1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,959 --> 00:01:25,400 Si srečen? 4 00:01:29,120 --> 00:01:30,879 Na splošno, ali... 5 00:01:31,519 --> 00:01:32,879 Mislim zdaj. 6 00:01:33,959 --> 00:01:35,280 Kaj? 7 00:01:38,200 --> 00:01:39,799 Si kaj rekla? 8 00:01:41,680 --> 00:01:43,879 Očitno sem govorila v spanju. 9 00:01:47,239 --> 00:01:50,480 Koliko je ura? -5.10. 10 00:01:53,079 --> 00:01:55,560 Zakaj ne zaspiš nazaj? 11 00:01:59,000 --> 00:02:00,719 Nima smisla. 12 00:02:12,879 --> 00:02:15,759 Se spomniš praznika dela v Vili Pamphilj? 13 00:02:23,719 --> 00:02:25,319 Niti ne. 14 00:02:30,879 --> 00:02:35,759 MIDVA 15 00:03:35,159 --> 00:03:38,360 Celo uro pri miru? Sranje! -Saj lahko dihaš. 16 00:03:40,240 --> 00:03:43,120 Poskušaš se povezati z vesoljem, 17 00:03:43,479 --> 00:03:45,240 z nečem, kar je večje od tebe. 18 00:03:45,319 --> 00:03:47,240 Možnosti so neskončne. 19 00:03:47,599 --> 00:03:50,560 Z zaprtimi očmi, v sobi... Neskončne možnosti? 20 00:03:50,639 --> 00:03:53,240 Z zaprtimi očmi bolje vidiš. 21 00:03:53,599 --> 00:03:56,599 Lu, neskončne možnosti 22 00:03:56,960 --> 00:03:58,919 so na svetu, ne v tvoji glavi. 23 00:03:59,280 --> 00:04:00,639 Žal mi je. 24 00:04:00,719 --> 00:04:03,800 Pogovorimo se o tem, ko se bo permafrost stopil. 25 00:04:03,879 --> 00:04:06,840 Nikoli si še nisem natisnil računa na bankomatu. 26 00:04:07,599 --> 00:04:09,319 Nisi edini mahnjen na eko. 27 00:04:09,400 --> 00:04:11,960 Ali zato nisi imel nobenega razmerja, daljšega od 2 mesecev? 28 00:04:12,039 --> 00:04:13,719 Preveč možnosti? 29 00:04:14,080 --> 00:04:16,639 Pravo moraš najti, tako da 30 00:04:16,720 --> 00:04:20,000 moraš izbirati, moraš narediti izbiro. 31 00:04:20,360 --> 00:04:22,160 Kot pravi g. Permafrost, 32 00:04:22,480 --> 00:04:24,279 homo sapiens bo kmalu izumrl, 33 00:04:24,639 --> 00:04:26,800 ne vidim 34 00:04:26,879 --> 00:04:29,040 nobene škode, kajne? 35 00:04:29,639 --> 00:04:30,800 Kakšen seksist si! 36 00:04:31,480 --> 00:04:32,720 Ja, ja. 37 00:04:34,240 --> 00:04:37,519 Moški sem, zakaj bi moral navijati za drugo ekipo? 38 00:04:37,600 --> 00:04:40,759 Kje je vino? Kaj je to sranje brez sulfitov? 39 00:04:41,079 --> 00:04:42,639 V svojem vinu hočem videti pesticide. 40 00:04:45,759 --> 00:04:47,199 Bučna juha. 41 00:04:47,519 --> 00:04:50,040 Z vsemi intolerancami, alergijami, 42 00:04:50,360 --> 00:04:51,720 refluksom, nisem vedela, kaj naj skuham. 43 00:04:52,040 --> 00:04:54,519 Imaš še vedno refluks? -Upam, da ti bo všeč. 44 00:04:56,120 --> 00:04:59,519 Ali veš, da to uporabljajo v porničih? 45 00:04:59,600 --> 00:05:01,600 Res? -Ja. 46 00:05:01,920 --> 00:05:02,959 In to veš kako? 47 00:05:03,279 --> 00:05:04,959 Kako lahko žensko spoznaš v 2 mesecih? 48 00:05:05,759 --> 00:05:07,120 Dva meseca sta veliko! 49 00:05:07,439 --> 00:05:09,879 Ljudje se s starostjo ne izboljšajo, 50 00:05:10,399 --> 00:05:12,839 kot to ogabno vino, 51 00:05:13,160 --> 00:05:14,800 ki si ga je nekdo drznil prinesti. 52 00:05:15,120 --> 00:05:17,720 Kaj pa ta dva? 15 let sta skupaj. 53 00:05:17,800 --> 00:05:18,879 Kaj je z njima? 54 00:05:19,199 --> 00:05:22,279 Sodita v minule čase, kot bikoborbe. 55 00:05:22,759 --> 00:05:24,800 Te uboge živali, sploh ne govori. 56 00:05:26,639 --> 00:05:27,879 Straši me. 57 00:05:31,160 --> 00:05:32,959 Nekaj morava povedati. 58 00:05:34,360 --> 00:05:36,160 Vidiš, draga? Vedel sem. 59 00:05:38,439 --> 00:05:40,680 Zdaj pa bo. -Jokala bom. 60 00:05:41,560 --> 00:05:43,040 Ja, no... 61 00:05:44,959 --> 00:05:47,120 O tem sva veliko premišljevala 62 00:05:49,720 --> 00:05:51,759 in končno sva se odločila. 63 00:06:01,120 --> 00:06:03,120 Odločila sva se, da greva narazen. 64 00:06:03,720 --> 00:06:04,759 Kaj? 65 00:06:05,759 --> 00:06:09,360 To pa je bil freudovski lapsus. 66 00:06:09,439 --> 00:06:12,240 Do konca življenja se boš opravičevala. 67 00:06:12,319 --> 00:06:15,319 Rekla sta, da sta se odločila, da gresta narazen. 68 00:06:16,879 --> 00:06:18,000 Res je. 69 00:06:18,079 --> 00:06:19,759 Res mislita narazen? 70 00:06:21,959 --> 00:06:24,040 Ja. -Kar tako? 71 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Še vedno se imava rada. 72 00:06:27,079 --> 00:06:28,600 Kaj, klinca, se dogaja? 73 00:06:29,040 --> 00:06:30,480 Ostati hočeva prijatelja, 74 00:06:31,319 --> 00:06:33,279 nič se ne bo spremenilo. 75 00:06:33,600 --> 00:06:35,160 Kako je to sploh možno? 76 00:06:35,680 --> 00:06:38,040 Počasi sva se oddaljila. -Ja. 77 00:06:38,879 --> 00:06:40,439 Naravna stvar. 78 00:06:40,759 --> 00:06:43,560 Kaj za vraga je to, ločitev brez sulfitov? 79 00:06:43,879 --> 00:06:46,199 Saj veš, kako pravijo: 80 00:06:48,079 --> 00:06:50,560 Tudi če greva narazen, ti bom vedno na voljo. 81 00:06:50,639 --> 00:06:52,240 No... 82 00:06:53,199 --> 00:06:55,079 Nihče zares ni. 83 00:06:55,839 --> 00:06:57,000 Rada bi poskusila. 84 00:06:58,519 --> 00:06:59,959 In hiša? 85 00:07:00,040 --> 00:07:04,040 Leta smo iskali to hišo, 86 00:07:04,120 --> 00:07:07,360 vzeli smo... Vzel si veliko hipoteko. 87 00:07:07,759 --> 00:07:10,279 Tisti prijazen možakar na banki 88 00:07:10,360 --> 00:07:12,000 je celo rekel, da je skupna hipoteka 89 00:07:12,319 --> 00:07:15,360 pomembnejša od zakona. Kako mu je bilo ime? Massimo? Augusto? 90 00:07:15,680 --> 00:07:17,120 Karkoli, nek rimski cesar. 91 00:07:17,439 --> 00:07:18,839 Prav je imel. 92 00:07:18,920 --> 00:07:20,720 Dve hiši bova kupila, to pa prodala. 93 00:07:21,399 --> 00:07:22,480 V bistvu... 94 00:07:24,000 --> 00:07:26,639 Upala sva, da boš ti poskrbel za to. -Jaz? 95 00:07:26,720 --> 00:07:28,839 Ja, hvala. -To pa ne! 96 00:07:31,959 --> 00:07:33,000 Kaj zdaj? 97 00:07:34,439 --> 00:07:35,759 Jejmo! 98 00:07:36,560 --> 00:07:38,319 Kajne? -Jejmo! 99 00:08:00,959 --> 00:08:02,319 Njegova zamisel je bila, kajne? 100 00:08:03,399 --> 00:08:04,680 Od obeh. 101 00:08:06,279 --> 00:08:09,879 Kmetje, od katerih kupujeva, so čisto zmešani. 102 00:08:09,959 --> 00:08:12,000 Vzemi zelenjavo, prosim. -Drugo ima. 103 00:08:12,399 --> 00:08:13,319 Zagotovo. 104 00:08:13,639 --> 00:08:16,600 Neko lajdro iz tistih beznic, kjer igrajo. 105 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Vsi so isti. Ali lahko verjameš? 106 00:08:22,079 --> 00:08:24,079 Sama ljubezen, dokler ne vidijo joškov skozi vrček piva 107 00:08:24,399 --> 00:08:26,120 in se jim zmeša. 108 00:08:26,199 --> 00:08:29,000 Ni šlo več naprej, kaj pa naj bi? 109 00:08:29,079 --> 00:08:32,519 Ostala skupaj? Iz strahu? 110 00:08:34,120 --> 00:08:36,519 Ne razumem. Ali še seksata? 111 00:08:36,840 --> 00:08:37,679 Ja. 112 00:08:38,000 --> 00:08:40,279 Ampak ne gre za to. -Za kaj pa gre? 113 00:08:40,600 --> 00:08:42,559 Dovolj imam butanja z glavo ob steno. 114 00:08:42,879 --> 00:08:44,679 Čakaj malo... Je bila to tvoja ideja? 115 00:08:46,039 --> 00:08:49,200 Nisem ga več mogla gledati nesrečnega. 116 00:08:49,799 --> 00:08:51,519 Klinčevi por! Razumem, da je v sezoni, 117 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 ampak tona pora, daj no... 118 00:08:54,080 --> 00:08:55,919 Alice, ne moreta ostati prijatelja. 119 00:08:56,360 --> 00:08:57,840 Ko je konec, je konec. 120 00:08:57,919 --> 00:09:00,480 Morala bi vedeti. Se spomniš Mathieuja? 121 00:09:00,919 --> 00:09:02,360 Dala si mu nogo in rekla: 122 00:09:02,679 --> 00:09:04,559 Takole bo, ali pa ne bo. In kaj potem? 123 00:09:06,600 --> 00:09:08,200 Eno leto sem ga sanjala. 124 00:09:10,919 --> 00:09:13,120 Ali, premišljevala sem. 125 00:09:13,200 --> 00:09:15,480 To je dobra stvar. 126 00:09:16,639 --> 00:09:19,200 Pomisli, koliko časa boš pozabljala Tommyja. 127 00:09:19,679 --> 00:09:21,600 Bi zelje? -Ne! 128 00:09:22,000 --> 00:09:23,039 Organsko je. 129 00:09:25,679 --> 00:09:27,919 Tommy, žal mi je, ampak moram reči, 130 00:09:28,279 --> 00:09:29,679 da je to slaba ideja. 131 00:09:30,440 --> 00:09:32,279 Niti vzvratno ne morem reči. 132 00:09:32,600 --> 00:09:34,120 Ajedi abals ej ot. 133 00:09:35,000 --> 00:09:35,960 Daj no! 134 00:09:36,279 --> 00:09:38,440 Kaj je s to naravno ločitvijo? 135 00:09:39,320 --> 00:09:42,600 To pomeni, da če se hoče naravno dati dol, 136 00:09:42,679 --> 00:09:44,919 se lahko, brez krivde. Jaz sem za. 137 00:09:45,000 --> 00:09:47,879 Tudi jaz se grem organsko in brez pesticidov. 138 00:09:55,159 --> 00:09:56,960 Tommy, hej! 139 00:09:57,440 --> 00:09:58,879 Imaš drugo? 140 00:10:00,519 --> 00:10:02,519 Predam se. Ne razumem. 141 00:10:03,000 --> 00:10:05,240 Narazen greva, ampak ne bom izginil. 142 00:10:06,720 --> 00:10:08,919 Skupaj sva odrasla, normalno je, da se imava rada. 143 00:10:10,559 --> 00:10:11,919 Samo par nisva več. 144 00:10:12,240 --> 00:10:13,679 Torta! 145 00:10:14,200 --> 00:10:15,679 Torta. 146 00:10:17,679 --> 00:10:19,919 Mogoče bi morala začeti delati stvari sama, kajne? 147 00:10:22,799 --> 00:10:25,399 Nakupovanje, pranje perila... 148 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 In če pridejo prijatelji ali sorodniki, 149 00:10:32,600 --> 00:10:34,360 si bova povedala, kajne? 150 00:10:36,039 --> 00:10:37,240 Ja. 151 00:10:39,279 --> 00:10:42,720 In počakajva z zmenki, preden se odseliva. 152 00:10:44,039 --> 00:10:45,720 Prav? -Ja. 153 00:10:49,559 --> 00:10:50,919 Hvala. 154 00:10:57,960 --> 00:10:59,399 Vau, ognjemet! 155 00:10:59,919 --> 00:11:02,000 V Rimu smo. Vsak dan je ognjemet. 156 00:11:02,080 --> 00:11:03,759 Glejmo ga! 157 00:11:05,360 --> 00:11:06,919 Utrujen sem. 158 00:11:17,399 --> 00:11:18,840 Tudi jaz sem utrujena. 159 00:11:30,720 --> 00:11:32,200 Lahko noč. 160 00:11:32,279 --> 00:11:33,840 Hočeš odejo? -Ne, hvala. 161 00:11:33,919 --> 00:11:35,919 1. DAN 162 00:11:36,320 --> 00:11:39,879 45 DNI DO PRODAJE HIŠE 163 00:11:40,200 --> 00:11:42,759 Zoprno je. Kot trzanje, 164 00:11:43,080 --> 00:11:44,759 kot ko ti trepalnice trzajo 165 00:11:44,840 --> 00:11:47,120 zaradi utrujenosti, ampak... Tam. 166 00:11:47,919 --> 00:11:49,879 Drži takole, moram še 167 00:11:50,879 --> 00:11:52,759 vzeti bris in opraviti pap test. 168 00:11:54,399 --> 00:11:57,200 Koliko si stara? -37. Skoraj. 169 00:11:57,519 --> 00:11:59,720 Ali se bojiš bombažne paličice? -Ne! 170 00:12:00,480 --> 00:12:01,919 Torej, 171 00:12:02,000 --> 00:12:03,879 vse je videti v redu. 172 00:12:04,639 --> 00:12:07,600 Ampak počakati bo treba izvide, da bomo prepričani. 173 00:12:08,720 --> 00:12:10,639 Srbenje? Draženje? 174 00:12:10,960 --> 00:12:12,240 Peče? 175 00:12:12,320 --> 00:12:14,759 Vse to sem doživela in vse je mimo. 176 00:12:15,440 --> 00:12:19,039 Poskusite Vagigel fast, s hialuronsko kislino. 177 00:12:19,720 --> 00:12:22,480 Preprosto dober občutek, 178 00:12:23,039 --> 00:12:24,639 Vagigel fast. 179 00:12:25,960 --> 00:12:29,440 Dobro, Alice, povej nam o sebi. 180 00:12:29,919 --> 00:12:32,320 Ime mi je Alice in sem igralka. 181 00:12:32,840 --> 00:12:34,840 In kaj še? 182 00:12:35,600 --> 00:12:38,679 Po 15 letih sem se razšla s fantom, 183 00:12:39,480 --> 00:12:40,879 ampak brez prerekanja. 184 00:12:41,200 --> 00:12:43,000 Res dobra prijatelja sva. 185 00:12:43,919 --> 00:12:45,840 Dobro. Pokaži desni profil, 186 00:12:46,159 --> 00:12:47,480 prosim... 187 00:12:48,200 --> 00:12:49,399 Ja... 188 00:12:50,480 --> 00:12:51,639 Ljubica, kako si? 189 00:12:51,960 --> 00:12:53,360 Mama tukaj. 190 00:12:53,440 --> 00:12:56,240 Že 3 dni te kličem, Si v redu? 191 00:12:56,320 --> 00:12:58,559 Zdaj grem na tango, 192 00:12:58,639 --> 00:13:00,720 tako da bo telefon ugasnjen, če boš klicala. 193 00:13:00,799 --> 00:13:03,279 Ampak vseeno poskusi. 194 00:13:03,360 --> 00:13:04,559 Velik poljubček. 195 00:13:06,759 --> 00:13:09,679 Mama, oprosti, zaposlena sem. 196 00:13:09,759 --> 00:13:12,039 Kmalu te pokličem, prav? 197 00:13:14,240 --> 00:13:15,559 V redu sem. 198 00:13:15,639 --> 00:13:16,840 STANOVANJE NA PRODAJ 199 00:13:16,919 --> 00:13:17,879 Vse je v redu. 200 00:13:31,320 --> 00:13:32,639 Je kdo tukaj? 201 00:13:54,279 --> 00:13:55,919 Boš lahko sama? 202 00:13:56,320 --> 00:13:57,840 Po pravici? 203 00:13:58,320 --> 00:14:00,879 Starša sta mi pomagala, sicer ne bi zmogla. 204 00:14:02,000 --> 00:14:04,440 Prodala sta hišo na plaži. 205 00:14:04,519 --> 00:14:06,519 Varigotti? Ne... Ne! 206 00:14:06,840 --> 00:14:08,600 30 let smo jo imeli. 207 00:14:08,960 --> 00:14:11,480 Se spomniš, ko sva tam pisali predstavo o avtizmu? 208 00:14:12,200 --> 00:14:13,559 Kdaj je bilo to? 209 00:14:13,919 --> 00:14:15,639 Pred 8 leti, ravno sem se razšla s Tommyjem. 210 00:14:17,080 --> 00:14:19,519 Z očetom sem začela delati zaradi krivde. 211 00:14:20,639 --> 00:14:22,399 Staršem še nisem povedala. 212 00:14:22,480 --> 00:14:25,240 Oče bo jezen. Še vedno je, ker se nisva poročila. 213 00:14:25,320 --> 00:14:27,200 Kot da se ljudje še poročajo! 214 00:14:29,399 --> 00:14:31,000 Moj bog, oprosti. 215 00:14:31,440 --> 00:14:32,799 Oprosti, res sem idiot. 216 00:14:43,279 --> 00:14:44,399 Kot žalovanje je. 217 00:14:46,679 --> 00:14:49,440 Na Facebooku vidiš njegovo novo nosečo punco, 218 00:14:49,519 --> 00:14:51,840 ki jo pelje na isti izlet, kot je tebe. 219 00:14:54,120 --> 00:14:57,000 Dobro moraš skrbeti zase, da se ti ne zmeša. 220 00:14:57,679 --> 00:15:00,320 O bog... Nisem vedela. 221 00:15:02,279 --> 00:15:03,720 Vzemi to. 222 00:15:04,320 --> 00:15:05,519 Kaj je to? 223 00:15:06,039 --> 00:15:07,679 Samo za nujne primere. 224 00:15:08,720 --> 00:15:10,320 Povsem naravno. 225 00:15:12,000 --> 00:15:14,320 Danes bom prvič zamudila njegov koncert. 226 00:15:22,120 --> 00:15:27,360 Pusti me, da cvetim, ali pa me nikdar ne zapusti 227 00:15:27,879 --> 00:15:33,360 Občutek konca je, da ne pride, ko si želiš 228 00:15:33,840 --> 00:15:39,240 Vbrizgaj mi usodo, naj teče skozi mene 229 00:15:40,000 --> 00:15:45,759 Ugasni moj nadzor in prižgi ogenj, ki ga ni 230 00:16:10,360 --> 00:16:15,279 Knjiga, ki sem jo izgubil v šoli 231 00:16:16,279 --> 00:16:21,200 Preveč cigaret in manjka osebnosti 232 00:16:22,200 --> 00:16:26,720 Oči samo za naju in telesa brez težnosti 233 00:16:27,039 --> 00:16:33,120 Svetli delci, ki razjasnijo temo 234 00:16:57,679 --> 00:17:03,000 Dolgčas ne škoduje, ampak te bo nekoč ubil 235 00:17:04,680 --> 00:17:07,480 Kaj, če zdaj seksa z nekom drugim? 236 00:17:08,599 --> 00:17:10,359 Nikakor ne! Poznam jo. 237 00:17:12,359 --> 00:17:15,480 Ne delaj se, da ti ni mar. O vaju si napisal 3 albume. 238 00:17:15,559 --> 00:17:17,799 Ne, 3 albume sem napisal o najinih težavah. 239 00:17:18,599 --> 00:17:22,000 Nikoli nisem mogel napisati prave ljubezenske pesmi. 240 00:17:22,079 --> 00:17:24,319 Za novo leto si rekel, da si želiš otroka. 241 00:17:25,279 --> 00:17:26,680 To se ni zgodilo. 242 00:17:27,680 --> 00:17:30,279 Rekel si, da si zaradi nje zapustil domači kraj 243 00:17:30,359 --> 00:17:31,960 in prišel v Rim, kajne? 244 00:17:35,319 --> 00:17:37,079 Zdravo, Rocco. Super koncert! 245 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 Adijo! -Adijo, punce. 246 00:17:42,759 --> 00:17:47,400 NOČEM VEČ BITI ŽALOSTNA 247 00:17:48,319 --> 00:17:49,920 Ne vem, Tommy, nisem objektiven. 248 00:17:50,240 --> 00:17:52,880 Zame sta klasika, kot Gerry Scotti ali keksi... 249 00:17:54,559 --> 00:17:56,519 Ni treba, da je razhod tragedija. 250 00:17:56,599 --> 00:17:58,160 Razumem, ampak ne proslavljaj! 251 00:17:58,480 --> 00:17:59,960 Nekatere kulture imajo zabave na pogrebih... 252 00:18:00,279 --> 00:18:02,680 Pa kaj? V nekaterih kulturah dajejo uhane na tiče. 253 00:18:03,000 --> 00:18:04,319 Tommy! 254 00:18:05,319 --> 00:18:07,039 Eno leto sem bil poročen, 255 00:18:08,119 --> 00:18:10,000 sledila so 3 leta pekla. 256 00:18:11,039 --> 00:18:13,759 Ko se razideš, je težko. Hočeš nazaj, ampak ne moreš. 257 00:18:14,680 --> 00:18:16,640 Verjemi mi, boleče bo. 258 00:18:16,720 --> 00:18:19,160 To si vi želite. -Kdo mi? 259 00:18:19,480 --> 00:18:22,960 Če bova šla res tako narazen, kot sva rekla, boste šokirani. 260 00:18:23,039 --> 00:18:25,559 Ne boste vedeli, kaj bi naredili. 261 00:18:26,599 --> 00:18:28,599 Res je, da preveč premišljujemo. 262 00:18:29,000 --> 00:18:31,160 Včasih je bilo drugače. 263 00:18:31,240 --> 00:18:33,440 Pri tvojih letih je bila moja stara mama že babica. 264 00:18:34,519 --> 00:18:37,000 Ti pa pri 44-ih še ne veš, ali bi bil oče. 265 00:18:37,839 --> 00:18:40,480 Zato, ker preveč misliš, ne da bi kaj naredil. 266 00:18:41,119 --> 00:18:43,599 Včasih so moški sprejemali odgovornost. 267 00:18:43,920 --> 00:18:45,599 Odgovornost... 268 00:18:46,319 --> 00:18:48,880 Ali veš, kaj je rekel moj oče, ko ga je mama vrgla ven, 269 00:18:48,960 --> 00:18:50,920 ker se je dve leti videval z drugo? 270 00:18:51,000 --> 00:18:53,240 Bi te motilo, če ostanem? 271 00:18:54,480 --> 00:18:55,680 Daj no. 272 00:19:00,960 --> 00:19:03,000 Moški so včasih poslušali rock, 273 00:19:03,319 --> 00:19:05,079 zdaj pa tole sranje od trapa, poglej! 274 00:19:07,680 --> 00:19:10,160 Kar naenkrat smo se postarali. 275 00:19:12,039 --> 00:19:13,440 Poglej naju. 276 00:19:14,599 --> 00:19:17,200 Uhani, usnjene jakne, majice. 277 00:19:17,279 --> 00:19:20,480 Najino življenje je najstniška serija, ampak ostarela, za 40-letnike. 278 00:19:20,559 --> 00:19:22,160 Kaj delaš? -Čakaj. 279 00:19:22,240 --> 00:19:23,559 Kaj delaš? 280 00:19:23,960 --> 00:19:25,920 Ljudje te gledajo. 281 00:19:26,000 --> 00:19:28,519 Ščijem na to sranje od trapa, Sugo. 282 00:19:29,160 --> 00:19:32,319 Sugo, jebi se, Sugo, jebi se! 283 00:19:33,720 --> 00:19:35,599 Greva. -Adijo, Sugo. 284 00:19:35,680 --> 00:19:36,680 2. DAN 285 00:19:37,000 --> 00:19:39,200 Pusti jo pri miru. Ne vidiš, da je utrujena? 286 00:19:39,759 --> 00:19:41,920 V posteljo jo bom dala, pusti me mimo. 287 00:19:42,519 --> 00:19:44,400 Daj mi jo. Daj mi jo! 288 00:19:44,480 --> 00:19:46,079 Daj mi jo, prasica! 289 00:19:46,400 --> 00:19:48,319 Pusti jo, prosim! 290 00:19:48,960 --> 00:19:50,920 Strašiš me! -Ne delaj tega spet! 291 00:19:51,000 --> 00:19:52,920 Ne delaj tega spet! Razumeš? 292 00:19:54,359 --> 00:19:56,240 Dobro, Piero, dovolj je. 293 00:19:58,839 --> 00:20:00,319 Kaj meniš? 294 00:20:01,880 --> 00:20:05,119 Mogoče ozadje z nizkimi basi, 295 00:20:05,200 --> 00:20:07,119 s prodornimi visokimi notami, 296 00:20:09,000 --> 00:20:10,559 da spremljajo razpoloženje, 297 00:20:11,160 --> 00:20:12,240 crescendo. 298 00:20:12,319 --> 00:20:15,519 Počasi mora rasti, ko se mož razjezi. 299 00:20:16,000 --> 00:20:18,279 Tako je. -Na tebi je. 300 00:20:19,440 --> 00:20:21,720 Kako dolg je prizor? -3 minute in 10. 301 00:20:23,400 --> 00:20:25,680 V Benetkah sem slišal svojo pesem, 302 00:20:26,240 --> 00:20:28,160 v Barbarinem filmu. -Ja. 303 00:20:28,880 --> 00:20:32,079 Rekel sem ji, da je bil to njen edini velik filmski trenutek v 15 letih. 304 00:20:33,960 --> 00:20:36,359 Ti si zaslužen za to. -Hvala. 305 00:20:38,720 --> 00:20:40,480 Nisem več vajen pohval. 306 00:20:40,559 --> 00:20:42,079 Tommy, si tukaj? 307 00:21:13,359 --> 00:21:18,480 Razhod ni preprost 308 00:21:19,519 --> 00:21:25,359 Še ena nemirna faza je blizu 309 00:21:28,119 --> 00:21:32,880 Razhajanje me slabi 310 00:21:34,359 --> 00:21:36,799 Rečem, da se ne bom vrnil 311 00:21:37,119 --> 00:21:41,079 Ampak če si premislim, kaj boš naredila? 312 00:21:42,559 --> 00:21:47,640 Razhajanje ima pravila 313 00:21:49,599 --> 00:21:54,319 Ki jih bedaki ignoriramo 314 00:21:57,079 --> 00:21:59,359 Razhajanje, kot je to... 315 00:22:02,720 --> 00:22:06,039 Hotel sem ti reči, samo da veš... 316 00:22:07,200 --> 00:22:09,799 Tudi Luco Oriolija sem prosil. 317 00:22:10,279 --> 00:22:12,440 Odkar je osvojil nagrado David di Donatello, 318 00:22:12,519 --> 00:22:14,359 je njegova glasba enaka. 319 00:22:16,160 --> 00:22:19,160 Hočem, da je unikatna, kot moja umetnost. 320 00:22:19,640 --> 00:22:21,240 To resno mislim. -Ja. 321 00:22:24,599 --> 00:22:26,359 Hvala. Oprosti. 322 00:22:26,440 --> 00:22:28,279 Prosim? -Pozabil si. 323 00:22:28,359 --> 00:22:30,279 Sranje! Prihajam. 324 00:22:30,680 --> 00:22:33,480 Poskušal sem 325 00:22:34,160 --> 00:22:36,920 Verjeti, da nama bo 326 00:22:37,839 --> 00:22:40,640 Morda uspelo 327 00:22:40,720 --> 00:22:45,319 Kjer ostalim spodleti 328 00:22:45,680 --> 00:22:47,160 Ampak ne... 329 00:22:49,119 --> 00:22:52,279 Hej. -Ali, Ferdi je klical. 330 00:22:52,599 --> 00:22:55,279 Danes je bilo, jebenti -Hudiča! 331 00:22:55,359 --> 00:22:57,720 Dobro. -Pridem pote. 332 00:23:06,079 --> 00:23:07,720 Si že povedal mami? 333 00:23:10,880 --> 00:23:12,720 Rekla sva, da bova skupaj. 334 00:23:17,599 --> 00:23:19,400 Morda zdaj ni pravi čas. 335 00:23:22,880 --> 00:23:24,359 Krasno! 336 00:23:25,400 --> 00:23:26,799 Zdravo, stric Tommy! 337 00:23:26,880 --> 00:23:29,599 Tukaj si, končno! 338 00:23:30,240 --> 00:23:32,720 Kmalu bo njegova birma. -Oprosti. 339 00:23:32,799 --> 00:23:35,240 Zdravo, dragi. -Zdravo. 340 00:23:36,440 --> 00:23:39,200 Oprosti. -Nisi ti kriva. 341 00:23:39,599 --> 00:23:41,279 Si se pa lepo oblekel. 342 00:23:42,200 --> 00:23:44,319 Delal sem. -Seveda. 343 00:23:44,960 --> 00:23:47,599 Dobrodošla. -Hvala. Oprosti za zamudo. 344 00:23:47,680 --> 00:23:49,039 Zdravo, Alice. -Zdravo. 345 00:23:49,960 --> 00:23:52,839 In oče? Lahko bi ga pripeljal, blizu živita. 346 00:23:52,920 --> 00:23:54,680 Tvoj sin je, ti ga pripelji. 347 00:23:57,119 --> 00:23:59,559 Ali ni enak kot Tomasso? 348 00:23:59,640 --> 00:24:01,400 Izvoli, malo vaje. 349 00:24:02,279 --> 00:24:04,119 Ti si naslednja. -O, bog. 350 00:24:12,240 --> 00:24:13,720 Pridi, greva se igrat. 351 00:24:13,799 --> 00:24:16,680 Poglej, kako je luštkan, kajne Leo? 352 00:24:16,759 --> 00:24:18,559 Živi svoje sanje! 353 00:24:18,640 --> 00:24:21,359 Previdno, dobro ga primi. 354 00:24:23,920 --> 00:24:27,240 Hišo ima na podeželju, nobenega smoga, velik vrt. 355 00:24:27,319 --> 00:24:30,000 Kaj je z vrtom? Saj ni pes. 356 00:24:30,839 --> 00:24:32,759 Tommy je bil kot dojenček točno takšen. 357 00:24:32,839 --> 00:24:35,240 Vedno vesel, vedno nasmejan. 358 00:24:35,599 --> 00:24:36,839 Zdaj pa... 359 00:24:37,519 --> 00:24:39,000 Kako je želodec? 360 00:24:39,079 --> 00:24:41,119 Bi pust riž? 361 00:24:41,200 --> 00:24:43,440 Ti pripravimo koromač? -Njegov mali trebušček... 362 00:24:45,359 --> 00:24:47,480 Kako gre baru? -Bar... 363 00:24:47,839 --> 00:24:49,960 Bar je nov koncept špecerije, 364 00:24:50,039 --> 00:24:53,160 kjer najdeš kvalitetne izdelke in tudi kulturne aktivnosti. 365 00:24:53,519 --> 00:24:55,279 Ne plačaš tega, kar poješ, 366 00:24:55,359 --> 00:24:57,279 ampak samo čas, ki ga preživiš tam. 367 00:24:57,599 --> 00:25:00,960 Torej si podjetnik? -Midva sva podjetnika. Partnerja. 368 00:25:01,319 --> 00:25:02,720 Ne! -Ja! 369 00:25:02,799 --> 00:25:05,480 Povedala sem ti, Tommaso. -Nihče mi ni povedal. 370 00:25:05,799 --> 00:25:07,720 Ko gre za prave službe, je... 371 00:25:08,079 --> 00:25:10,000 Zmeden. -Kaj, nimam prave službe? 372 00:25:11,359 --> 00:25:12,839 Ali sploh veš, kaj delam? 373 00:25:13,400 --> 00:25:14,480 Majhni koncerti, 374 00:25:14,799 --> 00:25:16,680 mogoče se daš dol. -Ferdinando! 375 00:25:17,160 --> 00:25:18,759 Oprosti mu, draga. 376 00:25:20,079 --> 00:25:22,119 Momljajo, ne morejo vstati... 377 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 Kot majhni pijančki so. 378 00:25:24,279 --> 00:25:27,000 Zdaj moraš biti že navajena, tvoj tretji je. 379 00:25:27,079 --> 00:25:29,440 Navajena? Živčna razvalina sem! 380 00:25:29,759 --> 00:25:31,599 Oprosti za prej, ko sem rekla, 381 00:25:31,680 --> 00:25:34,440 da si naslednja. To ni bilo lepo. 382 00:25:34,519 --> 00:25:36,720 Po pravici ti zavidam. -Ti zavidaš meni? 383 00:25:37,640 --> 00:25:39,400 Življenje je bilo prej super. 384 00:25:39,480 --> 00:25:42,599 Hodila sem ven, v kino, lahko sem se ga napila. 385 00:25:43,039 --> 00:25:45,640 Veš kaj? Nekaj bom spila. 386 00:25:48,559 --> 00:25:50,039 In je že začel. 387 00:25:58,200 --> 00:26:01,440 Tommaso, ali vidiš, kako podoben ti je Leo? 388 00:26:02,000 --> 00:26:05,319 Daj, pojdi k stricu. Pojdi! -Daj, pojdi k stricu. 389 00:26:05,400 --> 00:26:06,920 Priden fantek. 390 00:26:09,759 --> 00:26:11,160 Prava služba je, če plačuješ hipoteko, 391 00:26:11,519 --> 00:26:13,440 če hočeš vedeti. -Še nisi končal? 392 00:26:13,920 --> 00:26:15,960 Ali ne plačuje mama tvoje hipoteke? 393 00:26:16,039 --> 00:26:17,920 Tommy, Laura bi vaju rada fotografirala. 394 00:26:18,000 --> 00:26:19,759 Nasmešek? 395 00:26:20,759 --> 00:26:22,400 Tako lepo. 396 00:26:25,160 --> 00:26:26,480 Vzemi ga. 397 00:26:28,720 --> 00:26:30,960 Kaj za vraga? -Pomiri se, dojenček je. 398 00:26:34,279 --> 00:26:37,680 Zdaj ni pravi čas. -Z njim ni nikoli. 399 00:26:37,759 --> 00:26:39,640 Mimogrede, razšla sva se. 400 00:26:40,559 --> 00:26:42,319 Očitno sem to pozabil omeniti. 401 00:26:43,200 --> 00:26:44,640 Greva? -Pridem. 402 00:26:45,079 --> 00:26:47,079 Čakaj, kaj? Razšla sta se? 403 00:26:47,400 --> 00:26:49,039 Oprostite. 404 00:26:51,400 --> 00:26:53,480 Vidva pa nikoli ne utihneta, kaj? 405 00:26:58,799 --> 00:27:00,400 PRIJATELJA 406 00:27:02,160 --> 00:27:03,759 Ladjo imam jutri ob 15.30. 407 00:27:04,319 --> 00:27:05,720 Ne, ob 15h. 408 00:27:07,119 --> 00:27:10,400 Ti res nisem povedala za podjetje dvojčkov? 409 00:27:10,880 --> 00:27:12,519 Ne. -No... 410 00:27:22,960 --> 00:27:24,559 Ali ne živi tukaj? 411 00:27:26,359 --> 00:27:29,119 Ne vem. -Ja, to je njegova hiša. 412 00:27:29,440 --> 00:27:30,799 Ustavi tukaj. 413 00:27:30,880 --> 00:27:32,359 Tukaj? -Ja. 414 00:27:37,480 --> 00:27:39,680 Spi, pozno je že. Gremo lahko domov? 415 00:27:41,720 --> 00:27:44,200 Laura, kaj delaš? -Mama, prosim te. 416 00:27:44,279 --> 00:27:46,240 Vedno je imel rahel spanec. 417 00:27:47,279 --> 00:27:48,559 Vidita? 418 00:28:04,079 --> 00:28:06,279 Gremo zdaj. Prosim. 419 00:28:09,319 --> 00:28:11,799 Že 30 let nisva govorila. 420 00:28:14,559 --> 00:28:16,359 Nikoli ga ni bilo doma. 421 00:28:16,680 --> 00:28:19,480 Novinar, stalno je potoval. 422 00:28:19,880 --> 00:28:23,119 Kako naj bi hodila z njim s tremi otroki? 423 00:28:24,559 --> 00:28:26,400 Tako ljubosumna sem bila. 424 00:28:29,559 --> 00:28:31,680 Tommy ga je komaj kaj videl. 425 00:28:33,039 --> 00:28:34,960 Hotela sem, da se dobita, 426 00:28:35,759 --> 00:28:37,519 ampak se izogibata drug drugemu. 427 00:28:37,599 --> 00:28:39,519 Seveda, tako enaka sta. 428 00:28:39,599 --> 00:28:42,519 Toliko je bil star, kot je Tommy zdaj, 429 00:28:42,599 --> 00:28:43,920 ko me je zapustil. 430 00:28:44,720 --> 00:28:47,880 Ta kriza srednjih let je očitno dedna. 431 00:28:49,519 --> 00:28:51,359 Lahko noč, draga. -Lahko noč. 432 00:28:51,839 --> 00:28:53,759 3. DAN 433 00:28:59,920 --> 00:29:01,400 Jaz sem. 434 00:29:01,480 --> 00:29:03,559 S potencialnim kupcem. 435 00:29:03,640 --> 00:29:06,559 Poslal sem ti dve e-pošti, SMS in glasovno sporočilo. 436 00:29:07,640 --> 00:29:09,279 Vstopi. 437 00:29:10,480 --> 00:29:12,839 To je stanovanje, velika dnevna soba. 438 00:29:13,559 --> 00:29:15,359 Tukaj je klima, 439 00:29:15,440 --> 00:29:17,279 kamin, kar je romantično, 440 00:29:17,839 --> 00:29:19,440 in tole je vrhunec. 441 00:29:23,480 --> 00:29:25,279 50 kvadratov terase. 442 00:29:25,799 --> 00:29:27,200 Dostop do druge terase, 443 00:29:27,279 --> 00:29:29,599 da boste lahko imeli nepozabne zabave. 444 00:29:30,359 --> 00:29:33,160 Ja, terasa je lepa. -Ti je všeč? Pridi. 445 00:29:36,640 --> 00:29:40,039 Spalnica, dnevna soba, kuhinja, kopalnica. 446 00:29:40,359 --> 00:29:41,799 Dobro jutro, čebelica. -Dobro jutro. 447 00:29:43,519 --> 00:29:46,200 70 kvadratov, cena je 310. 448 00:29:46,759 --> 00:29:48,680 Ampak ni dvigala... 449 00:29:48,759 --> 00:29:50,839 Zdravo. -Ja, precej stopnic je. 450 00:29:51,200 --> 00:29:53,279 Saj lahko ostanem? Dovolj treninga za danes. 451 00:29:53,359 --> 00:29:55,400 Tisto ni domofon, ampak defibrilator. 452 00:29:55,480 --> 00:29:57,599 Ni problema. Adijo. -Adijo. 453 00:30:03,519 --> 00:30:04,720 310? 454 00:30:05,200 --> 00:30:08,359 Mi smo dali 350. -Pred 5 leti. 455 00:30:08,960 --> 00:30:10,720 Točno tako! Zdaj bi moralo biti vredno več. 456 00:30:10,799 --> 00:30:13,279 Ne, s časom cena malce pade. -Malce... 457 00:30:13,640 --> 00:30:15,480 40 tisoč evrov! -Mama! 458 00:30:15,839 --> 00:30:16,759 Ni šanse! 459 00:30:17,599 --> 00:30:19,640 Lahko bi ga zamenjala 460 00:30:19,720 --> 00:30:22,279 za dve majhni stanovanji, ampak to je težava. 461 00:30:22,680 --> 00:30:24,880 Dodatni stroški. Ti se odloči. 462 00:30:25,559 --> 00:30:27,240 Ti pa medtem poskušaj 463 00:30:27,319 --> 00:30:29,039 vsaj še kakšna dva tedna, prav? 464 00:30:29,400 --> 00:30:32,480 Potem se bomo pogovorili in se odločili. 465 00:30:36,640 --> 00:30:38,319 Počutila sem se nevidno. 466 00:30:38,400 --> 00:30:40,799 O stanovanju je govorila, kot bi bilo njeno. 467 00:30:40,880 --> 00:30:44,039 Tisti kupec je gledal mimo mene, 468 00:30:44,119 --> 00:30:46,160 kot da me ni. 469 00:30:46,240 --> 00:30:49,519 Včasih so me vsaj pogledali. 470 00:30:50,599 --> 00:30:52,359 Sem se tako spremenila? 471 00:30:52,440 --> 00:30:55,200 Ne, oni so kreteni. 472 00:30:55,640 --> 00:30:57,920 Zakaj se oni lahko postarajo, me pa ne? 473 00:30:58,000 --> 00:31:00,079 Zakaj je pri 35-ih za nas vsega konec, 474 00:31:00,440 --> 00:31:02,720 oni pa pri 70-ih, z jajci pri kolenih, 475 00:31:02,799 --> 00:31:04,519 še vedno porivajo punce v 20-ih? 476 00:31:04,599 --> 00:31:06,599 Izkoriščajo dejstvo, da smo v bistvu vse 477 00:31:06,680 --> 00:31:08,559 na skrivaj zaljubljene v naše očete. 478 00:31:15,799 --> 00:31:18,559 Mogoče bom posnel soundtrack za Rigonija. 479 00:31:19,119 --> 00:31:21,000 Rigoni! Kakšen je? 480 00:31:21,559 --> 00:31:25,000 Človek, ki reče "moja umetnost". Takšni ljudje... 481 00:31:28,119 --> 00:31:31,160 Ko smo kupili stanovanje, sta bila tako srečna. 482 00:31:32,279 --> 00:31:33,559 Potem pa... 483 00:31:34,319 --> 00:31:35,440 Ampak ni prvič. 484 00:31:35,799 --> 00:31:38,880 Že prej te je pustila. -To je bilo pred 8 leti. 485 00:31:41,119 --> 00:31:44,079 Ali ona noče otrok? -Kaj? 486 00:31:45,079 --> 00:31:46,880 Če si ženska želi otroka, Tommaso, 487 00:31:47,200 --> 00:31:48,960 ga bo imela, na vsak način. 488 00:31:49,039 --> 00:31:51,799 Potem se bosta morda razšla. Poglej mene in tvojega očeta. 489 00:31:51,880 --> 00:31:54,000 Otrokom ni nič hudega. 490 00:31:58,839 --> 00:32:00,559 Nekaj časa sva se trudila. 491 00:32:03,400 --> 00:32:06,559 Rekel sem ji, da ne bom nikoli pripravljen, tako da narediva to. 492 00:32:06,880 --> 00:32:08,359 Kaj je rekla? 493 00:32:08,440 --> 00:32:10,839 Rekla mi je, naj počakam, potem pa nisem več hotel. 494 00:32:14,720 --> 00:32:17,880 Kako bo z denarjem? Že zdaj ni rožnato... 495 00:32:20,160 --> 00:32:23,039 Vrnil ti bom posojilo, ne skrbi. 496 00:32:23,119 --> 00:32:26,240 Nisem mislila na to, Tommaso, nič se ne mudi. 497 00:32:26,319 --> 00:32:29,680 Samo pomagati sem hotela, ampak če te to moti... 498 00:32:30,160 --> 00:32:31,680 Bova že. 499 00:32:32,160 --> 00:32:34,000 Dovolj sramotno je bilo, 500 00:32:34,559 --> 00:32:37,039 da sem v preteklosti potreboval tvojo pomoč. 501 00:32:39,200 --> 00:32:42,000 Grizi, ne goltaj. 502 00:32:42,720 --> 00:32:44,519 Nič čudnega, da te daje želodec. 503 00:32:45,200 --> 00:32:47,000 Mama, zamudila boš vlak. 504 00:32:50,240 --> 00:32:51,519 Tommaso... 505 00:32:52,400 --> 00:32:54,400 Kaj? -Ali imaš drugo? 506 00:32:54,480 --> 00:32:56,960 Lahko mi poveš, ne bom te obsojala. 507 00:32:57,279 --> 00:32:58,839 Nismo vsi kot on. 508 00:33:00,759 --> 00:33:01,720 No... 509 00:33:07,400 --> 00:33:08,720 Je Laura odšla? 510 00:33:09,880 --> 00:33:11,279 Na žalost. 511 00:33:15,799 --> 00:33:17,200 Si začela hoditi v fitnes? 512 00:33:19,160 --> 00:33:21,839 Poslušaj, druga hipoteka ni realna opcija. 513 00:33:22,400 --> 00:33:24,240 Starša mi ne moreta data še več denarja. 514 00:33:25,640 --> 00:33:28,359 To stanovanje je praktično moja dediščina. 515 00:33:28,799 --> 00:33:29,960 Polovica stanovanja. 516 00:33:32,039 --> 00:33:34,519 Oddajva ga. -Plačilo bi moralo biti gotovinsko. 517 00:33:35,119 --> 00:33:37,759 Če ne bova izgubila olajšave pri prvi hipoteki. 518 00:33:38,720 --> 00:33:40,039 Torej, 519 00:33:40,559 --> 00:33:42,160 ali ga oddava prijatelju, 520 00:33:43,440 --> 00:33:45,440 ali pa bova morala nekomu zaupati. 521 00:33:46,480 --> 00:33:48,039 Kakšno sranje! 522 00:33:51,359 --> 00:33:52,519 Kaj bova? 523 00:33:53,599 --> 00:33:55,279 Ne razidita se! 524 00:33:56,279 --> 00:33:58,880 Nisi rekel, da se razumeta? 525 00:33:58,960 --> 00:34:01,480 Ja. -Kaj je torej težava? 526 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 Poslušaj... Naj ti kuha, 527 00:34:06,079 --> 00:34:09,039 ti pa jo razvajaj, pelji jo v toplice 528 00:34:09,119 --> 00:34:11,880 in vedno jo vprašaj za nasvet. 529 00:34:11,960 --> 00:34:13,559 Dober večer. Rigoni. -Dober večer. 530 00:34:13,639 --> 00:34:15,400 Z mano je. -Da, gospod. 531 00:34:15,480 --> 00:34:16,880 Kar naprej. -Hvala. 532 00:34:16,960 --> 00:34:19,800 Samo da boš razumel, s svojo oblikovalko 533 00:34:20,400 --> 00:34:23,559 sem že 30 let. Našla sva pravo razmerje. 534 00:34:23,639 --> 00:34:25,760 Slika. -Dober večer. 535 00:34:26,119 --> 00:34:27,880 Zdravo! 536 00:34:27,960 --> 00:34:30,199 Ne, ne, čakaj. Pridi sem. 537 00:34:30,280 --> 00:34:32,199 Zdravo! -Zdravo! 538 00:34:34,519 --> 00:34:37,800 Kot sem rekel, ne govoriva si o svojih aferah. 539 00:34:38,119 --> 00:34:40,679 In tako je dobro. Zdravo. 540 00:34:41,519 --> 00:34:43,800 Udobje in razburjenje sta nasprotji. 541 00:34:43,880 --> 00:34:46,920 Obojega ne moreš imeti, žal mi je. 542 00:34:47,000 --> 00:34:50,159 Hej, Rigoni! -Hej, veliki! 543 00:34:53,480 --> 00:34:54,920 Daj... 544 00:34:55,000 --> 00:34:57,639 Težje je najti žensko, s katero se razumeš, 545 00:34:57,719 --> 00:35:00,119 kot žensko, s katero dobro seksaš. 546 00:35:00,599 --> 00:35:02,880 Razmerja so kot politika. 547 00:35:03,559 --> 00:35:05,639 Vsaka revolucija zadevo poslabša. 548 00:35:06,519 --> 00:35:09,280 Dragi. -Maria! Prišla si. 549 00:35:09,360 --> 00:35:11,519 Seveda, saj sem rekla, da bom. 550 00:35:11,599 --> 00:35:14,360 Super. Kako lepo. Greva sem. 551 00:35:14,679 --> 00:35:16,599 Posnel boš soundtrack. 552 00:35:16,679 --> 00:35:18,320 Se vidiva v ponedeljek v studiu. 553 00:35:44,920 --> 00:35:47,199 Vodafone sporočilo. 554 00:35:47,280 --> 00:35:49,239 Oseba, ki jo kličete... 555 00:35:49,760 --> 00:35:51,800 4. DAN 556 00:36:47,239 --> 00:36:48,920 Zaspala sem na tvoji postelji. 557 00:36:49,960 --> 00:36:51,280 Oprosti. 558 00:36:54,159 --> 00:36:55,719 Mogoče sem našel stanovanje. 559 00:36:59,320 --> 00:37:01,320 Roccova stara soba za vaje. 560 00:37:01,920 --> 00:37:03,239 Se spomniš? 561 00:37:03,559 --> 00:37:05,079 Ampak navadna luknja je. 562 00:37:05,920 --> 00:37:08,920 Samo začasno je. -Ja, seveda. 563 00:37:15,599 --> 00:37:17,679 Premišljevala sem o najinem stanovanju. 564 00:37:17,760 --> 00:37:19,239 Sama sva ga opremila. 565 00:37:21,199 --> 00:37:23,320 Mislila sem, da bi lahko ostala tukaj. 566 00:37:25,119 --> 00:37:27,639 Ne bi se videla. -Misliš? 567 00:37:28,840 --> 00:37:30,800 Pridi sem. Torej... 568 00:37:33,480 --> 00:37:35,119 Jaz bi vzela spalnico, 569 00:37:35,199 --> 00:37:38,559 v delovno sobo pa bi dala posteljo, kjer bi ti spal. 570 00:37:40,079 --> 00:37:41,880 Nočem prehitro prodati pod ceno. 571 00:37:44,039 --> 00:37:46,320 Torej bi oba ostala tukaj? -Nekaj časa. 572 00:37:47,639 --> 00:37:50,760 Dvakrat toliko bi plačevala za dve stanovanju. To bi bilo noro. 573 00:37:51,719 --> 00:37:53,679 Mogoče bom dobil nekaj denarja. 574 00:37:59,679 --> 00:38:01,480 Dobil sem delo pri Rigonijevem filmu. 575 00:38:01,559 --> 00:38:03,960 Res? Čestitam! 576 00:38:04,280 --> 00:38:06,199 Bravo, sem vedela. 577 00:38:06,280 --> 00:38:08,639 Tudi ti boš dobila nekaj dobrega, boš videla. 578 00:38:14,400 --> 00:38:15,840 Upam. 579 00:38:18,199 --> 00:38:22,119 11. DAN 580 00:38:22,440 --> 00:38:24,039 Vsaka stvar ima začetek, 581 00:38:25,719 --> 00:38:27,199 sredino 582 00:38:28,280 --> 00:38:29,559 in konec. 583 00:38:30,760 --> 00:38:34,480 Pomembno je, da greš skozi vse faze. 584 00:38:36,519 --> 00:38:38,039 V aikidu 585 00:38:38,119 --> 00:38:40,039 se težava pojavi, 586 00:38:40,119 --> 00:38:43,159 če razmišljamo o nečem, kar še ni na vrsti, 587 00:38:44,400 --> 00:38:46,760 namesto, da bi izpopolnili tisto, kar delamo zdaj. 588 00:38:50,440 --> 00:38:51,760 Konec... 589 00:38:52,400 --> 00:38:54,119 je bistven, 590 00:38:54,199 --> 00:38:56,119 da lahko pravilno začnemo 591 00:38:56,199 --> 00:38:58,599 naslednji del. 592 00:39:00,719 --> 00:39:02,159 Življenje. 593 00:39:02,920 --> 00:39:05,719 Ali meniš, da sva s Tommyjem končala na pravi način? 594 00:39:06,440 --> 00:39:08,280 Nič nista končala. 595 00:39:08,760 --> 00:39:12,079 Zakaj? Vsak dan sva bolj oddaljena. 596 00:39:12,719 --> 00:39:15,440 Ti, na primer. Kaj nam govoriš 597 00:39:16,719 --> 00:39:18,239 s to gesto? 598 00:39:19,159 --> 00:39:20,880 Da moram iti. 599 00:39:21,280 --> 00:39:23,239 Opravke imam, oprostite. 600 00:39:24,039 --> 00:39:25,239 Hvala. 601 00:39:25,559 --> 00:39:28,000 Nič in nihče nas ne sme držati nazaj. 602 00:39:29,000 --> 00:39:30,480 Domo arigato. 603 00:39:32,199 --> 00:39:33,639 Doso. 604 00:39:56,360 --> 00:39:58,159 Je kaj iz tega stoletja? 605 00:39:58,239 --> 00:40:00,280 Po 90-ih je vse sranje. 606 00:40:14,199 --> 00:40:15,639 Zakaj? 607 00:40:17,599 --> 00:40:19,880 Zakaj piješ juho? Si bolna? 608 00:40:20,480 --> 00:40:22,039 Zeliščni čaj je. 609 00:40:24,719 --> 00:40:26,039 Luisa, 610 00:40:26,719 --> 00:40:29,280 ali nisi slišala? Sveta bo konec. 611 00:40:29,880 --> 00:40:32,880 Zeliščni čaj in kvinoja nas ne bosta rešila. 612 00:40:32,960 --> 00:40:34,800 V bistvu sta verjetno razlog, 613 00:40:34,880 --> 00:40:37,519 da si človeštvo zasluži izumrtje. 614 00:40:38,320 --> 00:40:40,360 Poskusi, sporiš je. 615 00:40:41,440 --> 00:40:43,039 Raje imam drugačna zelišča. 616 00:41:00,960 --> 00:41:02,400 Živijo. 617 00:41:02,800 --> 00:41:04,880 Lepo, da si prišla. -Ja. 618 00:41:04,960 --> 00:41:07,440 Kje je Alice? -Tam. 619 00:41:11,840 --> 00:41:13,760 Živijo. -Živijo! 620 00:41:14,119 --> 00:41:15,519 Ali se poljubiva, ali... 621 00:41:54,360 --> 00:41:55,639 Pridi! 622 00:41:57,599 --> 00:41:58,840 Pridi, daj. 623 00:42:04,679 --> 00:42:05,920 Tukaj! 624 00:42:49,239 --> 00:42:50,480 Kaj hočeš? 625 00:43:01,280 --> 00:43:04,400 Impresionirana sem, da boš to res naredila. 626 00:43:07,559 --> 00:43:09,599 Torej vidva ne... 627 00:43:09,920 --> 00:43:11,360 Nič. 628 00:43:11,960 --> 00:43:14,320 In? -In... Prav dobro spim. 629 00:43:16,599 --> 00:43:18,360 Ne razumem. 630 00:43:18,679 --> 00:43:22,280 Odkar sta se vidva razšla, jaz manj seksam. 631 00:43:24,360 --> 00:43:26,400 Imam neko čudno željo, 632 00:43:26,480 --> 00:43:28,440 da bi punco prijel za roko 633 00:43:29,079 --> 00:43:31,559 in z njo gledal Moji, tvoji, najini. 634 00:43:32,360 --> 00:43:35,400 Moji, tvoji, najini, prisežem. To je resno! 635 00:43:36,400 --> 00:43:38,480 Kaj naj rečem, fanta? 636 00:43:38,920 --> 00:43:40,559 Deluje. 637 00:43:41,400 --> 00:43:44,400 Počakaj, da jo vidiš z nekom drugim. -Spet? 638 00:43:46,360 --> 00:43:48,519 Do zdaj to ni uspelo še nikomur. 639 00:43:49,639 --> 00:43:52,079 Priznaj. Priznaj. -Priznaj. 640 00:43:54,239 --> 00:43:56,199 Nekatere stvari so nepredvidljive. Z njimi moraš živeti. 641 00:43:56,719 --> 00:43:58,079 No... 642 00:44:00,880 --> 00:44:02,480 Jaz skušam razmišljati o njih. 643 00:44:47,760 --> 00:44:49,920 Spat grem. 644 00:44:51,800 --> 00:44:53,679 Nocoj je bilo zabavno, kajne? 645 00:44:57,599 --> 00:44:58,880 Ja. 646 00:44:59,239 --> 00:45:02,639 Ne vem, ali bi bil srečen ali nesrečen. 647 00:45:10,960 --> 00:45:12,679 Bodi raje srečen. 648 00:45:23,079 --> 00:45:24,559 Lahko noč. 649 00:45:25,719 --> 00:45:27,199 Lahko noč. 650 00:45:39,760 --> 00:45:40,880 Oprosti. 651 00:45:54,280 --> 00:45:56,159 Saj tega ne delaš zaradi krivde? 652 00:46:21,400 --> 00:46:22,519 Oprosti, oprosti. 653 00:46:23,239 --> 00:46:24,320 Ne. -Ne? 654 00:46:24,400 --> 00:46:26,039 Ne, daj. -Ja? 655 00:46:26,360 --> 00:46:28,079 Ja, ne ustavljaj se! 656 00:46:36,559 --> 00:46:39,760 12. DAN 657 00:46:50,519 --> 00:46:51,840 Je vse v redu? 658 00:46:56,159 --> 00:46:57,679 Ti mi povej. 659 00:47:07,119 --> 00:47:08,559 Slab zadah, kajne? 660 00:47:13,880 --> 00:47:15,480 O, sranje. 661 00:47:15,960 --> 00:47:17,400 Sranje! -Kaj je? 662 00:47:17,480 --> 00:47:20,360 Sranje, avdicija. Sranje! 663 00:47:21,760 --> 00:47:24,599 Sranje, sranje, sranje, sranje, sranje! 664 00:47:25,000 --> 00:47:27,559 Alice, obrni se v levo. 665 00:47:30,000 --> 00:47:32,239 In počasi v desno. 666 00:47:36,000 --> 00:47:40,239 Alice, fantastično! Hvala ti. -Z veseljem. 667 00:47:40,320 --> 00:47:42,400 Greš lahko jutri z nami na letalo? 668 00:47:44,119 --> 00:47:45,880 Hvala! 669 00:47:52,079 --> 00:47:53,639 Mama, dobila sem vlogo. 670 00:47:54,119 --> 00:47:55,760 Jutri grem v Bolgarijo, 671 00:47:55,840 --> 00:47:58,920 raziskovalka bio kozmetike bom. 672 00:47:59,239 --> 00:48:00,639 Bravo, srček! 673 00:48:01,079 --> 00:48:04,320 Končno ti gre nekaj dobro od rok. 674 00:48:04,679 --> 00:48:06,599 Zelo me je skrbelo zate. 675 00:48:06,679 --> 00:48:08,639 Sinoči sem sanjala, da si jokala. 676 00:48:09,360 --> 00:48:12,199 Kako si? -Poglej me, dobro sem. 677 00:48:12,760 --> 00:48:14,599 Zakaj ne prideš malo domov? 678 00:48:14,679 --> 00:48:16,920 Zakaj pa vidva enkrat ne prideta sem? 679 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Saj veš, kakšen je oče, ne mara hoditi na vlak. 680 00:48:21,400 --> 00:48:23,400 Natakar mi je dal tole. 681 00:48:23,480 --> 00:48:25,719 Pravi, da ga imaš najraje. -Ja! 682 00:48:26,679 --> 00:48:28,400 Prijatelj, ki je umrl, je to naredil. 683 00:48:29,519 --> 00:48:32,239 Eden prvih je bil, ki je delal biodinamično vino, v 80-ih. 684 00:48:35,119 --> 00:48:36,400 Kot hlev smrdi. 685 00:48:36,719 --> 00:48:39,400 Daj no, Aliceina vina so mi všeč, lahko jih zares okusiš. 686 00:48:39,719 --> 00:48:41,440 Če ti je tako všeč, zakaj ga ne piješ? 687 00:48:41,760 --> 00:48:43,320 Ne morem. 688 00:48:43,400 --> 00:48:45,880 Antibiotike jemljem. Klamidijo imam. 689 00:48:48,679 --> 00:48:50,000 Kdo je bil? 690 00:48:51,280 --> 00:48:54,039 Kdo je bil kaj? -Drekač, od katerega si se nalezla. 691 00:48:55,159 --> 00:48:58,320 Ni treba, da nama pove, dokler ne bo pripravljena. 692 00:48:58,400 --> 00:49:01,880 Vem, da si bila 15 let z istim tipom, 693 00:49:01,960 --> 00:49:03,480 ampak paziti moraš, ko spiš z nekom. 694 00:49:03,800 --> 00:49:05,960 Ali česa ne vem? O čem govoriš? 695 00:49:06,039 --> 00:49:07,639 Torej je nekdo, ki ga poznamo? 696 00:49:08,320 --> 00:49:11,280 Ne sledim. Kaj je klamidija? 697 00:49:11,639 --> 00:49:13,960 Spolno prenosljiva bolezen. 698 00:49:14,280 --> 00:49:16,280 Vpliva lahko na reproduktivni sistem ženske 699 00:49:16,599 --> 00:49:18,800 in lahko vodi v neplodnost. Tako piše tukaj. 700 00:49:19,119 --> 00:49:22,440 Nisi pogledala na internet? -Ne, ker postanem živčna. 701 00:49:22,760 --> 00:49:25,079 Govorila sem z ginekologinjo. -In ni ničesar rekla? 702 00:49:25,159 --> 00:49:26,840 Trapa! -Ne, ni trapa, 703 00:49:26,920 --> 00:49:29,559 cele dneve dela z obupanimi ženskami. 704 00:49:29,880 --> 00:49:32,840 Politične ubežnice, posiljene... Posebna ženska je. 705 00:49:33,159 --> 00:49:35,000 Nima časa za... 706 00:49:35,480 --> 00:49:38,239 Poslala mi je glasovno sporočilo z navodili. 707 00:49:45,880 --> 00:49:47,480 Domov grem. 708 00:49:49,960 --> 00:49:52,119 Čakaj, Ali, s tabo greva. -Čakaj, Ali! 709 00:50:01,519 --> 00:50:03,119 Od kdaj pa ti kadiš? 710 00:50:03,480 --> 00:50:05,119 Si se fukaril okoli? 711 00:50:06,199 --> 00:50:08,000 Rekla sva brez afer. 712 00:50:08,079 --> 00:50:10,239 Ne zdaj, prej. -Kdaj prej? Ne! 713 00:50:11,679 --> 00:50:13,639 Razšla sva se, lahko mi poveš. 714 00:50:13,719 --> 00:50:15,039 Rekel sem ti, ne. 715 00:50:16,480 --> 00:50:18,559 Dovolj imam tega, vedno hočeš izpasti kot priden fant. 716 00:50:18,880 --> 00:50:22,280 Povej po pravici. Končno me obravnavaj kot odraslo in mi povej. 717 00:50:24,760 --> 00:50:26,840 Rekla si, da sva se razšla. Kaj bo to spremenilo? 718 00:50:26,920 --> 00:50:30,360 Hočeš vedeti? Klamidijo sem dobila od tebe. 719 00:50:31,079 --> 00:50:33,480 Nisi mogel nositi kondoma, ko si se fukaril okoli? 720 00:50:33,559 --> 00:50:35,880 Kaj za vraga je klamidija? -Povzroča neplodnost! 721 00:50:38,960 --> 00:50:42,159 Ampak nobenih simptomov nimam. -Lahko je asimptomatska! 722 00:50:45,320 --> 00:50:47,360 Nisi me zaščitil. 723 00:50:48,559 --> 00:50:50,800 S tabo sem hotela imeti otroke, ali razumeš? 724 00:50:52,360 --> 00:50:54,280 Prosim, opozori kogar moraš opozoriti. 725 00:50:54,599 --> 00:50:56,920 Nikogar mi ni treba opozoriti. -Seveda, Sveti Duh je bil. 726 00:50:57,239 --> 00:50:58,960 Ne, samo majhna traparija je bila. 727 00:50:59,039 --> 00:51:02,400 Samo aferica... Nič mi ni pomenila. 728 00:51:02,480 --> 00:51:05,360 Čisto nič. Jebenti, tri mesece nisva seksala! 729 00:51:06,039 --> 00:51:08,960 To ni res! Ampak kaj ima to s tem? 730 00:51:10,079 --> 00:51:11,719 Osem let zvestobe je šlo v nič! 731 00:51:13,000 --> 00:51:15,440 V bistvu 15. Nekje jih je še sedem... 732 00:51:15,519 --> 00:51:18,920 Bi rad govoril o tem? Ko sva pred 8 leti spet začela, 733 00:51:19,000 --> 00:51:20,719 si rekel, da bova imela v roku 2 let otroka, se spomniš? 734 00:51:21,199 --> 00:51:23,239 Kaj se je potem zgodilo? Najprej si moral snemati, 735 00:51:23,320 --> 00:51:26,679 potem pa si imel cistitis, gastritis, prostatitis, kolitis... 736 00:51:27,039 --> 00:51:29,000 Rekel si, da hočeš družino z mano in verjela sem ti. 737 00:51:29,320 --> 00:51:31,960 Ali razumeš? Razumeš ali ne? 738 00:51:32,039 --> 00:51:33,519 Ja, ampak... 739 00:51:34,239 --> 00:51:36,039 Jaz sem z nekom drugim seksal, 740 00:51:36,119 --> 00:51:38,079 ti pa si se v drugega zaljubila. Velika razlika. 741 00:51:38,159 --> 00:51:40,599 Jutri grem za dva dni v Bolgarijo snemat reklamo. 742 00:51:40,679 --> 00:51:42,400 Ko se vrnem, naj te ne bo tukaj. 743 00:51:58,920 --> 00:52:01,239 Siri, kaj je klamidija? 744 00:52:03,079 --> 00:52:05,679 Dobro, tole sem našla. 745 00:52:16,400 --> 00:52:18,159 Oprosti mi, prosim. 746 00:52:19,280 --> 00:52:20,920 Tepec sem bil. 747 00:53:11,440 --> 00:53:12,559 Vse tri? 748 00:53:13,719 --> 00:53:16,719 Klamidija. In ko sva že pri tem, mikroplazma in bakterija. 749 00:53:16,800 --> 00:53:18,760 Ali morajo v luknjo? Tako majhna je. 750 00:53:19,079 --> 00:53:20,360 Ja. Zadržite dih. 751 00:53:25,079 --> 00:53:26,920 Sranje. 752 00:53:27,480 --> 00:53:29,239 Oprosti. Si imel težave? 753 00:53:33,519 --> 00:53:35,280 Si prepričan? -Ja. 754 00:53:38,000 --> 00:53:39,960 Samo ti si lahko bila. 755 00:53:42,119 --> 00:53:44,119 Čakaj, od koga sem jo pa jaz dobila? 756 00:53:45,400 --> 00:53:46,880 Obetaven začetek. 757 00:53:51,199 --> 00:53:53,440 Nisem mogla biti jaz. Nemogoče. 758 00:53:55,000 --> 00:53:56,159 Zakaj ne? 759 00:53:57,760 --> 00:53:59,079 Ker sem noseča. 760 00:53:59,679 --> 00:54:00,840 Kaj? 761 00:54:03,119 --> 00:54:05,920 Hecam se, samo hotela sem videti tvoj obraz. 762 00:54:14,480 --> 00:54:15,719 Ni smešno. 763 00:54:17,960 --> 00:54:19,679 Pokliči rešilce. -Resno? 764 00:54:19,760 --> 00:54:21,599 Pokliči rešilce! 765 00:54:37,119 --> 00:54:38,679 Kaj so ti rekli? 766 00:54:39,239 --> 00:54:41,800 Po EKG, rentgenu pljuč, 767 00:54:41,880 --> 00:54:44,079 ultrazvoku in krvnih preiskavah, 768 00:54:45,039 --> 00:54:47,760 lahko zanesljivo potrdim, da sem v redu, jebenti. 769 00:54:48,079 --> 00:54:49,840 Dobro. Bi vodo? 770 00:54:50,280 --> 00:54:52,000 Ne. -Prav. 771 00:54:53,239 --> 00:54:56,039 Nočem, da si tukaj. Ne bodi užaljena, ampak 772 00:54:56,559 --> 00:54:57,960 ne bi smela biti tukaj. 773 00:54:58,760 --> 00:55:00,199 Pojdi domov. 774 00:55:00,719 --> 00:55:02,440 Dobro. Tukaj ti jo bom pustila. 775 00:55:05,639 --> 00:55:07,039 Oprosti. 776 00:55:07,480 --> 00:55:09,119 Adijo. -Adijo. 777 00:55:20,760 --> 00:55:22,280 Halo? -Hej. -Je vse v redu? 778 00:55:22,599 --> 00:55:25,400 Polnoč je mimo, vsi spijo. 779 00:55:25,719 --> 00:55:27,840 Nisem opazil. Oprosti, jutri te pokličem. 780 00:55:28,159 --> 00:55:29,880 Je kaj narobe? 781 00:55:30,320 --> 00:55:32,199 Vse je v redu, v bolnišnici sem, ampak... 782 00:55:33,119 --> 00:55:35,559 Lažen alarm. -Ali imaš tumor 783 00:55:35,639 --> 00:55:38,079 ali kaj, pa nočeš povedati, ker si pravi dedec? 784 00:55:38,159 --> 00:55:39,559 Ne skrbi. 785 00:55:43,320 --> 00:55:45,360 Oprosti zaradi krsta. 786 00:55:45,440 --> 00:55:48,599 Prišel sem tja in te začel obremenjevati s težavami, ko bi... 787 00:55:50,320 --> 00:55:53,079 Moral bi... Teov dan je bil, 788 00:55:53,400 --> 00:55:54,880 moral bi poskrbeti za svojega nečaka, ampak... 789 00:55:55,280 --> 00:55:57,119 Leo. Ime mu je Leo. 790 00:55:59,639 --> 00:56:01,800 Imela sta pogum 791 00:56:02,280 --> 00:56:05,360 zgraditi družino, meni pa ni uspelo. 792 00:56:05,800 --> 00:56:07,440 Ne, meni je žal. 793 00:56:09,079 --> 00:56:11,920 Rekel si, da sta se z Alice razšla, pa te sploh nisem poklical. 794 00:56:12,000 --> 00:56:13,679 Preveč težav. 795 00:56:14,159 --> 00:56:15,880 Otroke moraš imeti, ko si mlad. 796 00:56:17,079 --> 00:56:19,039 Kako je šlo z Alice? 797 00:56:19,880 --> 00:56:22,679 Nikoli se ne moreš odločiti in vedno vse zajebeš. 798 00:56:24,159 --> 00:56:25,760 Tako nekako. 799 00:56:26,360 --> 00:56:29,199 Škoda, nekaj posebnega je. 800 00:56:30,440 --> 00:56:33,119 Oprosti, iti moram. Poljubi kako-mu-je-že-ime... 801 00:56:34,079 --> 00:56:36,519 Vesel sem, da si poklical. 802 00:56:37,039 --> 00:56:38,920 Jaz tudi. Adijo. 803 00:56:40,519 --> 00:56:43,800 Nič ni. Mislil sem, da je srčni napad, bil pa je samo napad panike. 804 00:56:47,599 --> 00:56:49,119 Grozno si videti. 805 00:56:51,559 --> 00:56:53,239 Vse sem zajebal, Rocco. 806 00:56:53,880 --> 00:56:56,199 To delamo, moški smo. 807 00:56:56,760 --> 00:56:58,400 Vse zajebemo. 808 00:56:58,920 --> 00:57:00,599 Ali vsaj poskušamo zajebati. 809 00:57:01,000 --> 00:57:02,679 Kakorkoli, vse vključuje jebanje. 810 00:57:04,360 --> 00:57:07,039 14. DAN 811 00:57:07,360 --> 00:57:09,880 Žensko telo je popoln sistem. 812 00:57:11,760 --> 00:57:14,679 Matsuri predstavlja Bio Body. 813 00:57:16,159 --> 00:57:17,480 Edini... 814 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 tretma... 815 00:57:25,320 --> 00:57:26,599 Rez! 816 00:57:27,199 --> 00:57:29,000 Alice, v redu je bilo... -Oprostite. 817 00:57:29,320 --> 00:57:33,320 Ne skrbi. Pridi sem, gremo pogledat na tablo. 818 00:57:33,400 --> 00:57:36,639 Ne zdaj. Pridi. 819 00:57:41,199 --> 00:57:44,320 Takole. Ko prideš sem, 820 00:57:45,199 --> 00:57:51,440 se obrni h kameri, nasmešek in samo sproščeno. 821 00:57:52,159 --> 00:57:54,519 Ali razumeš, kaj moraš narediti? -Sem to jaz? 822 00:57:55,320 --> 00:57:57,880 Ko rečeš Matsuri, pogled h kameri. 823 00:57:57,960 --> 00:58:00,320 Ko stopiš na prvo stopnico, se za trenutek ustavi, 824 00:58:00,400 --> 00:58:02,599 poglej v kamero in povej. Razumeš? 825 00:58:02,679 --> 00:58:04,320 Ja, ampak tole je rit. 826 00:58:04,400 --> 00:58:07,039 Potem greš dol po hrbtu in odideš. 827 00:58:10,079 --> 00:58:12,039 Žal mi je, tega ne bom posnela. 828 00:58:12,800 --> 00:58:14,440 Za veliko stvari sem, ampak ta tole pa ne. 829 00:58:14,519 --> 00:58:17,239 Ne morem priti iz ženske riti. -Draga, pogodbo si podpisala. 830 00:58:17,320 --> 00:58:19,400 Ampak nihče ni rekel, da bom morala priti 831 00:58:19,480 --> 00:58:21,280 iz riti brazilske manekenke! 832 00:58:22,440 --> 00:58:24,880 Si lahko vzamem 5 minut? -Seveda. 833 00:58:24,960 --> 00:58:27,280 5 minut pavze. -Oprostite. 834 00:58:42,400 --> 00:58:44,400 Mislila sem nate. Kako si? 835 00:58:44,480 --> 00:58:45,840 Oprosti, Luisa, 836 00:58:46,199 --> 00:58:49,199 kdo ima skice za Tempelj Grandin? 837 00:58:49,559 --> 00:58:51,760 Bog, ne vem. 838 00:58:52,480 --> 00:58:54,679 Tako smo garali. 839 00:58:55,639 --> 00:58:57,719 Vsi tisti avtistični otroci, ki smo jih intervjuvali. 840 00:58:58,840 --> 00:59:01,960 Zakaj smo nehali? Zakaj nismo izpeljali do konca? 841 00:59:02,760 --> 00:59:05,119 Klasični razlog, denar. 842 00:59:05,199 --> 00:59:08,079 Luisa, to ni res. Nismo dovolj verjeli v to. 843 00:59:08,440 --> 00:59:10,760 Ker smo zavlačevali, zato. 844 00:59:10,840 --> 00:59:13,639 In zato imamo usrane službe, ki jih sovražimo. 845 00:59:15,079 --> 00:59:16,400 Iti moram. 846 00:59:18,599 --> 00:59:19,880 Kaj zdaj? 847 00:59:19,960 --> 00:59:22,920 80 ljudi čaka, da izve, kaj si se odločila. 848 00:59:23,000 --> 00:59:24,639 Si se kaj odločila? 849 01:00:13,199 --> 01:00:14,639 Ali si srečen? 850 01:00:16,320 --> 01:00:17,960 Na splošno, ali... 851 01:00:19,480 --> 01:00:21,480 Na splošno, si srečen ali ne? 852 01:00:23,639 --> 01:00:24,840 Ja. 853 01:00:25,880 --> 01:00:27,679 Poskusi. Poskusi reči, daj. 854 01:00:33,000 --> 01:00:34,239 Ja. 855 01:00:44,320 --> 01:00:47,519 16. DAN 856 01:01:09,079 --> 01:01:10,679 Zakaj si še vedno tukaj? 857 01:01:16,920 --> 01:01:18,559 Zakaj si še vedno tukaj? 858 01:01:19,800 --> 01:01:21,280 Ne vem, kam bi šel. 859 01:01:22,119 --> 01:01:23,760 O tem bi moral razmišljati prej. 860 01:01:25,920 --> 01:01:27,920 Zdaj se ne morem preseliti. 861 01:01:29,719 --> 01:01:31,880 Nervozen postanem, končal sem celo na urgenci. 862 01:01:33,079 --> 01:01:34,920 Zdi se, da si preživel. 863 01:01:37,119 --> 01:01:40,719 Dokončal bom ta projekt in si medtem našel stanovanje. 864 01:01:41,800 --> 01:01:42,920 Obljubim. 865 01:01:46,760 --> 01:01:48,119 Prosim. 866 01:01:53,400 --> 01:01:56,280 33. DAN 867 01:01:57,239 --> 01:01:59,519 Moje življenje je sestavljeno iz vrat. 868 01:02:00,400 --> 01:02:02,760 Skozi nekatera sem šla, 869 01:02:02,840 --> 01:02:04,880 skozi nekatera grem zdaj, 870 01:02:04,960 --> 01:02:08,159 skozi nekatera pa vem, da ne bom nikoli šla, 871 01:02:08,880 --> 01:02:11,159 ker... 872 01:02:11,239 --> 01:02:13,679 Ljudje, kot sem jaz, besedo "čutiti" zamenjajo 873 01:02:13,760 --> 01:02:16,000 z "razumeti". 874 01:02:16,079 --> 01:02:19,119 Ampak obstajajo stvari, kot je ljubezen, 875 01:02:19,639 --> 01:02:22,239 ki jih, če se še tako trudiš, ne moreš razumeti. 876 01:02:24,519 --> 01:02:26,599 Ali deluje? -Ne, zatika se. 877 01:02:26,679 --> 01:02:28,559 Kako je bilo? Prehitro? 878 01:02:33,639 --> 01:02:35,280 Kako je bilo? 879 01:02:36,239 --> 01:02:38,000 Rekla bi, da navdušujoče. 880 01:02:38,559 --> 01:02:41,679 Veš, da mi galerije pošiljajo biltene o novih razstavah? 881 01:02:42,239 --> 01:02:44,519 Ugani, kdo ima razstavo v Rimu. 882 01:02:46,119 --> 01:02:48,159 Mathieu je v Rimu. -Mathieu Mathieu? 883 01:02:48,760 --> 01:02:51,159 Res? Super tajming. 884 01:02:51,480 --> 01:02:54,639 Vernisaž ima. -Je to karma ali kaj? 885 01:02:55,360 --> 01:02:57,599 Mislim, zapustiš ga, on izgine, 886 01:02:57,679 --> 01:02:59,719 nato zapustiš Tommyja in on se znova pojavi? 887 01:03:00,159 --> 01:03:02,840 Zakaj si ga sploh pustila? Nora si bila nanj. 888 01:03:04,079 --> 01:03:06,599 Saj veš, zveze na daljavo... 889 01:03:07,039 --> 01:03:09,119 Ja, seveda. 890 01:03:09,199 --> 01:03:12,280 Moraš jih imeti pred očmi, sicer si nasrkala. 891 01:03:13,320 --> 01:03:16,199 S Tommyjem sva bila skupaj 15 let. 892 01:03:16,599 --> 01:03:18,400 Ni kot... 893 01:03:18,960 --> 01:03:20,880 Je še vedno pri tebi? 894 01:03:20,960 --> 01:03:23,159 Dokler ne dokonča soundtracka, 895 01:03:23,239 --> 01:03:24,960 to pa je edina stvar, za katero mu je mar. 896 01:03:25,280 --> 01:03:26,719 Odvisnica si, Ali. 897 01:03:27,239 --> 01:03:29,920 Daj no, kaj je razlika? Konec je. 898 01:03:31,400 --> 01:03:34,119 Jaz sem vedno na vajah, njega ni nikoli zraven. 899 01:03:34,920 --> 01:03:36,639 Pogovarjava se samo o vsakodnevnih zadevah. 900 01:03:38,320 --> 01:03:40,840 Jaz bi ga vsakodnevno brcnila v jajca. 901 01:03:40,920 --> 01:03:42,639 Sabotirala njegove reprodukcijske kapacitete. 902 01:03:47,079 --> 01:03:49,440 "Se lahko pogovoriva?" 903 01:03:49,519 --> 01:03:52,559 Napišiva vodič. Rimski fitnesi, vsak dan eden, brezplačno. 904 01:03:52,639 --> 01:03:54,440 "Glede česa?" 905 01:03:55,679 --> 01:03:57,400 Mislim, da bom šla k Mathieuju. 906 01:03:58,400 --> 01:04:01,440 Vidiš, prav imam. Bivšim se ne moreš upreti. 907 01:04:02,880 --> 01:04:04,400 Nehaj. 908 01:04:04,480 --> 01:04:06,719 Rocco se ne dobiva s svojo bivšo, 909 01:04:06,800 --> 01:04:09,119 dobra prijatelja sta. Pika. 910 01:04:10,079 --> 01:04:11,880 Dobro. Ampak če ga ujamem z njo, ga bom ubila. 911 01:04:13,400 --> 01:04:15,639 Pri vsem CBD, ki ga prodajaš, 912 01:04:15,719 --> 01:04:17,519 zakaj ga malo ne pokadiš, da bi se pomirila? 913 01:04:18,519 --> 01:04:20,440 Prvo pravilo: prodajalci niso uporabniki. 914 01:04:21,400 --> 01:04:24,320 Kako lahko rečeš, da nekoga ljubiš, če mu ne zaupaš? 915 01:04:24,639 --> 01:04:27,199 Niso kar nekdo, moški so. 916 01:04:28,199 --> 01:04:29,920 Ne pozabi tega. 917 01:04:31,280 --> 01:04:32,840 Očka je tukaj. 918 01:04:32,920 --> 01:04:35,840 Strah me je, tepe me in jokam. 919 01:04:36,159 --> 01:04:38,559 "Ali prideš na zabavo?" 920 01:04:39,719 --> 01:04:41,719 "Delo imam." 921 01:04:42,039 --> 01:04:44,519 Hej, ne, ne, ne! 922 01:04:49,679 --> 01:04:51,800 Ali veš, kje nastopiš? -Ja. 923 01:04:52,119 --> 01:04:53,639 Strah me je, tepe me in jokam. 924 01:04:55,079 --> 01:04:57,719 Vsaj oglasi se, ko te kličem. 925 01:04:57,800 --> 01:04:59,760 Jebenti! O, ja. 926 01:05:00,119 --> 01:05:02,159 Pa kaj potem? 927 01:05:03,559 --> 01:05:06,800 Je slabe volje? -Ja, ampak ne zaradi filma. 928 01:05:07,159 --> 01:05:09,400 Doma ima težave. Žena ga je pustila. 929 01:05:10,639 --> 01:05:12,079 Oblikovalka kostumov? 930 01:05:14,159 --> 01:05:17,039 Baje je zdaj z žensko. -Ne! 931 01:05:23,960 --> 01:05:25,480 Pavzo potrebujem. 932 01:05:30,519 --> 01:05:32,039 Si poklical dvigalo? 933 01:06:09,239 --> 01:06:11,639 Jaz sem Tommaso. -Nicole. 934 01:06:12,400 --> 01:06:13,800 Vem. 935 01:06:18,360 --> 01:06:21,480 Končno nekdo, ki še kadi prave cigarete. 936 01:06:21,559 --> 01:06:23,800 Vsi tisti ljudje, ki zvijajo s prstki, 937 01:06:23,880 --> 01:06:26,360 so videti kot veverice. -Bi eno? 938 01:06:27,159 --> 01:06:29,719 Ja. Par dni še lahko. 939 01:06:30,159 --> 01:06:32,280 Zakaj? Ali prideta starša domov? 940 01:06:34,440 --> 01:06:37,360 Film bom snemala. Nežen glas imam in moram nehati. 941 01:06:39,280 --> 01:06:40,760 Kaj delaš tukaj? 942 01:06:40,840 --> 01:06:43,199 Prišla sem nekaj sinhronizirati. 943 01:06:43,719 --> 01:06:45,800 Sem slišala tvojo glasbo? 944 01:06:47,119 --> 01:06:49,159 Za Rigonijev film je. 945 01:06:51,679 --> 01:06:54,480 Hudiča, moj taksi je tukaj. Adijo. 946 01:06:54,920 --> 01:06:56,280 Adijo. 947 01:06:57,760 --> 01:07:00,000 Nocoj imamo zabavo 948 01:07:00,079 --> 01:07:02,119 pri Santu, če bi... 949 01:07:02,199 --> 01:07:04,760 Nocoj? Ne vem, bom videla. 950 01:07:07,079 --> 01:07:08,840 Nisi rekla, če ti je moja glasba všeč. 951 01:07:09,320 --> 01:07:10,760 Nisi vprašal. 952 01:08:22,199 --> 01:08:24,720 Precej ljudi je prišlo. -Ja. 953 01:08:24,800 --> 01:08:26,439 Si vesel? -Ja. 954 01:08:39,720 --> 01:08:41,239 Oprosti. 955 01:08:46,239 --> 01:08:47,840 Kaj delaš tukaj? 956 01:08:51,920 --> 01:08:54,399 Te je kap? 957 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Si kdaj opazil, da ko tleskaš s prsti, 958 01:08:57,079 --> 01:08:59,640 zvok proizvede prst, ki se dotakne dlani, 959 01:08:59,720 --> 01:09:02,720 ne pa dva prsta skupaj. -Ne, res? 960 01:09:02,800 --> 01:09:04,920 Zanimivo. 961 01:09:05,680 --> 01:09:07,319 Poglej. 962 01:09:07,399 --> 01:09:09,880 Kako gre? Je vse v redu? -Ja. 963 01:09:09,960 --> 01:09:11,560 Mačke so na pohodu. 964 01:09:11,640 --> 01:09:14,159 Tudi jaz bi snemal filme. Ali lahko? 965 01:09:14,760 --> 01:09:16,199 Poglej! 966 01:09:17,119 --> 01:09:18,640 Antonia je tako zaljubljena vame... 967 01:09:18,720 --> 01:09:20,119 "Pesmi so mi bile všeč." 968 01:09:20,199 --> 01:09:22,279 ...da se počutim krivega, če samo pomislim na drugo. 969 01:09:22,359 --> 01:09:25,000 Kriv se počutim, ker sva se z bivšo razšla. 970 01:09:25,680 --> 01:09:27,880 "Kako poznaš moje pesmi?" 971 01:09:28,199 --> 01:09:30,359 Ravno sem ji pisal, da jo pogrešam. -Je to res? 972 01:09:30,720 --> 01:09:32,479 Včasih jo pogrešam. 973 01:09:32,560 --> 01:09:34,560 "Ne praskaj se po glavi, videti se negotov." 974 01:09:34,640 --> 01:09:37,640 Ti si poguba moške vrste. -Ja. 975 01:09:41,479 --> 01:09:45,039 Hej, ali ni to... Kako ji je že ime? 976 01:09:47,039 --> 01:09:48,720 Daj no, nekako slavna je. 977 01:09:52,199 --> 01:09:54,000 Kako dolgo si že tukaj? -Nekaj časa. 978 01:09:56,399 --> 01:09:58,279 Bi kaj spila? 979 01:09:58,880 --> 01:10:01,840 Imajo jajčni liker, ki je obupen. 980 01:10:03,119 --> 01:10:05,840 Stane 10 evrov, ampak danes imajo odprt bar. 981 01:10:09,279 --> 01:10:11,680 Nisem še jedla. Verjetno bom šla domov 982 01:10:11,760 --> 01:10:14,840 in si naročila hrano, nekaj res nezdravega. 983 01:10:15,720 --> 01:10:19,199 Že greš? Komaj si prišla. -Lačna sem. 984 01:10:24,359 --> 01:10:26,319 Si že jedel? -Ne. 985 01:10:26,640 --> 01:10:28,159 Prideš? 986 01:10:29,199 --> 01:10:30,640 To ni pošteno. 987 01:10:33,479 --> 01:10:35,640 Zavidanje je močno čustvo. 988 01:10:40,399 --> 01:10:43,159 Je to Tommaso, ki odhaja z Nicole Santini? 989 01:10:43,239 --> 01:10:45,720 Nicole Santini! Ne, ni Tommaso. 990 01:10:48,560 --> 01:10:50,039 Daj mi telefon. 991 01:10:51,159 --> 01:10:53,279 Daj mi telefon, moj je prazen. 992 01:10:54,439 --> 01:10:55,720 Mimogrede, živijo. 993 01:10:56,720 --> 01:10:58,520 Alice bom poklicala. -Koda? 994 01:10:58,600 --> 01:11:00,640 Pozna jo. -Brezupen primer si. 995 01:11:02,399 --> 01:11:03,920 Si prišel, kamor si hotel? 996 01:11:04,520 --> 01:11:06,760 S svojim delom? Ja. 997 01:11:07,119 --> 01:11:09,520 Malce dlje je trajalo, ampak sem. 998 01:11:11,319 --> 01:11:12,640 Kako si? 999 01:11:14,000 --> 01:11:15,479 Dobro. 1000 01:11:16,319 --> 01:11:18,359 Začela sem delati vse stvari, 1001 01:11:18,760 --> 01:11:21,720 ki se jih prej nisem upala. Predstava! 1002 01:11:23,279 --> 01:11:24,840 Sama sem jo pripravila. -Super! 1003 01:11:25,239 --> 01:11:28,600 Predstava o avtističnih ženskah? 1004 01:11:29,119 --> 01:11:30,560 Ja. 1005 01:11:30,640 --> 01:11:32,239 Bravo, to je super. 1006 01:11:32,800 --> 01:11:35,279 Trajalo je malce dlje, ampak... 1007 01:11:35,600 --> 01:11:37,359 Uspelo ti je. -Ja. 1008 01:11:41,840 --> 01:11:43,720 Precej sem premišljeval o naju. 1009 01:11:44,640 --> 01:11:46,279 O tem, kar se je zgodilo. 1010 01:11:48,000 --> 01:11:50,760 Podcenjeval sem tvoje trpljenje, tvoje strahove... 1011 01:11:50,840 --> 01:11:53,119 Zadnja leta sem delala na tem, ampak... 1012 01:11:54,359 --> 01:11:57,800 Takrat me je bilo strah, da bi izgubila Tommasa. 1013 01:12:00,239 --> 01:12:03,960 Moja družina je bil. Spodbujal me je, podpiral... 1014 01:12:04,039 --> 01:12:07,720 Vedno mi je dal čas, da sem razumela, kdo sem... 1015 01:12:08,760 --> 01:12:11,680 Ko sem se zaljubila vate, 1016 01:12:12,520 --> 01:12:15,079 me je bilo strah, da ga bom izgubila. 1017 01:12:16,640 --> 01:12:19,600 Zato si brez besed izginila. 1018 01:12:22,880 --> 01:12:24,000 Oprosti. 1019 01:12:25,359 --> 01:12:26,720 Morala sem! 1020 01:12:27,520 --> 01:12:29,960 Upam, da sta vsaj še vedno skupaj. 1021 01:12:30,039 --> 01:12:31,239 Bolj ali manj. 1022 01:12:33,439 --> 01:12:35,239 Mislim, zapleteno je... 1023 01:12:38,560 --> 01:12:40,119 Lepo te je bilo videti. 1024 01:12:41,560 --> 01:12:43,159 Enako. 1025 01:12:49,920 --> 01:12:51,600 Luč mojega življenja. 1026 01:12:54,840 --> 01:12:56,640 Ne govori mi tega. -Prav. 1027 01:12:58,039 --> 01:12:59,479 Oprosti. 1028 01:13:00,640 --> 01:13:01,960 Oprosti mi za vse. 1029 01:13:22,960 --> 01:13:25,399 Rocco, zakaj si me trikrat klical? Kaj je narobe? 1030 01:13:25,479 --> 01:13:27,920 Alice, jaz sem, telefon imam prazen. 1031 01:13:28,279 --> 01:13:30,520 Videla sem Mathieuja. -Aha! In? 1032 01:13:32,159 --> 01:13:34,000 Še vedno je neverjeten. 1033 01:13:34,520 --> 01:13:36,279 Tako zmedena sem. 1034 01:13:38,319 --> 01:13:39,960 Zakaj sva šla narazen? 1035 01:13:40,279 --> 01:13:42,720 Nekaj ti moram povedati. 1036 01:13:46,159 --> 01:13:48,479 Poleg tega sem vedno 1037 01:13:48,800 --> 01:13:51,600 dobil rabljena oblačila. -Ti ubožec. 1038 01:13:52,359 --> 01:13:55,479 Hotel sem ustanoviti klub dvojčkov. 1039 01:13:55,880 --> 01:13:58,239 Še celo ime sem imel: Drugo kolo. 1040 01:14:00,479 --> 01:14:04,319 Že od rojstva sem drugo kolo... 1041 01:14:05,239 --> 01:14:08,359 Kako poznaš to pesem? Še rodila se nisi takrat. 1042 01:14:08,439 --> 01:14:11,359 Moja sestrična je iz Torina in bila je tvoja oboževalka. 1043 01:14:12,560 --> 01:14:15,159 Virus je prenesla name. -Daj no! 1044 01:14:16,640 --> 01:14:18,680 Kako je ime tvoji sestrični? 1045 01:14:20,279 --> 01:14:21,960 Kako misliš, kako ji je ime? 1046 01:14:22,039 --> 01:14:23,840 Vse svoje oboževalce poznam poimensko. 1047 01:14:23,920 --> 01:14:25,640 Ime ji je Gioia. 1048 01:14:26,840 --> 01:14:28,279 Gioia... 1049 01:14:29,039 --> 01:14:31,439 Kratki rdeči lasje. 1050 01:14:31,520 --> 01:14:33,319 Jebenti, ja! 1051 01:14:34,680 --> 01:14:36,000 Ja! 1052 01:14:52,000 --> 01:14:54,600 Okus imaš po čebuli. -Okus imam po čebuli? 1053 01:14:55,319 --> 01:14:57,840 Oprosti, jedla sem pri mami in v vse da čebulo. 1054 01:14:57,920 --> 01:14:59,359 V redu je. 1055 01:15:00,000 --> 01:15:01,520 Moj junak! 1056 01:15:31,880 --> 01:15:33,960 Oprosti, ali ga imaš? 1057 01:15:34,680 --> 01:15:36,880 Ali imaš kondom? 1058 01:15:37,920 --> 01:15:40,560 Ne. Tega nisem pričakoval, oprosti. 1059 01:15:42,000 --> 01:15:43,720 Počakaj. -Prav. 1060 01:16:11,680 --> 01:16:13,560 Veš, da sem ti 1061 01:16:15,039 --> 01:16:16,960 nekoč napisala dolgo sporočilo na MySpace? 1062 01:16:17,720 --> 01:16:19,359 MySpace? Pred koliko leti? 1063 01:16:20,720 --> 01:16:22,840 Ne vem, okoli 16 let sem imela. 1064 01:16:23,840 --> 01:16:25,079 Res? 1065 01:16:25,159 --> 01:16:27,399 Napisala sem, da se tvoje pesmi zdijo, kot da so napisane zame. 1066 01:16:27,479 --> 01:16:30,239 Sem ti odgovoril? Oprosti, ampak se ne spomnim. 1067 01:16:30,319 --> 01:16:31,640 Ja. 1068 01:16:32,039 --> 01:16:35,079 Napisal si, naj ne zapravljam časa 1069 01:16:35,840 --> 01:16:37,520 z nepomembnimi albumi. 1070 01:16:39,760 --> 01:16:41,079 To je res. 1071 01:16:42,760 --> 01:16:45,199 Oprosti, ampak ali gre pri kondomu 1072 01:16:46,119 --> 01:16:48,439 lubrikant na notranjo ali zunanjo stran? 1073 01:16:49,159 --> 01:16:50,800 Koliko si pa star? 1074 01:16:50,880 --> 01:16:52,439 Ne, oprosti... 1075 01:16:53,039 --> 01:16:55,840 Ali so kondomi šovinistični ali feministični? 1076 01:16:59,680 --> 01:17:01,000 Na notranjo stran. 1077 01:17:16,800 --> 01:17:18,560 Čakaj, čakaj. 1078 01:17:19,199 --> 01:17:20,800 Počakaj malo. 1079 01:17:22,920 --> 01:17:24,239 Čakaj. 1080 01:17:29,520 --> 01:17:31,399 Oprosti, malo sem nervozen. 1081 01:17:33,680 --> 01:17:35,319 Ne vem, zakaj, oprosti. 1082 01:17:37,920 --> 01:17:39,560 Saj lahko brez. 1083 01:17:43,560 --> 01:17:45,039 Ne, samo... 1084 01:17:46,039 --> 01:17:48,560 Zadnje čase sem... 1085 01:17:49,600 --> 01:17:50,920 Oprosti. 1086 01:17:53,840 --> 01:17:55,920 Ne bi smel biti tukaj. 1087 01:18:09,159 --> 01:18:10,920 Oprosti. Oprosti. 1088 01:18:11,000 --> 01:18:13,359 Ni potrebe. 1089 01:18:20,960 --> 01:18:22,920 Kako je? -Panika jo grabi. 1090 01:18:23,000 --> 01:18:24,800 Se je oglasil? -Ne. 1091 01:18:30,079 --> 01:18:31,359 Kako si? 1092 01:18:32,199 --> 01:18:34,399 Desetkrat sem ga klicala, telefon ima ugasnjen. 1093 01:18:36,479 --> 01:18:38,479 Ne morem dihati. 1094 01:18:39,119 --> 01:18:40,960 Pij vodo. 1095 01:18:42,520 --> 01:18:45,520 Tako je bolje. Počasna smrt je bila. 1096 01:18:46,359 --> 01:18:48,239 Kje imaš sprej, ki sem ti ga dala? 1097 01:18:48,319 --> 01:18:49,880 V torbici. 1098 01:18:51,880 --> 01:18:55,239 Veš, kaj mislim? Brez moških nam je bolje. 1099 01:18:56,640 --> 01:18:58,079 Zakaj "nam"? 1100 01:18:58,479 --> 01:18:59,720 Kaj ima to s tabo? 1101 01:19:00,520 --> 01:19:02,920 Pustila sem Rocca. -Kaj? Kdaj? 1102 01:19:03,359 --> 01:19:06,640 Prej. Ko sem vzela njegov telefon, da bi poklicala Alice, 1103 01:19:06,720 --> 01:19:09,880 sem našla SMS njegove bivše. "Pogrešam te." 1104 01:19:10,199 --> 01:19:13,840 Pogrešam te! Ta drekač! Nazaj v bivši naj gre! 1105 01:19:15,399 --> 01:19:16,600 Bebec. 1106 01:19:21,800 --> 01:19:23,640 Kdo je to? -Grem pogledat. 1107 01:19:27,439 --> 01:19:28,640 Kdo je? 1108 01:19:30,399 --> 01:19:33,399 Ne, jebi se! Oditi moraš! Izgini! 1109 01:19:34,039 --> 01:19:35,520 Izgini! 1110 01:19:36,239 --> 01:19:38,000 Kdo je bil? 1111 01:19:38,319 --> 01:19:40,680 Rocco. Nočem ga videti. 1112 01:19:48,159 --> 01:19:51,680 Jutri grem v Buenos Aires. -Res? Super! 1113 01:19:52,920 --> 01:19:55,079 Ali greš službeno ali 1114 01:19:55,159 --> 01:19:57,159 na počitnice? -Službeno. 1115 01:19:58,039 --> 01:20:00,079 Tam bom skoraj dve meseca in... 1116 01:20:04,840 --> 01:20:07,319 Zjutraj moram zgodaj vstati. -Ja. 1117 01:20:12,760 --> 01:20:14,079 Ja. 1118 01:20:18,039 --> 01:20:19,920 Rad bi te spet videl. 1119 01:20:20,439 --> 01:20:21,840 Ko se vrneš. 1120 01:20:23,279 --> 01:20:26,079 To se sliši tako žalostno. 1121 01:20:37,479 --> 01:20:40,880 Prihajam s pladnjem veganskih rogljičkov in moškim, ki trpi. 1122 01:20:40,960 --> 01:20:41,960 Lahko vstopiva? 1123 01:20:43,119 --> 01:20:44,159 Naprej. 1124 01:20:50,520 --> 01:20:52,560 Kako si? -Dobro, hvala. 1125 01:20:59,520 --> 01:21:01,920 Ga lahko samo za trenutek poslušaš? 1126 01:21:02,439 --> 01:21:04,119 Nočem govoriti z njim. 1127 01:21:04,199 --> 01:21:06,039 Pustila si me, me lahko vsaj poslušaš? 1128 01:21:06,680 --> 01:21:10,159 Hočeš biti z njo? Pojdi k njej! -Saj veš, da te ljubim, nehaj. 1129 01:21:10,479 --> 01:21:14,359 Zakaj potem tisti SMS-i? -Prijatelja sva! Kje je težava? 1130 01:21:16,479 --> 01:21:17,800 Ne zaupam ti. 1131 01:21:18,640 --> 01:21:20,439 Nočem več biti s tabo! 1132 01:21:21,960 --> 01:21:23,800 Seveda, kar rečeš. 1133 01:21:29,600 --> 01:21:31,920 Daj no, saj veš, da se vedno pobotata. 1134 01:21:32,000 --> 01:21:32,880 Ne, ne. 1135 01:21:32,960 --> 01:21:35,640 Že tri leta težiš zaradi njegove bivše. 1136 01:21:37,279 --> 01:21:41,039 Ona ni prasica. Ti ne bi smela seksati s poročenim moškim. 1137 01:21:41,520 --> 01:21:43,399 Prijetna je bila, res prijazna ženska. 1138 01:21:44,520 --> 01:21:46,159 Ona je nasrkala, 1139 01:21:46,479 --> 01:21:47,600 ne ti. 1140 01:21:49,359 --> 01:21:52,760 Kar pojdi. Tukaj nihče ne zna prenesti resnice. 1141 01:21:58,880 --> 01:21:59,960 Daj... 1142 01:22:00,760 --> 01:22:01,760 Izvoli. 1143 01:22:02,159 --> 01:22:03,840 Ne! Se ti zdi to pravi čas? 1144 01:22:04,159 --> 01:22:07,079 Dovolj s klinčevimi zeliščnimi čaji! Ni vedno čas za sprostitev, 1145 01:22:07,399 --> 01:22:08,479 za preusmerjanje energije, 1146 01:22:08,840 --> 01:22:12,479 pomiritev... Zakaj sem in tja nekomu ne rečeš, naj se spelje? 1147 01:22:12,880 --> 01:22:15,640 Tisti tip te je pustil dan pred poroko in niti 1148 01:22:15,960 --> 01:22:17,560 rekla mu nisi, naj odjebe! 1149 01:22:18,159 --> 01:22:20,239 Ker ne morem. -Meni reci, naj se speljem! 1150 01:22:21,279 --> 01:22:22,840 Ukazujem ti, da mi rečeš, naj se speljem! 1151 01:22:23,199 --> 01:22:24,960 Kaj je s tabo? Nisi si podobna. 1152 01:22:25,279 --> 01:22:27,520 Mogoče si v sebi vesela, da je šlo vse narobe. 1153 01:22:27,600 --> 01:22:29,199 Tako vsaj obe trpiva 1154 01:22:29,520 --> 01:22:31,079 in se počutiš manj osamljena. 1155 01:22:32,479 --> 01:22:35,439 Spelji se! -Še je upanje. 1156 01:22:37,159 --> 01:22:38,800 Tudi ti se spelji! 1157 01:22:39,239 --> 01:22:42,439 Pazi, všeč ji bo postalo. Hitro se navadiš. 1158 01:22:42,520 --> 01:22:44,960 15 klinčevih let. 15 let. 1159 01:22:45,960 --> 01:22:48,680 15 let! -Ne, ne kitare! To ni prav! 1160 01:22:49,760 --> 01:22:52,800 Ni prav? Kaj pa, ko vzameš 10 tisoč evrov od prodaje? 1161 01:22:53,600 --> 01:22:55,479 Je to prav? Kaj? 1162 01:22:55,840 --> 01:22:58,079 Pol legalno, pol pod mizo, da malce privarčuješ. 1163 01:22:58,399 --> 01:23:00,880 Nič ne bom računal, prijatelja sva. Spelji se, to bi ti morala reči. 1164 01:23:01,199 --> 01:23:03,720 Nihče tukaj nima jajc, da bi povedal po pravici! 1165 01:23:04,199 --> 01:23:06,039 Kaj za vraga pa govoriš? 1166 01:23:06,760 --> 01:23:09,319 Bedak sem, ker mi je mar za vas. Poslal sem ti email, 1167 01:23:09,640 --> 01:23:11,920 da imam kupca za stanovanje. Vse najboljše želim. 1168 01:23:29,119 --> 01:23:30,840 Oprosti, tigrica. 1169 01:23:31,159 --> 01:23:32,840 Nisem se hotel norčevati iz tebe. 1170 01:23:36,439 --> 01:23:38,039 Lahko? -Ne. 1171 01:23:38,399 --> 01:23:39,880 Bom jaz. 1172 01:23:40,680 --> 01:23:42,079 Takole. 1173 01:23:43,439 --> 01:23:44,600 Prosim. 1174 01:23:50,239 --> 01:23:51,319 Adijo. 1175 01:24:03,640 --> 01:24:04,600 Živijo. 1176 01:24:05,159 --> 01:24:06,520 Spelji se! 1177 01:24:12,279 --> 01:24:14,000 Kaj je z njo? 1178 01:24:14,560 --> 01:24:17,760 Tvoja najmanjša težava je. Pojdi domov. 1179 01:24:59,680 --> 01:25:01,239 Luca pravi, da ima kupca. 1180 01:25:01,640 --> 01:25:03,159 330 tisoč. 1181 01:25:06,439 --> 01:25:07,880 Prodajva. 1182 01:25:17,319 --> 01:25:19,239 Oprosti, ampak oditi moraš. 1183 01:25:19,720 --> 01:25:22,880 Vzemi svoje stvari in pojdi. Pojdi k Luci ali Roccu. 1184 01:25:22,960 --> 01:25:24,760 Pojdi kamorkoli hočeš. 1185 01:25:24,840 --> 01:25:27,479 Spakiraj svoje stvari in ko prodava, 1186 01:25:28,239 --> 01:25:30,199 pridi nazaj ponje. 1187 01:25:32,520 --> 01:25:34,720 Zakaj se ti mudi, da me danes vržeš ven? 1188 01:25:36,880 --> 01:25:38,119 Kje si bil? 1189 01:25:42,199 --> 01:25:44,439 Nisva rekla, da se bova pogovarjala o vsakodnevnih stvareh? 1190 01:25:45,560 --> 01:25:47,079 Kakšna je bila? 1191 01:25:47,560 --> 01:25:48,600 Kdo? 1192 01:25:50,119 --> 01:25:51,439 Nicole Santini. 1193 01:26:02,760 --> 01:26:05,600 Nisem mogel seksati, če hočeš vedeti. 1194 01:26:05,680 --> 01:26:07,199 O, bog... 1195 01:26:07,960 --> 01:26:10,159 Verjetno sem res izpadla kot imbecil, 1196 01:26:10,239 --> 01:26:12,199 kot bedak. -Nikakor. 1197 01:26:18,239 --> 01:26:20,479 Sploh pa si ti prva odšla. 1198 01:26:22,840 --> 01:26:24,520 Kako lahko to rečeš? 1199 01:26:25,159 --> 01:26:26,840 Trudila sva se imeti otroka! 1200 01:26:27,600 --> 01:26:29,479 Kdaj? Tri mesece nisva seksala. 1201 01:26:29,840 --> 01:26:32,119 Ginekologinja je rekla, da je pravi čas za otroka. 1202 01:26:32,199 --> 01:26:33,640 Kasneje bo prepozno. 1203 01:26:34,359 --> 01:26:36,319 Zakaj si mi rekla, naj počakam? 1204 01:26:36,399 --> 01:26:39,840 Ker nisi bil prepričan. Ne morem te prisiliti! 1205 01:26:40,720 --> 01:26:43,039 V tvojih letih bi ženske naredile vse, da zanosijo. 1206 01:26:43,119 --> 01:26:45,199 Gredo v Španijo, jajčeca si dajo zamrzniti 1207 01:26:45,560 --> 01:26:47,720 in pri 37-ih mi rečeš, da počakava par mesecev. 1208 01:26:48,600 --> 01:26:50,279 Vedela si, da nisem prepričan. 1209 01:26:51,560 --> 01:26:54,640 Jaz nisem prepričan, ti odlašaš, kdo bo potem imel otroka? 1210 01:26:55,119 --> 01:26:56,840 Ne morem verjeti, da kriviš mene. 1211 01:26:57,159 --> 01:26:59,840 Ne gre za krivdo, tako sem čutil. 1212 01:26:59,920 --> 01:27:02,520 Če si tudi ti dvomila, je bilo konec. -V kaj sem dvomila? 1213 01:27:03,439 --> 01:27:05,560 Za en mesec? Po 15 letih? 1214 01:27:05,880 --> 01:27:08,439 Tri mesece. -Otroka sem hotela samo s tabo. 1215 01:27:08,520 --> 01:27:10,640 Dva, tri otroke, nič drugega nisem hotela. 1216 01:27:11,319 --> 01:27:13,640 Mogoče sem anahronistična, mogoče sem staromodna, ne vem. 1217 01:27:14,000 --> 01:27:16,600 Ti si se spremenil. Ti si drugačen. 1218 01:27:16,960 --> 01:27:19,880 Obnašaš se, kot da igraš v prvi ligi, jaz pa nisem dovolj dobra. 1219 01:27:19,960 --> 01:27:22,760 Kako lahko to rečeš? Vedno sem bil ponosen nate. 1220 01:27:23,399 --> 01:27:26,600 Vedno se nekaj sekiraš. Nisi dovolj pogumna. 1221 01:27:26,680 --> 01:27:28,880 Nisem dovolj pogumna? 1222 01:27:30,640 --> 01:27:33,239 Samo otroka bi morala imeti, pa bi bil prepričan. 1223 01:27:34,239 --> 01:27:35,840 Nič ne veš o meni. 1224 01:27:36,199 --> 01:27:38,159 Jaz bom vedno takšen, ne morem se odločiti. 1225 01:27:38,680 --> 01:27:40,239 Ampak s tabo sem hotel imeti družino. 1226 01:27:41,439 --> 01:27:43,079 Ni se mi zdelo. 1227 01:27:44,159 --> 01:27:47,359 Nisem ženska, ki moškega ujame, da bi se ustalila. 1228 01:27:49,439 --> 01:27:52,359 Zakaj bi imela otroka zdaj, če veva, kaj ga bo čakalo čez 10 let? 1229 01:27:52,720 --> 01:27:54,840 Tebe ni moralo biti strah zanje. -Tebe ni strah zanje, 1230 01:27:55,159 --> 01:27:58,079 strah te je samo imeti otroke. Vsaj priznaj, hudiča! 1231 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 Brez tebe sem izgubila vse. 1232 01:28:02,399 --> 01:28:05,560 Se zavedaš, kakšno odgovornost imaš zdaj, ko si me zapustil? 1233 01:28:05,640 --> 01:28:07,399 Povej mojemu očetu, če imaš jajca. 1234 01:28:09,000 --> 01:28:10,800 Počutil sem se zavrnjenega. 1235 01:28:11,119 --> 01:28:14,159 Kako zavrnjenega? Odrasel človek se o tem pogovori. 1236 01:28:14,520 --> 01:28:16,840 Kaj je odraslega, če rečeš: Povej mojemu očetu? 1237 01:28:17,159 --> 01:28:18,960 Ali si stara 13 let? 1238 01:28:19,039 --> 01:28:21,680 Vsa odgovornost je vedno na meni! 1239 01:28:22,000 --> 01:28:23,359 Dovolj! 1240 01:28:25,880 --> 01:28:29,840 Ko si se zaljubila v drugega, te nikoli nisem krivil. 1241 01:28:30,199 --> 01:28:33,520 To je bilo pred 8 leti, davno. Kaj ima to s tem? 1242 01:28:33,880 --> 01:28:36,239 Zakaj mi nisi povedal, kako čutiš? 1243 01:28:36,319 --> 01:28:39,239 Zakaj nisi govoril z mano? 1244 01:28:39,600 --> 01:28:41,760 Oprosti, oprosti, oprosti. 1245 01:28:42,119 --> 01:28:44,520 Negativnih stvari ti ne morem govoriti. 1246 01:28:45,039 --> 01:28:46,880 Ne morem te prizadeti. 1247 01:28:47,239 --> 01:28:48,800 Ker te ljubim. 1248 01:28:50,800 --> 01:28:52,279 Ljubiš me? -Ja. 1249 01:28:54,039 --> 01:28:57,159 In ne moreš reči pomembnih stvari? Misliš, da je to dobro zame? 1250 01:28:57,520 --> 01:28:59,239 Z mano nisi srečna. 1251 01:29:00,039 --> 01:29:01,960 Verjetno bom jaz vedela, ali sem srečna. -Ne. 1252 01:29:04,119 --> 01:29:06,119 Ker te je preveč strah, da bi me izgubila. 1253 01:29:08,000 --> 01:29:11,000 Kako si lahko prepričan, da nama bo ločeno bolje? 1254 01:29:14,279 --> 01:29:15,520 Nisem. 1255 01:29:17,640 --> 01:29:19,399 Ampak tole ne deluje. 1256 01:29:20,560 --> 01:29:22,319 Bolan sem, somatiziram. 1257 01:29:23,720 --> 01:29:26,079 Poleg tega je res, da me druge ženske privlačijo. 1258 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 Ampak ne gre za to. Z mano ne boš dosegla tega, kar si želiš. 1259 01:29:30,640 --> 01:29:32,439 Ampak hočem. 1260 01:29:32,960 --> 01:29:34,760 Z nobenim drugim. 1261 01:29:37,960 --> 01:29:39,600 Moja ljubezen si. 1262 01:29:46,399 --> 01:29:48,479 Vedno bom tukaj zate, če to hočeš. 1263 01:29:50,600 --> 01:29:52,439 Vse bom naredil, da ti pomagam. 1264 01:29:53,680 --> 01:29:55,880 Nočem, da se razideva. 1265 01:29:58,880 --> 01:30:01,600 Do včeraj sem upala, da bi bila spet skupaj. 1266 01:30:08,800 --> 01:30:12,000 Torej je bila ta počasna ločitev samo način, 1267 01:30:12,079 --> 01:30:13,960 da ostaneva skupaj? 1268 01:30:15,520 --> 01:30:16,800 Ja, smej se. 1269 01:30:17,119 --> 01:30:19,439 Tako ali tako nikoli ne vidiš dobrih stvari. 1270 01:30:20,479 --> 01:30:23,600 S tabo ni mogoče imeti normalnih, neposrednih čustev. 1271 01:30:35,319 --> 01:30:36,560 Pridi z mano. 1272 01:30:55,039 --> 01:30:56,760 Ne vem več, kaj bi. 1273 01:31:10,720 --> 01:31:12,520 Kristus, Tommy... 1274 01:31:20,079 --> 01:31:22,199 Očitno je tokrat res konec. 1275 01:31:42,239 --> 01:31:45,600 Moral sem oditi 1276 01:31:49,159 --> 01:31:52,359 Da bi cenil svoj dom 1277 01:31:56,000 --> 01:31:59,560 Včasih iščeš srečo 1278 01:32:02,680 --> 01:32:06,199 Tam kjer je ni 1279 01:32:09,600 --> 01:32:13,239 Skoraj popolna sva bila 1280 01:32:16,279 --> 01:32:20,119 Ampak to naju je uničilo 1281 01:32:23,119 --> 01:32:27,199 Fantazija, da nekoga spoznaš 1282 01:32:30,039 --> 01:32:34,039 Me je znotraj razjedala 1283 01:32:36,800 --> 01:32:40,039 Prišla sva do zaključka... 1284 01:32:42,000 --> 01:32:44,800 Lahko pridem k tebi? 1285 01:32:44,880 --> 01:32:46,520 Samo za par dni. 1286 01:32:47,800 --> 01:32:50,039 Pozabi. -Dobro, dobro... 1287 01:32:50,119 --> 01:32:52,279 Ne sekiraj se. 1288 01:32:52,600 --> 01:32:55,640 Ne veš za napade panike, jezo, bolečino... 1289 01:32:55,720 --> 01:32:58,880 Koliko bolečine je prestala moja hčerka! 1290 01:33:00,079 --> 01:33:03,119 Skušala sem jo naučiti, da svojo raznolikost 1291 01:33:03,560 --> 01:33:05,359 spremeni v močno točko. 1292 01:33:08,800 --> 01:33:11,720 Drugačna je, ampak ni manjvredna. 1293 01:33:13,000 --> 01:33:16,239 Česa ne bi naredile za naše uboge hčerke? 1294 01:33:17,319 --> 01:33:17,800 Mama? 1295 01:33:19,520 --> 01:33:22,039 Kaj delaš tukaj? Zdravo. 1296 01:33:22,359 --> 01:33:24,520 Nisem sama. 1297 01:33:28,319 --> 01:33:29,399 Zdravo, očka. 1298 01:33:31,520 --> 01:33:33,239 Si šel zaradi mene na vlak? 1299 01:33:35,680 --> 01:33:37,359 Še jokala bom. 1300 01:33:39,039 --> 01:33:40,640 Še kadiš? 1301 01:33:41,760 --> 01:33:44,920 Samo od drugih. -Kakšna pijavka! 1302 01:33:45,000 --> 01:33:47,359 Če dva sistema sodelujeta 1303 01:33:48,359 --> 01:33:51,399 dlje časa in se potem 1304 01:33:52,239 --> 01:33:53,640 ločita, 1305 01:33:54,239 --> 01:33:57,640 nista več dva neodvisna sistema, 1306 01:33:57,720 --> 01:34:00,760 ampak postaneta en sam sistem 1307 01:34:00,840 --> 01:34:02,560 in kar se zgodi enemu, vpliva 1308 01:34:03,239 --> 01:34:04,720 tudi na drugega. 1309 01:34:05,079 --> 01:34:08,239 Tudi če sta tisoče kilometrov ali svetlobna leta narazen. 1310 01:34:12,079 --> 01:34:14,399 Je to enačba ljubezni? 1311 01:34:22,600 --> 01:34:26,000 Resničnost se zaroti proti tebi 1312 01:34:29,199 --> 01:34:32,560 In z leti je vse slabše 1313 01:34:36,399 --> 01:34:39,840 Obsesivna fantazija 1314 01:34:42,840 --> 01:34:46,600 da živiš življenja drugih ljudi 1315 01:34:49,640 --> 01:34:53,640 Strmel sem v prihodnost 1316 01:34:54,600 --> 01:34:59,359 Zdaj vidim, da je sonce temnejše 1317 01:34:59,439 --> 01:35:01,279 Žensko telo je popoln sistem. 1318 01:35:01,640 --> 01:35:04,319 Matsuri predstavlja Bio Body, 1319 01:35:04,680 --> 01:35:06,640 edini učvrščevalni tretma, 1320 01:35:06,960 --> 01:35:09,439 ki stimulira regenerativne kapacitete celic v telesu 1321 01:35:09,520 --> 01:35:11,319 s 24-urnim neprestanim izločanjem. 1322 01:35:14,840 --> 01:35:18,239 Ne boj se... 1323 01:35:19,760 --> 01:35:23,199 45. DAN 1324 01:36:16,039 --> 01:36:17,239 Luca? 1325 01:36:21,079 --> 01:36:24,560 Luca je na poti z odvetnikom in kupcem, za predajo ključev. 1326 01:36:27,560 --> 01:36:28,720 Živijo. 1327 01:36:30,479 --> 01:36:31,560 Živijo. 1328 01:36:38,920 --> 01:36:40,760 Prej bom moral oditi. 1329 01:36:42,159 --> 01:36:43,640 Bom jaz ostala. 1330 01:36:43,720 --> 01:36:45,000 Ni problema. 1331 01:36:50,119 --> 01:36:52,560 Veš, da mi je Luca povedal, da je z Luiso? 1332 01:36:53,319 --> 01:36:54,960 Kaj za vraga? 1333 01:36:57,479 --> 01:36:59,880 Resno? -Ja. Klicala sem jo, 1334 01:36:59,960 --> 01:37:02,760 ker hočem vedeti podrobnosti, ampak ima ugasnjen telefon. 1335 01:37:07,760 --> 01:37:09,399 In kako si ti? 1336 01:37:13,239 --> 01:37:14,920 Brez besed. 1337 01:37:29,000 --> 01:37:31,319 Upam, da mi boš nekoč lahko odpustila. 1338 01:37:43,760 --> 01:37:45,520 Pesem sem ti poslal. 1339 01:37:46,199 --> 01:37:47,760 Napisal sem jo za naju in... 1340 01:37:48,760 --> 01:37:51,600 Bal sem se ti jo dati. -Mislim, da jo že poznam. 1341 01:37:53,199 --> 01:37:55,199 Nova glasba, isti stari pesimizem. 1342 01:37:56,279 --> 01:37:57,319 Ne. 1343 01:37:58,920 --> 01:38:01,000 Nova je. Včeraj sem jo posnel. 1344 01:38:07,079 --> 01:38:08,279 Adijo. 1345 01:38:08,960 --> 01:38:10,159 Adijo. 1346 01:38:23,720 --> 01:38:29,279 Preveč nasmehov za tipa, kot sem jaz 1347 01:38:30,520 --> 01:38:36,239 Vzameš mi kozarec, ker ne smem piti 1348 01:38:37,439 --> 01:38:43,600 Ugasneš luč, ali kdaj prebereš knjigo? 1349 01:38:44,520 --> 01:38:50,359 Leživa s hrbtom proti hrbtu 1350 01:38:58,840 --> 01:39:04,600 Noge imaš mrzle in jih drgneš ob moje 1351 01:39:05,680 --> 01:39:11,720 Teh malenkosti nočem izgubiti 1352 01:39:12,520 --> 01:39:15,319 Ampak kaj sploh hočeš? 1353 01:39:15,920 --> 01:39:20,920 Je res, da naju v prihodnosti vidiš skupaj? 1354 01:39:22,840 --> 01:39:28,399 Če sem to jaz, se ne bom spremenil 1355 01:39:29,920 --> 01:39:36,039 Si predstavljaš, koliko želja ne morem uresničiti? 1356 01:39:36,880 --> 01:39:43,159 Rad te imam tako, kot si in da sem s tabo 1357 01:39:44,039 --> 01:39:49,000 Hočem videti, kako žariš 1358 01:39:50,880 --> 01:39:53,399 Nisi ti kriva 1359 01:39:54,359 --> 01:39:56,920 In nisem jaz kriv 1360 01:39:57,840 --> 01:40:00,239 Ampak enkrat si bila ti 1361 01:40:01,319 --> 01:40:04,079 In tokrat sem jaz 1362 01:40:04,960 --> 01:40:09,319 Nikoli se ne naučiva 1363 01:40:34,439 --> 01:40:40,399 Ko jokaš, te zmoti, ko te hočem potešiti 1364 01:40:41,560 --> 01:40:47,520 Praviš, da moraš to dati iz sebe, ampak moje srce je zlomljeno. 1365 01:40:47,600 --> 01:40:51,760 MEDIATRANSLATIONS 1366 01:41:02,159 --> 01:41:04,000 Vse, kar imam 1367 01:41:05,720 --> 01:41:07,640 Vse, kar imam 1368 01:41:09,119 --> 01:41:13,520 Vse, kar imam je tvoje 1369 01:41:16,119 --> 01:41:18,119 Vse, kar imam 1370 01:41:19,600 --> 01:41:21,800 Vse, kar imam 1371 01:41:23,119 --> 01:41:27,079 Vse, kar imam, je tvoje... 1372 01:41:30,239 --> 01:41:35,239 Preživel bom 1373 01:41:38,680 --> 01:41:44,640 strah, da ostanem sam 1374 01:41:45,920 --> 01:41:50,680 Izbral bom 1375 01:41:54,319 --> 01:42:00,119 novo hišo zaradi njenega vonja 1376 01:42:02,520 --> 01:42:06,399 To je prva noč brez tebe 1377 01:42:10,439 --> 01:42:14,399 Kam je šel moj svet? 1378 01:42:16,239 --> 01:42:20,199 Neumna sva, da sva se razšla 1379 01:42:20,279 --> 01:42:23,720 s toliko besedami 1380 01:42:24,119 --> 01:42:27,720 Rada veliko debatirava 1381 01:42:27,800 --> 01:42:31,600 Ampak zmedena sem, ko te zavoham 1382 01:42:36,479 --> 01:42:41,720 Iskal boš 1383 01:42:45,159 --> 01:42:50,760 Toplino nove ljubezni 1384 01:42:52,159 --> 01:42:57,399 Poskusila bom 1385 01:42:59,720 --> 01:43:03,600 Pozdraviti bolečino kot kincugi 1386 01:43:03,680 --> 01:43:06,439 Zlati lističi na tvojih modrih očeh 1387 01:43:08,920 --> 01:43:13,000 Ampak to je tvoja prva noč brez mene 1388 01:43:16,800 --> 01:43:20,439 Kam je šel tvoj svet? 1389 01:43:22,600 --> 01:43:26,479 Neumna sva, da sva se razšla 1390 01:43:26,560 --> 01:43:30,039 s toliko besedami 1391 01:43:30,439 --> 01:43:34,119 Rada veliko debatirava 1392 01:43:34,199 --> 01:43:37,880 Ampak zmedena sem, ko te zavoham 1393 01:43:38,279 --> 01:43:41,760 Neumna sva, ker se ljubiva 1394 01:43:42,239 --> 01:43:45,439 Ne potrebuješ toliko besed 1395 01:43:46,039 --> 01:43:49,520 Greva naprej, vsak po svoji poti 1396 01:43:49,880 --> 01:43:53,359 Ampak potem se vrneva in iščeva ljubezen 1397 01:43:54,359 --> 01:43:56,840 Ki nikoli ne spi 1398 01:43:58,359 --> 01:44:00,800 Ki kuha kot ti 1399 01:44:02,239 --> 01:44:06,159 Ki te sleče sredi noči 1400 01:44:06,840 --> 01:44:09,079 In te nikoli ne zapusti 1401 01:44:11,000 --> 01:44:13,199 Hočem drugam 1402 01:44:13,279 --> 01:44:15,319 Na drugi val 1403 01:44:15,399 --> 01:44:17,239 K drugim sanjam 1404 01:44:17,319 --> 01:44:19,039 K novi priložnosti 1405 01:44:19,119 --> 01:44:21,680 Neumna sva 1406 01:44:21,760 --> 01:44:23,239 Druga usta 1407 01:44:23,319 --> 01:44:24,800 Drug kraj 1408 01:44:24,880 --> 01:44:27,159 Druga ljubezen, ki nisi ti 1409 01:44:27,239 --> 01:44:29,760 Neumna sva...