1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:01:02,583 NIKTO ŤA NEZACHRÁNI 4 00:01:54,291 --> 00:01:56,791 KOŠÍČKY 5 00:01:58,125 --> 00:01:59,958 {\an8}Život je krátky, Daj si košíček 6 00:01:59,958 --> 00:02:02,041 RADNICA MESTA MILL RIVER 7 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 Ďakujem! Brynn 8 00:02:21,791 --> 00:02:23,625 Beverly Whiteová Cleveland, Ohio 9 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Dobre. 10 00:04:12,833 --> 00:04:16,833 {\an8}SARAH ADAMSOVÁ 1972 – 2019 MILUJÚCA MATKA BRYNN 11 00:05:29,375 --> 00:05:34,666 Milá Maude, 12 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 dnes som videla tvojich rodičov. 13 00:06:11,416 --> 00:06:12,500 Vďaka. 14 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 Zaklop na dvere 15 00:06:41,291 --> 00:06:46,625 V mojom starom meste 16 00:06:47,291 --> 00:06:49,333 Zaklop na dvere 17 00:06:50,125 --> 00:06:55,083 V daždi, aj ak je počasie skvelé Každého privítanie je vrelé 18 00:06:55,583 --> 00:06:59,416 Nenájdeš tu koberce turecké 19 00:07:00,125 --> 00:07:04,541 Ani kreslá chrómované 20 00:07:04,541 --> 00:07:07,708 Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni 21 00:07:07,708 --> 00:07:09,041 ŠKOLA 22 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 Pocítiš teplo rodiny 23 00:07:13,125 --> 00:07:15,541 Tak zaklop na dvere 24 00:07:15,541 --> 00:07:16,916 Stále to znie ako kedysi. 25 00:07:16,916 --> 00:07:18,333 Dni sa mi zlievajú. 26 00:07:18,333 --> 00:07:19,708 Neverím! Už prešlo 10 rokov. 27 00:07:19,708 --> 00:07:21,166 Každý sa bude usmievať 28 00:07:22,708 --> 00:07:24,916 A priateľsky sa pozerať 29 00:07:24,916 --> 00:07:30,791 Nikdy ťa nesklamú 30 00:07:30,791 --> 00:07:32,125 Si... 31 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Keď potrebuješ útechu 32 00:07:34,500 --> 00:07:39,333 A priateľský rozhovor 33 00:07:39,333 --> 00:07:42,333 Len zaklop na dvere 34 00:07:42,333 --> 00:07:44,625 V mojom meste 35 00:07:44,625 --> 00:07:49,291 Bože, ako mi chýbaš. Asi si nikdy neodpustím. 36 00:08:11,416 --> 00:08:16,416 Maude Collinsová 37 00:08:22,541 --> 00:08:27,583 {\an8}NAJLEPŠIE KAMOŠKY MAUDE A BRYNN 38 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 Zaklop na dvere 39 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 V daždi, aj ak je počasie skvelé Každého privítanie je vrelé 40 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 Nenájdeš tu koberce turecké 41 00:09:57,750 --> 00:10:02,208 Ani kreslá chrómované 42 00:10:02,208 --> 00:10:07,708 Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni 43 00:10:07,708 --> 00:10:10,625 Pocítiš teplo rodiny 44 00:16:41,791 --> 00:16:46,458 V daždi, aj ak je počasie skvelé Každého privítanie je vrelé 45 00:16:47,208 --> 00:16:51,625 Nenájdeš tu koberce turecké 46 00:16:51,625 --> 00:16:56,041 Ani kreslá chrómované 47 00:16:56,041 --> 00:17:01,250 Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni 48 00:17:01,250 --> 00:17:02,333 Tak... 49 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 Nie! 50 00:26:15,916 --> 00:26:17,375 No tak! 51 00:29:41,000 --> 00:29:43,250 MILL RIVER Správa a Služby Mesta 52 00:29:46,166 --> 00:29:49,250 POLÍCIA MILL RIVER 53 00:29:49,250 --> 00:29:52,333 JIM COLLINS NÁČELNÍK POLÍCIE 54 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 J. COLLINS NÁČELNÍK 55 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Zmizni z tej cesty! 56 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 GREENLINE Odvezieme Vás Domov 57 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 SÚKROMNÝ POZEMOK NEVSTUPOVAŤ 58 00:37:31,625 --> 00:37:38,125 {\an8}Maude COLLINSOVÁ NAŠA MILOVANÁ DCÉRA 59 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 Fajn. 60 00:59:50,541 --> 00:59:53,541 Maličká Brynny 61 01:00:47,958 --> 01:00:53,000 Maude, posledné týždne boli ťažké. Nemala som motiváciu nič robiť. 62 01:00:53,000 --> 01:00:55,666 Len myslím na teba. Mrzí ma to. 63 01:00:55,666 --> 01:00:56,750 S láskou Brynn 64 01:00:56,750 --> 01:00:58,958 Maude, prepáč mi, zaslúžila si si viac. 65 01:00:58,958 --> 01:01:00,041 S láskou Brynn 66 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 Maude? 67 01:09:05,541 --> 01:09:06,958 Prepáč, Maude. 68 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 Prepáč. 69 01:10:20,916 --> 01:10:21,916 Nie! 70 01:12:02,708 --> 01:12:03,791 Bože! 71 01:18:22,083 --> 01:18:23,083 Nie! 72 01:18:43,791 --> 01:18:45,416 Nie! 73 01:20:03,791 --> 01:20:06,791 Drahá Maude... 74 01:25:10,625 --> 01:25:11,625 Dobre. 75 01:26:11,625 --> 01:26:14,458 Zaklop na dvere 76 01:26:14,458 --> 01:26:19,625 V mojom starom meste 77 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 Zaklop na dvere 78 01:26:23,125 --> 01:26:28,166 V daždi, aj ak je počasie skvelé Každého privítanie je vrelé 79 01:26:28,666 --> 01:26:33,125 Nenájdeš tu koberce turecké 80 01:26:33,125 --> 01:26:37,541 Ani kreslá chrómované 81 01:26:37,541 --> 01:26:42,958 Ale keď si sadneš za stôl v kuchyni 82 01:26:42,958 --> 01:26:46,291 Pocítiš teplo rodiny 83 01:26:46,291 --> 01:26:49,625 Tak zaklop na dvere 84 01:26:49,625 --> 01:26:54,541 Každý sa bude usmievať 85 01:26:55,541 --> 01:26:57,541 A priateľsky sa pozerať 86 01:26:58,250 --> 01:27:03,666 Nikdy ťa nesklamú 87 01:27:03,666 --> 01:27:08,166 Keď potrebuješ útechu 88 01:27:08,166 --> 01:27:12,500 A priateľský rozhovor 89 01:27:12,500 --> 01:27:15,500 Len zaklop na dvere 90 01:27:15,500 --> 01:27:18,500 V mojom meste 91 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 Zaklop na dvere 92 01:27:24,250 --> 01:27:30,333 Každý sa bude usmievať 93 01:27:30,333 --> 01:27:32,583 A priateľsky sa pozerať 94 01:27:32,583 --> 01:27:38,500 Nikdy ťa nesklamú 95 01:27:38,500 --> 01:27:42,916 Keď potrebuješ útechu 96 01:27:42,916 --> 01:27:47,166 A priateľský rozhovor 97 01:27:47,166 --> 01:27:50,250 Len zaklop na dvere 98 01:27:50,250 --> 01:27:53,208 V mojom meste 99 01:27:53,208 --> 01:27:55,166 KONIEC 100 01:28:27,041 --> 01:28:31,208 NIKTO ŤA NEZACHRÁNI 101 01:33:04,875 --> 01:33:06,875 Preklad titulkov: Lenka Elsaigh