1 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Chief Hong. 2 00:00:59,100 --> 00:01:00,226 Yes? 3 00:01:01,186 --> 00:01:02,520 About… 4 00:01:03,688 --> 00:01:05,315 that night… 5 00:01:07,525 --> 00:01:09,152 Are you sure nothing happened? 6 00:01:11,404 --> 00:01:13,948 Yes. Nothing happened. 7 00:01:15,700 --> 00:01:16,576 Really? 8 00:01:18,536 --> 00:01:19,537 Yes. 9 00:01:28,630 --> 00:01:30,757 I have somewhere to be, so I'll get going. 10 00:02:10,004 --> 00:02:11,422 Hye-jin, you're losing it. 11 00:02:13,591 --> 00:02:15,760 Why don't you have the lights on? 12 00:02:18,138 --> 00:02:19,973 What? Hey. 13 00:02:26,020 --> 00:02:27,355 Is anything the matter? 14 00:02:28,356 --> 00:02:29,482 What's wrong? 15 00:02:33,194 --> 00:02:34,195 What is it? 16 00:02:38,616 --> 00:02:39,576 A kiss? 17 00:02:40,285 --> 00:02:44,622 {\an8}Is that why you looked like your whole world had burned down? 18 00:02:44,706 --> 00:02:46,291 {\an8}I thought the clinic was done for. 19 00:02:46,374 --> 00:02:49,502 {\an8}Hey, don't jinx us. Take it back and knock on wood. 20 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 {\an8}There. 21 00:02:51,254 --> 00:02:53,423 {\an8}I understand the power of liquid courage, 22 00:02:53,506 --> 00:02:55,758 {\an8}but you're not one to instigate a kiss. 23 00:02:55,842 --> 00:02:57,385 {\an8}I must not have been myself. 24 00:02:58,761 --> 00:03:00,930 {\an8}Have I been out of the dating game for too long? 25 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 {\an8}No, I should cut back on drinking. 26 00:03:03,057 --> 00:03:04,142 {\an8}What did he say? 27 00:03:04,225 --> 00:03:05,351 {\an8}Don't ask. 28 00:03:06,144 --> 00:03:09,147 {\an8}He obviously remembers but is playing dumb. 29 00:03:09,230 --> 00:03:12,775 {\an8}I get it now. That's why you're feeling so down. 30 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 {\an8}Hardly! 31 00:03:14,068 --> 00:03:17,530 {\an8}As if. I can see right through you. 32 00:03:18,239 --> 00:03:20,742 I'm only asking out of pure curiosity, 33 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 -but what do you think of Chief Hong? -What? 34 00:03:23,244 --> 00:03:27,582 I mean, it's been a while since I saw you bothered by a guy like this. 35 00:03:28,583 --> 00:03:30,251 If you have feelings for him… 36 00:03:30,919 --> 00:03:32,795 -This is bad. -What? 37 00:03:33,379 --> 00:03:36,215 The fact that I'm getting this nonsense from you 38 00:03:36,299 --> 00:03:38,134 proves the fault in my actions. 39 00:03:38,635 --> 00:03:41,679 I've been letting myself get too comfortable here. 40 00:03:42,430 --> 00:03:44,015 There's no need to go that far. 41 00:03:44,098 --> 00:03:45,683 This won't ever happen again. 42 00:03:46,351 --> 00:03:50,146 From now on, I won't ever get involved with Chief Hong. 43 00:03:50,730 --> 00:03:53,274 -Is that so? -Never. 44 00:04:11,376 --> 00:04:13,086 {\an8}KISS 45 00:04:15,255 --> 00:04:18,841 A FIRST KISS TASTES LIKE MUD, SUNLIGHT, AND ROSES. 46 00:05:42,925 --> 00:05:45,011 An iced latte with lots of ice and syrup. 47 00:05:51,768 --> 00:05:52,852 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 48 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 Hey, good morning. 49 00:06:02,320 --> 00:06:04,781 -Where's Mr. Oh? -He's on his way. 50 00:06:04,864 --> 00:06:07,325 A latte for Ms. Pyo and an iced Americano for you, right? 51 00:06:07,408 --> 00:06:09,410 The new beans that came in are to die for-- 52 00:06:09,494 --> 00:06:10,369 I want something else. 53 00:06:10,453 --> 00:06:11,788 Sure. Take your time then. 54 00:06:12,538 --> 00:06:15,458 You were worried you'd have a cold. Are you feeling okay? 55 00:06:16,209 --> 00:06:18,795 What's it to you? I can take care of myself. 56 00:06:18,878 --> 00:06:20,421 I'm just worried, that's all. 57 00:06:20,505 --> 00:06:22,048 Why would you worry about me? 58 00:06:22,131 --> 00:06:24,008 Am I not allowed to worry anymore? 59 00:06:24,926 --> 00:06:27,428 I get that being nosy is incurable, 60 00:06:27,512 --> 00:06:29,764 but I'd appreciate less of your concern. 61 00:06:30,348 --> 00:06:31,891 It's uncomfortable and annoying. 62 00:06:31,974 --> 00:06:35,144 Ms. Dentist, that really hurts my feelings-- 63 00:06:35,228 --> 00:06:38,106 I don't care if it's only a pop quiz! 64 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 What's with this grade? 65 00:06:40,608 --> 00:06:45,279 This is all because you only think about that no-good boy band. 66 00:06:45,363 --> 00:06:48,282 Yell at me all you want, but don't badmouth my sacred DOS. 67 00:06:48,366 --> 00:06:49,700 What's with you? 68 00:06:49,784 --> 00:06:53,871 What? If you care about me half as much as you do for them, 69 00:06:53,955 --> 00:06:55,790 you'd never get a grade like this! 70 00:06:55,873 --> 00:06:57,708 How about a quarter of a quarter? 71 00:06:58,918 --> 00:07:01,879 -Twenty points? Ju-ri. -Give it here. It's mine! 72 00:07:01,963 --> 00:07:02,964 You saw that, right? 73 00:07:03,047 --> 00:07:05,383 -She's driving me crazy. -That hurts! 74 00:07:05,466 --> 00:07:07,927 -You. Sit right here. -Why? 75 00:07:08,010 --> 00:07:10,138 Can you two please talk to her? 76 00:07:10,221 --> 00:07:12,306 Tell her how crucial school grades are-- 77 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 As if they're important. 78 00:07:13,766 --> 00:07:16,269 What she wants to do with her life counts. 79 00:07:16,352 --> 00:07:17,562 You prick. 80 00:07:17,645 --> 00:07:19,981 Nothing matters more to a student. 81 00:07:20,773 --> 00:07:22,108 It's good to have dreams, 82 00:07:22,191 --> 00:07:24,694 but in most cases, 83 00:07:24,777 --> 00:07:28,156 you need a college degree to achieve it. That's how it works in Korea. 84 00:07:29,282 --> 00:07:32,702 Dr. Yoon, I can't believe we're on the same page! 85 00:07:32,785 --> 00:07:34,162 Ju-ri, you heard her. 86 00:07:34,245 --> 00:07:36,664 I need to go to work, so may I order? 87 00:07:36,747 --> 00:07:38,708 Gosh, silly me. What can I get you? 88 00:07:38,791 --> 00:07:41,711 An iced Americano and an iced latte, please. 89 00:07:41,794 --> 00:07:44,547 -Du-sik, did you get that? -Could you make it yourself? 90 00:07:44,630 --> 00:07:45,465 Me? 91 00:07:47,884 --> 00:07:48,843 Should I? 92 00:07:48,926 --> 00:07:50,595 Sure. Why not? 93 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 Then… 94 00:07:53,181 --> 00:07:55,600 -His coffee sucks. -I wonder if she'll like it. 95 00:07:55,683 --> 00:07:58,561 -I'll get going then. -Sure thing. Thanks for today! 96 00:07:58,644 --> 00:08:01,355 Ju-ri, listen to her. 97 00:08:01,439 --> 00:08:04,984 -Look at that. Don't wander off. -Dad… 98 00:08:11,240 --> 00:08:12,575 So she remembers. 99 00:08:15,703 --> 00:08:18,706 My coffee is much better now, 100 00:08:18,789 --> 00:08:20,291 you'll be pleasantly surprised. 101 00:08:22,251 --> 00:08:23,753 Dad, I want braces. 102 00:08:24,629 --> 00:08:25,838 Don't start. 103 00:08:25,922 --> 00:08:27,465 Then I'll study harder. 104 00:08:27,548 --> 00:08:28,841 -I promise. -Don't study. 105 00:08:28,925 --> 00:08:30,676 My score will go from 20 to 200. 106 00:08:30,760 --> 00:08:33,262 I told you, that's not going to happen. 107 00:08:33,346 --> 00:08:35,973 Hye-jin, check this out. 108 00:08:36,057 --> 00:08:37,767 Will you really address me like that? 109 00:08:38,893 --> 00:08:41,479 -I saw it. -Doesn't my snaggletooth need correcting? 110 00:08:41,562 --> 00:08:42,980 -Right? -I already said no! 111 00:08:43,064 --> 00:08:43,898 Why not? 112 00:08:43,981 --> 00:08:46,567 The snaggletooth makes you look cute. 113 00:08:46,651 --> 00:08:48,486 It adds to your charm. 114 00:08:48,569 --> 00:08:50,821 Without it, you'd be a plain Jane. 115 00:08:50,905 --> 00:08:53,366 As if. You only say that because it costs a lot. 116 00:08:53,449 --> 00:08:55,117 Hye-jin, take a look. 117 00:08:55,201 --> 00:08:58,120 Please give me your professional opinion. 118 00:08:58,204 --> 00:08:59,497 Okay. 119 00:09:00,706 --> 00:09:03,042 Snaggleteeth are corrected 120 00:09:03,125 --> 00:09:06,671 when they trap bits of food or when they are at risk for cavities. 121 00:09:07,588 --> 00:09:09,507 But yours are adequately aligned 122 00:09:09,590 --> 00:09:11,175 and has been kept clean. 123 00:09:11,259 --> 00:09:14,971 If it's just to beautify yourself, I don't recommend it. 124 00:09:15,054 --> 00:09:16,264 Gosh. 125 00:09:16,347 --> 00:09:17,765 And I thought you were cool. 126 00:09:18,349 --> 00:09:20,017 You're of no help. Out of my way! 127 00:09:20,101 --> 00:09:21,852 Dr. Yoon, that was unexpected. 128 00:09:22,395 --> 00:09:23,688 I'm so grateful. 129 00:09:23,771 --> 00:09:26,941 I absolutely love everything you said today. 130 00:09:27,024 --> 00:09:29,902 You know what? You coffee will be on the house today. 131 00:09:30,945 --> 00:09:33,489 Let me get some ice. My gosh. 132 00:09:38,911 --> 00:09:40,955 YOON DENTAL CLINIC CHUNG-HO SCUBA DIVING 133 00:09:41,038 --> 00:09:43,249 According to the X-ray, it's all good. 134 00:09:45,751 --> 00:09:47,837 Just like I said last time, 135 00:09:47,920 --> 00:09:51,424 it seems the pain is coming from the muscle above your molars. 136 00:09:51,507 --> 00:09:52,675 Is that all right? 137 00:09:52,758 --> 00:09:55,261 Of course. I'll prescribe you a muscle relaxant 138 00:09:55,344 --> 00:09:57,930 as well as something for the pain and inflammation. 139 00:09:58,014 --> 00:10:00,308 Stay medicated for a week 140 00:10:00,391 --> 00:10:02,560 and try to refrain from eating anything chewy. 141 00:10:02,643 --> 00:10:03,477 I will. 142 00:10:03,978 --> 00:10:07,982 I'm glad I rented the office space out to you. 143 00:10:08,065 --> 00:10:12,570 This is all because Chief Hong gave you my slippers to wear. 144 00:10:13,696 --> 00:10:15,698 I'm guessing it was meant to be. 145 00:10:16,532 --> 00:10:17,700 I see. 146 00:10:18,826 --> 00:10:22,163 Please come back if the pain doesn't subside after a week. 147 00:10:22,246 --> 00:10:24,498 -It should get better by then. Thank you. -Sure. 148 00:10:24,582 --> 00:10:25,499 I'll get going now. 149 00:10:25,583 --> 00:10:27,501 -Have a good day. -Take care. 150 00:10:28,836 --> 00:10:31,922 My gosh. A flower is going to bloom. 151 00:10:32,798 --> 00:10:34,342 What is this plant called? 152 00:10:34,425 --> 00:10:36,761 I'm not sure what it is. 153 00:10:36,844 --> 00:10:37,678 It's a fortune plant. 154 00:10:37,762 --> 00:10:40,139 -Is this a fortune plant? -Yes. 155 00:10:40,222 --> 00:10:42,391 Water it though, will you? The leaves are dry. 156 00:10:42,475 --> 00:10:44,977 Why do you have a plant you don't know the name of? 157 00:10:45,061 --> 00:10:46,479 That's none of your business. 158 00:10:47,480 --> 00:10:48,356 Why are you here? 159 00:10:48,439 --> 00:10:50,232 You take walk-ins too, don't you? 160 00:11:03,663 --> 00:11:06,415 -I'm tilting your chair down. -You sound like a real doctor. 161 00:11:06,499 --> 00:11:10,628 Sir, you're at a dental clinic. Let's keep it professional. 162 00:11:10,711 --> 00:11:12,088 Even more so. 163 00:11:14,090 --> 00:11:17,301 I see that you're here for a checkup. 164 00:11:17,385 --> 00:11:19,929 Yes. I heard I should have my teeth checked regularly. 165 00:11:20,012 --> 00:11:21,263 I'll take a look then. 166 00:11:33,859 --> 00:11:37,738 Wait. I hate it when my face is covered, so go ahead without it. 167 00:11:40,032 --> 00:11:42,451 The lights are bright, so at least close your eyes. 168 00:11:44,286 --> 00:11:45,913 Is it good now? 169 00:11:50,084 --> 00:11:50,918 Please open up. 170 00:11:53,421 --> 00:11:54,422 Now, bite down. 171 00:11:56,382 --> 00:11:57,425 And open. 172 00:11:58,092 --> 00:11:59,510 Please bite down again. 173 00:12:02,388 --> 00:12:04,390 Your teeth are in good shape. 174 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Has anything been troubling you? 175 00:12:06,559 --> 00:12:08,352 -Yes. -Do tell. 176 00:12:08,436 --> 00:12:09,437 Our relationship. 177 00:12:13,774 --> 00:12:15,317 Is it because of that kiss? 178 00:12:20,030 --> 00:12:21,991 See? You're coughing now. 179 00:12:22,074 --> 00:12:24,452 This is exactly why I played dumb. 180 00:12:24,535 --> 00:12:25,953 -What? -Just look at you. 181 00:12:26,036 --> 00:12:29,123 Because of a drunken mistake, things are now awkward between us. 182 00:12:29,206 --> 00:12:32,084 People think that it's a big deal only in Korea. 183 00:12:32,168 --> 00:12:33,669 It's not in other countries. 184 00:12:34,295 --> 00:12:35,838 On the other side of the globe, 185 00:12:35,921 --> 00:12:39,675 Jean and Chloe are probably rubbing their cheeks and saying "bonjour". 186 00:12:40,176 --> 00:12:44,305 Besides, for two people of the opposite sex to become good friends, 187 00:12:44,388 --> 00:12:47,099 we must be able to move past a biological crisis. 188 00:12:47,183 --> 00:12:52,229 Which means we've been given a chance to actually become true friends. 189 00:12:54,857 --> 00:12:55,983 Don't you need me? 190 00:12:56,984 --> 00:12:59,487 Your teeth and gums are in good condition. 191 00:13:00,029 --> 00:13:03,824 You'll be glad to know that your mouth is free from a biological crisis. 192 00:13:03,908 --> 00:13:06,285 Ms. Pyo, please be thorough when scaling. 193 00:13:06,368 --> 00:13:07,203 -Sure. -Wait. 194 00:13:07,286 --> 00:13:09,330 Just like that? I thought it was all good. 195 00:13:09,413 --> 00:13:13,000 You should still receive scaling at least once a year. 196 00:13:14,543 --> 00:13:19,006 Then can you please make sure it doesn't hurt? 197 00:13:19,089 --> 00:13:20,674 -Please lie down. -Sure. 198 00:13:24,011 --> 00:13:26,263 -Lie down, please. -Why didn't you lift this? 199 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 Why can I taste the disinfectant in the wind? 200 00:13:38,400 --> 00:13:40,736 I hope that resolves any tension between us. 201 00:13:43,822 --> 00:13:44,698 Hello? 202 00:13:45,533 --> 00:13:46,659 Yes, this is he. 203 00:13:57,878 --> 00:14:00,422 Seriously. That isn't a brick in front of you. 204 00:14:00,506 --> 00:14:02,967 Can't you enjoy it so that I can enjoy mine too? 205 00:14:03,634 --> 00:14:04,635 It's good. 206 00:14:05,719 --> 00:14:07,012 So how did it go? 207 00:14:07,846 --> 00:14:09,890 Did you talk it out with Chief Hong? 208 00:14:09,974 --> 00:14:11,892 I purposely gave you some space. 209 00:14:11,976 --> 00:14:15,145 He acted like it was no big deal and suggested we be friends. 210 00:14:15,229 --> 00:14:16,272 I see. 211 00:14:23,821 --> 00:14:25,823 And he must've meant it. 212 00:14:29,952 --> 00:14:30,870 What's this? 213 00:14:31,662 --> 00:14:33,330 -Is that Chief Hong? -Yes. 214 00:14:33,414 --> 00:14:34,790 Is that a guy or a girl? 215 00:14:34,874 --> 00:14:35,749 A girl, of course. 216 00:14:46,135 --> 00:14:47,136 That prick. 217 00:14:47,219 --> 00:14:49,722 Chief Hong is walking with a woman along Gongjin Harbor. 218 00:14:49,805 --> 00:14:50,723 She's pretty. 219 00:14:56,061 --> 00:14:58,022 They're now on the beach. 220 00:15:02,359 --> 00:15:03,903 Judging by their body language, 221 00:15:03,986 --> 00:15:08,782 I'm guessing they're not exactly lovey-dovey yet. 222 00:15:08,866 --> 00:15:10,951 -The peninsula? -The Korean Peninsula Waterway. 223 00:15:11,035 --> 00:15:12,244 If you see it upside down? 224 00:15:12,328 --> 00:15:14,204 -It's a famous spot here. -I see. 225 00:15:22,379 --> 00:15:23,797 Reporting from the observatory. 226 00:15:23,881 --> 00:15:26,091 Anyone can tell that they have chemistry. 227 00:15:26,175 --> 00:15:28,552 Dr. Yoon must not be on his mind. 228 00:15:34,725 --> 00:15:38,354 Gosh. Them and their gossip. 229 00:15:38,854 --> 00:15:41,690 Jeez. I'm sick of it all. 230 00:16:14,223 --> 00:16:15,265 What the hell? 231 00:16:16,058 --> 00:16:18,894 -How long have you been here? -For five minutes. 232 00:16:18,978 --> 00:16:20,270 I see. 233 00:16:21,814 --> 00:16:23,732 This is an official notice from OVN. 234 00:16:23,816 --> 00:16:25,109 Could you take a look? 235 00:16:25,192 --> 00:16:26,193 Right. 236 00:16:27,194 --> 00:16:32,658 What are they planning to do after the singing contest? 237 00:16:36,120 --> 00:16:37,204 I have no clue. 238 00:16:37,287 --> 00:16:38,747 Anyway, I'll get back to work. 239 00:16:41,041 --> 00:16:41,959 Mr. Ban. 240 00:16:42,876 --> 00:16:43,711 Yes? 241 00:16:43,794 --> 00:16:45,796 What do you think it means 242 00:16:45,879 --> 00:16:48,882 when a person still keeps a gift that was given 15 years ago? 243 00:16:48,966 --> 00:16:51,677 Either they love the gift or it's that sturdy. 244 00:16:51,760 --> 00:16:53,137 No, not like that. 245 00:16:54,596 --> 00:16:55,597 I mean, 246 00:16:56,557 --> 00:16:59,268 doesn't it indicate a deeper meaning? 247 00:16:59,351 --> 00:17:03,272 Could it mean that the gift-giver holds a place in their heart? 248 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 Why does he even ask? 249 00:17:07,317 --> 00:17:10,195 Seems to currently be heading to Hwajeong Raw Fish Restaurant. 250 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 Reporter Yeo, we expect an update. 251 00:17:17,745 --> 00:17:19,872 Why is my ear itching all day? 252 00:17:21,540 --> 00:17:23,459 -Thief! -Ma'am… 253 00:17:23,542 --> 00:17:25,127 -No, I'm not a thief. -As if. 254 00:17:25,210 --> 00:17:27,296 -Ma'am, that's not it. -Ms. Gam-ri, what is it? 255 00:17:27,379 --> 00:17:28,922 How are you not a thief? 256 00:17:29,006 --> 00:17:31,967 -My gosh. -Gosh. He's a damn thief. 257 00:17:32,051 --> 00:17:34,470 Ma'am, you got the wrong idea. 258 00:17:34,553 --> 00:17:37,347 -What? -Gosh, that hurts. 259 00:17:37,431 --> 00:17:38,891 -You? -You? 260 00:17:42,394 --> 00:17:43,228 What? 261 00:17:45,773 --> 00:17:46,607 What's that? 262 00:17:49,276 --> 00:17:52,029 Housebreaking for you, and assault for you. 263 00:17:52,112 --> 00:17:54,573 In the eyes of a third party, you're both at fault. 264 00:17:54,656 --> 00:17:57,367 But since you took a hefty beating, 265 00:17:58,368 --> 00:18:01,580 Ms. Gam-ri is offering you this meal as an apology. 266 00:18:01,663 --> 00:18:03,624 -Are you good with that? -Of course. 267 00:18:03,707 --> 00:18:05,459 I caused the misunderstanding, 268 00:18:05,542 --> 00:18:08,170 so I'm grateful for this meal you prepared. 269 00:18:08,253 --> 00:18:12,800 Get to the chatting later and dig in. 270 00:18:12,883 --> 00:18:14,426 -Sure. -I'll enjoy this. 271 00:18:16,053 --> 00:18:20,849 From what Du-sik tells me, you film… 272 00:18:20,933 --> 00:18:22,976 -What was it again? -Mukbang shows. 273 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 -What? -Mukbang shows. 274 00:18:25,020 --> 00:18:27,106 So that's what you do? 275 00:18:27,189 --> 00:18:28,816 Yes, something like that. 276 00:18:28,899 --> 00:18:29,942 Not that famous though. 277 00:18:30,025 --> 00:18:32,653 Right, I see. 278 00:18:32,736 --> 00:18:36,281 -I hope I didn't hurt you badly. -I'm all right. 279 00:18:36,365 --> 00:18:39,868 It's what you get for surprising me like that. 280 00:18:39,952 --> 00:18:42,538 You entered someone's house unannounced 281 00:18:42,621 --> 00:18:44,790 and stood there like some thief. 282 00:18:44,873 --> 00:18:47,126 So I hit you out of fear. 283 00:18:47,209 --> 00:18:49,753 I'm sorry about that. I couldn't help myself 284 00:18:50,254 --> 00:18:52,631 when I saw this beautiful house. 285 00:18:52,714 --> 00:18:56,927 What do you mean, beautiful? It's just an old house that an old woman lives in. 286 00:18:57,010 --> 00:18:58,929 Really. I mean it. 287 00:18:59,012 --> 00:19:01,849 It's the kind of house I've been picturing. 288 00:19:01,932 --> 00:19:03,517 Humble and welcoming. 289 00:19:04,017 --> 00:19:06,436 If I had a grandma in the countryside, 290 00:19:06,520 --> 00:19:08,647 she'd live at a place like this. 291 00:19:08,730 --> 00:19:13,861 Goodness. You and your kind words. 292 00:19:13,944 --> 00:19:15,154 Try this too. 293 00:19:15,237 --> 00:19:18,031 She serves the best food in Gongjin. 294 00:19:18,115 --> 00:19:19,408 Goodness. 295 00:19:20,242 --> 00:19:21,076 How is it? 296 00:19:23,245 --> 00:19:24,830 It's absolutely delicious. 297 00:19:26,957 --> 00:19:29,418 Eat up. You must need more rice. 298 00:19:29,501 --> 00:19:31,837 -I'll get you some more. -Sure. 299 00:19:35,841 --> 00:19:38,218 Why are you getting food all over the place? 300 00:19:38,302 --> 00:19:40,721 I'm the clumsy type, you see. 301 00:19:41,388 --> 00:19:42,764 Hold on. 302 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 Where is it? Here it is. 303 00:19:47,436 --> 00:19:49,188 -What? What's that? -There. 304 00:19:53,442 --> 00:19:55,485 This is nice. It'll keep me clean and dry. 305 00:19:57,905 --> 00:19:59,156 -Please enjoy. -You too. 306 00:19:59,865 --> 00:20:02,201 So you booked a place to stay? 307 00:20:02,284 --> 00:20:04,328 Yes. Parang Guesthouse. 308 00:20:04,411 --> 00:20:07,456 Parang Guesthouse? Right. That's on the way to… 309 00:20:07,539 --> 00:20:08,916 Well, you wouldn't know. 310 00:20:10,042 --> 00:20:13,212 Listen carefully. From the intersection, 311 00:20:13,295 --> 00:20:14,963 -take a right. -A right. 312 00:20:15,047 --> 00:20:16,840 -Then walk ten steps. -Ten steps. 313 00:20:16,924 --> 00:20:19,635 -On the left is a real estate agency. -A real estate agency. 314 00:20:19,718 --> 00:20:21,011 Ask for directions there. 315 00:20:21,511 --> 00:20:23,931 -What? -You won't remember my directions. 316 00:20:25,766 --> 00:20:29,311 Got it. Anyway, thank you for today as well. 317 00:20:29,394 --> 00:20:32,731 Don't mention it. I got to go now. Get there safely. 318 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 -Sure thing. Bye. -Bye. 319 00:20:40,322 --> 00:20:43,242 He sure is a pure soul. 320 00:21:00,133 --> 00:21:01,760 To the right! 321 00:21:02,511 --> 00:21:03,637 The right… 322 00:21:04,721 --> 00:21:06,139 Whatever. I didn't see that. 323 00:21:10,602 --> 00:21:13,313 I'll be late tonight, so have dinner without me. 324 00:21:13,397 --> 00:21:15,941 I was offered a free skin care treatment. 325 00:21:16,024 --> 00:21:19,444 All right. I'll see you later, Snow White. 326 00:21:20,696 --> 00:21:25,659 That reminds me. Your friend took his new friend to the observatory earlier. 327 00:21:25,742 --> 00:21:27,828 Too much information isn't appreciated. 328 00:21:31,873 --> 00:21:33,333 What the hell am I going to eat? 329 00:21:33,959 --> 00:21:35,669 I hate everything in this small town, 330 00:21:35,752 --> 00:21:37,963 but especially the lack of delivery food. 331 00:21:39,423 --> 00:21:40,632 Damn it. 332 00:21:42,843 --> 00:21:44,594 -My gosh! -My gosh. 333 00:21:45,595 --> 00:21:46,471 Who's there? 334 00:21:51,935 --> 00:21:55,230 Chun-jae, you didn't have to wait for me outside, you know. 335 00:21:55,314 --> 00:21:56,273 -Du-sik. -Yes? 336 00:21:56,356 --> 00:21:58,984 What am I going to do? I can't find Ju-ri. 337 00:21:59,067 --> 00:22:00,652 I'm sure she'll be back soon. 338 00:22:00,736 --> 00:22:03,947 It's not like that. The money's gone too. 339 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 -What? -What do I do? 340 00:22:06,575 --> 00:22:07,868 This is driving me nuts. 341 00:22:10,537 --> 00:22:11,496 You haven't seen her? 342 00:22:13,665 --> 00:22:17,044 Got it. Please call us if you happen to see her. 343 00:22:17,127 --> 00:22:18,879 All right. Thanks. 344 00:22:19,379 --> 00:22:22,549 I locked the safe after realizing some bills were missing, 345 00:22:22,632 --> 00:22:24,301 but she took the entire thing. 346 00:22:24,968 --> 00:22:27,596 How did she manage to carry it? 347 00:22:28,180 --> 00:22:29,765 I should call the police. 348 00:22:30,265 --> 00:22:31,433 -No. -I should hurry. 349 00:22:31,516 --> 00:22:32,976 No need for that. 350 00:22:33,810 --> 00:22:36,396 I'm sure she's still somewhere in Gongjin. 351 00:22:45,447 --> 00:22:47,908 You're not here to ask an English question 352 00:22:48,992 --> 00:22:50,452 but to have a free meal. 353 00:22:51,620 --> 00:22:53,538 Hye-jin, can I have the neck? 354 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 Go ahead. 355 00:22:57,542 --> 00:23:00,629 -Did you starve today? -Yes, I had my reasons. 356 00:23:02,339 --> 00:23:04,633 -Slow down. -Can I have some water? 357 00:23:11,973 --> 00:23:13,642 What the hell is this? Damn, my toes. 358 00:23:13,725 --> 00:23:15,811 -What's in here? -It's nothing! 359 00:23:15,894 --> 00:23:17,312 -Don't. -Let me see. 360 00:23:17,395 --> 00:23:18,814 My gosh. 361 00:23:18,897 --> 00:23:21,191 Is this a safe? Did you steal this? 362 00:23:21,274 --> 00:23:24,277 How can it be stealing when it's from my dad's shop? 363 00:23:24,361 --> 00:23:25,904 That's still stealing. 364 00:23:25,987 --> 00:23:27,948 I said it's my dad's. 365 00:23:29,366 --> 00:23:30,700 Did you run away from home? 366 00:23:45,132 --> 00:23:46,383 Why are you here? 367 00:23:46,466 --> 00:23:48,510 It's not you I'm here to see. 368 00:23:49,469 --> 00:23:51,096 Is Ju-ri here by any chance? 369 00:23:52,389 --> 00:23:54,099 -Wh… What? -You're stuttering. 370 00:23:56,226 --> 00:23:57,727 Excuse me for a bit. 371 00:23:57,811 --> 00:23:59,229 -But-- -Oh Ju-ri! 372 00:24:01,314 --> 00:24:04,234 Get over here. Did you think I wouldn't find you? 373 00:24:04,317 --> 00:24:07,195 -I thought you wouldn't come looking here. -How dare you-- 374 00:24:07,279 --> 00:24:10,574 Gosh, that must hurt. Oh, dear. 375 00:24:10,657 --> 00:24:13,618 Do you know how worried your dad and I were? 376 00:24:13,702 --> 00:24:16,246 How should I know? Is this how it's going to be? 377 00:24:16,329 --> 00:24:17,998 -Get over here. -No. 378 00:24:18,081 --> 00:24:19,833 -Get over here while I ask nicely. -No. 379 00:24:19,916 --> 00:24:22,711 What do you think you're doing in my house? 380 00:24:22,794 --> 00:24:23,920 Are you playing a game? 381 00:24:24,004 --> 00:24:26,965 You should've called if a kid came by at this hour. 382 00:24:27,048 --> 00:24:28,383 Think about her father. 383 00:24:28,466 --> 00:24:30,594 -Are you seriously telling me off? -Darn it. 384 00:24:30,677 --> 00:24:32,304 I only just found out. 385 00:24:33,805 --> 00:24:34,973 -Get back here. -No. 386 00:24:35,056 --> 00:24:36,183 -Get back here. -Why? 387 00:24:36,266 --> 00:24:37,267 -Get back here. -No. 388 00:24:37,350 --> 00:24:39,644 -Get over here. -Sorry, Hye-jin. 389 00:24:43,356 --> 00:24:44,649 Get out here, Ju-ri. 390 00:24:45,483 --> 00:24:47,068 -Get out here. -No way. 391 00:24:47,152 --> 00:24:49,237 You shouldn't put others out like this. 392 00:24:49,738 --> 00:24:50,572 Get out here! 393 00:24:50,655 --> 00:24:52,908 The one causing inconvenience here is you. 394 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 What? 395 00:24:53,909 --> 00:24:57,204 Ju-ri's my guest while you weren't invited in. 396 00:24:57,287 --> 00:25:00,081 She can stay here tonight, so please leave. 397 00:25:00,165 --> 00:25:01,708 But Chun-jae's waiting at home. 398 00:25:01,791 --> 00:25:03,752 I'll call him myself then. 399 00:25:03,835 --> 00:25:06,087 -Ju-ri, what's your dad's number? -Don't tell her. 400 00:25:06,171 --> 00:25:09,132 Be quiet. It's 010-0247-8359. 401 00:25:09,216 --> 00:25:11,718 Seriously. What the hell are you doing? 402 00:25:12,219 --> 00:25:13,178 Hello? 403 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 -Ju-ri will stay with me tonight. -Who the hell are you? 404 00:25:17,224 --> 00:25:18,433 I informed her father, 405 00:25:18,516 --> 00:25:20,936 and I'm an adult of the same sex. So it's no problem. 406 00:25:21,478 --> 00:25:24,064 There. Do you need anything else? 407 00:25:26,441 --> 00:25:29,236 Ju-ri, get back home tomorrow. 408 00:25:29,319 --> 00:25:32,155 -"Be back home tomorrow." -Are you mocking me? 409 00:25:32,239 --> 00:25:34,074 Your dad is worried. 410 00:25:37,118 --> 00:25:38,245 Sorry for the intrusion. 411 00:25:59,140 --> 00:26:01,434 Hye-jin, is Uncle Du-sik gone? 412 00:26:01,518 --> 00:26:02,435 Yes. 413 00:26:02,519 --> 00:26:05,522 Nice, Hye-jin. Thank you so much. I'm sorry for pushing you, but-- 414 00:26:07,941 --> 00:26:10,151 I met Chief Hong on my way in. 415 00:26:11,486 --> 00:26:12,320 Who are you? 416 00:26:13,446 --> 00:26:14,572 You're rude. 417 00:26:15,115 --> 00:26:16,241 Who may you be? 418 00:26:16,866 --> 00:26:18,368 Who's asking? 419 00:26:19,160 --> 00:26:21,496 I'm Pyo Mi-seon. 420 00:26:23,081 --> 00:26:23,915 Who's she? 421 00:26:26,001 --> 00:26:28,878 What on earth is she thinking? 422 00:26:32,382 --> 00:26:34,009 -Hey, Chun-jae. -Du-sik! 423 00:26:34,092 --> 00:26:38,096 I think Ju-ri was kidnapped by some crazy woman! 424 00:26:44,728 --> 00:26:48,648 Yes, I'll let her stay the night and bring her over tomorrow morning. 425 00:26:49,899 --> 00:26:51,860 Sure. Don't worry too much. 426 00:26:54,988 --> 00:26:55,822 Good night. 427 00:26:58,575 --> 00:26:59,826 What did my dad say? 428 00:26:59,909 --> 00:27:01,703 That you're dead meat tomorrow. 429 00:27:02,329 --> 00:27:04,039 -Now, go to bed. -Okay. 430 00:27:06,708 --> 00:27:09,419 -Good night. -You too, Hye-jin. 431 00:27:14,841 --> 00:27:18,011 RESEARCH ON THE SURVIVAL RATE OF RE-EMBEDDED IMPLANTS 432 00:27:27,479 --> 00:27:29,064 JU-RI'S 433 00:27:40,950 --> 00:27:42,202 She's quite good. 434 00:27:52,712 --> 00:27:56,132 Dr. Yoon, once again, please take good care of my girl. 435 00:27:57,008 --> 00:27:58,760 Of course. Don't worry. 436 00:28:01,888 --> 00:28:04,724 I'm sorry to ask, but did she wash up before bed? 437 00:28:04,808 --> 00:28:08,853 She can't skip lotion due to her chronic atopic dermatitis. 438 00:28:08,937 --> 00:28:11,815 Yes, she didn't forget to put on some lotion. 439 00:28:14,317 --> 00:28:17,070 You probably have this covered, 440 00:28:17,153 --> 00:28:19,739 but please make sure she brushes her teeth. 441 00:28:25,537 --> 00:28:28,581 She may not seem fussy, but she doesn't sleep well in other beds. 442 00:28:29,165 --> 00:28:30,583 If she can't sleep, 443 00:28:30,667 --> 00:28:34,045 please give her a glass of milk with a spoonful of sugar. 444 00:28:37,674 --> 00:28:40,593 Hye-jin, I can't sleep. 445 00:28:44,848 --> 00:28:46,266 Drink this and head to bed. 446 00:28:46,349 --> 00:28:47,517 Sure. 447 00:28:47,600 --> 00:28:48,977 That's nice and warm. 448 00:28:49,561 --> 00:28:53,314 By the way, the girl in the photos in your room. Is it you? 449 00:28:53,898 --> 00:28:54,774 Yes. 450 00:28:55,900 --> 00:28:57,610 The years weren't so nice to you. 451 00:28:58,486 --> 00:29:00,613 Hey. Seriously? 452 00:29:00,697 --> 00:29:03,283 All living creatures look better when young. 453 00:29:04,993 --> 00:29:08,413 I heard that your mother passed away and you only have a father like me. 454 00:29:09,664 --> 00:29:11,166 Rumors travel fast. 455 00:29:12,959 --> 00:29:14,836 Do you remember a lot about her? 456 00:29:15,336 --> 00:29:16,963 Somewhat. 457 00:29:17,881 --> 00:29:19,549 However, I was too young, 458 00:29:20,175 --> 00:29:22,093 so I mostly remember her being sick. 459 00:29:22,177 --> 00:29:24,220 You at least have some memories of her. 460 00:29:26,139 --> 00:29:28,850 My mom passed away right after I was born, 461 00:29:28,933 --> 00:29:30,810 so I only got to see photos of her. 462 00:29:32,729 --> 00:29:33,730 Really? 463 00:29:33,813 --> 00:29:36,608 So my grandma used to say when I was little 464 00:29:37,275 --> 00:29:38,568 that I ruined my dad's life. 465 00:29:39,486 --> 00:29:40,612 He got so mad at her 466 00:29:41,279 --> 00:29:43,490 that we only see her only on holidays. 467 00:29:47,744 --> 00:29:49,996 I get that he cares so much about me, 468 00:29:50,830 --> 00:29:53,625 but it's stifling at times and annoying. 469 00:29:54,334 --> 00:29:55,251 So it's like this. 470 00:29:56,377 --> 00:29:59,047 He should only be a dad, 471 00:29:59,130 --> 00:30:01,257 but he's trying to be a mom too. 472 00:30:01,841 --> 00:30:02,884 Do you get what I mean? 473 00:30:03,510 --> 00:30:04,552 Yes, totally. 474 00:30:07,138 --> 00:30:09,724 Hye-jin, why did you let me stay here today? 475 00:30:11,392 --> 00:30:12,393 No reason. 476 00:30:13,686 --> 00:30:15,230 It just reminded me of the past. 477 00:30:18,107 --> 00:30:19,651 I was once like you too. 478 00:30:19,734 --> 00:30:21,444 Like me? 479 00:30:22,403 --> 00:30:24,697 No way. Did you run away from home too? 480 00:30:25,490 --> 00:30:26,366 Why? 481 00:30:26,866 --> 00:30:28,660 It was back in high school. 482 00:30:29,285 --> 00:30:30,995 GONGJIN MARKET PARKING LOT 483 00:30:32,038 --> 00:30:34,123 I skipped school, 484 00:30:34,833 --> 00:30:36,668 took a bus at the terminal, 485 00:30:37,836 --> 00:30:38,920 and went to the beach. 486 00:30:44,008 --> 00:30:46,219 Long distance! You play big, don't you? 487 00:30:46,928 --> 00:30:48,012 Why though? 488 00:30:50,181 --> 00:30:54,060 Because my dad had gotten himself a girlfriend. 489 00:30:54,143 --> 00:30:57,021 No way! Was that your reason? 490 00:30:57,647 --> 00:30:59,983 I didn't peg you to be so close-minded. 491 00:31:01,109 --> 00:31:03,945 Look. If my dad were seeing a woman, 492 00:31:04,028 --> 00:31:06,364 I'd back up their relationship all the way. 493 00:31:06,447 --> 00:31:07,323 What? 494 00:31:07,991 --> 00:31:09,284 It's kind of sad 495 00:31:10,076 --> 00:31:12,495 to let him live forever missing a dead person. 496 00:31:12,579 --> 00:31:16,207 Gosh. You're definitely more thoughtful than I am. 497 00:31:16,791 --> 00:31:19,711 I wonder why you left home when you're this mature? 498 00:31:22,171 --> 00:31:24,966 That's because my dad wouldn't let me get braces. 499 00:31:25,800 --> 00:31:29,637 So could you please persuade him a little? 500 00:31:29,721 --> 00:31:33,308 Why do you want braces when your snaggletooth is adorable? 501 00:31:33,391 --> 00:31:37,020 Just like everyone else in this world, I want to look pretty. 502 00:31:37,103 --> 00:31:39,063 I'm sure you understand that. Right? 503 00:31:39,856 --> 00:31:42,066 -Braces alone won't do the job. -Jeez. 504 00:31:42,650 --> 00:31:45,778 That's straight in the guts. I'm so hurt. 505 00:31:45,862 --> 00:31:47,196 I hurt you? 506 00:31:47,280 --> 00:31:50,783 Here. Drink this and go to bed. I need to get some work done. 507 00:31:54,537 --> 00:31:58,374 Doctor, do you offer your friends any discount-- 508 00:31:58,458 --> 00:31:59,876 -Go to bed. -Got it. 509 00:31:59,959 --> 00:32:00,793 Darn. 510 00:32:04,631 --> 00:32:06,591 Good night. No, just a second. 511 00:32:06,674 --> 00:32:08,051 A discount… 512 00:32:08,134 --> 00:32:10,011 Got it. Good night. 513 00:32:41,501 --> 00:32:44,170 You always drink the good stuff on your own. 514 00:32:56,307 --> 00:32:57,141 Chun-jae. 515 00:33:02,105 --> 00:33:03,106 Are you crying? 516 00:33:03,982 --> 00:33:05,817 Why would I be crying? 517 00:33:11,864 --> 00:33:15,868 Just wait until she gets back. I'm shaving all her hair off. 518 00:33:15,952 --> 00:33:18,371 As if you'd ever go through with that. 519 00:33:19,038 --> 00:33:21,874 You adore the curly baby hair on her forehead. 520 00:33:23,418 --> 00:33:26,462 I guess I love her so much that I've spoiled her. 521 00:33:27,630 --> 00:33:29,382 I raised a thief. 522 00:33:30,383 --> 00:33:33,594 She plays big. She definitely doesn't take after you. 523 00:33:34,345 --> 00:33:35,263 Maybe her mom. 524 00:33:37,807 --> 00:33:38,808 Jeez. 525 00:33:40,810 --> 00:33:43,813 What will become of her? I'm so worried. 526 00:33:45,398 --> 00:33:47,817 It's not like I'm going to be around forever. 527 00:33:47,900 --> 00:33:50,737 In order to manage on her own once I'm gone, 528 00:33:50,820 --> 00:33:52,989 she needs to at least finish college. 529 00:33:53,573 --> 00:33:56,492 Is that why you've been on her case lately? 530 00:33:56,576 --> 00:33:57,952 It's the same with the braces. 531 00:33:58,453 --> 00:34:00,329 Of course, I asked around. 532 00:34:00,830 --> 00:34:03,374 -Since she wants it so badly. -But? 533 00:34:04,876 --> 00:34:07,712 It involves plucking a few perfectly good teeth! 534 00:34:07,795 --> 00:34:11,049 Even when she scrapes her knee, it gives me a heart attack. 535 00:34:11,132 --> 00:34:13,342 What if something happens during the procedure? 536 00:34:13,426 --> 00:34:16,596 Ju-ri's such a lucky kid to have a dad like you. 537 00:34:16,679 --> 00:34:19,140 Those without parents should feel sorry for themselves. 538 00:34:25,271 --> 00:34:26,773 Don't be ridiculous. 539 00:34:27,899 --> 00:34:31,235 You grew up well on your own, you know. 540 00:34:32,403 --> 00:34:35,323 No one in this world is as decent as you. 541 00:34:35,406 --> 00:34:37,533 Hold on. Are you drunk? 542 00:34:39,911 --> 00:34:40,912 Du-sik. 543 00:34:43,081 --> 00:34:45,500 Try and make something happen with Dr. Yoon. 544 00:34:45,583 --> 00:34:47,585 Stop it. It's not like that for us. 545 00:34:47,668 --> 00:34:51,297 Don't say that to Ms. Dentist either. You'll lose a regular customer. 546 00:34:51,380 --> 00:34:53,716 Then date someone at least. 547 00:34:54,550 --> 00:34:56,135 Find someone to lean on for once. 548 00:34:57,470 --> 00:35:00,264 You spend your life dealing with people's baggage. 549 00:35:00,348 --> 00:35:03,518 When do you ever get to lessen yours? 550 00:35:04,644 --> 00:35:05,895 I don't have any. 551 00:35:05,978 --> 00:35:08,523 You almost finished the bottle. Let me get a glass. 552 00:35:09,398 --> 00:35:12,235 Don't you dare drink another drop. I'm finishing that. 553 00:35:13,111 --> 00:35:14,779 Jeez. 554 00:35:42,056 --> 00:35:44,934 That drink sure was strong. 555 00:36:11,210 --> 00:36:14,213 WHAT MEN LIVE BY BY LEO TOLSTOY 556 00:36:43,659 --> 00:36:45,328 {\an8}COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 557 00:36:47,914 --> 00:36:51,459 I'm sorry. I won't ever do this again. 558 00:36:52,460 --> 00:36:54,503 So please let me have my braces. 559 00:36:55,213 --> 00:36:56,631 -Please? -No. 560 00:36:57,256 --> 00:36:59,425 Now that you pulled this, there's no way. 561 00:36:59,508 --> 00:37:02,720 You can no longer get what you want by acting out. 562 00:37:02,803 --> 00:37:05,723 I hate you. You're super annoying! 563 00:37:05,806 --> 00:37:07,767 Likewise! It's not like I… 564 00:37:07,850 --> 00:37:09,185 That brat. 565 00:37:10,436 --> 00:37:14,398 I'm sorry, doctor. And thank you for last night. 566 00:37:15,066 --> 00:37:15,942 It's all right. 567 00:37:16,025 --> 00:37:18,569 She's not usually this bad, but… 568 00:37:19,403 --> 00:37:23,658 Jeez. Raising a daughter sure isn't easy. 569 00:37:23,741 --> 00:37:27,203 I may be overstepping my boundaries, 570 00:37:27,787 --> 00:37:30,081 but Ju-ri's not a little kid anymore. 571 00:37:30,665 --> 00:37:33,209 -Sorry? -Yes, she's still a child, 572 00:37:33,292 --> 00:37:38,172 but she's past the age where she needs constant care from her dad. 573 00:37:38,881 --> 00:37:43,302 She has her own world now and needs her alone time. 574 00:37:44,095 --> 00:37:47,723 I just hope you can accept those changes in her life. 575 00:37:47,807 --> 00:37:49,225 Right. 576 00:37:49,308 --> 00:37:52,270 And Ju-ri isn't some mindless teenager. 577 00:37:52,353 --> 00:37:54,146 She already found what she wants to do. 578 00:37:54,230 --> 00:37:55,982 Have you seen her sketches? 579 00:37:56,607 --> 00:37:58,985 -It's Ju-ri's. -Does Ju-ri draw? 580 00:38:02,113 --> 00:38:04,949 -Is this hers? -Yes, she drew those. 581 00:38:05,032 --> 00:38:06,492 Did my Ju-ri-- 582 00:38:06,575 --> 00:38:08,160 -Did you get rid of them? -What? 583 00:38:08,244 --> 00:38:11,497 My DOS poster and fan merchandise. Did you get rid of them? 584 00:38:11,580 --> 00:38:13,207 Yes, I threw them away. 585 00:38:13,291 --> 00:38:16,168 I couldn't take you losing focus over them, 586 00:38:16,252 --> 00:38:17,712 so I threw them all out! 587 00:38:17,795 --> 00:38:20,339 Why would you throw out what's mine? 588 00:38:20,423 --> 00:38:23,551 Who gave you the right? Those were all limited editions! 589 00:38:23,634 --> 00:38:25,344 It's never good to get involved. 590 00:38:35,062 --> 00:38:37,982 My gosh. Chief Hong's spending the day with her again. 591 00:38:41,068 --> 00:38:42,069 I guess so. 592 00:38:44,113 --> 00:38:45,656 I'm stopping by the supermarket. 593 00:38:53,289 --> 00:38:55,708 -Welcome! -Hi. 594 00:38:58,586 --> 00:39:01,380 I'll take all of these. 595 00:39:03,257 --> 00:39:05,009 -All of them? -Yes. 596 00:39:06,093 --> 00:39:07,636 You must love them. 597 00:39:08,387 --> 00:39:12,099 They make good snacks, although I did use to live on them. 598 00:39:13,309 --> 00:39:14,435 I see. 599 00:39:16,228 --> 00:39:21,359 So Producer Ji, where are we headed this time… 600 00:39:21,442 --> 00:39:22,526 Hello! 601 00:39:22,610 --> 00:39:23,652 Welcome. 602 00:39:26,822 --> 00:39:28,616 Do you have any sausages? 603 00:39:29,283 --> 00:39:31,827 Actually, someone bought all I had just now. 604 00:39:32,370 --> 00:39:36,374 Gosh. I see I'm not the only one who loves them. 605 00:39:36,457 --> 00:39:38,084 I'll be back some other time then. 606 00:39:38,167 --> 00:39:39,794 Yes, have a nice day. 607 00:39:39,877 --> 00:39:41,003 Sure. 608 00:39:44,465 --> 00:39:46,008 Why does he look familiar? 609 00:39:47,343 --> 00:39:48,677 He's not from Gongjin. 610 00:39:49,845 --> 00:39:51,806 Where did I see him? 611 00:39:52,556 --> 00:39:54,725 Is Uigeumbu the name of a region? 612 00:39:55,434 --> 00:39:56,477 Isn't that Uijeongbu? 613 00:39:56,560 --> 00:39:59,897 Uigeumbu and seolleongtang. Don't they ring any bells? 614 00:39:59,980 --> 00:40:00,981 Nothing. 615 00:40:17,373 --> 00:40:18,582 YOON DENTAL CLINIC 616 00:40:21,001 --> 00:40:22,711 I see they have a dental clinic here. 617 00:40:25,005 --> 00:40:26,715 CHUNG-HO SCUBA DIVING 618 00:40:32,638 --> 00:40:35,850 -Octopus over rice? -Yes, the place nearby is to die for. 619 00:40:35,933 --> 00:40:38,227 Really? Sounds delicious. 620 00:40:39,103 --> 00:40:41,480 Chun-jae, why didn't you bring Ju-ri? 621 00:40:41,564 --> 00:40:43,274 She's giving me the silent treatment. 622 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 And World War 3 is imminent. 623 00:40:45,901 --> 00:40:48,404 -She's just a kid. -You being here 624 00:40:48,487 --> 00:40:50,322 makes your move finally feel real. 625 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 I feel the same way. 626 00:40:53,159 --> 00:40:55,244 Hwa-jeong, are you feeling better today? 627 00:40:55,327 --> 00:40:57,663 Yes, I'm fine now. 628 00:40:57,746 --> 00:40:59,331 Thanks for the concern. 629 00:40:59,915 --> 00:41:01,167 Hello. 630 00:41:01,250 --> 00:41:03,711 -Gosh, hello. -Hello. 631 00:41:03,794 --> 00:41:05,629 -Come on in. -Hi! 632 00:41:05,713 --> 00:41:07,131 -This way. -Please sit. 633 00:41:07,214 --> 00:41:08,674 I see there's an empty seat. 634 00:41:08,757 --> 00:41:09,592 Where? 635 00:41:09,675 --> 00:41:11,302 Right here. 636 00:41:11,385 --> 00:41:13,471 There's barely any room. 637 00:41:13,554 --> 00:41:15,473 Gosh, there we go. 638 00:41:17,600 --> 00:41:19,727 Before we begin today's meeting, 639 00:41:19,810 --> 00:41:22,188 a message for the village will be delivered. 640 00:41:22,688 --> 00:41:23,647 Village Chief? 641 00:41:25,733 --> 00:41:29,987 Hello, everyone. I'm Chang Yeong-guk, the Village Chief of Gongjin-dong. 642 00:41:30,571 --> 00:41:34,241 Take it easy, will you? There's no need to deepen your voice. 643 00:41:36,535 --> 00:41:37,536 Right. 644 00:41:38,621 --> 00:41:41,415 I'm sure you know the Lighthouse Song Festival's in two weeks. 645 00:41:41,499 --> 00:41:43,375 I hope many sign up again this year. 646 00:41:43,459 --> 00:41:45,753 I'll hand out applications, so fill them out 647 00:41:45,836 --> 00:41:47,880 -and bring them to the office. -Sure. 648 00:41:49,882 --> 00:41:52,718 Hold on. Up until last year, the award included 649 00:41:52,801 --> 00:41:54,595 a voucher to spend locally. 650 00:41:54,678 --> 00:41:57,014 But this year, the winner gets three million won. 651 00:41:57,097 --> 00:41:59,141 -What? -In cash? 652 00:41:59,225 --> 00:42:01,936 -Yes. -You'll be given hard cash. 653 00:42:02,019 --> 00:42:03,938 Runner-up, 1,000,000. Third place, 500,000. 654 00:42:04,021 --> 00:42:05,189 -My goodness! -No way. 655 00:42:05,272 --> 00:42:07,191 -Unbelievable. -Nice. 656 00:42:07,274 --> 00:42:09,360 So I hope many will enter the competition. 657 00:42:09,443 --> 00:42:11,445 Don't if you're too busy though. 658 00:42:11,529 --> 00:42:13,781 Only do so if you want. Here are the forms. 659 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 Officer Choi, are you not entering? 660 00:42:16,367 --> 00:42:17,701 I'm afraid not. 661 00:42:17,785 --> 00:42:19,370 Why not? 662 00:42:19,453 --> 00:42:21,789 Chief Hong, go ahead. You can carry a tune. 663 00:42:21,872 --> 00:42:23,582 Sing what you sang last time. 664 00:42:23,666 --> 00:42:28,295 She's right. You and Dr. Yoon can team up. 665 00:42:28,379 --> 00:42:30,422 Again with the nonsense. 666 00:42:30,506 --> 00:42:34,760 How can you be so dense and embarrass people like that? 667 00:42:34,843 --> 00:42:37,721 Can't you tell by the way they're sitting far apart? 668 00:42:37,805 --> 00:42:39,723 It's already over between them. 669 00:42:39,807 --> 00:42:40,808 Gosh. 670 00:42:40,891 --> 00:42:43,060 What's there to end 671 00:42:43,811 --> 00:42:45,437 when nothing even began? 672 00:42:46,188 --> 00:42:48,357 Nothing's going on between Chief Hong and me. 673 00:42:48,941 --> 00:42:51,610 If you keep spreading false rumors, 674 00:42:52,319 --> 00:42:53,445 I won't let it slide. 675 00:42:53,529 --> 00:42:54,446 Well… 676 00:42:55,573 --> 00:42:57,575 -I… -Gosh. 677 00:42:59,702 --> 00:43:00,619 I'm leaving. 678 00:43:01,203 --> 00:43:02,746 -What? -What… 679 00:43:02,830 --> 00:43:04,039 -Wait. -Hye-jin. 680 00:43:04,123 --> 00:43:05,124 -What… -Is she pissed? 681 00:43:05,207 --> 00:43:06,834 -Well… -Just a second. 682 00:43:06,917 --> 00:43:08,877 They were close but sat far apart today, 683 00:43:09,461 --> 00:43:11,422 so I just figured… 684 00:43:18,304 --> 00:43:19,513 Just let it slide. 685 00:43:20,097 --> 00:43:22,266 The gossip just to kill the time. 686 00:43:23,142 --> 00:43:25,227 Why does it have to be at my expense? 687 00:43:25,811 --> 00:43:28,188 It's upsetting and I'm offended. 688 00:43:28,272 --> 00:43:31,191 As long as it's not true, there's no need to overreact. 689 00:43:31,775 --> 00:43:35,070 Let's not be so sharp around the edges. That's my advice as a friend. 690 00:43:35,779 --> 00:43:37,072 Who says we're friends? 691 00:43:37,156 --> 00:43:38,365 What? 692 00:43:38,449 --> 00:43:40,868 Us having some moments recently 693 00:43:40,951 --> 00:43:43,370 must've made you think that way, 694 00:43:43,912 --> 00:43:46,957 -but I don't befriend just anyone. -"Just anyone"? 695 00:43:47,041 --> 00:43:49,585 While we're at it, let me lay it out there. 696 00:43:50,169 --> 00:43:51,754 You exhaust me. 697 00:43:51,837 --> 00:43:55,507 I don't care for the rumors and prefer not to be considered as a pair. 698 00:43:56,008 --> 00:43:59,720 I'm grateful for your help, but I'd like for you to stop crossing the line. 699 00:44:01,722 --> 00:44:03,140 I thought you had changed. 700 00:44:04,933 --> 00:44:06,185 I guess I was wrong. 701 00:44:11,273 --> 00:44:12,274 Here you go. 702 00:44:43,931 --> 00:44:45,140 Power on. 703 00:44:46,016 --> 00:44:47,685 Bluetooth activated. 704 00:44:47,768 --> 00:44:51,230 Why don't we enter the singing contest as a team? 705 00:44:52,272 --> 00:44:54,358 You know I'm a natural on stage. 706 00:44:54,441 --> 00:44:56,360 Give me a chance and I'll shine. 707 00:44:56,443 --> 00:44:57,486 Enough! 708 00:44:57,569 --> 00:45:01,615 Would it kill you to live quietly for once? 709 00:45:01,698 --> 00:45:03,700 Mat-i, let it be just us two then. 710 00:45:03,784 --> 00:45:06,453 We can split the prize money. What do you say? 711 00:45:11,708 --> 00:45:13,168 Gosh, must be a cold. 712 00:45:15,963 --> 00:45:17,047 Hey. 713 00:45:18,048 --> 00:45:20,384 -Do I know you? -It's Nam-suk. Hold on. 714 00:45:21,844 --> 00:45:22,803 I knew it was you. 715 00:45:22,886 --> 00:45:24,513 -Gosh, hello. -Hi. 716 00:45:24,596 --> 00:45:27,599 Don't tell me you're here to enter the singing contest. 717 00:45:27,683 --> 00:45:29,101 Nonsense. 718 00:45:30,060 --> 00:45:33,021 Goodness. I was right. 719 00:45:33,105 --> 00:45:35,816 It's wrong for someone like you to enter. 720 00:45:35,899 --> 00:45:37,734 You're a singer. It's not fair. 721 00:45:37,818 --> 00:45:39,236 Must you talk so loudly? 722 00:45:39,319 --> 00:45:40,529 Gosh, I'm sorry. 723 00:45:40,612 --> 00:45:42,781 Is it because of the big prize money? 724 00:45:42,865 --> 00:45:45,701 Nam-suk, why is it that you're everywhere? 725 00:45:45,784 --> 00:45:47,119 -Nam-suk. -Gosh. 726 00:45:47,202 --> 00:45:48,996 Is she the mayor or something? 727 00:45:49,746 --> 00:45:51,498 Listen up, everyone! 728 00:45:51,582 --> 00:45:54,543 Oh Yoon who won the number two song on Top Ten Songs 729 00:45:54,626 --> 00:45:56,587 will enter the Lighthouse Song Festival. 730 00:45:56,670 --> 00:45:59,214 How is that fair? 731 00:46:01,508 --> 00:46:02,509 Chun-- 732 00:46:03,594 --> 00:46:05,512 I took care of him. 733 00:46:05,596 --> 00:46:06,805 -Here's my form. -Sure. 734 00:46:06,889 --> 00:46:08,307 I have 320,000 won. 735 00:46:17,816 --> 00:46:19,526 Unbelievable. 736 00:46:21,570 --> 00:46:22,821 Gosh. 737 00:46:33,332 --> 00:46:34,541 LIGHTHOUSE SONG FESTIVAL 738 00:46:47,471 --> 00:46:49,014 CHUNG-HO SPECIALTY PRODUCTS 739 00:46:51,016 --> 00:46:51,975 {\an8}LIGHTHOUSE SONG FESTIVAL 740 00:46:52,059 --> 00:46:55,187 -Let's go. -I don't want to. 741 00:46:55,270 --> 00:46:58,023 Who watches singing contests these days? They're so lame. 742 00:46:58,106 --> 00:47:01,652 Come on! Do you really think I'm here for the contest? 743 00:47:01,735 --> 00:47:04,404 Of course, I'm here to bump into Eun-cheol. 744 00:47:04,488 --> 00:47:06,114 Jeez. 745 00:47:06,198 --> 00:47:07,282 Seriously. 746 00:47:08,617 --> 00:47:10,494 Hey, Chief Hong! 747 00:47:13,664 --> 00:47:14,957 -Hi. -Hey. 748 00:47:15,040 --> 00:47:16,750 Have you seen Officer Choi? 749 00:47:16,833 --> 00:47:19,002 He's sorting things out by the parking lot. 750 00:47:19,086 --> 00:47:21,630 He said he was off-duty today. How come? 751 00:47:21,713 --> 00:47:23,840 A fender bender made a mess of things. 752 00:47:24,341 --> 00:47:27,177 I'm not sure he'll make it here on time, but don't lose hope. 753 00:47:27,261 --> 00:47:28,637 Okay. 754 00:47:52,369 --> 00:47:54,538 -Hi. -Cho-hui, over here. 755 00:47:56,039 --> 00:47:58,333 That seat's taken. It's Hwa-jeong's. 756 00:47:58,417 --> 00:48:00,627 What do you mean? I've been saving it for her… 757 00:48:01,420 --> 00:48:02,754 Hold on. What… 758 00:48:04,089 --> 00:48:06,216 It's fine. I can move over a seat. 759 00:48:07,259 --> 00:48:08,260 Hey. 760 00:48:09,094 --> 00:48:12,222 She doesn't even know when people do her a favor. 761 00:48:13,765 --> 00:48:15,601 -Please have a seat. -Sit down. 762 00:48:15,684 --> 00:48:16,685 What's the matter? 763 00:48:16,768 --> 00:48:18,729 It's all good. 764 00:48:18,812 --> 00:48:19,646 What was that? 765 00:48:19,730 --> 00:48:21,106 It's nothing. 766 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 What's with all the cameras at a small-town festival? 767 00:48:27,237 --> 00:48:29,197 It wasn't like this last year. 768 00:48:30,157 --> 00:48:33,035 Maybe it's because of the prize money, but it's a bit different. 769 00:48:33,118 --> 00:48:34,328 -Right? -Yes. 770 00:48:34,411 --> 00:48:38,957 Hello, I'm comedian Yang Seung-won here to host the Lighthouse Song Festival. 771 00:48:39,041 --> 00:48:41,501 -It's good to see you. -It's Yang Seung-won! 772 00:48:41,585 --> 00:48:42,753 What? 773 00:48:42,836 --> 00:48:46,923 -I'll start with a few voice impressions. -Isn't it that man on TV? 774 00:48:47,007 --> 00:48:48,550 -Yes, it is. -Here we go. 775 00:48:48,634 --> 00:48:51,053 Before we begin the singing contest, 776 00:48:51,136 --> 00:48:53,096 an opening ceremony will be delivered. 777 00:48:53,180 --> 00:48:55,182 He's the pride and joy of Gongjin-dong. 778 00:48:55,265 --> 00:48:57,434 Please welcome singer Oh Yoon. 779 00:49:05,609 --> 00:49:07,694 Hello, everyone. 780 00:49:08,403 --> 00:49:11,365 -He actually agreed to it. -A mountain guy 781 00:49:11,448 --> 00:49:14,618 turned out to be an ocean guy, and that's how I settled here. 782 00:49:15,410 --> 00:49:17,663 I am the star of Gongjin. What's my name again? 783 00:49:17,746 --> 00:49:18,872 -Chun-jae! -Chun-jae! 784 00:49:18,955 --> 00:49:19,873 What's my name? 785 00:49:19,956 --> 00:49:21,166 -Oh Yoon! -Oh Yoon! 786 00:49:21,249 --> 00:49:23,251 Yes, I'm Oh Yoon! 787 00:49:24,294 --> 00:49:27,381 Ju-ri, I love you! 788 00:49:31,760 --> 00:49:36,181 The night is cold, I hate this night 789 00:49:36,264 --> 00:49:40,477 Here I am living in this city day by day 790 00:49:40,560 --> 00:49:45,357 But once again, I realize she's gone 791 00:49:45,440 --> 00:49:49,111 All that's left is an empty seat And her laughter 792 00:49:50,278 --> 00:49:54,157 I can't contain this feeling 793 00:49:54,991 --> 00:49:59,663 Exercising in the moonlight doesn't help 794 00:49:59,746 --> 00:50:04,126 Only the wind of life that crashes into me 795 00:50:04,209 --> 00:50:07,921 Eventually brings me to tears 796 00:50:08,004 --> 00:50:12,008 But once again, I realize she's gone 797 00:50:12,092 --> 00:50:16,138 All that's left is an empty seat And her laughter 798 00:50:21,768 --> 00:50:23,270 Thank you. I love you all. 799 00:50:25,230 --> 00:50:26,606 I'm Oh Yoon! 800 00:50:28,525 --> 00:50:31,361 Ju-ri, it's your dad! 801 00:50:37,576 --> 00:50:40,954 No way. What's this? A live guerrilla performance? 802 00:50:41,621 --> 00:50:43,331 It'll be over before then, right? 803 00:50:45,333 --> 00:50:47,753 Ju-ri, are you entering the contest too? 804 00:50:47,836 --> 00:50:49,087 Mind your own business! 805 00:50:49,713 --> 00:50:51,089 Don't fumble up there. 806 00:51:04,019 --> 00:51:08,565 Don't give up on anything 807 00:51:08,648 --> 00:51:10,734 Don't. Don't you dare do it. 808 00:51:12,277 --> 00:51:13,278 He's so good. 809 00:51:25,665 --> 00:51:29,753 Sick and tired of my lousy life 810 00:51:29,836 --> 00:51:33,590 -I now set out to find you again -Don't listen, my baby. 811 00:51:33,673 --> 00:51:37,469 I will run to you And throw myself in your embrace 812 00:51:37,552 --> 00:51:40,514 You won't be able to ignore me 813 00:51:41,223 --> 00:51:44,810 Louder and louder I will call out your name 814 00:51:44,893 --> 00:51:49,940 The name of whom I love 815 00:51:55,403 --> 00:51:58,114 I'm Cho Nam-suk of Gongjin Korean-Chinese Restaurant. 816 00:51:58,198 --> 00:52:00,116 I hope you enjoy my song. 817 00:52:13,255 --> 00:52:16,383 -Don't criticize me -Oh, my. 818 00:52:16,466 --> 00:52:20,470 -Block your ears. -For being cruel 819 00:52:21,179 --> 00:52:27,352 I only chose to part ways briefly For your sake 820 00:52:27,435 --> 00:52:31,481 I love you 821 00:52:32,858 --> 00:52:33,859 Gosh, Nam-suk. 822 00:52:35,151 --> 00:52:37,737 Thank you! Please applaud-- 823 00:52:38,864 --> 00:52:42,993 Can I get a do-over? The key must've been set way off. 824 00:52:43,076 --> 00:52:44,870 I asked for B sharp! 825 00:52:44,953 --> 00:52:48,290 Squid, shrimp, anchovy 826 00:52:48,373 --> 00:52:51,334 Webfoot octopus, baby octopus, shark, and turtle 827 00:52:51,418 --> 00:52:54,796 You were born in the ocean 828 00:52:54,880 --> 00:52:57,966 What do you think about while you live? 829 00:52:58,049 --> 00:53:01,469 Good, good, good, good, let's laugh 830 00:53:01,553 --> 00:53:03,722 That's right, right, right, right 831 00:53:03,805 --> 00:53:05,974 What were the lyrics? 832 00:53:06,057 --> 00:53:07,684 You wench! 833 00:53:07,767 --> 00:53:09,394 -I forgot… -How could you? 834 00:53:09,477 --> 00:53:11,104 -It could happen, gosh! -Seriously? 835 00:53:11,187 --> 00:53:13,857 Is that the best you can do, you idiot? 836 00:53:13,940 --> 00:53:15,817 How can you be so dumb? 837 00:53:15,901 --> 00:53:18,236 It's not like I wanted to forget. 838 00:53:18,320 --> 00:53:19,237 -Damn you! -Hey! 839 00:53:19,321 --> 00:53:22,282 Cut the music! 840 00:53:40,550 --> 00:53:42,552 She's so adorable. 841 00:53:43,261 --> 00:53:46,139 Ms. Dentist, can you come with me for a minute? 842 00:53:46,222 --> 00:53:47,515 Where? 843 00:53:47,599 --> 00:53:48,808 This is urgent. Come on. 844 00:53:48,892 --> 00:53:49,976 What now? 845 00:53:50,060 --> 00:53:51,144 Someone's hurt. 846 00:53:52,479 --> 00:53:53,855 Hurry. 847 00:53:55,899 --> 00:54:00,320 You are my precious love 848 00:54:01,780 --> 00:54:07,702 {\an8}You are 849 00:54:08,411 --> 00:54:14,209 My eternal love 850 00:54:14,292 --> 00:54:17,545 I love you 851 00:54:17,629 --> 00:54:21,466 I love you 852 00:54:21,549 --> 00:54:25,845 But why do tears 853 00:54:28,556 --> 00:54:31,601 Keep falling? 854 00:54:48,618 --> 00:54:50,870 She sprained her ankle while dancing. Take a look. 855 00:54:50,954 --> 00:54:53,373 I'm a dentist, not an orthopedist. 856 00:54:53,456 --> 00:54:55,667 You're still more qualified than I am. 857 00:54:55,750 --> 00:54:57,419 Ju-ri, which foot is it? 858 00:54:57,502 --> 00:54:59,129 What? The left. 859 00:55:06,469 --> 00:55:07,887 -It hurts. -Does it? 860 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 Yes. 861 00:55:10,515 --> 00:55:12,976 It's swollen too much. You should go to the hospital. 862 00:55:13,059 --> 00:55:14,019 No way. 863 00:55:14,102 --> 00:55:16,813 She wants to perform. She's willing to dance in this state. 864 00:55:16,896 --> 00:55:18,815 I doubt you can even walk. 865 00:55:18,898 --> 00:55:19,983 I have to win this. 866 00:55:20,066 --> 00:55:21,943 I need the prize money to get braces. 867 00:55:22,610 --> 00:55:23,945 -What? -Seriously? 868 00:55:24,029 --> 00:55:26,031 I think your snaggletooth looks adorable. 869 00:55:26,114 --> 00:55:29,451 You're just like Dad. Stop saying that. I absolutely loathe it! 870 00:55:29,534 --> 00:55:30,577 You what? 871 00:55:31,161 --> 00:55:33,204 You can get them when you're older. 872 00:55:33,288 --> 00:55:35,874 Now's not the time. Let's go to the hospital. 873 00:55:35,957 --> 00:55:37,459 No, it has to be now. 874 00:55:37,542 --> 00:55:39,335 Why are you in such a rush? 875 00:55:39,836 --> 00:55:41,713 Is there a particular reason? 876 00:55:41,796 --> 00:55:43,923 There's this boy I like, 877 00:55:44,007 --> 00:55:45,925 but I can't smile in front of him. 878 00:55:46,009 --> 00:55:48,678 The snaggletooth shows first, so I keep covering it up, 879 00:55:48,762 --> 00:55:50,221 and it kills my self-esteem. 880 00:55:50,305 --> 00:55:52,015 What if he falls for some other girl? 881 00:55:52,098 --> 00:55:54,100 It's why I need braces right now! 882 00:55:54,184 --> 00:55:55,727 -Please. -The next contestant is 883 00:55:55,810 --> 00:55:57,979 a seventh grader at Cheongjin Middle School, 884 00:55:58,063 --> 00:56:00,398 -Oh Ju-ri! -Now? Are you kidding me? 885 00:56:02,609 --> 00:56:04,611 Did he just say Ju-ri? 886 00:56:04,694 --> 00:56:06,362 -Oh Ju-ri? -Is she entering? 887 00:56:06,446 --> 00:56:07,906 -Goodness. -Gosh. 888 00:56:10,492 --> 00:56:12,660 -Ju-ri? -Is she… 889 00:56:12,744 --> 00:56:15,872 Why is she limping? Ju-ri, what's wrong? 890 00:56:17,040 --> 00:56:18,041 Ju-ri! 891 00:56:18,666 --> 00:56:21,336 -Ju-ri… -Oh Ju-ri will begin her performance. 892 00:56:26,800 --> 00:56:29,969 Tears drop as I turn the steering wheel 893 00:56:30,053 --> 00:56:33,264 I'm on my way to you 894 00:56:33,348 --> 00:56:36,309 I feel terrible But there's so much traffic 895 00:56:36,392 --> 00:56:37,894 I… 896 00:56:41,064 --> 00:56:44,275 Ju-ri, get down here. Come on! 897 00:56:46,528 --> 00:56:47,904 Just a second. 898 00:56:48,988 --> 00:56:50,573 We'll take it from the top. 899 00:56:52,325 --> 00:56:53,326 Hye-jin? 900 00:56:57,122 --> 00:56:57,956 Uncle? 901 00:56:58,581 --> 00:56:59,415 Hey. 902 00:56:59,499 --> 00:57:01,835 Let's place first. I hate second place. 903 00:57:04,546 --> 00:57:05,380 Ju-ri, sit. 904 00:57:06,548 --> 00:57:09,217 -Du-sik, what's wrong with Ju-ri? -Goodness. 905 00:57:12,554 --> 00:57:13,721 What? 906 00:57:14,973 --> 00:57:17,225 Seriously? Chun-jae, get up. 907 00:57:17,725 --> 00:57:19,644 -Do you know this dance? -I don't. 908 00:57:19,727 --> 00:57:21,020 Then leave the stage. 909 00:57:21,104 --> 00:57:23,189 I thought the embarrassment could be shared. 910 00:57:23,273 --> 00:57:25,525 Besides, it's all about making people excited 911 00:57:26,234 --> 00:57:27,735 on events like this. 912 00:57:27,819 --> 00:57:29,154 Ju-ri, you got this. 913 00:57:30,113 --> 00:57:33,241 Tears drop as I turn the steering wheel 914 00:57:33,324 --> 00:57:36,494 -I'm on my way to you -What is she doing? 915 00:57:36,578 --> 00:57:39,205 I feel terrible But there's so much traffic 916 00:57:39,289 --> 00:57:41,749 I call but you don't pick up 917 00:57:42,292 --> 00:57:45,628 Beautiful northern lights 918 00:57:46,129 --> 00:57:48,798 -Were they always a team? -I desperately call for you 919 00:57:48,882 --> 00:57:49,924 -Who knows? -I hear you 920 00:57:50,633 --> 00:57:54,304 -Is Dr. Yoon a good dancer or a bad one? -Our time together 921 00:57:54,387 --> 00:57:58,975 She seems to be trying, but it's kind of choppy. 922 00:58:02,937 --> 00:58:06,232 Who knew that Chief Hong was bad at something? 923 00:58:06,316 --> 00:58:09,611 Hurry up tonight 924 00:58:09,694 --> 00:58:12,405 Please come back, just a feeling 925 00:58:16,576 --> 00:58:19,412 I will be there for you 926 00:58:19,496 --> 00:58:22,207 Hurry up tonight 927 00:58:22,290 --> 00:58:25,418 Please come back, just a feeling 928 00:58:29,714 --> 00:58:33,635 Bewildered and mesmerized I can't escape you 929 00:58:33,718 --> 00:58:37,347 Please, please, turn around 930 00:58:47,190 --> 00:58:49,651 -My gosh. -Ju-ri, it's Dad! 931 00:58:52,654 --> 00:58:57,492 That was great. Our Du-sik is good at absolutely everything. 932 00:59:01,663 --> 00:59:04,415 So much for not getting involved. She's in deep. 933 00:59:22,934 --> 00:59:23,768 Sit here. 934 00:59:24,978 --> 00:59:27,814 -Oh, no. My good reputation. -Hi, I'm Choi Bo-ra! 935 00:59:27,897 --> 00:59:29,691 As if you had one. 936 00:59:29,774 --> 00:59:31,693 This is all your fault. 937 00:59:31,776 --> 00:59:34,946 One might think I made you go up there. 938 00:59:35,029 --> 00:59:36,614 That was your own choice. 939 00:59:36,698 --> 00:59:38,324 Must you always blame others? 940 00:59:38,408 --> 00:59:40,118 -You're so annoying! -Likewise. 941 00:59:40,201 --> 00:59:43,830 Did you see the crowd earlier? We might actually win! 942 00:59:43,913 --> 00:59:45,748 -Yes! -My gosh! 943 00:59:45,832 --> 00:59:47,625 -I never lose, you know. -First place. 944 00:59:47,709 --> 00:59:50,920 I will tightly embrace 945 00:59:51,004 --> 00:59:55,049 My friend's broken heart 946 00:59:55,133 --> 00:59:58,678 Just like someone did 947 00:59:58,761 --> 01:00:03,725 When I was feeling down 948 01:00:03,808 --> 01:00:06,477 A friend's wrongdoing 949 01:00:06,561 --> 01:00:09,814 Will be embraced with warm forgiveness 950 01:00:09,897 --> 01:00:14,402 -Honey. Is that really our daughter? -And one's mistake 951 01:00:15,194 --> 01:00:17,447 -Tell me about it. -Will be understood… 952 01:00:17,530 --> 01:00:19,324 Goodness. 953 01:00:19,407 --> 01:00:23,661 There was a true singer in Gongjin all along. 954 01:00:23,745 --> 01:00:29,500 What will I do With hatred that involuntarily formed 955 01:00:29,584 --> 01:00:35,757 With love 956 01:00:35,840 --> 01:00:40,762 I will embrace those with love 957 01:00:40,845 --> 01:00:44,641 I will hug you tightly 958 01:00:44,724 --> 01:00:49,771 With the warmth in my heart 959 01:00:49,854 --> 01:00:53,441 Please hug others tightly 960 01:00:53,524 --> 01:00:56,569 With tender love 961 01:00:56,653 --> 01:01:00,531 To let happiness 962 01:01:00,615 --> 01:01:05,411 Bloom inside our hearts 963 01:01:05,495 --> 01:01:09,374 I will hug you tightly 964 01:01:09,457 --> 01:01:11,626 I will take my friend 965 01:01:11,709 --> 01:01:17,215 In a warm embrace 966 01:01:17,298 --> 01:01:19,842 I will take my friend 967 01:01:19,926 --> 01:01:26,891 In a warm embrace 968 01:01:34,691 --> 01:01:35,858 You did great! 969 01:01:40,279 --> 01:01:42,699 And the winner is… 970 01:01:42,782 --> 01:01:45,827 {\an8}-Choi Bo-ra! -Yes! 971 01:01:46,953 --> 01:01:48,496 {\an8}Bo-ra, that was amazing. 972 01:01:48,579 --> 01:01:51,999 {\an8}How is it that you never sang for me when you are this good? 973 01:01:52,083 --> 01:01:56,254 {\an8}Bo-ra, how about we swap our prize money? 974 01:01:56,337 --> 01:01:57,755 {\an8}Don't be ridiculous! 975 01:01:57,839 --> 01:01:59,841 {\an8}Bo-ra, let me keep it safe for you. 976 01:02:00,633 --> 01:02:02,218 -You too. -Fine. 977 01:02:03,094 --> 01:02:04,178 I-jun, how was I? 978 01:02:04,262 --> 01:02:06,097 Yes, you were great. 979 01:02:06,180 --> 01:02:08,808 Let's play the claw machine. I have three million won! 980 01:02:08,891 --> 01:02:10,435 -Bo-ra! -No, don't go. 981 01:02:10,518 --> 01:02:11,728 Take me with you then. 982 01:02:13,229 --> 01:02:15,523 I didn't know Bo-ra was that talented. 983 01:02:18,693 --> 01:02:20,278 Give me all the prize money. 984 01:02:20,361 --> 01:02:23,698 -What? -What? We should split it three ways. 985 01:02:23,781 --> 01:02:25,158 -No, it's mine. -No way. 986 01:02:25,241 --> 01:02:27,827 Are you seriously trying to steal a kid's money? 987 01:02:27,910 --> 01:02:30,830 Ju-ri, it's fine by me, so take my share. 988 01:02:30,913 --> 01:02:32,123 -It's mine. -No! 989 01:02:32,206 --> 01:02:33,583 -Seriously? -Give it here! 990 01:02:33,666 --> 01:02:34,625 Come on. 991 01:02:35,209 --> 01:02:38,004 I'll take this and do your braces. 992 01:02:38,087 --> 01:02:39,338 -What? -What? 993 01:02:39,422 --> 01:02:41,090 I'll do your braces. 994 01:02:42,550 --> 01:02:44,510 It's not for free though. 995 01:02:44,594 --> 01:02:45,887 This is the first payment. 996 01:02:46,429 --> 01:02:48,347 Pay the rest when you grow up. 997 01:02:50,892 --> 01:02:53,311 So grow up well if you want to pay your debt. 998 01:02:53,394 --> 01:02:55,188 Hye-jin! 999 01:02:59,358 --> 01:03:02,361 Thank you all for waiting. We'll now take some photos. 1000 01:03:02,445 --> 01:03:03,821 -Here. -Right. 1001 01:03:03,905 --> 01:03:05,531 Here, hold this for the photo. 1002 01:03:13,498 --> 01:03:15,500 -Cheese! -Cheese! 1003 01:03:19,670 --> 01:03:21,297 Watch your step. 1004 01:03:21,380 --> 01:03:23,674 Are you seriously on your phone? 1005 01:03:23,758 --> 01:03:25,760 DOS is going live. 1006 01:03:25,843 --> 01:03:27,470 -It's almost time. -Watch your step! 1007 01:03:27,553 --> 01:03:28,679 Ju-ri! 1008 01:03:29,597 --> 01:03:30,681 Juri, are you okay? 1009 01:03:30,765 --> 01:03:32,809 Startled by her own dad. 1010 01:03:32,892 --> 01:03:36,187 Lastly, we have a special event. 1011 01:03:37,814 --> 01:03:39,565 Wait, those people… 1012 01:03:42,735 --> 01:03:45,112 -Ju-ri… -She won't talk to me. 1013 01:03:45,655 --> 01:03:47,198 -Not even look at me. -Two, three. 1014 01:03:47,782 --> 01:03:48,741 -Hello. -Hi. 1015 01:03:48,825 --> 01:03:51,077 -The operating system… -Of the K-pop industry. 1016 01:03:51,160 --> 01:03:52,411 -We're DOS. -We're DOS. 1017 01:03:59,377 --> 01:04:00,503 No way. 1018 01:04:01,671 --> 01:04:03,965 Ju-ri, it's DOS. 1019 01:04:05,800 --> 01:04:11,806 Tears drop as I turn the steering wheel I'm on my way to you 1020 01:04:11,889 --> 01:04:15,142 I feel terrible But there's so much traffic… 1021 01:04:15,226 --> 01:04:18,437 By the way, who are those boys? 1022 01:04:18,521 --> 01:04:22,108 Who knows? I don't recognize any of them. 1023 01:04:23,442 --> 01:04:25,528 What were they called again? 1024 01:04:25,611 --> 01:04:28,155 D! O! S! My gosh. 1025 01:04:28,239 --> 01:04:29,615 Are they DOS? 1026 01:04:29,699 --> 01:04:31,367 No wonder Ju-ri calls them her life. 1027 01:04:35,371 --> 01:04:37,748 -Did you film me earlier? -Of course not. 1028 01:04:37,832 --> 01:04:41,752 If that's what you want I can bring you back 1029 01:04:42,378 --> 01:04:45,339 Let's hope for a miracle 1030 01:04:45,423 --> 01:04:48,301 Please come back, just a feeling 1031 01:04:52,138 --> 01:04:54,682 How can boys be that pretty? 1032 01:04:54,765 --> 01:04:56,934 Seriously. It's good for prenatal education. 1033 01:04:57,018 --> 01:04:58,769 Are you seeing this, my baby? 1034 01:04:58,853 --> 01:05:01,230 I'll send you the video I'm filming. 1035 01:05:01,314 --> 01:05:03,357 -Thanks. -Thanks for what? 1036 01:05:03,441 --> 01:05:04,275 What? 1037 01:05:11,407 --> 01:05:12,366 Please come back 1038 01:05:18,039 --> 01:05:22,627 Bewildered and mesmerized I can't escape you 1039 01:05:22,710 --> 01:05:25,713 Please, please, turn around 1040 01:05:25,796 --> 01:05:27,840 -DOS. -You're the best! 1041 01:05:27,924 --> 01:05:29,091 The best! 1042 01:05:30,885 --> 01:05:33,095 Look how handsome they are! 1043 01:05:33,179 --> 01:05:36,390 The ending was killer. My gosh. 1044 01:05:38,768 --> 01:05:41,979 Where did she go? Why isn't she picking up? 1045 01:05:45,107 --> 01:05:46,067 It hurts. 1046 01:05:47,818 --> 01:05:48,736 It stings. 1047 01:05:55,534 --> 01:05:57,912 Someone said that being nosy is incurable. 1048 01:05:58,579 --> 01:06:00,456 That it's annoying and uncomfortable. 1049 01:06:00,539 --> 01:06:04,460 She also said that she didn't want to be the subject of gossip. 1050 01:06:05,586 --> 01:06:09,048 Is being inconsistent your motto? Your words don't match your actions. 1051 01:06:09,131 --> 01:06:10,132 I'm leaving. 1052 01:06:11,092 --> 01:06:12,510 Maybe you like being on stage. 1053 01:06:12,593 --> 01:06:14,679 I guess you have a flair for the dramatic. 1054 01:06:14,762 --> 01:06:17,807 No wonder you danced on the pole after having too much wine. 1055 01:06:17,890 --> 01:06:20,017 Are you nuts? Shut it! 1056 01:06:20,518 --> 01:06:23,229 You're actually crossing the line right now. 1057 01:06:24,271 --> 01:06:25,648 You're the one who crossed it. 1058 01:06:25,731 --> 01:06:29,235 Exactly. And I'm telling you to cross it comfortably like I do. 1059 01:06:32,697 --> 01:06:35,741 Don't be childish and draw imaginary lines. 1060 01:06:35,825 --> 01:06:37,410 Let me borrow your eraser 1061 01:06:37,493 --> 01:06:39,620 and copy your homework once in a while. 1062 01:06:40,621 --> 01:06:41,706 Homework? Why would I? 1063 01:06:42,957 --> 01:06:44,333 Chief Hong! 1064 01:06:44,417 --> 01:06:45,251 Coming! 1065 01:06:58,222 --> 01:07:00,099 Where on earth did she go? 1066 01:07:05,187 --> 01:07:06,188 JUNE! 1067 01:07:12,278 --> 01:07:14,864 JUNE, just a second! 1068 01:07:20,161 --> 01:07:21,120 -Get on. -What? 1069 01:07:21,203 --> 01:07:22,663 -Hop on! -All right. 1070 01:07:23,581 --> 01:07:26,667 -Let's go. -JUNE, wait! 1071 01:07:27,168 --> 01:07:29,295 JUNE, just a second! 1072 01:07:29,378 --> 01:07:31,672 -JUNE, wait! -Wait! 1073 01:07:31,756 --> 01:07:34,050 -JUNE, hold on! -Just a second! 1074 01:07:34,133 --> 01:07:36,969 -Wait! -Wait! 1075 01:07:37,053 --> 01:07:40,056 JUNE, just a second. Wait. 1076 01:07:40,139 --> 01:07:43,267 -Wait! -Don't go yet. 1077 01:07:46,270 --> 01:07:47,271 JUNE. 1078 01:07:47,772 --> 01:07:49,482 JUNE, just a second. 1079 01:07:49,565 --> 01:07:51,358 I'm a member of Hacker. 1080 01:07:51,442 --> 01:07:54,528 -I'm 14 and my name is Oh Ju-ri. -Hang on. 1081 01:07:55,071 --> 01:07:56,363 That snaggletooth. 1082 01:07:57,073 --> 01:07:58,991 -I think I saw you somewhere. -What? 1083 01:07:59,075 --> 01:08:01,994 I went to three of your concerts, but I doubt you spotted me. 1084 01:08:02,078 --> 01:08:03,746 -Three times? -Getting tickets was-- 1085 01:08:03,829 --> 01:08:06,999 -Right. At the cafe. -The cafe? 1086 01:08:07,083 --> 01:08:08,459 You called me a fake. 1087 01:08:09,960 --> 01:08:12,171 Never have I gotten that from anyone. 1088 01:08:15,424 --> 01:08:17,551 -I let it slide since you're cute. -What? 1089 01:08:19,386 --> 01:08:21,138 -I'll see you around. -Sure. 1090 01:08:21,222 --> 01:08:24,391 You'll see her around? Why? What for? 1091 01:08:24,475 --> 01:08:26,227 JUNE, you're super handsome! 1092 01:08:35,152 --> 01:08:36,779 Unbelievable. 1093 01:08:42,910 --> 01:08:43,953 Are you okay? 1094 01:08:44,036 --> 01:08:46,288 Yes, I'm good. 1095 01:08:49,375 --> 01:08:51,460 Gosh, all right. 1096 01:08:52,044 --> 01:08:53,129 Let me see. 1097 01:08:53,712 --> 01:08:56,006 Look at that nasty bruise. 1098 01:08:57,091 --> 01:09:00,219 This is what you get for being such a tomboy. 1099 01:09:00,719 --> 01:09:01,971 You should get acupuncture. 1100 01:09:02,054 --> 01:09:03,472 Forget it. 1101 01:09:06,058 --> 01:09:07,977 Get some for your back instead. 1102 01:09:09,937 --> 01:09:12,064 Why carry me with a herniated disc? 1103 01:09:13,566 --> 01:09:15,317 Just thank me if you're grateful. 1104 01:09:17,653 --> 01:09:21,031 If it weren't for me, you wouldn't have gotten to talk to DOS. 1105 01:09:21,115 --> 01:09:23,325 That's not how you pronounce it. 1106 01:09:23,409 --> 01:09:25,786 Who cares how I pronounce it? 1107 01:09:26,370 --> 01:09:29,248 -Everyone cares. -Something's weighing me down. 1108 01:09:29,331 --> 01:09:31,792 -Can you check for me? -What's this? 1109 01:09:31,876 --> 01:09:34,086 What is it? I wonder what this is. 1110 01:09:34,170 --> 01:09:36,797 Wait. What's with all this money? 1111 01:09:37,673 --> 01:09:39,842 -What-- -It's what I got for today's gig. 1112 01:09:39,925 --> 01:09:42,428 I'll use it to pay for your braces. 1113 01:09:43,971 --> 01:09:44,805 Here. 1114 01:09:45,931 --> 01:09:46,891 I'm not getting it. 1115 01:09:48,100 --> 01:09:49,101 Why not? 1116 01:09:51,061 --> 01:09:54,023 I don't want to anymore. There's no need. 1117 01:09:54,106 --> 01:09:55,649 What? Why? 1118 01:09:56,650 --> 01:09:58,694 JUNE only recognized me because of my teeth. 1119 01:09:58,777 --> 01:10:02,072 Plus, he said I was adorable. Adorable! 1120 01:10:02,156 --> 01:10:04,200 Can you be any more annoying? 1121 01:10:04,283 --> 01:10:05,743 What am I going to do with you? 1122 01:10:05,826 --> 01:10:09,413 I called you cute too, but you didn't care for what I said. 1123 01:10:09,496 --> 01:10:10,748 That's different. 1124 01:10:12,499 --> 01:10:15,502 That JUNE must have superpowers. 1125 01:10:16,170 --> 01:10:18,214 Come on. You should get something to eat. 1126 01:10:18,297 --> 01:10:19,798 Can you help me up? 1127 01:10:19,882 --> 01:10:21,550 -Hey. -Help. 1128 01:10:22,092 --> 01:10:24,470 -Hop on. -Maybe I should. 1129 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 All right. 1130 01:10:25,679 --> 01:10:27,681 -My gosh! -What now? 1131 01:10:27,765 --> 01:10:30,976 I'm afraid I can't carry you twice a day. 1132 01:10:31,060 --> 01:10:32,603 -Forget it. -Here. 1133 01:10:32,686 --> 01:10:35,189 Do we have patches left? I'll stick a few on your back. 1134 01:10:36,315 --> 01:10:37,733 Slow and steady though. 1135 01:10:37,816 --> 01:10:40,402 Appreciate the scenery while we walk. 1136 01:10:41,070 --> 01:10:42,363 You brat. 1137 01:10:43,530 --> 01:10:44,990 -You know what? -What? 1138 01:10:45,532 --> 01:10:48,202 Like you, I tried everything 1139 01:10:48,285 --> 01:10:50,162 to look good for your mom. 1140 01:10:50,246 --> 01:10:51,247 Really? 1141 01:10:51,830 --> 01:10:53,749 -I never told you this. -What? 1142 01:10:54,416 --> 01:10:55,501 I even pierced my ears. 1143 01:10:55,584 --> 01:10:59,004 -Really? Let me see. -It closed up ages ago. 1144 01:10:59,088 --> 01:11:01,924 Your mom hated it, so I took it out three days later. 1145 01:11:02,007 --> 01:11:03,634 Can I pierce my ears too? 1146 01:11:07,513 --> 01:11:10,307 {\an8}JINSEONG EXPRESS 1147 01:12:13,329 --> 01:12:14,997 It's still chilly at night. 1148 01:12:17,499 --> 01:12:18,584 Let's go home. 1149 01:12:37,478 --> 01:12:40,314 Dad, I thought you'd be in bed. 1150 01:12:40,397 --> 01:12:43,567 I was just about to turn in. Is something up? 1151 01:12:44,234 --> 01:12:46,070 Do I need a reason to call? 1152 01:12:46,695 --> 01:12:47,905 I just did. 1153 01:12:47,988 --> 01:12:49,365 I see. 1154 01:12:49,990 --> 01:12:52,951 The plant that you sent me… 1155 01:12:53,786 --> 01:12:55,079 It's bloomed. 1156 01:12:55,162 --> 01:12:56,497 -Really? -Yes. 1157 01:12:56,580 --> 01:13:00,167 Wow. From what I hear, it only blooms once every seven years. 1158 01:13:00,250 --> 01:13:01,960 Really? 1159 01:13:02,044 --> 01:13:04,630 Yes. It's said that the greatest luck in life 1160 01:13:04,713 --> 01:13:07,132 finds its way to the person who sees it. 1161 01:13:12,179 --> 01:13:14,181 Are you still there? 1162 01:13:14,264 --> 01:13:17,559 Yes. I'll water it well and take good care of it. 1163 01:13:17,643 --> 01:13:18,685 Good. 1164 01:13:18,769 --> 01:13:21,563 Not too often though. The roots will rot. 1165 01:13:21,647 --> 01:13:23,565 Got it. Good night then. 1166 01:13:23,649 --> 01:13:27,528 Wait. Call once in a while even though nothing's up. 1167 01:13:27,611 --> 01:13:28,445 I will. 1168 01:13:34,368 --> 01:13:36,703 So it bloomed? 1169 01:13:39,790 --> 01:13:40,916 What are you doing here? 1170 01:13:43,293 --> 01:13:44,169 Out on a walk. 1171 01:13:45,337 --> 01:13:47,798 What? Do I need permission to go on walks? 1172 01:13:47,881 --> 01:13:48,757 Which way? 1173 01:13:49,591 --> 01:13:50,592 This way. 1174 01:13:51,176 --> 01:13:52,052 Bye. 1175 01:13:55,848 --> 01:13:57,099 Why are you following me? 1176 01:13:57,182 --> 01:14:00,436 Again with Princess Syndrome. I was headed this way too. 1177 01:14:01,353 --> 01:14:03,814 To be honest, I came close to hating you again. 1178 01:14:04,440 --> 01:14:05,899 -What? -But 1179 01:14:05,983 --> 01:14:08,569 what you did today was cool, and I'm proud. 1180 01:14:09,736 --> 01:14:12,656 This is the type of thing you shouldn't do. 1181 01:14:12,739 --> 01:14:14,491 People will get the wrong idea. 1182 01:14:14,575 --> 01:14:15,909 It'll be the last time. 1183 01:14:16,952 --> 01:14:19,413 I don't befriend just anyone, you know. 1184 01:14:32,468 --> 01:14:33,760 Those must be fireworks! 1185 01:14:34,303 --> 01:14:35,971 Well, they aren't gunshots. 1186 01:14:37,723 --> 01:14:39,850 I guess someone got the romance going. 1187 01:14:40,350 --> 01:14:41,727 It's unnecessarily pretty. 1188 01:14:47,900 --> 01:14:49,234 -It really is pretty. -Hey-- 1189 01:15:15,928 --> 01:15:17,346 I nearly died just now. 1190 01:15:17,429 --> 01:15:19,515 -Death was right in my face. -What? 1191 01:15:22,392 --> 01:15:23,602 Seong-hyeon? 1192 01:15:25,187 --> 01:15:28,148 I've been looking everywhere for you. I finally found you. 1193 01:15:38,534 --> 01:15:40,619 To the right! The right… 1194 01:15:41,453 --> 01:15:43,497 Whatever. I didn't see that. 1195 01:15:44,122 --> 01:15:44,957 Excuse me. 1196 01:16:08,063 --> 01:16:09,523 It's been a while, Hye-jin. 1197 01:16:32,963 --> 01:16:34,089 That will be 1,400 won. 1198 01:16:39,344 --> 01:16:40,512 Just a second. 1199 01:16:42,598 --> 01:16:43,599 Here's 100 won. 1200 01:16:45,225 --> 01:16:47,311 -That's 1,400 won, right? -What? 1201 01:16:49,104 --> 01:16:50,105 You don't have to. 1202 01:16:50,188 --> 01:16:51,356 Enjoy your milk. 1203 01:16:52,024 --> 01:16:52,899 Wait! 1204 01:17:07,831 --> 01:17:08,957 {\an8}YOON HYE-JIN 1205 01:17:23,639 --> 01:17:26,600 {\an8}HONG DU-SIK 1206 01:18:25,367 --> 01:18:27,828 {\an8}Do you two know each other? 1207 01:18:27,911 --> 01:18:29,162 {\an8}How long has it been? 1208 01:18:29,246 --> 01:18:31,289 {\an8}I'd like for you to explain something. 1209 01:18:31,373 --> 01:18:33,083 {\an8}And not a word to him, 1210 01:18:33,166 --> 01:18:35,252 {\an8}especially about that night. 1211 01:18:36,128 --> 01:18:37,003 {\an8}What are you doing? 1212 01:18:37,087 --> 01:18:41,258 {\an8}Caught between a rock and a hard place, Chief Hong and Ji Seong-hyeon. 1213 01:18:41,842 --> 01:18:43,969 {\an8}-Grandma, you know-- -Shut it. 1214 01:18:44,052 --> 01:18:46,471 {\an8}I'm not going to fall for whatever you say. 1215 01:18:46,555 --> 01:18:49,391 {\an8}I won't film it unless it's that house. 1216 01:18:49,474 --> 01:18:51,601 {\an8}There's something I want to know. 1217 01:18:51,685 --> 01:18:53,395 {\an8}Is Hye-jin seeing anyone? 1218 01:18:55,355 --> 01:19:00,360 {\an8}Subtitle translation by: Hye-lim Park