1 00:00:13,013 --> 00:00:14,681 NETFLIX 剧集 2 00:00:51,384 --> 00:00:52,552 公辰的声音 3 00:01:06,357 --> 00:01:08,068 -谢谢 -东西很好吃 4 00:01:08,151 --> 00:01:09,694 -是 请慢走 再见 -谢谢 5 00:01:27,837 --> 00:01:29,130 -跆拳 -一 6 00:01:29,214 --> 00:01:30,965 -跆拳道 -跆拳道 7 00:01:52,237 --> 00:01:55,156 尹惠珍小姐 有你的包裹! 8 00:01:57,575 --> 00:02:00,745 这个声音是来自首尔的尹惠珍 9 00:02:00,829 --> 00:02:02,956 冲出门收包裹的声音 10 00:02:19,180 --> 00:02:20,014 愣着干吗?收包裹啊 11 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 {\an8}好 12 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 {\an8}第 3 集 13 00:02:22,600 --> 00:02:24,185 {\an8}你星期六还要兼职啊? 14 00:02:24,686 --> 00:02:26,354 {\an8}嗯 本来负责这一区的镇硕哥手骨折 15 00:02:26,437 --> 00:02:28,064 {\an8}所以这阵子会由我来代班 16 00:02:28,148 --> 00:02:30,024 {\an8}听到这个消息真是开心不起来 17 00:02:30,942 --> 00:02:33,903 {\an8}-我不需要签名吗? -不用 我都认得你了 18 00:02:35,071 --> 00:02:38,283 {\an8}长得像你这样的人 在公辰大概找不到第二个 19 00:02:39,075 --> 00:02:40,827 {\an8}-你是在损我吗? -这就看你怎么想了 20 00:02:40,910 --> 00:02:44,539 {\an8}拜托 你以为你就长得很帅吗? 21 00:02:44,622 --> 00:02:48,251 {\an8}你这种长相的人在首尔街头 比地上的口香糖还多 22 00:02:48,334 --> 00:02:49,586 {\an8}好 我走了 23 00:02:50,170 --> 00:02:53,965 {\an8}也比今天早上公辰港进的鱿鱼还多 24 00:03:00,930 --> 00:03:02,098 嗨 25 00:03:04,976 --> 00:03:06,561 -怎么样? -还不错 26 00:03:07,854 --> 00:03:11,190 要穿上战场的铠甲 绝对不能只有还不错的等级 27 00:03:11,274 --> 00:03:13,735 -你要参加的不是同学的婚礼吗? -是啊 28 00:03:14,402 --> 00:03:16,321 所有同学都会齐聚一堂 29 00:03:16,404 --> 00:03:18,615 她们肯定会谈论我在乡下开诊所 30 00:03:18,698 --> 00:03:20,283 每次见面都一定要冷嘲热讽一番 31 00:03:21,451 --> 00:03:23,912 -完全可以想象是怎样的唇枪舌战 -唉唷 32 00:03:23,995 --> 00:03:26,873 一群牙医做人居然这么失败 33 00:03:26,956 --> 00:03:29,918 而且我大概还是其中最失败的一个 34 00:03:30,001 --> 00:03:32,754 喂 那你干脆直接 去店面试穿过再买啊 35 00:03:33,463 --> 00:03:34,839 我也想啊 36 00:03:35,381 --> 00:03:38,509 但是这种乡下地方 连个百货公司都没有 37 00:03:38,593 --> 00:03:39,928 说得也是 38 00:03:43,848 --> 00:03:46,601 我只有一条活路 39 00:03:48,436 --> 00:03:50,104 尹惠珍小姐! 40 00:03:50,188 --> 00:03:51,022 尹惠珍小姐! 41 00:03:52,315 --> 00:03:53,524 -怎么样? -好看 42 00:03:53,608 --> 00:03:56,194 -是不是有点弱? -尹惠珍小姐 43 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 尹惠珍小姐 44 00:04:02,033 --> 00:04:03,117 怎么样? 45 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 是不是又太时尚了? 46 00:04:05,245 --> 00:04:07,121 -很像要去参加颁奖典礼吧? -嗯 47 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 尹惠珍小姐 48 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 尹惠珍小姐 49 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 尹惠珍小姐 50 00:04:14,671 --> 00:04:19,801 尹惠珍小姐 51 00:04:20,510 --> 00:04:21,511 太夸张了吗? 52 00:04:22,762 --> 00:04:23,763 -真累人 -喂 53 00:04:23,846 --> 00:04:25,014 表美善小… 54 00:04:26,557 --> 00:04:27,809 这是你的吧? 55 00:04:28,601 --> 00:04:30,395 这套看起来是不是比较不富裕? 56 00:04:30,478 --> 00:04:32,230 -不会啊 -是吗? 57 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 -嗯 -总觉得少了点什么 58 00:04:34,315 --> 00:04:35,942 尹惠珍小姐! 59 00:04:37,277 --> 00:04:38,403 你到底在做什么? 60 00:04:38,987 --> 00:04:40,863 你是被网购鬼附身了吗? 61 00:04:40,947 --> 00:04:42,490 今天刚好包裹有点多 抱歉喔 62 00:04:42,573 --> 00:04:44,659 不是 你到底… 63 00:04:45,576 --> 00:04:47,996 你订的东西会不会太全球化? 64 00:04:48,079 --> 00:04:50,331 美国、德国、英国、法… 65 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 世界各地的包裹都有 66 00:04:52,250 --> 00:04:55,670 我只是跨海订了一些衣服 你也管太多了吧 67 00:04:55,753 --> 00:04:57,755 你也就一副身体 订那么多衣服干吗? 68 00:04:58,423 --> 00:05:01,467 这恐怕不是你这种时尚恐怖分子 能理解的世界 69 00:05:01,551 --> 00:05:04,012 衣服最重要的就是机能性 你才不懂吧 70 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 你开心就好 71 00:05:06,014 --> 00:05:08,266 你现在是仗着诊所有客人 就放心买了吗? 72 00:05:08,349 --> 00:05:10,310 你这样乱花钱 什么时候才能存到钱去首尔? 73 00:05:10,393 --> 00:05:12,270 我这礼拜日就会去啦 怎样? 74 00:05:12,353 --> 00:05:13,563 -这礼拜日? -嗯 75 00:05:13,646 --> 00:05:15,565 我有非常重要的事要办 76 00:05:15,648 --> 00:05:18,359 另外我最近不会再有包裹 所以你别再啰嗦了 77 00:05:46,262 --> 00:05:47,555 这颜色太美了吧 78 00:05:47,638 --> 00:05:49,766 一擦上去你整个容光焕发耶 79 00:05:49,849 --> 00:05:50,975 -真的吗? -嗯 80 00:05:51,934 --> 00:05:53,644 -我这样还可以吗? -很漂亮 81 00:05:54,145 --> 00:05:54,979 你转一圈 82 00:05:59,692 --> 00:06:01,152 超美的 83 00:06:01,235 --> 00:06:04,530 很完美 立刻出发吧 84 00:06:07,116 --> 00:06:09,035 -那我出门了 -好 再见 85 00:06:09,118 --> 00:06:11,329 对了 你记得喂刺猬吃东西 86 00:06:11,412 --> 00:06:12,288 好 87 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 这套衣服要是能配这双鞋就太完美了 88 00:06:21,464 --> 00:06:22,340 对不起 89 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 都怪我粗心大意 导致你的另一半 90 00:06:24,217 --> 00:06:26,511 现在大概在茫茫大海中漂荡 91 00:06:39,941 --> 00:06:41,526 吓我一跳 差点认不出你 92 00:06:42,193 --> 00:06:43,152 你没资格说我吧 93 00:06:45,947 --> 00:06:47,824 我今天没有包裹要来啊 94 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 -嗯 今天是我有事要拜托你 -什么事? 95 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 你说你今天要去首尔 96 00:06:58,668 --> 00:07:00,586 -一起去吧 -什么? 97 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 大家刚好都有事要去首尔 98 00:07:03,214 --> 00:07:05,550 坎离小姐要拿酱蟹 去给住在首尔的儿子 99 00:07:05,633 --> 00:07:07,552 老大…老大小姐的帽子真好看 100 00:07:07,635 --> 00:07:10,263 她要去参加朋友孙子的周岁宴 101 00:07:10,346 --> 00:07:12,723 淑子小姐是因为女儿腰受伤 102 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 打电话来请她去帮忙照顾小孩 103 00:07:16,477 --> 00:07:18,146 -我们可以一起去 -你跟我谈谈 104 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 你怎么能突然拜托我这种事? 105 00:07:21,357 --> 00:07:22,900 反正顺路嘛 没关系吧? 106 00:07:26,154 --> 00:07:27,321 走吧 107 00:07:31,159 --> 00:07:32,535 -来 -唉唷 108 00:07:32,618 --> 00:07:35,538 在那里 走吧 搭她的顺风车就好 109 00:07:35,621 --> 00:07:36,789 我要疯了 110 00:07:41,878 --> 00:07:42,879 好 111 00:07:46,424 --> 00:07:50,553 对了 盖子有盖紧吗? 112 00:07:50,636 --> 00:07:53,055 有 盖得很紧 别担心 113 00:07:54,474 --> 00:07:56,517 -你换新车了耶 -这是重点吗? 114 00:07:57,018 --> 00:07:58,186 你到底在搞什么啦? 115 00:07:58,269 --> 00:08:00,563 时间来得及吗? 今天要去的地方有点多 116 00:08:01,606 --> 00:08:02,690 我们之后再谈 117 00:08:19,332 --> 00:08:21,834 {\an8}(青湖) 118 00:08:28,591 --> 00:08:30,927 你怎么带了这么多? 119 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 这哪叫多? 120 00:08:32,637 --> 00:08:35,806 我还担心五个人要吃会不够呢 121 00:08:36,307 --> 00:08:38,893 你做了马铃薯糕啊? 我觉得所有的糕中这个最好吃了 122 00:08:39,435 --> 00:08:40,686 坐车的时候 123 00:08:41,437 --> 00:08:44,190 就是要一直吃东西才不容易晕车 124 00:08:44,273 --> 00:08:45,858 医生 你也吃一块看看 125 00:08:45,942 --> 00:08:48,736 不用了 我开车不太方便 126 00:08:50,404 --> 00:08:53,074 -你干吗? -吃东西的时候不要说话 很没卫生 127 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 坎离小姐 你怎么不吃? 128 00:08:59,247 --> 00:09:02,875 我早餐吃很多 现在还很饱 129 00:09:02,959 --> 00:09:06,462 你就吃一块吧 这好歹是她的心意啊 130 00:09:07,338 --> 00:09:08,422 嗯? 131 00:09:13,928 --> 00:09:15,096 你怎么了? 132 00:09:15,179 --> 00:09:16,806 这没有蒸熟 133 00:09:17,390 --> 00:09:19,016 马铃薯也太硬了吧 134 00:09:19,100 --> 00:09:23,229 姐 那是你的牙齿不好 怎么能怪到我头上? 135 00:09:23,312 --> 00:09:24,939 你不想吃的话就吐出来吧 136 00:09:25,022 --> 00:09:27,775 你牙齿不好吗?怎么不早点告诉我? 137 00:09:27,858 --> 00:09:31,237 姐 你可以请她帮你看牙齿 然后算便宜一点啊 138 00:09:31,320 --> 00:09:34,657 你闭嘴 少在那边胡说八道 139 00:09:34,740 --> 00:09:39,120 奶奶 你找时间来一趟我们牙科吧 我好好帮你看一下 140 00:09:46,127 --> 00:09:47,044 -天啊! -唉唷 141 00:09:58,848 --> 00:10:01,225 -我的妈啊 -你们还好吗? 142 00:10:01,309 --> 00:10:03,477 50年前怀的孩子差点吓到流产 143 00:10:03,561 --> 00:10:06,147 -唉唷 真是的 -怎么会这样啊? 144 00:10:06,230 --> 00:10:09,150 这种人的驾照真应该被吊销 145 00:10:11,110 --> 00:10:12,403 喂 你干吗?为什么要追车? 146 00:10:12,486 --> 00:10:15,740 我要让那个人知道自己做错了什么 147 00:10:16,824 --> 00:10:19,160 喂 不要啦 你想变成跟对方一样的人吗? 148 00:10:30,171 --> 00:10:31,088 先生 149 00:10:31,172 --> 00:10:33,674 -你这样开车也太危险了吧 -天啊 150 00:10:33,758 --> 00:10:36,677 -你刚刚害我们差点出车祸耶 -什么? 151 00:10:36,761 --> 00:10:38,888 你怎么能不打方向灯就突然切过来? 152 00:10:38,971 --> 00:10:42,058 -反正没撞到不就得了? -你说什么? 153 00:10:42,141 --> 00:10:44,727 又没出什么事 你到底想怎样? 154 00:10:46,270 --> 00:10:50,274 请你以后不要这样开车 否则这样下去迟早会出事 155 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 请你不要危害到别人 156 00:10:51,901 --> 00:10:55,655 这又不是什么大不了的事 还追上来跟我啰哩啰嗦的 157 00:10:55,738 --> 00:10:58,157 真该制定一条禁止臭女人开车的法律 158 00:10:58,240 --> 00:10:59,075 你说什么?臭女人? 159 00:10:59,158 --> 00:11:01,327 -先生 你讲话也太没品了吧 -真是… 160 00:11:01,410 --> 00:11:04,997 去你的 这臭家伙在胡说八道什么? 161 00:11:05,498 --> 00:11:10,294 喂 王八蛋 你自己乱开车 居然还有脸骂别人? 162 00:11:10,795 --> 00:11:12,713 混账东西 还给我乱发神经 163 00:11:12,797 --> 00:11:14,882 小心我把你的肺跟肾割下来交换位置 164 00:11:14,965 --> 00:11:17,802 再把你的肠子抽出来当跳绳! 165 00:11:17,885 --> 00:11:19,345 你这老太婆是疯了吗? 166 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 对 我就是疯了 臭混账! 167 00:11:20,554 --> 00:11:23,557 -你这该死的王八蛋! -真是的 受不了 168 00:11:23,641 --> 00:11:28,396 臭混账 你要去哪? 想跑啊?给我回来!王八蛋! 169 00:11:28,479 --> 00:11:32,733 真是个混账东西 发什么神经啊? 170 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 刚刚的口音是因为我妈是筏桥人 171 00:11:43,411 --> 00:11:44,995 -嗯 -嗯 172 00:11:45,079 --> 00:11:45,913 对了 173 00:11:45,996 --> 00:11:48,290 这些怎么办啊? 174 00:11:48,374 --> 00:11:51,877 马铃薯糕都掉到地板上了 175 00:11:51,961 --> 00:11:55,005 -唉唷 这些都浪费掉了 -那里面有湿纸巾 176 00:11:55,089 --> 00:11:56,382 是喔? 177 00:12:00,678 --> 00:12:02,179 (我们要结婚了 蝴蝶结婚宴会馆) 178 00:12:02,263 --> 00:12:05,015 (休息站 青湖) 179 00:12:08,352 --> 00:12:10,479 (鱼糕热狗、核桃糕) 180 00:12:10,563 --> 00:12:11,397 你要吃吗? 181 00:12:12,940 --> 00:12:15,651 你把事情搞成这样居然还吃得下? 182 00:12:15,734 --> 00:12:18,571 当然 休息站最好吃的食物 果然是马铃薯球 183 00:12:19,113 --> 00:12:20,406 现在比较流行香肠年糕串好吗? 184 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 -要帮你买吗? -不用了 185 00:12:23,409 --> 00:12:25,327 她们怎么还不出来啊? 186 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 我要来不及了 187 00:12:27,455 --> 00:12:28,956 时间还很充裕啦 188 00:12:29,039 --> 00:12:31,667 干吗这么急?慢慢来就好 189 00:12:31,750 --> 00:12:33,461 还可以欣赏一下山景 190 00:12:34,587 --> 00:12:35,421 你在讲什么啦? 191 00:12:36,547 --> 00:12:38,382 要帮你买香肠年糕串吗? 192 00:12:40,426 --> 00:12:42,386 这边 快过来吧 193 00:12:46,223 --> 00:12:48,559 -她们要去哪? -她们要去哪里? 194 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 她们又要跑去哪? 195 00:12:59,528 --> 00:13:00,863 好烦 196 00:13:02,072 --> 00:13:03,157 真是烦死了 197 00:13:04,116 --> 00:13:06,410 -淑子跳得很好 -淑子小姐! 198 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 好 199 00:13:10,164 --> 00:13:11,957 -很好! -奶奶跳得好! 200 00:13:12,041 --> 00:13:15,836 那个 不好意思 我可以把音乐关掉吗? 201 00:13:15,920 --> 00:13:16,754 嗯? 202 00:13:16,837 --> 00:13:20,174 我开车的时候喜欢安静一点 203 00:13:21,383 --> 00:13:24,762 那关掉吧 不要影响开车的人 204 00:13:24,845 --> 00:13:26,430 你真的很不懂得享受乐趣 205 00:13:27,264 --> 00:13:28,140 你也安静 206 00:13:30,893 --> 00:13:32,853 牙医 你是哪里人? 207 00:13:32,937 --> 00:13:36,065 我在首尔出生 但是在京畿道长大 208 00:13:36,148 --> 00:13:37,358 天啊 我也是 209 00:13:37,441 --> 00:13:41,028 我在杨平出生 22岁嫁到公辰来 210 00:13:41,612 --> 00:13:44,532 那牙医 你的籍贯在哪里? 211 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 我们家是海南尹氏 212 00:13:47,576 --> 00:13:49,954 我儿媳妇也是海南尹氏耶 213 00:13:50,621 --> 00:13:53,207 那你们最早的祖先是谁? 214 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 祖先? 215 00:13:56,585 --> 00:13:58,420 这个我不清楚耶 216 00:13:58,504 --> 00:14:03,217 人家说不了解历史的民族 也不会有未来 217 00:14:03,801 --> 00:14:06,095 人不能忘本啊 218 00:14:07,096 --> 00:14:08,389 对不起 219 00:14:09,265 --> 00:14:11,183 那你爸妈是做什么的? 220 00:14:12,685 --> 00:14:14,687 我爸爸已经退休 221 00:14:14,770 --> 00:14:16,230 妈妈过世了 222 00:14:17,690 --> 00:14:20,359 你没事问这个做什么? 223 00:14:20,442 --> 00:14:23,571 我不知道嘛 抱歉啊 224 00:14:23,654 --> 00:14:26,866 没关系 我妈妈 在我很小的时候就去世 225 00:14:26,949 --> 00:14:28,534 现在已经无所谓了 226 00:14:28,617 --> 00:14:29,785 真是的 227 00:14:30,911 --> 00:14:35,833 请问一下 这附近有没有厕所? 228 00:14:35,916 --> 00:14:37,084 厕所吗? 229 00:14:38,711 --> 00:14:40,254 可能还要一下子耶 230 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 你很急吗? 231 00:14:43,424 --> 00:14:46,385 年纪大了就容易跑厕所 232 00:14:46,468 --> 00:14:49,763 -你安静 -因为膀胱变得比较无力 233 00:14:49,847 --> 00:14:52,474 人老了真的会有很多不方便的地方 234 00:14:52,558 --> 00:14:54,602 -姐! -麻烦你们再等一下 235 00:14:54,685 --> 00:14:56,729 -待会就到 -唉唷 天啊 236 00:14:56,812 --> 00:14:58,439 (船首休息站) 237 00:14:58,522 --> 00:15:00,149 -我好急 -快去吧 238 00:15:01,775 --> 00:15:03,611 (女生洗手间) 239 00:15:11,994 --> 00:15:13,203 (女生洗手间 男生洗手间) 240 00:15:15,080 --> 00:15:16,332 (女生洗手间) 241 00:15:18,751 --> 00:15:21,420 -唉唷 舒服多了吧 -好 出发 242 00:15:26,675 --> 00:15:29,053 唉唷 你刚才怎么不一起去? 243 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 -你闭嘴 -来 请下车 244 00:15:31,805 --> 00:15:33,682 -真是的 -安静 245 00:15:36,060 --> 00:15:38,562 -唉唷 -唉唷 真受不了你 246 00:15:38,646 --> 00:15:41,523 -你怎么又要去? -真是的 247 00:15:44,234 --> 00:15:46,195 -唉唷 -你们快去吧 248 00:15:46,278 --> 00:15:47,404 -姐… -坐太久了 249 00:15:47,488 --> 00:15:48,864 -我想大号 -好 250 00:15:48,948 --> 00:15:51,033 -别急 -小心一点 251 00:15:57,122 --> 00:15:58,874 她们怎么还不出来? 252 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 她们才刚进去 253 00:16:08,801 --> 00:16:11,637 奶奶 路上小心喔 254 00:16:19,853 --> 00:16:23,482 我还以为她们一下车 你就会马上发飙 怎么这么安静? 255 00:16:23,565 --> 00:16:25,567 我是讲究公平的人 256 00:16:26,276 --> 00:16:29,238 因为你帮过我 我就当是报答你了 257 00:16:30,280 --> 00:16:33,033 但你得承认一点 258 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 什么? 259 00:16:34,034 --> 00:16:35,703 老实说 你今天的行为 260 00:16:36,412 --> 00:16:38,706 既没礼貌又不恰当 也很无理… 261 00:16:41,792 --> 00:16:43,043 也很无理取闹 262 00:16:43,127 --> 00:16:44,294 真有节奏感 263 00:16:45,337 --> 00:16:47,172 刚刚她们的状况你也看到了 264 00:16:47,256 --> 00:16:51,010 我怎么能眼睁睁让她们去搭客运 一路上憋尿呢? 265 00:16:51,093 --> 00:16:53,512 本来我想载她们来 但货车坐起来不舒服 266 00:16:53,595 --> 00:16:54,972 你就当是做了件好事吧 267 00:16:56,306 --> 00:16:57,391 你真的很爱管闲事 268 00:16:58,183 --> 00:17:01,937 之前我也说过了 我真的很讨厌别人越线 269 00:17:02,646 --> 00:17:04,815 -所以你最好到此为止 -让我在那里下车吧 270 00:17:04,898 --> 00:17:07,109 -我明确告诉过你了哦 -帮我停在斑马线前面 271 00:17:18,412 --> 00:17:19,913 一早开车就这么粗鲁 272 00:17:19,997 --> 00:17:22,124 不过你来首尔做什么? 273 00:17:22,750 --> 00:17:24,168 -有事要办吗? -我走了 274 00:17:27,963 --> 00:17:29,631 真是里里外外没一个地方讨喜 275 00:17:30,466 --> 00:17:32,009 我迟到了啦 276 00:17:40,726 --> 00:17:44,021 (健康暨医疗中心 本脊椎治疗诊所) 277 00:17:51,612 --> 00:17:54,364 (希望微笑牙科 圣渊精神健康医学科诊所) 278 00:18:04,541 --> 00:18:07,795 看来江原道真的很远 居然让惠珍迟到了 279 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 因为我有点事 280 00:18:11,131 --> 00:18:12,508 反正拍到合照就好啦 281 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 惠珍以前真的很守时 282 00:18:15,594 --> 00:18:18,388 否则也不会有灰姑娘的绰号了 283 00:18:18,972 --> 00:18:21,642 对啊 以前开学派对、研讨会庆功宴 284 00:18:21,725 --> 00:18:23,143 你永远都是晚上12点以前就消失了 285 00:18:23,227 --> 00:18:26,563 干吗一直谈往事?聊聊近况吧 286 00:18:26,647 --> 00:18:28,065 你们过得怎么样? 287 00:18:28,148 --> 00:18:30,275 还是一样啊 平日工作 288 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 周末打高尔夫、逛街 289 00:18:33,445 --> 00:18:36,198 智媛怎么样? 在江南开诊所有什么心得? 290 00:18:36,281 --> 00:18:38,659 我?哪有什么心得? 291 00:18:39,326 --> 00:18:41,870 贷款还没还完 只有入口属于我 其他都还是银行的 292 00:18:41,954 --> 00:18:43,705 我也很辛苦啊 293 00:18:43,789 --> 00:18:46,208 去年光是税金我就缴了三亿韩元 294 00:18:47,334 --> 00:18:50,212 政府还想表扬我是模范纳税人 295 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 但这不就是 国家认证冤大头的意思吗? 296 00:18:54,007 --> 00:18:56,760 缴这么多税的话 你到底赚多少啊? 297 00:18:56,844 --> 00:19:00,681 这个嘛 确实是赚得不少啦 298 00:19:04,309 --> 00:19:08,730 可是就某些方面而言 我还比较羡慕惠珍 299 00:19:10,524 --> 00:19:12,401 有一间在海边的乡下牙科 300 00:19:14,027 --> 00:19:15,612 一定很小巧简朴 301 00:19:20,200 --> 00:19:22,286 你们的资讯也更新得太慢了 302 00:19:22,369 --> 00:19:25,914 怪不得人家会说首尔人是井底之蛙 303 00:19:25,998 --> 00:19:28,959 -嗯? -现在的乡村已经没那么落后了 304 00:19:29,042 --> 00:19:30,002 它们发展得很好 305 00:19:30,085 --> 00:19:32,588 比起那不勒斯和圣托里尼 有过之而无不及 306 00:19:33,172 --> 00:19:36,341 喂 而且诊所的利润非常可观 307 00:19:36,425 --> 00:19:38,051 我在那里是唯一一家牙科 308 00:19:38,135 --> 00:19:41,346 总有接不完的病患 309 00:19:41,430 --> 00:19:43,765 你们没看过新闻报导说乡下医生 310 00:19:43,849 --> 00:19:45,767 赚得比都市医生还多吗? 311 00:19:46,393 --> 00:19:49,104 唉唷 抱歉 我忘了你们不太看报纸 312 00:19:59,781 --> 00:20:02,201 这些人居然联手对我冷嘲热讽 313 00:20:03,285 --> 00:20:04,661 气死我了 314 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 祝旅途愉快 315 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 -我的宝贝女儿 -我走了 别哭了 316 00:20:10,751 --> 00:20:12,169 我的宝贝女儿 317 00:20:12,252 --> 00:20:13,754 到了马上打通电话给我喔 318 00:20:13,837 --> 00:20:16,798 -好 我会的 -不然妈会担心 319 00:20:16,882 --> 00:20:18,133 你快回家休息吧 320 00:20:18,800 --> 00:20:21,178 -别哭了 不然妆会花掉 -好 321 00:20:22,846 --> 00:20:25,098 你要对我女儿好一点喔 322 00:20:25,182 --> 00:20:26,975 你干吗一直盯着人家看? 323 00:20:28,393 --> 00:20:30,562 怎么回事?你怎么会在这里? 324 00:20:30,646 --> 00:20:34,399 看到别人举办完盛大的婚礼 要去蜜月旅行 你很羡慕吗? 325 00:20:34,483 --> 00:20:36,026 你到底为什么会来这里? 326 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 喜帖上写了啊 327 00:20:37,527 --> 00:20:39,071 我刚才拿湿纸巾的时候看到了 328 00:20:40,489 --> 00:20:42,574 我的手机掉在你车上了 329 00:20:42,658 --> 00:20:45,994 那你也不能跑来这里啊 要是被人看到怎么办? 330 00:20:46,078 --> 00:20:48,830 你又不是艺人 干吗这么小题大作? 331 00:20:48,914 --> 00:20:52,626 现在我的大学同期、前后辈 通通聚在这里耶 332 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 我要疯了 333 00:20:55,087 --> 00:20:55,921 你先跟我来 334 00:20:56,588 --> 00:20:58,006 我做错什么了吗? 335 00:21:02,636 --> 00:21:06,014 唉唷 好啦 真是的 我到底… 336 00:21:06,098 --> 00:21:07,266 不好意思 337 00:21:07,349 --> 00:21:09,142 唉唷 我在走了啦 338 00:21:25,659 --> 00:21:27,744 我本来是完全没打算上车的 339 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 希望你清楚这点 340 00:21:30,330 --> 00:21:31,373 话都你在说 341 00:21:31,456 --> 00:21:33,166 不然待会经过客运站让我下车啊 342 00:21:33,709 --> 00:21:34,918 待会经过? 343 00:21:35,585 --> 00:21:38,171 -早就经过了好吗? -那就没办法了 344 00:21:38,255 --> 00:21:41,258 我们只能继续走 真舒服 345 00:21:43,468 --> 00:21:46,930 你要是开累了就告诉我 我可以跟你换手 346 00:21:47,014 --> 00:21:50,600 不必了 我不喜欢别人碰我的东西 347 00:21:51,685 --> 00:21:53,103 尤其是新车 348 00:21:53,603 --> 00:21:56,148 好吧 那我当然乐得轻松 349 00:22:12,706 --> 00:22:15,042 好想在汉江边铺个野餐垫喝杯红酒 350 00:22:15,792 --> 00:22:19,004 一边欣赏海景 一边喝马格利酒的滋味真的太棒了 351 00:22:22,716 --> 00:22:25,218 那家餐厅的意大利面真的很好吃 352 00:22:26,178 --> 00:22:29,014 在船上煮的松叶蟹泡面才是人间美味 353 00:22:30,557 --> 00:22:34,102 我现在竟然又要从首尔回到乡下去了 354 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 这里到处都是高楼大厦 看了就心烦 355 00:22:39,316 --> 00:22:41,109 好想赶快回到公辰 356 00:22:44,654 --> 00:22:46,156 可以开个冷气吗? 357 00:22:48,241 --> 00:22:49,409 要开你自己开 358 00:22:51,411 --> 00:22:52,662 不要碰我的东西 359 00:23:08,261 --> 00:23:09,805 (请勿随意丢弃垃圾 违规者处100万韩元罚款) 360 00:23:11,056 --> 00:23:14,351 他们可能觉得周末没人管 所以就随便乱丢了 361 00:23:15,644 --> 00:23:18,522 可恶的家伙 最好别被我逮到! 362 00:23:19,106 --> 00:23:21,399 今天洪班长也不在 363 00:23:21,483 --> 00:23:24,069 -斗植哥不在吗? -嗯 他今天去首尔了 364 00:23:24,152 --> 00:23:27,197 感觉他好像蛮常去首尔的耶 365 00:23:27,697 --> 00:23:29,407 惠珍也去首尔了 366 00:23:30,992 --> 00:23:32,452 房东 你好 367 00:23:32,536 --> 00:23:35,789 你是跟尹医生一起住的朋友吧 368 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 对 没错 369 00:23:38,875 --> 00:23:41,670 嗯?你是我们的病患崔银哲先生吧? 370 00:23:41,753 --> 00:23:43,797 -你好 -原来你是警察啊 371 00:23:43,880 --> 00:23:45,507 -对 我是警察 -天啊 372 00:23:46,174 --> 00:23:48,260 你穿上制服好像变了一个人 373 00:23:48,343 --> 00:23:50,637 感觉好可靠 374 00:23:50,720 --> 00:23:53,515 你去诊所的时候脸色铁青 手还一直颤抖 375 00:23:53,598 --> 00:23:54,432 我哪有? 376 00:23:55,100 --> 00:23:56,518 -真的啊? -我没有 377 00:23:56,601 --> 00:23:59,980 下次来的时候可以不用这么紧张 378 00:24:00,063 --> 00:24:01,982 那我们诊所见了 379 00:24:02,941 --> 00:24:03,942 再见 380 00:24:04,901 --> 00:24:06,069 慢走 381 00:24:23,378 --> 00:24:24,629 我看错了吗? 382 00:24:27,465 --> 00:24:30,177 真是的 快拍照存证 383 00:24:30,760 --> 00:24:32,637 我们应该赶快装设监视器 384 00:24:32,721 --> 00:24:34,264 (青湖) 385 00:24:34,347 --> 00:24:37,350 通行费12700韩元 386 00:24:45,233 --> 00:24:46,568 快到了耶 387 00:24:47,611 --> 00:24:49,196 我什么时候睡着的? 388 00:24:49,905 --> 00:24:52,616 车子塞成这样 你居然一次都没醒 389 00:24:52,699 --> 00:24:54,743 这车很舒适 你真是换对车了 390 00:24:57,370 --> 00:24:59,206 我又不是你的司机 391 00:24:59,289 --> 00:25:01,166 居然帮你开了一整天的车 真是的 392 00:25:01,249 --> 00:25:03,960 我就说可以跟你换手啊 是你自己拒绝的 393 00:25:05,212 --> 00:25:07,130 你至少要在旁边陪我说话吧 394 00:25:07,214 --> 00:25:09,507 你说开车的时候喜欢安静一点 我是替你着想 395 00:25:09,591 --> 00:25:12,802 好喔 还真是谢谢你这么贴心啊 396 00:25:13,303 --> 00:25:17,015 又有人乱丢垃圾了 记得过来店里一起商量对策 397 00:25:17,098 --> 00:25:20,018 不好了 既然你这么感谢我 就顺道载我去生鱼片店吧 398 00:25:20,685 --> 00:25:22,187 我得去开个紧急会议 399 00:25:23,813 --> 00:25:24,981 但我懒得走过去 400 00:25:27,150 --> 00:25:28,652 -你给我在这里下车 -抱歉 401 00:25:38,161 --> 00:25:42,374 (同期群组) 402 00:25:45,001 --> 00:25:45,961 搞什么? 403 00:25:46,628 --> 00:25:48,004 什么时候被拍到的? 404 00:25:50,048 --> 00:25:52,300 惠珍 我都不知道你交男朋友了 405 00:25:52,384 --> 00:25:53,969 男朋友个头啦 406 00:25:55,720 --> 00:25:59,933 他不是我男朋友 只是碰巧遇到的朋友 407 00:26:00,016 --> 00:26:03,270 男朋友?天啊 也太帅了吧 408 00:26:03,353 --> 00:26:06,106 对啊 你在哪认识这种帅哥的? 409 00:26:06,189 --> 00:26:08,525 我看到的时候也吓了一大跳 410 00:26:10,527 --> 00:26:12,821 他不是我男朋友 411 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 我对他没兴趣 但他老是跟着我 412 00:26:23,957 --> 00:26:25,000 他这样算帅吗? 413 00:27:15,175 --> 00:27:17,344 我这么辛苦地开车 你竟然睡得不省人事? 414 00:27:18,219 --> 00:27:19,220 真是的 415 00:28:42,971 --> 00:28:44,347 {\an8}(公辰市场) 416 00:28:54,232 --> 00:28:55,316 (白天的咖啡 月夜的啤酒) 417 00:28:55,400 --> 00:28:58,361 滴漏的时候最适当的温度是88到95度 418 00:28:58,445 --> 00:28:59,404 我说几度? 419 00:29:00,822 --> 00:29:02,282 -9…嗯 -95度 420 00:29:02,365 --> 00:29:05,744 没错 注水的时候要从中间开始 421 00:29:05,827 --> 00:29:09,289 以螺旋的方式慢慢往外绕 422 00:29:09,831 --> 00:29:12,041 然后再往内绕 423 00:29:12,625 --> 00:29:15,754 好 等上面这层泡沫消退之后 424 00:29:15,837 --> 00:29:18,047 再重复前面的步骤加第二次水 425 00:29:19,424 --> 00:29:22,343 -好像空心面包的感觉 -嗯 很可爱吧? 426 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 -用手摸的话… -你好 427 00:29:24,012 --> 00:29:26,389 -你来啦 你好 -你要上班啦? 428 00:29:26,973 --> 00:29:29,517 -你也在这里工作? -偶尔他拜托我帮忙 我就会来 429 00:29:29,601 --> 00:29:31,436 你的生活方式真的很奇特 430 00:29:32,020 --> 00:29:34,189 你真的懂手冲咖啡吗? 431 00:29:34,272 --> 00:29:35,857 想知道的话你可以自己喝喝看 432 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 这家伙是高级人才 433 00:29:37,776 --> 00:29:40,195 他有咖啡师资格证 现在是我的老师 434 00:29:40,278 --> 00:29:43,448 -这样啊 -哥 这你再冲一次就可以给她喝了 435 00:29:43,531 --> 00:29:44,783 -我? -嗯 436 00:29:44,866 --> 00:29:45,909 真的吗?好 437 00:29:47,660 --> 00:29:49,788 -时间这么快就到啦? -嗯 438 00:29:49,871 --> 00:29:52,373 好 我的第一杯手冲咖啡 439 00:29:52,457 --> 00:29:53,458 你要去哪? 440 00:29:53,541 --> 00:29:55,418 待会把滤杯拿掉 不然会变涩 441 00:29:55,502 --> 00:29:56,878 了解 442 00:29:57,879 --> 00:30:00,507 来 你是我的第一个客人 443 00:30:01,549 --> 00:30:03,259 这个就算了 麻烦你给我拿铁 444 00:30:04,010 --> 00:30:05,303 糖浆要多一点 445 00:30:06,387 --> 00:30:08,014 这是不是不太适合我? 446 00:30:09,974 --> 00:30:11,184 不适合 447 00:30:12,060 --> 00:30:13,144 这个… 448 00:30:17,398 --> 00:30:19,901 (咖啡糖) 449 00:30:28,910 --> 00:30:29,911 你在我的位子干吗? 450 00:30:32,580 --> 00:30:35,625 吃了这个 我整个精神都来了 451 00:30:35,708 --> 00:30:39,045 可能因为今天礼拜一 我真的好想睡觉 452 00:30:40,046 --> 00:30:42,632 你确定只有礼拜一? 你明明整个礼拜都想睡觉 453 00:30:43,216 --> 00:30:44,467 你这臭小子 454 00:30:44,551 --> 00:30:46,970 -唉唷 -大家好 你们辛苦了 455 00:30:47,053 --> 00:30:48,721 大家好啊 456 00:30:48,805 --> 00:30:50,139 -来 -拿进去 457 00:30:50,223 --> 00:30:52,267 你们两个来这里做什么?天啊 458 00:30:53,059 --> 00:30:55,478 -这些是什么? -你看不出来吗?垃圾啊 459 00:30:55,562 --> 00:30:57,897 我知道 我是问你们带垃圾来干吗? 460 00:30:57,981 --> 00:31:00,692 今年市场已经发生过24次 随意丢弃垃圾的事件 461 00:31:00,775 --> 00:31:03,611 装监视器的建议 我们在协议会提过9次 462 00:31:03,695 --> 00:31:06,155 但是至今为止仍然没有监视器 463 00:31:06,239 --> 00:31:09,325 而前两天同样的事情又发生了 你还好吗? 464 00:31:09,409 --> 00:31:13,955 这件事我也已经上报市厅了 但他们就是还没批准 465 00:31:14,038 --> 00:31:17,292 我懂 你的立场我可以理解 466 00:31:17,375 --> 00:31:20,336 你们预算很少 工作又多 一定很辛苦 467 00:31:20,420 --> 00:31:22,297 天啊 谢谢你的体谅 468 00:31:22,380 --> 00:31:24,424 所以我们打算自己来找犯人 469 00:31:24,507 --> 00:31:27,343 -嗯?怎么找? -所有的罪行都会留下线索 470 00:31:27,427 --> 00:31:29,762 这些垃圾里面肯定会有证据 471 00:31:32,223 --> 00:31:35,643 我们打算直接在这里 翻出犯人吃了什么、丢了什么 472 00:31:35,727 --> 00:31:36,769 -我撕开了哦? -撕开吧 473 00:31:36,853 --> 00:31:37,896 -好 -等等 喂! 474 00:31:37,979 --> 00:31:39,522 放开我! 475 00:31:39,606 --> 00:31:41,858 -我要把这个撕开 -别撕! 476 00:31:41,941 --> 00:31:44,485 -那我撕这袋 -喂 华贞! 477 00:31:44,569 --> 00:31:45,445 “华贞”? 478 00:31:46,404 --> 00:31:49,449 请你公私分明 张永国区长 479 00:31:49,532 --> 00:31:52,702 好的 非常抱歉 吕统长 对不起 480 00:31:52,785 --> 00:31:57,916 那个…斗植!我想起来了 我今天会去市厅 481 00:31:57,999 --> 00:32:03,254 这件事我今天就算拼上这条命 也会去跟他们要个结果! 482 00:32:04,088 --> 00:32:07,467 真的啦 我也很想装监视器 我一定让他们答应! 483 00:32:07,550 --> 00:32:11,387 是吗?那要300万像素高画质 可调节角度的摄影机 可以吧? 484 00:32:11,471 --> 00:32:13,890 -好 就装这种 我来处理 -好 485 00:32:13,973 --> 00:32:16,643 所以你们快把垃圾带走 快点 486 00:32:20,980 --> 00:32:22,482 天气真好 487 00:32:22,565 --> 00:32:25,985 真是个投诉的好日子 大家辛苦了 488 00:32:26,069 --> 00:32:26,986 区长! 489 00:32:28,071 --> 00:32:29,280 区长 你还好吗? 490 00:32:29,906 --> 00:32:30,782 天啊 491 00:32:31,658 --> 00:32:35,453 我看我这辈子是注定短命了 492 00:32:35,536 --> 00:32:36,829 快把窗户打开! 493 00:32:37,830 --> 00:32:41,584 (我们会将您视为家人 公辰洞) 494 00:32:52,971 --> 00:32:54,013 今天预约全满耶 495 00:32:54,597 --> 00:32:57,725 嗯 你先帮肩颈好好热身一下吧 496 00:32:57,809 --> 00:32:59,435 肩颈?好 497 00:33:00,353 --> 00:33:03,314 惠珍 你帮我看一下 来 498 00:33:04,732 --> 00:33:07,694 这两个颜色哪个比较好? 499 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 两个都很好看耶 500 00:33:10,446 --> 00:33:11,447 -这个好了 -这个? 501 00:33:11,531 --> 00:33:12,824 -嗯 -好 502 00:33:15,952 --> 00:33:17,704 你怎么这么认真化妆? 503 00:33:17,787 --> 00:33:19,580 因为预约的病患差不多要来了 504 00:33:19,664 --> 00:33:20,999 -预约的病患? -嗯 505 00:33:21,082 --> 00:33:24,419 谁啊?“朴仁顺 李瑟其、崔银哲”? 506 00:33:26,170 --> 00:33:28,214 -欢迎光临 -欢迎光临 507 00:33:28,297 --> 00:33:29,674 你们好 508 00:33:29,757 --> 00:33:31,092 (警察) 509 00:33:32,593 --> 00:33:34,637 -麻烦稍等一下 -好 510 00:33:38,599 --> 00:33:40,852 -我帮你办个手续 -好 511 00:33:43,646 --> 00:33:45,356 -那我们进诊疗室吧 -好 512 00:33:55,658 --> 00:33:58,578 我们的根管治疗已经完成了 513 00:33:58,661 --> 00:34:01,330 表口卫师 麻烦你先用填充材 把窝洞补起来 514 00:34:01,414 --> 00:34:02,331 好的 515 00:34:03,124 --> 00:34:05,793 -嘴巴不能闭上喔 -好 516 00:34:05,877 --> 00:34:08,880 接下来我会用暂时填补物 帮你把窝洞补起来 517 00:34:08,963 --> 00:34:11,716 崔先生 你周末做了什么呢? 518 00:34:13,634 --> 00:34:17,305 你有执勤啊?真是辛苦你了 519 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 那你平常休假都在做什么? 520 00:34:22,560 --> 00:34:24,729 原来你喜欢看书啊 521 00:34:25,480 --> 00:34:27,523 那你有最喜欢的书吗? 522 00:34:34,572 --> 00:34:37,158 《我亲爱的甜橙树》啊 523 00:34:38,576 --> 00:34:39,744 嘴巴张开喔 524 00:34:47,460 --> 00:34:48,461 什么状况? 525 00:34:49,921 --> 00:34:51,297 她怎么都听得懂? 526 00:34:54,258 --> 00:34:56,385 我走了 我真的要走了! 527 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 再见 528 00:35:00,848 --> 00:35:02,934 -要不要上车? -当然要 529 00:35:04,227 --> 00:35:06,020 你手上拿的是什么? 530 00:35:06,771 --> 00:35:09,440 老板说今天生意很好 所以送我一条比目鱼 531 00:35:09,524 --> 00:35:12,151 那你待会可以烤来吃了 532 00:35:12,235 --> 00:35:13,778 我要烤来跟你一起吃 533 00:35:13,861 --> 00:35:18,574 天啊 你这鬼灵精 又要我煮饭给你吃了 534 00:35:19,158 --> 00:35:22,370 -被你看出来了 -抱紧了 免得掉下车 535 00:35:22,453 --> 00:35:25,164 -好 抱紧 -很好 536 00:35:26,582 --> 00:35:28,543 -出发 -好 537 00:35:37,552 --> 00:35:40,972 (《人生剧场》) 538 00:35:45,101 --> 00:35:47,145 又要看这个啊?你怎么都看不腻? 539 00:35:47,228 --> 00:35:51,149 我从来没看过比这个还好看的节目 540 00:35:51,232 --> 00:35:52,775 怪不得有一首歌会这样唱 541 00:35:52,859 --> 00:35:56,154 我要是能上电视 542 00:35:56,237 --> 00:35:57,655 -那就太好了 -唉唷 543 00:35:57,738 --> 00:36:01,075 你不要再调侃我了 吃你的饭 544 00:36:05,997 --> 00:36:08,332 这新腌的酱蟹也太好吃了 545 00:36:08,416 --> 00:36:10,334 元锡哥怎么说?他也觉得好吃吧? 546 00:36:10,418 --> 00:36:13,421 不知道 他太忙了 547 00:36:13,921 --> 00:36:15,548 我还来不及看他吃饭就回来了 548 00:36:15,631 --> 00:36:18,426 你特地跑去首尔 结果连顿饭都没有一起吃吗? 549 00:36:19,010 --> 00:36:23,264 喂 你在蟹壳里拌点饭吃一吃 550 00:36:23,347 --> 00:36:24,807 -好 -真的很好吃 551 00:36:26,058 --> 00:36:27,226 你不吃吗? 552 00:36:27,310 --> 00:36:28,811 我不用了 553 00:36:41,490 --> 00:36:43,034 你刚刚是怎么回事? 554 00:36:43,534 --> 00:36:45,286 你喜欢那个崔银哲吗? 555 00:36:45,369 --> 00:36:46,370 嗯 556 00:36:46,454 --> 00:36:49,498 拜托 你也才见过他几次 居然就喜欢上人家了 557 00:36:49,582 --> 00:36:52,335 喂 见过几次不是重点 558 00:36:52,418 --> 00:36:54,921 他长得好看 穿制服又帅 559 00:36:55,838 --> 00:36:58,591 加上我看他的生日小我四岁 560 00:36:58,674 --> 00:37:00,051 那还有什么问题? 561 00:37:00,134 --> 00:37:02,511 真羡慕你的世界这么单纯 562 00:37:05,014 --> 00:37:06,766 你怎么知道他的生日? 563 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 不准偷看病患个人资料 564 00:37:10,978 --> 00:37:13,773 你这样可是违反《医疗法》 和《个人资料保护法》啊 565 00:37:13,856 --> 00:37:15,191 医生! 566 00:37:16,442 --> 00:37:17,568 天啊 567 00:37:19,946 --> 00:37:23,783 我是答应帮你照顾它了 但你不能常常这样突然跑来 568 00:37:23,866 --> 00:37:25,326 我知道 569 00:37:26,410 --> 00:37:29,372 但我就是很想念它 570 00:37:29,455 --> 00:37:32,833 好吧 既然你都来了就尽情地看吧 571 00:37:34,126 --> 00:37:37,088 医生 你有把它放在手掌上过吗? 572 00:37:37,171 --> 00:37:38,172 没有 573 00:37:39,340 --> 00:37:42,593 -那你有让它散散步吗? -怎么可能? 574 00:37:44,845 --> 00:37:48,140 我去了解过一点刺猬的知识 575 00:37:48,808 --> 00:37:50,768 听说我们是可以和刺猬培养感情的 576 00:37:51,602 --> 00:37:53,145 跟它变熟了以后 577 00:37:53,229 --> 00:37:57,066 它就会把刺放平 让我们可以摸它 578 00:37:57,149 --> 00:38:00,653 喂 要喂它吃东西 帮它把屎把尿就已经很麻烦了 579 00:38:01,237 --> 00:38:03,364 而且你们很快就会把它带走啊 580 00:38:03,447 --> 00:38:07,368 可是住在这里的时候 你们如果可以培养感情不是很好吗? 581 00:38:09,120 --> 00:38:12,873 你们什么时候考试? 伊准有在认真念书吗? 582 00:38:12,957 --> 00:38:15,251 他一直都很认真 583 00:38:15,334 --> 00:38:18,671 对了 今天是他生日 584 00:38:18,754 --> 00:38:19,880 是吗? 585 00:38:20,965 --> 00:38:23,259 -那帮我跟他说声生日快乐 -好 586 00:38:23,342 --> 00:38:26,137 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 587 00:38:26,220 --> 00:38:29,181 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 588 00:38:29,265 --> 00:38:32,184 -我们亲爱的伊准 -我们亲爱的伊准 589 00:38:32,268 --> 00:38:34,353 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 590 00:38:34,437 --> 00:38:36,522 鼓掌! 591 00:38:36,605 --> 00:38:38,566 -快点吹蜡烛 -吹蜡烛 592 00:38:46,490 --> 00:38:47,700 张伊准 593 00:38:48,909 --> 00:38:51,871 谢谢你来当妈妈的儿子 594 00:38:53,122 --> 00:38:56,083 来 这是爸爸准备的礼物 595 00:38:56,167 --> 00:38:59,128 我挑的这个可是最贵的积木组 596 00:38:59,795 --> 00:39:01,922 你看过他玩玩具吗? 597 00:39:02,006 --> 00:39:03,674 伊准 妈妈送的是书 598 00:39:04,633 --> 00:39:08,679 他平常都已经拿着书不放了 你还送他书?太没诚意了吧 599 00:39:09,263 --> 00:39:12,850 谢谢爸妈 我一定会赶快长大 好好孝敬你们 600 00:39:12,933 --> 00:39:16,812 伊准 你怎么又跟爸爸说敬语? 601 00:39:16,896 --> 00:39:19,565 你不是答应我不会再说敬语了吗? 602 00:39:19,648 --> 00:39:21,942 对我来说这就是最好的报答了 603 00:39:22,610 --> 00:39:24,987 你几岁了?他觉得自在就好 604 00:39:25,571 --> 00:39:26,489 不要强迫他 605 00:39:26,572 --> 00:39:28,366 你之前还说想跟孩子当朋友 606 00:39:28,449 --> 00:39:30,743 苦苦哀求他别跟你说敬语呢 607 00:39:31,452 --> 00:39:33,913 -现在装什么洒脱? -我哪有? 608 00:39:33,996 --> 00:39:35,581 你之前明明… 609 00:39:37,083 --> 00:39:38,626 我有些话想说 610 00:39:39,543 --> 00:39:43,047 明年开始你们可以不必 再一起帮我庆生了 611 00:39:43,631 --> 00:39:45,299 你们不是离婚了吗? 612 00:39:52,473 --> 00:39:53,974 是啊 没错 613 00:39:54,934 --> 00:39:57,561 儿子 这件事是不是让你很难过? 614 00:39:57,645 --> 00:40:01,065 我六岁的时候是很难过 但我现在已经九岁 没事了 615 00:40:01,941 --> 00:40:04,610 那就好 不过就算我们离婚了 616 00:40:04,693 --> 00:40:08,656 你也还是我们的儿子 这点永远不会变 617 00:40:08,739 --> 00:40:11,700 我们是真的想帮你庆生才会聚在一起 618 00:40:11,784 --> 00:40:13,202 一点也不勉强 619 00:40:13,285 --> 00:40:15,579 是啊 没错 620 00:40:15,663 --> 00:40:19,500 伊准 你的生日对我来说 是一整年里面最重要的一天 621 00:40:19,583 --> 00:40:21,502 这天对我来说就是国庆日 622 00:40:23,462 --> 00:40:24,338 好吧 623 00:40:24,964 --> 00:40:29,385 伊准 你要不要吃蛋糕? 妈妈挑了一款最好吃的 624 00:40:29,468 --> 00:40:31,804 -我来切蛋糕 -吃饭之前不能吃甜食 625 00:40:31,887 --> 00:40:33,973 嗯 对喔 626 00:40:34,056 --> 00:40:35,641 -对 -那我们先吃饭吧 627 00:40:36,475 --> 00:40:38,519 没错 我们先吃饭吧 628 00:40:39,145 --> 00:40:40,104 快吃吧 伊准 629 00:40:41,647 --> 00:40:42,857 你赶快吃 630 00:40:42,940 --> 00:40:45,734 你还不了解他吗? 大人没开动 他是不会吃的 631 00:40:45,818 --> 00:40:49,447 对喔 来 伊准 你看喔 632 00:40:49,530 --> 00:40:52,908 爸爸要开动了 吃一大口 633 00:40:55,619 --> 00:40:56,954 那我开动了 634 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 好 635 00:40:59,665 --> 00:41:00,708 开动 636 00:41:04,837 --> 00:41:06,297 我也开动了 637 00:41:06,380 --> 00:41:07,923 都吃进去了才说 638 00:41:16,390 --> 00:41:18,642 这小黄瓜泡菜还是一样好吃 639 00:41:19,393 --> 00:41:23,397 我三不五时还是很怀念这个滋味呢 640 00:41:26,025 --> 00:41:27,067 伊准 你要多吃一点喔 641 00:41:30,070 --> 00:41:33,741 伊准 你要吃点炒杂菜才行 642 00:41:33,824 --> 00:41:35,034 你吃吃看 643 00:41:35,117 --> 00:41:37,203 生日就是要吃炒杂菜 644 00:41:39,705 --> 00:41:41,790 (尹牙科) 645 00:41:41,874 --> 00:41:44,376 牙医 我带了一个病患过来 646 00:41:44,460 --> 00:41:45,878 我说了我不要来 647 00:41:45,961 --> 00:41:49,006 待会回去我绝对不会放过你 648 00:41:49,089 --> 00:41:50,925 -往这边走对吧? -唉唷 649 00:41:51,008 --> 00:41:54,094 -嗯 -唉唷 你让我下来! 650 00:41:54,678 --> 00:41:57,681 从X光片看来 你这段时间一定很不舒服吧 651 00:41:58,599 --> 00:42:00,684 怎么了?很严重吗? 652 00:42:00,768 --> 00:42:03,479 我想直接跟病患对话 第三者请回避一下 653 00:42:04,688 --> 00:42:07,274 好 奶奶 你自己跟她谈 654 00:42:08,150 --> 00:42:10,444 没什么好谈的吧 655 00:42:10,528 --> 00:42:13,280 这副牙齿都用了80年 656 00:42:13,364 --> 00:42:16,659 现在出点问题也很正常啊 657 00:42:16,742 --> 00:42:19,828 不过以你的年纪来说 你的牙齿状况其实还不错 658 00:42:19,912 --> 00:42:20,746 嗯? 659 00:42:20,829 --> 00:42:22,706 还能够植牙 660 00:42:22,790 --> 00:42:26,502 植牙?这听说很贵耶 661 00:42:27,878 --> 00:42:30,130 你会这么觉得也很正常 662 00:42:30,214 --> 00:42:34,385 不过医保会帮忙负担两颗牙齿 这两颗你只要付30%的费用 663 00:42:34,468 --> 00:42:36,387 只有一颗牙齿需要付全额 664 00:42:36,971 --> 00:42:39,014 这样加起来要多少钱? 665 00:42:41,183 --> 00:42:42,726 稍等我一下喔 666 00:42:44,603 --> 00:42:46,605 大概这么多 667 00:42:47,523 --> 00:42:50,859 天啊 太贵了吧 668 00:42:50,943 --> 00:42:54,863 我怎么能花这么多钱在我的牙齿上? 669 00:42:54,947 --> 00:42:57,032 干脆通通拔掉算了 670 00:42:57,533 --> 00:42:59,201 -奶奶 -嗯? 671 00:42:59,868 --> 00:43:04,790 如果觉得费用太高 也可以考虑做假牙或其他方式 672 00:43:04,873 --> 00:43:09,461 不过植牙的强度是假牙的四倍 673 00:43:09,545 --> 00:43:13,757 目前看你的骨质状态良好 我是建议既然要做… 674 00:43:13,841 --> 00:43:15,884 这些我都不需要 675 00:43:15,968 --> 00:43:18,929 你把不能用的牙齿都拔掉就好 676 00:43:19,013 --> 00:43:21,932 奶奶 你还是先考虑一下再… 677 00:43:22,558 --> 00:43:23,601 奶奶 678 00:43:23,684 --> 00:43:26,645 牙齿是不能随便乱拔的 679 00:43:26,729 --> 00:43:30,566 尤其对老人家来说 这甚至会危及性命 680 00:43:30,649 --> 00:43:32,568 你们没有牙齿吃东西就会有困难 681 00:43:32,651 --> 00:43:34,570 会导致营养不均衡 682 00:43:34,653 --> 00:43:36,822 骨质疏松、行动不便 683 00:43:36,905 --> 00:43:38,699 这样到最后会很危险 684 00:43:39,283 --> 00:43:41,285 牙医 你不用说成这样吧 685 00:43:43,412 --> 00:43:44,455 请问你是没钱吗? 686 00:43:44,538 --> 00:43:45,831 -牙医 -嗯? 687 00:43:46,999 --> 00:43:48,709 你的经济状况不许可吗? 688 00:43:48,792 --> 00:43:52,087 怎么可能?你把我当什么了? 689 00:43:52,171 --> 00:43:57,259 我在公辰有房子 还有几千坪的土地 690 00:43:57,343 --> 00:43:58,719 还不只这样 691 00:43:59,386 --> 00:44:03,098 我儿子是首尔的会计师 692 00:44:03,182 --> 00:44:08,062 我孙女还在美国念哈佛大学呢 693 00:44:09,021 --> 00:44:12,149 那你是舍不得花钱 所以不愿意治疗吗? 694 00:44:13,692 --> 00:44:15,694 那我就没什么好说的了 695 00:44:16,320 --> 00:44:18,405 -你可以走了 -牙医 696 00:44:18,489 --> 00:44:20,741 嗯?天啊 697 00:44:20,824 --> 00:44:22,701 好 我走就是了 698 00:44:22,785 --> 00:44:25,704 拜托 当牙医了不起啊? 699 00:44:25,788 --> 00:44:28,874 -唉唷 我走 -奶奶 700 00:44:29,416 --> 00:44:30,501 奶奶 701 00:44:31,126 --> 00:44:32,961 -奶奶 我们先谈谈 -不要 702 00:44:33,045 --> 00:44:35,214 -奶奶 你先听我说 -废话少说 703 00:44:35,297 --> 00:44:36,882 奶奶 唉唷 704 00:44:36,965 --> 00:44:38,717 你先听我说嘛 705 00:44:38,801 --> 00:44:40,010 -奶奶 -够了 706 00:44:41,261 --> 00:44:42,888 (院长室) 707 00:44:46,058 --> 00:44:47,017 你还没走吗? 708 00:44:47,101 --> 00:44:49,186 -你一定要那样说话吗? -我怎么了? 709 00:44:49,269 --> 00:44:51,814 你居然问她是不是没钱? 医生怎么能这样说? 710 00:44:51,897 --> 00:44:54,149 病患没钱就让他们走人? 711 00:44:54,233 --> 00:44:55,275 你不要乱讲 712 00:44:55,776 --> 00:44:59,863 我是因为她一口回绝 才会询问她的经济状况 713 00:44:59,947 --> 00:45:01,949 那你可以说得委婉一点啊 714 00:45:02,032 --> 00:45:04,410 不要 你以为牙科诊所 715 00:45:04,493 --> 00:45:07,496 是便利店 要什么就有什么吗? 716 00:45:08,080 --> 00:45:12,251 拔牙可不是小事 怎么能让病患想拔就拔? 717 00:45:12,334 --> 00:45:15,504 我明白你的意思 但你的表达方式不太恰当 718 00:45:15,587 --> 00:45:17,589 如果今天她是你奶奶 你还会这样说吗? 719 00:45:17,673 --> 00:45:20,426 -她就不是我奶奶 我想这些干吗? -什么? 720 00:45:20,509 --> 00:45:24,847 我才想问你 你又不是她家属 管这么多干吗? 721 00:45:27,349 --> 00:45:29,977 人真的是本性难移 对吧? 722 00:45:41,655 --> 00:45:43,699 搞什么啊?烦死人了 723 00:45:54,334 --> 00:45:56,462 (青湖五金) 724 00:46:02,301 --> 00:46:04,511 怎么了?你的东西还没到 725 00:46:04,595 --> 00:46:07,264 我拜托你的东西 你应该只有下订 还没结账吧? 726 00:46:07,347 --> 00:46:08,640 结了啊 727 00:46:08,724 --> 00:46:09,975 金哲 728 00:46:10,976 --> 00:46:12,644 我可是洪斗植 729 00:46:15,063 --> 00:46:16,315 好啦 还没结 730 00:46:17,024 --> 00:46:18,484 你又怎么了啦? 731 00:46:23,447 --> 00:46:24,490 我还不了解你吗? 732 00:46:24,573 --> 00:46:27,659 你个性多疑 在确认货物状态之前 是绝对不会先给钱的 733 00:46:27,743 --> 00:46:31,205 算我求你 拜托你别再来我们店了 734 00:46:31,288 --> 00:46:33,540 我下次会再跟你订货啦 735 00:46:33,624 --> 00:46:35,250 而且除了我 你没其他朋友啊 736 00:46:35,334 --> 00:46:37,127 对耶 737 00:46:37,211 --> 00:46:40,005 但你没想过 我可能没朋友会比较好吗? 738 00:46:40,088 --> 00:46:41,965 -你有没有信封? -有啊 739 00:46:57,064 --> 00:46:58,440 天气真好 对不对? 740 00:47:04,988 --> 00:47:06,990 你在气我硬把你带去牙科吗? 741 00:47:09,201 --> 00:47:11,954 看来我们坎离小姐真的很生气 742 00:47:14,748 --> 00:47:17,417 但我还是希望你可以好好治疗牙齿 743 00:47:17,501 --> 00:47:20,587 牙齿酸痛的感觉多不舒服啊 744 00:47:25,551 --> 00:47:28,303 所以我现在有东西要给你 745 00:47:29,012 --> 00:47:30,973 你不能生气喔 我啊 746 00:47:32,015 --> 00:47:34,560 是吃奶奶煮的饭才长得这么高的 747 00:47:35,143 --> 00:47:37,688 我想让你去治疗牙齿 748 00:47:37,771 --> 00:47:41,942 所以我们就拿这些钱去牙科做治疗吧 749 00:47:45,195 --> 00:47:49,616 我现在给你三秒钟的时间跑 750 00:47:49,700 --> 00:47:52,160 -唉唷 你干吗这样? -三 751 00:47:52,244 --> 00:47:53,579 -我们… -二 752 00:47:53,662 --> 00:47:55,080 我们好好谈谈嘛 753 00:47:55,163 --> 00:47:56,832 -奶奶! -一 754 00:47:57,624 --> 00:47:59,167 唉唷 连我都泼到水了 755 00:47:59,251 --> 00:48:00,085 奶奶! 756 00:48:00,168 --> 00:48:02,296 -快滚 -好啦 757 00:48:04,506 --> 00:48:05,799 奶奶 758 00:48:06,425 --> 00:48:08,510 -我明天再… -你还不走? 759 00:48:09,011 --> 00:48:10,846 -我明天再来 -真是的 760 00:48:10,929 --> 00:48:12,723 他真的很讨厌 761 00:48:12,806 --> 00:48:15,892 他到底凭什么指责我? 762 00:48:15,976 --> 00:48:18,520 而且他干吗那么爱管别人的闲事? 763 00:48:19,271 --> 00:48:21,481 他还是先管好自己吧 764 00:48:21,565 --> 00:48:23,567 什么事都要管 也太不自量力了 765 00:48:23,650 --> 00:48:25,944 他以为这样别人就会称赞他吗? 766 00:48:26,028 --> 00:48:27,696 -你干吗这么激动? -我? 767 00:48:29,489 --> 00:48:31,658 -我哪有? -你现在的状态 768 00:48:31,742 --> 00:48:34,411 少说血压160 音量100分贝 769 00:48:34,494 --> 00:48:37,831 我从来没看过你因为谁这么激动 770 00:48:38,832 --> 00:48:42,878 不是啊 他就一直在惹我生气 771 00:48:44,296 --> 00:48:46,131 (洪班长) 772 00:48:47,841 --> 00:48:49,176 他打来了 773 00:48:49,259 --> 00:48:51,428 你看 是不是很烦? 774 00:48:58,727 --> 00:49:00,562 这么晚了干吗把我找来这里? 775 00:49:00,646 --> 00:49:02,522 -反正你还是来啦 -我走了 776 00:49:02,606 --> 00:49:03,732 坐啦 777 00:49:17,829 --> 00:49:21,166 你知道那边的灯光是什么吗? 778 00:49:21,917 --> 00:49:23,293 谁知道? 779 00:49:23,377 --> 00:49:24,961 那是捕鱿鱼的船 780 00:49:25,671 --> 00:49:27,839 那些灯光背后都是辛苦的渔民 781 00:49:28,507 --> 00:49:32,260 但远远看那些渔船 就像在海上点缀几颗灯泡一样美 782 00:49:35,806 --> 00:49:39,309 去鱿鱼内脏的工作 坎离小姐做了几十年 783 00:49:39,393 --> 00:49:42,145 但她一点都不觉得腻 最爱吃的始终是鱿鱼 784 00:49:43,230 --> 00:49:44,981 虽然她已经好一阵子咬不动了 785 00:49:45,982 --> 00:49:48,568 如果你是想激发我的同情心 劝你还是放弃吧 786 00:49:48,652 --> 00:49:51,905 治疗费用我来出 但我想拜托你一件事 787 00:49:53,073 --> 00:49:54,282 什么事? 788 00:49:54,866 --> 00:49:56,201 偷偷帮她植牙 789 00:49:57,619 --> 00:50:00,831 你就告诉她 是用了其他比较便宜的治疗方式 790 00:50:01,873 --> 00:50:03,083 这我办不到 791 00:50:04,251 --> 00:50:06,795 医生必须为治疗结果负责 792 00:50:07,504 --> 00:50:10,048 我有义务告诉病患确切的治疗计划 793 00:50:10,132 --> 00:50:13,135 好吧 不然你跟她更正一下治疗费用 794 00:50:14,177 --> 00:50:15,637 差额我来付 795 00:50:16,555 --> 00:50:19,015 你告诉她牙科可以帮她打折就好 796 00:50:19,099 --> 00:50:20,559 你到底为什么要做到这个地步? 797 00:50:21,226 --> 00:50:22,519 她自己都不愿意治疗了 798 00:50:22,602 --> 00:50:23,937 她不是不愿意 是办不到 799 00:50:25,230 --> 00:50:27,649 她这一生都是为别人而活 800 00:50:28,233 --> 00:50:31,111 她不太懂得照顾自己、为自己着想 801 00:50:31,695 --> 00:50:33,155 那她就自己忍着疼痛吗? 802 00:50:34,239 --> 00:50:36,533 -这种想法也太自私了 -什么自私? 803 00:50:37,325 --> 00:50:39,494 我从来没见过 像她这么为别人着想的人 804 00:50:39,578 --> 00:50:42,080 她年轻时只要是为了孩子 什么苦都肯吃 805 00:50:42,164 --> 00:50:45,167 现在这样也是为了不造成孩子的负担 这点你还不懂吗? 806 00:50:45,250 --> 00:50:49,171 嗯 我不懂 我只觉得愚蠢 看不下去 807 00:50:49,254 --> 00:50:50,964 你的解读方式怎么这么扭曲? 808 00:50:51,047 --> 00:50:53,633 我才想问你 明明什么都不了解 为什么要这么自以为是? 809 00:50:54,593 --> 00:50:57,220 你知道父母该怎么做 才是真正为孩子好吗? 810 00:50:58,555 --> 00:50:59,973 就是健健康康 长命百岁 811 00:51:02,726 --> 00:51:05,937 他们不应该 为了省那一点钱 强忍痛苦 812 00:51:07,022 --> 00:51:08,982 而是应该先照顾好自己 813 00:51:09,733 --> 00:51:10,692 懂吗? 814 00:52:12,254 --> 00:52:15,966 (血肠、米糕、年糕) 815 00:52:28,353 --> 00:52:29,896 妈妈! 816 00:53:05,265 --> 00:53:06,182 喂 牙… 817 00:53:12,188 --> 00:53:13,690 别哭了 818 00:53:14,608 --> 00:53:16,443 妈是喜极而泣 819 00:53:21,698 --> 00:53:22,782 别哭了 820 00:53:22,866 --> 00:53:23,909 你才是吧 821 00:53:29,956 --> 00:53:31,541 妈妈过世了 822 00:53:33,418 --> 00:53:36,129 没关系 我妈妈 在我很小的时候就去世 823 00:53:36,212 --> 00:53:37,839 现在已经无所谓了 824 00:53:40,342 --> 00:53:41,968 最好是无所谓 825 00:53:59,361 --> 00:54:00,737 坎离小姐 826 00:54:01,863 --> 00:54:03,573 坎离小姐 827 00:54:04,115 --> 00:54:07,911 我今天没有带钱过来 真的没有 828 00:54:10,830 --> 00:54:14,376 你怎么能那样泼我水啊? 万一我感冒怎么办? 829 00:54:15,210 --> 00:54:17,837 夏天才不会有人感冒呢 830 00:54:18,380 --> 00:54:22,217 你现在知道我生起气来 有多可怕了吧? 831 00:54:22,801 --> 00:54:25,512 知道了 再惹你生气我大概会冻死 832 00:54:27,430 --> 00:54:29,891 你干吗用手洗?可以用洗衣机啊 833 00:54:30,725 --> 00:54:33,728 这又没几件 用什么洗衣机? 834 00:54:33,812 --> 00:54:35,397 浪费电 835 00:54:35,480 --> 00:54:37,065 给我吧 我来洗 你去坐着 836 00:54:37,148 --> 00:54:39,401 -给我 我来就好 -这个…什么? 837 00:54:39,484 --> 00:54:41,486 嗯 你要搓大力一点 838 00:54:41,569 --> 00:54:43,780 -知道了 好 -要不然污垢洗不掉 839 00:54:43,863 --> 00:54:47,242 唉唷 真啰嗦 我知道啦 来 你看 这样可以吧? 840 00:54:47,325 --> 00:54:49,577 -嗯 -真是的 你快去坐好 841 00:54:49,661 --> 00:54:51,287 好吧 那就交给你了 842 00:54:51,371 --> 00:54:53,540 好 真是爱唠叨 843 00:54:58,086 --> 00:54:59,004 奶奶 844 00:54:59,963 --> 00:55:01,965 其实我有点难过 845 00:55:03,049 --> 00:55:05,176 儿子给的零用钱你都收得很干脆 846 00:55:05,260 --> 00:55:08,054 为什么我给的你就不要? 你是把我当外人吗? 847 00:55:08,138 --> 00:55:11,099 你还想再被我泼一次水吗? 848 00:55:11,182 --> 00:55:12,183 最后一句话我收回 849 00:55:19,691 --> 00:55:25,196 你吊在那里的风铃声音真的很好听 850 00:55:26,614 --> 00:55:29,200 是啊 那好听的声音要多听一点 851 00:55:29,868 --> 00:55:32,037 好看的风景要多看 852 00:55:32,120 --> 00:55:34,831 好吃的东西也要多吃 853 00:55:38,334 --> 00:55:40,045 奶奶 有个人跟我说 854 00:55:40,545 --> 00:55:44,549 父母如果真心为孩子着想 就要让自己健健康康 855 00:55:51,473 --> 00:55:55,226 唉唷 这洗衣皂不知道是谁做的 洗得好干净 856 00:55:57,103 --> 00:56:00,607 还会有谁呢?当然是斗植做的 857 00:56:02,025 --> 00:56:05,236 去鱿鱼内脏的工作 坎离小姐做了几十年 858 00:56:06,071 --> 00:56:08,740 但她一点都不觉得腻 最爱吃的始终是鱿鱼 859 00:56:09,741 --> 00:56:11,701 虽然她已经好一阵子咬不动了 860 00:56:13,411 --> 00:56:14,913 -美善 -嗯? 861 00:56:15,538 --> 00:56:17,207 你不觉得鱿鱼太韧了吗? 862 00:56:17,290 --> 00:56:18,416 是吗? 863 00:56:22,545 --> 00:56:24,672 喂 鱿鱼本来就要有点嚼劲啊 864 00:56:25,340 --> 00:56:26,299 是吗? 865 00:56:33,556 --> 00:56:35,183 这个也好难咬 866 00:56:35,266 --> 00:56:36,684 干吗突然这样? 867 00:56:37,977 --> 00:56:39,771 这个也是 868 00:56:42,524 --> 00:56:45,401 这也一样 怎么全部都这么难咬? 869 00:56:45,485 --> 00:56:49,447 尹惠珍小朋友 你再继续抱怨小菜 我就把你的饭碗收起来喔 870 00:56:50,782 --> 00:56:51,908 明明就很好吃 871 00:57:04,629 --> 00:57:06,047 喂? 872 00:57:06,131 --> 00:57:10,343 嗯 元锡 你现在忙吗? 873 00:57:10,426 --> 00:57:13,805 忙啊 不过讲个电话还可以 874 00:57:14,514 --> 00:57:18,309 这样啊 那你吃过午餐了吗? 875 00:57:18,393 --> 00:57:20,270 当然吃了 午餐时间都过了 876 00:57:21,688 --> 00:57:24,441 对了 你吃酱蟹了吗? 877 00:57:25,358 --> 00:57:29,487 你从以前就最爱吃酱蟹 878 00:57:30,864 --> 00:57:33,992 我最近工作有点忙 没什么时间在家里吃饭 879 00:57:34,784 --> 00:57:36,077 我今天一定会吃 880 00:57:36,161 --> 00:57:38,830 怎么忙成这样? 881 00:57:38,913 --> 00:57:41,666 你要好好注意健康喔 882 00:57:41,749 --> 00:57:44,335 -嗯 妈 你也是 -嗯 883 00:57:44,419 --> 00:57:48,548 对了 前几天斗植打给我了 884 00:57:49,424 --> 00:57:50,633 斗植打给你? 885 00:57:51,759 --> 00:57:53,928 嗯 哥 我是斗植 886 00:57:54,471 --> 00:57:55,930 你最近好吗? 887 00:57:56,639 --> 00:57:58,808 是这样的 888 00:57:58,892 --> 00:58:02,437 我最近带你妈妈去看牙科 她的牙齿很不舒服 889 00:58:02,520 --> 00:58:05,482 医生建议植牙 但是她坚持不要 890 00:58:05,565 --> 00:58:07,108 嗯 对啊 891 00:58:08,359 --> 00:58:10,987 我想说请你帮忙劝劝她 892 00:58:11,070 --> 00:58:14,657 他居然这么快就把这件事告诉你了? 893 00:58:15,325 --> 00:58:18,661 那你觉得我应该怎么做? 894 00:58:19,204 --> 00:58:21,289 听说你不想植牙 895 00:58:21,372 --> 00:58:23,583 如果你不想 我也不能强迫你啊 896 00:58:24,417 --> 00:58:25,585 我去查过了 897 00:58:26,294 --> 00:58:29,756 有些老人家不太适合植牙 898 00:58:29,839 --> 00:58:32,383 你干脆等之后再全部换假牙 说不定比较好 899 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 -什么? -那个… 900 00:58:35,470 --> 00:58:37,472 其实我今年手头有点紧 901 00:58:37,555 --> 00:58:39,349 敏珠去美国念书了 902 00:58:40,850 --> 00:58:42,519 学费真的不便宜 903 00:58:44,562 --> 00:58:49,108 唉唷 你不用担心我 904 00:58:49,192 --> 00:58:51,611 我这边一切都好 905 00:58:51,694 --> 00:58:56,157 不要担心我 你们照顾好自己就行 906 00:58:57,200 --> 00:59:00,787 好 那敏珠还好吗? 907 00:59:08,586 --> 00:59:10,296 今天真是忙翻了 908 00:59:10,380 --> 00:59:12,006 辛苦你了 909 00:59:12,090 --> 00:59:15,301 不过至少我们这礼拜病患变多了 910 00:59:15,385 --> 00:59:17,595 会不会是大家知道我技术好 做出口碑了? 911 00:59:17,679 --> 00:59:18,763 应该喔 912 00:59:24,519 --> 00:59:26,062 (病历表 金坎离) 913 00:59:38,241 --> 00:59:41,369 我来这里干吗?我疯了吧 914 00:59:44,622 --> 00:59:45,540 奶奶好 915 00:59:46,040 --> 00:59:47,584 奶奶再见 916 00:59:47,667 --> 00:59:49,127 等等 917 00:59:50,169 --> 00:59:52,297 你吃过晚餐了吗? 918 00:59:53,631 --> 00:59:54,465 还没 919 00:59:55,508 --> 00:59:57,302 家里没有饭 920 00:59:57,927 --> 01:00:00,430 所以我做了马铃薯丸子汤 921 01:00:00,513 --> 01:00:03,016 -你吃过吗? -没有 922 01:00:03,099 --> 01:00:04,976 那你吃吃看 923 01:00:05,059 --> 01:00:09,564 这是用新鲜的马铃薯磨成泥 去除水分后 924 01:00:09,647 --> 01:00:12,108 再放进高汤里煮的 925 01:00:12,191 --> 01:00:14,235 吃起来很有嚼劲 很好吃 926 01:00:14,819 --> 01:00:16,154 那我不客气了 927 01:00:20,617 --> 01:00:21,492 怎么样? 928 01:00:22,368 --> 01:00:23,911 好好吃喔 929 01:00:23,995 --> 01:00:24,829 那就好 930 01:00:24,912 --> 01:00:26,789 -你多吃一点 -好 931 01:00:34,714 --> 01:00:39,218 坎离奶奶走进房间 说要让我们看看她的宝物 932 01:00:39,302 --> 01:00:43,598 这是我 是在两年前拍摄的 933 01:00:43,681 --> 01:00:45,808 就是在那个房间里拍的 934 01:00:47,894 --> 01:00:50,313 -是喔 -听说这个 935 01:00:50,396 --> 01:00:53,941 -天啊 -是我过世的爸爸 936 01:00:54,025 --> 01:01:00,198 {\an8}在1941年加入韩国光复军 937 01:01:00,281 --> 01:01:05,453 {\an8}被分配到第二支队的证明文件 938 01:01:05,536 --> 01:01:10,124 {\an8}我妈妈把这个留给我 所以我也一直好好收着 939 01:01:10,750 --> 01:01:13,670 {\an8}但我根本看不懂汉字 940 01:01:14,337 --> 01:01:17,965 {\an8}不过30年前 941 01:01:18,049 --> 01:01:21,302 {\an8}有个孩子把上面的内容念给我听了 942 01:01:21,386 --> 01:01:24,138 {\an8}他真的很聪明 943 01:01:24,222 --> 01:01:27,016 {\an8}-简直就是神童 -奶奶! 944 01:01:27,100 --> 01:01:28,893 {\an8}-嗯?唉唷 -奶奶 945 01:01:28,976 --> 01:01:31,437 说曹操 曹操就到 946 01:01:31,521 --> 01:01:34,357 唉唷 这位是斗植 947 01:01:34,440 --> 01:01:35,483 斗植 948 01:01:35,566 --> 01:01:38,861 -真是多亏了你啊 -这就是斗植啊 949 01:01:39,696 --> 01:01:42,949 多亏了斗植 我过世的爸爸 950 01:01:43,032 --> 01:01:46,327 才有机会被承认为国家独立的功臣 951 01:01:46,411 --> 01:01:47,870 这是什么时候的节目? 952 01:01:47,954 --> 01:01:49,706 这是两年前拍的 953 01:01:51,290 --> 01:01:55,336 我爸帮我取的名字由来就是韩国国旗 954 01:01:55,420 --> 01:02:00,675 我们太极旗上 有乾、坤、坎、离 我叫坎离 955 01:02:01,259 --> 01:02:04,971 我哥哥就叫乾坤 956 01:02:05,555 --> 01:02:07,682 -没错 -好棒的名字 957 01:02:08,558 --> 01:02:10,226 你爸爸一定很骄傲 958 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 唉唷 那当然了 959 01:02:15,189 --> 01:02:17,859 天啊 你在吃饭 960 01:02:17,942 --> 01:02:20,820 我还一直跟你讲些陈年往事 961 01:02:20,903 --> 01:02:24,782 老年人的话就是特别多 真是的 962 01:02:25,825 --> 01:02:28,119 -你快吃 多吃点 -好 963 01:02:32,707 --> 01:02:33,583 唉唷 964 01:02:33,666 --> 01:02:35,168 谢谢你的招待 965 01:02:35,251 --> 01:02:40,006 唉唷 我才应该谢谢你 你还载我去首尔 966 01:02:40,089 --> 01:02:41,424 谢谢你啊 967 01:02:46,053 --> 01:02:49,891 其实我来是有话跟你说 没想到先吃了你一顿饭 968 01:02:49,974 --> 01:02:53,394 当然啊 不管要做什么 都得先吃饱再说 969 01:02:53,478 --> 01:02:55,480 没有什么事比填饱肚子还重要 970 01:02:55,563 --> 01:02:57,231 就是说啊 971 01:02:57,774 --> 01:02:59,817 填饱肚子这么重要 972 01:02:59,901 --> 01:03:02,528 你怎么能叫我把你的牙齿拔掉呢? 973 01:03:06,532 --> 01:03:09,619 牙痛就是这样 974 01:03:10,620 --> 01:03:12,413 外表看不出来 975 01:03:12,497 --> 01:03:16,375 只有自己知道究竟有多不舒服 976 01:03:17,084 --> 01:03:18,503 子女也不会了解 977 01:03:29,680 --> 01:03:31,182 请再来牙科复诊 978 01:03:32,767 --> 01:03:36,771 我没办法完全不收钱 但可以只收你材料费 979 01:03:37,939 --> 01:03:38,981 什么? 980 01:03:40,358 --> 01:03:42,985 不过你得保密才行 981 01:03:43,528 --> 01:03:45,696 这件事绝对不能在公辰传开 982 01:03:46,322 --> 01:03:50,117 要是每个人都这样的话 我的诊所就要关门了 983 01:03:50,868 --> 01:03:53,913 那你为什么还要算我这么便宜? 984 01:03:55,373 --> 01:03:57,416 听说你最喜欢吃鱿鱼了 985 01:04:00,670 --> 01:04:04,340 以前我妈妈最喜欢吃的是血肠 986 01:04:07,552 --> 01:04:11,180 我只是希望能让你 享受自己最爱吃的东西 987 01:04:12,014 --> 01:04:13,140 就这样而已 988 01:04:17,311 --> 01:04:20,189 一定是斗植又跟你说了些有的没的 989 01:04:21,524 --> 01:04:24,652 这孩子就是爱管闲事 990 01:04:26,112 --> 01:04:27,321 就是说啊 991 01:04:30,032 --> 01:04:33,828 那个风铃也是他挂上去的 992 01:04:58,936 --> 01:05:02,356 真是的 可惜没钓到 这一定是条大鱼 993 01:05:03,983 --> 01:05:04,984 这是什么啊? 994 01:05:06,527 --> 01:05:10,948 (尹牙科) 995 01:05:21,292 --> 01:05:22,960 欢迎光临 996 01:05:24,754 --> 01:05:25,796 好 997 01:05:25,880 --> 01:05:26,964 我啊 998 01:05:27,632 --> 01:05:29,050 要来植牙了 999 01:05:30,301 --> 01:05:31,218 太好了 1000 01:05:31,302 --> 01:05:33,304 我可以先结账吗? 1001 01:05:33,387 --> 01:05:36,557 那我们先稍微聊聊 1002 01:05:36,641 --> 01:05:38,851 还有什么好聊的? 1003 01:05:38,935 --> 01:05:41,395 我都把钱准备好了 1004 01:05:44,065 --> 01:05:45,566 一次付清 1005 01:05:48,194 --> 01:05:53,032 我辛辛苦苦干了一辈子的活 1006 01:05:53,115 --> 01:05:56,911 至少要让自己还活着时 能够尽情地吃鱿鱼吧 1007 01:05:57,495 --> 01:05:59,622 太韧的东西不能吃太多 1008 01:05:59,705 --> 01:06:02,541 -嗯? -一个礼拜吃一次就好 1009 01:06:04,877 --> 01:06:07,171 我争取到两架300万像素的监视器 1010 01:06:07,254 --> 01:06:09,674 而且可以360度旋转无死角 1011 01:06:11,425 --> 01:06:13,219 明明可以这么快处理好 你为什么拖到现在? 1012 01:06:13,803 --> 01:06:17,890 吕统长 你这么说可就伤感情了 1013 01:06:17,974 --> 01:06:22,478 我为了争取监视器 语重心长地跟市长谈了很久耶 1014 01:06:22,561 --> 01:06:25,022 做得好 辛苦你了 1015 01:06:25,690 --> 01:06:28,776 所以你就应该早点去谈啊 1016 01:06:28,859 --> 01:06:30,820 你从以前就爱拖拖拉拉 1017 01:06:30,903 --> 01:06:32,863 吕统长 你这句话 1018 01:06:32,947 --> 01:06:35,324 可就公私不分了 里面夹杂了私人情绪 1019 01:06:35,408 --> 01:06:37,535 闭嘴 这你拿回去 1020 01:06:38,536 --> 01:06:41,080 -这什么? -还能是什么?小黄瓜泡菜啊 1021 01:06:41,914 --> 01:06:43,416 你不是很想吃吗? 1022 01:06:44,125 --> 01:06:45,501 真是的 1023 01:06:46,335 --> 01:06:47,336 受不了 1024 01:06:51,173 --> 01:06:53,092 来 现在移动看看 1025 01:06:53,175 --> 01:06:54,844 喂?坎离小姐 1026 01:06:54,927 --> 01:06:58,264 你快点帮我买些粥过来 1027 01:06:58,347 --> 01:06:59,390 粥? 1028 01:07:01,350 --> 01:07:02,476 奶奶! 1029 01:07:03,060 --> 01:07:04,020 奶奶 1030 01:07:06,355 --> 01:07:07,565 奶奶 你哪里不舒服? 1031 01:07:08,983 --> 01:07:10,359 快搬桌子来 1032 01:07:10,443 --> 01:07:11,861 -好 -唉唷 1033 01:07:13,612 --> 01:07:15,322 你到底哪里不舒服? 1034 01:07:15,406 --> 01:07:17,825 你从来没叫我帮你买过粥啊 1035 01:07:17,908 --> 01:07:21,912 唉唷 植牙真不是普通的痛 1036 01:07:21,996 --> 01:07:26,667 麻醉退了之后 我连头都在痛 1037 01:07:26,751 --> 01:07:27,877 什么? 1038 01:07:28,461 --> 01:07:31,130 我早上去过牙科了 1039 01:07:32,298 --> 01:07:35,301 -奶奶 -你不要再叫了 1040 01:07:35,384 --> 01:07:38,471 -赶快拿粥给我吃 我好饿 -好 1041 01:07:39,055 --> 01:07:43,517 你平常这么固执 怎么突然改变心意 愿意去牙科了? 1042 01:07:45,144 --> 01:07:48,856 那位牙医昨天晚上来家里找过我 1043 01:07:49,440 --> 01:07:50,566 她来找你? 1044 01:07:50,649 --> 01:07:52,777 她说可以算我便宜一点 1045 01:07:52,860 --> 01:07:56,363 叫我别忍着疼痛 去牙科好好治疗 1046 01:07:57,406 --> 01:08:01,619 我本来以为她不太友善 看来是我误会了 1047 01:08:02,912 --> 01:08:05,247 她只是外表冷漠了点 1048 01:08:05,790 --> 01:08:08,167 其实心很软 1049 01:08:10,544 --> 01:08:15,382 我猜她这一生可能吃过不少苦 1050 01:08:19,553 --> 01:08:21,013 -汤匙 -好 1051 01:08:30,481 --> 01:08:31,482 怎么回事? 1052 01:08:32,566 --> 01:08:33,859 停电了吗? 1053 01:08:48,958 --> 01:08:52,128 吕统长 你好 我是尹惠珍 1054 01:08:53,295 --> 01:08:55,923 我们家好像突然停电了 1055 01:09:06,350 --> 01:09:08,394 你家一根蜡烛都没有吗? 1056 01:09:08,477 --> 01:09:11,147 因为在首尔基本上 不会遇到停电这种事 1057 01:09:11,230 --> 01:09:13,399 唉唷 我想也是啦 1058 01:09:14,733 --> 01:09:15,776 好 1059 01:09:16,735 --> 01:09:19,572 你干吗啦?你在攻击我吗? 1060 01:09:20,114 --> 01:09:21,031 我哪… 1061 01:09:22,199 --> 01:09:24,410 你是汉谟拉比吗?喜欢以眼还眼啊? 1062 01:09:24,493 --> 01:09:26,495 -牙齿亮出来 快点 -牙齿? 1063 01:09:28,414 --> 01:09:31,876 -这就是以牙还牙 -你也太幼稚了 受不了 1064 01:09:32,543 --> 01:09:35,045 你先等等 我看一下 1065 01:09:38,174 --> 01:09:42,386 天啊 你的包包里怎么什么都有? 1066 01:09:42,469 --> 01:09:43,762 你家灯是怎么熄灭的? 1067 01:09:44,305 --> 01:09:48,350 我本来在洗头 灯突然就暗掉了 1068 01:09:48,434 --> 01:09:51,437 应该不是整个村子都停电吧? 1069 01:09:51,520 --> 01:09:55,274 嗯 好像只有这里 你检查过配电箱了吗? 1070 01:09:55,858 --> 01:09:56,859 配电箱? 1071 01:09:58,360 --> 01:09:59,445 那在哪里? 1072 01:10:01,405 --> 01:10:02,239 算了 1073 01:10:03,949 --> 01:10:05,034 什么配电箱? 1074 01:10:08,287 --> 01:10:09,246 唉唷 1075 01:10:12,708 --> 01:10:13,959 原来有这种东西 1076 01:10:15,961 --> 01:10:17,796 电闸没有跳掉 1077 01:10:19,506 --> 01:10:21,425 那有可能就是接户线的问题 1078 01:10:22,176 --> 01:10:23,677 这应该要联络电力公司才行 1079 01:10:26,388 --> 01:10:29,183 我今年又没犯太岁 怎么会诸事不顺啊? 1080 01:10:29,266 --> 01:10:32,394 这只是一点意外 你先等等吧 1081 01:10:34,355 --> 01:10:35,773 好 我了解了 1082 01:10:37,900 --> 01:10:41,445 他们说是供电线路有问题 才会暂时断电 1083 01:10:41,528 --> 01:10:43,697 他们会去检查 等等就会复电了 1084 01:10:44,281 --> 01:10:47,576 所以我要在这一片漆黑中慢慢等吗? 1085 01:10:48,494 --> 01:10:50,454 怎么了?难道你会怕? 1086 01:10:51,455 --> 01:10:54,208 才不是 谁怕了?我只是问问 1087 01:10:54,291 --> 01:10:55,542 你朋友呢? 1088 01:10:56,377 --> 01:10:57,586 她去做护肤了 1089 01:10:58,212 --> 01:11:00,214 要我陪你等到复电吗? 1090 01:11:05,344 --> 01:11:06,345 你要吃冰淇淋吗? 1091 01:11:09,265 --> 01:11:11,058 因为现在停电 1092 01:11:11,141 --> 01:11:15,271 我怕冷冻室里的冰淇淋会融化 你等等喔 1093 01:11:31,912 --> 01:11:33,038 吓我一跳 1094 01:11:35,666 --> 01:11:37,710 这是宝拉的刺猬吧? 1095 01:11:37,793 --> 01:11:38,627 对啊 1096 01:11:39,295 --> 01:11:40,796 原来它在这里啊 1097 01:11:40,879 --> 01:11:42,256 因为你拒绝了 1098 01:11:42,923 --> 01:11:46,510 感觉以你的个性 别说是刺猬 连熊你都会帮忙照顾 1099 01:11:46,593 --> 01:11:47,970 你怎么会拒绝啊? 1100 01:11:49,763 --> 01:11:51,765 我不养有生命的东西 1101 01:11:55,269 --> 01:11:56,270 你们蛮像的 1102 01:11:56,937 --> 01:11:58,689 这只刺猬就跟你一样 1103 01:11:59,898 --> 01:12:01,650 两个都浑身带刺 1104 01:12:01,734 --> 01:12:04,278 -你乱讲什么? -脸感觉也有点像 1105 01:12:04,903 --> 01:12:06,530 你很烦耶 1106 01:12:06,613 --> 01:12:07,448 抱歉 1107 01:12:09,491 --> 01:12:10,492 什么状况? 1108 01:12:11,952 --> 01:12:14,496 马上道歉也太不像你了 1109 01:12:15,080 --> 01:12:18,292 之前我根本就不了解你 说了很多过分的话 1110 01:12:21,337 --> 01:12:24,048 我可能也在无形中 妄自断定了你的为人 对不起 1111 01:12:25,591 --> 01:12:27,801 你不要这样 很可怕耶 1112 01:12:28,552 --> 01:12:31,430 要不是你去找坎离小姐 她大概就不会去治疗了 1113 01:12:32,056 --> 01:12:32,973 谢谢你 1114 01:12:35,434 --> 01:12:40,147 我只是觉得坐视不管会过意不去 1115 01:12:41,023 --> 01:12:43,192 反正最后她也有付我钱 1116 01:12:43,901 --> 01:12:46,862 等我在公辰存够钱就会回首尔 1117 01:12:47,404 --> 01:12:49,406 我的目标还是没变 所以你别想太多 1118 01:12:49,490 --> 01:12:51,658 好 祝你赚大钱 1119 01:12:58,499 --> 01:12:59,500 来 1120 01:13:03,837 --> 01:13:05,297 冰淇淋吃完了 我走了 1121 01:13:13,806 --> 01:13:16,642 他干吗啊?吓我一跳 1122 01:13:21,146 --> 01:13:22,314 (洪班长) 1123 01:13:25,484 --> 01:13:27,444 你再去开一下有配电箱的柜子 1124 01:13:35,327 --> 01:13:37,287 怎么回事?天啊 1125 01:13:42,918 --> 01:13:44,086 洪班长 1126 01:13:45,796 --> 01:13:46,797 你这是哪来的? 1127 01:13:46,880 --> 01:13:48,465 你小声一点 会吵到左邻右舍 1128 01:13:48,549 --> 01:13:49,508 到底是哪来的? 1129 01:13:49,591 --> 01:13:51,176 路边捡的 1130 01:13:54,012 --> 01:13:57,391 它明明被海浪卷走了 怎么会完好如初呢? 1131 01:14:00,686 --> 01:14:01,770 太棒了 1132 01:14:30,215 --> 01:14:31,467 天啊! 1133 01:14:32,676 --> 01:14:34,720 那是腿吗? 1134 01:14:42,728 --> 01:14:44,438 这种地方为什么会有高跟鞋? 1135 01:14:45,105 --> 01:14:46,523 害我以为那是腿 1136 01:14:49,735 --> 01:14:50,569 嗯? 1137 01:14:52,237 --> 01:14:53,614 (湿掉的跟鞋如何弄干) 1138 01:14:58,035 --> 01:14:58,869 真有趣 1139 01:14:58,952 --> 01:15:00,954 (在雨季弄干湿跟鞋的方法) 1140 01:15:04,208 --> 01:15:06,335 (把报纸塞进跟鞋里) 1141 01:15:06,418 --> 01:15:07,586 里面也要? 1142 01:15:10,088 --> 01:15:13,884 -最后的重点就是用冷风 -重点是什么? 1143 01:15:13,967 --> 01:15:16,011 记住要用冷风喔 1144 01:16:44,808 --> 01:16:46,893 {\an8}平常没事就神出鬼没的 1145 01:16:46,977 --> 01:16:48,270 {\an8}现在怎么又看不到人了? 1146 01:16:48,353 --> 01:16:49,980 {\an8}你以为我不知道你喜欢他吗? 1147 01:16:50,063 --> 01:16:52,107 {\an8}你以为男女之间没有纯友谊吗? 1148 01:16:52,190 --> 01:16:54,234 {\an8}我听说都会在诊疗室设置监视器 1149 01:16:54,318 --> 01:16:56,194 {\an8}不过院长 你长得好漂亮 1150 01:16:56,278 --> 01:16:58,947 {\an8}但是我们的总务洪班长只有今天有空 1151 01:16:59,031 --> 01:17:00,407 {\an8}我参加 1152 01:17:00,490 --> 01:17:02,784 {\an8}-医生好像喝醉了 -什么? 1153 01:17:02,868 --> 01:17:06,371 {\an8}尹牙科有人报案 要我们赶快过去 1154 01:17:06,455 --> 01:17:07,497 {\an8}喂 1155 01:17:07,581 --> 01:17:10,792 {\an8}你也问我一个问题吧 1156 01:17:11,960 --> 01:17:13,337 你为什么要来公辰? 1157 01:17:15,797 --> 01:17:20,802 字幕翻译:钟见悦