1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:01:02,583
NINGUÉM VAI TE SALVAR
4
00:01:54,291 --> 00:01:56,791
CUPCAKES
5
00:01:58,125 --> 00:01:59,958
{\an8}A Vida é curta
Coma Cupcakes
6
00:01:59,958 --> 00:02:02,041
PREFEITURA DE MILL RIVER
7
00:02:16,875 --> 00:02:19,083
Obrigada!
Brynn
8
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
Vamos lá.
9
00:04:12,833 --> 00:04:16,833
{\an8}SARAH ADAMS - 1972-2019
MÃE AMOROSA DE BRYNN
10
00:05:29,375 --> 00:05:34,666
Querida Maude,
11
00:05:39,000 --> 00:05:46,000
Vi seus pais hoje.
12
00:06:11,416 --> 00:06:12,500
Obrigado!
13
00:06:38,583 --> 00:06:41,291
Bata em qualquer porta
14
00:06:41,291 --> 00:06:46,625
Daquela minha velha cidade natal
15
00:06:47,291 --> 00:06:49,333
Bata em qualquer porta
16
00:06:50,125 --> 00:06:55,083
Você terá boas-vindas
Faça chuva ou faça sol
17
00:06:55,583 --> 00:06:59,416
Não vai ter nenhum tapete turco chique
18
00:07:00,125 --> 00:07:04,541
Não vai ter nenhuma poltrona cromada
19
00:07:04,541 --> 00:07:07,708
Mas uma vez em torno
Da mesa da cozinha
20
00:07:07,708 --> 00:07:09,041
PRÉDIO DA ESCOLA
21
00:07:09,750 --> 00:07:13,125
Você se sentirá em casa
22
00:07:13,125 --> 00:07:15,541
Então bata em qualquer porta
23
00:07:15,541 --> 00:07:16,916
tudo ainda parece igual.
24
00:07:16,916 --> 00:07:18,333
Os dias vão passando.
25
00:07:18,333 --> 00:07:19,708
Não acredito. Dez anos já.
26
00:07:19,708 --> 00:07:21,166
Você só verá sorrisos
27
00:07:22,708 --> 00:07:24,916
Uma gente muito simpática
28
00:07:24,916 --> 00:07:30,791
Que nunca deixa você na mão
29
00:07:30,791 --> 00:07:32,125
Sua pi...
30
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Quando você precisar de consolo
31
00:07:34,500 --> 00:07:39,333
E de uma conversa cordial
32
00:07:39,333 --> 00:07:42,333
É só bater em qualquer porta
33
00:07:42,333 --> 00:07:44,625
Da minha cidade natal
34
00:07:44,625 --> 00:07:49,291
Nossa, que saudade de você.
Acho que nunca vou me perdoar.
35
00:08:22,541 --> 00:08:27,583
{\an8}MAUDE E BRYNN, MELHORES AMIGAS!
36
00:09:45,458 --> 00:09:48,208
Bata em qualquer porta
37
00:09:48,208 --> 00:09:52,666
Você terá boas-vindas
Faça chuva ou faça sol
38
00:09:53,500 --> 00:09:57,750
Não vai ter nenhum tapete turco chique
39
00:09:57,750 --> 00:10:02,208
Não vai ter nenhuma poltrona cromada
40
00:10:02,208 --> 00:10:07,708
Mas uma vez em torno
Da mesa da cozinha
41
00:10:07,708 --> 00:10:10,625
Você se sentirá em casa
42
00:16:41,791 --> 00:16:46,458
Você terá boas-vindas
Faça chuva ou faça sol
43
00:16:47,208 --> 00:16:51,625
Não vai ter nenhum tapete turco chique
44
00:16:51,625 --> 00:16:56,041
Não vai ter nenhuma poltrona cromada
45
00:16:56,041 --> 00:17:01,250
Mas uma vez em torno
Da mesa da cozinha
46
00:17:01,250 --> 00:17:02,333
Você...
47
00:26:13,416 --> 00:26:15,000
Não, não, não!
48
00:26:15,916 --> 00:26:17,375
Vamos!
49
00:29:41,000 --> 00:29:43,250
MILL RIVER
Administração e Serviços
50
00:29:46,166 --> 00:29:49,250
POLÍCIA DE MILL RIVER
51
00:29:49,250 --> 00:29:52,333
JIM COLLINS
DELEGADO DE POLÍCIA
52
00:30:00,166 --> 00:30:02,708
DELEGADO
53
00:31:01,500 --> 00:31:03,083
Saia do meio de rua!
54
00:32:17,083 --> 00:32:20,083
GREENLINE
Levamos Você Para Casa
55
00:35:24,041 --> 00:35:27,041
PROPRIEDADE PARTICULAR
NÃO ULTRAPASSE
56
00:37:31,625 --> 00:37:38,125
{\an8}Maude COLLINS
NOSSA AMADA FILHA
57
00:43:33,916 --> 00:43:34,916
Pronto.
58
00:59:50,541 --> 00:59:53,541
Brynny-
Passarinha
59
01:00:47,958 --> 01:00:53,000
Maude, tem sido semanas complicadas.
Não ando motivada para fazer nada.
60
01:00:53,000 --> 01:00:55,666
Só fico mesmo pensando em você.
Sinto muito.
61
01:00:55,666 --> 01:00:56,750
Com amor, Brynn
62
01:00:56,750 --> 01:00:58,958
Maude,
Você merecia bem mais. Perdão.
63
01:00:58,958 --> 01:01:00,041
Com amor, Brynn
64
01:08:16,125 --> 01:08:17,125
Maude?
65
01:09:05,541 --> 01:09:06,958
Me desculpe, Maude.
66
01:09:35,958 --> 01:09:37,375
Me desculpe.
67
01:10:20,916 --> 01:10:21,916
Não!
68
01:12:02,708 --> 01:12:03,791
Meu Deus!
69
01:18:22,083 --> 01:18:23,083
Não!
70
01:18:43,791 --> 01:18:45,416
Não! Não!
71
01:20:03,791 --> 01:20:06,791
Querida Maude,
72
01:25:10,625 --> 01:25:11,625
Pronto.
73
01:26:11,625 --> 01:26:14,458
Bata em qualquer porta
74
01:26:14,458 --> 01:26:19,625
Daquela minha velha cidade natal
75
01:26:20,541 --> 01:26:23,125
Bata em qualquer porta
76
01:26:23,125 --> 01:26:28,166
Você terá boas-vindas
Faça chuva ou faça sol
77
01:26:28,666 --> 01:26:33,125
Não vai ter nenhum tapete turco chique
78
01:26:33,125 --> 01:26:37,541
Não vai ter nenhuma poltrona cromada
79
01:26:37,541 --> 01:26:42,958
Mas uma vez em torno
Da mesa da cozinha
80
01:26:42,958 --> 01:26:46,291
Você se sentirá em casa
81
01:26:46,291 --> 01:26:49,625
Então bata em qualquer porta
82
01:26:49,625 --> 01:26:54,541
Você só verá sorrisos
83
01:26:55,541 --> 01:26:57,541
Uma gente muito simpática
84
01:26:58,250 --> 01:27:03,666
Que nunca deixa você na mão
85
01:27:03,666 --> 01:27:08,166
Quando você precisar de consolo
86
01:27:08,166 --> 01:27:12,500
E de uma conversa cordial
87
01:27:12,500 --> 01:27:15,500
É só bater em qualquer porta
88
01:27:15,500 --> 01:27:18,500
Da minha cidade natal
89
01:27:21,833 --> 01:27:23,666
Bata em qualquer porta
90
01:27:24,250 --> 01:27:30,333
Você só verá sorrisos
91
01:27:30,333 --> 01:27:32,583
Uma gente muito simpática
92
01:27:32,583 --> 01:27:38,500
Que nunca, nunca deixa você na mão
93
01:27:38,500 --> 01:27:42,916
Quando você precisar de consolo
94
01:27:42,916 --> 01:27:47,166
E de uma conversa cordial
95
01:27:47,166 --> 01:27:50,250
É só bater em qualquer porta
96
01:27:50,250 --> 01:27:53,208
Da minha cidade natal
97
01:27:53,208 --> 01:27:55,166
FIM
98
01:28:27,041 --> 01:28:31,208
NINGUÉM VAI TE SALVAR
99
01:33:04,875 --> 01:33:06,875
Legendas: Rafael Rodrigues