个继母 860 00:49:47,401 --> 00:49:48,485 尹惠珍! 861 00:49:48,568 --> 00:49:50,112 我的人生也有瑕疵 862 00:49:50,195 --> 00:49:52,447 你为什么就只挑洪班长的毛病? 863 00:50:30,610 --> 00:50:31,486 真是的 864 00:50:32,821 --> 00:50:34,239 你还会抽烟啊? 865 00:50:35,741 --> 00:50:37,659 所有不健康的事你都会做 866 00:50:38,702 --> 00:50:40,579 我抽烟连惠珍都不会碎念 867 00:50:47,586 --> 00:50:49,004 对不起 868 00:50:50,297 --> 00:50:51,882 不管你有没有听见 869 00:50:53,216 --> 00:50:55,594 我都不应该说出那种话 870 00:50:57,429 --> 00:50:59,014 你们连这点都一样 871 00:51:00,390 --> 00:51:04,352 牙医自我反省的速度也很快 872 00:51:10,859 --> 00:51:12,402 我这么说可能很像借口 873 00:51:13,528 --> 00:51:16,031 但惠珍的成长过程也跟你一样孤单 874 00:51:18,492 --> 00:51:19,993 我前妻走了以后 875 00:51:21,036 --> 00:51:23,538 有很长一段时间我都在酗酒 876 00:51:28,043 --> 00:51:30,086 我这个爸爸没有好好照顾她 877 00:51:30,170 --> 00:51:31,588 {\an8}(知慧小学) 878 00:51:31,671 --> 00:51:34,174 {\an8}我从来没帮她整理过书包 879 00:51:36,593 --> 00:51:37,803 就因为这样 880 00:51:39,012 --> 00:51:41,389 害她小小年纪变得很早熟 881 00:51:42,808 --> 00:51:45,018 我去上学了 882 00:51:47,020 --> 00:51:49,105 所以我一直觉得有愧于她 883 00:51:53,151 --> 00:51:54,945 我不是不喜欢你 884 00:51:55,821 --> 00:51:59,241 我也知道把自己没做到的事 推给别人很自私 885 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 但我还是希望惠珍结婚后 可以在热闹的大家庭里 886 00:52:04,913 --> 00:52:06,915 和他们一起生活 887 00:52:08,083 --> 00:52:10,710 弥补她小时候缺乏的爱 888 00:52:13,922 --> 00:52:16,341 爸爸 你完全搞错了 889 00:52:16,925 --> 00:52:17,801 惠珍 890 00:52:19,469 --> 00:52:21,263 在成长过程中得到了充分的爱 891 00:52:24,850 --> 00:52:26,810 否则她现在就不可能 892 00:52:27,394 --> 00:52:30,146 成为一个充满爱的大人 893 00:52:37,320 --> 00:52:38,989 天气真好 894 00:52:45,161 --> 00:52:47,080 抱歉我刚才说了那种话 895 00:52:48,248 --> 00:52:49,833 我那样说太没礼貌了 896 00:52:51,126 --> 00:52:54,838 没关系 是你爸有错在先啊 897 00:53:00,886 --> 00:53:01,887 不过惠珍 898 00:53:02,721 --> 00:53:04,556 天下父母心 899 00:53:05,891 --> 00:53:09,311 你爸说的话确实很偏颇 900 00:53:09,394 --> 00:53:14,065 但只要是关乎子女的事 父母就很难保持中立 901 00:53:14,858 --> 00:53:17,527 我们总是容易放大别人的缺点 902 00:53:17,611 --> 00:53:19,362 但如果是自己孩子的缺点 903 00:53:19,446 --> 00:53:22,824 父母都只会睁一只眼 闭一只眼 当作没看见 904 00:53:24,492 --> 00:53:27,871 我之后会好好骂他一顿 905 00:53:27,954 --> 00:53:29,915 你就别太埋怨他了 906 00:53:30,999 --> 00:53:34,753 他是最疼你的 你还埋怨他 那他就太可怜了 907 00:53:36,922 --> 00:53:37,923 有吗? 908 00:53:39,883 --> 00:53:41,635 他送到你诊所的那盆花 909 00:53:41,718 --> 00:53:45,013 可是他逛了十几家花店才选好的 910 00:53:52,854 --> 00:53:55,523 我想挑一盆既有意义又珍贵的花 911 00:53:56,274 --> 00:53:59,069 可以让人事业顺利、身体健康 912 00:53:59,152 --> 00:54:01,112 还可以招福的花 913 00:54:02,113 --> 00:54:04,950 他的手机壁纸是你小时候的照片 914 00:54:09,454 --> 00:54:12,457 听说江原道下大雨 915 00:54:13,208 --> 00:54:15,293 惠珍应该没事吧 916 00:54:16,086 --> 00:54:18,338 你担心的话可以打通电话给她啊 917 00:54:20,674 --> 00:54:23,593 听说最近还会有台风 918 00:54:28,139 --> 00:54:31,851 他平常连外面下雨还下雪都不知道 919 00:54:31,935 --> 00:54:35,522 但江原道风速多少、浪多大 他却一清二楚 920 00:54:36,231 --> 00:54:37,565 还不只这样 921 00:54:37,649 --> 00:54:39,484 他平常在家都沉默寡言 922 00:54:39,567 --> 00:54:42,487 去到外面就老是把你挂在嘴边炫耀 923 00:54:43,029 --> 00:54:46,032 他朋友本来就不多 再这样下去他真的会没朋友 924 00:54:50,954 --> 00:54:51,871 惠珍 925 00:54:53,623 --> 00:54:57,919 即使你们偶尔会意见不合 像今天这样吵架 926 00:54:58,586 --> 00:55:02,298 你爸也永远都是爱你的 927 00:55:13,810 --> 00:55:16,688 你很喜欢我女儿吗? 928 00:55:21,026 --> 00:55:21,943 是的 929 00:55:25,196 --> 00:55:26,364 不过 930 00:55:27,699 --> 00:55:29,576 只是朋友的喜欢而已 931 00:55:31,536 --> 00:55:33,872 这是什么意思? 932 00:55:35,123 --> 00:55:37,917 其实我们只是普通朋友 933 00:55:39,461 --> 00:55:42,297 你好像误会了 情急之下我只好撒谎 934 00:55:44,215 --> 00:55:46,009 但我们没发生什么会让你担心的事 935 00:55:48,261 --> 00:55:50,680 -对不起 -所以 936 00:55:51,514 --> 00:55:54,476 你不是惠珍的男朋友? 937 00:55:54,559 --> 00:55:55,393 不是 938 00:55:56,352 --> 00:55:58,271 不过我刚才说的话都是认真的 939 00:55:59,439 --> 00:56:01,441 她是一个很温暖的人 940 00:56:01,941 --> 00:56:03,401 所以我也希望 941 00:56:05,445 --> 00:56:08,281 有一天她能找到一个很棒的对象 942 00:56:10,784 --> 00:56:11,868 那个人 943 00:56:14,204 --> 00:56:15,830 也有可能是你啊 944 00:56:25,548 --> 00:56:30,887 (华贞生鱼片店) 945 00:56:36,017 --> 00:56:37,685 你们出来了 谢啦 946 00:56:40,230 --> 00:56:42,065 我们去吃饭吧 947 00:56:43,942 --> 00:56:45,360 我们不是才刚在这里吃过吗? 948 00:56:45,443 --> 00:56:46,820 对喔 949 00:56:46,903 --> 00:56:49,739 不然去喝杯咖啡吧 950 00:56:51,366 --> 00:56:52,742 我要喝茶 951 00:56:54,160 --> 00:56:55,745 我们真的合不来 952 00:56:57,497 --> 00:56:59,666 这个画面有一种尴尬美耶 953 00:56:59,749 --> 00:57:02,001 会吗?我觉得真的很美 954 00:57:03,419 --> 00:57:04,879 等等我 955 00:57:08,842 --> 00:57:11,052 爸爸 我带你去一家很好喝的茶馆 956 00:57:11,928 --> 00:57:15,014 不过老实说 还是我泡的茶最好喝 957 00:57:16,599 --> 00:57:17,851 走吧 958 00:57:20,895 --> 00:57:21,896 唉唷 959 00:57:24,107 --> 00:57:25,400 好 960 00:57:25,483 --> 00:57:26,484 来 961 00:57:27,819 --> 00:57:28,820 很好 962 00:57:29,863 --> 00:57:31,573 我可不能又慢一步 963 00:57:36,202 --> 00:57:37,745 你今天也上家教课了吧? 964 00:57:37,829 --> 00:57:38,830 对 965 00:57:39,372 --> 00:57:42,459 今天是一对兄妹 但他们实在很不听话 966 00:57:42,542 --> 00:57:44,669 是吗?如果真的管不住 你就打给我 967 00:57:44,752 --> 00:57:46,212 我很会带小孩 968 00:57:46,296 --> 00:57:48,590 我以前还曾经想念幼教 969 00:57:48,673 --> 00:57:50,091 骗人 970 00:57:50,175 --> 00:57:51,968 真的啦 971 00:57:52,051 --> 00:57:53,928 -真的吗? -对啊 972 00:57:54,012 --> 00:57:57,056 好吧 我先去一下洗手间 973 00:57:57,140 --> 00:57:57,974 好 974 00:58:04,314 --> 00:58:05,899 {\an8}(音乐剧《罗马涅》) 975 00:58:08,276 --> 00:58:11,196 “我有两张免费的票 976 00:58:12,030 --> 00:58:13,448 你要不要跟我一起…” 977 00:58:16,284 --> 00:58:17,911 “这出音乐剧真的很好看 978 00:58:17,994 --> 00:58:20,288 你要是有空就跟我一起去看吧 惠珍 979 00:58:20,371 --> 00:58:21,623 他们唱歌都这样” 980 00:58:29,255 --> 00:58:30,089 惠珍 981 00:58:30,590 --> 00:58:32,467 -天啊 哥 -你怎么会在这里? 982 00:58:32,550 --> 00:58:35,053 我跟前辈在这里喝饮料 983 00:58:35,136 --> 00:58:36,054 喂 池成炫 984 00:58:36,137 --> 00:58:37,514 喂 康旭 985 00:58:37,597 --> 00:58:38,932 这世界真的好小 986 00:58:39,015 --> 00:58:41,476 我还想说下次聚会要介绍你们认识 987 00:58:41,559 --> 00:58:43,603 打个招呼吧 这是我女朋友尹惠珍 988 00:58:43,686 --> 00:58:46,773 等等 你们认识吗? 989 00:58:46,856 --> 00:58:48,816 嗯 对 990 00:58:48,900 --> 00:58:51,277 他是我高中同学 我没跟你说过吗? 991 00:58:51,361 --> 00:58:52,362 是喔 992 00:58:53,029 --> 00:58:55,490 天啊 好神奇 993 00:58:55,573 --> 00:58:58,368 -我们真的好有缘 -是啊 994 00:58:58,451 --> 00:59:01,496 唉唷 你们很般配耶 995 00:59:02,038 --> 00:59:03,373 好神奇喔 996 00:59:10,213 --> 00:59:11,339 这边 997 00:59:12,090 --> 00:59:13,216 -好了吗? -嗯 998 00:59:14,050 --> 00:59:14,884 唉唷 999 00:59:17,011 --> 00:59:19,180 -这边跟… -唉唷 1000 00:59:25,311 --> 00:59:27,230 -失败了 -要重新堆吗? 1001 00:59:27,313 --> 00:59:29,482 -已经来不及了 -谁说来不及的? 1002 00:59:38,074 --> 00:59:41,452 我的意思是在你意识到来不及时 1003 00:59:41,536 --> 00:59:43,121 其实都还来得及 1004 00:59:43,204 --> 00:59:45,081 你还愣着做什么?赶快重新堆 1005 00:59:45,665 --> 00:59:46,624 看什么看? 1006 00:59:47,667 --> 00:59:49,544 -看什么? -你干吗啦? 1007 00:59:52,880 --> 00:59:54,132 狗在吠呢 1008 00:59:57,427 --> 00:59:59,804 今天谢谢你 我们玩得很开心 1009 00:59:59,887 --> 01:00:02,724 那就好 我也谢谢你 带给我这么美好的一天 1010 01:00:02,807 --> 01:00:07,020 对了 妈妈 你衣服上的咖啡渍 可以用小苏打粉洗 1011 01:00:07,103 --> 01:00:09,439 或是用醋加洗碗精 1012 01:00:09,522 --> 01:00:11,316 不然用气泡水搓揉也可以 1013 01:00:11,399 --> 01:00:13,818 你比我还会做家事耶 1014 01:00:13,901 --> 01:00:16,029 你怎么什么都知道? 1015 01:00:16,779 --> 01:00:18,448 爸 开车小心 1016 01:00:18,531 --> 01:00:19,365 好 1017 01:00:19,449 --> 01:00:23,119 爸爸 你要是半路困了 就先停到路肩休息 1018 01:00:23,202 --> 01:00:24,370 不然很危险 1019 01:00:24,454 --> 01:00:26,956 喂 你过来一下 1020 01:00:27,040 --> 01:00:28,416 我? 1021 01:00:29,042 --> 01:00:31,794 唉唷 怎么了吗? 这样我会不好意思耶 1022 01:00:35,673 --> 01:00:37,967 -靠过来一点 -怎么了啊? 1023 01:00:38,676 --> 01:00:41,804 等等 讲悄悄话我会觉得耳朵很痒 1024 01:00:42,305 --> 01:00:43,306 好啦 1025 01:00:47,143 --> 01:00:50,021 你为什么不对我讲敬语? 1026 01:00:50,104 --> 01:00:53,316 这其实是我的人生哲学 1027 01:00:54,067 --> 01:00:57,612 简单来说 我觉得这样 感觉很亲近 蛮不错的啊 1028 01:01:00,615 --> 01:01:02,325 只有你觉得 臭小子 1029 01:01:03,326 --> 01:01:06,579 -我们走了 -好 爸 路上小心 1030 01:01:06,663 --> 01:01:08,081 -我们走了 -好 1031 01:01:15,630 --> 01:01:17,340 -我爸跟你说什么? -什么? 1032 01:01:17,423 --> 01:01:19,342 -什么? -什么?那个… 1033 01:01:20,635 --> 01:01:22,011 我爸到底… 1034 01:01:24,555 --> 01:01:26,849 我爸到底跟你说什么? 1035 01:01:33,022 --> 01:01:35,733 你是不是很喜欢他? 1036 01:01:35,817 --> 01:01:36,693 嗯? 1037 01:01:37,860 --> 01:01:42,490 老婆 待会如果塞车 我们要不要去休息站吃个点心再走? 1038 01:01:42,573 --> 01:01:44,867 你不是喜欢吃甜食吗? 1039 01:01:44,951 --> 01:01:47,453 不用了 我这里有 1040 01:01:48,037 --> 01:01:49,247 嗯? 1041 01:02:02,427 --> 01:02:05,763 你干吗跟我到这里来?很烦耶 1042 01:02:06,639 --> 01:02:09,308 我这个人本来就是个好奇宝宝 1043 01:02:09,392 --> 01:02:11,102 根本在答非所问 1044 01:02:12,979 --> 01:02:16,566 我之前就一直很想问你 1045 01:02:17,066 --> 01:02:18,818 这是你的船吗? 1046 01:02:18,901 --> 01:02:19,819 嗯 1047 01:02:19,902 --> 01:02:22,572 那你为什么要把它 放到这么高的地方? 1048 01:02:23,239 --> 01:02:27,493 这艘船怎么有办法 出现在这么高的地方? 1049 01:02:27,577 --> 01:02:30,496 我找过直升机 也租过大卡车 1050 01:02:30,580 --> 01:02:32,373 绞尽脑汁想办法 1051 01:02:32,457 --> 01:02:34,250 最后还是成功运上来了 1052 01:02:34,333 --> 01:02:36,961 所以到底为什么要运上来啊? 1053 01:02:37,044 --> 01:02:38,588 船应该待在海上吧 1054 01:02:38,671 --> 01:02:40,798 它已经在海上够久了 1055 01:02:40,882 --> 01:02:43,217 现在我想让它好好欣赏公辰的美景 1056 01:02:43,968 --> 01:02:46,345 其实这是我爷爷的船 1057 01:02:48,473 --> 01:02:49,474 是喔 1058 01:02:51,684 --> 01:02:54,061 你果然很怪 1059 01:02:55,021 --> 01:02:58,316 居然为了这么感性的原因 耗费那么多时间和金钱 1060 01:02:59,609 --> 01:03:01,986 我还以为有什么了不起的理由 1061 01:03:07,408 --> 01:03:09,702 洪班长 你为什么要过这种生活? 1062 01:03:10,495 --> 01:03:12,121 你是在找碴吗? 1063 01:03:12,205 --> 01:03:14,165 没有 我真的很好奇 1064 01:03:15,291 --> 01:03:18,711 你大学毕业后做了什么? 1065 01:03:19,378 --> 01:03:21,714 听说你消失了五年 1066 01:03:25,718 --> 01:03:29,722 好吧 过去的事都过去了 最重要的是活在当下 1067 01:03:31,474 --> 01:03:34,727 不过你现在应该只是暂时休息吧? 1068 01:03:35,728 --> 01:03:37,021 是啊 我可以理解 1069 01:03:37,104 --> 01:03:40,566 人生难免会有厌倦的时候 1070 01:03:40,650 --> 01:03:42,068 你应该只是回到故乡 1071 01:03:42,151 --> 01:03:44,570 放松充电 再做下一步打算 1072 01:03:45,154 --> 01:03:46,697 你不会一直这样生活 对吧? 1073 01:03:46,781 --> 01:03:49,700 不 我永远都会这样过日子 1074 01:03:52,662 --> 01:03:54,121 我喜欢我现在的生活 1075 01:03:54,747 --> 01:03:55,873 不会吧 1076 01:03:56,499 --> 01:03:59,710 这样根本就是在浪费资源 1077 01:03:59,794 --> 01:04:03,339 就像在用一台 最高级的电脑玩《踩地雷》 1078 01:04:03,422 --> 01:04:06,676 或是一辆两秒就能时速破百的跑车 应该在德国高速公路驰骋 1079 01:04:06,759 --> 01:04:08,511 你却把它开到田间小路 1080 01:04:09,095 --> 01:04:12,765 你别小看《踩地雷》这种简单的美学 1081 01:04:12,849 --> 01:04:15,726 还有夏夜的田间小路多有情调啊 1082 01:04:15,810 --> 01:04:16,894 你根本就不懂 1083 01:04:18,771 --> 01:04:19,897 好吧 1084 01:04:19,981 --> 01:04:22,984 我一定是疯了 才会觉得有办法跟你沟通 1085 01:04:23,067 --> 01:04:26,195 要不要再帮你插一朵花到头上? 1086 01:04:27,029 --> 01:04:28,030 不用了 1087 01:04:32,618 --> 01:04:34,036 你要走下去应该会很辛苦 1088 01:04:35,454 --> 01:04:36,455 路上小心 1089 01:04:51,012 --> 01:04:52,013 可恶 1090 01:04:52,096 --> 01:04:56,475 我居然有一瞬间产生那种错觉 也太丢脸了 1091 01:04:59,687 --> 01:05:03,816 表美善 你怎么能把洪班长叫来… 1092 01:05:08,613 --> 01:05:09,614 你怎么哭了? 1093 01:05:11,073 --> 01:05:13,492 我跟银哲告白 1094 01:05:14,243 --> 01:05:15,328 结果被拒绝了 1095 01:05:24,879 --> 01:05:26,380 别哭了 1096 01:05:48,194 --> 01:05:51,113 (尹牙科) 1097 01:06:00,581 --> 01:06:02,959 你先接电话吧 我来收尾就好 1098 01:06:03,042 --> 01:06:04,210 不好意思 1099 01:06:08,923 --> 01:06:10,883 妈 我在工作 1100 01:06:13,219 --> 01:06:16,138 什么?伤得很重吗? 1101 01:06:17,306 --> 01:06:19,475 伤到哪里? 1102 01:06:19,558 --> 01:06:22,687 她说她摔倒的时候用手去撑 1103 01:06:22,770 --> 01:06:24,480 对 复杂性骨折 1104 01:06:25,314 --> 01:06:28,359 你们可以今天尽快帮她安排手术吗? 1105 01:06:29,819 --> 01:06:31,612 好 谢谢 1106 01:06:31,696 --> 01:06:32,822 嗯 谢啦 1107 01:06:35,157 --> 01:06:37,284 幸好我朋友今天有空 1108 01:06:37,368 --> 01:06:38,911 可以赶快帮她动手术 1109 01:06:39,578 --> 01:06:42,039 你别太担心 我的朋友很厉害 1110 01:06:42,748 --> 01:06:43,874 谢谢你 1111 01:06:44,375 --> 01:06:46,502 我们赶快去首尔吧 1112 01:06:47,169 --> 01:06:48,170 你也要去? 1113 01:06:48,254 --> 01:06:51,298 当然啊 先把下午的门诊都取消吧 1114 01:06:51,382 --> 01:06:53,718 那李静妍小姐晚上的预约怎么办? 1115 01:06:53,801 --> 01:06:55,970 她的临时假牙掉了 1116 01:06:56,053 --> 01:06:57,638 若不治疗 她会很不舒服 1117 01:06:58,305 --> 01:07:00,641 我自己去就好 你留下来吧 1118 01:07:09,400 --> 01:07:11,444 你就直接搭计程车到首尔啊 1119 01:07:11,527 --> 01:07:14,405 嗯?我爸跟玄善都到了 1120 01:07:14,488 --> 01:07:17,241 我搭客运很快就会到 我先走了 1121 01:07:17,324 --> 01:07:18,909 那你到了就打给我 1122 01:07:18,993 --> 01:07:20,077 -好 -嗯 1123 01:07:25,041 --> 01:07:26,417 吓我一跳 1124 01:07:27,001 --> 01:07:28,627 崔巡警 你在这里做什么? 1125 01:07:29,295 --> 01:07:30,796 表口卫师要去哪里? 1126 01:07:31,505 --> 01:07:32,548 那个… 1127 01:07:45,853 --> 01:07:46,771 表口卫师! 1128 01:07:47,772 --> 01:07:48,689 崔巡警 1129 01:07:48,773 --> 01:07:50,483 上车吧 我载你去首尔 1130 01:07:50,566 --> 01:07:51,817 什么? 1131 01:07:51,901 --> 01:07:53,027 快上车 1132 01:07:56,280 --> 01:07:58,407 谢谢你 天啊 1133 01:08:05,289 --> 01:08:06,791 你今天要回首尔去剪辑吧? 1134 01:08:06,874 --> 01:08:09,877 嗯 下礼拜就会回来了 1135 01:08:09,960 --> 01:08:13,089 拜托你这次好好上字幕 我看了一下 1136 01:08:13,756 --> 01:08:16,133 你们的字幕上得比 《休息做什么好?》和《新三国志》 1137 01:08:16,217 --> 01:08:17,760 还要差一点 1138 01:08:19,386 --> 01:08:20,805 谢谢你的好建议 1139 01:08:20,888 --> 01:08:21,931 那就对我好一点 1140 01:08:25,017 --> 01:08:27,978 对了 伯父伯母平安回去了吗? 1141 01:08:28,062 --> 01:08:29,480 应该吧 1142 01:08:31,273 --> 01:08:33,776 洪班长 为了保险起见 我问一下 1143 01:08:34,360 --> 01:08:36,195 你的兼职真的结束了吗? 1144 01:08:40,366 --> 01:08:42,827 嗯 七个小时 酬劳61040韩元 1145 01:08:42,910 --> 01:08:44,245 完美达成任务 1146 01:08:44,829 --> 01:08:48,582 是吗?那为什么 我觉得好像还没结束? 1147 01:08:50,042 --> 01:08:51,544 你觉得是怎样 那就是吧 1148 01:08:53,462 --> 01:08:54,755 路上小心啊 1149 01:08:57,675 --> 01:08:59,009 真是的 1150 01:09:03,931 --> 01:09:06,851 我是出来走走帮助消化 你跟来干吗? 1151 01:09:07,518 --> 01:09:08,519 你是跟屁虫吗? 1152 01:09:08,602 --> 01:09:11,105 喂 我也是出来运动的 1153 01:09:11,188 --> 01:09:14,358 你以为保持这种身材很容易吗? 1154 01:09:15,860 --> 01:09:18,696 天啊 那不是永国哥吗? 1155 01:09:18,779 --> 01:09:19,613 哥! 1156 01:09:20,531 --> 01:09:22,408 你往另一边绕过去 1157 01:09:22,992 --> 01:09:23,909 为什么? 1158 01:09:31,584 --> 01:09:34,461 你又不会喝酒 干吗学人家借酒浇愁? 1159 01:09:34,545 --> 01:09:36,255 到目前为止我只喝了一口 1160 01:09:36,338 --> 01:09:38,215 喝两口你就倒了 1161 01:09:39,341 --> 01:09:41,093 你还是快回家洗澡睡觉吧 1162 01:09:41,177 --> 01:09:42,261 都是因为你 1163 01:09:44,513 --> 01:09:48,225 楚熙不接受我都是因为你 1164 01:09:49,560 --> 01:09:52,479 你的初恋失败两次 我很替你感到惋惜 1165 01:09:53,063 --> 01:09:56,901 但是把错推到我头上 你不觉得太无耻了吗? 1166 01:09:59,778 --> 01:10:01,697 无耻的是你 1167 01:10:02,698 --> 01:10:04,658 三年前你是怎么对我的? 1168 01:10:07,119 --> 01:10:12,166 那天只因为我脱了袜子没有翻好 你就跟我提了离婚 1169 01:10:12,249 --> 01:10:15,753 我都说了我会改 1170 01:10:16,295 --> 01:10:21,592 我一直苦苦哀求 跟你认错 但那天你还是坚持把我赶出家门 1171 01:10:22,509 --> 01:10:25,638 我当时真的觉得晴天霹雳 1172 01:10:27,056 --> 01:10:29,099 但我还是二话不说 签字离婚了 为什么? 1173 01:10:30,517 --> 01:10:33,938 因为你说你无法忍受 跟我住在同一个屋檐下 1174 01:10:37,149 --> 01:10:40,194 你想要的我都给你了 1175 01:10:40,903 --> 01:10:44,448 但你为什么要一直阻碍我? 1176 01:10:44,531 --> 01:10:49,370 你永远都不会知道我为什么提离婚 1177 01:10:50,162 --> 01:10:52,831 很好 你就一辈子都不要知道 1178 01:10:53,540 --> 01:10:55,084 好好过你的日子 1179 01:10:56,794 --> 01:10:58,837 喂 吕华贞 1180 01:11:00,297 --> 01:11:02,049 你刚刚那是什么意思? 1181 01:11:02,132 --> 01:11:04,885 为什么听起来好像 我们离婚还有其他原因? 1182 01:11:07,054 --> 01:11:10,266 你怎么能话说一半就走? 你真的想急死我吗? 1183 01:11:10,349 --> 01:11:11,433 -喂! -好痛 1184 01:11:12,017 --> 01:11:15,437 你干吗?怎么可以 随便抓女人的手腕? 1185 01:11:15,521 --> 01:11:16,647 亏你还是公务员 1186 01:11:16,730 --> 01:11:19,441 就算她是你前妻 你也不能这么随便 1187 01:11:19,525 --> 01:11:22,528 没有 我抓住她只是有话想说清楚 1188 01:11:22,611 --> 01:11:24,947 喂 而且我握力很弱 1189 01:11:25,030 --> 01:11:27,658 小时候跟她比腕力还输给她 1190 01:11:27,741 --> 01:11:30,661 -对吧?华贞 -嗯 他手无缚鸡之力 1191 01:11:33,622 --> 01:11:36,292 反正你最好别忘记 我是这个村子里的监视器 1192 01:11:37,042 --> 01:11:37,960 好啦 1193 01:11:38,043 --> 01:11:41,964 你没事跟她提楚熙干吗? 你真的没救了 1194 01:11:42,047 --> 01:11:43,257 华贞! 1195 01:11:45,384 --> 01:11:46,218 唉唷 1196 01:11:46,302 --> 01:11:47,761 等我嘛 1197 01:11:50,806 --> 01:11:52,266 刚刚的事我会当作没看到 1198 01:11:52,850 --> 01:11:53,892 最好是 1199 01:11:54,643 --> 01:11:55,644 也对 1200 01:11:56,562 --> 01:11:58,188 我还真的没办法保证 1201 01:11:59,148 --> 01:12:01,025 但像我这样大嘴巴反倒轻松一点 1202 01:12:01,692 --> 01:12:04,653 要是像你这样把所有事情都藏在心里 1203 01:12:04,737 --> 01:12:06,196 会憋出病的 1204 01:12:06,280 --> 01:12:08,574 心事就像大便一样 1205 01:12:08,657 --> 01:12:11,869 要定期排泄 身体才不会生病 1206 01:12:14,830 --> 01:12:16,457 你现在都要病入膏肓了 1207 01:12:56,705 --> 01:12:57,956 喂?前辈 1208 01:12:58,040 --> 01:12:59,833 嗯 惠珍 你在哪? 1209 01:12:59,917 --> 01:13:01,752 我刚下班 1210 01:13:01,835 --> 01:13:03,212 正在回家路上 1211 01:13:03,295 --> 01:13:06,882 这样啊 我也在回首尔的路上 1212 01:13:06,965 --> 01:13:10,719 刚才录影一结束我就马上出发 所以来不及跟你说再见 1213 01:13:10,803 --> 01:13:14,348 没关系啦 我知道你很忙 1214 01:13:14,890 --> 01:13:16,266 反正你还会回来啊 1215 01:13:16,350 --> 01:13:17,810 嗯 1216 01:13:20,687 --> 01:13:21,980 惠珍 1217 01:13:22,064 --> 01:13:23,273 怎么了? 1218 01:13:24,108 --> 01:13:27,236 我下次再来公辰的时候 可以拨点时间给我吗? 1219 01:13:27,319 --> 01:13:28,612 拨时间给你? 1220 01:13:29,446 --> 01:13:30,656 当然没问题 1221 01:13:31,532 --> 01:13:33,659 一定要喔 1222 01:13:34,618 --> 01:13:36,662 我有些话一定要告诉你 1223 01:13:37,162 --> 01:13:37,996 什么? 1224 01:13:46,255 --> 01:13:47,881 路灯修好了耶 1225 01:13:51,885 --> 01:13:53,178 很好 1226 01:13:57,391 --> 01:13:58,684 你一定要 1227 01:13:59,768 --> 01:14:02,396 赶在今天修好心里才痛快吗? 1228 01:14:02,479 --> 01:14:04,857 嗯 我现在非常痛快 1229 01:14:04,940 --> 01:14:07,234 明明马上就能修好 硬要拖这么久 1230 01:14:07,317 --> 01:14:10,696 堂堂资讯科技强国 怎么可以罔顾民众的安危? 1231 01:14:10,779 --> 01:14:11,780 我要走了 1232 01:14:11,864 --> 01:14:14,491 你要去哪?我还有很多事要投诉 1233 01:14:14,575 --> 01:14:17,161 来 听好了 第一 1234 01:14:17,244 --> 01:14:19,955 村民会馆怎么可以 没有公用的无线网络? 1235 01:14:20,038 --> 01:14:22,458 那些老人家多爱看YouTube啊 1236 01:14:22,541 --> 01:14:24,835 第二 资源回收的垃圾袋… 1237 01:14:26,128 --> 01:14:29,047 喂?惠珍 你在听我说话吗? 1238 01:14:29,131 --> 01:14:30,340 有 前辈 1239 01:14:31,633 --> 01:14:34,428 那你回来的时候记得联络我 1240 01:14:34,511 --> 01:14:36,221 我请你吃一顿好吃的 1241 01:14:36,305 --> 01:14:38,140 好 那就到时候见了 1242 01:14:38,765 --> 01:14:41,351 好 前辈 你开车小心 1243 01:14:41,435 --> 01:14:42,269 嗯 1244 01:14:57,034 --> 01:15:00,078 好 这次别再慢一步了 1245 01:15:40,452 --> 01:15:42,579 她是一个很温暖的人 1246 01:15:43,163 --> 01:15:44,456 所以我也希望 1247 01:15:46,416 --> 01:15:49,169 有一天她能找到一个很棒的对象 1248 01:15:50,420 --> 01:15:53,882 那个人也有可能是你啊 1249 01:16:27,791 --> 01:16:29,376 (病历表) 1250 01:16:30,544 --> 01:16:33,213 你的睡眠障碍似乎好了很多 1251 01:16:33,755 --> 01:16:37,634 照这样看来 应该可以慢慢降低药物剂量了 1252 01:16:38,885 --> 01:16:39,803 好 1253 01:16:39,886 --> 01:16:41,680 嗯 太好了 1254 01:16:42,973 --> 01:16:44,141 那今天 1255 01:16:44,224 --> 01:16:48,770 我们要来试着探究你心中恐惧的根源 1256 01:16:50,564 --> 01:16:52,149 你到现在还会认为 1257 01:16:54,276 --> 01:16:56,278 你身边的人… 1258 01:16:59,865 --> 01:17:03,076 真是的 这孩子还真是没有福分 1259 01:17:03,160 --> 01:17:06,371 不仅父母早逝 现在连爷爷都走了 1260 01:17:06,955 --> 01:17:08,165 唉唷 1261 01:17:08,832 --> 01:17:13,128 看来这世上真的有那种 刑克六亲的命格 1262 01:17:28,602 --> 01:17:30,979 所有爱你的人 1263 01:17:32,522 --> 01:17:35,984 都会离你而去吗? 1264 01:17:37,819 --> 01:17:38,820 对 1265 01:17:40,197 --> 01:17:41,406 都是我的错 1266 01:17:50,832 --> 01:17:52,167 都是我害的 1267 01:18:36,211 --> 01:18:37,796 {\an8}我真的吓到了 1268 01:18:39,047 --> 01:18:40,465 {\an8}洪班长 1269 01:18:41,842 --> 01:18:44,136 {\an8}-你也要打声招呼吗? -你好 1270 01:18:44,219 --> 01:18:46,555 {\an8}我是尹惠珍 1271 01:18:46,638 --> 01:18:47,806 {\an8}唉唷 1272 01:18:47,889 --> 01:18:51,685 {\an8}讲什么话题都要提到公辰 你开口闭口都是公辰 1273 01:18:51,768 --> 01:18:55,313 {\an8}斗植 人生看似很漫长 1274 01:18:55,397 --> 01:18:57,357 {\an8}但实际上很短暂 1275 01:18:58,400 --> 01:18:59,317 {\an8}洪班长 1276 01:18:59,401 --> 01:19:02,904 {\an8}我14年前没向你告白 这件事一直让我后悔不已 1277 01:19:02,988 --> 01:19:05,157 最后我得出的结论是… 1278 01:19:05,866 --> 01:19:08,368 我喜欢你 1279 01:19:09,870 --> 01:19:14,875 字幕翻译:钟见悦