1
00:00:31,958 --> 00:00:33,875
Sir, one minute warning.
2
00:00:33,958 --> 00:00:35,250
Congratulations again.
3
00:00:35,333 --> 00:00:37,875
Heard anything from Betty,
from my daughter?
4
00:00:37,958 --> 00:00:39,917
No, sir. We tried her several times.
5
00:00:40,000 --> 00:00:41,083
Okay.
6
00:00:41,167 --> 00:00:42,500
Thank you.
7
00:00:44,167 --> 00:00:48,333
All right, New Hampshire,
we are moments away.
8
00:00:48,417 --> 00:00:50,958
Are you ready?
9
00:00:52,375 --> 00:00:58,000
Ready for Ross! Ready for Ross!
Ready for Ross! Ready for Ross!
10
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
Ready for Ross! Ready for Ross!
11
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
Ready for Ross! Ready for Ross!
12
00:01:00,542 --> 00:01:05,875
Ladies and gentlemen, the next President
of the United States of America,
13
00:01:05,958 --> 00:01:08,250
Thaddeus Ross!
14
00:01:28,583 --> 00:01:29,750
Thank you.
15
00:01:31,833 --> 00:01:35,417
Tonight, America has spoken
16
00:01:35,500 --> 00:01:40,333
in one of the most important elections
of our lifetimes.
17
00:01:40,417 --> 00:01:44,542
We've recognized the urgency
of this moment.
18
00:01:44,625 --> 00:01:49,208
From the disappearance of half of mankind
19
00:01:49,292 --> 00:01:53,750
to the emergence of a celestial mass
in the Indian Ocean,
20
00:01:53,833 --> 00:01:58,250
the threats we face show no signs
of slowing down.
21
00:01:58,333 --> 00:02:04,333
But the only way we can overcome them
is together!
22
00:01:58,333 --> 00:02:04,333
But the only way we can overcome them
is together!
23
00:02:05,375 --> 00:02:09,292
{\an8}Tonight, President Ross embraced the theme
of togetherness in his acceptance speech,
24
00:02:09,375 --> 00:02:11,750
{\an8}but his past
tells a different story,
25
00:02:11,833 --> 00:02:14,875
{\an8}especially when it comes to working
with heroes like Captain America.
26
00:02:14,958 --> 00:02:17,458
As two of our nation's
most important leaders,
27
00:02:17,542 --> 00:02:21,833
some question if they can overcome
their at-times tumultuous history
28
00:02:21,917 --> 00:02:23,583
to face the challenges ahead.
29
00:02:23,667 --> 00:02:26,167
-During his time as a four-star general...
-Here you go, Cap.
30
00:02:27,250 --> 00:02:29,208
Put your money away. It's on the house.
31
00:02:30,417 --> 00:02:31,542
Thanks, Charlie.
32
00:02:32,042 --> 00:02:36,000
...leading to Ross being branded
with the moniker of "the Hulk Hunter."
33
00:02:36,083 --> 00:02:38,958
Following Hulk and the Abomination's
destruction of Harlem,
34
00:02:39,042 --> 00:02:43,292
{\an8}Ross was criticized for what some called
"an unwarranted outburst"
35
00:02:43,375 --> 00:02:45,375
{\an8}during a press conference.
36
00:02:45,458 --> 00:02:48,292
{\an8}In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
37
00:02:48,375 --> 00:02:53,208
{\an8}believing it was his relentless pursuit of
Banner's Hulk that led to the rampage.
38
00:02:53,292 --> 00:02:57,292
{\an8}It also resulted in the President-elect's
estrangement from his daughter,
39
00:02:57,375 --> 00:03:00,292
{\an8}Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
40
00:02:57,375 --> 00:03:00,292
{\an8}Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
41
00:03:00,375 --> 00:03:03,875
But in a surprising turn of events,
he managed to shift the narrative,
42
00:03:03,958 --> 00:03:05,542
and silence his harshest critics
43
00:03:05,625 --> 00:03:09,458
by apprehending the man responsible
for the Abomination.
44
00:03:38,292 --> 00:03:39,417
{\an8}How we lookin' down there?
45
00:03:39,500 --> 00:03:42,583
{\an8}Well, SERPENT mercenaries entered
with a package about an hour ago.
46
00:03:43,042 --> 00:03:45,042
They're handing it to the buyer any minute.
47
00:03:45,125 --> 00:03:46,167
We know what they're carrying?
48
00:03:46,250 --> 00:03:47,917
That is classified per the White House.
49
00:03:48,583 --> 00:03:49,833
Of course it is.
50
00:03:50,333 --> 00:03:52,042
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
51
00:03:52,125 --> 00:03:55,000
Eagle-One is entering
the target airspace now.
52
00:03:58,500 --> 00:04:00,458
Upload the compound's covert entry points.
53
00:03:58,500 --> 00:04:00,458
Upload the compound's covert entry points.
54
00:04:00,542 --> 00:04:03,167
Covert? Really? You must be new.
55
00:04:14,833 --> 00:04:15,833
Wait for it.
56
00:04:33,167 --> 00:04:35,500
-Sam, SEAL team is six minutes out.
-Copy that.
57
00:04:53,458 --> 00:04:55,125
How the hell did he just do that?
58
00:04:55,208 --> 00:04:57,708
Cap's gear was a gift from the Wakandans
for helping them out.
59
00:04:57,792 --> 00:05:00,583
I heard even the wrapping paper was made
of vibranium.
60
00:04:57,792 --> 00:05:00,583
I heard even the wrapping paper was made
of vibranium.
61
00:05:02,042 --> 00:05:04,000
No, man. I'm kidding. Come on.
62
00:05:08,208 --> 00:05:11,042
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
63
00:05:11,125 --> 00:05:12,708
-I'm goin' in.
-Negative.
64
00:05:12,792 --> 00:05:13,875
The package is the priority.
65
00:05:13,958 --> 00:05:15,583
Have the SEALs track down the package.
66
00:05:15,667 --> 00:05:17,125
I'm on the hostages.
67
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
Redwing, send them a scan
of the building.
68
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
What is it?
69
00:05:23,417 --> 00:05:24,458
That's Sidewinder.
70
00:05:24,542 --> 00:05:25,417
He's the head of SERPENT.
71
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
He's not supposed to be here.
72
00:05:36,667 --> 00:05:38,875
You're praying, Padre.
73
00:05:38,958 --> 00:05:42,208
The buyer told me to meet him here.
74
00:05:42,625 --> 00:05:45,583
I'm not leaving until I get the money
owed to me.
75
00:05:58,125 --> 00:06:03,208
We did not come all this way
to hear rosaries, Father.
76
00:05:58,125 --> 00:06:03,208
We did not come all this way
to hear rosaries, Father.
77
00:06:04,625 --> 00:06:06,000
Where is the buyer?
78
00:06:06,167 --> 00:06:07,833
Where is the buyer?
79
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
I don't know.
80
00:06:09,417 --> 00:06:11,292
- I don't know.
- No. I don't know... No. I don't know...
81
00:06:11,792 --> 00:06:12,875
Kill them.
82
00:06:13,792 --> 00:06:15,792
-No. No!
-Kill them one at a time.
83
00:06:17,917 --> 00:06:19,833
Captain America is here. Do you copy?
84
00:06:19,917 --> 00:06:21,708
Move, move, move!
85
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
Get the package outta here.
86
00:06:59,250 --> 00:07:00,917
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
87
00:06:59,250 --> 00:07:00,917
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
88
00:07:01,000 --> 00:07:02,750
I'm kinda busy right now!
89
00:07:29,708 --> 00:07:31,917
Redwing, on my mark.
90
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Stop.
91
00:07:38,042 --> 00:07:39,917
Stay back! Or we'll shoot them.
92
00:07:40,250 --> 00:07:41,375
Don't worry.
93
00:07:46,750 --> 00:07:48,417
You have been very brave.
94
00:07:49,000 --> 00:07:51,292
Thank you, Captain America. Thank you.
95
00:07:51,375 --> 00:07:51,958
Thank you.
96
00:07:52,042 --> 00:07:53,042
You're welcome.
97
00:07:54,917 --> 00:07:57,083
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
98
00:07:57,167 --> 00:07:58,708
and Sidewinder's headed to the chapel.
99
00:07:59,958 --> 00:08:01,417
I already know what you're trying to do.
100
00:07:59,958 --> 00:08:01,417
I already know what you're trying to do.
101
00:08:01,500 --> 00:08:03,208
You can't be at two places at once.
102
00:08:04,375 --> 00:08:05,750
All right, this time.
103
00:08:05,833 --> 00:08:07,083
But don't get yourself killed.
104
00:08:07,167 --> 00:08:08,083
No dying. Copy that.
105
00:08:18,250 --> 00:08:19,833
Buyer didn't show.
106
00:08:19,917 --> 00:08:21,458
Looks like you need better clients.
107
00:08:21,542 --> 00:08:23,250
You don't need to worry.
108
00:08:23,333 --> 00:08:25,458
I'll find whoever wasted my time.
109
00:08:25,542 --> 00:08:27,250
You have bigger concerns.
110
00:08:52,875 --> 00:08:55,708
The Captain America I dreamt of killing
was bigger than you.
111
00:08:55,792 --> 00:08:57,500
I'm happy to disappoint.
112
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
I bet you break easy.
113
00:09:03,417 --> 00:09:04,542
Not that easy.
114
00:09:17,417 --> 00:09:18,542
Not that hard.
115
00:09:18,625 --> 00:09:20,333
I heard your rib go.
116
00:09:20,417 --> 00:09:21,292
You need a minute?
117
00:09:21,375 --> 00:09:23,500
Nope. Nope, let's get this over with.
118
00:09:23,583 --> 00:09:25,417
I got shit to do today.
119
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
Damn.
120
00:09:46,000 --> 00:09:47,125
Nobody saw that.
121
00:09:49,167 --> 00:09:51,083
Sam, package is secured.
122
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
I'll add your star to my collection.
123
00:10:10,125 --> 00:10:11,542
Need a minute?
124
00:10:16,125 --> 00:10:17,250
That's what I thought.
125
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
Save some for us, Cap.
126
00:10:34,833 --> 00:10:36,917
He has a fractured arm, so be gentle.
127
00:10:44,417 --> 00:10:48,958
"Keep your face always to the sunshine,
and the shadows will fall behind you."
128
00:10:49,583 --> 00:10:51,333
The quote was Betty's idea.
129
00:10:51,958 --> 00:10:53,875
She's still not speaking with you?
130
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
No.
131
00:10:55,042 --> 00:10:57,292
She doesn't believe I've changed.
132
00:10:57,792 --> 00:10:59,333
Really changed.
133
00:11:01,583 --> 00:11:03,667
I don't think I'm gonna get another shot.
134
00:11:04,917 --> 00:11:07,542
Comin' up on the end
of my first hundred days, Leila.
135
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
They're gonna define me.
136
00:11:12,458 --> 00:11:14,292
This treaty's gotta work.
137
00:11:19,208 --> 00:11:20,042
Hello.
138
00:11:20,125 --> 00:11:22,167
Mr. President,
the mission was a success.
139
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
All right, fill me in.
140
00:11:24,500 --> 00:11:26,708
Cap and the SEAL team saved the hostages.
141
00:11:26,792 --> 00:11:29,417
The package is secure
and en route to the US.
142
00:11:30,125 --> 00:11:31,167
How's your brother?
143
00:11:31,250 --> 00:11:32,792
Oh, wow, you remember.
144
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
-He's in the Air Force.
-Yeah.
145
00:11:34,542 --> 00:11:35,875
Probably 'cause of you.
146
00:11:36,542 --> 00:11:37,833
I try not to hold that against him.
147
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
-It's a weird place for a handoff, right?
-Mm-hmm.
148
00:11:41,167 --> 00:11:43,000
Wide open, soft perimeter.
149
00:11:43,708 --> 00:11:45,833
You think the buyer ever intended
on showin' up?
150
00:11:45,917 --> 00:11:47,333
You think SERPENT got played?
151
00:11:47,417 --> 00:11:48,417
What are they sayin'?
152
00:11:48,500 --> 00:11:50,750
Same thing. Contract was anonymous.
153
00:11:50,833 --> 00:11:53,958
Fifty mil to steal the canister
en route to Japan.
154
00:11:54,042 --> 00:11:55,708
Then show up here and meet the buyer.
155
00:11:59,375 --> 00:12:02,083
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
156
00:11:59,375 --> 00:12:02,083
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
157
00:12:02,167 --> 00:12:03,583
-Good work.
-Thank you.
158
00:12:08,125 --> 00:12:10,875
You'll notice, I did not die,
159
00:12:10,958 --> 00:12:13,000
and people are saying
I did not die in style.
160
00:12:13,083 --> 00:12:14,167
Who is saying that?
161
00:12:14,667 --> 00:12:15,833
-People.
-What people?
162
00:12:15,917 --> 00:12:16,875
Everybody.
163
00:12:16,958 --> 00:12:18,458
Everybody is saying that.
164
00:12:19,000 --> 00:12:21,375
Look, tell me I don't make your old gear
look brand-new. Look at it.
165
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
You've got on the greaves upside down.
166
00:12:23,958 --> 00:12:25,208
I'm joking.
167
00:12:25,292 --> 00:12:26,750
You look good, man.
168
00:12:26,833 --> 00:12:28,083
All right. Fair enough.
169
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
That means that you're finally gonna
introduce me to Ant-Man?
170
00:12:30,667 --> 00:12:31,792
Nope.
171
00:12:32,833 --> 00:12:35,083
Well, at least you gotta teach me
your aerial kick, man.
172
00:12:35,167 --> 00:12:38,292
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
173
00:12:38,375 --> 00:12:40,167
In no way are you ready for that.
174
00:12:40,250 --> 00:12:43,125
But I got a guy who'll teach you
the fundamentals from the ground up.
175
00:12:43,208 --> 00:12:44,208
Absolutely.
176
00:12:44,292 --> 00:12:46,167
Now, he's not a people person.
177
00:12:46,250 --> 00:12:48,042
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
178
00:12:48,125 --> 00:12:49,208
Can you do that?
179
00:12:51,458 --> 00:12:53,375
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
180
00:12:53,458 --> 00:12:55,833
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.
181
00:13:02,792 --> 00:13:03,792
What's up, OG?
182
00:13:03,875 --> 00:13:05,167
Who's the pretty boy?
183
00:13:05,250 --> 00:13:06,958
"Pretty boy"?
You didn't tell gramps about me?
184
00:13:07,042 --> 00:13:08,042
I'm the new Falcon.
185
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
-No, you're not.
-Yes, I am.
186
00:13:09,833 --> 00:13:11,625
This is Joaquin Torres.
187
00:13:11,708 --> 00:13:15,292
Been workin' with him for three years.
I haven't figured out how to shut him up yet.
188
00:13:15,375 --> 00:13:17,667
So what are we doing here? Orthopedics?
189
00:13:18,333 --> 00:13:20,750
How to relearn how to walk
after you break a hip?
190
00:13:26,750 --> 00:13:28,125
Oh, shit.
191
00:13:28,208 --> 00:13:29,583
That's Isaiah Bradley.
192
00:13:29,667 --> 00:13:31,833
The Isaiah Bradley?
193
00:13:32,500 --> 00:13:35,083
You brought me to the forgotten Cap?
Why didn't you say something?
194
00:13:35,167 --> 00:13:37,125
It is a pleasure to meet you.
195
00:13:37,208 --> 00:13:39,792
Your missions in Korea are legendary.
196
00:13:39,875 --> 00:13:41,333
And what, and after that, no action?
197
00:13:41,417 --> 00:13:44,250
I mean, a lot's changed in the world.
We could've used another super soldier.
198
00:13:44,333 --> 00:13:47,792
The United States government threw me
in prison for 30 years.
199
00:13:47,875 --> 00:13:50,917
They experimented on me for decades.
200
00:13:51,625 --> 00:13:53,333
Yikes, that sucks.
201
00:13:53,417 --> 00:13:54,625
Can we start?
202
00:13:54,708 --> 00:13:55,542
Let's do it.
203
00:13:55,625 --> 00:13:57,208
No vibranium wings,
204
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
no shield, no super soldier serum.
205
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
no shield, no super soldier serum.
206
00:14:03,167 --> 00:14:05,417
I wanna see if he's got three in him.
207
00:14:05,500 --> 00:14:07,417
Get those flags, Sam!
208
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
Cap v Cap!
209
00:14:15,958 --> 00:14:17,083
That's one.
210
00:14:17,958 --> 00:14:19,167
Let's go!
211
00:14:19,875 --> 00:14:21,083
Orthopedic.
212
00:14:25,750 --> 00:14:27,000
That's two.
213
00:14:34,208 --> 00:14:36,583
I'm sorry. What were you sayin'?
214
00:14:37,083 --> 00:14:39,042
See? Not a people person.
215
00:14:39,125 --> 00:14:42,125
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.
216
00:14:42,208 --> 00:14:43,917
I know. Shut up, but thanks.
217
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
218
00:14:46,208 --> 00:14:49,292
Captain America doesn't get to take five.
Let's go.
219
00:14:50,250 --> 00:14:51,792
I need to take this.
220
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
I'm not takin' five.
221
00:14:57,542 --> 00:15:00,083
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
222
00:14:57,542 --> 00:15:00,083
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
223
00:15:01,667 --> 00:15:03,375
Maybe I wanted it on there.
224
00:15:04,292 --> 00:15:05,917
You want me to make the text bigger?
225
00:15:06,000 --> 00:15:07,583
So you can read it?
226
00:15:07,667 --> 00:15:09,292
Yeah, I'll hold for the President.
227
00:15:17,917 --> 00:15:19,000
Where you going?
228
00:15:22,292 --> 00:15:23,375
You wanna talk about it?
229
00:15:27,125 --> 00:15:30,250
It just doesn't sit right with me.
230
00:15:30,333 --> 00:15:33,667
Captain America,
answering to the President.
231
00:15:34,333 --> 00:15:36,875
The President of the country
who stole your life?
232
00:15:36,958 --> 00:15:38,042
It's not just that.
233
00:15:38,583 --> 00:15:41,875
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
234
00:15:41,958 --> 00:15:43,833
Son of a bitch earned that nickname, too.
235
00:15:43,917 --> 00:15:46,042
Look, I know, Isaiah, firsthand.
236
00:15:46,125 --> 00:15:48,583
Remember, Ross threw me in the Raft.
237
00:15:48,667 --> 00:15:51,000
Hounded me, Steve and Natasha for years.
238
00:15:51,083 --> 00:15:52,375
So why are you workin' for him?
239
00:15:53,125 --> 00:15:57,625
As long as you do,
Captain America stands for people like him.
240
00:15:58,167 --> 00:16:00,500
You've got no business
workin' for the government.
241
00:15:58,167 --> 00:16:00,500
You've got no business
workin' for the government.
242
00:16:00,583 --> 00:16:02,250
You see what's going on out there?
243
00:16:02,958 --> 00:16:04,708
The country is lost.
244
00:16:05,333 --> 00:16:08,208
Standing next to the President,
even if it's Ross...
245
00:16:09,125 --> 00:16:10,792
it gives people hope.
246
00:16:11,875 --> 00:16:13,500
Now, come on, give me some credit.
247
00:16:13,583 --> 00:16:15,167
I have a friend who works
in the White House.
248
00:16:15,250 --> 00:16:18,125
She'll let me know
if Ross starts acting out of turn.
249
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
None of this means I forgot about you.
250
00:16:24,125 --> 00:16:25,250
I see what you're doin'.
251
00:16:25,333 --> 00:16:26,750
What?
252
00:16:26,833 --> 00:16:29,250
Pullin' that counseling bullshit on me.
253
00:16:30,917 --> 00:16:32,042
Look, trust me.
254
00:16:32,125 --> 00:16:34,417
My eyes are wide open on this, okay?
255
00:16:34,500 --> 00:16:37,292
I know Ross will never change,
256
00:16:38,583 --> 00:16:40,417
but he is the President.
257
00:16:41,583 --> 00:16:44,667
So you gonna tell me what he wanted
or are you plannin' on makin' me guess?
258
00:16:46,333 --> 00:16:48,708
He invited Joaquin and I
to the White House,
259
00:16:48,792 --> 00:16:51,000
and I said under one condition.
260
00:16:51,083 --> 00:16:53,875
If he extended an invitation
to you as well.
261
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
I know you're gonna say no,
262
00:16:57,542 --> 00:16:59,542
but it would mean a lot to me
if you were there.
263
00:17:00,750 --> 00:17:01,792
We just...
264
00:17:02,583 --> 00:17:03,917
gotta get you a suit.
265
00:17:04,666 --> 00:17:05,916
I have a damn suit.
266
00:17:06,000 --> 00:17:07,250
For real?
267
00:17:07,750 --> 00:17:10,291
Then why are you always wearin'
that ratty-ass sweatsuit?
268
00:17:12,375 --> 00:17:14,083
Come on, you gonna come or what?
269
00:17:21,500 --> 00:17:23,166
See, Isaiah?
This is what I'm talking about.
270
00:17:23,250 --> 00:17:25,875
Now you're going to the White House.
Look at that.
271
00:17:25,958 --> 00:17:27,291
-You look good, OG.
-Wow, man. Damn.
272
00:17:27,375 --> 00:17:29,000
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
273
00:17:29,083 --> 00:17:30,708
Look at you now, man.
274
00:17:30,792 --> 00:17:33,167
Yeah, I didn't know Men's Warehouse
made that size.
275
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
Hey, Faith and I got married in this.
276
00:17:36,917 --> 00:17:38,292
Okay, all right, all right.
277
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
I'm sure she would be proud.
278
00:17:39,708 --> 00:17:41,042
I hope so.
279
00:17:42,417 --> 00:17:45,792
Feels strange to walk
right into the belly of the beast.
280
00:17:45,875 --> 00:17:47,625
-Hey, I'm sure it can't be easy.
-It ain't.
281
00:17:47,708 --> 00:17:48,792
Which is why we gotta celebrate.
282
00:17:48,875 --> 00:17:51,333
I don't care if it is Ross in charge.
283
00:17:51,417 --> 00:17:53,542
We are guests of honor
at the White House, man!
284
00:17:53,625 --> 00:17:54,875
-When does that ever happen?
-Right.
285
00:17:54,958 --> 00:17:56,375
And they sent us a limo, man.
286
00:17:56,458 --> 00:17:57,667
What?
287
00:17:57,750 --> 00:17:59,417
And we look good.
288
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
-Yeah.
-What?
289
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
-Yeah.
-What?
290
00:18:00,417 --> 00:18:02,417
Old school, you got your smell-good on.
291
00:18:02,500 --> 00:18:03,542
What?
292
00:18:03,625 --> 00:18:05,333
And you got the houndstooth on.
293
00:18:06,000 --> 00:18:07,833
And we got the good stuff.
294
00:18:07,917 --> 00:18:09,208
It's party time.
295
00:18:20,708 --> 00:18:22,000
Captain America! Over here!
296
00:18:22,083 --> 00:18:23,875
Captain, Captain, over here.
297
00:18:24,417 --> 00:18:26,250
-Look over here!
-Mr. Bradley.
298
00:18:26,333 --> 00:18:27,333
Over here!
299
00:18:27,417 --> 00:18:28,417
Isaiah.
300
00:18:36,625 --> 00:18:40,375
Whoa, man, look at this!
301
00:18:42,417 --> 00:18:44,125
We gotta get a pic.
302
00:18:44,208 --> 00:18:45,208
Let's do it.
303
00:18:47,292 --> 00:18:48,792
Tres amigos on three.
304
00:18:52,917 --> 00:18:54,625
Yeah, that's my new wallpaper.
Look at that.
305
00:18:54,708 --> 00:18:55,750
-Pretty good.
-It's good?
306
00:18:55,833 --> 00:18:56,667
Can you send it to me?
307
00:18:56,750 --> 00:18:58,292
Yeah, I'll AirDrop it to you right now.
308
00:18:58,375 --> 00:19:00,292
You do know what AirDrop is, right?
309
00:18:58,375 --> 00:19:00,292
You do know what AirDrop is, right?
310
00:19:00,375 --> 00:19:02,375
Of course, I know what AirDrop is.
311
00:19:02,458 --> 00:19:03,583
What's AirDrop?
312
00:19:04,792 --> 00:19:05,792
You see, you should have it.
313
00:19:05,875 --> 00:19:07,292
Just hit "Accept" and it pops up.
314
00:19:07,375 --> 00:19:10,292
-I did that.
-Excuse me, gentlemen.
315
00:19:10,375 --> 00:19:12,167
The President needs Mr. Wilson.
316
00:19:12,958 --> 00:19:14,583
I'll see you guys inside.
317
00:19:15,792 --> 00:19:16,667
-Hey.
-Hey.
318
00:19:16,750 --> 00:19:18,208
Sam, just keep an open mind.
319
00:19:18,292 --> 00:19:20,167
Why? What am I walking into?
320
00:19:20,250 --> 00:19:22,667
This is not the picture you took.
321
00:19:22,750 --> 00:19:24,042
Oh, I sent you the wrong picture.
322
00:19:24,125 --> 00:19:25,083
Oh, my Lord.
323
00:19:25,792 --> 00:19:28,500
Well, that's a very good point.
I'll consider it.
324
00:19:29,667 --> 00:19:30,750
Wilson.
325
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
Folks, can you give us the room?
326
00:19:38,958 --> 00:19:39,792
Thanks.
327
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Doctor's orders.
328
00:19:42,792 --> 00:19:45,667
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
329
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Thanks for comin' in.
330
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Welcome to the White House.
331
00:19:49,583 --> 00:19:51,250
Well, thank you for the invite, sir.
332
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
I have to admit,
I'm still gettin' used to the new look.
333
00:19:55,542 --> 00:20:00,125
Yeah, well, they said lose the mustache
or lose the election.
334
00:19:55,542 --> 00:20:00,125
Yeah, well, they said lose the mustache
or lose the election.
335
00:20:02,167 --> 00:20:04,208
Thanks for your help down in Mexico.
336
00:20:04,292 --> 00:20:08,458
Retrieving that canister
might just have saved this treaty.
337
00:20:08,542 --> 00:20:10,417
I was just doing my job, sir.
338
00:20:10,500 --> 00:20:11,750
You and I haven't always agreed
339
00:20:11,833 --> 00:20:16,125
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
340
00:20:16,208 --> 00:20:20,042
But what you've accomplished
has given me reason to reconsider.
341
00:20:21,208 --> 00:20:25,250
Which is why I want you, Captain America,
342
00:20:25,333 --> 00:20:28,417
to help me rebuild the Avengers.
343
00:20:29,833 --> 00:20:31,542
-The Avengers?
-Yes, sir.
344
00:20:35,875 --> 00:20:38,167
Well, with all due respect, sir,
345
00:20:38,250 --> 00:20:40,708
when you passed the Sokovia Accords,
346
00:20:40,792 --> 00:20:42,083
you tore the Avengers apart.
347
00:20:42,167 --> 00:20:43,208
Why the change of heart?
348
00:20:43,292 --> 00:20:46,000
I represent all Americans now.
349
00:20:47,792 --> 00:20:51,875
Hell, half of 'em wouldn't even be here
without the Avengers.
350
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
The country needs this.
351
00:20:56,042 --> 00:20:58,500
And when we disagree
on how to manage a situation...
352
00:21:00,375 --> 00:21:01,667
what happens then?
353
00:21:02,250 --> 00:21:03,542
We figure it out together.
354
00:21:05,792 --> 00:21:07,833
Look, you don't have to give me
an answer now.
355
00:21:08,458 --> 00:21:09,917
Just think about it.
356
00:21:16,333 --> 00:21:17,708
Prime Minister Ozaki.
357
00:21:17,792 --> 00:21:19,333
-Great to see you, sir.
-And you.
358
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
Thank you for being here.
359
00:21:23,458 --> 00:21:24,500
Here we are.
360
00:21:24,583 --> 00:21:27,167
Sam Wilson, Prime Minister Ozaki.
361
00:21:30,542 --> 00:21:31,542
Not bad.
362
00:21:32,333 --> 00:21:33,458
Would you like a picture?
363
00:21:33,542 --> 00:21:34,458
Sure.
364
00:21:34,542 --> 00:21:35,750
Sam, please.
365
00:21:37,875 --> 00:21:39,208
Now, stand a little bit closer.
366
00:21:41,417 --> 00:21:43,083
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.
367
00:21:43,167 --> 00:21:44,208
Thank you.
368
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Work with me, Sam.
369
00:21:48,708 --> 00:21:50,708
We'll show the world a better way forward.
370
00:21:57,042 --> 00:21:58,750
That was unexpected.
371
00:21:58,833 --> 00:22:00,458
Maybe it's an opportunity.
372
00:21:58,833 --> 00:22:00,458
Maybe it's an opportunity.
373
00:22:06,500 --> 00:22:07,458
So?
374
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
How was it?
375
00:22:08,833 --> 00:22:10,875
He asked me to restart the Avengers.
376
00:22:11,750 --> 00:22:13,083
Wait, what now?
377
00:22:13,167 --> 00:22:14,708
-That's huge, man.
-I don't know.
378
00:22:15,708 --> 00:22:17,292
We'd have to work for him.
379
00:22:17,375 --> 00:22:18,375
Ladies and gentlemen,
380
00:22:18,458 --> 00:22:22,125
the President of the United States,
Thaddeus Ross.
381
00:22:22,208 --> 00:22:24,667
Good evening, everyone. Good evening.
382
00:22:26,250 --> 00:22:28,958
It's my great privilege to host you
383
00:22:29,042 --> 00:22:32,208
at the White House
on this historic evening.
384
00:22:32,292 --> 00:22:37,250
{\an8}When the celestial mass emerged
in the Indian Ocean,
385
00:22:37,833 --> 00:22:40,500
{\an8}we did what we often do.
386
00:22:40,583 --> 00:22:42,583
We squabbled over it.
387
00:22:42,667 --> 00:22:46,125
Countries rushed in
to claim it as their own,
388
00:22:46,208 --> 00:22:51,083
setting up research facilities
to exploit its resources.
389
00:22:52,250 --> 00:22:54,250
What was found inside that island
390
00:22:54,333 --> 00:22:57,458
is nothing short of the discovery
of the millennium.
391
00:22:58,375 --> 00:23:02,000
Its potential applications
in tech, in medicine,
392
00:22:58,375 --> 00:23:02,000
Its potential applications
in tech, in medicine,
393
00:23:02,083 --> 00:23:04,833
in defense are immeasurable.
394
00:23:05,667 --> 00:23:09,625
It's even more indestructible
than vibranium.
395
00:23:10,583 --> 00:23:14,000
And it's not controlled
by an isolationist nation.
396
00:23:15,375 --> 00:23:16,875
Ladies and gentlemen,
397
00:23:16,958 --> 00:23:18,500
I present to you...
398
00:23:19,292 --> 00:23:20,167
adamantium.
399
00:23:24,875 --> 00:23:28,333
The first and only refined sample
400
00:23:28,417 --> 00:23:30,708
was stolen from a Japanese mining site.
401
00:23:30,792 --> 00:23:35,333
But happily, it's been recovered
and is in a secure location.
402
00:23:35,417 --> 00:23:40,250
And we have two incredibly brave men
to thank for that.
403
00:23:40,333 --> 00:23:44,958
Joaquin Torres
and our own Captain America, Sam Wilson.
404
00:23:56,167 --> 00:23:59,500
What we do next
with this discovery
405
00:24:00,000 --> 00:24:03,167
will determine how history judges us.
406
00:24:03,583 --> 00:24:05,208
If we ratify this treaty,
407
00:24:05,292 --> 00:24:08,750
together we can produce enough adamantium
408
00:24:08,833 --> 00:24:11,708
to fairly and equitably distribute it
around the world.
409
00:24:11,792 --> 00:24:14,875
I'm Mr. Blue
410
00:24:14,958 --> 00:24:16,917
Sir, you need to sit down.
411
00:24:20,208 --> 00:24:22,000
Isaiah! What are you doing?
412
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Sam!
413
00:24:38,042 --> 00:24:39,458
-Sir, are you hit?
-No.
414
00:24:39,542 --> 00:24:41,167
Go, go, go!
415
00:25:02,083 --> 00:25:03,958
Mr. President, come with me.
416
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Shit.
417
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Isaiah!
418
00:26:06,125 --> 00:26:09,750
All teams leader, eyes on! Eyes on!
419
00:26:09,833 --> 00:26:11,833
-Get on the ground now!
-Do not move.
420
00:26:16,542 --> 00:26:17,958
What's happening?
421
00:26:18,625 --> 00:26:21,292
I don't know. But you gotta stop.
422
00:26:21,375 --> 00:26:23,417
-We got him right there!
-Move in, move in!
423
00:26:24,292 --> 00:26:25,792
-Stop!
-Don't!
424
00:26:29,792 --> 00:26:32,833
I can't go back inside, Sam.
425
00:26:32,917 --> 00:26:35,333
Run, and it'll be worse than that.
426
00:26:39,333 --> 00:26:41,000
Please, Isaiah.
427
00:26:56,167 --> 00:26:57,417
Hey, take it easy!
428
00:26:57,500 --> 00:26:59,917
Watch my suit.
429
00:27:00,000 --> 00:27:03,042
Please, watch my suit.
430
00:27:17,000 --> 00:27:18,583
Cap, I can't let you in.
431
00:27:19,917 --> 00:27:21,208
Hey!
432
00:27:21,292 --> 00:27:22,542
Sam!
433
00:27:22,625 --> 00:27:24,167
Sir. Sir, you can't--
434
00:27:26,042 --> 00:27:26,875
Sir!
435
00:27:27,417 --> 00:27:29,583
-Sorry, Mr. President.
-Hey, hey, hey.
436
00:27:29,667 --> 00:27:30,875
He stays.
437
00:27:30,958 --> 00:27:32,417
Everybody else, out.
438
00:27:39,125 --> 00:27:40,792
Agent Taylor, you too.
439
00:27:47,417 --> 00:27:48,583
Are you okay?
440
00:27:49,417 --> 00:27:51,250
I should be asking you that, sir.
441
00:27:51,333 --> 00:27:53,458
Not my first time being shot at.
442
00:27:53,542 --> 00:27:55,125
Look, I know how this must look, but...
443
00:27:57,583 --> 00:27:58,833
Can we have a minute?
444
00:28:00,792 --> 00:28:01,667
She stays.
445
00:28:03,625 --> 00:28:07,125
Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor.
446
00:28:10,083 --> 00:28:12,250
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
447
00:28:12,333 --> 00:28:14,042
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.
448
00:28:14,125 --> 00:28:17,750
You're really defending a man who just
tried to kill the President in front...
449
00:28:17,833 --> 00:28:20,583
-We don't know what happened.
-Enough.
450
00:28:22,750 --> 00:28:23,625
What do we know?
451
00:28:24,125 --> 00:28:24,958
There were five shooters.
452
00:28:25,042 --> 00:28:26,792
Isaiah was one of them.
453
00:28:26,875 --> 00:28:28,958
As was Secret Service and active military.
454
00:28:29,042 --> 00:28:31,583
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
455
00:28:37,542 --> 00:28:38,542
What else do you have?
456
00:28:39,208 --> 00:28:42,167
The song that preceded the shooting,
we think it was a cue for the attack.
457
00:28:42,250 --> 00:28:44,042
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
458
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
He had no idea where he was.
459
00:28:45,792 --> 00:28:47,542
So you're suggesting what?
460
00:28:47,625 --> 00:28:48,875
Let me investigate.
461
00:28:49,958 --> 00:28:52,208
Don't you think you're a little too close
to this?
462
00:28:52,292 --> 00:28:54,292
Sir, your inner circle
has been compromised.
463
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
There's possibility of another attack now.
464
00:28:56,542 --> 00:28:58,042
And what exactly do you have to offer
465
00:28:58,125 --> 00:29:00,917
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
466
00:28:58,125 --> 00:29:00,917
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
467
00:29:01,000 --> 00:29:02,542
Well, I won't sit around and let Isaiah...
468
00:29:02,625 --> 00:29:06,208
Look, I know
how important Bradley is to you.
469
00:29:06,292 --> 00:29:08,125
But consider the optics.
470
00:29:09,417 --> 00:29:14,542
Captain America conducts
a personal investigation of a friend
471
00:29:14,625 --> 00:29:16,625
who tried to assassinate the President.
472
00:29:16,708 --> 00:29:19,667
Isaiah sacrificed everything
for this country.
473
00:29:19,750 --> 00:29:21,958
He's a soldier. A patriot.
474
00:29:22,042 --> 00:29:23,417
He had no reason to do this.
475
00:29:23,500 --> 00:29:25,292
He had every reason.
476
00:29:25,375 --> 00:29:27,667
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
477
00:29:27,750 --> 00:29:30,167
experimented on for 30 years.
478
00:29:30,250 --> 00:29:32,833
The things done to him
are enough to make anyone snap.
479
00:29:33,583 --> 00:29:36,542
Sir, you invited me here to work together.
So let's work together.
480
00:29:36,625 --> 00:29:40,500
I'm afraid that offer expired
when your friend tried to kill me.
481
00:29:45,125 --> 00:29:49,500
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
482
00:29:50,292 --> 00:29:53,083
You're not Steve Rogers.
483
00:29:55,708 --> 00:29:59,333
Ruth, you have my full authority
to put this thing to bed.
484
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
Before this treaty
gets compromised any further.
485
00:30:06,458 --> 00:30:07,458
So that's it?
486
00:30:08,917 --> 00:30:09,792
I'm done?
487
00:30:10,458 --> 00:30:11,625
You're done.
488
00:30:11,708 --> 00:30:13,708
This is bullshit, and you know it.
489
00:30:13,792 --> 00:30:15,167
This is politics.
490
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
So you better wise up, son.
491
00:30:20,208 --> 00:30:21,875
"Son." Who you calling "son"?
492
00:30:21,958 --> 00:30:23,833
Sam. What the hell are you doing?
493
00:30:23,917 --> 00:30:25,083
I'm going to clear Isaiah.
494
00:30:25,167 --> 00:30:26,708
Storming in there ain't gonna help him.
495
00:30:26,792 --> 00:30:28,750
-You need Ross on your side.
-Ross?
496
00:30:29,333 --> 00:30:30,583
Open your eyes.
497
00:30:30,667 --> 00:30:32,167
I offer to help, and he sends me packin'.
498
00:30:32,250 --> 00:30:34,958
Ross is on his own side.
He always has been.
499
00:30:35,042 --> 00:30:37,083
Either you can't see that,
or you don't want to.
500
00:30:37,167 --> 00:30:38,000
Hey.
501
00:30:39,125 --> 00:30:40,167
Don't be that guy.
502
00:30:40,250 --> 00:30:41,917
And what guy is that?
503
00:30:42,000 --> 00:30:43,583
The one who has to do it the hard way.
504
00:30:49,917 --> 00:30:51,667
Looks like I am that guy.
505
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
The nation remains on high alert.
506
00:31:17,125 --> 00:31:19,000
The Justice Department has signaled
507
00:31:19,083 --> 00:31:22,958
a death penalty case will be pursued
against Isaiah Bradley.
508
00:31:23,042 --> 00:31:24,750
Just five minutes, Cap.
509
00:31:27,708 --> 00:31:29,917
I could be court-martialed for this.
510
00:31:30,000 --> 00:31:31,250
I appreciate it, Payumo.
511
00:31:31,333 --> 00:31:32,333
Yes, sir.
512
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
How you holdin' up?
513
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
How you holdin' up?
514
00:32:01,250 --> 00:32:03,125
Not so good, brother Sam.
515
00:32:04,333 --> 00:32:05,333
Isaiah.
516
00:32:06,417 --> 00:32:09,750
Look me in the eye.
Tell me you didn't conspire to kill Ross.
517
00:32:09,833 --> 00:32:10,917
Of course I didn't.
518
00:32:11,000 --> 00:32:13,667
What in the world happened
to make you shoot at the President?
519
00:32:13,750 --> 00:32:16,500
-I don't know.
-You gotta give me more than "I don't know."
520
00:32:17,542 --> 00:32:19,375
Is there anything you remember?
521
00:32:19,917 --> 00:32:21,417
I got a haircut,
522
00:32:21,500 --> 00:32:23,792
picked my suit up at the cleaners
and came to you.
523
00:32:25,458 --> 00:32:27,167
We rode in the limo,
524
00:32:28,833 --> 00:32:30,375
took our photo.
525
00:32:30,458 --> 00:32:33,958
But my phone was on the fritz.
526
00:32:34,042 --> 00:32:37,667
And then, we went over to the East Room.
527
00:32:39,208 --> 00:32:42,833
One moment I'm sittin' there,
the next I'm standin' in that park.
528
00:32:44,750 --> 00:32:47,417
I should have stayed in my damn house,
529
00:32:47,500 --> 00:32:48,917
minded my business.
530
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
No, this isn't on you.
531
00:32:50,083 --> 00:32:51,458
Someone's behind all this.
532
00:32:51,542 --> 00:32:55,667
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
533
00:33:03,542 --> 00:33:04,750
Besides...
534
00:33:09,708 --> 00:33:13,083
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
535
00:33:14,958 --> 00:33:16,667
I'm gonna die in here.
536
00:33:16,750 --> 00:33:18,458
No, you're not.
537
00:33:18,542 --> 00:33:19,792
I'm gonna get you out.
538
00:33:24,375 --> 00:33:26,625
-You wanna help me?
-Of course.
539
00:33:28,875 --> 00:33:30,208
Don't come back.
540
00:33:35,292 --> 00:33:36,292
Guard.
541
00:33:54,292 --> 00:33:57,125
Sergeant Payumo,
get me a copy of that conversation.
542
00:33:58,208 --> 00:33:59,375
I wanna take another look.
543
00:33:59,458 --> 00:34:00,500
Yes, ma'am.
544
00:33:59,458 --> 00:34:00,500
Yes, ma'am.
545
00:34:00,583 --> 00:34:02,542
And good work with Wilson.
546
00:34:02,625 --> 00:34:05,000
Let me know if he pays another visit.
547
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Roger that.
548
00:34:09,333 --> 00:34:10,292
You get in?
549
00:34:10,375 --> 00:34:12,417
Well, I think I committed
treason and espionage,
550
00:34:12,500 --> 00:34:15,750
but I made it
into the White House's CCTV system.
551
00:34:15,833 --> 00:34:17,167
What am I lookin' for?
552
00:34:17,250 --> 00:34:19,042
When Isaiah went off in the White House,
553
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
it made me think of a friend of mine.
554
00:34:21,042 --> 00:34:23,208
He was being controlled by trigger words.
555
00:34:23,292 --> 00:34:25,417
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
556
00:34:25,500 --> 00:34:28,250
No, well, we got there, took a picture,
557
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
I AirDropped it to him, but nothin' crazy.
558
00:34:30,417 --> 00:34:32,583
Yeah, but he said his phone was
on the fritz.
559
00:34:32,667 --> 00:34:33,750
Whoa, whoa, whoa.
560
00:34:33,833 --> 00:34:35,042
Sam, I think I got something.
561
00:34:36,333 --> 00:34:37,708
What is it?
562
00:34:37,792 --> 00:34:40,042
His phone is like flashing at him.
563
00:34:42,625 --> 00:34:45,667
Oh, shit, I got the same thing happening
to one of the other shooters.
564
00:35:08,417 --> 00:35:10,292
What the hell?
565
00:35:14,667 --> 00:35:16,875
Warden Cooper, Ross here.
566
00:35:16,958 --> 00:35:18,708
The prisoner, he's secure?
567
00:35:18,792 --> 00:35:21,833
I can confirm the prisoner is in his cell.
568
00:35:21,917 --> 00:35:23,458
Do we have eyes on the bastard?
569
00:35:23,542 --> 00:35:24,500
Personally.
570
00:35:24,583 --> 00:35:26,292
I'm looking at him right now, sir.
571
00:35:26,375 --> 00:35:27,500
Thank you, Cooper.
572
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
Thank you, Mr. President.
573
00:35:37,292 --> 00:35:39,500
I keep goin' back to Mexico.
574
00:35:39,583 --> 00:35:42,042
We were at the White House
because the buyer never showed.
575
00:35:43,125 --> 00:35:46,708
Why hire SERPENT if you have no intention
on collecting?
576
00:35:46,792 --> 00:35:48,667
Maybe they were expecting
Captain America to come.
577
00:35:48,750 --> 00:35:51,125
What if the buyer
wanted Captain America to come?
578
00:35:51,208 --> 00:35:52,875
And what if they wanted us
at the White House?
579
00:35:52,958 --> 00:35:54,125
But how would the buyer predict
580
00:35:54,208 --> 00:35:57,833
that we'd get the invite,
or that you would invite Isaiah?
581
00:35:57,917 --> 00:35:59,875
The buyer must be watching us somehow.
582
00:36:00,417 --> 00:36:01,833
Another thing.
583
00:36:01,917 --> 00:36:05,458
Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor,
584
00:36:06,417 --> 00:36:07,875
find out what you can about her.
585
00:36:07,958 --> 00:36:08,792
Copy that.
586
00:36:09,333 --> 00:36:10,417
I'll call you back later.
587
00:36:41,667 --> 00:36:43,042
Target eliminated.
588
00:36:43,583 --> 00:36:45,625
Stand by for proof of death.
589
00:37:10,792 --> 00:37:14,250
No way you came all the way from Mexico
just to blow up my car.
590
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
So you must have made up with the buyer.
591
00:37:17,958 --> 00:37:19,292
Get him on the phone.
592
00:37:19,375 --> 00:37:21,042
Let me see if I can resolve this.
593
00:37:21,125 --> 00:37:23,167
"Resolve this"?
594
00:37:25,333 --> 00:37:26,958
The buyer told me everything.
595
00:37:27,750 --> 00:37:31,500
He mentioned that if you survived
the grenade,
596
00:37:31,583 --> 00:37:37,417
there was a 77% chance you'd try
to talk me down.
597
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Look at that.
598
00:38:12,458 --> 00:38:14,875
The buyer told me a lot actually.
599
00:38:14,958 --> 00:38:16,833
After he didn't show in Mexico,
600
00:38:16,917 --> 00:38:19,542
he agreed to pay me double
to take you out.
601
00:38:19,625 --> 00:38:24,250
What he doesn't know
is that I would kill you for free.
602
00:38:24,792 --> 00:38:29,417
How often do you get a chance
to kill Captain America?
603
00:38:41,250 --> 00:38:43,375
You're desperate without your gear.
604
00:38:49,042 --> 00:38:50,500
Nope.
605
00:38:50,583 --> 00:38:52,083
Just a little meaner.
606
00:39:00,375 --> 00:39:01,250
Hello.
607
00:39:01,333 --> 00:39:02,833
Well done, Captain.
608
00:39:02,917 --> 00:39:05,375
But you're not going to like
what's coming next.
609
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Who is this?
610
00:39:14,875 --> 00:39:17,292
How can we trust you to lead
611
00:39:17,375 --> 00:39:21,042
when you can't even keep your own house
in order?
612
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
We have the shooters in custody.
613
00:39:24,958 --> 00:39:27,583
All I'm asking for is patience.
614
00:39:27,667 --> 00:39:28,708
Patience?
615
00:39:28,792 --> 00:39:30,375
From the Hulk Hunter?
616
00:39:31,958 --> 00:39:33,375
That was a long time ago.
617
00:39:33,458 --> 00:39:38,917
Well, Mr. President, I was almost killed
in your home yesterday.
618
00:39:39,000 --> 00:39:42,458
And today, you are still locked
in your bunker.
619
00:39:42,542 --> 00:39:45,833
You are not in a position
to be asking for anything.
620
00:39:45,917 --> 00:39:46,917
I agree.
621
00:39:47,000 --> 00:39:49,833
We should continue
this conversation another time.
622
00:39:49,917 --> 00:39:51,792
Gentlemen, wait.
623
00:39:51,875 --> 00:39:53,083
Please.
624
00:39:53,625 --> 00:39:56,708
This treaty is too important
to let it fall apart now.
625
00:39:56,792 --> 00:39:59,458
We made a promise to our people.
626
00:39:59,542 --> 00:40:01,708
We made a promise to the world.
627
00:39:59,542 --> 00:40:01,708
We made a promise to the world.
628
00:40:02,833 --> 00:40:04,333
We must prevail.
629
00:40:05,958 --> 00:40:08,208
{\an8}We'll need Japan to proceed.
630
00:40:08,292 --> 00:40:12,667
And Prime Minister Ozaki's absence
speaks volumes.
631
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
I'll get Japan back to the table.
632
00:40:14,958 --> 00:40:17,125
Ozaki and I go back a long way.
633
00:40:17,958 --> 00:40:19,917
He's running for re-election.
634
00:40:20,000 --> 00:40:22,917
He needs to assert leadership
on this treaty.
635
00:40:23,667 --> 00:40:27,417
All right, Mr. President,
we'll remain patient
636
00:40:27,500 --> 00:40:30,250
while you try to get Japan on board.
637
00:40:30,333 --> 00:40:36,083
But if you don't, we'll have to take
measures into our own hands.
638
00:40:41,000 --> 00:40:42,417
I've gotta get out of here.
639
00:40:42,500 --> 00:40:43,333
Sit down.
640
00:40:43,417 --> 00:40:44,833
Sir, the sweep's not complete.
641
00:40:45,708 --> 00:40:47,625
The longer I stay here,
642
00:40:48,375 --> 00:40:49,917
the weaker I look.
643
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
The hell happened to you?
644
00:41:02,958 --> 00:41:05,125
Sidewinder tracked me down.
645
00:41:05,208 --> 00:41:07,125
Well, it looks like he did
a lot more than that.
646
00:41:08,292 --> 00:41:09,833
He's in police custody now.
647
00:41:12,583 --> 00:41:14,500
-Shit, you good?
-I will be.
648
00:41:14,583 --> 00:41:16,417
Last call, trace it.
649
00:41:17,708 --> 00:41:18,708
All right.
650
00:41:25,000 --> 00:41:26,042
Yo, get this.
651
00:41:26,708 --> 00:41:28,333
Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph,
652
00:41:28,417 --> 00:41:31,542
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
653
00:41:31,625 --> 00:41:32,625
She's ex-Widow.
654
00:41:32,708 --> 00:41:34,792
That basically means
stay the hell out of her way.
655
00:41:34,875 --> 00:41:35,792
Trust me.
656
00:41:35,875 --> 00:41:36,958
Yep.
657
00:41:43,875 --> 00:41:45,042
Now, this is weird.
658
00:41:45,125 --> 00:41:48,417
Isaiah had Ross in his crosshairs.
659
00:41:48,958 --> 00:41:50,208
Couldn't miss.
660
00:41:50,292 --> 00:41:51,250
I don't get it.
661
00:41:51,333 --> 00:41:53,667
Why go through all that trouble
just to not kill Ross?
662
00:41:54,208 --> 00:41:55,167
I don't know.
663
00:41:56,250 --> 00:41:59,375
Oh, shit. I think I located
Sidewinder's last caller.
664
00:41:59,958 --> 00:42:01,667
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
665
00:41:59,958 --> 00:42:01,667
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
666
00:42:01,750 --> 00:42:03,875
It's just, like, near some forest.
667
00:42:04,958 --> 00:42:06,333
Database only shows one name.
668
00:42:06,417 --> 00:42:08,000
Camp Echo One.
669
00:42:09,417 --> 00:42:10,958
No satellite imagery.
670
00:42:11,792 --> 00:42:13,333
Away from air traffic.
671
00:42:14,375 --> 00:42:16,667
No infrastructure in the area.
672
00:42:17,208 --> 00:42:18,625
-Do you think it's military?
-Yep.
673
00:42:18,708 --> 00:42:20,917
It's a place they send you
and you never leave.
674
00:42:28,833 --> 00:42:30,625
Ross told me stay out of this.
675
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
He's just the President
of the United States.
676
00:42:48,167 --> 00:42:49,792
You don't have to come with me.
677
00:42:50,792 --> 00:42:52,917
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
678
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
Pack as much gear as you can carry.
679
00:42:56,542 --> 00:42:58,167
I don't know when we'll be back.
680
00:42:59,458 --> 00:43:01,750
What, you mean like,
"right now" right now?
681
00:42:59,458 --> 00:43:01,750
What, you mean like,
"right now" right now?
682
00:43:01,833 --> 00:43:03,000
Yeah.
683
00:43:03,958 --> 00:43:05,583
Oh, shit. Okay.
684
00:43:05,667 --> 00:43:08,917
Well, it's a long-ass drive to West Virginia,
so we're gonna need some snacks.
685
00:43:09,000 --> 00:43:10,583
Why did I invite you?
686
00:43:10,667 --> 00:43:12,083
What? Wait, wait, wait.
687
00:43:15,083 --> 00:43:16,083
Wait up!
688
00:43:16,583 --> 00:43:17,917
Ruth Bat-Seraph.
689
00:43:18,000 --> 00:43:20,125
Isaiah Bradley's in holding cell 14.
690
00:43:20,208 --> 00:43:22,083
-The other shooters are in 15.
-Okay.
691
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Do you need an escort?
692
00:43:24,125 --> 00:43:25,542
Think I'll be just fine.
693
00:43:25,625 --> 00:43:27,125
-Thanks.
-Yes, ma'am.
694
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
I'd like to speak to them one at a time.
695
00:43:36,708 --> 00:43:38,542
Can you... Excuse me?
696
00:43:38,625 --> 00:43:40,958
Payumo. I'm talking to you. Hey.
697
00:43:43,208 --> 00:43:44,833
Stop! Drop your weapon!
698
00:43:46,833 --> 00:43:48,542
Payumo, what are you doing?
699
00:43:49,083 --> 00:43:50,333
Drop it.
700
00:43:56,458 --> 00:43:59,875
Call me Mr. Blue
701
00:44:01,208 --> 00:44:04,583
I'm Mr. Blue
702
00:44:11,208 --> 00:44:13,875
Increase that cadence and resistance.
703
00:44:13,958 --> 00:44:16,167
Or do whatever the hell
you need to do to get there, all right?
704
00:44:16,792 --> 00:44:19,375
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
705
00:44:20,375 --> 00:44:21,375
Out to third!
706
00:44:21,458 --> 00:44:23,458
Eye on the prize. Eye on the target, baby.
707
00:44:24,083 --> 00:44:25,542
-Don't think about speed right now.
-That's enough.
708
00:44:25,625 --> 00:44:27,292
Think about direction.
Think about intention.
709
00:44:27,792 --> 00:44:29,833
If Doctor Eccles asks,
710
00:44:30,542 --> 00:44:34,958
you tell her I did the whole five miles.
711
00:44:37,875 --> 00:44:39,208
That look.
712
00:44:40,333 --> 00:44:42,625
We touch down in Tokyo at 0600.
713
00:44:44,333 --> 00:44:47,208
You still think this is a bad idea?
714
00:44:47,292 --> 00:44:50,750
Sir, whoever orchestrated the attack
on the White House is still in the wild.
715
00:44:50,833 --> 00:44:54,208
International travel brings security risks
we can't anticipate.
716
00:44:55,167 --> 00:44:57,833
We barely got Congress together
on this thing.
717
00:44:58,792 --> 00:45:01,000
If we lose our international partners,
718
00:44:58,792 --> 00:45:01,000
If we lose our international partners,
719
00:45:01,958 --> 00:45:03,417
this treaty's toast.
720
00:45:05,042 --> 00:45:06,583
I have to make this work.
721
00:45:08,333 --> 00:45:09,750
Three miles and change.
722
00:45:09,833 --> 00:45:11,458
I'll let Dr. Eccles know.
723
00:45:11,958 --> 00:45:13,000
Five.
724
00:45:13,083 --> 00:45:14,833
-Five.
-Five.
725
00:45:14,917 --> 00:45:16,250
Do we have eyes on Wilson?
726
00:45:16,333 --> 00:45:18,667
He left the base a few hours ago
with Joaquin Torres.
727
00:45:18,750 --> 00:45:20,000
They ditched their smartphones.
728
00:45:20,083 --> 00:45:21,458
They're off-grid.
729
00:45:21,542 --> 00:45:24,667
Well, I don't want a variable out there
that I can't control.
730
00:45:24,750 --> 00:45:27,167
Get a team, pick him up, bring him in.
731
00:45:27,250 --> 00:45:28,417
-Yes, sir.
-Yeah.
732
00:45:29,125 --> 00:45:32,750
Breaking news out of Washington,
President Ross is on his way to Japan
733
00:45:32,833 --> 00:45:34,375
just a day after surviving
an assassination attempt...
734
00:45:34,458 --> 00:45:36,667
Bet you used to play this old-ass game
all the time.
735
00:45:36,750 --> 00:45:39,375
-Damn it. This is hard.
-Right.
736
00:45:39,458 --> 00:45:42,458
-The high-stakes diplomatic meeting...
-How far are we from Camp Echo One?
737
00:45:42,542 --> 00:45:45,583
...comes as tensions continue to escalate
over control of Celestial Island.
738
00:45:45,667 --> 00:45:48,250
We're about, like, an hour away.
739
00:45:54,000 --> 00:45:56,417
Sam, shit.
They just shot up Isaiah's prison.
740
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
Is he okay?
741
00:45:58,208 --> 00:46:01,417
Yeah, Isaiah's good, but the others,
they're dead.
742
00:45:58,208 --> 00:46:01,417
Yeah, Isaiah's good, but the others,
they're dead.
743
00:46:01,500 --> 00:46:02,667
Shit.
744
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Should we go back?
745
00:46:07,000 --> 00:46:08,042
No.
746
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
We keep going.
747
00:46:09,292 --> 00:46:12,208
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
748
00:46:12,292 --> 00:46:15,292
Only way to help Isaiah
is to figure out who's behind this.
749
00:46:15,375 --> 00:46:17,000
And whoever is behind it,
750
00:46:17,500 --> 00:46:19,458
they do not want us getting closer.
751
00:46:25,250 --> 00:46:26,250
Cooper.
752
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
What's happening?
753
00:46:27,833 --> 00:46:31,500
Mr. President, as a precautionary measure,
I have moved the prisoner to--
754
00:46:34,000 --> 00:46:37,833
President Ross, I miss our little visits.
755
00:46:38,875 --> 00:46:39,833
Tell me something.
756
00:46:39,917 --> 00:46:43,542
Do you ever stop to ask yourself
who's playing the music?
757
00:46:43,625 --> 00:46:44,625
It's you.
758
00:46:45,792 --> 00:46:47,292
The White House,
759
00:46:47,375 --> 00:46:48,833
the assassination attempt.
760
00:46:48,917 --> 00:46:50,667
That's a way of putting it.
761
00:46:50,750 --> 00:46:53,417
I helped you more than anyone else.
762
00:46:53,917 --> 00:46:55,583
Only to get what you want.
763
00:46:55,667 --> 00:46:56,667
What do you want?
764
00:46:56,750 --> 00:47:00,333
I wanted my life back,
but it's too late for that now.
765
00:46:56,750 --> 00:47:00,333
I wanted my life back,
but it's too late for that now.
766
00:47:00,417 --> 00:47:01,667
You've gotta--
767
00:47:01,750 --> 00:47:03,708
You gotta understand my position.
768
00:47:03,792 --> 00:47:05,083
-I...
-Oh, I do.
769
00:47:06,125 --> 00:47:09,292
You let me rot in this prison.
770
00:47:09,375 --> 00:47:14,125
And it was my curse to watch your betrayal
written in probabilities.
771
00:47:14,667 --> 00:47:17,500
I'm making my own choices now.
772
00:47:17,583 --> 00:47:20,083
So many surprises left.
773
00:47:20,167 --> 00:47:21,083
When I'm done,
774
00:47:21,167 --> 00:47:24,125
everyone will know just who you are,
775
00:47:24,208 --> 00:47:27,167
and Betty will despise you even more.
776
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
Goodbye, Mr. President.
777
00:47:33,167 --> 00:47:34,333
The hell is going on?
778
00:47:34,875 --> 00:47:36,583
I'm putting you in solitary.
779
00:47:36,667 --> 00:47:37,500
Yeah.
780
00:47:38,083 --> 00:47:40,417
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
781
00:47:40,500 --> 00:47:41,875
It's for your protection.
782
00:47:42,625 --> 00:47:45,625
I'll tell you this one more time
for your protection,
783
00:47:45,708 --> 00:47:48,333
I ain't goin' in a box ever again.
784
00:47:49,333 --> 00:47:51,667
I won't be able to guarantee your safety.
785
00:47:51,750 --> 00:47:53,708
Safety ain't all it's cracked up to be.
786
00:47:55,167 --> 00:47:57,375
You still think I had somethin' to do
with all of this?
787
00:47:58,542 --> 00:47:59,542
I don't know.
788
00:48:05,708 --> 00:48:06,542
Mr. President.
789
00:48:06,625 --> 00:48:08,417
I need you to drop whatever you're doin'.
790
00:48:08,500 --> 00:48:10,208
Camp Echo One's been compromised.
791
00:48:10,750 --> 00:48:11,917
Yes, Mr. President.
792
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
This is it.
793
00:48:41,708 --> 00:48:42,875
Camp Echo One.
794
00:48:45,042 --> 00:48:47,375
Telescopes must be a facade.
795
00:48:47,458 --> 00:48:49,000
We gotta see what's underneath.
796
00:48:52,917 --> 00:48:54,875
We've got cameras and guards.
797
00:48:54,958 --> 00:48:57,250
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
798
00:49:02,583 --> 00:49:05,875
Yeah, we got a 28-second window
to get past the guards.
799
00:49:05,958 --> 00:49:07,667
We gotta do the door manually.
800
00:49:09,583 --> 00:49:11,833
Three, two, one,
801
00:49:12,375 --> 00:49:13,208
go.
802
00:49:27,083 --> 00:49:27,917
15 seconds.
803
00:49:28,000 --> 00:49:29,250
I'm trying, man!
804
00:49:30,583 --> 00:49:31,833
Shit!
805
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
There's no prisoners in here.
806
00:51:09,375 --> 00:51:11,292
Why is there a lab in this prison?
807
00:51:19,833 --> 00:51:21,292
What the hell is this place?
808
00:52:34,083 --> 00:52:35,500
What the hell?
809
00:52:42,542 --> 00:52:43,542
Ozaki-san,
810
00:52:43,625 --> 00:52:48,292
I want to assure you America remains
committed to sharing our adamantium
811
00:52:48,375 --> 00:52:50,208
with the rest of the world.
812
00:52:50,292 --> 00:52:53,625
I trust Japan shares that commitment.
813
00:52:54,167 --> 00:52:56,083
The world needs this treaty.
814
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
Diplomacy must be hard for you.
815
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
Diplomacy must be hard for you.
816
00:53:02,208 --> 00:53:06,333
A man in a country so used to
taking whatever he wants by force.
817
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Excuse me?
818
00:53:08,083 --> 00:53:10,917
How else to explain your theft
of our adamantium,
819
00:53:11,000 --> 00:53:14,083
only to return it to us in Washington.
820
00:53:14,583 --> 00:53:17,583
What you're accusing us of is baseless
821
00:53:17,667 --> 00:53:19,625
and insulting.
822
00:53:19,708 --> 00:53:24,958
So, the information my intelligence team
received and verified
823
00:53:25,042 --> 00:53:26,750
is incorrect?
824
00:53:39,167 --> 00:53:40,167
I'm a fool.
825
00:53:42,375 --> 00:53:48,333
I'm a fool to negotiate with someone so naive
they don't realize they're being played.
826
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
Naive?
827
00:53:51,625 --> 00:53:53,375
If I'd stolen the sample,
828
00:53:53,917 --> 00:53:57,750
why would I order Captain America
to retrieve it?
829
00:53:57,833 --> 00:54:00,542
I suppose we'll never know the truth.
830
00:53:57,833 --> 00:54:00,542
I suppose we'll never know the truth.
831
00:54:06,667 --> 00:54:09,708
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
832
00:54:10,542 --> 00:54:12,208
Don't test us, Mr. President.
833
00:54:19,625 --> 00:54:21,792
He's got optogenetic data
on a lot of people.
834
00:54:22,542 --> 00:54:24,417
Don't make me look up words, Joaquin.
835
00:54:24,500 --> 00:54:27,292
I think he's figured out a way to plant
commands into people's subconscious
836
00:54:27,375 --> 00:54:29,000
using flashes of light.
837
00:54:29,542 --> 00:54:32,125
This "Mr. Blue" song seems to be
some kind of trigger.
838
00:54:32,208 --> 00:54:33,333
Mind control.
839
00:54:34,042 --> 00:54:35,042
Yeah.
840
00:54:35,125 --> 00:54:36,750
That explains Isaiah.
841
00:54:42,875 --> 00:54:44,750
And that's more important.
842
00:54:44,833 --> 00:54:46,333
Take risks.
843
00:54:46,958 --> 00:54:49,250
Use those incredible brains of yours.
844
00:54:49,333 --> 00:54:51,458
Wasn't half bad-looking, was I?
845
00:54:57,875 --> 00:54:59,292
Samuel Sterns.
846
00:55:02,458 --> 00:55:05,083
You know,
it takes an awful lot to surprise me.
847
00:55:07,333 --> 00:55:12,917
There was an 89% chance you'd turn around
if I put Isaiah Bradley at risk,
848
00:55:13,833 --> 00:55:15,708
yet here you stand.
849
00:55:17,250 --> 00:55:18,333
You're the buyer.
850
00:55:18,417 --> 00:55:19,417
Indeed.
851
00:55:19,500 --> 00:55:22,042
Hiring SERPENT was a necessary step
852
00:55:22,125 --> 00:55:25,208
to create a chain
of statistical certainties.
853
00:55:25,292 --> 00:55:27,125
Maybe you're not as smart
as you think you are.
854
00:55:27,958 --> 00:55:30,125
I am, actually.
855
00:55:30,208 --> 00:55:33,083
My mind sees it all,
every probable outcome.
856
00:55:33,875 --> 00:55:36,792
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
857
00:55:36,875 --> 00:55:39,208
shoot up Ross' summit announcing it
858
00:55:39,292 --> 00:55:41,375
and now you're just sitting here, waiting.
859
00:55:42,333 --> 00:55:44,042
Why do you wanna kill Ross?
860
00:55:44,125 --> 00:55:48,000
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?
861
00:55:48,500 --> 00:55:52,292
Is it because he imprisoned me here
without a trial
862
00:55:52,375 --> 00:55:56,417
after an infusion of gamma
warped the structure of my brain?
863
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
Damn.
864
00:56:02,333 --> 00:56:05,083
Once Ross discovered
how useful I could be,
865
00:56:05,167 --> 00:56:08,208
he kept me here for 16 years,
866
00:56:08,292 --> 00:56:11,042
turning my mind to solving his problems.
867
00:56:11,125 --> 00:56:14,958
My solutions brought him
the highest office in the country.
868
00:56:16,625 --> 00:56:19,917
If I wanted Ross dead, he'd be dead.
869
00:56:20,625 --> 00:56:22,000
Well, whatever you're doing,
870
00:56:22,500 --> 00:56:25,375
you're hurting a lot of people,
including my friend.
871
00:56:25,458 --> 00:56:28,208
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
872
00:56:28,292 --> 00:56:30,125
Why are you protecting him?
873
00:56:30,208 --> 00:56:33,292
Ross knows I'm responsible
for the White House,
874
00:56:33,375 --> 00:56:36,250
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
875
00:56:36,333 --> 00:56:37,708
You know he'll never change.
876
00:56:38,333 --> 00:56:39,500
Let me finish my work.
877
00:56:39,583 --> 00:56:40,667
I'm afraid I can't do that.
878
00:56:46,417 --> 00:56:49,333
Please don't be boring!
879
00:56:56,875 --> 00:56:58,417
You think they'll stop us?
880
00:56:58,500 --> 00:56:59,875
For long enough.
881
00:56:59,958 --> 00:57:01,625
You're a fascinating problem.
882
00:56:59,958 --> 00:57:01,625
You're a fascinating problem.
883
00:57:02,542 --> 00:57:06,958
But soon you'll be off the board,
so you don't surprise me again.
884
00:57:08,333 --> 00:57:10,375
This is messed up, man.
It's not even their choice.
885
00:57:10,458 --> 00:57:12,167
I know. Just try and neutralize.
886
00:58:19,875 --> 00:58:20,875
Punk-ass.
887
00:58:36,458 --> 00:58:38,333
Stand down!
888
00:58:40,417 --> 00:58:41,875
I'm taking them in.
889
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
I'll deal with these two.
890
00:58:46,667 --> 00:58:47,708
Okay.
891
00:59:12,583 --> 00:59:14,208
What the hell are you guys doing here?
892
00:59:14,292 --> 00:59:16,292
Well, that's what I should be asking you.
893
00:59:16,792 --> 00:59:17,792
Where's Sterns?
894
00:59:19,417 --> 00:59:21,708
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
895
00:59:21,792 --> 00:59:23,208
roadblocks, air support.
896
00:59:23,292 --> 00:59:24,667
He can't have gone far.
897
00:59:24,750 --> 00:59:25,958
Why are you helping us?
898
00:59:26,625 --> 00:59:28,792
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
899
00:59:29,583 --> 00:59:30,750
-Freeze!
-It's okay.
900
00:59:30,833 --> 00:59:33,042
We have orders to take Captain America
into custody.
901
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
You already have one Captain America
in custody. You want another?
902
00:59:36,417 --> 00:59:39,417
You're under arrest for trespassing
on restricted government property.
903
00:59:40,917 --> 00:59:42,167
Being right always go like this?
904
00:59:42,250 --> 00:59:43,458
Most of the time.
905
00:59:46,042 --> 00:59:48,292
I have the clearances.
It's been a long day.
906
00:59:48,375 --> 00:59:50,833
She's ex-Widow. Just zap the guy.
907
00:59:50,917 --> 00:59:53,125
These orders come
from the President himself.
908
00:59:53,208 --> 00:59:54,542
Get them out of here.
909
00:59:54,625 --> 00:59:55,917
Then we'll just call him.
910
00:59:56,000 --> 00:59:57,417
I'm Mr. Blue
911
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
Ruth, uncuff us now!
912
01:00:02,292 --> 01:00:03,708
-Shit, shit, shit.
-Not again.
913
01:00:03,792 --> 01:00:05,750
-Run!
-Go, go, go. Run!
914
01:00:13,750 --> 01:00:14,708
Go!
915
01:00:19,708 --> 01:00:23,042
Mr. President,
Japan's claim seems to be true.
916
01:00:23,542 --> 01:00:25,875
We're trying to determine
the point of the breach.
917
01:00:26,625 --> 01:00:28,833
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
918
01:00:28,917 --> 01:00:30,167
We've got to stop the bleeding.
919
01:00:30,250 --> 01:00:31,667
I need some time alone.
920
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
We don't have much time, sir.
921
01:00:33,167 --> 01:00:36,083
Ozaki just decided to advance his navy
on Celestial Island.
922
01:00:36,792 --> 01:00:38,667
He intends to secure the adamantium
for himself.
923
01:00:38,750 --> 01:00:41,792
Jesus. France and India
are drawing up occupation strategies...
924
01:00:41,875 --> 01:00:44,042
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
925
01:00:44,125 --> 01:00:45,250
No, I disagree.
926
01:00:45,333 --> 01:00:46,792
We are going to lose our opportunity
with Ozaki.
927
01:00:46,875 --> 01:00:48,583
We need to regroup and figure out
a different solution to this.
928
01:00:48,667 --> 01:00:50,375
We can't do that. No, absolutely not!
929
01:00:50,458 --> 01:00:52,458
-We need to ask for another meeting, sir.
-If we call on Ozaki now,
930
01:00:52,542 --> 01:00:54,583
and try and reach out to him again,
we might miss our opportunity.
931
01:00:54,667 --> 01:00:57,958
We're not gonna miss the opportunity.
We have to have another meeting!
932
01:01:11,458 --> 01:01:16,417
I want Carrier Strike Group Five
deployed immediately.
933
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
Tell 'em I'm on my way there now.
934
01:01:18,083 --> 01:01:21,833
Sir, are we seriously talking about
taking control of Japan's adamantium?
935
01:01:21,917 --> 01:01:24,625
I'm not going home empty-handed.
936
01:01:24,708 --> 01:01:29,917
If only one country is going to
control adamantium, it's going to be us.
937
01:01:34,833 --> 01:01:36,667
Make the call!
938
01:01:39,458 --> 01:01:40,667
Taylor!
939
01:01:40,750 --> 01:01:43,167
The President has informed me that
we need to move Strike Group Five
940
01:01:43,250 --> 01:01:44,792
to Celestial Island immediately.
941
01:01:44,875 --> 01:01:48,833
I want to be en route
to the Indian Ocean within the hour.
942
01:01:48,917 --> 01:01:52,458
Mr. President,
this is extremely dangerous.
943
01:01:53,458 --> 01:01:54,542
If a war breaks out...
944
01:01:54,625 --> 01:01:56,208
I was a wartime general.
945
01:01:57,125 --> 01:01:59,333
Now I'm a wartime president.
946
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
Yes, sir, Mr. President.
947
01:02:28,208 --> 01:02:29,333
What are we doing here?
948
01:02:29,417 --> 01:02:31,792
You say Ross' orders was
to take us into custody
949
01:02:31,875 --> 01:02:33,625
so I called in a favor.
950
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
Thanks for doing this.
951
01:02:35,667 --> 01:02:38,333
No problem, Cap.
Brass never makes it down here.
952
01:02:38,417 --> 01:02:40,000
Terminal's set up, ready to go.
953
01:02:40,917 --> 01:02:43,000
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
954
01:02:43,083 --> 01:02:45,667
I should be able to run a program
that blocks the light signals
955
01:02:45,750 --> 01:02:48,292
that Sterns has been sending out
to control people.
956
01:02:48,375 --> 01:02:50,458
What if he's already gotten someone?
957
01:02:51,375 --> 01:02:52,583
That's a good point.
958
01:02:55,833 --> 01:02:57,292
Are you crazy?
959
01:02:57,375 --> 01:02:59,083
I'm Mr. Blue
960
01:03:01,000 --> 01:03:05,292
-When you say you love me
-Oh, Mr. Blue
961
01:03:05,375 --> 01:03:06,583
We're clear here, at least.
962
01:03:06,667 --> 01:03:08,208
You have anybody that you trust
963
01:03:08,292 --> 01:03:10,333
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
964
01:03:10,417 --> 01:03:11,833
Sure, I got someone.
965
01:03:11,917 --> 01:03:13,000
I'll get on it.
966
01:03:13,083 --> 01:03:15,125
-Thanks. Our guy here?
-Through there.
967
01:03:16,125 --> 01:03:17,125
Listen in.
968
01:03:21,208 --> 01:03:22,833
I'm amazed you're still standing.
969
01:03:23,750 --> 01:03:26,792
Most men don't survive an axe to the gut.
970
01:03:26,875 --> 01:03:28,375
Kevlar weave, I presume?
971
01:03:28,458 --> 01:03:29,667
Perks of the job.
972
01:03:30,625 --> 01:03:33,292
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
973
01:03:33,833 --> 01:03:35,042
I wanna know what you learned.
974
01:03:35,125 --> 01:03:36,333
Samuel Sterns.
975
01:03:36,417 --> 01:03:38,375
Gruesome fella, don't you think?
976
01:03:38,458 --> 01:03:40,000
I've seen worse.
977
01:03:40,083 --> 01:03:41,375
Not without your Avengers.
978
01:03:43,458 --> 01:03:44,958
Full immunity and I'll talk.
979
01:03:45,042 --> 01:03:46,250
You're crazy.
980
01:03:46,333 --> 01:03:47,333
Who you kiddin'?
981
01:03:47,417 --> 01:03:49,042
You're here
because you're all out of options.
982
01:03:49,125 --> 01:03:50,833
You heard what he did to those shooters.
983
01:03:51,333 --> 01:03:53,750
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
984
01:03:55,292 --> 01:03:58,792
Reduced sentence, Allenwood, my own cell.
985
01:03:59,792 --> 01:04:01,167
Lemme hear what you got first.
986
01:03:59,792 --> 01:04:01,167
Lemme hear what you got first.
987
01:04:03,917 --> 01:04:07,875
You know, it was my old unit that
found Sterns in the wreckage of Harlem.
988
01:04:08,750 --> 01:04:11,125
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
989
01:04:11,208 --> 01:04:12,875
but it didn't give him strength.
990
01:04:12,958 --> 01:04:13,875
What did it give him?
991
01:04:13,958 --> 01:04:17,042
A mind capable of impossible calculations.
992
01:04:17,875 --> 01:04:19,708
Ross being Ross,
993
01:04:19,792 --> 01:04:21,125
he saw an opportunity.
994
01:04:21,625 --> 01:04:24,583
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
995
01:04:24,667 --> 01:04:26,875
he upped the dose.
996
01:04:27,667 --> 01:04:30,625
Made Sterns his own personal think tank,
997
01:04:31,167 --> 01:04:34,292
creating technology and weapons
for the state.
998
01:04:34,833 --> 01:04:35,750
Holy shit.
999
01:04:36,708 --> 01:04:38,792
Why did Sterns go along with it?
1000
01:04:38,875 --> 01:04:41,458
Camp Echo One was the stick.
1001
01:04:41,542 --> 01:04:44,292
I imagine a pardon was the carrot.
1002
01:04:46,417 --> 01:04:50,458
Ross told Sterns he'd let him go
once he became president.
1003
01:04:50,542 --> 01:04:52,958
And yet, here we are.
1004
01:04:55,125 --> 01:04:58,708
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
1005
01:04:58,792 --> 01:05:00,875
knowing it would divide the two countries.
1006
01:04:58,792 --> 01:05:00,875
knowing it would divide the two countries.
1007
01:05:03,625 --> 01:05:06,000
He paid us through a CIA black fund.
1008
01:05:06,083 --> 01:05:08,667
That could kill the treaty
and start a war.
1009
01:05:09,167 --> 01:05:11,500
And Ross would be blamed for the chaos.
1010
01:05:12,167 --> 01:05:14,375
How do you think a man
with Ross' temperament
1011
01:05:14,458 --> 01:05:17,542
will deal with being caught in a trap?
1012
01:05:19,000 --> 01:05:22,333
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
1013
01:05:22,417 --> 01:05:25,292
When I break out, Captain,
1014
01:05:25,792 --> 01:05:27,625
you won't walk away alive.
1015
01:05:29,458 --> 01:05:30,958
-Did you know?
-Of course not.
1016
01:05:31,042 --> 01:05:33,125
But Ross is not that man anymore.
1017
01:05:33,208 --> 01:05:35,458
None of us have to be defined by our past.
1018
01:05:35,542 --> 01:05:38,208
Cap, my guy needs 24 hours on the pills.
1019
01:05:38,292 --> 01:05:41,458
Okay. We need to get to DC
and tell Ross what Sterns is planning.
1020
01:05:41,542 --> 01:05:42,875
President Ross isn't in DC.
1021
01:05:43,417 --> 01:05:44,917
He's on the USS Milius.
1022
01:05:45,000 --> 01:05:46,750
They just moved into the Indian Ocean.
1023
01:05:46,833 --> 01:05:48,792
Japan's warships are also in proximity.
1024
01:05:48,875 --> 01:05:51,167
Shit. Suit up. We need to move.
1025
01:05:57,542 --> 01:05:58,583
May I help you?
1026
01:05:58,667 --> 01:06:00,292
Hello, Admiral.
1027
01:05:58,667 --> 01:06:00,292
Hello, Admiral.
1028
01:06:00,375 --> 01:06:02,125
May I use your phone?
1029
01:06:02,208 --> 01:06:03,500
Hey, honey. Who's at the door?
1030
01:06:08,875 --> 01:06:10,750
Holy shit.
1031
01:06:10,833 --> 01:06:12,292
You ever see anything like this?
1032
01:06:12,375 --> 01:06:13,583
No, I haven't.
1033
01:06:40,292 --> 01:06:42,167
Let me do the talking
or he'll never listen.
1034
01:06:42,250 --> 01:06:44,417
I haven't seen Ross like this
since the army.
1035
01:06:44,500 --> 01:06:45,583
He better snap out of it.
1036
01:06:45,667 --> 01:06:48,625
Because whatever Sterns is planning,
it's happening soon.
1037
01:06:50,333 --> 01:06:52,792
I want a fleet of F-18s ready to catapult.
1038
01:06:52,875 --> 01:06:55,000
If they turn that ship around, I want...
1039
01:06:56,708 --> 01:06:58,000
What's he doing here?
1040
01:06:58,083 --> 01:07:00,000
I told you not to get involved, Wilson.
1041
01:07:00,083 --> 01:07:01,292
I brought him, sir.
1042
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
I want him outta here!
1043
01:07:02,458 --> 01:07:04,583
Sir, you asked me
to run this investigation,
1044
01:07:04,667 --> 01:07:07,583
-and the situation is way more comp--
-Don't bother with the excuses.
1045
01:07:07,667 --> 01:07:10,042
You had a simple job and you failed.
1046
01:07:10,125 --> 01:07:11,125
Mr. President,
1047
01:07:12,208 --> 01:07:17,250
we've uncovered intel at Camp Echo One
that could put millions of lives at risk.
1048
01:07:17,333 --> 01:07:19,375
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1049
01:07:20,667 --> 01:07:23,167
I'm happy to have this conversation
in public,
1050
01:07:23,250 --> 01:07:24,250
if you like.
1051
01:07:31,750 --> 01:07:34,167
This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1052
01:07:35,333 --> 01:07:36,167
Jackal?
1053
01:07:36,250 --> 01:07:37,167
Jackal, do you copy?
1054
01:07:37,583 --> 01:07:40,458
I'm Mr. Blue
1055
01:07:43,417 --> 01:07:44,833
Make it quick, Wilson.
1056
01:07:46,583 --> 01:07:50,542
I've got Japan's fleet on my ass trying
to make it to that island before we do.
1057
01:07:50,625 --> 01:07:52,000
That's exactly what he wants.
1058
01:07:52,083 --> 01:07:55,000
Sterns has been pulling the strings
on everything.
1059
01:07:55,083 --> 01:07:56,917
SERPENT's theft of the adamantium,
1060
01:07:57,000 --> 01:07:58,500
the attack on the White House.
1061
01:07:58,583 --> 01:08:00,292
The CIA leak to Japan.
1062
01:07:58,583 --> 01:08:00,292
The CIA leak to Japan.
1063
01:08:01,250 --> 01:08:05,333
He's pitting you and Japan against each
other to ensure that this moment happens.
1064
01:08:05,417 --> 01:08:07,542
How the hell did he do all that
from prison?
1065
01:08:07,625 --> 01:08:09,208
Mind control.
1066
01:08:09,292 --> 01:08:12,292
He created a technology that allowed him
to control the minds
1067
01:08:12,375 --> 01:08:13,833
of anyone he targeted.
1068
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Including maybe you, sir.
1069
01:08:21,582 --> 01:08:23,792
Have you been feelin'
like yourself lately?
1070
01:08:30,207 --> 01:08:31,707
Of course I have.
1071
01:08:31,792 --> 01:08:33,750
But he has your data, sir. Why?
1072
01:08:33,832 --> 01:08:34,875
I don't know.
1073
01:08:35,625 --> 01:08:39,167
If he can control minds,
surely he can hack files.
1074
01:08:39,250 --> 01:08:42,292
But the logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1075
01:08:42,375 --> 01:08:46,832
To ensure a high-value prisoner
was secure.
1076
01:08:46,917 --> 01:08:48,207
Yeah, but the scans, the EKG,
1077
01:08:48,292 --> 01:08:50,125
the blood work was all taken there, sir.
1078
01:08:50,207 --> 01:08:51,250
This is ridiculous.
1079
01:08:51,332 --> 01:08:53,000
Mr. President, answer the question.
1080
01:08:53,082 --> 01:08:55,167
I don't have to answer you!
1081
01:08:55,250 --> 01:08:56,375
Why visit a Black Site,
1082
01:08:56,457 --> 01:08:58,207
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!
1083
01:08:58,292 --> 01:08:59,500
I order you to stop!
1084
01:08:59,582 --> 01:09:01,125
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1085
01:08:59,582 --> 01:09:01,125
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1086
01:09:01,207 --> 01:09:04,750
-Why?
-Because I was dying, goddamn it!
1087
01:09:09,125 --> 01:09:11,957
Because my heart was failing!
1088
01:09:13,832 --> 01:09:16,082
No one could figure it out until he did.
1089
01:09:20,875 --> 01:09:24,125
These things have kept me alive.
1090
01:09:25,332 --> 01:09:30,707
And in return, I gave him hope
that he might get his life back.
1091
01:09:31,292 --> 01:09:34,542
He got a lab to do the work.
1092
01:09:35,375 --> 01:09:37,417
I even tried to get him moved but--
1093
01:09:37,500 --> 01:09:39,207
But you couldn't risk losing the pills.
1094
01:09:45,125 --> 01:09:48,875
After your friend the Hulk
and the Abomination destroyed Harlem,
1095
01:09:48,957 --> 01:09:51,832
someone had to take the fall.
1096
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
Sterns was just...
1097
01:09:54,583 --> 01:09:56,333
collateral damage.
1098
01:09:59,917 --> 01:10:02,375
I have dedicated my entire life
1099
01:09:59,917 --> 01:10:02,375
I have dedicated my entire life
1100
01:10:03,292 --> 01:10:05,125
to serving this country.
1101
01:10:09,125 --> 01:10:11,125
The one person that matters...
1102
01:10:12,625 --> 01:10:14,833
doesn't seem to understand.
1103
01:10:15,625 --> 01:10:22,375
Betty never forgave me
for sending the army after Banner.
1104
01:10:25,083 --> 01:10:27,042
I had to survive...
1105
01:10:31,917 --> 01:10:36,875
so that my daughter knew
that there was more to her father.
1106
01:10:37,958 --> 01:10:42,167
That I'm the same man that used
to take her to see the cherry blossoms.
1107
01:10:43,542 --> 01:10:45,417
She still can, sir.
1108
01:10:47,917 --> 01:10:49,458
I know what it's like...
1109
01:10:51,833 --> 01:10:54,000
to feel you have somethin' to prove.
1110
01:10:55,542 --> 01:10:57,583
Everyone only seeing one thing.
1111
01:10:59,417 --> 01:11:01,583
But when showing there's more to you,
1112
01:10:59,417 --> 01:11:01,583
But when showing there's more to you,
1113
01:11:02,417 --> 01:11:04,625
it's not about when times are easy.
1114
01:11:05,375 --> 01:11:07,958
It's about moments like this.
1115
01:11:10,083 --> 01:11:13,083
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1116
01:11:13,167 --> 01:11:15,500
and doesn't care if he incites a war.
1117
01:11:15,583 --> 01:11:17,875
We're playing right into his hand.
1118
01:11:18,417 --> 01:11:22,750
Mr. President, two of our F-18s
just fired on the Japanese fleet.
1119
01:11:25,667 --> 01:11:26,875
Keep hailing those pilots.
1120
01:11:28,750 --> 01:11:31,042
Damage to Japanese fleet minimal.
1121
01:11:31,667 --> 01:11:33,292
Ready air defense systems.
1122
01:11:33,375 --> 01:11:35,375
What the hell are those pilots doing?
1123
01:11:35,458 --> 01:11:36,458
Call them back in.
1124
01:11:36,542 --> 01:11:39,083
We tried, sir.
Jackal and Whiskey won't respond.
1125
01:11:39,167 --> 01:11:41,125
We gotta get our birds in the air.
1126
01:11:41,208 --> 01:11:43,208
You have two ready to fly now, sir.
1127
01:11:45,000 --> 01:11:45,833
Go.
1128
01:12:01,167 --> 01:12:03,708
Sterns got to our pilots
before I shut down the system.
1129
01:12:04,500 --> 01:12:06,667
We need to get the Japanese
out of the air.
1130
01:12:07,167 --> 01:12:09,250
Stay close and don't get yourself killed.
1131
01:12:09,333 --> 01:12:10,917
No dying, copy that.
1132
01:12:17,042 --> 01:12:18,792
Return to your fleet.
1133
01:12:18,875 --> 01:12:20,667
Yamamoto, we've got company.
1134
01:12:23,542 --> 01:12:25,333
There's been a mistake.
We're not your enemy.
1135
01:12:37,000 --> 01:12:38,875
Jackal's headed
towards the Japanese fleet.
1136
01:12:40,125 --> 01:12:42,208
Shit! He just fired on them.
1137
01:12:42,292 --> 01:12:45,167
Mr. President,
do not send more fighters up.
1138
01:12:45,250 --> 01:12:47,625
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1139
01:12:50,750 --> 01:12:52,917
Command, permission to return fire
on the Americans.
1140
01:12:53,458 --> 01:12:54,333
Permission granted.
1141
01:13:02,333 --> 01:13:04,667
Sir, we have six
Japanese missiles inbound.
1142
01:13:07,542 --> 01:13:08,875
Launch intercept missiles.
1143
01:13:21,292 --> 01:13:23,417
Damn, two got through.
1144
01:13:23,500 --> 01:13:25,000
Take the one on the right.
1145
01:13:31,375 --> 01:13:32,875
Redwing, a little help.
1146
01:13:52,708 --> 01:13:55,208
Sir, you need to convince Japan
to ground their planes.
1147
01:13:59,292 --> 01:14:02,000
This is what we expected
from a Ross presidency.
1148
01:13:59,292 --> 01:14:02,000
This is what we expected
from a Ross presidency.
1149
01:14:02,083 --> 01:14:05,792
Mr. Prime Minister, two of our pilots
have gone rogue.
1150
01:14:05,875 --> 01:14:08,125
Call off your planes.
We're being manipulated.
1151
01:14:08,208 --> 01:14:09,042
Certainly.
1152
01:14:09,583 --> 01:14:10,417
By you.
1153
01:14:10,500 --> 01:14:12,875
Hiding your assassins
behind Captain America.
1154
01:14:14,083 --> 01:14:17,542
He's trying to bring them down now, sir.
1155
01:14:17,625 --> 01:14:20,625
If those pilots are not taking orders
from you,
1156
01:14:20,708 --> 01:14:24,042
then who gives them their commands?
1157
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
That's what I thought.
1158
01:14:31,125 --> 01:14:32,625
Mr. President?
1159
01:14:37,708 --> 01:14:39,833
Now we're getting somewhere.
1160
01:14:39,917 --> 01:14:43,500
That fire in the belly. The rage.
1161
01:14:43,583 --> 01:14:46,125
Why don't you just let it out?
1162
01:14:46,208 --> 01:14:47,500
Are you all right, sir?
1163
01:14:49,292 --> 01:14:51,667
I just need a moment.
1164
01:14:57,708 --> 01:14:59,417
Joaquin, Whiskey's coming at you.
1165
01:14:59,500 --> 01:15:00,958
Copy that.
1166
01:14:59,500 --> 01:15:00,958
Copy that.
1167
01:15:08,000 --> 01:15:11,333
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1168
01:15:18,125 --> 01:15:20,208
Altitude. Altitude.
1169
01:15:23,958 --> 01:15:24,833
Altitude.
1170
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
Whiskey's away. Send rescue.
1171
01:15:29,042 --> 01:15:30,250
Roger, sending rescue.
1172
01:15:30,333 --> 01:15:32,417
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1173
01:15:32,500 --> 01:15:34,375
Why the hell are they still chasing us?
1174
01:15:34,458 --> 01:15:35,458
We're trying to help them.
1175
01:15:35,542 --> 01:15:38,167
Because Ross won't tell them
who's really behind this.
1176
01:15:41,667 --> 01:15:44,125
All that hatred you try to hide,
1177
01:15:44,667 --> 01:15:48,500
all the ugliness, it's still there, Ross,
1178
01:15:49,042 --> 01:15:51,833
smoldering behind the eyes.
1179
01:16:08,625 --> 01:16:10,458
Joaquin, I'm goin' after Jackal.
1180
01:16:12,167 --> 01:16:14,417
Roger that. I'll keep these guys busy.
1181
01:16:19,625 --> 01:16:21,625
What have you done to me, you bastard?
1182
01:16:21,708 --> 01:16:25,375
What we agreed on. Maybe a hair more.
1183
01:16:25,458 --> 01:16:26,750
You poisoned me!
1184
01:16:26,833 --> 01:16:31,208
Stop taking the pills then.
But we both know you won't.
1185
01:16:31,292 --> 01:16:35,250
Give me what I want. Stop fighting it.
1186
01:16:35,333 --> 01:16:36,625
No!
1187
01:17:07,250 --> 01:17:09,583
Sam, Jackal just fired his last missiles!
1188
01:17:14,792 --> 01:17:17,125
I got one! Going after the other.
1189
01:17:17,208 --> 01:17:18,208
Back off! I'll get it!
1190
01:17:18,292 --> 01:17:19,458
-No, no! I got it.
-Back off!
1191
01:17:19,542 --> 01:17:20,583
I got it!
1192
01:17:23,542 --> 01:17:24,875
Joaquin!
1193
01:17:32,792 --> 01:17:34,417
Joaquin's down! I'm goin' after him.
1194
01:17:34,500 --> 01:17:35,708
We'll send search and rescue.
1195
01:17:35,792 --> 01:17:37,458
{\an8}You have to stop Jackal.
1196
01:17:37,542 --> 01:17:40,292
Damn it! I'm putting an end to this now.
1197
01:17:41,042 --> 01:17:42,917
Give in to your rage.
1198
01:17:43,750 --> 01:17:46,875
{\an8}I'm taking your legacy as we speak.
1199
01:17:46,958 --> 01:17:49,417
{\an8}Come on, Ross. You're almost there.
1200
01:17:49,958 --> 01:17:54,042
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1201
01:17:54,125 --> 01:17:56,250
and kill Captain America.
1202
01:18:01,833 --> 01:18:02,708
Oh, shit.
1203
01:18:09,417 --> 01:18:11,917
Let the monster inside you out.
1204
01:18:20,083 --> 01:18:22,458
Altitude, altitude, altitude.
1205
01:18:23,000 --> 01:18:25,708
Altitude, altitude, altitude.
1206
01:18:26,208 --> 01:18:28,250
Unleash your anger.
1207
01:18:28,333 --> 01:18:30,042
Unleash your hatred.
1208
01:18:30,125 --> 01:18:31,583
Redwing, stabilize!
1209
01:18:36,958 --> 01:18:39,292
Nothing can stop you, Ross.
1210
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
You can crush them all.
1211
01:18:56,167 --> 01:18:57,333
Mr. President?
1212
01:18:58,833 --> 01:19:01,292
Sir. Are you okay?
1213
01:18:58,833 --> 01:19:01,292
Sir. Are you okay?
1214
01:19:01,375 --> 01:19:03,833
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1215
01:19:03,917 --> 01:19:05,917
Japan's recalling their planes.
1216
01:19:07,792 --> 01:19:09,542
Get Ozaki back on the line.
1217
01:19:09,625 --> 01:19:11,667
We can fix this.
1218
01:19:19,250 --> 01:19:21,500
Command, Captain America saved our fleet.
1219
01:19:22,000 --> 01:19:23,292
American pilots neutralized.
1220
01:19:29,125 --> 01:19:30,292
Where's Joaquin?
1221
01:19:30,375 --> 01:19:32,000
Med-evac just got to him.
1222
01:19:32,083 --> 01:19:33,417
Thank God.
1223
01:19:41,875 --> 01:19:45,583
A crisis was narrowly avoided
when a brief dogfight broke out between
1224
01:19:45,667 --> 01:19:49,458
Japanese and US military forces
over Celestial Island.
1225
01:19:49,542 --> 01:19:53,500
US Air Force Captain Joaquin Torres
was shot down during the skirmish,
1226
01:19:53,583 --> 01:19:57,542
and is now in surgery at
Walter Reed National Military Medical Center.
1227
01:19:57,625 --> 01:19:59,542
His condition is critical.
1228
01:19:59,625 --> 01:20:00,833
Here, give me that clamp.
1229
01:19:59,625 --> 01:20:00,833
Here, give me that clamp.
1230
01:20:00,917 --> 01:20:02,083
Gonna need to pack this!
1231
01:20:02,625 --> 01:20:03,625
The pressure's stable.
1232
01:20:03,708 --> 01:20:05,000
Suction!
1233
01:20:06,417 --> 01:20:08,292
I can't see anything. More suction.
1234
01:20:09,083 --> 01:20:10,167
Retractors.
1235
01:20:15,042 --> 01:20:16,583
It's a private room.
1236
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Go away.
1237
01:20:26,125 --> 01:20:27,167
I missed you, too.
1238
01:20:34,000 --> 01:20:38,625
I hate to admit it, I'm glad you're here.
1239
01:20:45,625 --> 01:20:48,000
You looked good out there
on that six o'clock.
1240
01:20:48,833 --> 01:20:50,292
But then I saw this.
1241
01:20:51,500 --> 01:20:53,708
The doctors had to restart his heart.
1242
01:20:55,750 --> 01:20:57,000
They don't know if...
1243
01:21:00,167 --> 01:21:01,583
This isn't your fault.
1244
01:21:02,792 --> 01:21:04,500
It makes me think of Steve.
1245
01:21:05,958 --> 01:21:08,917
How many alien invasions
did he stop again?
1246
01:21:09,000 --> 01:21:10,208
Two.
1247
01:21:10,292 --> 01:21:11,292
Two.
1248
01:21:13,125 --> 01:21:14,167
Wow.
1249
01:21:16,417 --> 01:21:18,875
What made me think I could follow that?
1250
01:21:21,917 --> 01:21:26,167
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1251
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
Why?
1252
01:21:31,958 --> 01:21:35,417
Because this is all startin' to seem
much bigger than me.
1253
01:21:37,083 --> 01:21:42,167
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1254
01:21:42,250 --> 01:21:47,083
But Joaquin's in here,
Isaiah's in prison, and Sterns...
1255
01:21:48,250 --> 01:21:52,250
I had him. I had Sterns right in my hands.
1256
01:21:53,375 --> 01:21:54,625
And he got away.
1257
01:21:55,167 --> 01:21:59,000
He damn near pushed us
to the brink of war, because I wasn't...
1258
01:22:01,292 --> 01:22:02,958
Say what you need to say.
1259
01:22:08,625 --> 01:22:10,583
Steve made a mistake.
1260
01:22:11,875 --> 01:22:13,208
No, he didn't.
1261
01:22:13,292 --> 01:22:19,375
He gave you that shield not because you're
the strongest, but because you're you.
1262
01:22:23,625 --> 01:22:28,042
You think if you had that serum you'd be able
to protect all the people you care about.
1263
01:22:28,583 --> 01:22:31,000
Steve had it, and he couldn't.
1264
01:22:32,000 --> 01:22:34,542
You're a human being,
and you're doing your best.
1265
01:22:35,833 --> 01:22:38,458
Steve gave people something to believe in.
But you...
1266
01:22:39,625 --> 01:22:42,000
you give 'em something to aspire to.
1267
01:22:45,958 --> 01:22:47,792
Did your speechwriters help you with that?
1268
01:22:47,875 --> 01:22:50,417
They did, yeah. The ending, a little bit.
Well, did you like it?
1269
01:22:50,500 --> 01:22:52,625
No, no, it was good. Solid B-plus.
1270
01:22:52,708 --> 01:22:54,958
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.
1271
01:22:55,042 --> 01:22:56,167
But just enough.
1272
01:22:56,250 --> 01:22:57,125
Yeah.
1273
01:22:58,667 --> 01:23:03,500
Listen, I gotta catch a plane.
I have a campaign fundraiser. It's so stupid.
1274
01:22:58,667 --> 01:23:03,500
Listen, I gotta catch a plane.
I have a campaign fundraiser. It's so stupid.
1275
01:23:08,208 --> 01:23:10,000
It's gonna be all right, man.
1276
01:23:16,167 --> 01:23:17,292
Thanks, Buck.
1277
01:23:18,500 --> 01:23:20,083
I love you, buddy.
1278
01:23:29,625 --> 01:23:31,250
-Was that...
-Yep.
1279
01:23:31,833 --> 01:23:35,250
Future Congressman James Buchanan Barnes.
1280
01:23:39,375 --> 01:23:44,292
He's taller in real life, nice smile too,
good amount of teeth, great posture.
1281
01:23:44,375 --> 01:23:46,792
He's 110 years old.
1282
01:23:47,542 --> 01:23:49,667
-I can work with that.
-While the investigation
1283
01:23:49,750 --> 01:23:53,167
into the White House assassination attempt
and the shocking shooting
1284
01:23:53,250 --> 01:23:56,375
at Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1285
01:23:56,458 --> 01:23:59,667
Isaiah Bradley is set to go
before a military judge tomorrow.
1286
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
I need some air.
1287
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
I need some air.
1288
01:24:00,917 --> 01:24:03,292
It's a stunning fall from grace for a man
1289
01:24:03,375 --> 01:24:06,167
brought out from the shadows
by Captain America.
1290
01:24:06,250 --> 01:24:09,833
Just two years after being exonerated
for unjust charges,
1291
01:24:09,917 --> 01:24:13,125
Bradley now finds himself held
in solitary confinement
1292
01:24:13,208 --> 01:24:16,417
and facing a possible death sentence.
1293
01:24:28,875 --> 01:24:30,458
Okay, reset. Let's go again.
1294
01:24:32,542 --> 01:24:33,542
Talk to me.
1295
01:24:33,625 --> 01:24:35,333
Dunphy, you check out my report?
1296
01:24:35,417 --> 01:24:36,792
All right, what am I looking at?
1297
01:24:36,875 --> 01:24:39,833
Those pills you gave me,
they're loaded with gamma radiation,
1298
01:24:39,917 --> 01:24:41,958
engineered to be absorbed into the blood.
1299
01:24:42,042 --> 01:24:43,375
Where the hell did you get these?
1300
01:24:43,458 --> 01:24:45,125
Shit. I gotta make a call.
1301
01:24:52,708 --> 01:24:56,292
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1302
01:24:57,667 --> 01:25:01,792
When I turn this dial,
it will disrupt your heartbeat.
1303
01:24:57,667 --> 01:25:01,792
When I turn this dial,
it will disrupt your heartbeat.
1304
01:25:02,625 --> 01:25:05,083
I take no pleasure in your death,
1305
01:25:05,583 --> 01:25:07,833
but I can't have you calling the Captain.
1306
01:25:07,917 --> 01:25:10,083
Who are you?
1307
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
Isn't it obvious?
1308
01:25:14,250 --> 01:25:15,292
I'm the hero.
1309
01:25:38,125 --> 01:25:39,333
Sir.
1310
01:25:41,417 --> 01:25:42,750
Agent Taylor.
1311
01:25:43,292 --> 01:25:45,542
Just wanted to let you know
that every guest has been screened,
1312
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1313
01:25:48,167 --> 01:25:49,167
Thank you.
1314
01:25:50,083 --> 01:25:51,750
-See you out there.
-Yes, sir.
1315
01:26:11,875 --> 01:26:12,708
Hello?
1316
01:26:13,958 --> 01:26:16,458
Hello. Hi.
1317
01:26:17,792 --> 01:26:19,458
I... How are you?
1318
01:26:21,667 --> 01:26:25,375
I'm sorry, I should have called
after the attack at the White House.
1319
01:26:25,458 --> 01:26:26,792
Are you okay?
1320
01:26:28,500 --> 01:26:29,708
I'm fine.
1321
01:26:30,250 --> 01:26:32,333
It's really good to hear your voice.
1322
01:26:34,417 --> 01:26:36,000
I didn't think you'd answer.
1323
01:26:37,458 --> 01:26:41,792
Betty, I...
I know I've made a lot of mistakes.
1324
01:26:43,458 --> 01:26:48,583
But I'm trying to change,
to be a better person.
1325
01:26:52,208 --> 01:26:56,542
Maybe we could take a walk sometime?
1326
01:26:57,375 --> 01:27:02,458
See the cherry blossoms,
like the old days.
1327
01:26:57,375 --> 01:27:02,458
See the cherry blossoms,
like the old days.
1328
01:27:06,000 --> 01:27:09,750
Yeah. That could be nice.
1329
01:27:11,958 --> 01:27:15,083
Okay. I love you.
1330
01:27:16,000 --> 01:27:17,125
Bye, Dad.
1331
01:27:37,625 --> 01:27:38,708
Please.
1332
01:27:39,792 --> 01:27:41,208
Good afternoon, everyone.
1333
01:27:44,583 --> 01:27:46,042
When I took office,
1334
01:27:46,125 --> 01:27:51,375
I promised we would create
a true, lasting peace.
1335
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
Today, we begin to realize that promise.
1336
01:27:58,167 --> 01:27:59,708
Captain America...
1337
01:28:02,583 --> 01:28:07,417
would you do me the kindness of counseling
a bitter man at the end of his rope?
1338
01:28:08,375 --> 01:28:10,083
That's what you do, isn't it?
1339
01:28:11,375 --> 01:28:14,667
Guess we have five minutes
until the MPs drag your ass outta here.
1340
01:28:14,750 --> 01:28:18,167
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1341
01:28:18,250 --> 01:28:21,333
So now I'm forced to turn myself in
to get what I want.
1342
01:28:21,417 --> 01:28:25,000
Well, if you're waitin' for an apology,
we'll be here awhile.
1343
01:28:25,083 --> 01:28:28,958
I'm waiting for you to realize
that we both want the same thing,
1344
01:28:29,458 --> 01:28:32,333
for the world to see Ross as he truly is.
1345
01:28:32,417 --> 01:28:37,042
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1346
01:28:37,542 --> 01:28:39,208
I'll take a couple questions.
1347
01:28:39,750 --> 01:28:42,333
Sir, what do you say to reports
that relations with Japan
1348
01:28:42,417 --> 01:28:45,875
broke down over your handling
of the White House assassination attempt?
1349
01:28:45,958 --> 01:28:50,458
Despite fabrications that some have used
to turn us against each other,
1350
01:28:50,542 --> 01:28:53,583
our bonds have proved strong.
1351
01:28:53,667 --> 01:28:56,000
You kept Ross alive for years.
1352
01:28:56,833 --> 01:28:59,542
Didn't kill him when you had the chance
at the White House.
1353
01:29:00,792 --> 01:29:02,292
The way I see it,
1354
01:29:03,500 --> 01:29:06,583
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1355
01:29:07,958 --> 01:29:09,792
You wanted to destroy his legacy.
1356
01:29:10,833 --> 01:29:12,000
Yes.
1357
01:29:13,500 --> 01:29:15,292
But you haven't figured out how.
1358
01:29:15,375 --> 01:29:16,917
The pills.
1359
01:29:17,000 --> 01:29:18,417
I got somebody on that, too.
1360
01:29:19,167 --> 01:29:20,667
Not anymore, you don't.
1361
01:29:21,542 --> 01:29:25,583
Is it true hostilities in the Indian Ocean
occurred because the Japanese discovered
1362
01:29:25,667 --> 01:29:29,125
it was, in fact, your government who paid
for the SERPENT mercenary group
1363
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
to steal their adamantium?
1364
01:29:31,792 --> 01:29:33,375
We did not pay them.
1365
01:29:33,458 --> 01:29:35,333
Ross turned me into a monster.
1366
01:29:35,833 --> 01:29:38,625
It's only right that I do
the same thing to him.
1367
01:29:39,667 --> 01:29:40,917
Why aren't you smiling?
1368
01:29:41,417 --> 01:29:43,292
-On the ground!
-Hold it!
1369
01:29:48,625 --> 01:29:53,333
You ever use that big brain of yours to
consider that maybe you're wrong about Ross?
1370
01:29:53,875 --> 01:29:54,875
Wanna bet?
1371
01:29:54,958 --> 01:29:55,833
Yeah.
1372
01:29:57,375 --> 01:29:59,125
-Where are you going?
-To stop this.
1373
01:30:00,333 --> 01:30:01,917
Get on the ground, now.
1374
01:30:03,958 --> 01:30:05,958
-You have the right to remain silent...
-Captain America!
1375
01:30:06,667 --> 01:30:10,375
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1376
01:30:11,083 --> 01:30:12,500
You're gonna die!
1377
01:30:13,542 --> 01:30:17,792
Mr. President, Dr. Samuel Sterns
just turned himself in.
1378
01:30:18,375 --> 01:30:20,375
He claims you promised him a pardon
1379
01:30:20,458 --> 01:30:23,208
if he worked on secret government projects
for you.
1380
01:30:23,292 --> 01:30:24,333
That is a lie.
1381
01:30:24,917 --> 01:30:28,792
President Ross, I miss our little visits.
1382
01:30:28,875 --> 01:30:31,750
-What do you want?
-I wanted my life back,
1383
01:30:31,833 --> 01:30:33,125
but it's too late for that now.
1384
01:30:33,208 --> 01:30:35,000
-Sir...
-I helped you more than anyone else.
1385
01:30:35,083 --> 01:30:36,458
Well, let me explain.
1386
01:30:36,542 --> 01:30:37,708
They have to know.
1387
01:30:37,792 --> 01:30:39,000
You gotta understand my position.
1388
01:30:39,083 --> 01:30:43,167
Oh, I do. You let me rot in this prison.
1389
01:30:43,250 --> 01:30:44,667
Leave me alone!
1390
01:30:44,750 --> 01:30:46,542
-Leave me! Let me go!
-Sir. Sir.
1391
01:30:46,625 --> 01:30:47,958
I cannot let you.
1392
01:30:48,042 --> 01:30:49,125
-You can't let me?
-I cannot...
1393
01:30:49,208 --> 01:30:50,042
Let me?
1394
01:30:50,125 --> 01:30:53,875
-Let me?
-Everyone will know just who you are.
1395
01:30:53,958 --> 01:30:56,208
And Betty will despise you even more.
1396
01:30:56,292 --> 01:30:58,083
Sir, please.
1397
01:31:07,708 --> 01:31:08,750
Sir.
1398
01:31:15,250 --> 01:31:16,833
Oh, my God.
1399
01:31:37,792 --> 01:31:39,417
Since when were they red?
1400
01:31:44,708 --> 01:31:46,083
President Ross?
1401
01:31:49,500 --> 01:31:50,750
Agent Taylor, do we fire?
1402
01:32:27,125 --> 01:32:28,875
This is what Sterns wanted.
1403
01:32:38,833 --> 01:32:39,875
Jesus.
1404
01:32:45,917 --> 01:32:47,500
Sam, I gotta get these people outta here.
1405
01:32:47,583 --> 01:32:49,458
Set a perimeter around the White House.
1406
01:33:17,583 --> 01:33:18,583
No.
1407
01:33:18,667 --> 01:33:20,333
Fall back. Fall back!
1408
01:33:27,125 --> 01:33:28,167
Get down!
1409
01:33:30,667 --> 01:33:32,417
Sam, drones incoming.
1410
01:34:17,208 --> 01:34:19,167
Ruth, I need you to clear Hains Point.
1411
01:34:19,542 --> 01:34:20,708
I'll lure Ross there.
1412
01:34:20,792 --> 01:34:22,958
Sam, are you crazy? He'll kill you.
1413
01:34:23,042 --> 01:34:24,167
Do it!
1414
01:35:21,250 --> 01:35:22,958
You can still fight this, Ross.
1415
01:35:23,500 --> 01:35:25,042
You see where you are?
1416
01:35:27,625 --> 01:35:29,083
You remember this place?
1417
01:35:30,208 --> 01:35:32,083
You used to come here with Betty.
1418
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
That didn't work.
1419
01:35:45,292 --> 01:35:46,292
Okay.
1420
01:35:46,375 --> 01:35:47,458
You want me?
1421
01:35:48,750 --> 01:35:50,125
Come and get me!
1422
01:37:38,750 --> 01:37:40,750
Sam? Sam, can you hear me?
1423
01:37:41,458 --> 01:37:42,792
Sam, are you okay?
1424
01:37:49,833 --> 01:37:52,000
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1425
01:37:58,917 --> 01:37:59,917
Shit.
1426
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
Backup's five minutes away.
1427
01:38:07,250 --> 01:38:09,250
No, tell them wait.
1428
01:38:09,333 --> 01:38:10,625
What?
1429
01:38:20,250 --> 01:38:21,750
Should've taken that serum.
1430
01:38:21,833 --> 01:38:23,750
Bucky is full of shit.
1431
01:38:28,083 --> 01:38:29,500
I'm gonna lose that bet.
1432
01:38:36,792 --> 01:38:37,833
Ross.
1433
01:38:37,917 --> 01:38:40,792
We both know you can take me out
with one punch,
1434
01:38:41,417 --> 01:38:43,167
but I don't think you wanna do that.
1435
01:38:50,875 --> 01:38:53,917
I know you've done some terrible things.
1436
01:38:55,833 --> 01:38:57,375
Now, I might be crazy...
1437
01:38:58,458 --> 01:39:00,583
but I think you're trying to change.
1438
01:38:58,458 --> 01:39:00,583
but I think you're trying to change.
1439
01:39:01,625 --> 01:39:03,625
Now's the time to prove it to the world.
1440
01:39:04,792 --> 01:39:06,333
Prove it to Betty.
1441
01:40:01,458 --> 01:40:04,000
The army is transferring Sterns
to a secure facility.
1442
01:40:05,458 --> 01:40:06,917
We should get you to the hospital.
1443
01:40:08,042 --> 01:40:10,042
There's somewhere we gotta go first.
1444
01:40:22,458 --> 01:40:23,917
That's three, old man.
1445
01:40:26,042 --> 01:40:27,458
I told you I'd get you out.
1446
01:40:28,458 --> 01:40:29,750
Took you so long?
1447
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
Thank you, Sam.
1448
01:40:35,792 --> 01:40:37,125
I got you.
1449
01:40:37,208 --> 01:40:39,042
I have a few broken bones, so...
1450
01:40:42,667 --> 01:40:46,083
Come on, Mr. Bradley.
We got a little paperwork to fill out,
1451
01:40:46,167 --> 01:40:48,000
and then you're free to go.
1452
01:40:54,583 --> 01:40:59,208
{\an8}Worldwide talks continue in the arms race
for the newly discovered element
1453
01:40:59,292 --> 01:41:02,542
{\an8}as we enter the brave new world
of adamantium.
1454
01:40:59,292 --> 01:41:02,542
{\an8}as we enter the brave new world
of adamantium.
1455
01:41:02,625 --> 01:41:03,833
{\an8}Back in our nation's capital,
1456
01:41:03,917 --> 01:41:06,958
{\an8}ground was broken
on the restoration of the White House,
1457
01:41:07,042 --> 01:41:10,583
{\an8}marking a significant step
towards normalcy for the country.
1458
01:41:29,167 --> 01:41:30,250
Right this way.
1459
01:41:38,417 --> 01:41:42,542
Mr. President. How're your digs?
1460
01:41:50,083 --> 01:41:51,792
Intentionally uncomfortable.
1461
01:41:53,208 --> 01:41:55,417
I heard the food
hasn't got any better either.
1462
01:41:55,500 --> 01:41:56,625
You heard right.
1463
01:41:58,167 --> 01:41:59,333
Bradley got out?
1464
01:41:59,417 --> 01:42:00,250
Yes, sir.
1465
01:41:59,417 --> 01:42:00,250
Yes, sir.
1466
01:42:00,333 --> 01:42:01,542
That's good.
1467
01:42:02,375 --> 01:42:04,417
Mr. President, about your blood work.
1468
01:42:04,500 --> 01:42:09,042
It seems Sterns raised the level of gamma
in those pills over time.
1469
01:42:09,125 --> 01:42:12,333
It built up in your body over the years.
That led to your...
1470
01:42:12,417 --> 01:42:14,083
Led to my little tantrum.
1471
01:42:14,625 --> 01:42:16,458
Which is why I have to be in here.
1472
01:42:18,875 --> 01:42:20,917
Good solid walls, these.
1473
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
Yeah.
1474
01:42:22,750 --> 01:42:23,917
But I have to say,
1475
01:42:24,417 --> 01:42:28,167
it wasn't nothin' to see you take
full responsibility for your actions.
1476
01:42:29,083 --> 01:42:32,625
Give up your office. Accept your sentence.
1477
01:42:33,125 --> 01:42:35,042
I had to let the country move on.
1478
01:42:36,375 --> 01:42:39,500
Japan decided to uphold the treaty,
by the way. Us too.
1479
01:42:40,417 --> 01:42:42,542
The Ozaki-Ross Accords.
1480
01:42:43,250 --> 01:42:44,458
You did it.
1481
01:42:44,958 --> 01:42:46,333
Sam, why are you here?
1482
01:42:47,792 --> 01:42:48,792
Sir?
1483
01:42:50,625 --> 01:42:53,875
We were on different sides of this thing
every step of the way.
1484
01:42:55,667 --> 01:43:00,875
Look, if we can't see the good in each other,
we've already lost the fight.
1485
01:42:55,667 --> 01:43:00,875
Look, if we can't see the good in each other,
we've already lost the fight.
1486
01:43:02,208 --> 01:43:05,833
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1487
01:43:07,917 --> 01:43:11,375
I'd love to stay,
but looks like you have another visitor.
1488
01:43:20,667 --> 01:43:22,000
Hi, Dad.
1489
01:43:25,875 --> 01:43:28,917
I guess I have to give you a raincheck
on that walk.
1490
01:43:30,417 --> 01:43:31,500
It's all right.
1491
01:43:33,708 --> 01:43:35,958
We could just sit and talk
for a little while.
1492
01:43:38,000 --> 01:43:39,083
I'd like that.
1493
01:43:40,875 --> 01:43:42,000
Me too.
1494
01:43:55,667 --> 01:43:57,042
How's the kid doin' today?
1495
01:43:57,125 --> 01:44:00,167
He's still a little out of it
but doin' better.
1496
01:43:57,125 --> 01:44:00,167
He's still a little out of it
but doin' better.
1497
01:44:01,417 --> 01:44:02,750
I'm gonna let you two catch up.
1498
01:44:02,833 --> 01:44:04,958
Hey, where you headed? Back to Baltimore?
1499
01:44:05,500 --> 01:44:06,500
No.
1500
01:44:07,333 --> 01:44:10,500
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1501
01:44:11,042 --> 01:44:13,292
It's the least I could do
for gettin' me out.
1502
01:44:13,375 --> 01:44:16,833
I'm happy you found a friend
as grumpy as you are to go to games with.
1503
01:44:19,208 --> 01:44:20,208
Say it again.
1504
01:44:23,583 --> 01:44:26,625
I'm playing. Got you.
1505
01:44:32,125 --> 01:44:34,625
The Falcon awakens.
1506
01:44:36,417 --> 01:44:38,125
Couldn't let you have all the fun.
1507
01:44:43,375 --> 01:44:45,417
I'm sorry I screwed up.
1508
01:44:45,500 --> 01:44:47,458
Screwed up? Get out of here.
1509
01:44:47,542 --> 01:44:48,583
I did.
1510
01:44:49,125 --> 01:44:50,792
You never messed up like I have.
1511
01:44:51,875 --> 01:44:56,958
You never got shot out of the sky
and nosedived into the Indian Ocean.
1512
01:44:57,625 --> 01:44:59,042
You're always on point.
1513
01:45:01,250 --> 01:45:02,250
Yeah.
1514
01:45:04,208 --> 01:45:06,000
Because if I'm not on point...
1515
01:45:10,417 --> 01:45:14,500
I feel like I let down everyone else
who was fightin' for a seat at that table.
1516
01:45:17,417 --> 01:45:18,958
That's pressure, man.
1517
01:45:21,250 --> 01:45:22,542
It weighs on you.
1518
01:45:25,917 --> 01:45:28,375
Makes you wonder if you'll ever just be...
1519
01:45:30,417 --> 01:45:31,708
enough.
1520
01:45:41,042 --> 01:45:45,667
Where I grew up,
I only ever got to see heroes online.
1521
01:45:46,167 --> 01:45:47,500
Or on TV.
1522
01:45:49,083 --> 01:45:50,542
It always felt so far away.
1523
01:45:52,083 --> 01:45:54,417
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1524
01:45:56,125 --> 01:45:57,250
you know, maybe one day I could be...
1525
01:45:57,333 --> 01:45:59,042
Don't say Ant-Man.
1526
01:46:02,333 --> 01:46:03,417
No, man.
1527
01:46:08,042 --> 01:46:09,208
I wanted to be you.
1528
01:46:10,542 --> 01:46:11,542
Well...
1529
01:46:11,625 --> 01:46:12,708
Sam Wilson.
1530
01:46:14,333 --> 01:46:18,375
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1531
01:46:20,458 --> 01:46:23,167
That pressure, that responsibility
you talk about?
1532
01:46:23,833 --> 01:46:25,458
I want that too, man.
1533
01:46:35,000 --> 01:46:36,708
You know it's all about timin', right?
1534
01:46:37,917 --> 01:46:42,833
Control your spin,
then hit your thruster before you kick.
1535
01:46:47,500 --> 01:46:49,083
-No.
-Yeah.
1536
01:46:49,167 --> 01:46:50,583
No. That's...
1537
01:46:51,125 --> 01:46:52,125
That's it.
1538
01:46:53,250 --> 01:46:54,917
I should get shot out of the sky
more often.
1539
01:46:55,000 --> 01:46:56,250
Yeah, you will.
1540
01:46:56,333 --> 01:46:57,500
Okay.
1541
01:46:59,583 --> 01:47:01,375
You know, you're gonna come back
from this.
1542
01:46:59,583 --> 01:47:01,375
You know, you're gonna come back
from this.
1543
01:47:01,875 --> 01:47:03,042
I know.
1544
01:47:04,500 --> 01:47:08,083
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1545
01:47:09,125 --> 01:47:10,917
'cause Ross was right about one thing.
1546
01:47:11,875 --> 01:47:14,125
The world needs the Avengers.
1547
01:47:14,208 --> 01:47:15,958
-For real?
-Yeah.
1548
01:47:16,500 --> 01:47:17,625
Hell, yeah.
1549
01:47:19,917 --> 01:47:22,917
I wasn't thinking about it before,
but now that you bring it up...
1550
01:47:23,458 --> 01:47:24,458
Oh, boy.
1551
01:47:24,542 --> 01:47:27,000
...since the wings are damaged,
I was thinking, I'm like, what could make--
1552
01:47:27,083 --> 01:47:27,958
No.
1553
01:47:28,500 --> 01:47:29,792
-You didn't hear what I was gonna ask.
-No.
1554
01:47:29,875 --> 01:47:30,958
Whatever you ask, nope.
1555
01:47:31,042 --> 01:47:34,917
I'm just saying, maybe you have, like,
the Wakandans on speed dial
1556
01:47:35,000 --> 01:47:36,208
and could get me some...
1557
01:47:36,292 --> 01:47:39,917
A hookup on an upgrade on the wings.
1558
01:47:41,208 --> 01:47:43,750
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1559
01:47:43,833 --> 01:47:44,708
Yeah.
1560
01:47:44,792 --> 01:47:46,542
That is the most Miami thing in the world.
1561
01:47:46,625 --> 01:47:49,250
Are you kidding?
They gonna hook me up, man. Yo.
1562
01:57:19,500 --> 01:57:21,625
Told you you were gonna lose that bet.
1563
01:57:23,083 --> 01:57:24,917
You wanna know what's funny?
1564
01:57:25,000 --> 01:57:27,208
I'm not in the mood for your jokes.
1565
01:57:27,708 --> 01:57:30,208
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1566
01:57:30,292 --> 01:57:33,667
Trust me, we don't share the same
sense of humor.
1567
01:57:34,125 --> 01:57:36,292
We share the same world, don't we?
1568
01:57:37,042 --> 01:57:39,458
This world you would die to save?
1569
01:57:41,292 --> 01:57:42,542
It's coming.
1570
01:57:43,208 --> 01:57:47,042
I've seen it in the probabilities,
seen it plain as day.
1571
01:57:48,250 --> 01:57:51,208
All you heroes protecting this world...
1572
01:57:52,250 --> 01:57:57,583
do you think you're the only ones?
Do you think this is the only world?
1573
01:57:59,083 --> 01:58:04,917
We'll see what happens when you have to
protect this place from the others.