1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,528 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,617 - Miss Fedorova, you were brought here to discuss 4 00:00:08,660 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,101 - I'm just a businesswoman. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 - You're a mercenary. You run an army for hire. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,495 - She's been operating for years. 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,323 I'd consider she led you to her. 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,498 - You give her a lot of credit. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 - I'm not sure you give her enough. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 - We thought it might be beneficial to all 12 00:00:23,719 --> 00:00:24,850 to discuss a plea. 13 00:00:24,894 --> 00:00:26,504 - You've messed with the wrong woman. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,117 - The bank just got hit by six gunmen. 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,467 - The bank is surrounded. The stunt fell flat. 16 00:00:32,510 --> 00:00:33,598 - Well, let's see if the next one 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,730 will have a kick. 18 00:00:35,644 --> 00:00:36,906 - [screams] 19 00:00:37,341 --> 00:00:38,690 - Leave. Work it from the office. 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,823 - I'm getting real tired of being sent away. 21 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 - You dug your own grave. 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,305 - It's likely there's a larger strategy. 23 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 She thinks on a big scale. 24 00:00:48,657 --> 00:00:50,789 - If she led us to her, find out why. 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,182 - Valerie Turner, 26 00:00:52,226 --> 00:00:54,924 you actually turned your husband in to the FBI. 27 00:00:54,967 --> 00:00:56,447 - The federal agent taking 28 00:00:56,491 --> 00:00:58,536 drug money serves all ten years. 29 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 - Orders? You looked into my husband? 30 00:01:00,799 --> 00:01:01,887 - You looked into mine. 31 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 - Her husband, Sergey. He died when? 32 00:01:03,628 --> 00:01:05,369 - 18 months ago. - It's under way. 33 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 Good luck, Sergey. - I won't need it. 34 00:01:07,415 --> 00:01:10,200 Elena is in charge now. I'll be out soon. 35 00:01:10,244 --> 00:01:11,506 - Mrs. Fedorova has evidence 36 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 that could prove Owen's innocence. 37 00:01:13,116 --> 00:01:15,379 - How did she come by it? - She's the one who framed him. 38 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 - I took over seven banks, but not for money. 39 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 When this day is done, one of you will be gone. 40 00:01:21,342 --> 00:01:23,996 Afraid you're next? You're not. 41 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 You are. 42 00:01:28,000 --> 00:01:30,916 [gentle music] 43 00:01:30,960 --> 00:01:34,964 ♪ 44 00:01:35,007 --> 00:01:38,185 - [speaking Russian] 45 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 - But in English. 46 00:02:08,476 --> 00:02:13,394 She says, "Sergey, you are marrying a woman, 47 00:02:13,437 --> 00:02:16,745 but you are still a boy." 48 00:02:18,050 --> 00:02:21,053 - Your mother means well and loves you dearly, 49 00:02:21,097 --> 00:02:23,404 but you are no boy. 50 00:02:23,447 --> 00:02:27,930 - You, though, are a real woman. 51 00:02:27,973 --> 00:02:32,456 This will be a wild ride, 52 00:02:32,500 --> 00:02:34,589 I promise you that. 53 00:02:37,679 --> 00:02:39,681 [bells toll] 54 00:02:39,724 --> 00:02:41,204 - We're going to miss our wedding. 55 00:02:41,248 --> 00:02:42,205 - [groans] - [laughs] 56 00:02:42,249 --> 00:02:45,208 [choir singing] 57 00:02:45,252 --> 00:02:49,169 ♪ 58 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 - Church is full. There's room in back. 59 00:02:51,475 --> 00:02:54,696 [guests speaking Russian] 60 00:02:54,739 --> 00:02:59,440 ♪ 61 00:02:59,483 --> 00:03:02,660 [dramatic music] 62 00:03:02,704 --> 00:03:09,624 ♪ 63 00:03:12,583 --> 00:03:13,802 - [indistinct speech] 64 00:03:16,065 --> 00:03:18,937 - You have no idea who you're dealing with. 65 00:03:18,981 --> 00:03:21,636 - There's the old street fighter. 66 00:03:21,679 --> 00:03:24,029 I have another story to tell you. 67 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 - I don't want to hear it. 68 00:03:25,596 --> 00:03:28,164 Your lawyer said you framed my husband. 69 00:03:28,208 --> 00:03:30,514 I want to know why. 70 00:03:30,558 --> 00:03:32,690 - This new tale first. 71 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 I think you'll like it. - I doubt it. 72 00:03:35,084 --> 00:03:38,740 - You'll be back, Agent Turner. See you soon. 73 00:03:38,783 --> 00:03:43,484 ♪ 74 00:03:43,527 --> 00:03:45,616 - When did this start? 75 00:03:46,400 --> 00:03:48,576 How long have I been in the dark, Anthony? 76 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 - Are you in the dark, Val? 77 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 Was Owen framed by this lawyer, 78 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 like he said, or is it a mind game? 79 00:03:54,669 --> 00:03:57,062 - Divorce papers, out of the blue, 80 00:03:57,106 --> 00:03:59,587 on the same day she attacks the city? 81 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 And Owen is going along with all of it. 82 00:04:01,850 --> 00:04:03,808 - Go to the prison. Press him on it. 83 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 - [sighs] Interrogate my husband? 84 00:04:06,898 --> 00:04:08,683 Is that where we are? 85 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 - Well? 86 00:04:10,554 --> 00:04:14,645 - It's all tied together: Fedorova, the banks, Owen... 87 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 I just don't know how yet. 88 00:04:18,519 --> 00:04:19,824 - Shut your eyes for a few hours, Val. 89 00:04:19,868 --> 00:04:21,478 You got to take care of yourself. 90 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 - Thanks, Anthony. 91 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 - Yeah, I'll do anything to help. 92 00:04:24,133 --> 00:04:26,831 - [sighs] 93 00:04:26,875 --> 00:04:29,921 ♪ 94 00:04:29,965 --> 00:04:31,793 Oh, Owen. 95 00:04:31,836 --> 00:04:38,278 ♪ 96 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 - Go one block east! 97 00:04:40,454 --> 00:04:42,630 - Right now, this bank is top priority. 98 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 There's signs of server activity, hacking. 99 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 We think she's the leader inside. 100 00:04:47,461 --> 00:04:50,594 Get a name, nationality, anything. 101 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 - What's with the long guns, boss? 102 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 - HRT is placing a snake camera to regain surveillance. 103 00:04:55,077 --> 00:04:56,600 I'm done flying blind. 104 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 We're gonna retake these banks one by one, starting here. 105 00:04:59,690 --> 00:05:02,693 Hey, what are you hearing from Fort Totten? 106 00:05:03,564 --> 00:05:04,913 - Very little. 107 00:05:04,956 --> 00:05:08,525 - Yeah, look, you're loyal to Val, 108 00:05:08,569 --> 00:05:11,311 and I appreciate that, but do you see this? 109 00:05:12,224 --> 00:05:15,358 More vans by the hour, more lookie-loos at every bank. 110 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 If this thing turns into a wildfire, 111 00:05:17,012 --> 00:05:20,058 which I will not let happen, but if it does, 112 00:05:20,102 --> 00:05:21,756 we all get burnt. 113 00:05:21,799 --> 00:05:25,325 So consider a freer flow of information. 114 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 It's the smart move. 115 00:05:31,548 --> 00:05:34,943 - In the 12 hours since seven banks were taken 116 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 in New York City, there has been no progress 117 00:05:37,467 --> 00:05:39,295 in the FBI's efforts to reclaim them. 118 00:05:39,339 --> 00:05:41,602 - The takeovers are the work of a disorganized group 119 00:05:41,645 --> 00:05:43,212 that capitalized on lax security 120 00:05:43,255 --> 00:05:44,474 at neighborhood banks. 121 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 Regarding the New York Federal Reserve, 122 00:05:45,867 --> 00:05:47,390 they have the lobby and will go no further. 123 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 They have no way to access the gold 124 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 and no way to remove it. 125 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 This goes live in 30 minutes. 126 00:05:52,830 --> 00:05:56,181 - We have no idea what's going on in the Federal Reserve. 127 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 No communication from inside, 128 00:05:57,748 --> 00:05:59,620 nothing from the hostage, Ameera Ojjeh. 129 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 - It's called "PR." 130 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 - It's a Band-Aid on a bullet wound. 131 00:06:02,231 --> 00:06:04,494 - It's containment at the request of Washington. 132 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 "Tread carefully. Defuse this." 133 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 There are a lot of very tense eyes on this, 134 00:06:09,760 --> 00:06:13,416 powerful people. - More than you'd expect? 135 00:06:13,460 --> 00:06:16,288 - Far more. - Ready to continue? 136 00:06:16,332 --> 00:06:19,466 This one is about a mother and child. 137 00:06:19,509 --> 00:06:21,685 - This lady is out of her mind. 138 00:06:21,729 --> 00:06:25,689 - This child was very complicated, 139 00:06:25,733 --> 00:06:27,735 but the mother was very devoted. 140 00:06:28,649 --> 00:06:30,346 - I--I did order on the app, 141 00:06:30,390 --> 00:06:32,696 but there's no place in the app to indicate extra foam. 142 00:06:32,740 --> 00:06:34,394 And the partners at my firm, they're-- 143 00:06:35,133 --> 00:06:36,787 they're very specific-- 144 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 Yeah, extra foam. 145 00:06:39,660 --> 00:06:43,577 - She made sure the child got a good job 146 00:06:43,620 --> 00:06:45,796 and that all his needs were attended to. 147 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 - Thank you. I'm on my way. 148 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 - This child just could not stay out of trouble. 149 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 - Hey, get over here. - What the hell? 150 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 - Get him. Go! 151 00:06:55,632 --> 00:07:02,465 ♪ 152 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 - Who are you? - Don't move. 153 00:07:03,640 --> 00:07:05,381 - Oh, come on. What do you guys want? 154 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 - In the car. 155 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 - Move it. 156 00:07:07,949 --> 00:07:10,212 ♪ 157 00:07:10,255 --> 00:07:13,520 - One day, the mother had to face reality. 158 00:07:13,563 --> 00:07:15,260 [beeping] 159 00:07:15,304 --> 00:07:17,437 - [groans] 160 00:07:18,394 --> 00:07:19,569 - What the hell is this now? 161 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 I thought these monitor feeds were secure. 162 00:07:21,571 --> 00:07:22,920 That man has a bomb on him. 163 00:07:22,964 --> 00:07:25,532 - [groans] 164 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 - Secretary Bradbury. 165 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 - Oh, my God. 166 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 What is happening? 167 00:07:34,497 --> 00:07:36,194 - I have your son. 168 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 - Ah. 169 00:07:46,553 --> 00:07:47,597 - [speaking Russian] 170 00:07:47,641 --> 00:07:51,645 [laughter] 171 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 - Here we are. - [laughs] 172 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 - Traffic, Mama. 173 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 - Which every guest managed to avoid. 174 00:07:58,608 --> 00:08:00,958 I need a moment with dochka. 175 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 - It's not all his fault. [laughs] 176 00:08:05,702 --> 00:08:07,922 - Well, it's a big day, your day. 177 00:08:07,965 --> 00:08:09,880 You show up when you please. 178 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Since you came to us, 179 00:08:13,754 --> 00:08:16,583 I felt you were my own. 180 00:08:16,626 --> 00:08:18,976 Only better because you're not. [laughs] 181 00:08:19,020 --> 00:08:21,152 - I owe you my life. You saved me. 182 00:08:21,196 --> 00:08:24,504 - You don't owe me a thing. You're a treasure 183 00:08:24,547 --> 00:08:26,418 and the future of the family. 184 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 - With Sergey. - Yes. 185 00:08:30,031 --> 00:08:32,816 Men have always been the face of our dangerous business, 186 00:08:32,860 --> 00:08:35,819 but the women are the power. 187 00:08:35,863 --> 00:08:39,040 And you will be the new queen one day. 188 00:08:39,083 --> 00:08:42,391 So... 189 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 the crown jewel. 190 00:08:44,219 --> 00:08:47,657 It's always protected me in violent times. 191 00:08:49,572 --> 00:08:51,531 We are very alike. 192 00:08:51,574 --> 00:08:54,751 So much death and tragedy in our lives, 193 00:08:54,795 --> 00:08:58,363 but you are the fresh start. 194 00:08:58,407 --> 00:09:01,366 [gentle music] 195 00:09:01,410 --> 00:09:02,367 ♪ 196 00:09:02,411 --> 00:09:04,456 - [chuckles] 197 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 - Wait for the choir. 198 00:09:09,200 --> 00:09:12,639 - So did she tell you to make a run for it? 199 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 - Still deciding. 200 00:09:14,162 --> 00:09:16,164 [choir singing] - Oh, last chance. 201 00:09:16,207 --> 00:09:18,949 - Well, I'm already in the dress. 202 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 - I will love you forever. 203 00:09:22,649 --> 00:09:28,785 ♪ 204 00:09:30,482 --> 00:09:31,440 [alarm blaring] 205 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 [door opens] 206 00:09:32,702 --> 00:09:34,835 - Who the hell do you think you are? 207 00:09:36,401 --> 00:09:38,186 - Just a women held illegally. 208 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Some would say kidnapped. 209 00:09:39,796 --> 00:09:41,755 - So you take my son? My son? 210 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 What did he ever do? 211 00:09:44,801 --> 00:09:47,630 What is the point of this? What do you want? 212 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 - You on a spit turning slowly. 213 00:09:53,593 --> 00:09:55,072 But for the moment, 214 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 I'll settle for some new clothes. 215 00:09:57,684 --> 00:10:01,905 I've been in this two days now. 216 00:10:01,949 --> 00:10:04,429 - If anything happens to him, 217 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 I'll hang you myself. 218 00:10:07,824 --> 00:10:09,739 New clothes? 219 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Put her in prison orange. 220 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 - You're kicking a beehive. 221 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 - She's not the beehive. 222 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 I am. 223 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 - Val, I've got five special ops teams 224 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 looking for surveillance where Jensen got grabbed. 225 00:10:24,667 --> 00:10:25,799 If it were my kid, 226 00:10:25,842 --> 00:10:26,930 I'd have the whole bureau on it. 227 00:10:26,974 --> 00:10:28,584 - You're not Joan Bradbury. 228 00:10:28,628 --> 00:10:31,239 She said that if it got out that Fedorova took seven banks 229 00:10:31,282 --> 00:10:34,372 and the homeland secretary's son, it would cause panic. 230 00:10:34,416 --> 00:10:35,635 - She doesn't want to look weak. 231 00:10:35,678 --> 00:10:37,201 - You're learning. 232 00:10:37,245 --> 00:10:40,944 - I got a hit on a car tag going into the Midtown tunnel. 233 00:10:43,164 --> 00:10:44,774 But the tag should hit in Queens, 234 00:10:44,818 --> 00:10:46,123 but it doesn't. 235 00:10:46,167 --> 00:10:47,995 - Cars don't disappear inside a tunnel. 236 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 - I'm looking at video on the tunnel exit. 237 00:10:49,561 --> 00:10:50,824 It doesn't come out. 238 00:10:50,867 --> 00:10:52,913 - There's no exits inside that tunnel. 239 00:10:52,956 --> 00:10:55,132 There's no way out. - Turner? 240 00:10:55,176 --> 00:10:58,005 - Stuck in traffic. - So I'm assuming you got 241 00:10:58,048 --> 00:10:59,702 the name of that woman bandit in the bank? 242 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 - I ran her domestically and through 243 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 Interpol face recognition. So far, nothing. 244 00:11:03,837 --> 00:11:05,403 - And that was good enough? 245 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 So now you're just sitting there, jawboning with your pal? 246 00:11:06,927 --> 00:11:08,319 I need her identity. 247 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 - If we can get a clean recording of her voice, 248 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 we can run it for an accent. 249 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 That will at least give us a place to start. 250 00:11:13,890 --> 00:11:16,893 - Sir? We have eyes inside the bank. 251 00:11:16,937 --> 00:11:18,329 Pinhole camera's in place. 252 00:11:20,941 --> 00:11:22,377 - Anthony? 253 00:11:23,639 --> 00:11:25,162 - Yes, Val. 254 00:11:25,206 --> 00:11:26,468 - What does come out of the tunnel? 255 00:11:26,511 --> 00:11:28,252 Any trucks, like big trucks? 256 00:11:30,864 --> 00:11:32,735 - Yeah, I've seen one. 257 00:11:32,779 --> 00:11:33,997 - Have special ops hunt it down. 258 00:11:34,041 --> 00:11:35,172 - Okay, what are we looking for? 259 00:11:35,216 --> 00:11:36,696 - I'll explain when they find it. 260 00:11:36,739 --> 00:11:40,395 [sirens blare] 261 00:11:41,875 --> 00:11:43,354 - They're hacking into the server. 262 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 - Well, cut the power, scramble the Internet. 263 00:11:45,400 --> 00:11:47,489 They can hack in, but they'll never get anything out. 264 00:11:47,532 --> 00:11:49,404 - Clock is ticking, Michael. 265 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 - Almost there. 266 00:11:52,581 --> 00:11:54,539 Video files take time. 267 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 - Come on, come on. 268 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 - Done. It's all on the thumb drive. 269 00:12:01,677 --> 00:12:03,548 - Great. Time for the next step. 270 00:12:03,592 --> 00:12:08,336 ♪ 271 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 - Yeah, excuse me? 272 00:12:09,641 --> 00:12:13,210 I need a minute please? [groans] 273 00:12:13,254 --> 00:12:17,998 I was elected spokesperson by my fellow hostages. 274 00:12:18,041 --> 00:12:20,130 - I saw the whispering, but I didn't see any election. 275 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 More like you bullying them. 276 00:12:21,828 --> 00:12:24,569 - So first off, why is the power out? 277 00:12:24,613 --> 00:12:26,484 And when will there be food? We're actually pretty hungry-- 278 00:12:26,528 --> 00:12:28,182 ♪ 279 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 - You're getting worked up, Mr. Lawton. 280 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 Relax. 281 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 ♪ 282 00:12:33,665 --> 00:12:35,450 I will answer no questions 283 00:12:35,493 --> 00:12:37,321 except to say that food is coming... 284 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 Right now. 285 00:12:40,324 --> 00:12:47,244 ♪ 286 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 Enjoy. 287 00:12:57,733 --> 00:13:00,736 [sirens blaring] 288 00:13:00,780 --> 00:13:03,434 [dramatic music] 289 00:13:03,478 --> 00:13:06,916 ♪ 290 00:13:06,960 --> 00:13:08,004 - Want to know how the kidnappers 291 00:13:08,048 --> 00:13:09,179 made their car vanish, Anthony? 292 00:13:09,223 --> 00:13:10,790 - All I see is a truck. 293 00:13:10,833 --> 00:13:15,142 ♪ 294 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 - With the getaway car inside. 295 00:13:18,406 --> 00:13:19,711 - Okay. 296 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 - Cars don't just disappear. 297 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 - This doesn't get us Jensen, 298 00:13:23,890 --> 00:13:25,369 and there's not a whole lot of time left. 299 00:13:25,413 --> 00:13:27,981 - Oh, my God. I know this place. 300 00:13:28,024 --> 00:13:29,504 ♪ 301 00:13:29,547 --> 00:13:31,854 Son of a bitch. I think he's close. 302 00:13:31,898 --> 00:13:33,595 - And why are we so sure about that? 303 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 - I don't know why twisting a knife in my back 304 00:13:36,554 --> 00:13:38,818 is part of Fedorova's plan, but it is. 305 00:13:38,861 --> 00:13:40,036 Fedorova and her mind games. 306 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 - What do you mean, Val? 307 00:13:41,516 --> 00:13:45,259 - That story she told about a mother and child? 308 00:13:46,826 --> 00:13:48,784 My mom is buried here. 309 00:13:48,828 --> 00:13:51,569 ♪ 310 00:13:51,613 --> 00:13:53,702 - There's a whole lot of people buried here, Val. 311 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 [phone rings] - Uh-huh. 312 00:13:55,835 --> 00:13:57,793 [phone rings] 313 00:13:57,837 --> 00:14:02,406 - The bond between mother and child is so intense 314 00:14:02,450 --> 00:14:05,757 and becomes more so, I think, 315 00:14:05,801 --> 00:14:07,411 if one of them is taken too soon. 316 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 [sighs] 317 00:14:08,935 --> 00:14:10,850 That was the case with my surrogate mother. 318 00:14:11,938 --> 00:14:14,027 Incredible woman. 319 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 The bond became stronger after she was gone 320 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 or, well, murdered. 321 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 The same may happen for you when your son explodes. 322 00:14:24,515 --> 00:14:27,605 - Joan, taking the bait doesn't help. 323 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 - Director, Jensen's location. 324 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 What are you seeing on the ceiling and floor? 325 00:14:31,392 --> 00:14:33,611 - Stone walls, dirt on the floor. 326 00:14:34,656 --> 00:14:37,311 - There's 18 damn minutes left. What if he's not there? 327 00:14:37,354 --> 00:14:41,184 - Jensen, if you can hear me, yell or respond to the camera. 328 00:14:41,228 --> 00:14:43,708 - [muffled yell] - He can hear you. 329 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 - He's trying to respond. 330 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 The bomb squad is choppering in. 331 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They're two minutes out. 332 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 - Anthony, where are you? Are you close? 333 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 - I'm at the fire door, coming out. 334 00:14:52,630 --> 00:14:54,763 ♪ 335 00:14:54,806 --> 00:14:57,070 Val, staircase. 336 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 Looks like it heads down to the basement. 337 00:14:58,898 --> 00:15:00,421 - Careful, Anthony. 338 00:15:00,464 --> 00:15:02,945 ♪ 339 00:15:02,989 --> 00:15:05,687 - Jensen, keep yelling. - [muffled yell] 340 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 - I hear him. Jensen? 341 00:15:07,297 --> 00:15:10,518 - [muffled yell] - We're the FBI, stay calm. 342 00:15:10,561 --> 00:15:14,565 - [muffled yell] 343 00:15:14,609 --> 00:15:15,871 - Director. 344 00:15:15,915 --> 00:15:18,352 ♪ 345 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 It's a large-scale fragmentary device. 346 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It could kill all of us. 347 00:15:21,790 --> 00:15:25,620 ♪ 348 00:15:27,970 --> 00:15:28,144 . 349 00:15:28,188 --> 00:15:30,581 - My whole family is dead 350 00:15:30,625 --> 00:15:34,368 over what, a drug deal, stolen weapons? 351 00:15:34,411 --> 00:15:39,068 I will kill every single one of them. 352 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 They will all be dead by the morning. 353 00:15:42,245 --> 00:15:43,855 - We're the only two left. 354 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 We have to go, or we'll be wiped out. 355 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 - I can't leave her. 356 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 - If they know we're alive, they'll come for us. 357 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 They may be coming now. We have to go, Sergey. 358 00:15:57,608 --> 00:16:01,438 To get our revenge, we have to be alive. 359 00:16:01,482 --> 00:16:03,614 That's what she would want. 360 00:16:06,530 --> 00:16:13,015 ♪ 361 00:16:13,059 --> 00:16:14,408 Come. 362 00:16:14,451 --> 00:16:21,415 ♪ 363 00:16:21,458 --> 00:16:24,418 [ominous music] 364 00:16:24,461 --> 00:16:27,116 ♪ 365 00:16:27,160 --> 00:16:28,335 - Okay, what is happening? 366 00:16:28,378 --> 00:16:29,727 Please tell me what is going on. 367 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 - Easy, Jensen. Everything is going to be okay. 368 00:16:31,773 --> 00:16:33,122 - The plastic explosive pack is large, 369 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 attached to a fragmentation component. 370 00:16:34,732 --> 00:16:36,386 I can probably defuse it if I can get to it, 371 00:16:36,430 --> 00:16:38,736 but it's blocked by the harness system attaching it to him. 372 00:16:38,780 --> 00:16:40,086 - So we have to remove it. - Except the harness 373 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 is all titanium, which would take six minutes 374 00:16:41,652 --> 00:16:42,958 to sever with a plasma cutter-- 375 00:16:43,002 --> 00:16:44,829 - Okay, can we please hurry? - Hold on, Jensen. 376 00:16:44,873 --> 00:16:46,048 What's the next option? 377 00:16:46,092 --> 00:16:48,094 - The harness has an alphanumeric keypad. 378 00:16:48,137 --> 00:16:50,835 Someone figure out the code. - It could be anything. 379 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 - Okay, wait. 380 00:16:53,099 --> 00:16:54,796 Mother and child, right? That's what Elena said. 381 00:16:54,839 --> 00:16:56,276 - There's not much there, Val. 382 00:16:56,319 --> 00:17:00,628 ♪ 383 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 - Oh, God. 384 00:17:02,151 --> 00:17:09,071 ♪ 385 00:17:09,115 --> 00:17:10,159 - You want the code? 386 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 I think there's a four in it. 387 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 No, that's something else. 388 00:17:15,164 --> 00:17:17,688 - You have a decent bargaining position right now, 389 00:17:17,732 --> 00:17:20,474 but if that bomb goes off, God bless you, lady. 390 00:17:20,517 --> 00:17:23,346 - Bargain? You'd renege. 391 00:17:24,086 --> 00:17:28,308 Besides, I don't think well in polyester. 392 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 ♪ 393 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 - Jensen, think. The code to remove 394 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 the harness may have something to do with you and your mom. 395 00:17:35,141 --> 00:17:36,881 Does that ring any bells? - No. 396 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 - If someone wanted to take your mom down, 397 00:17:38,448 --> 00:17:39,580 why would they come to you? 398 00:17:39,623 --> 00:17:40,450 - What does this have to do with anything? 399 00:17:40,494 --> 00:17:41,538 - Jensen. 400 00:17:41,582 --> 00:17:42,539 - I haven't done anything wrong. 401 00:17:42,583 --> 00:17:44,237 - Jensen, anything now, ever. 402 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 - I dealt coke for, like, six months in college. 403 00:17:45,803 --> 00:17:47,153 It was nothing big, just, like, small stuff. 404 00:17:47,196 --> 00:17:49,111 - Okay, what does that have to do with your mother? 405 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 - I got busted, and she got me out of it. 406 00:17:50,591 --> 00:17:52,549 She made a phone call, and the evidence went away. 407 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 - Was there a word, a phrase, anything-- 408 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 - Yes, I used to tell people to put me in their phone 409 00:17:56,292 --> 00:17:58,251 as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman." 410 00:18:02,124 --> 00:18:03,908 - Val, I'm gonna physically pull you out of there. 411 00:18:03,952 --> 00:18:05,084 You have five seconds. - Wait, wait, no. 412 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 - Val. 413 00:18:06,563 --> 00:18:08,652 - This one is about a mother and child. 414 00:18:08,696 --> 00:18:10,132 - My mom is buried here. 415 00:18:11,220 --> 00:18:13,527 Type in Isaac Bigby. - Who is that? 416 00:18:13,570 --> 00:18:17,444 - I-S-A-A-C B-I-G-B-Y. - You got it. 417 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 - Come on, get it. - Oh, my God. 418 00:18:19,010 --> 00:18:20,621 - Come on. - Take cover. 419 00:18:20,664 --> 00:18:21,752 - Get down. 420 00:18:21,796 --> 00:18:27,541 ♪ 421 00:18:27,584 --> 00:18:29,717 [groans and coughs] 422 00:18:29,760 --> 00:18:33,286 - Is everyone okay? - Good. 423 00:18:36,593 --> 00:18:43,731 ♪ 424 00:18:44,427 --> 00:18:46,386 - No joke. 425 00:18:46,429 --> 00:18:48,910 ♪ 426 00:18:48,953 --> 00:18:51,608 Absolutely would've killed us all. 427 00:18:53,219 --> 00:18:56,135 [sirens blare] 428 00:19:01,357 --> 00:19:06,145 - [groans] 429 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 - I think we have a sick hostage. 430 00:19:10,323 --> 00:19:14,849 - [groans] 431 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 - Lawton, what's the problem? - [groans] 432 00:19:17,721 --> 00:19:21,029 My chest hurts, head's pounding. 433 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 - Panic attack. Take a breath. 434 00:19:22,552 --> 00:19:24,641 - I don't get panic attacks. 435 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 - Migraines? - Never. 436 00:19:26,904 --> 00:19:28,428 - I want a paramedic to see this. 437 00:19:28,471 --> 00:19:31,605 ♪ 438 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 - I love you, Mom. 439 00:19:33,650 --> 00:19:35,652 - I love you, too, sweetheart. 440 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 Agent Turner. 441 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 He said you were very brave. 442 00:19:44,966 --> 00:19:47,229 Thank you. - Of course. 443 00:19:49,318 --> 00:19:54,628 Secretary, this was used to bind your son's feet. 444 00:19:54,671 --> 00:19:59,154 Static line, used on boats. Does this mean anything to you? 445 00:19:59,198 --> 00:20:00,677 - Nothing. 446 00:20:00,721 --> 00:20:04,551 - It's just that everything she's done has had a reason. 447 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 - It means nothing to me. 448 00:20:07,815 --> 00:20:10,339 We'll download at the Fort when I'm done at the hospital. 449 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Put a bow on this. 450 00:20:11,558 --> 00:20:15,214 ♪ 451 00:20:15,257 --> 00:20:17,651 - So who the hell is Isaac Bigby? 452 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 How did you pull that out? 453 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 - I told you, 454 00:20:22,046 --> 00:20:25,006 everything she does has a reason. 455 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 Isaac Bigby is the man who killed my mother. 456 00:20:27,791 --> 00:20:33,275 ♪ 457 00:20:35,321 --> 00:20:35,495 . 458 00:20:35,538 --> 00:20:39,281 - I got to bring fresh flowers. She deserves that. 459 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 - I knew she'd passed. 460 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I didn't know she died so young. 461 00:20:42,893 --> 00:20:46,157 - Died sounds natural. She was killed. 462 00:20:46,201 --> 00:20:50,814 10:00 at night, drive-by strafing. 463 00:20:50,858 --> 00:20:53,817 30 bullets ripped through our house. 464 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 - Fired by Isaac Bigby. 465 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 - My dad collared him 466 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 on attempted murder the day before. 467 00:21:00,433 --> 00:21:05,264 He got out somehow, came for payback. 468 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 - Bigby still locked up? 469 00:21:08,049 --> 00:21:10,965 - Never did a day in jail. 470 00:21:11,008 --> 00:21:14,490 Right after the shooting, he managed to fall off the map. 471 00:21:14,534 --> 00:21:19,800 I even tried to find him once when I was a teenager. 472 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 After I joined the Bureau, I tried again. 473 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 He's buried in Baton Rouge. 474 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Put it to bed. 475 00:21:29,766 --> 00:21:33,117 - I never knew any of that. - I don't talk about it much. 476 00:21:33,161 --> 00:21:36,817 - Well, Fedorova knows, and she's taunting you with it. 477 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 - I'm not making it up, Anthony. 478 00:21:39,559 --> 00:21:42,126 Her plan is bigger than the banks. 479 00:21:42,170 --> 00:21:46,348 I mean, she has to have been preparing for years. 480 00:21:46,392 --> 00:21:49,177 And somehow Owen and I are a part of it? 481 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 ♪ 482 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 And I don't know who to trust, 483 00:21:52,876 --> 00:21:55,879 and it's made me leery of everything. 484 00:21:55,923 --> 00:21:58,621 ♪ 485 00:21:58,665 --> 00:22:00,841 Oh, God. 486 00:22:00,884 --> 00:22:02,625 They will get the street fighter side 487 00:22:02,669 --> 00:22:03,670 of my DNA. 488 00:22:03,713 --> 00:22:06,368 - There's the old street fighter. 489 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 - She may have the car bugged. 490 00:22:08,936 --> 00:22:11,765 She could be getting messages inside the bunker. 491 00:22:11,808 --> 00:22:15,246 No, and don't--don't tell me I'm paranoid. 492 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 And don't tell me I'm crazy. 493 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 - I was gonna say let's trade cars. 494 00:22:18,249 --> 00:22:19,860 I'll run it down. 495 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 - Thank you, Anthony. 496 00:22:21,427 --> 00:22:27,346 ♪ 497 00:22:27,389 --> 00:22:31,959 - [groaning] 498 00:22:32,002 --> 00:22:35,092 It's killing me. - Lawton, look at me. 499 00:22:35,789 --> 00:22:38,748 If you're playing games... - I swear. 500 00:22:38,792 --> 00:22:42,099 ♪ 501 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 [groans] 502 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 - The pallor, the shortness of breath, 503 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 the sweats... 504 00:22:50,369 --> 00:22:52,588 - [retches] - Nausea. 505 00:22:52,632 --> 00:22:54,764 Looks a lot like a cardiac episode. 506 00:22:54,808 --> 00:22:57,027 - Sir, I've spent every minute of the last two days 507 00:22:57,071 --> 00:22:59,421 trying to make this lady sweat, but now that she is, 508 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 I feel like we're about to get bit. 509 00:23:00,596 --> 00:23:02,119 - We're sure it's legitimate? 510 00:23:02,163 --> 00:23:04,078 - He's the bank manager who risked his ass texting us 511 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 schematics of the bank. He's practically a hero. 512 00:23:06,689 --> 00:23:08,648 - Son of a bitch. 513 00:23:08,691 --> 00:23:11,433 - And sir, there's more of a crowd at the barricades. 514 00:23:11,477 --> 00:23:13,304 Three more news vans. 515 00:23:13,348 --> 00:23:14,958 I'm not inclined to burn our surveillance, 516 00:23:15,002 --> 00:23:18,440 but if this guy dies, it doesn't look good... 517 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 for anyone. 518 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 - Bring him out if they'll let him. 519 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 - Which, thinking about it, 520 00:23:22,792 --> 00:23:24,664 might be an opportunity to storm the bank. 521 00:23:24,707 --> 00:23:26,840 - Look, a bloodbath doesn't look good for anyone either. 522 00:23:26,883 --> 00:23:29,190 We have a chance to be humanitarians. 523 00:23:29,233 --> 00:23:30,409 Don't blow it. 524 00:23:30,452 --> 00:23:34,543 ♪ 525 00:23:34,587 --> 00:23:36,937 - I apologize for nothing. 526 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 Jensen made a mistake in college. 527 00:23:38,982 --> 00:23:41,420 Could've torpedoed a spotless academic record. 528 00:23:41,463 --> 00:23:42,638 I pulled a string. 529 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 One string in 30 years of public service. 530 00:23:45,380 --> 00:23:47,513 What would you have done? 531 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 - If there's anything else, relay it now 532 00:23:49,950 --> 00:23:51,473 so we can defuse it before it goes public. 533 00:23:51,517 --> 00:23:52,779 Going after you for fixing 534 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 a minor coke bust is small time. 535 00:23:54,868 --> 00:23:58,175 - Yes, it is, because she is just a lot of firecrackers. 536 00:23:58,219 --> 00:23:59,481 - The bomb was lethal. 537 00:23:59,525 --> 00:24:03,006 - She'll pay for that, but look at her. 538 00:24:03,050 --> 00:24:05,226 She wants me to come in there. She wants me to scream, 539 00:24:05,269 --> 00:24:08,447 provide her some entertainment, but I won't do it 540 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 because I see who she is. 541 00:24:09,839 --> 00:24:12,102 But you, Agent Turner-- you have made this woman 542 00:24:12,146 --> 00:24:14,235 into a boogeyman who can see through walls. 543 00:24:14,278 --> 00:24:16,367 She's a criminal, 544 00:24:16,411 --> 00:24:18,108 and criminals, by definition, are dumb. 545 00:24:18,152 --> 00:24:19,980 Otherwise, they wouldn't be criminals. 546 00:24:20,633 --> 00:24:22,722 I'm gonna be with my son at St. Luke's. 547 00:24:24,637 --> 00:24:28,858 Solitary, black box. This doesn't go unpunished. 548 00:24:35,386 --> 00:24:39,086 - So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 549 00:24:40,870 --> 00:24:43,046 You probably think of him every day, no? 550 00:24:43,090 --> 00:24:45,527 [beeping] 551 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 - I don't think of him much at all. 552 00:24:47,747 --> 00:24:49,923 I closed that chapter of my life. 553 00:24:49,966 --> 00:24:51,402 - Really? 554 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 When people hurt the ones you love, 555 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 do their names really fade? 556 00:24:56,016 --> 00:24:57,234 - Why do you care? 557 00:24:57,278 --> 00:25:00,281 - I don't remember when my real mother died. 558 00:25:00,324 --> 00:25:02,849 I was so young, in Brazil, 559 00:25:02,892 --> 00:25:05,808 but Sofiya, who raised me... 560 00:25:07,288 --> 00:25:09,899 When she was taken, it was a moment of truth. 561 00:25:09,943 --> 00:25:13,555 I felt like I was being devoured on the inside, 562 00:25:13,599 --> 00:25:16,384 but I had to be strong for myself, 563 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 for Sergey. 564 00:25:18,778 --> 00:25:21,650 - Losing my mom was sad, too, 565 00:25:21,694 --> 00:25:24,435 but I didn't take over seven banks. 566 00:25:24,479 --> 00:25:25,785 - You didn't have to. 567 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 But this pain, this loss... 568 00:25:32,052 --> 00:25:34,097 It's something we share. 569 00:25:34,141 --> 00:25:38,101 Mothers stolen from us and the strength gained, no? 570 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 - I suppose it gave my life some focus. 571 00:25:40,974 --> 00:25:44,151 - You joined the FBI to find him--Bigby. 572 00:25:44,194 --> 00:25:46,936 - I joined the FBI to put away scumbags 573 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 who can't see fit to follow the law. 574 00:25:48,982 --> 00:25:51,767 Is this some attempt at mutual understanding? 575 00:25:51,811 --> 00:25:54,814 'Cause I don't see why. - You will. 576 00:25:54,857 --> 00:25:57,425 - What I see is tricks. 577 00:25:57,468 --> 00:25:59,253 Lots of folks have lost a parent. 578 00:25:59,296 --> 00:26:00,646 Why me? 579 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 - It's better if you come to it yourself. 580 00:26:02,735 --> 00:26:04,998 Besides, people are listening. 581 00:26:05,041 --> 00:26:06,608 - Convenient. 582 00:26:06,652 --> 00:26:07,609 - If I laid it all at your feet, 583 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 you wouldn't believe me. 584 00:26:08,915 --> 00:26:11,221 I said before, we're going to be partners. 585 00:26:11,265 --> 00:26:12,483 For now, that's plenty. 586 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 - When did this begin with my husband? 587 00:26:15,182 --> 00:26:17,358 - When can I have some new clothing? 588 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 I can have them delivered. 589 00:26:19,490 --> 00:26:21,144 They're prepared. 590 00:26:21,188 --> 00:26:22,711 Bring them, and I'll give you a hint. 591 00:26:22,755 --> 00:26:24,278 - Always a step ahead. 592 00:26:24,321 --> 00:26:27,498 All contingencies, never a complication. 593 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 - Not yet. 594 00:26:29,196 --> 00:26:32,547 - There's a hostage dying at First Capital Security Bank. 595 00:26:32,591 --> 00:26:34,157 Is that a part of the plan? 596 00:26:35,506 --> 00:26:36,769 - We're off topic. Mr. Bigby-- 597 00:26:36,812 --> 00:26:38,118 - Are you sweating? 598 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 - You were young. You went looking, 599 00:26:39,859 --> 00:26:42,122 but didn't find him. Did it ever occur to you 600 00:26:42,165 --> 00:26:44,864 that maybe you didn't look hard enough? 601 00:26:46,866 --> 00:26:50,565 - You're deflecting. - Am I? 602 00:26:50,609 --> 00:26:53,655 Or are we just doing business, you and I? 603 00:26:53,699 --> 00:26:56,353 - Always another layer with you. 604 00:26:56,397 --> 00:27:00,314 ♪ 605 00:27:00,357 --> 00:27:03,926 The sick hostage...there is, isn't there? 606 00:27:05,014 --> 00:27:07,669 Always another layer. - Always. 607 00:27:07,713 --> 00:27:14,807 ♪ 608 00:27:17,636 --> 00:27:17,810 . 609 00:27:17,853 --> 00:27:20,813 [dramatic music] 610 00:27:20,856 --> 00:27:22,510 ♪ 611 00:27:22,553 --> 00:27:23,816 - Stay back. 612 00:27:23,859 --> 00:27:29,212 ♪ 613 00:27:29,256 --> 00:27:31,693 - Okay, no tricks. 614 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 No threat here. We just want the sick man. 615 00:27:34,478 --> 00:27:38,004 One if you're ready. Two if you need more time. 616 00:27:38,047 --> 00:27:42,182 ♪ 617 00:27:42,225 --> 00:27:43,879 The paramedics are coming to the door. 618 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 I will walk with them. 619 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 We'll get him on the gurney, and we will leave. 620 00:27:48,057 --> 00:27:50,016 - Please tell them to hurry. 621 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 - Just hold tight. 622 00:27:52,192 --> 00:27:56,718 ♪ 623 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 - I was just trying to help the hostages 624 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 when I gave the FBI the layout of the bank. 625 00:28:01,767 --> 00:28:04,987 I don't want to be a hero. [wheezes] 626 00:28:05,031 --> 00:28:08,077 - Lawton, before we took the bank, 627 00:28:08,121 --> 00:28:09,949 I saw you refusing a Black woman a loan 628 00:28:09,992 --> 00:28:12,560 for having a single missed payment on her credit. 629 00:28:12,603 --> 00:28:14,170 - There's rules. 630 00:28:14,214 --> 00:28:16,477 - You enjoyed it. 631 00:28:16,520 --> 00:28:17,957 - No. 632 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 - If you make it out of here alive, 633 00:28:19,785 --> 00:28:21,221 and I hope you do, 634 00:28:21,264 --> 00:28:23,876 I need you to promise to do better. 635 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 - I will. 636 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 I swear. 637 00:28:33,929 --> 00:28:36,453 [sirens blare] 638 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 - Rip it apart if you need to. I'm telling you, 639 00:28:39,282 --> 00:28:41,110 she's getting information somehow. 640 00:28:41,154 --> 00:28:42,242 - They just started. So far, nothing. 641 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 Where you headed? 642 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 - I don't want to say, not in a Bureau car. 643 00:28:45,245 --> 00:28:47,769 - Val, she is devious with how she's getting in your head, 644 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 but surveillance? 645 00:28:49,031 --> 00:28:50,554 That's a good way to isolate you, 646 00:28:50,598 --> 00:28:52,469 make you think you're being watched even if you're not. 647 00:28:52,513 --> 00:28:54,820 - I know, Anthony. Keep looking anyway. 648 00:28:54,863 --> 00:28:58,040 - Major Flowers. - Val? 649 00:28:58,084 --> 00:28:59,650 You forget to mention 650 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 an expensive-looking steamer in the trunk of your car? 651 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 ♪ 652 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 - Unbelievable. 653 00:29:04,481 --> 00:29:06,222 - All right, back away. Wide perimeter. 654 00:29:06,266 --> 00:29:07,528 We need the bomb squad right now. 655 00:29:07,571 --> 00:29:09,617 - You don't need to call a bomb squad, Anthony. 656 00:29:09,660 --> 00:29:12,011 Fedorova's not gonna blow up her own clothes. 657 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 - Her clothes? - Planted. 658 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 Probably when we were at the cemetery visiting my mom. 659 00:29:16,276 --> 00:29:19,235 - Damn, that's cold. 660 00:29:19,279 --> 00:29:21,368 - Search every inch of that trunk. 661 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 There's something in there other than clothes. 662 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 There's always another level. 663 00:29:25,676 --> 00:29:32,596 ♪ 664 00:29:39,429 --> 00:29:40,996 - Okay, we got him. 665 00:29:41,040 --> 00:29:42,868 ♪ 666 00:29:42,911 --> 00:29:45,827 - Look, I'm assistant director Patrick Doak. 667 00:29:45,871 --> 00:29:47,481 You're clearly the leader in there. 668 00:29:47,524 --> 00:29:49,570 Won't you just tell me your name 669 00:29:49,613 --> 00:29:51,398 so we can communicate a little more civilly? 670 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 - No, Director Doak, I won't be giving you anything. 671 00:29:54,705 --> 00:30:01,625 ♪ 672 00:30:10,460 --> 00:30:12,332 - Run it through voice AD. 673 00:30:12,375 --> 00:30:14,290 I want to know who this bitch is ASAP. 674 00:30:14,334 --> 00:30:16,249 ♪ 675 00:30:16,292 --> 00:30:18,164 - Am I gonna die? 676 00:30:18,207 --> 00:30:20,035 I swear I'll do better. 677 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 Please don't let me die. 678 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 - No one's gonna let you die, Mr. Lawton. 679 00:30:23,909 --> 00:30:26,085 Just let me place these for the ECG. 680 00:30:26,128 --> 00:30:28,174 [beeping] 681 00:30:28,217 --> 00:30:31,873 - [coughs and wheezes] 682 00:30:31,917 --> 00:30:35,877 ♪ 683 00:30:35,921 --> 00:30:40,534 [gasps] 684 00:30:40,577 --> 00:30:44,407 It feels like an elephant just stood up off my chest. 685 00:30:44,451 --> 00:30:46,148 - That's good. Just lean back. 686 00:30:46,192 --> 00:30:48,063 - [sighs] 687 00:30:48,107 --> 00:30:54,853 ♪ 688 00:30:54,896 --> 00:30:57,072 - Finish the ECG. I'll get us rolling. 689 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 - I can breathe. [laughs] 690 00:31:00,075 --> 00:31:06,212 ♪ 691 00:31:06,255 --> 00:31:07,604 - Don't move. 692 00:31:08,475 --> 00:31:09,911 Hand it over. 693 00:31:09,955 --> 00:31:16,875 ♪ 694 00:31:17,179 --> 00:31:20,269 Your fingerprints popped up in North Carolina. 695 00:31:20,313 --> 00:31:23,925 You were a cop. How did she get you 696 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 to throw away your whole life for her? 697 00:31:25,971 --> 00:31:28,887 - Is that really what you think's happening here? 698 00:31:28,930 --> 00:31:30,627 That's not what's happening at all. 699 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 It's exactly the opposite. - How? 700 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 - You'll see. 701 00:31:35,241 --> 00:31:39,071 - Did she teach you to be just as aggravating as she is? 702 00:31:39,114 --> 00:31:40,681 Was it a course? 703 00:31:40,724 --> 00:31:44,119 The Elena Fedorova method for infuriating people? 704 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 - When I say you'll see what we're doing here, 705 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 I don't mean tomorrow or next week. 706 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 I mean right now. 707 00:31:52,214 --> 00:31:53,824 - We got the thumb drive open. 708 00:31:53,868 --> 00:32:00,831 ♪ 709 00:32:02,746 --> 00:32:05,358 - It'd be a good idea to keep the information highway open 710 00:32:05,401 --> 00:32:08,143 between us given how you're gathering intel at Fort Totten 711 00:32:08,187 --> 00:32:09,405 and I'm holding down the banks. 712 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 - Absolutely, boss. What's on the drive? 713 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 - Video that I'm thinking 714 00:32:14,062 --> 00:32:15,803 we should deliver to the director personally. 715 00:32:15,846 --> 00:32:17,631 Solidify we're working as a team. 716 00:32:17,674 --> 00:32:20,199 - A team? Really? 717 00:32:20,242 --> 00:32:22,636 - Val, look. 718 00:32:22,679 --> 00:32:25,639 We have had differences, but I am your friend. 719 00:32:25,682 --> 00:32:28,598 Always have been, always will be. 720 00:32:28,642 --> 00:32:31,775 - That's comforting, but it hasn't felt that way. 721 00:32:31,819 --> 00:32:33,690 And this seems like a political move, 722 00:32:33,734 --> 00:32:36,258 seeing as how you've dropped the ball twice now. 723 00:32:36,302 --> 00:32:37,694 - Hmm. 724 00:32:38,565 --> 00:32:39,827 Petty, Val. 725 00:32:39,870 --> 00:32:41,785 I thought you were better than that. 726 00:32:41,829 --> 00:32:44,397 - What's on the drive, boss? 727 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 ♪ 728 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 - All right, I'm here. 729 00:32:48,879 --> 00:32:51,839 - Sit down, Joan. Fedorova's team tried 730 00:32:51,882 --> 00:32:53,797 to smuggle this out of First Capital. 731 00:32:53,841 --> 00:32:56,061 - There's a server farm in that bank. 732 00:32:56,104 --> 00:32:57,888 Evidently, the Veracuz Cartel 733 00:32:57,932 --> 00:33:00,413 has a shadow account they use to warehouse collateral. 734 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 - Surveillance against enemies 735 00:33:02,067 --> 00:33:05,331 or people who might become enemies, secretly recorded. 736 00:33:05,374 --> 00:33:07,246 - Great. My office has been salivating 737 00:33:07,289 --> 00:33:09,378 for a wedge into the Veracruz Cartel. 738 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 - Sir? 739 00:33:14,166 --> 00:33:17,734 - That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss. 740 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 - Yeah, I've seen pictures. 741 00:33:20,520 --> 00:33:24,002 - And that's you. 742 00:33:24,045 --> 00:33:26,352 ♪ 743 00:33:26,395 --> 00:33:27,527 - I'll make this quick. 744 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 The number is ten million, 745 00:33:29,224 --> 00:33:31,835 which hits my account April 30th every year. 746 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 If, for some reason, it's late or hits my account 747 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 one minute past midnight, you will have 748 00:33:36,579 --> 00:33:37,841 no further warnings on the ports, 749 00:33:37,885 --> 00:33:39,060 no warnings on Coast Guard patrols. 750 00:33:39,104 --> 00:33:41,323 You will be hung out. Understood? 751 00:33:41,367 --> 00:33:44,544 ♪ 752 00:33:44,587 --> 00:33:47,764 - Nautical rope, Coast Guard. 753 00:33:47,808 --> 00:33:50,376 I guess it did have some significance. 754 00:33:50,419 --> 00:33:51,942 - There's further evidence 755 00:33:51,986 --> 00:33:53,814 that the arrest of your son was orchestrated, 756 00:33:53,857 --> 00:33:56,295 a negotiating tactic for you to lower your fee. 757 00:33:56,338 --> 00:33:59,080 - Which you did, to five million. 758 00:34:00,908 --> 00:34:05,086 - This obviously puts you in a bind, Rogelio. 759 00:34:05,130 --> 00:34:06,827 Sorry about that. 760 00:34:06,870 --> 00:34:09,830 - Puts me in a bind? - If it gets out. 761 00:34:10,570 --> 00:34:15,227 What's the country to think but that a vigilante is in charge? 762 00:34:15,270 --> 00:34:18,447 No, bad play. 763 00:34:18,491 --> 00:34:20,319 That'll make you look very weak, 764 00:34:20,362 --> 00:34:22,016 but I have an idea. 765 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 - What would you suggest? - I'm talking to him. 766 00:34:26,673 --> 00:34:28,370 Doblin resigned. 767 00:34:28,414 --> 00:34:31,199 I'll take a few weeks and resign, too, 768 00:34:31,243 --> 00:34:32,766 lay it off on family issues. 769 00:34:32,809 --> 00:34:34,115 That ought to cover it. 770 00:34:34,159 --> 00:34:38,119 ♪ 771 00:34:38,163 --> 00:34:39,468 - Joan. 772 00:34:40,817 --> 00:34:42,471 You're under arrest. 773 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 - On your feet. 774 00:34:45,300 --> 00:34:52,177 ♪ 775 00:35:01,490 --> 00:35:01,708 . 776 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 - I combed it. No contraband... 777 00:35:05,320 --> 00:35:06,452 But this. 778 00:35:13,023 --> 00:35:14,808 By the way, the car is clean. 779 00:35:14,851 --> 00:35:17,245 S-O swept it, stripped it down. 780 00:35:17,289 --> 00:35:19,029 If this lady's getting information, 781 00:35:19,073 --> 00:35:20,248 it's not from the car. 782 00:35:22,120 --> 00:35:24,861 I don't like this place, Val. 783 00:35:24,905 --> 00:35:29,127 It stinks like bad secrets, and that's not you. 784 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 - No, Anthony, it's not. 785 00:35:32,217 --> 00:35:36,351 ♪ 786 00:35:36,395 --> 00:35:38,571 What is Owen doing with them? 787 00:35:38,614 --> 00:35:42,618 ♪ 788 00:35:42,662 --> 00:35:46,492 - Secretary Bradbury, so corrupt. 789 00:35:46,535 --> 00:35:49,016 Disgusting, isn't it? - It is. 790 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 - So how awful am I really? 791 00:35:50,670 --> 00:35:52,802 At this point, I deserve a badge like yours. 792 00:35:52,846 --> 00:35:56,371 - People like me with badges don't plant bomb. 793 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 - No? - Shrapnel sprayed 50 feet. 794 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 You almost killed that kid. 795 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 - There would've been justice in it. 796 00:36:03,944 --> 00:36:06,164 But unlikely to happen. 797 00:36:06,207 --> 00:36:09,036 Not with Val Turner on the job. 798 00:36:11,299 --> 00:36:13,606 You found my trunk. - And what was in it. 799 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 You, Sergey, my husband. When was this taken? 800 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 Sergey was alive, so at least two years ago? 801 00:36:20,003 --> 00:36:22,180 - Yes. - Where? 802 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 - That's foggy. - Who took it? 803 00:36:26,009 --> 00:36:27,489 - Our people. 804 00:36:27,533 --> 00:36:29,448 Secretary Bradbury may disagree, 805 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 but when you're running an operation 806 00:36:31,711 --> 00:36:33,278 that's legal-adjacent, 807 00:36:33,321 --> 00:36:36,324 it's wise to keep records of the people you meet with. 808 00:36:36,368 --> 00:36:41,199 - What was the context? - Also foggy. 809 00:36:41,242 --> 00:36:43,113 - Why are you playing this bait and switch? 810 00:36:43,157 --> 00:36:45,377 - Because I see a bigger picture. 811 00:36:45,420 --> 00:36:47,553 I see two women who have more in common 812 00:36:47,596 --> 00:36:49,424 than one of them would like to admit. 813 00:36:49,468 --> 00:36:51,774 I also bad guys getting their due. 814 00:36:51,818 --> 00:36:53,602 And I see an FBI agent 815 00:36:53,646 --> 00:36:55,909 who's had a veil over her eyes for years 816 00:36:55,952 --> 00:36:58,433 finally having it lifted, 817 00:36:58,477 --> 00:37:00,783 but it must be done gradually. 818 00:37:00,827 --> 00:37:04,222 - I don't buy your benevolence, and I never will. 819 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 - Never say never. 820 00:37:06,354 --> 00:37:08,487 I have another story to tell you. 821 00:37:08,530 --> 00:37:12,142 No, no, I'll save it for tomorrow. 822 00:37:12,186 --> 00:37:14,014 I kept my end of the bargain. 823 00:37:14,057 --> 00:37:17,017 Only way to gain more knowledge is if you keep yours. 824 00:37:17,060 --> 00:37:21,804 ♪ 825 00:37:21,848 --> 00:37:23,110 - Give her the trunk. 826 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 - Okay, Val. 827 00:37:24,720 --> 00:37:30,248 ♪ 828 00:37:33,163 --> 00:37:35,731 - I'm not sure it will look like a dove. 829 00:37:35,775 --> 00:37:37,255 - It'll be fine. 830 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 It will remind me of her. 831 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 - When I am done, you do the same for me. 832 00:37:48,788 --> 00:37:51,138 We can't get married for some time. 833 00:37:51,181 --> 00:37:55,229 Till then, this is our bond. 834 00:37:56,970 --> 00:37:59,102 Our life starts today. 835 00:37:59,146 --> 00:38:04,369 - I can't live with the people who did this walking free. 836 00:38:04,412 --> 00:38:06,588 - They expect us now. We wait. 837 00:38:06,632 --> 00:38:09,069 ♪ 838 00:38:09,112 --> 00:38:12,638 We kill them when they're comfortable. 839 00:38:12,681 --> 00:38:14,335 ♪ 840 00:38:14,379 --> 00:38:17,947 - I know what she said to you at the church. 841 00:38:17,991 --> 00:38:20,776 You are the new queen. 842 00:38:20,820 --> 00:38:27,783 ♪ 843 00:38:27,827 --> 00:38:31,352 You're my queen. 844 00:38:31,396 --> 00:38:38,490 ♪ 845 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 - Owen, you owe me some answers. 846 00:38:43,364 --> 00:38:46,672 - Val, you're not gonna win this. 847 00:38:48,195 --> 00:38:50,153 But look, I'm the bad guy here. 848 00:38:50,197 --> 00:38:53,461 Just walk away and don't come back. 849 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 - No. There's more to this. 850 00:38:56,421 --> 00:38:58,814 - You're torturing yourself. 851 00:38:58,858 --> 00:39:01,861 - You remember after my mom got killed... 852 00:39:03,428 --> 00:39:06,039 And I left the house to hit the streets to look 853 00:39:06,082 --> 00:39:08,563 for Isaac Bigby, to kill a man 854 00:39:08,607 --> 00:39:10,478 I'd never be able to find. 855 00:39:10,522 --> 00:39:12,480 What was I carrying? 856 00:39:12,524 --> 00:39:15,004 - Box cutter. - And what did you do? 857 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 - Took it out of your hand. 858 00:39:16,919 --> 00:39:19,705 - And said we'd get through it together. 859 00:39:21,228 --> 00:39:23,535 That's what I'm doing now, Owen. 860 00:39:23,578 --> 00:39:26,451 - It's different, Val. 861 00:39:26,494 --> 00:39:28,496 - I don't think it is. 862 00:39:28,540 --> 00:39:31,543 You didn't quit on me, and I'm not gonna quit on you. 863 00:39:46,079 --> 00:39:47,820 - Good luck. 864 00:39:47,863 --> 00:39:54,783 ♪ 865 00:40:18,241 --> 00:40:19,895 - What did you tell her? 866 00:40:19,939 --> 00:40:21,723 - Nothing. 867 00:40:21,767 --> 00:40:22,942 - Nothing? 868 00:40:22,985 --> 00:40:25,684 No winks, no signals? 869 00:40:25,727 --> 00:40:29,731 - I'm sticking to the plan, and don't you ever question me. 870 00:40:29,775 --> 00:40:33,779 You don't know how hard it is seeing her like this. 871 00:40:34,562 --> 00:40:37,652 - Let me tell you a joke, Owen, a prison joke. 872 00:40:41,917 --> 00:40:45,094 A woman is leaving visitation, says to the CO, 873 00:40:45,138 --> 00:40:48,228 "How dare you, working my husband like a dog?" 874 00:40:48,271 --> 00:40:49,795 The CO says, "Your husband? 875 00:40:49,838 --> 00:40:52,754 He's the laziest convict here." 876 00:40:52,798 --> 00:40:56,366 The lady says, "Lazy? He just told me 877 00:40:56,410 --> 00:40:59,935 he's been digging a tunnel for months." 878 00:40:59,979 --> 00:41:04,462 [laughs] 879 00:41:04,505 --> 00:41:06,855 Soon, Owen, soon. 880 00:41:06,899 --> 00:41:08,944 Just be patient. 881 00:41:10,337 --> 00:41:11,991 Oh, you don't like my joke? 882 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 Okay, well... 883 00:41:23,263 --> 00:41:25,047 I know somebody who will. 884 00:41:25,091 --> 00:41:32,011 ♪ 885 00:41:50,159 --> 00:41:52,335 [laughs] 886 00:41:52,379 --> 00:41:59,517 ♪ 887 00:42:08,874 --> 00:42:12,965 - [laughs] 888 00:42:13,008 --> 00:42:14,706 ♪ 889 00:42:14,749 --> 00:42:21,713 [laughs]