1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,333 --> 00:00:12,166 ‎来吧 4 00:00:16,833 --> 00:00:18,958 ‎我学校有一种传统 5 00:00:19,958 --> 00:00:23,000 ‎每年毕业后的星期六 6 00:00:23,916 --> 00:00:28,791 ‎柯福妮布朗预备学校的高三学生 ‎会闯入学校的钟楼 7 00:00:28,875 --> 00:00:30,666 ‎在顶楼举办派对 8 00:00:30,750 --> 00:00:34,000 ‎在一小时时间里轮流敲钟 9 00:00:41,541 --> 00:00:45,708 ‎这是每个人 ‎都期待了一整年的成人仪式 10 00:00:48,958 --> 00:00:50,750 ‎一小时结束时 11 00:00:50,833 --> 00:00:52,708 ‎他们会用卫生纸遮盖钟楼 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,958 ‎二、一! 13 00:01:05,375 --> 00:01:07,041 ‎其实挺美的 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,291 ‎这本不应该是美丽的 这是个恶作剧 15 00:01:12,291 --> 00:01:15,625 ‎对 但这每年都会发生 所以… 16 00:01:19,208 --> 00:01:21,916 ‎所以这基本上是学校批准的 对吧? 17 00:01:22,000 --> 00:01:23,916 ‎如果他们想阻止 他们本可以的 18 00:01:24,000 --> 00:01:26,333 ‎这是一个传统 停掉就停掉了 19 00:01:26,416 --> 00:01:30,291 ‎但我的意思是 ‎作为一种越界行为 这是错误的 20 00:01:31,541 --> 00:01:32,416 ‎对吧? 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,416 ‎-如果你认为有错 你来这里做什么? ‎-对 22 00:01:38,166 --> 00:01:41,458 ‎我的意思是 我想做 我只是指出… 23 00:01:41,541 --> 00:01:44,541 ‎没有规定说 ‎所有的毕业班都必须参加 所以… 24 00:01:45,208 --> 00:01:47,166 ‎走吧 我想在顶楼占个好位置 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 ‎可恶 26 00:01:54,583 --> 00:01:57,500 ‎如果这是个孤立的事件 就没问题了 27 00:01:57,583 --> 00:01:59,166 ‎我们走吧! 28 00:02:01,375 --> 00:02:03,875 ‎但事实是 我经常这么做 29 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 ‎这就是为什么 30 00:02:06,458 --> 00:02:10,500 ‎我没有和同学们在钟楼顶上庆祝 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,750 ‎而是在家 32 00:02:12,833 --> 00:02:15,083 ‎陪我妈妈和她的同事们 33 00:02:15,666 --> 00:02:17,541 ‎一堆老年人 34 00:02:17,625 --> 00:02:19,250 ‎如果一个女人 35 00:02:19,333 --> 00:02:22,166 ‎只有嫁给了一个更有名的男人 ‎或者和他发生性关系 36 00:02:22,250 --> 00:02:26,083 ‎才引起我们的关注 ‎那么一切现状都不会改变 37 00:02:26,166 --> 00:02:30,291 ‎所以我才决不打算再婚 38 00:02:34,208 --> 00:02:38,125 ‎-你暑假有什么计划? ‎-我要和我父亲一起在科尔比度过 39 00:02:38,208 --> 00:02:40,625 ‎她觉得他们会很亲密 40 00:02:40,708 --> 00:02:41,666 ‎妈妈 41 00:02:42,166 --> 00:02:44,708 ‎这是对你父亲的评判 不是对你 42 00:02:45,791 --> 00:02:50,541 ‎我在存钱上大学 ‎我要去我继母的店里工作 43 00:02:50,625 --> 00:02:52,875 ‎那个地方叫什么名字? 44 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 ‎纸杯蛋糕亮晶晶乳房植入物 45 00:02:57,625 --> 00:02:58,958 ‎你真幸运 奥登 46 00:02:59,041 --> 00:03:02,083 ‎夏天的海滩听起来 ‎像是对你努力工作的完美奖励 47 00:03:02,166 --> 00:03:05,500 ‎我邀请她做我的研究助理 48 00:03:05,583 --> 00:03:07,208 ‎但她选择了这个 49 00:03:07,708 --> 00:03:11,166 ‎我知道我妈不理解 ‎我为什么想去科尔比 50 00:03:12,125 --> 00:03:16,583 ‎但在这里我只知道如何做一种人 51 00:03:16,666 --> 00:03:20,583 ‎我从来没做过任何 ‎你在我的成绩单上读不到的事 52 00:03:22,041 --> 00:03:27,666 ‎但如果我去了科尔比 ‎我可能会变成另一个人 53 00:03:28,166 --> 00:03:30,750 ‎一个不同的人 54 00:03:34,541 --> 00:03:40,000 ‎或者我还会是一模一样的这个我 ‎无法改变 55 00:03:41,166 --> 00:03:42,958 ‎我不知道 56 00:03:43,833 --> 00:03:48,333 ‎但我愿意用这个夏天来赌一赌 57 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 ‎(去科尔比了 再见 奥) 58 00:04:06,041 --> 00:04:08,500 ‎NETFLIX 呈献 59 00:04:16,000 --> 00:04:18,125 ‎奥登 嗨! 60 00:04:18,208 --> 00:04:21,041 ‎我再次打电话是想告诉你 61 00:04:21,125 --> 00:04:22,791 ‎我和你爸爸要见到你有多兴奋 62 00:04:22,875 --> 00:04:24,958 ‎你一到就通知我 63 00:04:25,041 --> 00:04:27,666 ‎到了科尔比的标志牌就打给我… ‎不 到之前就打给我 64 00:04:27,750 --> 00:04:29,791 ‎每十分钟打一次电话给我 ‎我等不及了! 65 00:04:29,875 --> 00:04:31,500 ‎等等 你知道我是海蒂 对吧? 66 00:04:31,583 --> 00:04:33,541 ‎我是海蒂 你的继母 抱抱亲亲 67 00:04:47,416 --> 00:04:50,083 ‎(欢迎来到科尔比) 68 00:04:58,208 --> 00:05:00,791 ‎(木板路) 69 00:05:44,708 --> 00:05:47,083 ‎如果你敢出声 我就杀了你 70 00:05:47,166 --> 00:05:49,291 ‎我很抱歉 我… 71 00:05:49,375 --> 00:05:51,583 ‎天啊 不是 奥登 我很抱歉 72 00:05:51,666 --> 00:05:54,791 ‎我以为是你父亲 我刚哄她睡着 73 00:05:54,875 --> 00:05:57,541 ‎我完全忘了今天是什么日子 74 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 ‎-没关系 ‎-我都计划好了 75 00:05:59,750 --> 00:06:04,416 ‎横幅、气球…我把“欢迎来到科尔比” ‎主题早午餐的想法收藏了起来 76 00:06:04,500 --> 00:06:07,333 ‎我向上帝发誓 上周一整周 ‎我自己一直在想 77 00:06:07,416 --> 00:06:09,458 ‎“这是你的继女 提丝贝的姐姐” 78 00:06:09,541 --> 00:06:10,791 ‎“你错过了她的毕业 79 00:06:10,875 --> 00:06:13,541 ‎所以快去厨房 让这一切与众不同” 80 00:06:13,625 --> 00:06:14,625 ‎我爸在吗? 81 00:06:15,791 --> 00:06:19,666 ‎他在他的办公室 他总是在办公室里 82 00:06:22,833 --> 00:06:24,083 ‎-什么事? ‎-爸爸? 83 00:06:24,583 --> 00:06:28,166 ‎嗨!你来了 快进来 进来 84 00:06:28,250 --> 00:06:30,916 ‎在你开口之前 我知道 这里是个灾区 85 00:06:31,000 --> 00:06:33,958 ‎我打赌你还记得 ‎我在做《独角鲸》的时候 86 00:06:34,041 --> 00:06:36,541 ‎不得不说 ‎在我对我们那段时光的记忆中 87 00:06:36,625 --> 00:06:39,875 ‎你办公室的干净程度 ‎并不是我心里想着的事 88 00:06:40,625 --> 00:06:42,708 ‎是啊 因为当时你父母在闹离婚 89 00:06:42,791 --> 00:06:43,958 ‎差不多吧 90 00:06:44,041 --> 00:06:46,708 ‎你饿了吗? ‎我知道一个卖洋葱圈的好地方 91 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 ‎真的吗?好 我很想去 92 00:06:49,791 --> 00:06:51,791 ‎很好 走到木板路 93 00:06:51,875 --> 00:06:55,416 ‎不能错过 那地方叫做最后机会 走吧 94 00:06:57,291 --> 00:06:59,750 ‎-你不去吗? ‎-真希望我可以 但我要忙工作 95 00:06:59,833 --> 00:07:04,416 ‎但如果你不介意给我带个汉堡回来 ‎那就太好了 96 00:07:04,500 --> 00:07:06,791 ‎他们有焦糖洋葱 特别好吃 97 00:07:07,375 --> 00:07:08,583 ‎好 没问题 98 00:07:08,666 --> 00:07:09,750 ‎-多谢 ‎-好 99 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 ‎-我很高兴你来了 ‎-是 我也是 100 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 ‎-很好 ‎-好 101 00:07:49,250 --> 00:07:52,708 ‎我的天啊!奥登 ‎你悄悄过来 吓了我一跳 102 00:07:52,791 --> 00:07:55,916 ‎我要出去走走 你有什么需要的吗? 103 00:07:56,000 --> 00:07:58,083 ‎-你应该去提普 ‎-提普? 104 00:07:58,166 --> 00:08:01,125 ‎那些很酷的年轻人常去的地方 ‎超级有趣 105 00:08:01,208 --> 00:08:02,916 ‎-不能错过 ‎-好 106 00:08:04,500 --> 00:08:06,458 ‎-别紧张 ‎-我没有 107 00:08:07,625 --> 00:08:10,708 ‎你到了以后 找麦琪 她是我的最爱 108 00:08:10,791 --> 00:08:12,333 ‎好 谢谢 109 00:08:12,916 --> 00:08:15,166 ‎你还年轻 玩得开心 110 00:08:37,125 --> 00:08:38,791 ‎-怎么了? ‎-好 好吧 111 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 ‎所以你是暑假过来玩的 112 00:08:49,541 --> 00:08:52,208 ‎-可以这么说吧 ‎-太酷了 113 00:08:52,291 --> 00:08:56,541 ‎我们才分手两周 ‎他居然当着我的面这么做 114 00:08:56,625 --> 00:08:58,916 ‎-别看了 走吧 ‎-也许他们是堂亲 115 00:08:59,000 --> 00:09:00,208 ‎他们不是堂亲! 116 00:09:06,125 --> 00:09:07,500 ‎等等 我很抱歉 117 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 ‎一切还好吗? 118 00:09:09,583 --> 00:09:11,750 ‎还好 是的 就是… 119 00:09:11,833 --> 00:09:14,833 ‎你是否曾经做过一些改变自己的事 120 00:09:14,916 --> 00:09:18,958 ‎但一旦你置身其中 你会想 ‎“哇 这太不像我了”? 121 00:09:19,958 --> 00:09:24,083 ‎-你是同性恋? ‎-不是 我是说 我觉得不是 122 00:09:24,166 --> 00:09:27,041 ‎性取向存在中间地带 但我刚才是说… 123 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 ‎没关系 好吗?我没有被冒犯 124 00:09:30,125 --> 00:09:32,500 ‎你自己还不确定 这没关系 125 00:09:32,583 --> 00:09:36,333 ‎但如果你对我都没感觉 ‎那你大概真不喜欢男人 126 00:09:36,416 --> 00:09:39,500 ‎因为所有小女生都喜欢我这个大帅哥 127 00:09:40,583 --> 00:09:44,416 ‎太酷了 我要走了 128 00:09:44,500 --> 00:09:48,583 ‎但谢谢你 我很抱歉 谢谢你 这很酷 129 00:09:49,166 --> 00:09:52,541 ‎你知道我在哪儿 ‎能找到一个叫麦琪的人吗? 130 00:09:52,625 --> 00:09:55,708 ‎-你认真的吗?那是开玩笑吗? ‎-什么?没有 131 00:09:57,291 --> 00:09:59,333 ‎当我没说 抱歉 132 00:10:00,916 --> 00:10:04,750 ‎她来了 看起来他们完了 ‎但我觉得没事 133 00:10:04,833 --> 00:10:08,083 ‎-你没事吧? ‎-我没事 他们玩得很开心 134 00:10:08,166 --> 00:10:10,125 ‎我很好 我没事 135 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 ‎-那是谁? ‎-从未见过她 136 00:10:11,833 --> 00:10:13,625 ‎-我不认识她 ‎-你还好吗? 137 00:10:13,708 --> 00:10:16,208 ‎我很好 非常好 138 00:11:29,041 --> 00:11:31,833 ‎-我让你找个保姆 ‎-我没有要求全世界 139 00:11:31,916 --> 00:11:34,708 ‎我只要求20分钟 ‎这样我就可以刷牙和洗澡 140 00:11:34,791 --> 00:11:36,500 ‎那不是20分钟 141 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 ‎奥登?是你吗? 142 00:11:40,541 --> 00:11:41,375 ‎嗨 143 00:11:42,833 --> 00:11:44,958 ‎-早上好 懒虫 ‎-早上好 144 00:11:45,041 --> 00:11:48,416 ‎-你刚起床? ‎-对 这对我来说有点不寻常 145 00:11:48,916 --> 00:11:50,333 ‎我还是回去继续工作了 146 00:11:52,208 --> 00:11:53,708 ‎-早上好 孩子 ‎-早上好 147 00:11:55,833 --> 00:11:56,666 ‎咖啡 148 00:11:57,833 --> 00:12:00,583 ‎我不是想让你因为睡过头而内疚 149 00:12:00,666 --> 00:12:03,583 ‎只是我现在一点时间感都没有 150 00:12:03,666 --> 00:12:05,000 ‎没关系 151 00:12:06,416 --> 00:12:09,916 ‎准备好你的大日子了吗? 152 00:12:11,333 --> 00:12:14,041 ‎-你在店里的第一天 小傻瓜 ‎-这样 153 00:12:14,125 --> 00:12:17,333 ‎别担心 你不需要时间表 ‎只要把一切都做完 154 00:12:17,416 --> 00:12:20,750 ‎我知道你能行 因为你是尖子生小姐 155 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 ‎我到处吹嘘你 156 00:12:23,416 --> 00:12:24,583 ‎哇 157 00:12:25,083 --> 00:12:28,166 ‎我很高兴你能见到团队 ‎你喜欢火烈鸟吗? 158 00:12:28,250 --> 00:12:30,125 ‎-它们不是最棒的鸟吗? ‎-它们很酷 159 00:12:30,208 --> 00:12:33,791 ‎欢迎 欢迎来到我的极乐世界 160 00:12:35,083 --> 00:12:36,875 ‎-太棒了 ‎-你介意开门吗? 161 00:12:36,958 --> 00:12:38,833 ‎-不介意 当然可以 ‎-谢谢 162 00:12:42,291 --> 00:12:47,500 ‎好吧 我的女士们在哪儿? 163 00:12:48,333 --> 00:12:49,458 ‎我的天啊! 164 00:12:52,416 --> 00:12:53,541 ‎她好漂亮 165 00:12:53,625 --> 00:12:55,125 ‎天啊 她的睫毛 166 00:12:55,208 --> 00:12:57,916 ‎你是不是爱死她的可爱了? 167 00:12:58,000 --> 00:12:59,916 ‎我好想念你们 姑娘们 168 00:13:00,000 --> 00:13:03,750 ‎别担心 我们什么都准备好了 169 00:13:03,833 --> 00:13:07,750 ‎浆果蜜臀香水上市了 ‎大家对此都很兴奋 170 00:13:07,833 --> 00:13:10,625 ‎锁匙项链已经重新进货三次了 171 00:13:10,708 --> 00:13:13,500 ‎我跟你说了 还是跟你说了? ‎我跟你说了? 172 00:13:13,583 --> 00:13:15,750 ‎-我跟你说了 ‎-你跟我们说了 173 00:13:15,833 --> 00:13:19,041 ‎对了!还有这位 ‎你为什么躲在角落里? 174 00:13:19,125 --> 00:13:22,083 ‎-抱歉 ‎-这就是我一直跟你们说的 175 00:13:22,166 --> 00:13:24,541 ‎我的天才继女 奥登 176 00:13:24,625 --> 00:13:27,666 ‎奥登 这是埃丝特、莉娅 还有麦琪 177 00:13:27,750 --> 00:13:29,041 ‎我们见过了 178 00:13:29,708 --> 00:13:32,583 ‎-是吗? ‎-在提普 你认识我的前任 杰克 179 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 ‎-好吧 ‎-很好 180 00:13:36,041 --> 00:13:39,875 ‎我知道你们会照顾奥登 ‎带她参观所有地方 181 00:13:39,958 --> 00:13:42,916 ‎让她在科尔比感觉很舒服 对吧? 182 00:13:43,458 --> 00:13:44,416 ‎很好 183 00:13:45,166 --> 00:13:48,500 ‎好了 我最好在她吃东西之前 ‎送她回家 184 00:13:48,583 --> 00:13:50,833 ‎我能直接告诉你们吗 我的乳头… 185 00:13:53,291 --> 00:13:56,041 ‎但我很高兴 ‎你们四个是一个新的小团队 186 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 ‎非常有趣 187 00:13:59,625 --> 00:14:01,000 ‎-你可以吗? ‎-可以 188 00:14:01,083 --> 00:14:04,041 ‎很好 好 爱你们 再见 189 00:14:04,125 --> 00:14:05,625 ‎-我去开门 ‎-我们走! 190 00:14:05,708 --> 00:14:07,666 ‎让我们走进这个世界 我们可以的! 191 00:14:07,750 --> 00:14:09,875 ‎好 我们走吧 192 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 ‎-不如我带你去看看办公室? ‎-好 193 00:14:23,291 --> 00:14:26,791 ‎-所有的会计资料都在这里 ‎-很酷 多谢 194 00:14:28,333 --> 00:14:30,958 ‎别担心麦琪 她会忘怀的 195 00:14:31,583 --> 00:14:33,250 ‎杰克就像她的克星 196 00:14:33,333 --> 00:14:35,541 ‎他们高中时在一起两年 197 00:14:35,625 --> 00:14:38,791 ‎他们就在毕业前夕分手了 ‎不是她想分手的 198 00:14:38,875 --> 00:14:41,083 ‎她和那人在一起两年? 199 00:14:41,166 --> 00:14:42,791 ‎她怎么回事? 200 00:14:43,666 --> 00:14:46,875 ‎-我怎么了? ‎-麦琪 我不是… 201 00:14:46,958 --> 00:14:49,083 ‎-给 这是昨晚的收据 ‎-我很抱歉 202 00:14:57,458 --> 00:15:00,208 ‎-我应该… ‎-对 你需要更多的笔吗? 203 00:15:00,291 --> 00:15:03,083 ‎-不用 我很好 谢谢 ‎-有很多笔 祝你好运 204 00:15:57,000 --> 00:15:58,208 ‎刚才是怎么回事? 205 00:15:58,875 --> 00:16:00,958 ‎舞蹈休息 每天晚上六点进行 206 00:16:01,041 --> 00:16:04,375 ‎如果你愿意 下次你可以参加 ‎我们轮流当打碟师 207 00:16:06,250 --> 00:16:07,958 ‎怎么了?她可能会引入新的浪潮 208 00:16:09,416 --> 00:16:10,250 ‎还是算了 209 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 ‎-多谢 姑娘们 ‎-再见 莎拉 210 00:16:18,125 --> 00:16:20,458 ‎谢谢惠顾克莱门汀 211 00:16:26,083 --> 00:16:29,291 ‎-去哪儿?别说提普 ‎-塔利霍? 212 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 ‎不去 不去塔利霍 213 00:16:31,000 --> 00:16:32,375 ‎你们最差劲了 214 00:16:32,458 --> 00:16:34,750 ‎我们要去加斯杂货 太令人沮丧了 215 00:16:34,833 --> 00:16:36,333 ‎我要和卡拉发信息 216 00:16:36,416 --> 00:16:37,375 ‎卡拉是谁? 217 00:16:37,458 --> 00:16:39,958 ‎就是一个埃丝特爱上的金发女孩 218 00:16:40,041 --> 00:16:41,916 ‎你呢?你要做什么? 219 00:16:42,000 --> 00:16:44,291 ‎-我… ‎-我去看看他们在干什么 220 00:16:46,958 --> 00:16:49,250 ‎实际上她是很善良的 我保证 221 00:16:49,833 --> 00:16:51,666 ‎没关系 我要走了 222 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 ‎(通往海滩) 223 00:16:58,833 --> 00:17:00,416 ‎我不是在开玩笑 224 00:17:00,500 --> 00:17:02,833 ‎别说了 闭嘴 兄弟 225 00:17:03,416 --> 00:17:06,291 ‎-我在告诉你 兄弟 ‎-塔利霍! 226 00:17:23,583 --> 00:17:24,875 ‎1.75美元 227 00:18:01,750 --> 00:18:03,041 ‎1.75美元 228 00:18:33,541 --> 00:18:34,666 ‎我们买到泡沫管了! 229 00:18:34,750 --> 00:18:35,875 ‎第九杯免费 230 00:18:42,791 --> 00:18:45,166 ‎我很抱歉 我不是故意要吓你的 231 00:18:48,791 --> 00:18:50,041 ‎科莱特 嗯? 232 00:18:52,000 --> 00:18:52,958 ‎佩服你 233 00:18:55,208 --> 00:18:56,250 ‎不总是这样 234 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 ‎你是奥登 对吧? 235 00:18:59,458 --> 00:19:02,458 ‎-你怎么知道? ‎-愿意给我机会补偿你吗? 236 00:19:05,250 --> 00:19:09,041 ‎(科尔比 投币式洗衣机) 237 00:19:27,750 --> 00:19:31,750 ‎你带我来洗你的衣服 是补偿我吗? 238 00:19:34,500 --> 00:19:40,291 ‎不是 但既然我们到这里了 ‎就干脆洗些衣服好了 239 00:20:09,583 --> 00:20:10,458 ‎你先请 240 00:20:33,541 --> 00:20:35,333 ‎我就知道你今晚会来 241 00:20:35,916 --> 00:20:36,958 ‎我没干净衬衫穿了 242 00:20:37,041 --> 00:20:39,666 ‎-放些音乐 我来做咖啡 ‎-多谢 兄弟 243 00:20:41,458 --> 00:20:43,666 ‎那是克莱德 他算是个传奇人物 244 00:21:37,416 --> 00:21:41,041 ‎这是什么?垂直跳棋吗? 245 00:21:41,541 --> 00:21:43,208 ‎你从未听说过四连棋吗? 246 00:21:43,291 --> 00:21:46,916 ‎我应该听说过吗? ‎这难道是自助洗衣店必会的游戏? 247 00:21:48,041 --> 00:21:50,125 ‎你只要试着把四个连在一起 248 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 ‎我想我能应付 249 00:21:53,000 --> 00:21:57,375 ‎我相信你可以 迪福雷斯奖学金小姐 250 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 ‎什么?好吧 等等 251 00:22:00,500 --> 00:22:05,041 ‎-你怎么知道我的这些事? ‎-海蒂很为你骄傲 252 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 ‎好吧 她认识所有人吗? 253 00:22:08,083 --> 00:22:10,791 ‎这里是科尔比 这里的人互相都认识 254 00:22:14,125 --> 00:22:16,375 ‎-给你们 两杯 现磨热咖啡 ‎-多谢 255 00:22:16,458 --> 00:22:18,083 ‎-谢谢 ‎-我很快回来 256 00:22:22,333 --> 00:22:23,458 ‎哇 257 00:22:24,875 --> 00:22:26,416 ‎比加斯杂货的好吧? 258 00:22:26,500 --> 00:22:28,083 ‎别说了 我是新来的 259 00:22:28,708 --> 00:22:32,125 ‎我这里有覆盆子桃或者草莓大黄 ‎你们要点什么? 260 00:22:32,208 --> 00:22:33,875 ‎我们还可以吃派? 261 00:22:33,958 --> 00:22:36,583 ‎秘密派店怎么能没有派? 262 00:22:37,083 --> 00:22:38,541 ‎每种来一块 好吧? 263 00:22:38,625 --> 00:22:40,166 ‎好 正确的选择 264 00:22:43,458 --> 00:22:45,375 ‎好吧 这太奇怪了 265 00:22:45,458 --> 00:22:50,500 ‎你知道我的所有事 ‎但我完全不知道你 266 00:22:53,791 --> 00:22:55,333 ‎给你们 一样一块 267 00:22:57,541 --> 00:23:00,125 ‎-是你做的吗? ‎-反正不是买来的 268 00:23:02,125 --> 00:23:03,958 ‎-你们还好吗? ‎-一切都好 269 00:23:04,041 --> 00:23:05,958 ‎-好吧 请享用 ‎-多谢 兄弟 270 00:23:07,333 --> 00:23:08,750 ‎我说过我会补偿你 271 00:23:20,791 --> 00:23:22,250 ‎你又赢了 272 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 ‎你是什么人 四连棋的秘密大师吗? 273 00:23:26,291 --> 00:23:27,125 ‎新手的运气 274 00:23:29,291 --> 00:23:32,916 ‎但很有趣 我要记得更常做这样的事 275 00:23:33,000 --> 00:23:36,250 ‎什么?在棋盘游戏中击败竞争对手? 276 00:23:36,333 --> 00:23:41,583 ‎不一定是这个 但是是小孩子的东西 277 00:23:42,666 --> 00:23:45,666 ‎小孩子的东西?那是什么意思? 278 00:23:46,166 --> 00:23:49,958 ‎我不知道 就像你在书里读到的 279 00:23:50,458 --> 00:23:53,208 ‎食物大战、擅自闯入… 280 00:23:54,916 --> 00:23:56,416 ‎典型的宅家儿童 对吧? 281 00:23:57,000 --> 00:24:00,750 ‎更应该说 我妈对这些都不感兴趣 282 00:24:01,250 --> 00:24:03,166 ‎我能告诉你一个秘密吗? 283 00:24:05,375 --> 00:24:07,500 ‎没人会和妈妈争食物 284 00:24:08,166 --> 00:24:12,250 ‎我知道 我是说 ‎她没让我对那些感兴趣 285 00:24:12,750 --> 00:24:16,750 ‎她让那听起来好像很傻似的 286 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 ‎好吧 我们说清楚 287 00:24:19,500 --> 00:24:22,541 ‎你从来没擅自闯入过别人地盘 ‎也没打过食物大战 但是 288 00:24:23,583 --> 00:24:26,166 ‎你会骑自行车吧? 289 00:24:29,375 --> 00:24:31,916 ‎会 所有人都会骑自行车 290 00:24:32,416 --> 00:24:33,625 ‎就是确认一下 291 00:24:39,875 --> 00:24:44,125 ‎谢谢你带我去秘密派店 292 00:24:44,208 --> 00:24:47,333 ‎一个在雾中出现的科尔比自行车男孩 293 00:24:48,166 --> 00:24:49,000 ‎什么? 294 00:24:49,625 --> 00:24:51,333 ‎你从未告诉过我你的名字 295 00:24:52,250 --> 00:24:54,208 ‎-我没说吗? ‎-没有 296 00:24:54,833 --> 00:24:55,666 ‎这样啊 297 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 ‎我叫伊莱 298 00:24:59,333 --> 00:25:00,791 ‎很高兴认识你 伊莱 299 00:25:01,291 --> 00:25:02,208 ‎也很高兴认识你 300 00:25:06,208 --> 00:25:09,416 ‎你还想再出去玩吗? 301 00:25:09,916 --> 00:25:15,083 ‎-怎么 你需要一个儿童专家? ‎-什么?不是 算了 302 00:25:15,166 --> 00:25:17,833 ‎等等 我很抱歉 我开玩笑的 303 00:25:18,500 --> 00:25:20,375 ‎我是说 我开玩笑的 但我很认真 304 00:25:21,250 --> 00:25:24,708 ‎考虑到你说的话 ‎我觉得你应该这么做 305 00:25:25,541 --> 00:25:26,416 ‎做什么? 306 00:25:27,583 --> 00:25:31,416 ‎想想你还没做过的事 然后开始做 307 00:25:32,083 --> 00:25:34,833 ‎可以像是一种探索 308 00:25:36,958 --> 00:25:38,833 ‎-探索? ‎-对 309 00:25:38,916 --> 00:25:41,000 ‎听起来很可笑 310 00:25:41,083 --> 00:25:43,500 ‎什么?这有什么可笑的? 311 00:25:43,583 --> 00:25:44,875 ‎我不知道 312 00:25:45,375 --> 00:25:49,375 ‎今年暑假我试着做一个不同的人 ‎结果糟糕得可笑 313 00:25:49,458 --> 00:25:51,583 ‎是吗?是在提普发生的吗? 314 00:25:52,208 --> 00:25:53,166 ‎为什么这么问? 315 00:25:54,125 --> 00:25:55,291 ‎根据我的经验 316 00:25:55,375 --> 00:25:58,000 ‎最令人啼笑皆非的场景都发生在提普 317 00:25:58,083 --> 00:25:59,875 ‎我是说 有那样一个名字… 318 00:25:59,958 --> 00:26:02,000 ‎-怎么可能不发生呢? ‎-对 319 00:26:04,625 --> 00:26:06,041 ‎我就住在这楼上 320 00:26:07,208 --> 00:26:09,708 ‎你会考虑一下吗?那个探索? 321 00:26:12,125 --> 00:26:15,666 ‎你似乎为了我这个陌生人的生活 ‎倾注了太多心血 伊莱 322 00:26:15,750 --> 00:26:19,041 ‎我已经告诉过你了 ‎在科尔比 没谁是陌生人 323 00:26:20,708 --> 00:26:22,958 ‎回头见 垂直跳棋 324 00:26:58,208 --> 00:27:00,500 ‎现在两点多了 去睡吧 325 00:27:01,250 --> 00:27:05,000 ‎我睡不了 如果我放她下来 ‎她就会开始尖叫 326 00:27:06,500 --> 00:27:08,125 ‎把她给我 327 00:27:10,541 --> 00:27:11,375 ‎你确定吗? 328 00:27:11,458 --> 00:27:15,333 ‎确定 我从未这么早睡过 我想这么做 329 00:27:18,416 --> 00:27:20,291 ‎-好 ‎-对 330 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 ‎你想见奥登吗? 331 00:27:24,083 --> 00:27:26,166 ‎-你想见吗 提丝贝? ‎-嗨 提丝贝 332 00:27:27,666 --> 00:27:29,958 ‎喂 嗨 333 00:27:38,833 --> 00:27:40,625 ‎这么晚你和谁出去了? 334 00:27:42,041 --> 00:27:43,208 ‎没谁 335 00:27:44,458 --> 00:27:46,791 ‎好吧 没谁 336 00:27:48,375 --> 00:27:50,250 ‎我很高兴你交了朋友 337 00:27:51,041 --> 00:27:51,958 ‎谢谢 338 00:27:56,875 --> 00:27:58,583 ‎我能告诉你一个秘密吗? 339 00:28:00,916 --> 00:28:02,333 ‎这里还不错 340 00:28:16,708 --> 00:28:17,541 ‎嗨 莉娅 341 00:28:22,125 --> 00:28:24,000 ‎谢谢惠顾克莱门汀 342 00:28:25,125 --> 00:28:26,000 ‎你去买零食了? 343 00:28:26,833 --> 00:28:29,666 ‎伊莱在管理商店前台 ‎所以亚当可以快速买些零食 344 00:28:29,750 --> 00:28:32,166 ‎真的吗?我以为伊莱从不离开工作室 345 00:28:32,250 --> 00:28:35,458 ‎你觉得如果我告诉亚当 ‎麦琪想吃薯片 他会回去吗? 346 00:28:35,541 --> 00:28:36,666 ‎我现在心情很好 347 00:28:36,750 --> 00:28:38,541 ‎别说了 他只是表示友好 348 00:28:38,625 --> 00:28:39,625 ‎朋友 你还好吧? 349 00:28:41,333 --> 00:28:46,375 ‎是的 我只是在处理…收据 350 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 ‎你们刚才说“伊莱”了吗? 351 00:28:53,541 --> 00:28:54,791 ‎对 怎么了? 352 00:28:54,875 --> 00:28:56,500 ‎所以你们认识他? 353 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 ‎我想真正的问题是 ‎你怎么认识他的? 354 00:28:59,041 --> 00:29:02,250 ‎我不认识 我是说我见过他 355 00:29:02,833 --> 00:29:04,333 ‎定义一下“见过” 356 00:29:05,041 --> 00:29:06,708 ‎我该回去工作了 357 00:29:14,541 --> 00:29:18,833 ‎妈呀 杰克和伊莱? ‎真是个低调的渣女 358 00:29:19,333 --> 00:29:21,125 ‎她和伊莱之间没什么 359 00:29:21,208 --> 00:29:22,083 ‎你怎么知道? 360 00:29:22,166 --> 00:29:25,708 ‎想想看 他最后一次 ‎和别人发生关系是什么时候? 361 00:29:25,791 --> 00:29:26,625 ‎在亚伯之前 362 00:29:27,458 --> 00:29:28,291 ‎没错 363 00:29:39,083 --> 00:29:39,958 ‎你忙吗? 364 00:29:47,666 --> 00:29:48,666 ‎迷你高尔夫? 365 00:29:48,750 --> 00:29:51,958 ‎你是想用这种方式让我接受探索吗? 366 00:29:52,833 --> 00:29:57,750 ‎对 垂直跳棋 这是个有趣的阴谋 367 00:29:57,833 --> 00:29:59,875 ‎嗨 两张票 谢谢 368 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 ‎-开过卡丁车吗? ‎-没有 369 00:30:03,000 --> 00:30:05,208 ‎-跳伞呢?没有 ‎-没有 370 00:30:05,708 --> 00:30:07,458 ‎-保龄球呢? ‎-玩过 371 00:30:07,541 --> 00:30:08,375 ‎-好吧 ‎-我玩过 372 00:30:08,458 --> 00:30:09,583 ‎好吧 真厉害 373 00:30:10,083 --> 00:30:13,625 ‎-你去参加毕业舞会了吗? ‎-没有 374 00:30:13,708 --> 00:30:14,666 ‎为什么不去? 375 00:30:14,750 --> 00:30:19,125 ‎我想我不是那种认为 ‎高中应该是开那种 376 00:30:19,208 --> 00:30:21,000 ‎大型派对的人 377 00:30:21,083 --> 00:30:25,500 ‎我对努力工作更感兴趣 ‎这样我的余生就会很美好 378 00:30:26,166 --> 00:30:29,833 ‎好吧 但拜托 即使是讨厌高中的孩子 ‎也会去参加舞会 379 00:30:30,333 --> 00:30:34,583 ‎除非你太酷了 ‎这就是我从你身上得到的感觉 380 00:30:34,666 --> 00:30:35,875 ‎不是那样的 381 00:30:36,458 --> 00:30:39,791 ‎就是 我想我是被放鸽子了 382 00:30:39,875 --> 00:30:43,333 ‎天啊 我很抱歉 那太糟糕了 383 00:30:43,416 --> 00:30:45,875 ‎没事 天啊 别感觉很难过 384 00:30:45,958 --> 00:30:49,958 ‎我本应该和一个叫杰森的人一起去 ‎他只是个实验搭档 385 00:30:50,041 --> 00:30:54,333 ‎我们之间就是朋友 ‎他被邀请参加杜克大学的一个会议 386 00:30:54,416 --> 00:30:58,458 ‎这没什么大不了的 ‎我不太在乎舞会的事 387 00:31:01,666 --> 00:31:03,666 ‎真的吗?你确定? 388 00:31:05,000 --> 00:31:08,625 ‎好吧 也许唯一 ‎让人有点不舒服的是裙子 389 00:31:09,500 --> 00:31:11,458 ‎-裙子? ‎-对 390 00:31:11,541 --> 00:31:14,416 ‎有一天 我去市中心的二手书店 391 00:31:14,500 --> 00:31:16,458 ‎我走进一家商店 392 00:31:16,541 --> 00:31:21,000 ‎模特身上穿的那条裙子太酷了 393 00:31:22,625 --> 00:31:28,000 ‎如果我后悔什么的 ‎那就是不能穿那条裙子了 394 00:31:28,833 --> 00:31:32,666 ‎但舞会本身呢?不去也罢 395 00:31:33,583 --> 00:31:36,625 ‎-你来科尔比 带来那条裙子了吗? ‎-没有 396 00:31:37,916 --> 00:31:41,000 ‎-没有? ‎-我在这里去哪儿穿那样的衣服? 397 00:31:41,958 --> 00:31:44,416 ‎-任何地方 ‎-什么? 398 00:31:45,375 --> 00:31:47,833 ‎对 穿着裙子用石子打水漂 399 00:31:47,916 --> 00:31:49,625 ‎穿着去喝可乐 400 00:31:49,708 --> 00:31:52,291 ‎我是说 你穿的场合无所谓 401 00:31:52,375 --> 00:31:54,208 ‎重要的是裙子本身 对吧? 402 00:31:55,166 --> 00:31:56,041 ‎我想是吧 403 00:31:59,583 --> 00:32:01,583 ‎真可惜你没带那条裙子来 404 00:32:01,666 --> 00:32:04,500 ‎因为它对我们的探索来说太完美了 405 00:32:04,583 --> 00:32:06,416 ‎伊莱 我们不要做探索 406 00:32:06,500 --> 00:32:09,291 ‎奥登 我们当然要做 407 00:32:11,958 --> 00:32:15,291 ‎那你呢?我们一直都在谈我的事 408 00:32:15,375 --> 00:32:18,708 ‎对 那是因为你比我有趣多了 409 00:32:18,791 --> 00:32:20,791 ‎别转移话题 轮到你了 410 00:32:22,875 --> 00:32:26,458 ‎我不知道 有时我觉得 ‎我所做的一切都是在混日子 411 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 ‎我还以此为终身事业 412 00:32:29,375 --> 00:32:32,083 ‎-我是说 有一小段时间 ‎-你是怎么做的? 413 00:32:33,541 --> 00:32:36,208 ‎就是做关于自行车的事 随便一些事 414 00:32:37,625 --> 00:32:40,916 ‎现在的问题是 这一切意味着什么? 415 00:32:41,000 --> 00:32:45,958 ‎只是在YouTube上发布一些 ‎模糊短片?一堆愚蠢的故事? 416 00:32:47,291 --> 00:32:51,916 ‎我觉得每个人如果想 ‎都值得重新来过的机会 417 00:32:52,000 --> 00:32:54,750 ‎你知道吗?真希望我可以重新来过 418 00:32:56,250 --> 00:32:57,416 ‎重新来过做什么? 419 00:33:04,000 --> 00:33:09,333 ‎你没赢 但你的表现很不错 420 00:33:09,416 --> 00:33:10,500 ‎我要这么说 421 00:33:11,791 --> 00:33:13,083 ‎我可以留着吗? 422 00:33:15,458 --> 00:33:18,708 ‎以防有人问我是否玩过迷你高尔夫 423 00:33:18,791 --> 00:33:20,375 ‎有证据那就好了 424 00:33:21,125 --> 00:33:23,583 ‎当然可以 对 要有证据 425 00:33:53,541 --> 00:33:56,458 ‎(海滩上的克莱门汀) 426 00:33:56,541 --> 00:33:58,291 ‎我讨厌下雨 427 00:33:58,375 --> 00:34:01,333 ‎-不可能每天都能去海滩 ‎-为什么不能? 428 00:34:01,416 --> 00:34:03,125 ‎我去拿雨披 429 00:34:10,375 --> 00:34:13,583 ‎-抱歉 雨披在后面这里 ‎-我可以去拿 430 00:34:16,708 --> 00:34:18,625 ‎(让阳光照耀) 431 00:34:18,708 --> 00:34:21,583 ‎我的天啊 这也太难看了 432 00:34:22,083 --> 00:34:25,625 ‎你说这种话的时候 ‎表现得好像你在为所有人说话 433 00:34:25,708 --> 00:34:28,125 ‎但实际上 你只是在为自己说话 434 00:34:29,083 --> 00:34:30,208 ‎我… 435 00:34:31,500 --> 00:34:33,666 ‎你说得对 抱歉 436 00:34:34,166 --> 00:34:36,208 ‎奥登 有人找你 437 00:34:43,000 --> 00:34:44,083 ‎妈妈 嗨 438 00:34:45,000 --> 00:34:47,375 ‎奥登 你好 439 00:34:52,833 --> 00:34:54,750 ‎我们能帮你找点什么吗? 440 00:34:56,583 --> 00:34:59,041 ‎我在外面等你 441 00:35:04,625 --> 00:35:05,500 ‎给你 442 00:35:07,000 --> 00:35:09,958 ‎我知道你要说什么 ‎但别这样 你会湿透的 443 00:35:10,041 --> 00:35:11,041 ‎多谢 444 00:35:28,250 --> 00:35:30,750 ‎你尝过当地的菜肴吗? 445 00:35:31,250 --> 00:35:34,000 ‎-什么? ‎-你想去哪儿吃午餐? 446 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 ‎木板路上有个地方 ‎有很好吃的洋葱圈 447 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 ‎真有魅力 448 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 ‎所以 449 00:35:48,541 --> 00:35:52,000 ‎进展如何?和你爸爸建立感情了吗? 450 00:35:53,000 --> 00:35:56,583 ‎很好 我是说 他有些忙 451 00:35:56,666 --> 00:35:58,500 ‎他就是非常努力工作 452 00:35:59,250 --> 00:36:04,625 ‎你父亲的问题是 比起实际工作 453 00:36:04,708 --> 00:36:07,833 ‎他更喜欢表现出工作的样子 454 00:36:09,083 --> 00:36:09,916 ‎海蒂呢? 455 00:36:10,708 --> 00:36:11,750 ‎海蒂很好 456 00:36:11,833 --> 00:36:13,208 ‎她当然很好 457 00:36:13,291 --> 00:36:15,791 ‎像她这样的女人总是很好 458 00:36:15,875 --> 00:36:18,541 ‎她们必须这样 ‎这是工作描述中的一部分 459 00:36:19,750 --> 00:36:23,708 ‎可怜的人 她一个人照顾婴儿 ‎肯定累坏了 460 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 ‎爸爸会帮忙 461 00:36:26,083 --> 00:36:29,625 ‎奥登 你以为你在跟谁说话? 462 00:36:36,875 --> 00:36:40,958 ‎-雨衣真漂亮 ‎-好了 直接说吧 妈妈 463 00:36:41,041 --> 00:36:41,916 ‎说什么? 464 00:36:42,000 --> 00:36:43,833 ‎你想说的任何事 465 00:36:46,166 --> 00:36:49,083 ‎你必须要原谅我 如果我觉得 466 00:36:49,166 --> 00:36:52,958 ‎如此容易就适应了 ‎你父亲新妻子的生活 这让我很警觉 467 00:36:53,041 --> 00:36:58,083 ‎这太疯狂了 我和以前一模一样 468 00:36:58,166 --> 00:37:01,291 ‎听着 宝贝 我知道你在寻找自我 469 00:37:01,375 --> 00:37:03,750 ‎没关系 而且这很好 470 00:37:03,833 --> 00:37:07,250 ‎但不要因为这种脱离现实的行为 ‎让你付出代价 471 00:37:08,250 --> 00:37:13,916 ‎你在迪福雷斯的同学可不会把暑假 ‎花在卖丁字裤 472 00:37:14,000 --> 00:37:16,250 ‎和泡在酒桶中喝酒 473 00:37:16,333 --> 00:37:19,041 ‎我没有泡在酒桶中喝酒 妈妈 474 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 ‎我们等着瞧 475 00:37:29,333 --> 00:37:30,166 ‎喂 476 00:37:31,375 --> 00:37:32,416 ‎麦琪 嗨 477 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 ‎你妈妈有点紧强势 对吧? 478 00:37:37,708 --> 00:37:39,208 ‎对 你可以这么说 479 00:37:40,166 --> 00:37:44,833 ‎作为一名教授 她是个传奇 ‎但做她的女儿一定很难 480 00:37:46,250 --> 00:37:47,750 ‎你知道我妈妈是谁? 481 00:37:47,833 --> 00:37:51,541 ‎当然 为了能上她的课 ‎我差点去了那所大学 482 00:37:52,208 --> 00:37:56,000 ‎-但我不能拒绝迪福雷斯 ‎-你要去迪福雷斯? 483 00:37:57,750 --> 00:37:59,250 ‎我也要去迪福雷斯 484 00:37:59,333 --> 00:38:01,083 ‎我知道 海蒂告诉了我 485 00:38:03,625 --> 00:38:05,083 ‎我开始明白为什么了 486 00:38:05,166 --> 00:38:07,625 ‎当你看到我的时候 ‎你会想:“哇 我恨她” 487 00:38:08,583 --> 00:38:11,208 ‎事实上 我第一次见到你的时候 我想 488 00:38:11,291 --> 00:38:15,083 ‎“我太郁闷了 那个又酷又辣的女孩 ‎居然和我男朋友勾搭在一起” 489 00:38:15,791 --> 00:38:18,541 ‎-对 ‎-我后来才对你有了成见 490 00:38:21,750 --> 00:38:24,125 ‎公平 太公平了 491 00:38:25,125 --> 00:38:29,041 ‎但不公平的是 ‎因为杰克的事 我对你那么刻薄 492 00:38:29,708 --> 00:38:31,333 ‎我是说 你都不认识我 493 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 ‎对 但我依旧感觉于心不忍 494 00:38:33,916 --> 00:38:36,541 ‎没关系 他是个混蛋 495 00:38:37,833 --> 00:38:42,708 ‎-我什么都不会说 ‎-没关系 我已经接受了 496 00:38:43,291 --> 00:38:46,416 ‎但至少他很性感 497 00:38:49,375 --> 00:38:52,916 ‎这个我承认 他是个性感的混蛋 498 00:38:53,958 --> 00:38:57,125 ‎好吧 走吧 我答应海蒂带你四处逛逛 499 00:38:57,208 --> 00:38:59,708 ‎我辜负了我的责任 500 00:39:01,208 --> 00:39:03,750 ‎埃丝特和莉娅在那里坐着 ‎你可以过去看看 501 00:39:03,833 --> 00:39:05,750 ‎-你要去哪儿? ‎-我一会儿就上去 502 00:39:07,458 --> 00:39:08,375 ‎-嗨 ‎-嗨 503 00:39:09,041 --> 00:39:10,666 ‎她把你也拉进来了? 504 00:39:10,750 --> 00:39:13,208 ‎不比你上周末拉我们去奥西弗 505 00:39:13,291 --> 00:39:15,875 ‎看那人边敲鼓点 边背诵购物单更糟 506 00:39:15,958 --> 00:39:17,791 ‎为什么麦琪想来这里? 507 00:39:17,875 --> 00:39:18,875 ‎你觉得是为什么? 508 00:39:19,500 --> 00:39:21,291 ‎她喜欢那些人吗? 509 00:39:22,541 --> 00:39:23,666 ‎你会看到的 510 00:39:24,541 --> 00:39:25,916 ‎等等 什么? 511 00:39:27,750 --> 00:39:28,833 ‎怎么回事? 512 00:39:29,333 --> 00:39:32,333 ‎这是个玩笑 你们在跟我开玩笑 513 00:39:33,791 --> 00:39:34,625 ‎她是… 514 00:39:34,708 --> 00:39:36,250 ‎这位是麦琪 515 00:39:36,333 --> 00:39:38,666 ‎-这位是麦琪 ‎-对 我知道 我们见过了 516 00:39:38,750 --> 00:39:42,250 ‎所有参加越野赛的人 ‎都有两个这样的助手吗? 517 00:39:42,333 --> 00:39:44,291 ‎-当然不是 ‎-不是 只有麦琪有 518 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 ‎哇 519 00:39:52,375 --> 00:39:55,083 ‎-我还没机会去塔利霍 ‎-你在说什么? 520 00:39:55,166 --> 00:39:56,750 ‎我必须一直坐在这里 521 00:40:01,666 --> 00:40:02,541 ‎这不公平 522 00:40:03,500 --> 00:40:05,125 ‎但这个酷多了 523 00:40:11,125 --> 00:40:13,333 ‎-你去过塔利霍吗? ‎-没有 524 00:40:13,416 --> 00:40:15,500 ‎那你根本不知道自己在说什么 525 00:40:16,000 --> 00:40:17,208 ‎别弄 526 00:40:20,166 --> 00:40:23,458 ‎-我觉得上周比较好 ‎-她昨晚很晚才睡 527 00:40:26,125 --> 00:40:28,083 ‎麦琪 我爱你 528 00:40:30,125 --> 00:40:31,041 ‎住嘴 529 00:40:32,250 --> 00:40:33,166 ‎我爱她 530 00:40:34,333 --> 00:40:35,375 ‎所以你觉得怎么样? 531 00:40:35,458 --> 00:40:37,833 ‎你在开玩笑吗?你是谁? 532 00:40:38,416 --> 00:40:41,583 ‎几个月前 我想:“为什么所有的乐趣 ‎都应该由男人来享受” 533 00:40:41,666 --> 00:40:44,000 ‎-现在我们必须每周都来这里 ‎-真的吗? 534 00:40:44,083 --> 00:40:46,916 ‎喂 今晚海螺屋开派对 带来些物品 535 00:40:49,208 --> 00:40:50,875 ‎好 每人给我十美元 536 00:40:50,958 --> 00:40:52,875 ‎这是给我和奥登的 再买点零食 537 00:40:52,958 --> 00:40:55,500 ‎奥登也来了 ‎因为她看起来是年纪最大的 538 00:41:11,791 --> 00:41:13,583 ‎所以你喜欢什么零食? 539 00:41:13,666 --> 00:41:17,333 ‎麦琪喜欢酸味小熊软糖 很可爱 ‎但有点棱角 就像她一样 540 00:41:17,416 --> 00:41:19,625 ‎埃丝特要牛肉干 ‎因为她是个特立独行的人 541 00:41:19,708 --> 00:41:21,916 ‎我是个传统主义者 ‎通常会买个士力架 542 00:41:22,000 --> 00:41:24,541 ‎-那你呢? ‎-我想我要一杯咖啡 543 00:41:25,125 --> 00:41:27,500 ‎一杯咖啡?不要 544 00:41:27,583 --> 00:41:29,916 ‎你需要有零食味的东西 545 00:41:30,000 --> 00:41:32,666 ‎万一我们晚点去了提普 ‎你饿怎么办? 546 00:41:32,750 --> 00:41:35,000 ‎你又不能在提普买到食物 547 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‎好吧 548 00:41:38,333 --> 00:41:40,416 ‎这个怎么样? 549 00:41:40,500 --> 00:41:41,541 ‎(苹果派) 550 00:41:41,625 --> 00:41:44,458 ‎很传统 但我喜欢 551 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 ‎好吧 552 00:41:54,916 --> 00:41:58,083 ‎不要 别再听摇滚了 放些有趣的 553 00:41:58,666 --> 00:42:00,125 ‎现在有请我们的奥登打碟师 554 00:42:01,416 --> 00:42:02,958 ‎我打赌她很有品味 555 00:42:29,916 --> 00:42:34,000 ‎现在你能不能跑去告诉你男朋友 556 00:42:34,708 --> 00:42:37,916 ‎告诉他别为我屏息以待 557 00:42:39,000 --> 00:42:44,666 ‎我存了些钱 ‎有些人的心会被我打碎 558 00:42:44,750 --> 00:42:48,375 ‎总有一天他们会把我变成殉道者 559 00:42:49,375 --> 00:42:53,583 ‎我知道总有一天 ‎他们会把我变成殉道者 560 00:42:54,291 --> 00:42:58,541 ‎她很好 561 00:43:00,500 --> 00:43:03,208 ‎有时我喜欢把它举得很高 562 00:43:03,291 --> 00:43:05,625 ‎在每个人都能看到的地方 563 00:43:05,708 --> 00:43:07,541 ‎我是个女人 564 00:43:08,333 --> 00:43:11,208 ‎我已经下定决心 565 00:43:11,291 --> 00:43:16,208 ‎我知道我用了魔法 ‎释放出来 试着给自己一束光 566 00:43:16,291 --> 00:43:18,250 ‎我是个女人 567 00:43:18,750 --> 00:43:21,250 ‎我已经下定决心 568 00:43:21,333 --> 00:43:26,416 ‎有时我喜欢把它举得很高 ‎在每个人都能看到的地方 569 00:43:26,500 --> 00:43:28,500 ‎我是个女人 570 00:43:29,250 --> 00:43:31,625 ‎我已经下定决心 571 00:43:31,708 --> 00:43:37,000 ‎我知道我用了魔法 ‎释放出来 试着给自己一束光 572 00:43:37,083 --> 00:43:39,291 ‎我是个女人 573 00:43:39,375 --> 00:43:43,250 ‎不知道会有什么东西留下深刻印象 ‎这四个女孩在停车 574 00:43:43,750 --> 00:43:45,291 ‎就像上次一样… 575 00:43:45,375 --> 00:43:48,875 ‎华莱士 他从二楼跳下去 ‎跳进了儿童泳池 576 00:43:48,958 --> 00:43:50,958 ‎-对 ‎-你试图偷一只狗 577 00:43:51,458 --> 00:43:53,125 ‎好吧 我知道 那是个疯狂的夜晚 578 00:43:53,208 --> 00:43:55,083 ‎杰森和卡洛斯会来吗? 579 00:43:55,583 --> 00:43:56,791 ‎你觉得尴尬吗? 580 00:44:03,416 --> 00:44:04,791 ‎你怎么认识这些人的? 581 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 ‎我们不全都认识 ‎有些是我们一起长大的 582 00:44:07,125 --> 00:44:08,750 ‎暑假回家的毕业生 583 00:44:08,833 --> 00:44:12,125 ‎一些在繁忙季节在餐馆工作的东欧人 584 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 ‎为什么是东欧人? 585 00:44:13,500 --> 00:44:15,166 ‎只是一直都是这样 586 00:44:15,250 --> 00:44:16,416 ‎说到这个… 587 00:44:16,500 --> 00:44:19,666 ‎对 我来自科尔比 你说你来自哪儿? ‎拉脱维亚? 588 00:44:20,833 --> 00:44:22,250 ‎到这里需要开车多久? 589 00:44:24,125 --> 00:44:28,250 ‎我不明白他为什么觉得有必要 ‎向镇上每一个新来的女孩 590 00:44:28,333 --> 00:44:30,458 ‎宣称自己是科尔比的大使 591 00:44:31,458 --> 00:44:32,833 ‎无意冒犯 592 00:44:33,375 --> 00:44:35,333 ‎走吧 我们不需要看着 我们走 593 00:44:36,041 --> 00:44:37,166 ‎走吧 594 00:44:37,666 --> 00:44:40,333 ‎-我们走这边 离他远点儿 ‎-好 595 00:44:40,416 --> 00:44:42,291 ‎喂 麦琪 上面这里 喂 596 00:44:42,375 --> 00:44:44,875 ‎朋友 冷静 我们一小时前刚见过她 597 00:44:44,958 --> 00:44:47,250 ‎那怎么了?我只是在打招呼 598 00:45:12,083 --> 00:45:13,583 ‎她真的很好 599 00:45:13,666 --> 00:45:18,833 ‎确实 但当他们在每个派对上 ‎都唱同一首歌时 魅力就消失了 600 00:45:25,625 --> 00:45:27,458 ‎所以 伊莱… 601 00:45:28,083 --> 00:45:31,041 ‎我就在等你说这个 602 00:45:31,125 --> 00:45:34,208 ‎我只是好奇 因为我们算是朋友 603 00:45:35,541 --> 00:45:38,666 ‎没关系 除非你认为他今晚会来? 604 00:45:38,750 --> 00:45:39,791 ‎你希望 605 00:45:39,875 --> 00:45:41,875 ‎他从没来过这样的场合 606 00:45:42,791 --> 00:45:44,958 ‎至少是不再来了 607 00:45:45,041 --> 00:45:45,916 ‎自从亚伯之后 608 00:45:46,666 --> 00:45:47,916 ‎亚伯 对 609 00:45:48,541 --> 00:45:50,916 ‎-他跟你讲过亚伯吗? ‎-对 610 00:45:52,000 --> 00:45:52,958 ‎没有 611 00:45:54,500 --> 00:45:58,416 ‎好吧 所以亚伯 ‎之前是伊莱最好的朋友 612 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 ‎伊莱和亚伯都参加街头越野赛 613 00:46:01,291 --> 00:46:06,125 ‎可能因为那是克莱德最喜欢的 ‎他们俩都很崇拜他 614 00:46:06,208 --> 00:46:08,833 ‎但不管怎样 他们都很棒 615 00:46:08,916 --> 00:46:13,333 ‎他们都在自己的联赛中 ‎获得了赞助并赢了疯狂的比赛 616 00:46:13,416 --> 00:46:15,625 ‎每个人都以为毕业后 617 00:46:15,708 --> 00:46:18,916 ‎他们会搬去巴塞罗那或者柏林 618 00:46:19,000 --> 00:46:21,875 ‎欧洲城市之一 ‎有很多适合骑行的街道 619 00:46:21,958 --> 00:46:23,375 ‎亚伯是这样做的吗? 620 00:46:24,791 --> 00:46:25,750 ‎没有 621 00:46:26,250 --> 00:46:27,416 ‎亚伯死了 622 00:46:29,083 --> 00:46:33,000 ‎他和伊莱周末去纽约参加了一场 ‎盛大的邀请赛 623 00:46:33,500 --> 00:46:38,791 ‎在他们回家的路上 ‎离科尔比只有32公里的地方 624 00:46:39,375 --> 00:46:40,875 ‎一个醉酒司机撞了他们 625 00:46:41,458 --> 00:46:42,958 ‎伊莱当时在开车 626 00:46:45,375 --> 00:46:48,791 ‎葬礼之后 他就完全不说话了 ‎现在他就像个幽灵 627 00:46:48,875 --> 00:46:51,583 ‎放弃了赞助 不再骑自行车 628 00:46:51,666 --> 00:46:55,500 ‎在商店后面做维修工作 ‎再也不出去玩了 629 00:46:57,125 --> 00:47:01,916 ‎所以当他开始和你在一起的时候 ‎我们都很惊讶 630 00:47:08,666 --> 00:47:10,916 ‎韦斯特利 ‎那体型异常的啮齿动物呢? 631 00:47:11,000 --> 00:47:12,041 ‎(《公主新娘》) 632 00:47:12,125 --> 00:47:14,625 ‎体型异常的啮齿动物? ‎我不认为那东西存在 633 00:47:27,541 --> 00:47:30,333 ‎好了 看看这些人 634 00:47:33,375 --> 00:47:34,625 ‎我喜欢这个部分 635 00:47:39,833 --> 00:47:40,666 ‎怎么了? 636 00:47:41,166 --> 00:47:42,041 ‎韦斯特利! 637 00:47:42,125 --> 00:47:42,958 ‎你讨厌吗? 638 00:47:43,750 --> 00:47:45,916 ‎没有 巨型老鼠很酷 639 00:47:48,083 --> 00:47:48,958 ‎好吧 等等 640 00:47:51,750 --> 00:47:55,000 ‎你四年级时最喜欢的电影是什么? ‎《钢琴》? 641 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 ‎不是 642 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 ‎我不知道 643 00:47:59,500 --> 00:48:00,875 ‎我喜欢《再见 小鸟》 644 00:48:01,625 --> 00:48:04,291 ‎是吗?《再见 小鸟》音乐剧? 645 00:48:04,875 --> 00:48:05,708 ‎那是给孩子演的 646 00:48:05,791 --> 00:48:09,458 ‎对 1960年出生的孩子 647 00:48:10,166 --> 00:48:14,208 ‎那你怎么引用简·坎皮恩的话呢? 648 00:48:14,291 --> 00:48:16,583 ‎我妈妈会为你骄傲的 649 00:48:16,666 --> 00:48:19,916 ‎当你不睡觉的时候 你会看很多电影 650 00:48:20,000 --> 00:48:22,083 ‎吃很多馅饼 喝很多咖啡… 651 00:48:22,958 --> 00:48:26,291 ‎两个夜猫子 ‎看来这就是我们成为朋友的原因 652 00:48:28,416 --> 00:48:29,625 ‎朋友 653 00:48:33,333 --> 00:48:36,083 ‎但说真的 你为什么不睡? 654 00:48:37,500 --> 00:48:41,708 ‎我想我就是个夜猫子 ‎那你呢?一样的问题 655 00:48:41,791 --> 00:48:45,625 ‎一样的回答 晚上行动 夜猫子 656 00:48:48,458 --> 00:48:50,916 ‎不是 你有故事 我能看出来 657 00:48:56,416 --> 00:49:02,083 ‎如果非要我说清楚 我想是因为 ‎当我父母还在一起的时候 658 00:49:02,666 --> 00:49:06,000 ‎他们总是等我睡着后才开始吵架 659 00:49:06,583 --> 00:49:12,708 ‎我想如果我不睡着 ‎他们就吵不起来了 660 00:49:14,250 --> 00:49:16,166 ‎我是说 显然我错了 661 00:49:17,416 --> 00:49:18,666 ‎我很抱歉 就是… 662 00:49:19,166 --> 00:49:20,833 ‎没事 别这样 663 00:49:20,916 --> 00:49:24,750 ‎我不像那些被父母离婚所束缚的孩子 664 00:49:24,833 --> 00:49:28,833 ‎如果有什么区别 我的生活 ‎可能因为他们离婚更好了 665 00:49:28,916 --> 00:49:30,750 ‎反正有谁的父母还在一起? 666 00:49:31,541 --> 00:49:32,375 ‎我的 667 00:49:32,958 --> 00:49:33,833 ‎对 668 00:49:35,708 --> 00:49:38,541 ‎但我肯定你还有别的事要处理 669 00:49:51,333 --> 00:49:53,791 ‎嗨 大家好吗?我叫伊莱·斯托克 670 00:49:53,875 --> 00:49:56,083 ‎没关系 你不需要知道 671 00:49:56,166 --> 00:49:58,666 ‎你知道这位是谁 你的朋友亚伯 672 00:49:58,750 --> 00:50:01,250 ‎-你知道他叫做亚伯烦人精 ‎-亚伯烦人精 673 00:50:02,458 --> 00:50:03,833 ‎对 先生 674 00:50:03,916 --> 00:50:06,166 ‎你今天做360度全旋了吗? 675 00:50:06,250 --> 00:50:08,666 ‎对 做了360度全旋 也叫作卡车司机 676 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 ‎-也是第一次尝试 实话 ‎-第一次尝试 677 00:50:10,583 --> 00:50:13,791 ‎-差点弄翻了脚踏板 ‎-你第一次总是不成功的 678 00:50:13,875 --> 00:50:17,291 ‎总是?好吧 这是怎么回事? ‎你少来了 兄弟 679 00:50:17,375 --> 00:50:19,166 ‎我几乎有一半时候都不会摔倒 680 00:50:19,250 --> 00:50:20,875 ‎一定要来看看我的朋友 681 00:50:20,958 --> 00:50:23,041 ‎好吗?他是我最好的朋友 682 00:50:23,125 --> 00:50:26,875 ‎他的头发很恶心 他从来没洗过 683 00:50:26,958 --> 00:50:28,666 ‎他是我的老乡 他太可爱了 684 00:50:29,666 --> 00:50:32,750 ‎大亚 别再逗他了 朋友 别再闹了 685 00:50:41,125 --> 00:50:43,750 ‎喂 一切都好吗?你需要什么吗? 686 00:50:43,833 --> 00:50:47,750 ‎我想让她拿个奶瓶 ‎这样你爸爸就能帮忙喂她了 687 00:50:47,833 --> 00:50:50,125 ‎我想她会更容易接受这个 688 00:50:50,208 --> 00:50:53,708 ‎我在的时候 她只想要吃我的奶 689 00:50:53,791 --> 00:50:56,708 ‎我也想 但我要带奥登吃午餐 690 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 ‎-什么? ‎-今天? 691 00:50:58,041 --> 00:51:00,750 ‎不是你说 ‎我们应该花更多时间共处吗? 692 00:51:00,833 --> 00:51:03,208 ‎-对 但我是说… ‎-所以你怎么说? 693 00:51:03,291 --> 00:51:04,416 ‎鲜虾篮? 694 00:51:08,250 --> 00:51:09,375 ‎好极了 695 00:51:10,000 --> 00:51:10,916 ‎-好极了 ‎-好 696 00:51:11,000 --> 00:51:11,833 ‎好吧 697 00:51:13,125 --> 00:51:15,458 ‎你觉得我们这样离开可以吗? 698 00:51:15,541 --> 00:51:17,916 ‎海蒂看起来有些疲惫 699 00:51:18,000 --> 00:51:21,250 ‎没有 她没事 ‎我想这就是新妈妈的样子 700 00:51:21,333 --> 00:51:23,000 ‎你和妈妈也是这样吗? 701 00:51:23,083 --> 00:51:26,500 ‎不是 你妈妈和海蒂完全不同 702 00:51:26,583 --> 00:51:30,083 ‎据我所知 所有女人 ‎都为新生儿而疯狂 703 00:51:30,166 --> 00:51:31,333 ‎但男人不会? 704 00:51:32,125 --> 00:51:35,125 ‎我想这就是 ‎她对这本书感到沮丧的原因 705 00:51:37,125 --> 00:51:39,958 ‎就像她说她想怀孕时 ‎我告诉她的一样 706 00:51:40,041 --> 00:51:42,833 ‎我只有三个月时间去结课 707 00:51:42,916 --> 00:51:44,916 ‎我们要埋头苦干 撑过这段日子 708 00:51:45,416 --> 00:51:48,333 ‎好吧 那进展如何? 709 00:51:49,083 --> 00:51:50,125 ‎很令人疲惫 710 00:51:50,208 --> 00:51:52,833 ‎非常痛苦、困难 但也很美好 711 00:51:52,916 --> 00:51:55,666 ‎正如你在《独角鲸》中所了解到的 ‎我的很多作品都是 712 00:51:55,750 --> 00:51:58,833 ‎关于我们从父母那里带来的 ‎未被发现的创伤 713 00:51:58,916 --> 00:52:03,166 ‎奥登 你很幸运不用面对这种事 ‎至少我没有给你伤痛 714 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 ‎对 715 00:52:06,583 --> 00:52:09,500 ‎喂 我很希望你可以读这篇手稿 716 00:52:11,041 --> 00:52:12,291 ‎你想让我这么做吗? 717 00:52:12,375 --> 00:52:15,333 ‎能从年轻人的角度去评价 ‎那真是太好了 718 00:52:15,958 --> 00:52:19,125 ‎你知道我们现在的文化有多年轻 719 00:52:22,291 --> 00:52:24,208 ‎你带来了? 720 00:52:24,291 --> 00:52:26,916 ‎-我是说 一个聪明的年轻人… ‎-对 721 00:52:27,000 --> 00:52:29,916 ‎我到哪里都带着 你想读读看吗? 722 00:52:31,708 --> 00:52:35,000 ‎好 我是说 当然了 我很愿意读 爸爸 723 00:52:35,083 --> 00:52:35,916 ‎太好了 724 00:52:36,000 --> 00:52:39,291 ‎如果你能在周五前给我一些备注 ‎那就真的太好了 725 00:52:53,958 --> 00:52:56,041 ‎-我爸爸的书 ‎-看起来很长 726 00:52:57,083 --> 00:53:00,625 ‎三年前 如果他能信任我 ‎我会很兴奋的 727 00:53:01,291 --> 00:53:05,333 ‎但我刚意识到 ‎我根本不想读这部作品 728 00:53:07,791 --> 00:53:10,291 ‎我爸爸总是劝我和他一起去钓鱼 729 00:53:10,375 --> 00:53:12,291 ‎我爸爸可能会拿我当诱饵 730 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 ‎别忘了六点一起跳舞 好吗? 731 00:53:43,041 --> 00:53:44,375 ‎来吧 732 00:53:46,833 --> 00:53:48,250 ‎我看看就好 733 00:53:48,333 --> 00:53:50,916 ‎她想要看看 有进步 734 00:54:17,458 --> 00:54:18,333 ‎嗨 735 00:54:19,166 --> 00:54:22,333 ‎嗨 这是个惊喜 736 00:54:23,458 --> 00:54:25,000 ‎我想要真正去做 737 00:54:27,375 --> 00:54:28,750 ‎我想要进行探索 738 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 ‎走吧 739 00:54:40,583 --> 00:54:41,833 ‎-我的天啊 ‎-快来! 740 00:54:43,750 --> 00:54:44,708 ‎你还好吧? 741 00:54:50,458 --> 00:54:51,875 ‎(禁止擅闯 私人领地) 742 00:54:54,291 --> 00:54:55,375 ‎好了 准备好了吗? 743 00:54:57,333 --> 00:54:59,083 ‎好 就在这里 走! 744 00:55:08,083 --> 00:55:08,958 ‎哇 745 00:55:38,250 --> 00:55:43,291 ‎所以我们划掉了清单上的擅自闯入 746 00:55:44,875 --> 00:55:46,583 ‎你有在晚上游过泳吗? 747 00:55:51,625 --> 00:55:53,958 ‎也许今晚擅自闯入就已经足够了 748 00:55:56,708 --> 00:55:57,541 ‎好吧 749 00:56:13,708 --> 00:56:16,625 ‎-多谢 今晚很有趣 ‎-是的 750 00:56:19,916 --> 00:56:23,250 ‎下次 我们应该教你怎么骑自行车 751 00:56:25,291 --> 00:56:27,625 ‎我已经告诉过你了 ‎我知道如何骑自行车 752 00:56:29,583 --> 00:56:30,583 ‎你确定吗? 753 00:56:31,791 --> 00:56:38,041 ‎确定 我爸爸教过我 ‎就像所有孩子的父亲教过他们一样 754 00:56:38,666 --> 00:56:40,625 ‎我没想把事情搞得太复杂 755 00:56:40,708 --> 00:56:44,458 ‎我只是想说如果 不管什么原因 ‎你不知道 756 00:56:44,541 --> 00:56:48,833 ‎家庭生活之类的 你应该好好学学 757 00:56:49,333 --> 00:56:51,166 ‎感觉…这是最好的 758 00:56:54,250 --> 00:56:58,750 ‎谢谢你 但不用了 ‎那不在我的探索清单上 759 00:57:02,166 --> 00:57:06,625 ‎但也许在你的清单上? 760 00:57:08,875 --> 00:57:11,166 ‎说真的 你的探索清单上会有什么? 761 00:57:15,791 --> 00:57:19,250 ‎我曾经想搬去巴塞罗那 762 00:57:21,916 --> 00:57:23,458 ‎但那永远不会发生了 763 00:57:25,291 --> 00:57:26,125 ‎为什么? 764 00:57:27,000 --> 00:57:32,500 ‎我想去只是因为那里住着一群 ‎专业越野赛运动员 765 00:57:33,250 --> 00:57:35,958 ‎像你一样的专业越野赛运动员? 766 00:57:37,333 --> 00:57:42,375 ‎你之前不是这么跟我说的吗? ‎你的职业是玩自行车之类的事 767 00:57:43,083 --> 00:57:46,375 ‎对 但我退休了 768 00:57:47,583 --> 00:57:49,000 ‎-你退休了? ‎-对 769 00:57:49,666 --> 00:57:50,500 ‎20岁就退休了? 770 00:57:53,000 --> 00:57:59,375 ‎我是说 你看 在职业赛场上 ‎为了比赛而奔波 771 00:57:59,458 --> 00:58:02,541 ‎过着公之于众的生活 ‎我已经不再对此感兴趣了 772 00:58:02,625 --> 00:58:05,625 ‎你知道吗?我已经长大了 ‎我现在修理自行车 773 00:58:06,416 --> 00:58:08,041 ‎我不需要再骑了 774 00:58:09,250 --> 00:58:10,791 ‎但你确实会骑 775 00:58:25,583 --> 00:58:26,875 ‎你到家了 776 00:58:29,208 --> 00:58:30,500 ‎对 没错 777 00:58:34,583 --> 00:58:36,208 ‎-好吧 谢谢你 ‎-对 778 00:58:38,666 --> 00:58:39,791 ‎好 晚安 779 00:59:09,375 --> 00:59:10,708 ‎(汤姆林森卖场) 780 00:59:10,791 --> 00:59:11,833 ‎停下来 781 00:59:15,333 --> 00:59:18,875 ‎停下来!不要!我的天啊! 782 00:59:27,333 --> 00:59:28,875 ‎不要 我的天啊! 783 00:59:28,958 --> 00:59:31,750 ‎喂 你们俩孩子在做什么?喂! 784 00:59:32,708 --> 00:59:34,375 ‎-我的天啊 ‎-快走! 785 00:59:34,458 --> 00:59:35,625 ‎我们走 786 00:59:37,041 --> 00:59:38,458 ‎他来了 787 00:59:45,166 --> 00:59:49,583 ‎奥登 喂 你还好吗?奥登 ‎你还好吗?奥登 喂 788 00:59:49,666 --> 00:59:51,541 ‎简直太好了 789 00:59:54,291 --> 00:59:56,625 ‎我很抱歉 790 01:00:00,375 --> 01:00:01,791 ‎一切都好吗? 791 01:00:03,166 --> 01:00:04,541 ‎我很抱歉 刚刚太蠢了 792 01:00:06,208 --> 01:00:09,625 ‎伊莱 你有什么想说的吗? 793 01:00:10,125 --> 01:00:13,208 ‎没有 走吧 我们走 794 01:00:23,916 --> 01:00:27,375 ‎很好 你来了 我们需要干涉一下 795 01:00:27,458 --> 01:00:30,083 ‎你每晚偷偷溜出去跟伊莱玩 796 01:00:30,166 --> 01:00:32,416 ‎你却什么都不告诉我们 797 01:00:32,958 --> 01:00:33,916 ‎不是这样的 798 01:00:34,000 --> 01:00:36,333 ‎基本信息 这是我们从你那里得到的 799 01:00:36,416 --> 01:00:39,541 ‎我们不了解细节 ‎一个女孩不能不知道细节 800 01:00:40,041 --> 01:00:43,208 ‎我很抱歉 我不知道你们 ‎想让我告诉你们 801 01:00:43,708 --> 01:00:46,208 ‎-我们是朋友 ‎-你确定吗? 802 01:00:47,750 --> 01:00:50,208 ‎-我不知道 他很令人困惑 ‎-好吧 看到了吧? 803 01:00:50,291 --> 01:00:51,416 ‎所以你才需要我们 804 01:00:51,500 --> 01:00:54,208 ‎观察你们在一起 ‎然后告诉你发生了什么 805 01:00:55,083 --> 01:00:58,791 ‎-去哪儿? ‎-热狗派对 明天 为了庆祝独立日 806 01:00:58,875 --> 01:01:00,666 ‎-热狗派对? ‎-他会知道这是什么意思 807 01:01:00,750 --> 01:01:02,583 ‎伊莱以前很喜欢热狗派对 808 01:01:02,666 --> 01:01:05,041 ‎华莱士的父母会在四号出城 809 01:01:05,125 --> 01:01:06,541 ‎我们来接管他们的房子 810 01:01:06,625 --> 01:01:09,083 ‎我们没想好名字 这太糟糕了 811 01:01:09,166 --> 01:01:12,708 ‎名字不重要 ‎重要的是你带着伊莱出现 812 01:01:12,791 --> 01:01:15,750 ‎这样作为你的朋友 ‎我们可以评估一下情况 813 01:01:19,083 --> 01:01:21,125 ‎我能向你们承认一件事吗? 814 01:01:21,791 --> 01:01:25,333 ‎我之前从来没有过这样的朋友 815 01:01:25,416 --> 01:01:28,458 ‎看吧 你这么说 但我不明白 816 01:01:28,541 --> 01:01:31,541 ‎我们学校有人比你更难对付 817 01:01:31,625 --> 01:01:32,916 ‎连他们都有朋友 818 01:01:33,000 --> 01:01:34,916 ‎我是说 看看埃丝特 819 01:01:35,000 --> 01:01:37,041 ‎她这么说是因为她害怕 820 01:01:37,125 --> 01:01:38,875 ‎有一天我意识到自己很酷 821 01:01:38,958 --> 01:01:43,916 ‎是啊 因为穿网眼袜当护臂太酷了 822 01:01:44,000 --> 01:01:46,250 ‎-我那样做过一次 并且我坚持那么做 ‎-各位 823 01:01:46,333 --> 01:01:48,250 ‎奥登 听她说 824 01:01:49,541 --> 01:01:52,000 ‎-你说什么? ‎-我不知道 825 01:01:52,666 --> 01:01:56,083 ‎如果说实话 也许是我没意识到 826 01:01:56,166 --> 01:01:59,125 ‎我觉得是我把别人推开了 827 01:02:00,333 --> 01:02:03,000 ‎我觉得有时候我表现得有点紧张 828 01:02:05,041 --> 01:02:05,958 ‎怎么了? 829 01:02:07,458 --> 01:02:10,416 ‎我们不是在笑你 ‎而是说得太有道理了 830 01:02:10,500 --> 01:02:14,875 ‎-比如你一开始的冷淡 ‎-我们以为你恨我们 831 01:02:22,166 --> 01:02:23,666 ‎-嗨 ‎-嗨 832 01:02:23,750 --> 01:02:25,083 ‎-你好吗? ‎-嗯… 833 01:02:25,166 --> 01:02:27,541 ‎没关系 这个不会打到你 过来 834 01:02:33,750 --> 01:02:35,583 ‎我对探索有个请求 835 01:02:36,250 --> 01:02:40,791 ‎对探索有个请求? ‎不可思议 跟我说说 836 01:02:42,125 --> 01:02:43,250 ‎热狗派对 837 01:02:48,500 --> 01:02:49,375 ‎伊莱… 838 01:02:51,833 --> 01:02:54,458 ‎抱歉 我就是…有些私事 839 01:02:56,208 --> 01:02:57,750 ‎我就是不太喜欢派对 840 01:02:59,500 --> 01:03:01,583 ‎你是说不再喜欢吗? 841 01:03:02,666 --> 01:03:04,333 ‎你不再喜欢派对了? 842 01:03:09,125 --> 01:03:10,708 ‎你知道亚伯的事了 843 01:03:15,291 --> 01:03:18,291 ‎-你是在同情我… ‎-什么?不是的 伊莱 844 01:03:21,125 --> 01:03:24,583 ‎亚伯发生的事 不是你的错 845 01:03:26,500 --> 01:03:27,541 ‎不是我的错? 846 01:03:29,041 --> 01:03:31,666 ‎-不是 而且我… ‎-等等 你是认真的吗? 847 01:03:33,458 --> 01:03:37,291 ‎你知道我为什么喜欢你吗? ‎因为你从不说那样的废话 848 01:03:37,375 --> 01:03:40,958 ‎-那是什么意思? ‎-我没有说愚蠢的废话 849 01:03:41,958 --> 01:03:43,416 ‎听着 我很抱歉 850 01:03:45,041 --> 01:03:50,625 ‎你应该去参加派对 玩得开心 ‎但我不能去 所以…我很抱歉 851 01:03:50,708 --> 01:03:52,208 ‎等等 伊莱… 852 01:03:58,250 --> 01:04:01,000 ‎嗨 奥登 我是你妈妈 853 01:04:01,083 --> 01:04:04,208 ‎就是打电话来问候一下 ‎看看你过得如何… 854 01:04:05,750 --> 01:04:07,000 ‎奥登 我是妈妈 855 01:04:07,500 --> 01:04:09,583 ‎我想我应该理解你正忙着 856 01:04:09,666 --> 01:04:12,291 ‎美黑和挑染 但… 857 01:04:13,583 --> 01:04:14,958 ‎奥登 我是你妈妈 858 01:04:15,041 --> 01:04:17,666 ‎我不知道我做了什么可怕的事 859 01:04:17,750 --> 01:04:20,083 ‎让你觉得有必要无视我 860 01:04:20,166 --> 01:04:23,208 ‎但我想这种局面最终会到来的 861 01:04:23,291 --> 01:04:26,583 ‎总是这样 这就是生活 862 01:04:37,125 --> 01:04:39,833 ‎好吧…很令人激动 863 01:04:42,583 --> 01:04:45,875 ‎用芝士蛋糕上的浆果 ‎做一面美国国旗是不是太过分了? 864 01:04:47,083 --> 01:04:50,791 ‎我的天啊 ‎我真是太喜欢七月四日了! 865 01:04:50,875 --> 01:04:53,916 ‎可能是我最喜欢的节日 ‎因为夏天是我最喜欢的季节 866 01:04:54,000 --> 01:04:56,125 ‎你是跟我们一起过 还是另有安排? 867 01:04:56,208 --> 01:04:59,041 ‎-我不… ‎-如果你有计划 我不会干涉 868 01:04:59,125 --> 01:05:02,083 ‎我18岁的时候也不想和父母出去玩 869 01:05:02,625 --> 01:05:05,291 ‎-我有个派对 ‎-我的天啊 870 01:05:05,375 --> 01:05:10,291 ‎-你想借点喜庆的东西吗? ‎-嗨 海蒂 是我 你的继女 871 01:05:10,791 --> 01:05:13,416 ‎我可能已经在你床上放了东西 872 01:05:13,500 --> 01:05:14,625 ‎天啊 873 01:05:15,541 --> 01:05:17,791 ‎别害怕 我了解你 874 01:05:18,375 --> 01:05:19,583 ‎不是吧 875 01:05:20,083 --> 01:05:22,166 ‎奥登 你明艳如烟花 宝贝 876 01:05:40,500 --> 01:05:44,416 ‎嗨 各位卡拉一直用俳句给我发短信 877 01:05:45,208 --> 01:05:49,166 ‎你认为这意味着什么? ‎“肉?我是素食主义者” 878 01:05:49,250 --> 01:05:52,000 ‎“你的朋友不刮腋毛吗?” 879 01:05:52,083 --> 01:05:53,375 ‎“我的空调没问题” 880 01:05:54,333 --> 01:05:57,291 ‎我觉得这不难理解 她不来了 881 01:05:57,375 --> 01:05:58,791 ‎你不刮腋毛吗? 882 01:05:58,875 --> 01:06:00,291 ‎嗨 奥登 在这边 883 01:06:01,666 --> 01:06:03,791 ‎-哎哟 没带伊莱 ‎-别小题大做 884 01:06:03,875 --> 01:06:05,333 ‎-嗨! ‎-嗨 885 01:06:05,416 --> 01:06:07,333 ‎-走吧 大家都在外面 ‎-好 886 01:06:08,541 --> 01:06:09,666 ‎我很高兴你来了 887 01:06:10,375 --> 01:06:13,333 ‎朋友 那旋转博士呢? 888 01:06:14,875 --> 01:06:16,750 ‎朋友 那已经是个乐队了 889 01:06:16,833 --> 01:06:17,916 ‎真的吗?不可能 890 01:06:18,000 --> 01:06:20,916 ‎-对 朋友 “两个王子” 古典风 ‎-什么? 891 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 ‎好吧 这个怎么样? 892 01:06:31,583 --> 01:06:32,583 ‎脚踏军团 893 01:06:33,541 --> 01:06:34,541 ‎太糟糕了 894 01:06:35,041 --> 01:06:37,041 ‎麦琪 喂 过来 坐在这儿 895 01:06:37,541 --> 01:06:40,041 ‎-你好吗? ‎-喂 我需要躺下来 896 01:06:40,125 --> 01:06:42,208 ‎-请便 让自己舒服点 ‎-好 897 01:06:42,291 --> 01:06:45,125 ‎好了 各位 给自行车店的名字 ‎出出主意 开始 898 01:06:45,208 --> 01:06:47,833 ‎我讨厌当他们让你回答时 ‎说“开始”这个词 899 01:06:47,916 --> 01:06:49,916 ‎就叫自行车店怎么了? 900 01:06:50,000 --> 01:06:51,583 ‎那是个暂时的名字 901 01:06:51,666 --> 01:06:55,083 ‎在去年秋天飓风刮倒招牌之前 ‎那里曾叫克莱德自行车店 902 01:06:55,166 --> 01:06:58,625 ‎-好吧 ‎-喂 威斯坦·休 你相信外星人吗? 903 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 ‎-我? ‎-对 威斯坦·休 跟你名字一样 904 01:07:04,958 --> 01:07:07,458 ‎-你知道威斯坦·休·奥登是谁? ‎-别管她了 905 01:07:07,541 --> 01:07:10,625 ‎她以为自己是唯一一个读过书的人 906 01:07:12,333 --> 01:07:14,791 ‎没关系 但你还是要回答这个问题 907 01:07:16,166 --> 01:07:19,708 ‎我认为外星人可能确实存在 ‎但不是以我们想象的方式存在 908 01:07:20,833 --> 01:07:22,541 ‎对 我知道 909 01:07:23,041 --> 01:07:25,166 ‎你知道吗? ‎我们要在起名字方面放一放 910 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 ‎-名字就会在脑中冒出来 我能感觉到 ‎-好吧 911 01:07:36,458 --> 01:07:39,166 ‎-每个聚会都如此 ‎-我不认为会是… 912 01:07:39,250 --> 01:07:42,000 ‎-我告诉过你了 ‎-每次都会发生 913 01:07:42,083 --> 01:07:43,083 ‎什么? 914 01:07:55,208 --> 01:07:58,833 ‎这对热狗派对来说太平淡了 915 01:07:59,500 --> 01:08:02,625 ‎嗨 不是 朋友 ‎我们就是看到你很高兴 916 01:08:02,708 --> 01:08:05,500 ‎我们没想到你今天会过来 917 01:08:06,541 --> 01:08:08,041 ‎我们很高兴看到你来了 918 01:08:08,125 --> 01:08:10,791 ‎-我是说 我们…所以… ‎-抱歉 我以为… 919 01:08:12,000 --> 01:08:13,833 ‎他的意思是 你迟到了 920 01:08:14,958 --> 01:08:15,916 ‎这样 921 01:08:23,583 --> 01:08:26,625 ‎你知道在热狗派对上 ‎迟到的惩罚是什么吗? 922 01:08:29,291 --> 01:08:30,250 ‎告诉我 923 01:08:41,375 --> 01:08:43,291 ‎喂 你朋友疯了 924 01:08:45,041 --> 01:08:48,166 ‎事实上 规则… 925 01:08:53,333 --> 01:08:54,583 ‎是新来的… 926 01:08:57,416 --> 01:08:59,166 ‎应该被浇豆子 927 01:09:09,625 --> 01:09:10,666 ‎食物大战! 928 01:09:37,583 --> 01:09:39,666 ‎谢谢你救了我 929 01:09:40,791 --> 01:09:42,291 ‎-救你? ‎-对 930 01:09:42,375 --> 01:09:45,583 ‎这么说太冒昧了 ‎我只是为了探索 才那么做 931 01:09:46,458 --> 01:09:48,125 ‎对 好吧 932 01:09:49,500 --> 01:09:52,083 ‎抱歉浇你豆子 933 01:09:53,708 --> 01:09:55,208 ‎-你才不觉得抱歉 ‎-我不觉得 934 01:10:03,041 --> 01:10:04,791 ‎夜泳! 935 01:11:36,625 --> 01:11:40,708 ‎我的天啊!好 奥登! 936 01:11:51,833 --> 01:11:53,458 ‎对! 937 01:13:09,916 --> 01:13:10,791 ‎爸爸? 938 01:13:11,791 --> 01:13:12,666 ‎奥登 939 01:13:14,000 --> 01:13:15,750 ‎行李箱是怎么回事? 940 01:13:17,666 --> 01:13:21,291 ‎海蒂和我现在需要分开一段时间 941 01:13:21,375 --> 01:13:22,750 ‎你离家出走了? 942 01:13:22,833 --> 01:13:24,125 ‎暂时的 943 01:13:24,708 --> 01:13:25,625 ‎你离家出走了? 944 01:13:25,708 --> 01:13:29,416 ‎冷静点 请坐 我给你买杯咖啡 天啊 945 01:13:44,958 --> 01:13:45,875 ‎发生了什么? 946 01:13:45,958 --> 01:13:49,666 ‎其实我也不知道发生了什么 947 01:13:49,750 --> 01:13:53,708 ‎她疯了 至少和你妈妈在一起时 ‎当她生气的时候 我能看出来 948 01:13:54,500 --> 01:13:58,916 ‎和海蒂在一起 前一分钟 ‎你还觉得一切都很好 下一分钟 949 01:13:59,000 --> 01:14:03,000 ‎你坐在一家咖啡店里 ‎等着一个海滩旅馆的房间准备好 950 01:14:03,083 --> 01:14:07,000 ‎走吧 爸爸 就连我也看得出来 ‎一切都不太顺利 951 01:14:07,083 --> 01:14:09,708 ‎你是个女人 女人更有直觉 952 01:14:10,208 --> 01:14:13,375 ‎如果你的一个人物这么说 ‎你会说那是懒惰… 953 01:14:13,458 --> 01:14:15,083 ‎我知道她很忙 954 01:14:15,166 --> 01:14:17,083 ‎并且很累?当然 但这样? 955 01:14:17,166 --> 01:14:20,250 ‎这完全是另一回事 她就像是疯了 956 01:14:20,333 --> 01:14:22,833 ‎-我不知道如何处理 ‎-那又怎样? 957 01:14:22,916 --> 01:14:24,166 ‎所以你就要放弃了? 958 01:14:25,333 --> 01:14:28,500 ‎你就放弃你的家庭了 又一次? 959 01:14:29,250 --> 01:14:30,583 ‎因为很艰难? 960 01:14:31,708 --> 01:14:36,708 ‎你是这么想的吗 奥登? ‎我放弃了你? 961 01:14:39,875 --> 01:14:41,458 ‎我不知道我在想什么 962 01:14:42,958 --> 01:14:46,333 ‎事实是 我告诉你是因为我尊重你 963 01:14:46,416 --> 01:14:47,958 ‎我想你会理解 964 01:14:51,291 --> 01:14:55,333 ‎有时我怀疑我是否真的应该 ‎成为一个丈夫 965 01:14:55,416 --> 01:14:56,541 ‎或父亲 966 01:15:00,791 --> 01:15:02,125 ‎你知道吗 爸爸? 967 01:15:03,416 --> 01:15:04,500 ‎我收回 968 01:15:05,541 --> 01:15:07,333 ‎我不觉得你放弃了我 969 01:15:09,333 --> 01:15:11,000 ‎我觉得你连试都没试 970 01:15:13,125 --> 01:15:13,958 ‎拜托 971 01:15:15,291 --> 01:15:16,291 ‎拜托?好吧 972 01:15:26,125 --> 01:15:27,041 ‎海蒂… 973 01:15:28,666 --> 01:15:30,500 ‎嗨 奥登 974 01:15:32,166 --> 01:15:36,000 ‎没什么 真的 975 01:15:37,750 --> 01:15:39,833 ‎你知道 昨天是四号 976 01:15:40,666 --> 01:15:42,083 ‎是假期 977 01:15:46,125 --> 01:15:48,125 ‎假期是给家人准备的 978 01:15:48,625 --> 01:15:51,041 ‎当你结婚后 你有一个孩子… 979 01:15:55,041 --> 01:15:56,708 ‎你会这样做 你知道吗? 980 01:15:58,000 --> 01:15:59,833 ‎你会去烧烤 981 01:16:02,750 --> 01:16:07,708 ‎但他说:“你总是说你有多累 982 01:16:08,958 --> 01:16:11,291 ‎现在你想去参加派对?”然后我说 983 01:16:11,375 --> 01:16:14,916 ‎“我整个暑假都没让你当爸爸” 984 01:16:15,000 --> 01:16:18,500 ‎“我所要求的只有一顿野餐” 985 01:16:21,041 --> 01:16:22,375 ‎我就是… 986 01:16:24,625 --> 01:16:27,125 ‎就是太精疲力尽了 你知道吗? 987 01:16:29,291 --> 01:16:31,208 ‎总是有点太过分了 988 01:16:33,666 --> 01:16:34,958 ‎我马上回来 989 01:16:53,208 --> 01:16:56,333 ‎-喂? ‎-嗨 妈妈 是我 990 01:16:59,125 --> 01:17:00,666 ‎我需要你的帮助 991 01:17:23,041 --> 01:17:25,958 ‎喂 你在这里 992 01:17:26,541 --> 01:17:27,458 ‎嗨 993 01:17:29,958 --> 01:17:31,500 ‎你在这里做什么? 994 01:17:32,541 --> 01:17:35,708 ‎你消失了 所以我想来找你 995 01:17:37,666 --> 01:17:39,166 ‎没错 996 01:17:39,666 --> 01:17:40,833 ‎我很抱歉 997 01:17:41,666 --> 01:17:44,750 ‎我去给我们买咖啡 然后我… 998 01:17:47,625 --> 01:17:48,625 ‎我不知道 999 01:17:51,333 --> 01:17:52,625 ‎那是谁的自行车? 1000 01:17:54,666 --> 01:17:57,208 ‎-你是说这辆自行车? ‎-对 1001 01:17:58,208 --> 01:17:59,083 ‎是你的 1002 01:18:00,958 --> 01:18:02,375 ‎-什么? ‎-对 1003 01:18:02,875 --> 01:18:06,333 ‎是你的 我刚刚帮你修好了 ‎现在状况很好 1004 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 ‎这是辆沙滩单速车 所以很容易上手 1005 01:18:12,916 --> 01:18:14,625 ‎好吧 我们已经说过这个问题了 1006 01:18:14,708 --> 01:18:17,458 ‎我不需要学习如何骑车 1007 01:18:17,541 --> 01:18:19,875 ‎-我知道如何骑车 ‎-很好 1008 01:18:20,375 --> 01:18:23,583 ‎那更好了 ‎那我们就可以直接去骑车兜风了 1009 01:18:25,708 --> 01:18:27,875 ‎我现在没心情干这个 1010 01:18:27,958 --> 01:18:33,166 ‎这样如何?如果你知道如何骑车 ‎那就展示给我看 1011 01:18:33,250 --> 01:18:34,833 ‎会很有趣的 我保证 1012 01:18:35,333 --> 01:18:39,375 ‎感觉并不有趣 ‎这感觉像是个奇怪的测试 1013 01:18:40,666 --> 01:18:43,666 ‎奥登 你不用非要觉得尴尬 1014 01:18:43,750 --> 01:18:45,458 ‎我没有觉得尴尬 1015 01:18:46,458 --> 01:18:50,750 ‎你一直为了这辆破自行车来烦我 ‎我很沮丧 1016 01:18:57,375 --> 01:18:59,916 ‎喂 你怎么了? 1017 01:19:04,666 --> 01:19:08,708 ‎你有没有想过这会让我觉得 ‎我不知道 1018 01:19:09,500 --> 01:19:11,416 ‎像个受伤的失败者? 1019 01:19:11,916 --> 01:19:14,375 ‎大多数孩子的爸爸 ‎在他们五岁时教他们的东西 1020 01:19:14,458 --> 01:19:15,666 ‎我却没有? 1021 01:19:16,166 --> 01:19:18,625 ‎我觉得这才是重点 1022 01:19:20,833 --> 01:19:22,041 ‎羞辱我? 1023 01:19:22,833 --> 01:19:25,375 ‎不是 显然…不是 为了做探索 1024 01:19:26,791 --> 01:19:30,125 ‎伊莱 拜托 探索不是真的 1025 01:19:30,208 --> 01:19:33,125 ‎探索…是个玩笑 这是… 1026 01:19:36,000 --> 01:19:40,250 ‎这个暑假 你一直在逼我 ‎做一个全新的自己 1027 01:19:40,333 --> 01:19:44,541 ‎-但你却太害怕 不敢做真实的自己 ‎-好吧 我是谁 奥登? 1028 01:19:45,041 --> 01:19:47,916 ‎你到底认为我是谁? 1029 01:19:48,500 --> 01:19:49,666 ‎你来告诉我 1030 01:19:49,750 --> 01:19:52,500 ‎你要做一个在科尔比闲逛 1031 01:19:52,583 --> 01:19:54,125 ‎在自行车店工作的人吗? 1032 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 ‎在科尔比闲逛 好吧 1033 01:19:55,416 --> 01:19:58,625 ‎还是你打算重新开始职业骑行 ‎或者搬去欧洲 1034 01:19:58,708 --> 01:19:59,750 ‎或者去巴塞罗那? 1035 01:19:59,833 --> 01:20:02,916 ‎-这就是你之前说的 ‎-我完全理解你 1036 01:20:03,000 --> 01:20:03,833 ‎我明白 1037 01:20:04,583 --> 01:20:06,333 ‎你明白什么?我不明白 1038 01:20:07,208 --> 01:20:09,041 ‎我们来看看 科尔比很糟糕 1039 01:20:09,125 --> 01:20:12,166 ‎-科尔比配不上奥登·韦斯特 ‎-这不公平 1040 01:20:12,250 --> 01:20:14,250 ‎你吓坏了 因为昨晚 1041 01:20:14,333 --> 01:20:16,916 ‎你跟一个过气的废物过了一夜 1042 01:20:17,000 --> 01:20:19,083 ‎他根本配不上你 我理解你 1043 01:20:22,291 --> 01:20:26,041 ‎每次我们想聊你的时候 ‎你都不理睬我 1044 01:20:26,750 --> 01:20:29,541 ‎-你觉得这是为什么? ‎-你才是有问题的那个人 1045 01:20:29,625 --> 01:20:31,291 ‎-我是有问题的那个人? ‎-对 1046 01:20:33,500 --> 01:20:36,041 ‎你觉得亚伯会希望你放弃吗? 1047 01:20:36,958 --> 01:20:38,666 ‎我不跟你说这个 1048 01:20:39,791 --> 01:20:41,833 ‎对 好吧 转移话题 1049 01:20:44,083 --> 01:20:46,666 ‎我自己的事已经够多了 1050 01:20:47,166 --> 01:20:50,625 ‎我也不能成为你 ‎用来逃避思考自己的借口 1051 01:20:54,833 --> 01:20:58,166 ‎我不是亚伯 伊莱 我不能做你的重来 1052 01:20:59,416 --> 01:21:00,416 ‎你说得对 1053 01:21:02,208 --> 01:21:03,041 ‎你不能 1054 01:21:17,250 --> 01:21:20,291 ‎这对我来说太难了 ‎因为没有很多人帮我 1055 01:21:20,375 --> 01:21:21,875 ‎而且这太愚蠢了 1056 01:21:21,958 --> 01:21:24,041 ‎-你可以这么说 ‎-你并不愚蠢 1057 01:21:24,125 --> 01:21:25,625 ‎你非常聪明 1058 01:21:25,708 --> 01:21:27,416 ‎我只是想问你 1059 01:21:27,500 --> 01:21:32,333 ‎是什么让你觉得 ‎他的需求比你的更重要? 1060 01:21:32,416 --> 01:21:34,458 ‎你做了一件很强大的事 1061 01:21:34,541 --> 01:21:38,083 ‎站出来对他说:“我值得更好的” 1062 01:21:38,166 --> 01:21:40,791 ‎-对 ‎-这就是母亲 1063 01:21:40,875 --> 01:21:43,833 ‎这对我来说意义重大 真的 你不知道 1064 01:22:50,250 --> 01:22:51,208 ‎海蒂还好吧? 1065 01:22:51,833 --> 01:22:56,000 ‎我觉得还好 你爸爸回家了 ‎他们一起沟通了 1066 01:22:56,500 --> 01:22:59,666 ‎好吧 那很好 1067 01:23:00,500 --> 01:23:04,958 ‎我不知道你对他说了什么 奥登 ‎但不论说了什么 他听进去了 1068 01:23:06,083 --> 01:23:07,125 ‎他这么跟你说的? 1069 01:23:08,416 --> 01:23:11,250 ‎你们聊过了吗?关于我? 1070 01:23:13,708 --> 01:23:17,833 ‎听着 奥登 我需要跟你谈谈 1071 01:23:25,958 --> 01:23:29,083 ‎我知道我们离婚后 你经历了很多 1072 01:23:29,750 --> 01:23:30,875 ‎也许 1073 01:23:32,583 --> 01:23:36,500 ‎我太依赖你了 对你期望太多了 1074 01:23:37,708 --> 01:23:40,250 ‎但我喜欢你对我的期望很高 1075 01:23:40,750 --> 01:23:42,500 ‎我对自己的期望很高 1076 01:23:43,000 --> 01:23:44,750 ‎我不是那个意思 宝贝 1077 01:23:45,250 --> 01:23:50,541 ‎我是说我希望你永远属于我 1078 01:23:51,708 --> 01:23:55,416 ‎我就不用和别人分享你了 这不公平 1079 01:23:56,833 --> 01:23:58,625 ‎当你来到这里 1080 01:23:59,916 --> 01:24:02,291 ‎我觉得你不再需要我了 1081 01:24:04,208 --> 01:24:05,791 ‎坦白说 1082 01:24:06,833 --> 01:24:08,416 ‎我很嫉妒 1083 01:24:09,208 --> 01:24:10,916 ‎我永远需要你 妈妈 1084 01:24:12,416 --> 01:24:15,250 ‎但我也需要其他人 1085 01:24:15,333 --> 01:24:16,750 ‎你当然需要 1086 01:24:17,958 --> 01:24:23,000 ‎我想 我只是希望有些事能简单点 1087 01:24:23,708 --> 01:24:25,166 ‎我也是 1088 01:24:26,000 --> 01:24:27,375 ‎天啊 1089 01:24:30,166 --> 01:24:31,625 ‎妈妈 1090 01:25:12,958 --> 01:25:13,791 ‎你好? 1091 01:25:16,666 --> 01:25:18,833 ‎-嗨 ‎-嗨 1092 01:25:19,333 --> 01:25:23,833 ‎-你去练瑜伽了? ‎-幸福的75分钟 1093 01:25:23,916 --> 01:25:26,291 ‎哇 提丝贝在哪儿? 1094 01:25:27,250 --> 01:25:29,166 ‎你爸爸带她去海滩散步了 1095 01:25:29,666 --> 01:25:32,208 ‎他说这是让他清醒的好方法 1096 01:25:32,291 --> 01:25:33,291 ‎哇 1097 01:25:34,750 --> 01:25:35,583 ‎是的 1098 01:25:37,416 --> 01:25:43,166 ‎喂 我一直没机会 ‎感谢你邀请你妈妈来这里 1099 01:25:43,708 --> 01:25:47,208 ‎我还以为你会生我气呢 1100 01:25:47,291 --> 01:25:49,916 ‎没有 宝贝 完全没有 1101 01:25:51,208 --> 01:25:52,541 ‎正是因为她 1102 01:25:52,625 --> 01:25:56,333 ‎我和你爸爸 ‎才有了几个月来最坦诚的谈话 1103 01:25:58,541 --> 01:26:03,625 ‎很有趣 不是吗? ‎你看着自己的生活 你会想 1104 01:26:03,708 --> 01:26:06,708 ‎就做一个决定 然后一切都会不一样 1105 01:26:07,583 --> 01:26:09,375 ‎你是说我爸爸的事吗? 1106 01:26:09,875 --> 01:26:14,000 ‎事实上 我在想 ‎如果我不从纽约搬回来 1107 01:26:14,583 --> 01:26:18,375 ‎-你之前住在纽约? ‎-是的 1108 01:26:18,458 --> 01:26:20,041 ‎商学院毕业后 1109 01:26:21,000 --> 01:26:23,583 ‎我本来打算在下东区开一家精品店 1110 01:26:23,666 --> 01:26:25,166 ‎但我决定等到 1111 01:26:25,250 --> 01:26:28,250 ‎我真正喜欢的东西上市 1112 01:26:29,083 --> 01:26:32,208 ‎确实上市了 克莱门汀 1113 01:26:32,291 --> 01:26:35,541 ‎所以你选择了科尔比而不是纽约 1114 01:26:36,333 --> 01:26:39,833 ‎你一点都不后悔吗? 1115 01:26:48,125 --> 01:26:50,833 ‎人生很长 奥登 1116 01:26:52,125 --> 01:26:53,791 ‎如果我们必须一直 1117 01:26:53,875 --> 01:26:57,041 ‎保持原来的自己 ‎那就太无聊了 你不觉得吗? 1118 01:26:59,125 --> 01:27:00,000 ‎对 1119 01:27:08,875 --> 01:27:12,583 ‎你确定我是要教你的那个人吗? 1120 01:27:12,666 --> 01:27:15,583 ‎我确定 这是关于我的事 1121 01:27:16,208 --> 01:27:18,166 ‎-对 你扶住我了吗? ‎-我扶住你了 1122 01:27:18,750 --> 01:27:19,708 ‎快成功了 1123 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 ‎你可以的 1124 01:27:25,083 --> 01:27:26,333 ‎真的很棒 1125 01:27:26,416 --> 01:27:29,041 ‎-不是 不是那样的 ‎-真的很棒 你已经到这一步了 1126 01:27:29,125 --> 01:27:31,041 ‎-很好 你没问题 ‎-好 1127 01:27:33,791 --> 01:27:35,291 ‎很快成功了 好 走 1128 01:27:37,125 --> 01:27:41,500 ‎-准备 ‎-去吧 你没问题 去吧 1129 01:27:46,250 --> 01:27:47,666 ‎开始! 1130 01:27:49,833 --> 01:27:51,500 ‎很好 再来 1131 01:27:54,958 --> 01:27:57,208 ‎没问题 你没问题! 1132 01:27:58,708 --> 01:27:59,875 ‎你成功了! 1133 01:27:59,958 --> 01:28:00,875 ‎我在骑车 1134 01:28:00,958 --> 01:28:02,208 ‎我看到了 1135 01:28:02,291 --> 01:28:04,416 ‎-我真的在骑车 你看到我了吗? ‎-我看到了 1136 01:28:04,500 --> 01:28:06,291 ‎奥登 小心 1137 01:28:10,041 --> 01:28:14,416 ‎(从自行车上摔下来 再骑上) 1138 01:28:45,583 --> 01:28:48,333 ‎-喂? ‎-你一定不会相信 1139 01:28:52,583 --> 01:28:56,083 ‎接下来 我们的最爱之一要复出了 1140 01:29:00,375 --> 01:29:04,208 ‎我们已经18个月没见过这个骑手了 1141 01:29:07,583 --> 01:29:09,208 ‎快点儿 1142 01:29:10,166 --> 01:29:13,666 ‎伊莱·斯托克! 1143 01:29:19,916 --> 01:29:21,750 ‎我们出发吧! 1144 01:30:41,375 --> 01:30:44,208 ‎-我们能谈谈双尾鞭动作吗? ‎-简直太疯狂了 1145 01:30:44,291 --> 01:30:45,541 ‎-你看到了那笑容 ‎-看到了 1146 01:30:45,625 --> 01:30:47,333 ‎-你看到了笑容 ‎-她看到了笑容 1147 01:30:47,416 --> 01:30:49,583 ‎-去跟他谈谈 ‎-他没有邀请我来 所以… 1148 01:30:49,666 --> 01:30:52,708 ‎-他没邀请任何人! ‎-谁被邀请了?没人被邀请 1149 01:30:53,208 --> 01:30:54,041 ‎我想是这样 1150 01:30:54,125 --> 01:30:57,083 ‎-你为什么不在那里? ‎-你在干什么?去跟他聊聊 1151 01:30:57,166 --> 01:30:58,291 ‎去跟他谈谈 1152 01:30:58,375 --> 01:31:00,500 ‎如果他觉得我在这里很奇怪呢? 1153 01:31:00,583 --> 01:31:05,000 ‎没错 因为男生讨厌他们喜欢的女生 ‎出现在他们面前 看他们赢 1154 01:31:06,166 --> 01:31:07,666 ‎-去吧! ‎-你能不能赶紧去? 1155 01:31:07,750 --> 01:31:09,291 ‎-好吧 ‎-去啊 1156 01:31:09,375 --> 01:31:11,875 ‎-马上给我滚过去! ‎-快去 1157 01:31:11,958 --> 01:31:13,875 ‎-去啊! ‎-我去了 1158 01:31:16,666 --> 01:31:17,500 ‎好 1159 01:31:19,166 --> 01:31:20,041 ‎-嗨 ‎-嗨 1160 01:31:20,125 --> 01:31:21,166 ‎-嗨 ‎-嗨 1161 01:31:21,833 --> 01:31:23,666 ‎你太棒了 1162 01:31:24,708 --> 01:31:26,541 ‎谢谢 谢谢你 1163 01:31:26,625 --> 01:31:29,416 ‎-也许你想过去聊聊吗? ‎-可以 1164 01:31:29,500 --> 01:31:31,875 ‎-好 ‎-好 1165 01:31:37,083 --> 01:31:39,625 ‎-所以…伊莱 ‎-所以…奥登 1166 01:31:39,708 --> 01:31:42,500 ‎抱歉 你先说 1167 01:31:44,708 --> 01:31:49,000 ‎我真的很抱歉那天说了那些话 ‎我不是故意的 1168 01:31:49,083 --> 01:31:51,750 ‎你是故意的 但没关系 ‎我需要听到那些 1169 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 ‎听着 1170 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 ‎我非常想念亚伯 1171 01:32:02,208 --> 01:32:06,041 ‎我以为如果我不去想… 1172 01:32:07,458 --> 01:32:10,625 ‎如果我放弃做他喜欢的事情 ‎那事情就会消失 1173 01:32:10,708 --> 01:32:12,250 ‎但这只让情况更糟 1174 01:32:12,333 --> 01:32:17,375 ‎因为他爱的东西 我也爱 1175 01:32:22,666 --> 01:32:24,333 ‎他是最棒的 天啊 1176 01:32:24,416 --> 01:32:26,250 ‎我太爱那个孩子了 1177 01:32:30,500 --> 01:32:32,625 ‎我真希望你们能见个面 ‎他会喜欢你的 1178 01:32:33,708 --> 01:32:34,666 ‎我也会 1179 01:32:35,708 --> 01:32:37,791 ‎我也很抱歉 1180 01:32:37,875 --> 01:32:41,458 ‎如果我有强迫你做你不想做的事… 1181 01:32:41,541 --> 01:32:42,958 ‎没有 1182 01:32:44,666 --> 01:32:47,083 ‎我所做的一切都是我想做的 1183 01:32:48,291 --> 01:32:49,125 ‎好吧 那很好 1184 01:32:49,750 --> 01:32:52,666 ‎那天早上 我吓坏了 1185 01:32:53,458 --> 01:32:59,375 ‎不是因为你 不是因为我们 ‎也不是因为前一晚的事 1186 01:33:02,833 --> 01:33:06,083 ‎只是我父母的事 1187 01:33:07,875 --> 01:33:11,000 ‎事实证明 我并没有像我想的那样 ‎忘掉了这一切 1188 01:33:13,083 --> 01:33:16,041 ‎没关系 我明白 1189 01:33:19,375 --> 01:33:22,458 ‎好吧 祝你今晚愉快 1190 01:33:23,291 --> 01:33:25,208 ‎-你值得如此 ‎-多谢 1191 01:34:06,208 --> 01:34:07,916 ‎这是最疯狂的事 1192 01:34:08,541 --> 01:34:10,541 ‎我的两个女儿都睡了一整夜 1193 01:34:26,458 --> 01:34:30,375 ‎奥登 你认识草坪上 ‎那个穿礼服的男孩吗? 1194 01:34:47,916 --> 01:34:50,416 ‎嗨 1195 01:34:51,916 --> 01:34:53,208 ‎你好 1196 01:34:55,541 --> 01:35:00,291 ‎我们给自行车店起了个新名字 1197 01:35:01,791 --> 01:35:05,166 ‎“亚伯的自行车店” 你觉得如何? 1198 01:35:06,166 --> 01:35:07,125 ‎我很喜欢 1199 01:35:07,875 --> 01:35:11,041 ‎好 很好 因为 ‎是你给我的这个想法 所以… 1200 01:35:15,250 --> 01:35:16,458 ‎礼服不错 1201 01:35:17,375 --> 01:35:18,500 ‎这件老古董? 1202 01:35:19,875 --> 01:35:21,791 ‎你盛装打扮要去哪儿? 1203 01:35:22,791 --> 01:35:26,583 ‎我不知道 我本来想着 ‎我要去拿石子打水漂、喝可乐 1204 01:35:28,250 --> 01:35:32,166 ‎怎么 你会对这个感兴趣吗? 1205 01:35:33,625 --> 01:35:37,833 ‎我是说 我愿意去 ‎但我没有可以穿的衣服 1206 01:35:39,166 --> 01:35:40,083 ‎没错 1207 01:35:41,125 --> 01:35:44,666 ‎真可惜你没把那条裙子带来科尔比 1208 01:35:50,000 --> 01:35:51,333 ‎给我十分钟 1209 01:36:08,750 --> 01:36:09,625 ‎哇 1210 01:36:14,000 --> 01:36:14,916 ‎哇 1211 01:36:18,708 --> 01:36:21,000 ‎-就是这件 是吗? ‎-对 1212 01:36:22,791 --> 01:36:24,916 ‎你们看起来很棒 1213 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 ‎哇 你看起来真的很帅 1214 01:36:28,083 --> 01:36:30,500 ‎-奥登也很漂亮 ‎-谢谢你 爸爸 1215 01:36:31,041 --> 01:36:32,791 ‎你们别在外面待太晚 1216 01:36:32,875 --> 01:36:35,041 ‎爸爸 你以为你在跟谁说话? 1217 01:36:37,416 --> 01:36:39,500 ‎-我不明白 ‎-好了 走吧 1218 01:36:40,083 --> 01:36:41,291 ‎再见 两位 1219 01:36:41,375 --> 01:36:43,041 ‎走吧 我把车停在那边了 1220 01:36:43,125 --> 01:36:45,375 ‎其实我有个更好的主意 1221 01:36:46,291 --> 01:36:47,125 ‎真的吗? 1222 01:36:58,916 --> 01:37:01,416 ‎-你穿着真好看 ‎-非常感谢你 1223 01:37:01,500 --> 01:37:03,208 ‎-我一直在努力 ‎-嗯? 1224 01:37:08,375 --> 01:37:10,666 ‎哇 骑得很快 1225 01:37:11,625 --> 01:37:12,666 ‎看看这个! 1226 01:37:13,916 --> 01:37:15,583 ‎-喂! ‎-你要抬起前轮吗? 1227 01:37:16,166 --> 01:37:18,125 ‎当然不会 你会吗? 1228 01:37:18,958 --> 01:37:21,125 ‎我不知道我能不能行 也许吧 1229 01:37:28,958 --> 01:37:33,666 ‎-你还给我们计划了什么? ‎-我?这是你的牛仔竞技 1230 01:37:34,250 --> 01:37:35,583 ‎-牛仔竞技? ‎-对 1231 01:37:36,375 --> 01:37:39,208 ‎-在你看来 我像个牛仔吗? ‎-有点儿 1232 01:38:00,416 --> 01:38:02,875 ‎好了 准备好了吗? 1233 01:38:07,583 --> 01:38:10,666 ‎-太可怕了 ‎-我们真的应该去湖边 1234 01:38:11,666 --> 01:38:14,416 ‎所以你确定你不怀念舞会吗? 1235 01:38:15,541 --> 01:38:18,541 ‎好吧 1236 01:38:18,625 --> 01:38:22,666 ‎除了今天 ‎也许我对毕业舞会的态度太严苛了 1237 01:38:22,750 --> 01:38:26,291 ‎也许盛装打扮 1238 01:38:26,375 --> 01:38:29,916 ‎和你的朋友跳舞 ‎来标志着某件事的结束是件好事 1239 01:38:32,250 --> 01:38:35,125 ‎我很高兴听你这么说 1240 01:38:35,791 --> 01:38:36,625 ‎嗨! 1241 01:38:38,833 --> 01:38:40,666 ‎等等 发生了什么? 1242 01:38:41,166 --> 01:38:44,625 ‎当伊莱告诉我们他的计划时 ‎我说:“你在开玩笑吗?” 1243 01:38:44,708 --> 01:38:48,041 ‎“如果我的朋友从未去过毕业舞会 ‎那她应该体验一次真正的舞会” 1244 01:38:48,125 --> 01:38:50,916 ‎主题是海滩狂欢 1245 01:38:52,625 --> 01:38:54,875 ‎我们觉得最好还是利用现有的资源 1246 01:38:55,708 --> 01:38:56,708 ‎这是真的吗? 1247 01:38:57,666 --> 01:38:58,625 ‎你讨厌这样吗? 1248 01:39:00,916 --> 01:39:03,208 ‎我完全不讨厌 1249 01:39:05,041 --> 01:39:06,208 ‎喂? 1250 01:39:08,125 --> 01:39:08,958 ‎天啊! 1251 01:39:11,916 --> 01:39:13,125 ‎谢谢你 1252 01:39:14,416 --> 01:39:17,875 ‎好了 就算你是这事的催化剂 1253 01:39:17,958 --> 01:39:20,625 ‎也不代表你不用帮忙 开始工作 1254 01:41:26,250 --> 01:41:29,541 ‎亲爱的垂直跳棋 我已经开始想你了 1255 01:41:29,625 --> 01:41:31,916 ‎你会喜欢这里的 太美了 1256 01:41:32,000 --> 01:41:35,791 ‎街道非常适合骑车 ‎而且他们白天睡觉 1257 01:41:36,750 --> 01:41:39,916 ‎不要因为你现在有家庭作业 ‎就放弃探索 1258 01:41:40,000 --> 01:41:42,875 ‎祝你一切顺利 我亲爱的 爱你 伊莱 1259 01:41:43,500 --> 01:41:46,208 ‎好了 你已经看五遍了 1260 01:41:46,291 --> 01:41:48,250 ‎我们现在可以去吃午餐了吗? 1261 01:41:48,333 --> 01:41:49,625 ‎好 我们去吧 1262 01:42:01,500 --> 01:42:05,750 ‎(奥登和麦琪) 1263 01:46:30,875 --> 01:46:35,875 ‎字幕翻译:Ailee