1 00:00:51,384 --> 00:00:52,552 The sounds of Gongjin. 2 00:01:06,357 --> 00:01:08,068 -Thank you. -It was delicious. 3 00:01:08,151 --> 00:01:09,694 -Thank you. -Goodbye. 4 00:01:27,837 --> 00:01:29,130 -Taekwon! -One. 5 00:01:29,214 --> 00:01:30,965 -Taekwondo! -Taekwondo! 6 00:01:52,237 --> 00:01:55,156 Ms. Yoon Hye-jin! A package for you! 7 00:01:57,575 --> 00:02:00,745 This is the sound of Ms. Yoon Hye-jin, who's from Seoul, 8 00:02:00,829 --> 00:02:02,956 rushing out to receive a package. 9 00:02:19,180 --> 00:02:20,014 Take it. 10 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 {\an8}Right. 11 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 {\an8}EPISODE 3 12 00:02:22,600 --> 00:02:24,185 {\an8}You work on Saturdays too? 13 00:02:24,686 --> 00:02:28,064 {\an8}Yes. Jin-seok broke his arm, so I'm covering for him for a while. 14 00:02:28,148 --> 00:02:30,024 {\an8}That's not very good news. 15 00:02:30,942 --> 00:02:33,903 {\an8}-Don't I need to sign it? -No, your face is your signature. 16 00:02:35,071 --> 00:02:38,283 {\an8}I mean, a face like yours is rare here in Gongjin. 17 00:02:39,075 --> 00:02:40,827 {\an8}-Did you diss me? -Depends on you. 18 00:02:40,910 --> 00:02:44,539 {\an8}Look who's talking. Do you think you're good-looking? 19 00:02:44,622 --> 00:02:48,251 {\an8}In Seoul, a face like yours is more common than gum spat on the ground. 20 00:02:48,334 --> 00:02:49,586 {\an8}Okay. Bye. 21 00:02:50,170 --> 00:02:53,965 {\an8}It's more common than the squid brought into the harbor this morning. 22 00:03:00,930 --> 00:03:02,098 "Hi." 23 00:03:04,976 --> 00:03:06,561 -What do you think? -Not bad. 24 00:03:07,854 --> 00:03:11,190 "Not bad" isn't good enough for armor I'll wear into a battlefield. 25 00:03:11,274 --> 00:03:13,735 -Isn't it a fellow dentist's wedding? -It is. 26 00:03:14,402 --> 00:03:16,321 But everyone will be there. 27 00:03:16,404 --> 00:03:18,615 They'll talk about how I opened a clinic here 28 00:03:18,698 --> 00:03:20,283 and turn me into a laughingstock. 29 00:03:21,451 --> 00:03:23,328 It's going to be a bloody battle. 30 00:03:23,995 --> 00:03:26,873 You dentists are so pathetic. 31 00:03:26,956 --> 00:03:29,918 And I'm going to be the least pathetic one among them. 32 00:03:30,001 --> 00:03:32,754 Why don't you go shopping at a department store then? 33 00:03:33,463 --> 00:03:34,839 I wish I could. 34 00:03:35,381 --> 00:03:38,509 But the boondocks have no department stores. 35 00:03:38,593 --> 00:03:39,928 You're right about that. 36 00:03:43,848 --> 00:03:46,601 There's only one way for me to survive. 37 00:03:48,436 --> 00:03:50,104 Ms. Yoon! 38 00:03:50,188 --> 00:03:51,022 Ms. Yoon! 39 00:03:52,315 --> 00:03:53,524 -How's this? -It's pretty! 40 00:03:53,608 --> 00:03:56,194 -It's a bit boring, right? -Ms… Ms. Yoon. 41 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 Ms… Ms. Yoon. 42 00:04:02,033 --> 00:04:03,117 What do you think? 43 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 A bit too much, right? 44 00:04:05,245 --> 00:04:07,121 -Like an awards show outfit? -Yes. 45 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 Ms. Yoon. 46 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 Ms. Yoon! 47 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 Ms. Yoon 48 00:04:14,671 --> 00:04:19,801 Ms. Yoon 49 00:04:20,510 --> 00:04:21,511 Too much? 50 00:04:22,762 --> 00:04:23,763 -This is hard. -Very. 51 00:04:23,846 --> 00:04:25,014 Ms. Pyo Mi-seon… 52 00:04:26,557 --> 00:04:27,809 This is yours, right? 53 00:04:28,601 --> 00:04:30,395 I don't look rich enough, do I? 54 00:04:30,478 --> 00:04:32,230 -You do. -Do I? 55 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 -Yes. -Something's missing. 56 00:04:34,315 --> 00:04:35,942 Ms. Yoon! 57 00:04:37,277 --> 00:04:38,403 What are you doing? 58 00:04:38,987 --> 00:04:40,863 Why do you order so much? 59 00:04:40,947 --> 00:04:42,490 There's quite a bit today. Sorry. 60 00:04:42,573 --> 00:04:44,659 Come on. Seriously. 61 00:04:45,576 --> 00:04:47,996 You order from all over the world. 62 00:04:48,079 --> 00:04:50,331 The US, Germany, England… 63 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 They're from everywhere. 64 00:04:52,250 --> 00:04:55,670 I just bought some clothes. That's all. And it's none of your business. 65 00:04:55,753 --> 00:04:57,755 Why do you need so many clothes? 66 00:04:58,423 --> 00:05:01,467 A fashion terrorist like you would never understand. 67 00:05:01,551 --> 00:05:04,012 It's all about functionality. You don't know anything. 68 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 Good for you. 69 00:05:06,014 --> 00:05:08,266 Are you splurging since you have patients now? 70 00:05:08,349 --> 00:05:10,310 How will you save up money to go to Seoul? 71 00:05:10,393 --> 00:05:12,270 I'm going this Sunday, okay? 72 00:05:12,353 --> 00:05:13,563 -This Sunday? -Yes. 73 00:05:13,646 --> 00:05:15,565 For a very important reason. 74 00:05:15,648 --> 00:05:18,359 And these are the last ones for a while, so quit nagging. 75 00:05:46,262 --> 00:05:47,555 Look at that color. 76 00:05:47,638 --> 00:05:49,766 It brightens your complexion. 77 00:05:49,849 --> 00:05:50,975 -Really? -Yes. 78 00:05:51,934 --> 00:05:53,644 -Do I look okay? -You look gorgeous. 79 00:05:54,145 --> 00:05:54,979 Turn around. 80 00:06:01,235 --> 00:06:04,530 It's perfect. Into the battlefield! 81 00:06:07,116 --> 00:06:09,035 -I'll get going. -Okay, see you. 82 00:06:09,118 --> 00:06:11,329 Make sure you feed the hedgehog. 83 00:06:11,412 --> 00:06:12,288 Okay. 84 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 They would've been perfect for this look. 85 00:06:21,464 --> 00:06:22,340 I'm sorry. 86 00:06:22,423 --> 00:06:26,511 Due to my carelessness, your other half is probably floating in the open sea. 87 00:06:39,941 --> 00:06:41,526 God, I barely recognize you. 88 00:06:42,193 --> 00:06:43,152 Look who's talking. 89 00:06:45,947 --> 00:06:47,824 I'm not expecting any packages today. 90 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 -I know. I have a favor to ask of you. -What is it? 91 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 I heard you're going to Seoul today. 92 00:06:58,668 --> 00:07:00,586 -Let's go together. -What? 93 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 They all need to go to Seoul. 94 00:07:03,214 --> 00:07:05,550 Ms. Gam-ri needs to give marinated crab to her son. 95 00:07:05,633 --> 00:07:07,552 Ms. Mat-i… What a beautiful hat. 96 00:07:07,635 --> 00:07:10,263 Her friend's grandson is having his first birthday. 97 00:07:10,346 --> 00:07:12,723 Ms. Suk-ja's daughter hurt her back and asked her 98 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 to take care of her children. 99 00:07:16,477 --> 00:07:18,146 -We can go. -We need to talk. 100 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 You can't do this all of a sudden. 101 00:07:21,357 --> 00:07:22,900 So it's okay, right? 102 00:07:26,154 --> 00:07:27,321 Let's go. 103 00:07:31,159 --> 00:07:32,535 -Okay. -Let's go. 104 00:07:32,618 --> 00:07:35,538 It's okay, right? Go on. She'll drive us. 105 00:07:35,621 --> 00:07:36,789 Unbelievable. 106 00:07:41,878 --> 00:07:42,879 Here. 107 00:07:46,424 --> 00:07:50,553 Right. Is the lid shut tight? 108 00:07:50,636 --> 00:07:53,055 Yes, it is. Don't you worry about a thing. 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,517 -New car? -That's not important. 110 00:07:57,018 --> 00:07:58,186 What are you doing? 111 00:07:58,269 --> 00:08:00,563 Shouldn't we hurry? We need to make several stops. 112 00:08:01,606 --> 00:08:02,690 We'll talk later. 113 00:08:28,591 --> 00:08:30,927 Why did you pack so much? 114 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 This isn't a lot. 115 00:08:32,637 --> 00:08:35,806 I'm actually worried that it may not be enough for all of us. 116 00:08:36,307 --> 00:08:39,352 You made potato cakes? These are my favorite. 117 00:08:39,435 --> 00:08:40,686 If you want 118 00:08:41,437 --> 00:08:44,190 to avoid carsickness, you need to keep chewing. 119 00:08:44,273 --> 00:08:45,858 Dr. Yoon, have one. 120 00:08:45,942 --> 00:08:48,736 I'm good. I'm driving, so… 121 00:08:50,404 --> 00:08:53,074 -What are you doing? -Don't talk with your mouth full. 122 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Ms. Gam-ri, why aren't you eating? 123 00:08:59,247 --> 00:09:02,875 I had a big breakfast, so I'm still full. 124 00:09:02,959 --> 00:09:06,462 Just have one. She made it for us. 125 00:09:13,928 --> 00:09:15,096 What's wrong? 126 00:09:15,179 --> 00:09:16,806 They're undercooked. 127 00:09:17,390 --> 00:09:19,016 Why is it so hard? 128 00:09:19,100 --> 00:09:23,229 Don't blame me. You're the one who has fragile teeth. 129 00:09:23,312 --> 00:09:24,939 Just spit it out already. 130 00:09:25,022 --> 00:09:27,775 Do you have weak teeth? You should've told me sooner. 131 00:09:27,858 --> 00:09:31,237 Gam-ri, ask her to give you a nice discount. 132 00:09:31,320 --> 00:09:34,657 Shut it. Stop spewing nonsense. 133 00:09:34,740 --> 00:09:39,120 Ms. Kim, you should come to my clinic. I'll treat you well. 134 00:09:46,127 --> 00:09:47,044 -Gosh! -Oh, dear! 135 00:09:58,848 --> 00:10:01,225 -Goodness gracious. -Are you okay? 136 00:10:01,309 --> 00:10:03,477 I could've gotten a heart attack. 137 00:10:04,270 --> 00:10:06,147 I can't believe what just happened. 138 00:10:06,230 --> 00:10:09,150 We should really have such a reckless driver's license revoked. 139 00:10:11,110 --> 00:10:12,403 Why are you chasing him? 140 00:10:12,486 --> 00:10:15,740 He should know what he did wrong. 141 00:10:16,824 --> 00:10:19,160 Don't do it. Don't be like him. 142 00:10:30,171 --> 00:10:31,088 Hey. 143 00:10:31,172 --> 00:10:33,674 -How could you drive so recklessly? -Unbelievable. 144 00:10:33,758 --> 00:10:36,677 -You could've caused an accident! -What? 145 00:10:36,761 --> 00:10:38,888 You can't change lanes without signaling. 146 00:10:38,971 --> 00:10:42,058 -We didn't crash, so it's all good. -What did you say? 147 00:10:42,141 --> 00:10:44,727 No harm done, so what's the problem? 148 00:10:46,270 --> 00:10:50,274 Don't drive so recklessly, or you're bound to cause an accident. 149 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 Don't cause any harm to others. 150 00:10:51,901 --> 00:10:55,655 Blah, blah. God, you're making such a big deal out of nothing. 151 00:10:55,738 --> 00:10:58,157 This is why they should forbid women from driving. 152 00:10:58,240 --> 00:10:59,075 What did you say? 153 00:10:59,158 --> 00:11:01,327 -Hey, watch your words. -Gosh… 154 00:11:01,410 --> 00:11:04,997 God damn it. What the hell is that bastard babbling about? 155 00:11:05,498 --> 00:11:10,294 You bastard. How dare you run your mouth like that after what you've done? 156 00:11:10,795 --> 00:11:12,713 You son of a bitch. 157 00:11:12,797 --> 00:11:14,882 I ought to rip out your lungs and kidneys 158 00:11:14,965 --> 00:11:17,802 and jump rope with your intestines! 159 00:11:17,885 --> 00:11:19,345 Are you crazy, old hag? 160 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 I am, you bastard! 161 00:11:20,554 --> 00:11:23,557 -You worthless, little bastard! -Damn it. 162 00:11:23,641 --> 00:11:28,396 You little bastard, where are you going? Come back here, you asshole! 163 00:11:28,479 --> 00:11:32,733 What an asshole. How dare he run his mouth? 164 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 You see, my mom was from Beolgyo. 165 00:11:43,411 --> 00:11:44,995 -Right. -I see. 166 00:11:45,079 --> 00:11:45,913 Right. 167 00:11:45,996 --> 00:11:48,290 What should we do? 168 00:11:48,374 --> 00:11:51,877 The potato cakes are all over the floor. 169 00:11:51,961 --> 00:11:55,005 -Dear. What a waste. -There are wet wipes in there. 170 00:11:55,089 --> 00:11:56,590 In here? 171 00:12:00,678 --> 00:12:02,179 {\an8}WE'RE GETTING MARRIED 172 00:12:02,263 --> 00:12:05,015 CHUNG-HO REST AREA 173 00:12:08,352 --> 00:12:10,479 FISH CAKE SKEWERS WALNUT CAKES 174 00:12:10,563 --> 00:12:11,397 Want some? 175 00:12:12,940 --> 00:12:15,651 Do you seriously have an appetite after what you've done? 176 00:12:15,734 --> 00:12:18,571 Of course. Roasted potatoes are the best at rest areas. 177 00:12:19,113 --> 00:12:20,406 No, soddeok-soddeok are. 178 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 -Want one? -No thanks. 179 00:12:23,409 --> 00:12:25,327 What's taking them so long? 180 00:12:26,203 --> 00:12:27,496 I'm going to be late. 181 00:12:27,580 --> 00:12:28,956 We have plenty of time. 182 00:12:29,039 --> 00:12:31,667 Why are you in a hurry? Take it easy. 183 00:12:31,750 --> 00:12:33,461 Appreciate the view too. 184 00:12:34,587 --> 00:12:35,421 Whatever. 185 00:12:36,547 --> 00:12:38,382 Want me to buy you a soddeok-soddeok? 186 00:12:40,426 --> 00:12:42,386 This way. 187 00:12:46,223 --> 00:12:48,559 -Where are they going? -Where are they going? 188 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 What are they doing? 189 00:12:59,528 --> 00:13:00,863 This is so annoying. 190 00:13:02,072 --> 00:13:03,157 So much. 191 00:13:04,116 --> 00:13:06,410 -Suk-ja is good at dancing. -Let's go, Suk-ja! 192 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 All right! 193 00:13:10,164 --> 00:13:11,957 -This is nice! -Doing great! 194 00:13:12,041 --> 00:13:15,836 I'm really sorry, but could I turn off the music? 195 00:13:15,920 --> 00:13:16,754 What? 196 00:13:16,837 --> 00:13:20,174 I prefer driving quietly. 197 00:13:21,383 --> 00:13:24,762 Turn it off. We shouldn't bother the driver. 198 00:13:24,845 --> 00:13:26,430 You're such a party pooper. 199 00:13:27,264 --> 00:13:28,140 You be quiet too. 200 00:13:30,893 --> 00:13:32,853 Where are you from? 201 00:13:32,937 --> 00:13:36,065 I was born in Seoul and raised in Gyeonggi Province. 202 00:13:36,148 --> 00:13:37,358 Goodness. Same here. 203 00:13:37,441 --> 00:13:41,028 I got married and moved to Gongjin from Yangpyeong at the age of 22. 204 00:13:41,612 --> 00:13:44,532 Which Yoon family do you belong to? 205 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 The Haenam Yoon clan, ma'am. 206 00:13:46,659 --> 00:13:49,995 So is my daughter-in-law. 207 00:13:50,621 --> 00:13:53,207 Then who's your earliest ancestor? 208 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 Earliest ancestor? 209 00:13:56,585 --> 00:13:58,420 I'm not too sure. 210 00:13:58,504 --> 00:14:03,217 They say there's no future for those who don't know their history. 211 00:14:03,801 --> 00:14:07,012 You should at least know that much. 212 00:14:07,096 --> 00:14:08,389 I'm sorry. 213 00:14:09,265 --> 00:14:11,183 What do your parents do? 214 00:14:11,725 --> 00:14:14,687 Well, my dad has retired. 215 00:14:14,770 --> 00:14:16,230 And my mom passed away. 216 00:14:17,690 --> 00:14:20,359 Why did you have to ask her that? 217 00:14:20,442 --> 00:14:23,571 I had no idea. I'm sorry. 218 00:14:23,654 --> 00:14:26,866 It's okay. I don't remember much anyway 219 00:14:26,949 --> 00:14:28,534 since I was so little. 220 00:14:30,911 --> 00:14:35,833 Dr. Yoon, is there a restroom nearby? 221 00:14:35,916 --> 00:14:37,084 A restroom? 222 00:14:38,711 --> 00:14:40,254 It'll take some time. 223 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 Is it urgent? 224 00:14:43,424 --> 00:14:46,385 Old people need to go to the bathroom often. 225 00:14:46,468 --> 00:14:49,763 -Be quiet. -Our bladders became weak. 226 00:14:49,847 --> 00:14:52,474 Aging is inconvenient in many ways. 227 00:14:52,558 --> 00:14:54,602 -Gam-ri! -Hang in there. 228 00:14:54,685 --> 00:14:56,729 -Hold on. -Oh, dear. 229 00:14:56,812 --> 00:14:58,439 BETMEORI REST AREA 230 00:14:58,522 --> 00:15:00,149 -I need to go. -It's that way. 231 00:15:01,775 --> 00:15:03,611 WOMEN'S RESTROOM 232 00:15:15,080 --> 00:15:16,332 WOMEN'S TOILET 233 00:15:18,751 --> 00:15:21,420 -Gosh, that must be refreshing. -Let's go. 234 00:15:26,675 --> 00:15:29,053 You should've gone with her. 235 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 -Be quiet. -Please exit safely. 236 00:15:31,805 --> 00:15:33,682 -Unbelievable. -Be quiet. 237 00:15:36,060 --> 00:15:38,562 -Goodness. -You're just unbelievable. 238 00:15:38,646 --> 00:15:41,523 -You have to go again? -Darn it. 239 00:15:44,234 --> 00:15:46,195 -Goodness. -We'll wait here. 240 00:15:46,278 --> 00:15:47,404 -Hey. -I ate too much. 241 00:15:47,488 --> 00:15:48,864 -Go together. -I need to poop. 242 00:15:48,948 --> 00:15:51,033 -We're halfway there. -Be careful. 243 00:15:57,122 --> 00:15:58,874 What's taking them so long? 244 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 They just went in. 245 00:16:08,801 --> 00:16:11,637 Grandma, have a safe trip! 246 00:16:19,853 --> 00:16:23,482 I thought you'd give me hell the moment they left. Why are you quiet? 247 00:16:23,565 --> 00:16:25,567 I believe in fairness. 248 00:16:26,276 --> 00:16:29,238 I'm doing you a favor since I owe you one. 249 00:16:30,280 --> 00:16:33,033 But admit this. 250 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 What? 251 00:16:34,034 --> 00:16:35,703 Admit that what you did today 252 00:16:36,412 --> 00:16:38,706 was rude, disrespectful, and out-- 253 00:16:41,291 --> 00:16:43,043 And out of line. Admit that. 254 00:16:43,127 --> 00:16:44,294 I liked the rhythm. 255 00:16:45,838 --> 00:16:47,172 Didn't you see how they were? 256 00:16:47,256 --> 00:16:51,010 I couldn't let them take the bus and hold their bladders during the trip. 257 00:16:51,093 --> 00:16:53,512 And my truck would've been too uncomfortable for them. 258 00:16:53,595 --> 00:16:54,972 You did a good deed. 259 00:16:56,306 --> 00:16:57,391 You're too nosy. 260 00:16:58,183 --> 00:17:01,937 Like I said before, I hate it when people cross the line. 261 00:17:02,646 --> 00:17:04,815 -Don't let this happen again. -Drop me off here. 262 00:17:04,898 --> 00:17:07,109 -I clearly warned you, okay? -At that crosswalk. 263 00:17:18,412 --> 00:17:19,913 What a rough driver. 264 00:17:19,997 --> 00:17:22,124 By the way, why did you come to Seoul? 265 00:17:22,750 --> 00:17:24,168 -What's your business? -Bye. 266 00:17:27,963 --> 00:17:29,631 He's just not likable. 267 00:17:30,466 --> 00:17:32,009 Darn it, I'm late! 268 00:17:40,726 --> 00:17:44,021 HEALTH AND MEDICAL CENTER SEOUL NEW-GEN UROLOGY CLINIC 269 00:17:51,612 --> 00:17:54,364 HOPE SMILE DENTIST PSYCHIATRIC CLINIC 270 00:18:04,541 --> 00:18:07,795 Gangwon Province sure is far, seeing how you were late today. 271 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 I had my reasons. 272 00:18:11,131 --> 00:18:12,508 At least I took the photo. 273 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 Gosh, Hye-jin used to be so punctual 274 00:18:15,594 --> 00:18:18,388 that her nickname was Cinderella. 275 00:18:18,972 --> 00:18:21,642 You're right. Whenever we had a get-together, 276 00:18:21,725 --> 00:18:23,143 you'd leave before midnight. 277 00:18:23,227 --> 00:18:26,563 That was ages ago. Let's talk about the present. 278 00:18:26,647 --> 00:18:28,065 How have you guys been? 279 00:18:28,148 --> 00:18:30,275 Same old. Working on weekdays, 280 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 golfing and shopping on weekends. 281 00:18:33,445 --> 00:18:36,198 Ji-won, how does it feel to open a clinic in Gangnam? 282 00:18:36,281 --> 00:18:38,659 Me? I'm not really that excited about it. 283 00:18:39,326 --> 00:18:41,870 I spend most of my income paying off my loan. 284 00:18:41,954 --> 00:18:44,206 I'm barely making ends meet. 285 00:18:44,289 --> 00:18:46,208 Last year, I paid 300 million won in taxes. 286 00:18:47,835 --> 00:18:50,212 They awarded me for being an exemplary taxpayer. 287 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 But that's just another way of saying that I'm a pushover. 288 00:18:54,007 --> 00:18:56,760 How much do you make to pay so much in taxes? 289 00:18:56,844 --> 00:19:00,681 Well… I think I'm making a decent amount of money. 290 00:19:04,309 --> 00:19:08,730 But in some ways, I envy Hye-jin. 291 00:19:10,524 --> 00:19:12,401 A seaside dental clinic in the country. 292 00:19:14,027 --> 00:19:15,612 It's so simple and cute. 293 00:19:20,200 --> 00:19:22,286 You're not so up-to-date, are you? 294 00:19:22,369 --> 00:19:25,914 No wonder people think Seoulites have narrow views. 295 00:19:25,998 --> 00:19:28,959 -What? -Rural areas are more developed now. 296 00:19:29,042 --> 00:19:32,588 It's truly wonderful. You don't need to go abroad to appreciate nice views. 297 00:19:33,630 --> 00:19:36,341 And the hospitals make a hefty amount of profit. 298 00:19:36,425 --> 00:19:38,051 I'm the only dentist there, 299 00:19:38,135 --> 00:19:41,346 so my clinic is flooded with patients. 300 00:19:41,430 --> 00:19:43,765 There's even an article about doctors in rural areas 301 00:19:43,849 --> 00:19:45,767 making more money than those in the city? 302 00:19:46,393 --> 00:19:49,104 Sorry. I forgot. You don't read newspapers. 303 00:19:59,781 --> 00:20:02,201 How dare they all mock me? 304 00:20:03,285 --> 00:20:04,786 I'm so annoyed. 305 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 I'll have a good trip. Don't cry. 306 00:20:11,126 --> 00:20:12,169 My baby girl. 307 00:20:12,252 --> 00:20:13,754 Call me once you arrive. 308 00:20:13,837 --> 00:20:16,798 -Okay. -I'm just worried. That's all. 309 00:20:16,882 --> 00:20:18,133 Go home and rest. 310 00:20:18,800 --> 00:20:21,178 -Don't cry. Your makeup will run. -Okay. 311 00:20:22,846 --> 00:20:25,098 -Be good to my girl. -Yes, ma'am. 312 00:20:25,182 --> 00:20:26,975 What are you staring at? 313 00:20:28,393 --> 00:20:30,562 What? What are you doing here? 314 00:20:30,646 --> 00:20:34,399 Are you jealous that they're married and going on a honeymoon? 315 00:20:34,483 --> 00:20:36,026 How did you know I'd be here? 316 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 I saw the invitation. 317 00:20:37,527 --> 00:20:39,071 It was next to the wet wipes. 318 00:20:40,489 --> 00:20:42,574 I left my phone in your car. 319 00:20:42,658 --> 00:20:45,994 Still, you shouldn't have come here! Someone might see us! 320 00:20:46,078 --> 00:20:48,830 Are you a celebrity or something? Stop overreacting. 321 00:20:48,914 --> 00:20:52,626 Everyone from my university is here. 322 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 This is insane. 323 00:20:55,087 --> 00:20:55,921 Follow me. 324 00:20:56,588 --> 00:20:58,006 Did I do something wrong? 325 00:21:02,636 --> 00:21:06,014 Fine. Come on. Why are you… 326 00:21:07,349 --> 00:21:08,642 Stop it. I'm going. 327 00:21:25,659 --> 00:21:27,744 I wasn't planning to get a ride from you. 328 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 Remember that. 329 00:21:30,330 --> 00:21:31,290 Whatever. 330 00:21:31,373 --> 00:21:33,208 Drop me off at the terminal if you want. 331 00:21:33,709 --> 00:21:34,918 At the terminal? 332 00:21:35,585 --> 00:21:38,171 -We've already passed it. -Oh, well. 333 00:21:38,255 --> 00:21:41,258 Then I'll just let you give a ride. This is nice. 334 00:21:43,468 --> 00:21:46,930 Let me know if you get tired. We can take turns driving. 335 00:21:47,014 --> 00:21:50,600 Forget it. I hate it when other people touch my stuff. 336 00:21:51,685 --> 00:21:53,520 Besides, this is a new car. 337 00:21:53,603 --> 00:21:56,148 Fine by me. I can just relax. 338 00:22:12,706 --> 00:22:15,042 I'd love to have some wine by the Han River. 339 00:22:15,792 --> 00:22:19,004 Drinking makgeolli by the ocean is just magnificent. 340 00:22:22,716 --> 00:22:25,218 That restaurant has great pasta. 341 00:22:26,178 --> 00:22:29,014 Eating snow crab ramyeon on a boat is the best. 342 00:22:30,557 --> 00:22:34,102 I can't believe I have to return to the boondocks. 343 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 There are skyscrapers everywhere. It's so suffocating. 344 00:22:39,316 --> 00:22:41,485 I can't wait to go back to Gongjin. 345 00:22:44,654 --> 00:22:46,156 Can you turn the AC on? 346 00:22:48,241 --> 00:22:49,409 Turn it on yourself. 347 00:22:51,411 --> 00:22:52,662 Don't touch my car. 348 00:23:08,261 --> 00:23:09,763 DON'T LITTER 1 MILLION WON FINE 349 00:23:11,056 --> 00:23:14,351 They must've thought they wouldn't get caught on weekends. 350 00:23:15,644 --> 00:23:18,522 If I find you, you're dead meat! 351 00:23:19,106 --> 00:23:21,399 What should I do? Chief Hong isn't here. 352 00:23:21,483 --> 00:23:24,069 -He's not here? -He went to Seoul. 353 00:23:24,152 --> 00:23:27,197 He's been visiting Seoul often lately. 354 00:23:27,697 --> 00:23:29,407 Hye-jin went to Seoul too. 355 00:23:30,992 --> 00:23:32,452 Hello, Ms. Landlady. 356 00:23:32,536 --> 00:23:35,789 You're that friend of hers who lives with her. 357 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 Yes. You're right. 358 00:23:38,875 --> 00:23:41,670 You're our patient, Mr. Choi Eun-cheol. 359 00:23:41,753 --> 00:23:43,797 -Hello. -You were a police officer? 360 00:23:43,880 --> 00:23:44,798 Yes. 361 00:23:44,881 --> 00:23:48,260 Gosh, you look so different in a uniform. 362 00:23:48,343 --> 00:23:50,637 You look so reliable. 363 00:23:50,720 --> 00:23:53,515 When you visited our clinic, you were terrified and trembling. 364 00:23:53,598 --> 00:23:54,432 I wasn't. 365 00:23:55,100 --> 00:23:56,518 -Were you? -No. 366 00:23:56,601 --> 00:23:59,980 Next time, you don't have to be so nervous. 367 00:24:00,063 --> 00:24:01,982 See you at the clinic. 368 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 -Have a good day. -Bye. 369 00:24:23,378 --> 00:24:24,629 Did I see wrong? 370 00:24:27,465 --> 00:24:30,177 Damn it. Take a photo for evidence. 371 00:24:30,760 --> 00:24:32,637 We should install a surveillance camera. 372 00:24:34,347 --> 00:24:37,350 The toll is 12,700 won. 373 00:24:45,275 --> 00:24:46,651 We're almost home. 374 00:24:47,611 --> 00:24:49,196 When did I fall asleep? 375 00:24:49,779 --> 00:24:52,616 There was one traffic jam after another, yet you never woke up. 376 00:24:52,699 --> 00:24:54,743 It's very comfortable. You got a nice car. 377 00:24:57,412 --> 00:24:59,206 Am I a chauffeur or what? 378 00:24:59,289 --> 00:25:01,166 I've been driving all day long. 379 00:25:01,249 --> 00:25:03,960 I offered to take turns driving, but you declined. 380 00:25:05,212 --> 00:25:07,130 You shouldn't have left me bored at least. 381 00:25:07,214 --> 00:25:09,507 I remembered that you preferred driving quietly. 382 00:25:09,591 --> 00:25:12,802 Well, aren't you so kindhearted? 383 00:25:13,303 --> 00:25:16,514 Someone littered again. We're having a meeting at the restaurant. 384 00:25:16,598 --> 00:25:20,018 Since you're driving anyway, drop me off at the raw fish restaurant. 385 00:25:20,685 --> 00:25:22,187 There's an emergency meeting, 386 00:25:23,813 --> 00:25:24,981 and I'm too lazy to walk. 387 00:25:27,150 --> 00:25:28,652 -Get out here. -Sorry. 388 00:25:38,161 --> 00:25:42,374 CLASSMATES CHATROOM 389 00:25:45,001 --> 00:25:45,961 What? 390 00:25:46,628 --> 00:25:48,004 When did this get taken? 391 00:25:50,048 --> 00:25:52,300 I didn't know you had a boyfriend. 392 00:25:52,384 --> 00:25:53,969 Boyfriend, my foot. 393 00:25:55,720 --> 00:25:59,933 He's not my boyfriend. I just ran into someone I knew. 394 00:26:00,016 --> 00:26:03,228 Boyfriend? Gosh, he's so cute. 395 00:26:03,311 --> 00:26:05,814 Totally. Where did you meet such a handsome guy? 396 00:26:05,897 --> 00:26:08,525 I was surprised too when I saw him. 397 00:26:10,527 --> 00:26:12,821 He's not a boyfriend. 398 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 I'm not interested, but he keeps chasing me. 399 00:26:23,957 --> 00:26:25,000 This is cute? 400 00:27:15,175 --> 00:27:17,344 How could you sleep when I'm driving like this? 401 00:27:18,219 --> 00:27:19,220 Look at you. 402 00:28:42,971 --> 00:28:44,347 {\an8}GONGJIN MARKET 403 00:28:54,232 --> 00:28:55,316 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 404 00:28:55,400 --> 00:28:58,403 The ideal temperature for drip coffee is between 88°C and 95°C. 405 00:28:58,486 --> 00:28:59,487 What did I say? 406 00:29:00,321 --> 00:29:02,282 -Ninety… -Five degrees. 407 00:29:02,365 --> 00:29:05,744 Now, when you pour water, start at the center. 408 00:29:05,827 --> 00:29:09,289 Slowly spiral outward 409 00:29:09,831 --> 00:29:12,041 then bring it back to the center. 410 00:29:12,625 --> 00:29:15,754 Once these bubbles disappear, 411 00:29:15,837 --> 00:29:18,047 you start the second brew. 412 00:29:19,424 --> 00:29:22,343 -It looks like bread that's rising. -Right. Isn't it cute? 413 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 -Hello. -Yes. 414 00:29:24,012 --> 00:29:26,389 -Hello. Come sit down. -Going to work? 415 00:29:26,973 --> 00:29:29,517 -You work here too? -At times when he asks for help. 416 00:29:29,601 --> 00:29:31,436 What a strange lifestyle you lead. 417 00:29:32,020 --> 00:29:34,189 Do you even know what you're doing? 418 00:29:34,272 --> 00:29:35,857 Try some if you're curious. 419 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 He's one talented man. 420 00:29:37,776 --> 00:29:40,195 He's a certified barista. He's teaching me right now. 421 00:29:40,278 --> 00:29:43,448 -I see. -Pour some water again and give it to her. 422 00:29:43,531 --> 00:29:44,783 -Me? -Yes. 423 00:29:44,866 --> 00:29:45,909 Really? 424 00:29:47,660 --> 00:29:49,788 -Is it already time? -Yes. 425 00:29:49,871 --> 00:29:52,373 All right. My first coffee. 426 00:29:52,457 --> 00:29:53,458 Where are you going? 427 00:29:53,541 --> 00:29:55,418 Remove the dripper, or it'll get bitter. 428 00:29:55,502 --> 00:29:56,878 Okay. 429 00:29:57,879 --> 00:30:00,507 All right. You're my very first customer. 430 00:30:01,549 --> 00:30:03,259 A cup of latte, please. 431 00:30:04,010 --> 00:30:05,303 With a lot of syrup. 432 00:30:06,387 --> 00:30:08,014 This doesn't suit me, does it? 433 00:30:09,974 --> 00:30:11,184 Something's off. 434 00:30:12,060 --> 00:30:13,144 Gosh, this thing… 435 00:30:28,910 --> 00:30:29,911 What are you doing? 436 00:30:32,580 --> 00:30:35,625 This candy wakes me up, you know. 437 00:30:35,708 --> 00:30:39,045 Mondays always make me drowsy. 438 00:30:39,546 --> 00:30:42,632 Just Mondays? You doze off throughout the entire week. 439 00:30:42,715 --> 00:30:44,467 You little… 440 00:30:44,551 --> 00:30:46,970 -Goodness. -Hello, everyone. 441 00:30:47,053 --> 00:30:48,721 Hello. 442 00:30:48,805 --> 00:30:50,139 -Here. -Take this. 443 00:30:50,223 --> 00:30:52,267 What brings you here? Gosh. 444 00:30:53,059 --> 00:30:55,478 -What is this? -Can't you see? It's trash. 445 00:30:55,562 --> 00:30:57,897 Exactly. Why did you bring it here? 446 00:30:57,981 --> 00:31:00,692 There have been 24 cases of littering at the market this year, 447 00:31:00,775 --> 00:31:03,611 and we've asked you nine times to install a security camera. 448 00:31:03,695 --> 00:31:06,155 However, the camera is nowhere to be seen, 449 00:31:06,239 --> 00:31:09,325 and another case happened yesterday. Are you okay? 450 00:31:09,409 --> 00:31:13,955 I already asked city hall, but it hasn't been approved yet. 451 00:31:14,038 --> 00:31:17,292 Of course. I completely understand your situation. 452 00:31:17,375 --> 00:31:20,336 You have a tight budget and a ton of work. It must be tough. 453 00:31:20,420 --> 00:31:22,297 Gosh. Thanks for understanding. 454 00:31:22,380 --> 00:31:24,424 So we're going to catch them ourselves. 455 00:31:24,507 --> 00:31:27,343 -What? How? -Every crime leaves a trace. 456 00:31:27,427 --> 00:31:29,762 The evidence must be in here. 457 00:31:32,223 --> 00:31:35,643 We're going to find out what they ate and threw away right here. 458 00:31:35,727 --> 00:31:36,769 -Should I? -Rip it. 459 00:31:36,853 --> 00:31:37,896 -Okay. -Du-sik, don't! 460 00:31:37,979 --> 00:31:39,522 Let me go! 461 00:31:39,606 --> 00:31:41,858 -I need to tear this open! -No, you don't! 462 00:31:41,941 --> 00:31:44,485 -Then I'll open this. -Hwa-jeong, don't! 463 00:31:44,569 --> 00:31:45,445 "Hwa-jeong"? 464 00:31:46,404 --> 00:31:49,449 Know when to talk professionally, Mr. Chang. 465 00:31:49,532 --> 00:31:52,702 God! Right! I'm sorry, Ms. Yeo. 466 00:31:52,785 --> 00:31:57,916 Du-sik! Right! I happen to have some business at city hall today. 467 00:31:57,999 --> 00:32:03,254 I'll go right up to them and make sure they understand what we want! 468 00:32:04,088 --> 00:32:07,467 I'm serious. I want a camera too! I'll get it installed! 469 00:32:07,550 --> 00:32:11,387 Do you? A 3-million-pixel HD camera with adjustable angles. Deal? 470 00:32:11,471 --> 00:32:13,890 -Got it. Let's do that. I'll get it. -Okay. 471 00:32:13,973 --> 00:32:16,643 So get this out of here. Now. 472 00:32:20,980 --> 00:32:22,482 What lovely weather. 473 00:32:22,565 --> 00:32:25,985 It's a great day to file a complaint. Have a good day. 474 00:32:26,069 --> 00:32:26,986 Yeong-guk! 475 00:32:28,196 --> 00:32:29,405 Are you okay? 476 00:32:29,906 --> 00:32:30,782 Gosh. 477 00:32:31,658 --> 00:32:35,453 I don't think I can live a long life. 478 00:32:35,536 --> 00:32:36,829 Open the windows! 479 00:32:37,830 --> 00:32:41,584 WE WILL TREAT YOU LIKE FAMILY GONGJIN-DONG 480 00:32:52,804 --> 00:32:54,013 We have a full schedule. 481 00:32:54,097 --> 00:32:57,225 Yes. Make sure you stretch beforehand. 482 00:32:57,308 --> 00:32:59,477 Stretch? Okay. 483 00:33:00,353 --> 00:33:03,314 Hye-jin, help me out. Look. 484 00:33:04,732 --> 00:33:07,694 Which color suits me better? 485 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 They're both pretty. 486 00:33:10,446 --> 00:33:11,864 -This one. -This? 487 00:33:15,952 --> 00:33:17,704 What's with the makeup? 488 00:33:17,787 --> 00:33:19,580 Our booked patient will be here soon. 489 00:33:19,664 --> 00:33:20,999 -A booked patient? -Yes. 490 00:33:21,082 --> 00:33:24,419 Who is it? "Lee Seung-gi, Choi Eun-cheol…" 491 00:33:26,170 --> 00:33:28,214 -Hello. -Hello. 492 00:33:28,297 --> 00:33:29,674 Hello. 493 00:33:32,593 --> 00:33:34,637 -Please wait one minute. -Okay. 494 00:33:38,057 --> 00:33:40,852 -Let me help you. -Okay. 495 00:33:44,147 --> 00:33:45,356 -This way. -Okay. 496 00:33:55,658 --> 00:33:58,578 We're done with the root canal treatment. 497 00:33:58,661 --> 00:34:01,330 Ms. Pyo, please take care of the rest. 498 00:34:01,414 --> 00:34:02,331 Yes, ma'am. 499 00:34:03,124 --> 00:34:05,793 -Keep your mouth open. -Okay. 500 00:34:05,877 --> 00:34:08,880 I'm going to temporarily fill in your tooth. 501 00:34:08,963 --> 00:34:11,716 Mr. Choi, what did you do last weekend? 502 00:34:13,634 --> 00:34:17,305 You worked? It must've been tiring. 503 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 What do you do in your free time? 504 00:34:21,768 --> 00:34:24,729 I see. You must enjoy reading. 505 00:34:25,480 --> 00:34:27,523 What's your favorite book? 506 00:34:34,572 --> 00:34:37,158 My Sweet Orange Tree. 507 00:34:38,576 --> 00:34:39,744 Open your mouth. 508 00:34:47,502 --> 00:34:48,503 What was that? 509 00:34:49,921 --> 00:34:51,297 How did she understand? 510 00:34:54,258 --> 00:34:56,385 Bye. I'll really get going. 511 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 Bye! 512 00:35:00,848 --> 00:35:02,934 -Want a ride? -Of course. 513 00:35:04,227 --> 00:35:06,020 What are you holding? 514 00:35:06,104 --> 00:35:09,440 I got a halibut as a thank you. 515 00:35:09,524 --> 00:35:12,151 Grill it for your lunch. 516 00:35:12,235 --> 00:35:13,778 I'm going to have it with you. 517 00:35:13,861 --> 00:35:18,574 Look at you, trying to make me cook for you. 518 00:35:19,158 --> 00:35:22,370 -You caught me. -Hold on tight if you don't want to fall. 519 00:35:22,453 --> 00:35:25,164 -Okay. -All right. 520 00:35:26,582 --> 00:35:28,543 -Let's go. -Okay. 521 00:35:37,552 --> 00:35:40,972 THEATER OF LIFE 522 00:35:45,101 --> 00:35:47,145 Again? Aren't you sick of it? 523 00:35:47,228 --> 00:35:51,149 For me, this is the most entertaining show ever. 524 00:35:51,232 --> 00:35:52,775 No wonder there's that song. 525 00:35:52,859 --> 00:35:56,154 How wonderful would it be 526 00:35:56,237 --> 00:35:57,655 -If I was on TV? -Gosh. 527 00:35:57,738 --> 00:36:01,075 Stop that nonsense and eat up. 528 00:36:05,997 --> 00:36:07,748 I love this soy sauce marinated crab. 529 00:36:08,332 --> 00:36:10,334 What did Won-seok say? He liked it, right? 530 00:36:10,418 --> 00:36:13,421 I don't know. He was so busy 531 00:36:13,921 --> 00:36:15,548 that I had to leave right away. 532 00:36:15,631 --> 00:36:18,426 You went all the way there but didn't get to eat together? 533 00:36:19,010 --> 00:36:23,264 Hey, mix some rice in the shell and eat it. 534 00:36:23,347 --> 00:36:24,807 -Okay. -It's delicious. 535 00:36:26,058 --> 00:36:27,226 What about you? 536 00:36:27,310 --> 00:36:28,811 I'm good. 537 00:36:41,490 --> 00:36:43,034 What was that back there? 538 00:36:43,534 --> 00:36:45,286 Are you interested in Mr. Choi? 539 00:36:45,369 --> 00:36:46,370 Yes. 540 00:36:46,454 --> 00:36:49,498 Unbelievable. You only met him twice. 541 00:36:49,582 --> 00:36:52,335 Hey, that doesn't matter. 542 00:36:52,418 --> 00:36:54,921 He's cute and looks amazing in that uniform. 543 00:36:55,838 --> 00:36:58,591 I saw his birthdate, and he's four years my junior. 544 00:36:58,674 --> 00:37:00,051 It's game over. 545 00:37:00,134 --> 00:37:02,511 Lucky it's so simple for you. 546 00:37:05,014 --> 00:37:06,766 How did you know his birthdate? 547 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 Don't look into our patients' information. 548 00:37:10,978 --> 00:37:13,773 You're breaching the Personal Information Protection Act. 549 00:37:13,856 --> 00:37:15,191 Dr. Yoon! 550 00:37:16,442 --> 00:37:17,568 Goodness. 551 00:37:19,946 --> 00:37:23,783 I know I agreed to take care of it, but you can't barge in here like this. 552 00:37:23,866 --> 00:37:25,326 I know. 553 00:37:26,410 --> 00:37:29,372 But I missed it so much. 554 00:37:29,455 --> 00:37:32,833 Fine. Since you're here already, take a good look. 555 00:37:34,126 --> 00:37:37,088 Dr. Yoon, have you held it on your palm? 556 00:37:37,171 --> 00:37:38,172 No. 557 00:37:39,340 --> 00:37:42,593 -Have you taken it for a walk at all? -Of course not. 558 00:37:44,845 --> 00:37:48,140 I've been studying about hedgehogs lately. 559 00:37:48,808 --> 00:37:50,768 You can actually form a bond with them. 560 00:37:51,602 --> 00:37:53,145 And when you do, 561 00:37:53,229 --> 00:37:57,066 they lay down their spines so you can pet them. 562 00:37:57,149 --> 00:38:00,653 Hey, feeding it and picking up its poop is already a nuisance. 563 00:38:01,237 --> 00:38:03,364 And you'll be taking it back soon. 564 00:38:03,447 --> 00:38:07,368 Still, it'll be nice to form a bond while it's here. 565 00:38:09,120 --> 00:38:12,873 When's the test? Is I-jun studying hard? 566 00:38:12,957 --> 00:38:15,251 He always studies hard. 567 00:38:15,334 --> 00:38:18,170 Anyway, it's his birthday today. 568 00:38:18,254 --> 00:38:19,880 I see. 569 00:38:20,965 --> 00:38:23,259 -Tell him I said happy birthday. -Okay. 570 00:38:23,342 --> 00:38:26,137 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 571 00:38:26,220 --> 00:38:28,681 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 572 00:38:28,764 --> 00:38:32,184 -Happy birthday, dear I-jun -Happy birthday, dear I-jun 573 00:38:32,268 --> 00:38:34,353 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 574 00:38:34,437 --> 00:38:36,522 Hooray! 575 00:38:36,605 --> 00:38:38,566 -Blow out the candles. -Blow them. 576 00:38:46,532 --> 00:38:47,742 I-jun. 577 00:38:48,909 --> 00:38:51,871 Thank you for being my son. 578 00:38:53,122 --> 00:38:56,083 Here. This is from me. 579 00:38:56,167 --> 00:38:59,128 I got you the most expensive toy blocks. 580 00:38:59,795 --> 00:39:01,922 Have you ever seen him play with toys before? 581 00:39:02,006 --> 00:39:03,674 I-jun, I got you a book. 582 00:39:04,633 --> 00:39:08,679 You got him a book? He always reads. How thoughtless. 583 00:39:09,263 --> 00:39:12,850 Thank you. I promise to repay you for your kindness when I get older. 584 00:39:12,933 --> 00:39:16,812 I-jun, I told you to speak casually to me. 585 00:39:16,896 --> 00:39:19,565 You agreed to do so, didn't you? 586 00:39:19,648 --> 00:39:21,942 That's how you can repay me. 587 00:39:22,610 --> 00:39:24,987 He's not a kid. Let him do as he wants. 588 00:39:25,571 --> 00:39:26,489 Don't force him. 589 00:39:26,572 --> 00:39:28,366 That's rich coming from someone 590 00:39:28,449 --> 00:39:31,369 who begged him to talk casually and treat you like a friend. 591 00:39:31,452 --> 00:39:33,412 -Don't pretend you didn't. -When did I? 592 00:39:33,496 --> 00:39:35,581 Last time, you begged him… 593 00:39:37,041 --> 00:39:38,626 I have something to say. 594 00:39:39,543 --> 00:39:43,047 Starting next year, we don't need to gather for my birthday. 595 00:39:43,631 --> 00:39:45,299 You two are divorced. 596 00:39:52,473 --> 00:39:53,974 Right, we are. 597 00:39:54,934 --> 00:39:57,561 Son, are you hurt by that? 598 00:39:57,645 --> 00:40:01,065 I was when I was six. But now that I'm nine, I'm okay. 599 00:40:01,941 --> 00:40:04,610 I'm glad. But our divorce 600 00:40:04,693 --> 00:40:08,656 doesn't change the fact that you're our son. 601 00:40:08,739 --> 00:40:11,700 We want to celebrate your birthday together. 602 00:40:11,784 --> 00:40:13,202 We really do. 603 00:40:13,285 --> 00:40:15,579 Yes. She's right. 604 00:40:15,663 --> 00:40:19,500 I-jun, your birthday is the most important day of the year to me. 605 00:40:19,583 --> 00:40:21,502 It's like a national holiday. 606 00:40:23,462 --> 00:40:24,338 Okay. 607 00:40:24,964 --> 00:40:29,385 Do you want to try the cake, sweetie? I bought the tastiest one. 608 00:40:29,468 --> 00:40:31,804 -Let's cut it. -Dessert comes after the meal. 609 00:40:31,887 --> 00:40:33,973 Yes. You're right. 610 00:40:34,056 --> 00:40:35,641 -Right. -Then let's eat. 611 00:40:36,559 --> 00:40:38,602 Yes, let's eat first. 612 00:40:39,145 --> 00:40:40,104 Go on. 613 00:40:41,647 --> 00:40:42,857 Eat first. 614 00:40:42,940 --> 00:40:45,734 Don't you know he waits until the adults eat first? 615 00:40:45,818 --> 00:40:49,447 Right. I forgot. All right, look. 616 00:40:49,530 --> 00:40:52,908 Here I go. An entire spoonful. 617 00:40:55,661 --> 00:40:56,996 Thank you for the meal. 618 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 Right. 619 00:40:59,665 --> 00:41:00,708 Let's eat. 620 00:41:04,837 --> 00:41:06,297 Thank you for the meal. 621 00:41:06,380 --> 00:41:07,923 Took you long enough. 622 00:41:16,390 --> 00:41:18,642 Your cucumber kimchi is still so tasty. 623 00:41:19,393 --> 00:41:23,397 You know, I crave it every now and then. 624 00:41:26,025 --> 00:41:27,067 Eat lots. 625 00:41:30,070 --> 00:41:33,741 I-jun, have some japchae. 626 00:41:33,824 --> 00:41:35,034 Have this. 627 00:41:35,117 --> 00:41:37,203 You must have some on your birthday. 628 00:41:39,705 --> 00:41:41,790 YOON DENTAL CLINIC 629 00:41:41,874 --> 00:41:44,376 Ms. Dentist, you have a patient. 630 00:41:44,460 --> 00:41:45,878 I said I didn't want to come. 631 00:41:45,961 --> 00:41:49,006 I'm going to give you an earful once we're out of here! 632 00:41:49,089 --> 00:41:50,925 -That way? -Gosh. 633 00:41:51,008 --> 00:41:54,094 -Yes. -Let me down this instant! 634 00:41:54,678 --> 00:41:57,681 Judging by the x-ray, you must have been in a lot of pain. 635 00:41:58,599 --> 00:42:00,684 Why? Is it bad? 636 00:42:00,768 --> 00:42:03,479 I'd like to speak with her, so can you please butt out? 637 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Talk with her. 638 00:42:08,150 --> 00:42:10,444 There's not much to say. 639 00:42:10,528 --> 00:42:13,280 I've been chewing for the past 80 years. 640 00:42:13,364 --> 00:42:16,659 It's only natural that my teeth have grown weak. 641 00:42:16,742 --> 00:42:19,828 But they're in pretty good condition for your age. 642 00:42:19,912 --> 00:42:20,746 What? 643 00:42:20,829 --> 00:42:22,706 You can still get implants. 644 00:42:22,790 --> 00:42:26,502 Implants? I heard they're expensive. 645 00:42:26,585 --> 00:42:30,130 Well…. I understand why you think that way. 646 00:42:30,214 --> 00:42:34,385 But your insurance will cover up to 2, so you'll only pay 30 percent. 647 00:42:34,468 --> 00:42:36,387 You just need to pay for one. 648 00:42:36,971 --> 00:42:39,014 How much is that in total? 649 00:42:40,349 --> 00:42:42,726 Well… Let me see. 650 00:42:44,603 --> 00:42:46,605 About this much. 651 00:42:47,523 --> 00:42:50,859 Oh, dear. That's too expensive. 652 00:42:50,943 --> 00:42:54,863 Why would I spend so much solely on my teeth? 653 00:42:54,947 --> 00:42:57,032 I'll just pull them out. 654 00:42:57,533 --> 00:42:59,201 -Grandma. -What? 655 00:42:59,868 --> 00:43:04,790 If it's too expensive, you can get dentures instead. 656 00:43:04,873 --> 00:43:09,461 But implants are four times as strong as dentures. 657 00:43:09,545 --> 00:43:13,757 And since you have strong bones, it'd be best if you got-- 658 00:43:13,841 --> 00:43:15,884 Forget it. I don't need them. 659 00:43:15,968 --> 00:43:18,929 Just pull out all my weak teeth. 660 00:43:19,013 --> 00:43:22,474 Grandma, give it some thought and-- 661 00:43:22,558 --> 00:43:23,601 Ma'am. 662 00:43:23,684 --> 00:43:26,645 Your teeth aren't just something you can pull out. 663 00:43:26,729 --> 00:43:30,566 It could even be life-threatening for the elderly. 664 00:43:30,649 --> 00:43:32,568 You won't be able to eat well, 665 00:43:32,651 --> 00:43:34,570 then you won't get enough nutrients. 666 00:43:34,653 --> 00:43:36,822 Your bones will weaken and make it hard to walk. 667 00:43:36,905 --> 00:43:38,699 It could get really serious. 668 00:43:38,782 --> 00:43:41,285 Hey, you don't have to scare her like that. 669 00:43:43,412 --> 00:43:44,455 Are you short on money? 670 00:43:44,538 --> 00:43:45,831 -Hey. -What? 671 00:43:46,999 --> 00:43:48,709 Do you not have enough money? 672 00:43:48,792 --> 00:43:52,087 Not enough money? What do you take me for? 673 00:43:52,171 --> 00:43:57,259 I own a house here and a big area of land. 674 00:43:57,343 --> 00:43:58,719 That's not all. 675 00:43:59,386 --> 00:44:03,098 My son works as an accountant in Seoul. 676 00:44:03,182 --> 00:44:08,062 Gosh. And my granddaughter goes to Harvard University in America. 677 00:44:09,021 --> 00:44:12,149 So you just don't want to spend money on your treatment? 678 00:44:13,692 --> 00:44:15,694 Then I have nothing more to say. 679 00:44:16,320 --> 00:44:18,405 -You can leave. -Hey. 680 00:44:18,489 --> 00:44:20,741 What? Unbelievable. 681 00:44:20,824 --> 00:44:22,701 Fine. I'll leave. 682 00:44:22,785 --> 00:44:25,704 You think being a dentist makes you so great? 683 00:44:25,788 --> 00:44:28,874 -Fine. I'll leave. -Grandma. 684 00:44:29,416 --> 00:44:30,501 Grandma. 685 00:44:31,126 --> 00:44:32,961 -Let's talk about this. -No! 686 00:44:33,045 --> 00:44:35,214 -Hear me out. -I don't want to. 687 00:44:35,297 --> 00:44:36,882 Come on. 688 00:44:36,965 --> 00:44:38,717 Let me just say something. 689 00:44:38,801 --> 00:44:40,010 -Grandma. -Forget it. 690 00:44:41,261 --> 00:44:42,888 DOCTOR'S OFFICE 691 00:44:46,058 --> 00:44:47,017 I thought you left. 692 00:44:47,101 --> 00:44:49,186 -Was that necessary? -What do you mean? 693 00:44:49,269 --> 00:44:51,814 "Are you short on money?" How could a doctor say that? 694 00:44:51,897 --> 00:44:54,149 Were you going to send her away? 695 00:44:54,233 --> 00:44:55,275 Watch what you say. 696 00:44:55,776 --> 00:44:59,863 I only asked because she was adamant about not getting the treatment. 697 00:44:59,947 --> 00:45:01,949 You could've put it nicely. 698 00:45:02,032 --> 00:45:04,410 No. A dental clinic isn't a convenience store 699 00:45:04,493 --> 00:45:07,496 where you can ask for whatever you want. 700 00:45:08,080 --> 00:45:12,251 Pulling out your teeth is a huge deal. She was too rash and stubborn about it. 701 00:45:12,334 --> 00:45:15,504 I understand what you mean, but you could've said it differently. 702 00:45:15,587 --> 00:45:17,589 What if she was your grandmother? 703 00:45:17,673 --> 00:45:20,426 -But she isn't, so why should I care? -What? 704 00:45:20,509 --> 00:45:24,847 And you. You're not even her guardian, so why are you overreacting? 705 00:45:27,349 --> 00:45:29,977 People don't change so easily, do they? 706 00:45:41,655 --> 00:45:43,699 What was that? He's so annoying. 707 00:45:54,334 --> 00:45:56,462 CHUNG-HO HARDWARE 708 00:46:02,301 --> 00:46:04,511 What? Your goods haven't arrived. 709 00:46:04,595 --> 00:46:07,264 You only put in the order and haven't paid yet, right? 710 00:46:07,347 --> 00:46:08,640 I already paid. 711 00:46:08,724 --> 00:46:09,975 Geum-cheol. 712 00:46:10,976 --> 00:46:12,644 You can't fool me. 713 00:46:15,063 --> 00:46:16,315 Fine, I haven't. 714 00:46:17,024 --> 00:46:18,484 Why do you ask? 715 00:46:23,447 --> 00:46:24,490 I know you. 716 00:46:24,573 --> 00:46:27,659 You never pay money upfront before you check the goods. 717 00:46:27,743 --> 00:46:31,205 I'm begging you. Please stop coming here. 718 00:46:31,288 --> 00:46:33,540 I'll order it again next time. 719 00:46:33,624 --> 00:46:35,250 And aren't I your only friend? 720 00:46:35,334 --> 00:46:37,127 You're right. 721 00:46:37,211 --> 00:46:40,005 But I think I can manage without having any friends. 722 00:46:40,088 --> 00:46:41,965 -Do you have any envelopes? -I do. 723 00:46:57,064 --> 00:46:58,440 Isn't the weather lovely? 724 00:47:04,988 --> 00:47:06,990 Are you mad that I dragged you there? 725 00:47:09,201 --> 00:47:11,954 You seem pretty upset. 726 00:47:14,748 --> 00:47:17,417 But you see, I'd like you to receive proper treatment. 727 00:47:17,501 --> 00:47:20,587 Aren't your toothaches bothering you so much? 728 00:47:25,551 --> 00:47:28,929 So I'm going to give you something. 729 00:47:29,012 --> 00:47:30,973 Don't get mad, okay? You know 730 00:47:32,015 --> 00:47:34,560 I grew this big because you fed me. 731 00:47:35,143 --> 00:47:37,688 So I'd like to pay for your treatment. 732 00:47:37,771 --> 00:47:41,942 So with this, how about we get those teeth fixed? 733 00:47:45,195 --> 00:47:49,616 I'll give you three seconds to run. 734 00:47:49,700 --> 00:47:52,160 -Come on, now. -Three. 735 00:47:52,244 --> 00:47:53,579 -Let's… -Two. 736 00:47:53,662 --> 00:47:55,080 Let's talk about this. 737 00:47:55,163 --> 00:47:56,832 -One. -Grandma! 738 00:47:57,624 --> 00:47:59,167 Gosh, I got wet too. 739 00:47:59,251 --> 00:48:00,085 Grandma! 740 00:48:00,168 --> 00:48:02,296 -Get lost! -Fine. 741 00:48:05,007 --> 00:48:08,468 -Grandma, I'll come back tomorrow. -You're still here? 742 00:48:09,011 --> 00:48:10,846 -See you tomorrow. -Gosh. 743 00:48:10,929 --> 00:48:12,723 I hate him. 744 00:48:12,806 --> 00:48:15,892 How dare he judge me? 745 00:48:15,976 --> 00:48:18,520 And why does he meddle in other people's affairs? 746 00:48:19,271 --> 00:48:21,481 He should mind his own business. 747 00:48:21,565 --> 00:48:23,567 He's always so nosy. 748 00:48:23,650 --> 00:48:25,944 Does he want to be complimented for his kindness? 749 00:48:26,028 --> 00:48:27,696 -Why are you so worked up? -Am I? 750 00:48:29,489 --> 00:48:31,658 -I'm not. -You're 751 00:48:31,742 --> 00:48:34,411 at 160bpm and 100dB at the least. 752 00:48:34,494 --> 00:48:37,831 I've never seen you get so worked up over someone. 753 00:48:38,832 --> 00:48:42,878 I mean, he keeps rubbing me the wrong way. 754 00:48:44,296 --> 00:48:46,131 CHIEF HONG 755 00:48:47,841 --> 00:48:49,176 He's calling me. 756 00:48:49,259 --> 00:48:51,428 See? He's so irritating. 757 00:48:58,727 --> 00:49:00,562 Why did you call me so late? 758 00:49:00,646 --> 00:49:02,522 -You still came. -Bye. 759 00:49:02,606 --> 00:49:03,732 Sit down. 760 00:49:17,829 --> 00:49:21,166 Do you know what those lights are? 761 00:49:21,917 --> 00:49:23,293 Who cares? 762 00:49:23,377 --> 00:49:24,961 They're squid boats. 763 00:49:25,671 --> 00:49:27,839 Those fishermen are hard at work. 764 00:49:28,507 --> 00:49:32,260 But from afar, those boats just look like pretty lights. 765 00:49:35,806 --> 00:49:39,309 Ms. Gam-ri has been cleaning squid for decades now. 766 00:49:39,393 --> 00:49:42,145 But she never gets sick of them and loves squid the most, 767 00:49:43,063 --> 00:49:44,981 although she hasn't eaten them for years. 768 00:49:45,982 --> 00:49:48,568 If you're trying to evoke sympathy, just stop. 769 00:49:48,652 --> 00:49:51,905 I'll pay for the treatment. But I have a favor to ask you. 770 00:49:53,073 --> 00:49:54,282 What is it? 771 00:49:54,866 --> 00:49:56,201 Keep it a secret. 772 00:49:57,619 --> 00:50:00,831 Tell her it's some other cheap treatment. 773 00:50:01,873 --> 00:50:03,083 I can't do that. 774 00:50:04,167 --> 00:50:06,837 As a doctor, I need to take responsibility for what I do. 775 00:50:07,504 --> 00:50:10,048 I must notify my patients of the treatment process. 776 00:50:10,132 --> 00:50:13,135 Fine. Then just remind me of the total cost. 777 00:50:14,177 --> 00:50:15,637 I'll pay the rest, 778 00:50:16,555 --> 00:50:19,015 so just tell her that you gave her a discount. 779 00:50:19,099 --> 00:50:20,559 Why are you doing this? 780 00:50:21,226 --> 00:50:22,519 She doesn't want it. 781 00:50:22,602 --> 00:50:23,937 No, she just can't. 782 00:50:25,272 --> 00:50:27,691 She's been selfless all her life, 783 00:50:28,233 --> 00:50:31,111 so she doesn't know how to take care of herself. 784 00:50:31,695 --> 00:50:33,155 So she endures the pain? 785 00:50:34,322 --> 00:50:36,616 -How selfish of her. -"Selfish"? 786 00:50:37,325 --> 00:50:39,494 She's the most selfless woman I've ever met. 787 00:50:39,578 --> 00:50:42,080 She did everything she could to provide for her kids. 788 00:50:42,164 --> 00:50:45,167 And even now. She doesn't want to burden them. Don't you get it? 789 00:50:45,250 --> 00:50:49,171 No, I don't understand. It's foolish and frustrating to watch. 790 00:50:49,254 --> 00:50:50,964 Why are you so pessimistic? 791 00:50:51,047 --> 00:50:53,633 You have no idea what you're talking about. 792 00:50:54,593 --> 00:50:57,220 Do you know what it means to be a good parent? 793 00:50:58,263 --> 00:50:59,973 It's staying healthy for a long time. 794 00:51:02,726 --> 00:51:05,937 They shouldn't endure pain to save money for their children. 795 00:51:07,022 --> 00:51:08,982 They should take care of themselves. 796 00:51:09,816 --> 00:51:10,817 Do you get it? 797 00:52:12,254 --> 00:52:15,966 SUNDAE, TTEOK 798 00:52:28,353 --> 00:52:29,896 Mom! 799 00:53:05,265 --> 00:53:06,182 Hey… 800 00:53:12,188 --> 00:53:13,607 Don't cry, Mom. 801 00:53:14,608 --> 00:53:16,443 I'm crying because I'm excited. 802 00:53:21,698 --> 00:53:22,782 Don't cry, dear. 803 00:53:22,866 --> 00:53:23,909 You too. 804 00:53:29,956 --> 00:53:31,541 My mom passed away. 805 00:53:33,418 --> 00:53:37,839 It's okay. I don't remember much anyway since I was so little. 806 00:53:40,342 --> 00:53:41,968 No, you're not okay. 807 00:53:59,527 --> 00:54:00,904 Ms. Gam-ri. 808 00:54:01,863 --> 00:54:03,573 Ms. Gam-ri. 809 00:54:04,115 --> 00:54:07,911 I didn't bring any money today. I'm serious. I didn't bring it. 810 00:54:10,830 --> 00:54:14,376 How could you throw water at me? I could've caught a cold. 811 00:54:15,210 --> 00:54:18,296 No one catches a cold during the summertime. 812 00:54:18,380 --> 00:54:22,217 You saw how scary I was when I got angry, right? 813 00:54:22,801 --> 00:54:25,512 I did. I won't upset you anymore. 814 00:54:27,430 --> 00:54:29,891 Why aren't you using the washing machine? 815 00:54:30,725 --> 00:54:33,728 There's not much laundry to run the washer. 816 00:54:33,812 --> 00:54:35,397 It's a waste of electricity. 817 00:54:35,480 --> 00:54:37,065 Let me do it. Go sit down. 818 00:54:37,148 --> 00:54:39,317 -It's okay. -No, let me. 819 00:54:40,193 --> 00:54:41,486 Rub it well, 820 00:54:41,569 --> 00:54:43,780 -Okay. -or it won't be clean enough. 821 00:54:43,863 --> 00:54:47,242 Gosh, you and your nagging. Fine. Look. Happy? 822 00:54:47,325 --> 00:54:49,577 -Good. -Go sit down. 823 00:54:49,661 --> 00:54:51,287 I'll leave it to you. 824 00:54:51,371 --> 00:54:53,540 Okay, enough nagging. 825 00:54:58,169 --> 00:54:59,004 Grandma. 826 00:54:59,963 --> 00:55:01,965 I'm actually upset with you. 827 00:55:03,049 --> 00:55:05,176 You accept money from your son, 828 00:55:05,260 --> 00:55:08,054 but why not from me? Am I a stranger or what? 829 00:55:08,138 --> 00:55:11,099 Do you want to get drenched again? 830 00:55:11,182 --> 00:55:12,183 I take it back. 831 00:55:19,691 --> 00:55:25,196 I love the sound of that bell you hung for me. 832 00:55:26,614 --> 00:55:29,200 Right? Enjoy the sound. 833 00:55:29,868 --> 00:55:32,037 And go enjoy a lot of great views 834 00:55:32,120 --> 00:55:34,831 and eat a lot of good food. 835 00:55:38,334 --> 00:55:40,045 Someone told me 836 00:55:40,545 --> 00:55:44,549 that the best thing a parent can do for their child is staying healthy. 837 00:55:51,473 --> 00:55:55,226 Gosh, this is a superb bar of soap. I wonder who made it. 838 00:55:57,103 --> 00:56:00,607 Who made it? It's no other than Du-sik himself. 839 00:56:02,025 --> 00:56:05,236 Ms. Gam-ri has been cleaning squid for decades now. 840 00:56:06,071 --> 00:56:08,740 But she never gets sick of them and loves squid the most, 841 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 although she hasn't eaten them for years. 842 00:56:13,411 --> 00:56:14,913 -Mi-seon. -Yes? 843 00:56:15,538 --> 00:56:17,207 Isn't the squid too tough to chew? 844 00:56:17,290 --> 00:56:18,416 Really? 845 00:56:22,545 --> 00:56:24,672 Hey, all squid are about this tough. 846 00:56:25,340 --> 00:56:26,299 Really? 847 00:56:33,556 --> 00:56:35,183 This is tough too. 848 00:56:35,266 --> 00:56:36,684 What's gotten into you? 849 00:56:37,977 --> 00:56:39,771 This too. 850 00:56:42,524 --> 00:56:45,401 And this. Why are they all so difficult to chew? 851 00:56:45,485 --> 00:56:49,447 Hye-jin, I'm taking your food away if you keep complaining about it. 852 00:56:50,782 --> 00:56:51,908 They're completely fine. 853 00:57:04,629 --> 00:57:06,047 Hello? 854 00:57:06,131 --> 00:57:10,343 Won-seok, are you busy right now? 855 00:57:10,426 --> 00:57:13,805 I am, but I can talk for a minute. 856 00:57:14,514 --> 00:57:18,309 I see. Did you have lunch? 857 00:57:18,393 --> 00:57:20,270 Of course. It's past lunchtime. 858 00:57:21,688 --> 00:57:24,441 Right. Did you try the soy sauce marinated crab? 859 00:57:25,358 --> 00:57:29,487 You've always liked it since you were little. 860 00:57:29,571 --> 00:57:33,992 Well, I've been too swamped with work to eat at home lately. 861 00:57:34,784 --> 00:57:36,077 I'll have it today. 862 00:57:36,161 --> 00:57:38,830 Why are you so busy? 863 00:57:38,913 --> 00:57:41,666 Take good care of your health. 864 00:57:41,749 --> 00:57:44,335 -You too, Mom. -Okay. 865 00:57:44,419 --> 00:57:48,548 By the way, Du-sik called a few days ago. 866 00:57:49,424 --> 00:57:50,633 He did? 867 00:57:51,759 --> 00:57:53,928 Hey, Won-seok. It's me, Du-sik. 868 00:57:54,471 --> 00:57:55,930 Have you been well? 869 00:57:56,639 --> 00:57:58,808 You see, 870 00:57:58,892 --> 00:58:02,437 I took your mom to the dentist. Her teeth aren't in good condition. 871 00:58:02,520 --> 00:58:05,482 She needs implants, but she's vehemently refusing to get them. 872 00:58:05,565 --> 00:58:07,108 Right. I know. 873 00:58:08,359 --> 00:58:10,987 How about you convince her? 874 00:58:11,070 --> 00:58:14,657 Did Du-sik tell you about it already? 875 00:58:15,325 --> 00:58:18,661 So what do you think I should do? 876 00:58:19,204 --> 00:58:23,583 I heard you were refusing to get the implants. I can't force you to do it. 877 00:58:24,417 --> 00:58:25,585 I looked it up. 878 00:58:26,294 --> 00:58:29,756 And some say that dental implants are rather bad for the elderly. 879 00:58:29,839 --> 00:58:33,051 So won't it be better to get dentures later? 880 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 -What? -You see… 881 00:58:35,470 --> 00:58:37,472 money is tight this year. 882 00:58:37,555 --> 00:58:39,557 Min-ju is studying in the States, 883 00:58:40,850 --> 00:58:42,519 and her tuition is quite expensive. 884 00:58:44,646 --> 00:58:49,108 Oh, dear. Don't worry about me. 885 00:58:49,192 --> 00:58:51,611 I'm completely fine. 886 00:58:51,694 --> 00:58:56,157 Don't worry about me, and focus on your family. 887 00:58:57,200 --> 00:59:00,787 How is Min-ju doing? 888 00:59:08,586 --> 00:59:10,296 It's so hectic today. 889 00:59:10,380 --> 00:59:12,090 You're doing well. 890 00:59:12,590 --> 00:59:14,717 You know, we had more patients this week. 891 00:59:15,385 --> 00:59:17,595 Do you think word has gotten out about my skills? 892 00:59:17,679 --> 00:59:18,763 It must have. 893 00:59:24,519 --> 00:59:26,062 PATIENT CHART KIM GAM-RI 894 00:59:38,366 --> 00:59:41,494 Why am I here? I must be nuts. 895 00:59:44,622 --> 00:59:45,540 Hello. 896 00:59:46,040 --> 00:59:47,584 Goodbye. 897 00:59:47,667 --> 00:59:49,127 Wait. 898 00:59:50,169 --> 00:59:52,297 Did you have dinner? 899 00:59:53,673 --> 00:59:54,507 No. 900 00:59:55,508 --> 00:59:57,427 I didn't have any rice, 901 00:59:57,927 --> 01:00:00,430 so I made some potato dough soup. 902 01:00:00,513 --> 01:00:03,016 -Have you tried it before? -No. 903 01:00:03,099 --> 01:00:04,976 Try some. 904 01:00:05,059 --> 01:00:09,564 I ground some fresh potatoes, got moisture out of it, 905 01:00:09,647 --> 01:00:12,108 and boiled it in meat broth. 906 01:00:12,191 --> 01:00:14,235 They're very chewy and delicious. 907 01:00:14,819 --> 01:00:16,154 Thank you. 908 01:00:20,617 --> 01:00:21,492 How is it? 909 01:00:22,368 --> 01:00:23,911 It's really good. 910 01:00:23,995 --> 01:00:24,829 I'm glad. 911 01:00:24,912 --> 01:00:26,789 -Eat up. -Okay. 912 01:00:34,714 --> 01:00:39,218 The elderly Ms. Gam-ri went to her room to show us her most treasured belonging… 913 01:00:39,302 --> 01:00:43,598 This is me two years ago. 914 01:00:43,681 --> 01:00:45,808 We filmed it in that very room. 915 01:00:47,894 --> 01:00:50,313 -I see. -Look at this. 916 01:00:50,396 --> 01:00:53,941 -Gosh. -This is proof that my late father 917 01:00:54,025 --> 01:01:00,198 {\an8}served in the Korean Independence Army in 1941 918 01:01:00,281 --> 01:01:05,453 {\an8}and was assigned to the second unit. 919 01:01:05,536 --> 01:01:10,124 {\an8}My mom gave this to me, and I kept it ever since. 920 01:01:10,750 --> 01:01:13,670 {\an8}But I couldn't read the Chinese characters. 921 01:01:14,337 --> 01:01:17,965 {\an8}Then 30 years ago, 922 01:01:18,049 --> 01:01:21,302 {\an8}a little boy read this to me. 923 01:01:21,386 --> 01:01:24,138 {\an8}He was such a smart boy. 924 01:01:24,222 --> 01:01:27,016 {\an8}-He was a prodigy. -Grandma! 925 01:01:27,100 --> 01:01:28,893 {\an8}-What? Goodness. -Grandma. 926 01:01:28,976 --> 01:01:31,437 Speak of the devil. 927 01:01:31,521 --> 01:01:33,898 This is Du-sik. 928 01:01:33,981 --> 01:01:34,982 Yes, Du-sik. 929 01:01:36,192 --> 01:01:38,861 Look. There's our Du-sik. 930 01:01:39,696 --> 01:01:42,949 Thanks to him, my late dad was acknowledged 931 01:01:43,032 --> 01:01:46,327 as a patriot who fought for our nation's independence. 932 01:01:46,411 --> 01:01:47,870 When was it aired? 933 01:01:47,954 --> 01:01:49,706 Two years ago. 934 01:01:51,290 --> 01:01:55,336 My dad named me after the Korean flag. 935 01:01:55,420 --> 01:02:00,675 As you know, there are geon, gon, gam, and ri in the flag. I'm Gam-ri. 936 01:02:01,259 --> 01:02:04,971 And my older brother's name was Geon-gon. 937 01:02:05,555 --> 01:02:07,682 -That's right. -What a great name. 938 01:02:08,558 --> 01:02:10,226 You must be proud of your father. 939 01:02:10,309 --> 01:02:13,396 Of course. I sure am. 940 01:02:15,189 --> 01:02:17,859 Goodness. You haven't been eating 941 01:02:17,942 --> 01:02:20,820 because I've been rambling on. 942 01:02:20,903 --> 01:02:24,866 No wonder people say old people talk so much. Gosh. 943 01:02:25,867 --> 01:02:28,661 -Eat up. -Okay. 944 01:02:33,666 --> 01:02:35,168 Thank you for the meal. 945 01:02:35,251 --> 01:02:40,006 Rather, I should thank you for driving me to Seoul. 946 01:02:40,089 --> 01:02:41,424 Thank you. 947 01:02:46,053 --> 01:02:49,891 I actually came by to tell you something, but I had dinner instead. 948 01:02:49,974 --> 01:02:53,394 Of course. Eating comes before anything else. 949 01:02:53,478 --> 01:02:55,480 Nothing's more important than that. 950 01:02:55,563 --> 01:02:57,231 Exactly. 951 01:02:57,774 --> 01:02:59,817 If you knew that, 952 01:02:59,901 --> 01:03:02,528 how could you ask me to pull your teeth out? 953 01:03:06,532 --> 01:03:09,619 Toothaches are truly a pity. 954 01:03:10,620 --> 01:03:12,413 It doesn't show, 955 01:03:12,497 --> 01:03:16,375 so no one but yourself knows how painful it is. 956 01:03:17,084 --> 01:03:18,503 Not even your kids. 957 01:03:29,680 --> 01:03:31,182 Please come back to the clinic. 958 01:03:32,767 --> 01:03:36,771 I can't do it for free, but I'll only charge you for the materials. 959 01:03:38,022 --> 01:03:39,065 What? 960 01:03:40,358 --> 01:03:42,985 But you have to keep it a secret. 961 01:03:43,528 --> 01:03:45,696 No one else should know. 962 01:03:46,197 --> 01:03:50,117 If people get wind of this, I may have to close down my clinic. 963 01:03:50,868 --> 01:03:53,913 Then you shouldn't do this for me. 964 01:03:55,373 --> 01:03:57,416 I heard squid is your favorite food. 965 01:04:00,670 --> 01:04:04,340 My mom's favorite food was sundae. 966 01:04:07,552 --> 01:04:11,264 I just want to help you enjoy it again. 967 01:04:12,014 --> 01:04:13,140 That's all. 968 01:04:17,311 --> 01:04:20,189 Du-sik must've said something to you. 969 01:04:21,524 --> 01:04:24,652 He's kind but too nosy. 970 01:04:26,112 --> 01:04:27,321 I agree. 971 01:04:30,032 --> 01:04:33,828 He hung that bell for me. 972 01:04:58,936 --> 01:05:02,356 Darn it. It must've been a big one. 973 01:05:03,983 --> 01:05:04,984 What's that? 974 01:05:06,527 --> 01:05:10,948 YOON DENTAL CLINIC 975 01:05:21,292 --> 01:05:22,960 Hello. 976 01:05:24,754 --> 01:05:25,796 All right. 977 01:05:25,880 --> 01:05:27,423 I'm here 978 01:05:27,506 --> 01:05:29,050 to get my implants done. 979 01:05:30,301 --> 01:05:31,218 I'm glad you came. 980 01:05:31,302 --> 01:05:33,304 Can I pay first? 981 01:05:33,387 --> 01:05:36,557 First, you should consult with me. 982 01:05:36,641 --> 01:05:38,851 We're done talking. 983 01:05:38,935 --> 01:05:41,395 I've already prepared the money. 984 01:05:44,065 --> 01:05:45,566 I'll pay it all at once. 985 01:05:48,194 --> 01:05:53,032 I've been working like a dog all my life, 986 01:05:53,115 --> 01:05:56,911 so don't you think I deserve to eat as much squid as I want? 987 01:05:56,994 --> 01:05:59,121 It's too tough, so you should be careful. 988 01:05:59,205 --> 01:06:02,541 -What? -Have it once a week. 989 01:06:04,877 --> 01:06:07,171 I got 3-million-pixel HD cameras. And 2 of them. 990 01:06:07,254 --> 01:06:09,674 You can also adjust the angles freely. 991 01:06:11,425 --> 01:06:13,219 It was easy but took you long enough. 992 01:06:13,302 --> 01:06:17,890 Ms. Yeo, don't hurt my feelings like that. 993 01:06:17,974 --> 01:06:21,978 I had to have a serious talk with the mayor to get those. 994 01:06:22,061 --> 01:06:25,064 Good job. Thank you for your help. 995 01:06:25,690 --> 01:06:28,776 So why couldn't you have talked with him sooner? 996 01:06:28,859 --> 01:06:30,820 You were always a slowpoke. 997 01:06:30,903 --> 01:06:32,822 Ms. Yeo, what you just said 998 01:06:32,905 --> 01:06:35,199 was very private. It was personal. 999 01:06:35,282 --> 01:06:37,535 Shut it and just take this. 1000 01:06:38,035 --> 01:06:41,080 -What is it? -What do you think? It's cucumber kimchi. 1001 01:06:41,914 --> 01:06:43,416 You said you craved it. 1002 01:06:44,125 --> 01:06:45,501 Gosh. 1003 01:06:46,335 --> 01:06:47,336 Gosh. 1004 01:06:51,173 --> 01:06:53,092 Move around. Let's see if they're working. 1005 01:06:53,175 --> 01:06:54,844 Why, hello, Ms. Gam-ri. 1006 01:06:54,927 --> 01:06:58,264 Bring me some porridge this instant. 1007 01:06:58,347 --> 01:06:59,390 Porridge? 1008 01:07:01,350 --> 01:07:02,476 Grandma! 1009 01:07:03,060 --> 01:07:04,020 Grandma. 1010 01:07:06,439 --> 01:07:07,648 Where does it hurt? 1011 01:07:08,983 --> 01:07:10,359 Bring the table. 1012 01:07:10,443 --> 01:07:11,861 Okay. Hold on. 1013 01:07:13,612 --> 01:07:15,322 Where does it hurt? 1014 01:07:15,406 --> 01:07:17,825 You never asked me to bring porridge before. 1015 01:07:17,908 --> 01:07:21,912 I didn't know dental implants would be this painful. 1016 01:07:21,996 --> 01:07:26,667 Now that the anesthesia has worn off, my head is ringing. 1017 01:07:26,751 --> 01:07:27,877 What? 1018 01:07:28,461 --> 01:07:31,130 I went to the dental clinic this morning. 1019 01:07:32,298 --> 01:07:35,301 -Grandma! -Stop calling me 1020 01:07:35,384 --> 01:07:38,471 -and give me the porridge. I'm starving. -Okay. 1021 01:07:39,055 --> 01:07:43,517 How did such a stubborn woman like you have a change of heart? 1022 01:07:45,144 --> 01:07:48,856 Dr. Yoon visited me yesterday. 1023 01:07:49,440 --> 01:07:50,566 She did? 1024 01:07:50,649 --> 01:07:52,777 She offered to give me a discount 1025 01:07:52,860 --> 01:07:56,363 and told me to get the treatment already. 1026 01:07:57,406 --> 01:08:01,619 I thought she was a sly fox, but I was wrong. 1027 01:08:02,912 --> 01:08:05,247 On the outside, she's as cold as ice. 1028 01:08:05,790 --> 01:08:08,167 But she has a soft heart. 1029 01:08:10,544 --> 01:08:15,382 She must have been through a lot in her life. 1030 01:08:19,553 --> 01:08:20,930 -Spoon. -Right. 1031 01:08:30,564 --> 01:08:31,565 What's going on? 1032 01:08:32,566 --> 01:08:33,859 Is it a blackout? 1033 01:08:48,958 --> 01:08:52,128 Hello, Ms. Yeo. This is Hye-jin. 1034 01:08:53,295 --> 01:08:55,923 I think the power went out. 1035 01:09:06,433 --> 01:09:08,435 Don't you have any candles? 1036 01:09:08,519 --> 01:09:11,147 Because blackouts aren't that common in Seoul. 1037 01:09:11,230 --> 01:09:13,399 Gosh. Sure. 1038 01:09:16,735 --> 01:09:19,446 What was that? Did you just attack me? 1039 01:09:20,114 --> 01:09:21,031 I never… 1040 01:09:22,324 --> 01:09:24,201 Are you Hammurabi? An eye for an eye? 1041 01:09:24,285 --> 01:09:26,453 -Say, "Teeth." -Teeth? 1042 01:09:28,497 --> 01:09:31,959 -And a tooth for a tooth. -You're so childish. 1043 01:09:32,501 --> 01:09:35,004 Hold on. Let's see. 1044 01:09:38,174 --> 01:09:42,386 Gosh, what don't you have in that bag of yours? 1045 01:09:42,469 --> 01:09:43,762 How did the blackout happen? 1046 01:09:44,305 --> 01:09:48,350 I was washing my hair, and the power went out all of a sudden. 1047 01:09:48,434 --> 01:09:51,437 Did this happen to the entire neighborhood? 1048 01:09:51,520 --> 01:09:55,274 No, just here. Did you check the fuse box? 1049 01:09:55,357 --> 01:09:56,942 The fuse box? 1050 01:09:58,360 --> 01:09:59,278 Where is it? 1051 01:10:01,405 --> 01:10:02,239 Forget it. 1052 01:10:03,949 --> 01:10:05,034 The fuse box? 1053 01:10:08,412 --> 01:10:09,330 Gosh. 1054 01:10:12,708 --> 01:10:13,959 I didn't know it was there. 1055 01:10:15,961 --> 01:10:17,796 The circuit breaker is still on. 1056 01:10:19,506 --> 01:10:21,425 I think it's the service wire. 1057 01:10:22,176 --> 01:10:23,677 We should call the power company. 1058 01:10:26,388 --> 01:10:29,183 Am I cursed or something? 1059 01:10:29,266 --> 01:10:32,394 It's just a small incident. Hang on. 1060 01:10:34,355 --> 01:10:35,773 Thank you. 1061 01:10:37,900 --> 01:10:41,445 There's an issue with the power supply line. That's why. 1062 01:10:41,528 --> 01:10:43,697 They're looking into it. It'll get fixed soon. 1063 01:10:44,281 --> 01:10:47,576 Does that mean I have to wait in the dark like this? 1064 01:10:48,494 --> 01:10:50,454 What? Are you scared? 1065 01:10:51,455 --> 01:10:54,208 Of course not. I'm not scared. It was just a question. 1066 01:10:54,291 --> 01:10:55,542 Where's your friend? 1067 01:10:56,377 --> 01:10:57,586 She went to have a facial. 1068 01:10:58,212 --> 01:11:00,214 Do you want me to wait with you until she comes back? 1069 01:11:05,094 --> 01:11:06,345 Do you want some ice cream? 1070 01:11:09,265 --> 01:11:15,271 I'm just afraid that the ice cream will melt due to the blackout. Hold on. 1071 01:11:31,912 --> 01:11:33,038 My goodness. 1072 01:11:35,666 --> 01:11:37,710 Isn't that Bo-ra's hedgehog? 1073 01:11:37,793 --> 01:11:38,627 It is. 1074 01:11:39,295 --> 01:11:40,796 I didn't know it was here. 1075 01:11:40,879 --> 01:11:42,256 Since you turned her down. 1076 01:11:42,923 --> 01:11:46,510 I thought you would've offered to help her gladly. 1077 01:11:46,593 --> 01:11:47,970 Why did you decline? 1078 01:11:49,847 --> 01:11:51,765 I don't take in anything that's alive. 1079 01:11:55,269 --> 01:11:56,270 You guys are similar. 1080 01:11:56,937 --> 01:11:58,689 The hedgehog is just like you. 1081 01:11:59,898 --> 01:12:01,650 You're both spiky. 1082 01:12:01,734 --> 01:12:04,278 -What are you talking about? -You even look alike. 1083 01:12:04,903 --> 01:12:06,530 You're so annoying. 1084 01:12:06,613 --> 01:12:07,448 I'm sorry. 1085 01:12:09,491 --> 01:12:10,492 What was that? 1086 01:12:11,952 --> 01:12:14,496 It's unlike you to apologize right away. 1087 01:12:15,080 --> 01:12:18,292 I've been harsh on you when I didn't know much about you. 1088 01:12:21,337 --> 01:12:24,048 I misjudged you. Sorry. 1089 01:12:25,632 --> 01:12:27,801 Stop that. You're scaring me. 1090 01:12:28,552 --> 01:12:31,430 If you didn't visit her, she wouldn't have gotten the treatment. 1091 01:12:32,056 --> 01:12:32,973 Thanks. 1092 01:12:35,434 --> 01:12:40,147 That's because… Well… I didn't feel good about what I'd said. 1093 01:12:41,023 --> 01:12:43,192 And she did pay me. 1094 01:12:43,942 --> 01:12:46,904 I'm going to earn a lot here and return to Seoul. 1095 01:12:47,404 --> 01:12:49,406 That hasn't changed, so don't be mistaken. 1096 01:12:49,490 --> 01:12:51,658 Fine. I hope you become filthy rich. 1097 01:12:58,582 --> 01:12:59,625 Here. 1098 01:13:03,837 --> 01:13:05,297 Thanks for the ice cream. 1099 01:13:13,806 --> 01:13:16,642 What was that? It was so sudden. 1100 01:13:21,146 --> 01:13:22,314 CHIEF HONG 1101 01:13:25,484 --> 01:13:27,444 Open the fuse box. 1102 01:13:35,327 --> 01:13:37,287 What? No way. 1103 01:13:42,960 --> 01:13:44,128 Chief Hong! 1104 01:13:45,796 --> 01:13:46,797 Where'd you get this? 1105 01:13:46,880 --> 01:13:48,465 Be quiet. You'll wake everyone up. 1106 01:13:48,549 --> 01:13:49,508 Where'd you get this? 1107 01:13:49,591 --> 01:13:51,176 On the street. 1108 01:13:54,012 --> 01:13:57,391 It was swept out to sea. Why does it look fine? 1109 01:14:00,686 --> 01:14:01,770 Awesome. 1110 01:14:30,215 --> 01:14:31,467 My God! 1111 01:14:32,676 --> 01:14:34,720 Is that a leg? 1112 01:14:42,728 --> 01:14:44,438 Why would a shoe be here? 1113 01:14:45,105 --> 01:14:46,523 I thought it was a leg. 1114 01:14:49,735 --> 01:14:50,569 What? 1115 01:14:52,237 --> 01:14:53,614 HOW TO DRY WET SHOES 1116 01:14:58,035 --> 01:14:58,869 Interesting. 1117 01:14:58,952 --> 01:15:00,954 HOW TO DRY SOAKED SHOES IN MONSOON SEASON 1118 01:15:04,208 --> 01:15:06,335 WIPE THE INSIDE WITH NEWSPAPERS 1119 01:15:06,418 --> 01:15:07,586 The inside too? 1120 01:15:10,088 --> 01:15:13,884 -Lastly, use cool air. -Use what? 1121 01:15:13,967 --> 01:15:16,011 Use cool air. Remember. 1122 01:16:44,808 --> 01:16:46,893 {\an8}He's always around when you least expect it, 1123 01:16:46,977 --> 01:16:48,270 {\an8}so where is he today? 1124 01:16:48,353 --> 01:16:49,980 {\an8}You have a crush on this guy. 1125 01:16:50,063 --> 01:16:52,107 {\an8}A man and woman can be just friends. 1126 01:16:52,190 --> 01:16:54,234 {\an8}Many have been installing cameras inside the examination room. 1127 01:16:54,318 --> 01:16:56,194 {\an8}Doctor, you're quite the beauty. 1128 01:16:56,278 --> 01:17:00,407 {\an8}-Chief Hong only has today to spare. -I'll be there. 1129 01:17:00,490 --> 01:17:02,784 {\an8}-Dr. Yoon must be drunk. -What? 1130 01:17:02,868 --> 01:17:06,371 {\an8}It's Yoon Dental Clinic. They need us there. 1131 01:17:06,455 --> 01:17:07,497 {\an8}Oh my. 1132 01:17:07,581 --> 01:17:10,792 {\an8}You can ask me just one question. 1133 01:17:11,960 --> 01:17:13,337 {\an8}Why did you come to Gongjin? 1134 01:17:15,797 --> 01:17:20,802 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim