1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,333 --> 00:00:12,166 ‎가자 4 00:00:16,833 --> 00:00:18,791 ‎우리 학교엔 전통이 있다 5 00:00:20,041 --> 00:00:23,000 ‎매년 졸업식 다음 토요일에 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,333 ‎키프니브라운 사립고 졸업생들은 ‎종탑에 무단 침입해 7 00:00:28,875 --> 00:00:30,250 ‎꼭대기에서 파티하고 8 00:00:30,750 --> 00:00:33,916 ‎1시간 동안 돌아가며 종을 친다 9 00:00:41,541 --> 00:00:45,750 ‎모두가 1년 내내 기다리는 ‎통과 의례다 10 00:00:48,833 --> 00:00:50,750 ‎그 1시간의 끝에는 11 00:00:50,833 --> 00:00:52,750 ‎종탑을 휴지로 도배한다 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,375 ‎둘, 하나! 13 00:01:05,375 --> 00:01:06,916 ‎사실 좀 아름답긴 해 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,208 ‎아름다우면 안 되지, 장난인데 15 00:01:12,291 --> 00:01:15,625 ‎그래, 근데 매년 있는 일이니까 16 00:01:19,208 --> 00:01:21,500 ‎학교에서도 허락한 거 아니겠어? 17 00:01:22,000 --> 00:01:23,916 ‎막으려면 얼마든지 막았지 18 00:01:24,000 --> 00:01:26,333 ‎전통은 괜찮잖아 19 00:01:26,416 --> 00:01:30,166 ‎하지만 도를 넘는 행동은 잘못이지 20 00:01:31,541 --> 00:01:32,416 ‎그렇지? 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,416 ‎- 그래 ‎- 잘못이라면서 넌 왜 왔어? 22 00:01:38,208 --> 00:01:40,958 ‎나도 하고 싶긴 해 ‎그냥 잘못을 지적한 것뿐이야 23 00:01:41,041 --> 00:01:44,375 ‎졸업생 전원이 참석해야 한다는 ‎규칙은 없으니까… 24 00:01:45,333 --> 00:01:46,875 ‎가자, 나 좋은 자리 맡을래 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 ‎젠장 26 00:01:54,583 --> 00:01:57,416 ‎이번 한 번만 이런 거면 괜찮다 27 00:01:57,500 --> 00:01:59,166 ‎가자! 28 00:02:01,375 --> 00:02:03,833 ‎근데 난 맨날 이 모양이다 29 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 ‎그래서 30 00:02:06,458 --> 00:02:10,041 ‎난 반 애들이랑 ‎종탑 위에서 즐기는 대신 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 ‎집에 있다 32 00:02:12,833 --> 00:02:15,083 ‎엄마랑 엄마 동료들이랑 33 00:02:15,666 --> 00:02:17,583 ‎늙은이들이랑 34 00:02:17,666 --> 00:02:19,250 ‎이래선 아무것도 안 달라져 35 00:02:19,333 --> 00:02:22,208 ‎주목받아 마땅한 여성을 ‎그 자체로 인정해야 해 36 00:02:22,291 --> 00:02:26,083 ‎더 유명한 남자랑 살거나 자야 ‎알아보는 게 아니라 37 00:02:26,166 --> 00:02:30,208 ‎그래서 난 다신 결혼 안 해 38 00:02:34,208 --> 00:02:37,625 ‎- 여름에 뭐 할 거야? ‎- 콜비에서 아빠랑 지낼 거예요 39 00:02:38,208 --> 00:02:40,625 ‎그럼 아빠랑 유대가 생길 줄 알아 40 00:02:40,708 --> 00:02:41,666 ‎엄마 41 00:02:42,166 --> 00:02:44,291 ‎네 아빠가 ‎그럴 위인이 못 된단 거야 42 00:02:45,833 --> 00:02:50,541 ‎대학 등록금을 모으고 있거든요 ‎새엄마 가게에서 일할 거예요 43 00:02:50,625 --> 00:02:52,291 ‎거기 이름이 뭐였더라? 44 00:02:53,666 --> 00:02:56,458 ‎컵케이크 반짝이 가슴 보형물 45 00:02:57,625 --> 00:02:58,958 ‎잘됐다, 오든 46 00:02:59,041 --> 00:03:02,083 ‎그동안 공부하느라 애썼으니까 ‎해변에서 좀 즐겨야지 47 00:03:02,166 --> 00:03:05,500 ‎내 연구 조교 하랬는데 48 00:03:05,583 --> 00:03:07,250 ‎거기 가겠대 49 00:03:07,750 --> 00:03:11,166 ‎내가 왜 콜비에 가려고 하는지 ‎엄마는 이해 못 한다 50 00:03:12,166 --> 00:03:16,166 ‎이곳에서 난 한 종류의 사람밖에 ‎될 수 없는 것 같다 51 00:03:16,666 --> 00:03:20,333 ‎성적 증명서에 기록되지 않을 일은 ‎단 한 번도 한 적이 없다 52 00:03:22,041 --> 00:03:27,250 ‎하지만 콜비에 가면 ‎다른 사람이 될 수 있을지 모른다 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 ‎지금과는 다른 사람 54 00:03:34,541 --> 00:03:40,000 ‎안 그러면 지금과 똑같을 거고 ‎난 달라질 수 없다 55 00:03:41,208 --> 00:03:42,958 ‎모르겠다 56 00:03:43,666 --> 00:03:48,333 ‎하지만 그걸 확인하는 데 ‎이번 여름을 걸 생각이다 57 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 ‎"나 콜비로 가요, 오든" 58 00:04:06,041 --> 00:04:08,500 ‎"넷플릭스 제공" 59 00:04:16,000 --> 00:04:18,041 ‎오든, 안녕! 60 00:04:18,125 --> 00:04:22,791 ‎너랑 올여름을 보낼 생각에 ‎너무 신나서 또 전화했어 61 00:04:22,875 --> 00:04:24,958 ‎거의 다 왔다 싶으면 연락해 62 00:04:25,041 --> 00:04:27,666 ‎콜비 표지판에서 전화해 ‎아니, 표지판 나오기 전에 63 00:04:27,750 --> 00:04:29,791 ‎10분마다 연락해 ‎눈 빠지게 기다리고 있으니까! 64 00:04:29,875 --> 00:04:33,541 ‎참, 나 하이디야, 알지? ‎네 새엄마, 쪽쪽! 65 00:04:47,416 --> 00:04:50,083 ‎"콜비에 오신 걸 환영합니다" 66 00:04:58,208 --> 00:05:00,791 ‎"보드워크" 67 00:05:44,708 --> 00:05:47,083 ‎소리 내면 죽여버릴 거야 68 00:05:47,166 --> 00:05:49,208 ‎죄송해요, 전… 69 00:05:49,291 --> 00:05:51,458 ‎맙소사, 오든, 정말 미안해 70 00:05:51,541 --> 00:05:54,875 ‎네 아빠인 줄 알았어 ‎방금 재웠거든 71 00:05:56,083 --> 00:05:57,541 ‎오늘인 거 완전히 까먹었네 72 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 ‎- 괜찮아요 ‎- 다 준비해 놨는데 73 00:05:59,750 --> 00:06:01,041 ‎현수막이랑 풍선이랑 74 00:06:01,125 --> 00:06:04,416 ‎콜비식 환영 브런치 만드는 법 ‎즐겨찾기도 해놨어 75 00:06:04,500 --> 00:06:07,333 ‎진짜야, 지난주 내내 생각했어 76 00:06:07,416 --> 00:06:09,458 ‎'내 의붓딸이자 디스비 언니야' 77 00:06:09,541 --> 00:06:10,791 ‎'졸업식에 못 갔으니까' 78 00:06:10,875 --> 00:06:12,958 ‎'기깔나는 음식으로 ‎열렬히 환영해 줘야지' 79 00:06:13,041 --> 00:06:14,583 ‎아빠 계세요? 80 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 ‎작업실에 있어 81 00:06:18,500 --> 00:06:19,666 ‎맨날 작업실에 있지 82 00:06:22,875 --> 00:06:24,125 ‎- 네? ‎- 아빠? 83 00:06:25,250 --> 00:06:28,166 ‎오든, 왔구나, 어서 들어와 84 00:06:28,250 --> 00:06:30,916 ‎내가 먼저 선수 칠게 ‎폭탄 맞은 것 같지? 85 00:06:31,000 --> 00:06:33,958 ‎내가 '일각돌고래' 쓸 때 ‎어땠는지 알 거야 86 00:06:34,041 --> 00:06:36,541 ‎솔직히 그 시절을 떠올리면 87 00:06:36,625 --> 00:06:39,875 ‎아빠 작업실 상태는 ‎기억도 안 나요 88 00:06:40,625 --> 00:06:42,708 ‎그래 ‎부모가 갈라선다고 난리였으니 89 00:06:42,791 --> 00:06:43,958 ‎뭐, 그랬죠 90 00:06:44,041 --> 00:06:46,750 ‎배고프니? ‎양파튀김 끝내주는 데 있는데 91 00:06:46,833 --> 00:06:49,708 ‎그래요? 양파튀김 좋죠 92 00:06:49,791 --> 00:06:52,458 ‎잘됐네 ‎산책로 따라가면 보일 거야 93 00:06:52,541 --> 00:06:55,416 ‎'라스트 찬스'란 곳이야, 자 94 00:06:57,333 --> 00:06:59,750 ‎- 같이 안 가요? ‎- 그러고 싶은데 짬이 안 나네 95 00:06:59,833 --> 00:07:04,291 ‎괜찮으면 버거 사다 줄래? ‎그럼 좋겠는데 96 00:07:04,375 --> 00:07:06,791 ‎달달 볶은 양파를 넣는데 ‎맛이 기가 막혀 97 00:07:07,416 --> 00:07:08,583 ‎알겠어요 98 00:07:08,666 --> 00:07:09,750 ‎- 고맙다 ‎- 네 99 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 ‎- 네가 와서 좋구나 ‎- 저도요 100 00:07:14,125 --> 00:07:15,375 ‎- 그래 ‎- 네 101 00:07:49,250 --> 00:07:52,708 ‎깜짝이야, 오든, 인기척 좀 내지 102 00:07:52,791 --> 00:07:55,958 ‎산책 갈 건데 ‎뭐 필요한 거 있으세요? 103 00:07:56,041 --> 00:07:58,083 ‎- 팁에 가봐 ‎- 팁이요? 104 00:07:58,166 --> 00:08:01,125 ‎응, 젊은 애들 노는 데인데 ‎진짜 재밌어 105 00:08:01,208 --> 00:08:02,958 ‎- 거긴 꼭 가야 해 ‎- 네 106 00:08:04,500 --> 00:08:06,541 ‎- 긴장할 거 없어 ‎- 안 해요 107 00:08:07,791 --> 00:08:10,708 ‎거기 가면 매기를 찾아 ‎너무 좋아, 진짜 괜찮은 애야 108 00:08:10,791 --> 00:08:12,333 ‎네, 고마워요 109 00:08:12,916 --> 00:08:15,166 ‎넌 젊잖아, 신나게 놀아 110 00:08:37,125 --> 00:08:38,833 ‎- 잘 지냈냐? ‎- 응 111 00:08:47,041 --> 00:08:49,000 ‎여름 한정 주민이구나 112 00:08:49,541 --> 00:08:52,208 ‎- 그렇다고 할 수 있지 ‎- 좋네 113 00:08:52,291 --> 00:08:56,541 ‎헤어진 지 딱 2주 만에 ‎내 앞에서 저러고 있네 114 00:08:56,625 --> 00:08:58,916 ‎- 쳐다보지 마 ‎- 사촌일 수도 있잖아 115 00:08:59,000 --> 00:09:00,208 ‎사촌은 무슨! 116 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 ‎잠깐만, 미안 117 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 ‎괜찮아? 118 00:09:09,583 --> 00:09:11,750 ‎응, 그게… 119 00:09:11,833 --> 00:09:15,125 ‎다른 사람이 돼보려고 ‎뭔가를 했는데 120 00:09:15,208 --> 00:09:18,958 ‎한창 하다 보니까 ‎너무 나답지 않다 싶었던 적 있어? 121 00:09:19,916 --> 00:09:24,083 ‎- 너 동성애자야? ‎- 아니, 그건 아닌 것 같아 122 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 ‎딱 잘라 말하긴 힘든 문제지 ‎근데 내 말은… 123 00:09:27,541 --> 00:09:29,875 ‎괜찮아, 나 기분 안 나빠 124 00:09:29,958 --> 00:09:32,083 ‎넌 널 알아가고 있고 ‎그건 멋진 거야 125 00:09:32,583 --> 00:09:36,333 ‎근데 나랑 해서 못 느끼면 ‎어떤 놈이랑 해도 못 느낄 거야 126 00:09:36,416 --> 00:09:39,500 ‎모든 여자는 ‎이 제이크를 사랑하거든 127 00:09:41,125 --> 00:09:44,416 ‎그거 좋네, 가야겠다 128 00:09:44,500 --> 00:09:48,125 ‎근데 고마워, 미안하고 ‎고마워, 좋다 129 00:09:50,125 --> 00:09:52,541 ‎혹시 매기라는 애 어딨는지 알아? 130 00:09:52,625 --> 00:09:55,791 ‎- 진심이야? 지금 장난해? ‎- 뭐? 아니 131 00:09:57,291 --> 00:09:59,333 ‎아니야, 미안 132 00:10:00,916 --> 00:10:04,666 ‎저기 온다, 재미 다 봤나 봐 ‎어쨌든 난 아무렇지도 않아 133 00:10:04,750 --> 00:10:08,083 ‎- 너 괜찮아? ‎- 응, 둘이 즐기든 말든 134 00:10:08,166 --> 00:10:10,125 ‎난 괜찮아, 상관없어 135 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 ‎- 쟤 누구야? ‎- 처음 봐 136 00:10:11,833 --> 00:10:13,625 ‎- 나도 몰라 ‎- 너 괜찮아? 137 00:10:13,708 --> 00:10:16,125 ‎괜찮아, 아주 좋아 138 00:11:29,041 --> 00:11:31,833 ‎- 보모 구하랬잖아 ‎- 내가 뭐 대단한 거 해달래? 139 00:11:31,916 --> 00:11:34,708 ‎양치질하고 샤워하게 ‎딱 20분만 봐달란 거잖아 140 00:11:34,791 --> 00:11:36,500 ‎20분이 아니었잖아 141 00:11:37,166 --> 00:11:38,791 ‎오든, 너니? 142 00:11:40,583 --> 00:11:41,500 ‎안녕하세요 143 00:11:42,875 --> 00:11:44,958 ‎- 안녕, 잠꾸러기 아가씨 ‎- 잘 주무셨어요? 144 00:11:45,041 --> 00:11:48,416 ‎- 지금 일어났어? ‎- 네, 나름 규칙적이죠 145 00:11:48,916 --> 00:11:50,333 ‎난 글 쓰러 가야겠다 146 00:11:52,250 --> 00:11:53,708 ‎- 좋은 아침, 딸 ‎- 좋은 아침이에요 147 00:11:55,875 --> 00:11:56,916 ‎커피 마시려고요 148 00:11:57,875 --> 00:12:00,583 ‎늦잠 잤다고 뭐라고 한 거 아니야 149 00:12:00,666 --> 00:12:03,583 ‎난 요즘 낮인지 밤인지도 ‎모르고 살거든 150 00:12:03,666 --> 00:12:04,833 ‎괜찮아요 151 00:12:06,291 --> 00:12:09,666 ‎그럼, 오늘 잘할 준비 됐어? 152 00:12:11,333 --> 00:12:13,291 ‎가게 알바 첫날이잖아 153 00:12:14,125 --> 00:12:17,333 ‎걱정 마, 일만 제대로 하면 ‎출퇴근은 자유롭게 해도 돼 154 00:12:17,416 --> 00:12:20,333 ‎물론 우리 우등생 아가씨는 ‎잘하겠지만 155 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 ‎나 동네방네 자랑하고 다녀 156 00:12:23,416 --> 00:12:24,416 ‎아이고 157 00:12:25,083 --> 00:12:28,166 ‎우리 직원들 빨리 소개하고 싶다 ‎플라밍고 좋아해? 158 00:12:28,250 --> 00:12:30,125 ‎- 새 중엔 최고 아니니? ‎- 멋지죠 159 00:12:30,208 --> 00:12:33,791 ‎짜잔, 내 낙원에 온 걸 환영해 160 00:12:35,083 --> 00:12:36,875 ‎- 멋지네요 ‎- 문 좀 열어줄래? 161 00:12:36,958 --> 00:12:38,541 ‎- 네, 그럼요 ‎- 고마워 162 00:12:42,291 --> 00:12:47,500 ‎좋아, 우리 아가씨들 어딨나? 163 00:12:48,333 --> 00:12:49,458 ‎웬일이야! 164 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 ‎- 너무 예뻐 ‎- 헐, 속눈썹 좀 봐 165 00:12:55,208 --> 00:12:57,916 ‎너무 귀여워서 지구 부시고 싶다 166 00:12:58,000 --> 00:12:59,916 ‎너희 너무 보고 싶었어 167 00:13:00,000 --> 00:13:03,791 ‎가게 일은 다 알아서 했으니까 ‎아무 걱정 마세요 168 00:13:03,875 --> 00:13:07,750 ‎부티 베리 향수가 들어왔는데 ‎다들 좋다고 난리예요 169 00:13:07,833 --> 00:13:10,625 ‎자물쇠 목걸이는 ‎세 번이나 재입고됐고요 170 00:13:10,708 --> 00:13:13,416 ‎내가 그랬지? ‎너한테 말했나? 너한테? 171 00:13:13,500 --> 00:13:15,083 ‎- 내가 말했잖아 ‎- 우리한테 말했죠 172 00:13:16,875 --> 00:13:19,041 ‎소개할 친구가 있어 ‎왜 구석에 숨어 있어? 173 00:13:19,125 --> 00:13:22,083 ‎- 죄송해요 ‎- 내가 얘기했던 친구야 174 00:13:22,166 --> 00:13:24,541 ‎내 천재 의붓딸 오든 175 00:13:24,625 --> 00:13:27,666 ‎얘들은 에스터, 리아, 매기 176 00:13:27,750 --> 00:13:29,041 ‎우리 본 적 있지? 177 00:13:29,750 --> 00:13:31,666 ‎- 그랬나? ‎- 응, 팁에서 178 00:13:31,750 --> 00:13:33,250 ‎내 전 남친 제이크 알지? 179 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 ‎- 응 ‎- 잘됐네 180 00:13:36,041 --> 00:13:39,875 ‎그럼 너희가 오든 좀 챙겨줘 ‎좋은 데도 데려가고 181 00:13:39,958 --> 00:13:42,583 ‎콜비에서 편하게 지내게 도와줘 ‎알겠지? 182 00:13:43,291 --> 00:13:44,250 ‎좋다 183 00:13:45,166 --> 00:13:48,541 ‎난 우리 꼬맹이 밥시간 되기 전에 ‎집에 가야겠다 184 00:13:48,625 --> 00:13:50,750 ‎이런 말 해도 되나? ‎젖꼭지가 아주… 185 00:13:53,208 --> 00:13:56,041 ‎그래도 너희 넷이 ‎있는 거 보니까 좋다 186 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 ‎얼마나 재밌니! 187 00:13:59,625 --> 00:14:01,000 ‎- 괜찮아? ‎- 네 188 00:14:01,083 --> 00:14:04,333 ‎- 그래, 사랑해, 안녕 ‎- 문 열어드릴게요 189 00:14:04,416 --> 00:14:05,625 ‎그래, 가자 190 00:14:05,708 --> 00:14:07,666 ‎세상으로 나가자, 할 수 있어 191 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 ‎그래, 가자 192 00:14:18,791 --> 00:14:20,666 ‎- 사무실 알려줄게 ‎- 그래 193 00:14:23,291 --> 00:14:26,791 ‎- 회계 관련된 건 다 여기 있어 ‎- 그래, 고마워 194 00:14:28,375 --> 00:14:30,708 ‎매기는 걱정하지 마 ‎괜찮아질 거야 195 00:14:31,583 --> 00:14:33,250 ‎제이크가 매기의 크립토나이트거든 196 00:14:33,333 --> 00:14:37,291 ‎고등학교에서 2년간 사귀다가 ‎졸업 직전에 헤어졌는데 197 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 ‎매기가 차였거든 198 00:14:38,875 --> 00:14:41,125 ‎그 남자애랑 2년을 사귀었다고? 199 00:14:41,208 --> 00:14:42,625 ‎왜 그랬대? 200 00:14:43,708 --> 00:14:46,833 ‎- 내가 뭐 잘못했어? ‎- 매기, 그게 아니라… 201 00:14:46,916 --> 00:14:48,666 ‎- 자, 어젯밤 영수증이야 ‎- 미안해 202 00:14:57,500 --> 00:15:00,208 ‎- 그럼 난… ‎- 그래, 펜 더 줄까? 203 00:15:00,291 --> 00:15:02,833 ‎- 아니, 괜찮아, 고마워 ‎- 펜 많네, 수고해 204 00:15:57,000 --> 00:15:58,208 ‎뭐 한 거야? 205 00:15:58,875 --> 00:16:00,958 ‎댄스 브레이크, 매일 저녁 6시야 206 00:16:01,041 --> 00:16:04,333 ‎다음엔 너도 껴 ‎DJ는 돌아가면서 해 207 00:16:06,291 --> 00:16:07,958 ‎왜, 뉴 웨이브 취향일지 알아? 208 00:16:09,458 --> 00:16:10,416 ‎난 괜찮아 209 00:16:16,458 --> 00:16:18,041 ‎- 고마워, 얘들아 ‎- 잘 가요, 세라 210 00:16:18,125 --> 00:16:20,083 ‎클레먼타인을 ‎찾아주셔서 감사합니다 211 00:16:26,083 --> 00:16:29,291 ‎- 어디? 팁만 빼고 ‎- 탤리 호? 212 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 ‎아니, 탤리 호는 안 돼 213 00:16:31,000 --> 00:16:32,458 ‎너네 진짜 짜증 나 214 00:16:32,541 --> 00:16:34,750 ‎주유소 편의점이나 가자, 우울하네 215 00:16:34,833 --> 00:16:37,375 ‎- 칼라한테 문자 보낼게 ‎- 칼라가 누구야? 216 00:16:37,458 --> 00:16:39,958 ‎에스터가 사랑에 빠진 금발 여자애 217 00:16:40,041 --> 00:16:41,458 ‎넌 뭐 할 거야? 218 00:16:42,000 --> 00:16:44,083 ‎- 나는… ‎- 애들 뭐 하나 가봐야겠다 219 00:16:46,958 --> 00:16:49,250 ‎쟤 착한 애야, 진짜로 220 00:16:49,833 --> 00:16:51,625 ‎괜찮아, 가려고 했어 221 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 ‎"해변 방향" 222 00:16:58,833 --> 00:17:00,416 ‎농담 아니야 223 00:17:00,500 --> 00:17:02,833 ‎됐거든? 닥쳐 224 00:17:03,416 --> 00:17:05,916 ‎- 진짜라니까 ‎- 탤리 호로 가자! 225 00:17:23,583 --> 00:17:24,791 ‎1.75달러 226 00:18:01,750 --> 00:18:03,041 ‎1.75달러 227 00:18:33,291 --> 00:18:34,666 ‎우린 튜브 있다! 228 00:18:34,750 --> 00:18:35,875 ‎9번째는 무료야 229 00:18:42,791 --> 00:18:45,000 ‎놀랐다면 미안해 230 00:18:46,791 --> 00:18:48,583 {\an8}‎"육체의 비밀" 231 00:18:48,666 --> 00:18:50,041 {\an8}‎콜레트? 232 00:18:51,958 --> 00:18:52,958 ‎훌륭하지 233 00:18:55,208 --> 00:18:56,250 ‎항상은 아니야 234 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 ‎오든이지? 235 00:18:59,458 --> 00:19:02,375 ‎- 어떻게 알았어? ‎- 신세 갚을게 236 00:19:05,250 --> 00:19:09,041 ‎"콜비, 빨래방" 237 00:19:27,750 --> 00:19:31,500 ‎너 빨래하는 데 데려오는 게 ‎나한테 신세 갚는 거야? 238 00:19:34,458 --> 00:19:35,375 ‎아니 239 00:19:36,625 --> 00:19:40,291 ‎온 김에 셔츠 몇 개 돌리려고 240 00:20:09,583 --> 00:20:10,583 ‎먼저 들어가 241 00:20:33,541 --> 00:20:35,333 ‎어이, 오늘 올 것 같더라니 242 00:20:35,916 --> 00:20:37,125 ‎깨끗한 셔츠가 떨어져서요 243 00:20:37,208 --> 00:20:39,416 ‎- 음악 틀어, 커피 내릴게 ‎- 고마워요 244 00:20:41,458 --> 00:20:43,666 ‎클라이드야, 살아 있는 전설이지 245 00:21:37,416 --> 00:21:38,500 ‎이게 뭐야? 246 00:21:39,875 --> 00:21:41,041 ‎수직 체커스? 247 00:21:41,541 --> 00:21:43,208 ‎'커넥트 4' 몰라? 248 00:21:43,291 --> 00:21:46,916 ‎알아야 해? 빨래방 필수 요건인가? 249 00:21:48,083 --> 00:21:49,875 ‎4개로 한 줄을 만드는 거야 250 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 ‎할 수 있을 것 같아 251 00:21:53,000 --> 00:21:57,375 ‎당연히 하겠지 ‎디프리스대 장학생 아가씨 252 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 ‎뭐? 잠깐만 253 00:22:00,541 --> 00:22:05,041 ‎- 날 어떻게 그렇게 잘 알아? ‎- 하이디 아줌마가 엄청 자랑해 254 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 ‎그래, 아줌마는 ‎동네 사람 다 알아? 255 00:22:08,083 --> 00:22:10,500 ‎콜비잖아, 여긴 서로 다 알아 256 00:22:14,125 --> 00:22:16,375 ‎- 자, 갓 내린 따끈한 커피 두 잔 ‎- 고마워요 257 00:22:16,458 --> 00:22:17,750 ‎- 고마워요 ‎- 금방 올게 258 00:22:24,875 --> 00:22:28,125 ‎- 주유소 편의점보다 낫지? ‎- 그만해, 난 여기 초짜잖아 259 00:22:28,750 --> 00:22:32,125 ‎라즈베리 복숭아랑 딸기 루바브 ‎뭐로 할래? 260 00:22:32,208 --> 00:22:33,833 ‎우리 파이도 먹어? 261 00:22:33,916 --> 00:22:36,250 ‎그럼 비밀 파이 가게에서 ‎파이를 안 먹어? 262 00:22:37,333 --> 00:22:40,166 ‎- 한 조각씩 주세요 ‎- 그래, 탁월한 선택이야 263 00:22:43,500 --> 00:22:45,625 ‎그래, 지금 이거 이상해 264 00:22:45,708 --> 00:22:50,500 ‎넌 나에 관해 다 아는데 ‎난 널 전혀 모르잖아 265 00:22:53,750 --> 00:22:55,291 ‎자, 한 조각씩 266 00:22:57,541 --> 00:23:00,083 ‎- 직접 만드셨어요? ‎- 사진 않았어 267 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 ‎- 너희 괜찮아? ‎- 네, 괜찮아요 268 00:23:03,833 --> 00:23:05,791 ‎- 그래, 놀아라 ‎- 고마워요 269 00:23:07,375 --> 00:23:08,708 ‎신세 갚는댔잖아 270 00:23:20,833 --> 00:23:22,125 ‎네가 또 이겼네 271 00:23:23,250 --> 00:23:25,583 ‎뭐야, 커넥트 4 타짜야? 272 00:23:26,250 --> 00:23:27,125 ‎초심자의 행운 273 00:23:29,291 --> 00:23:32,916 ‎근데 재밌다 ‎이런 거 자주 해야겠어 274 00:23:33,000 --> 00:23:36,291 ‎뭐? 보드게임 상대 박살 내기? 275 00:23:36,375 --> 00:23:41,583 ‎꼭 그건 아니지만 ‎응, 애들이 하는 거 276 00:23:42,708 --> 00:23:45,666 ‎애들이 하는 거라니, 무슨 말이야? 277 00:23:46,166 --> 00:23:49,750 ‎몰라, 책에 나오는 것들 278 00:23:50,458 --> 00:23:53,208 ‎푸드 파이트, 무단 침입 279 00:23:54,916 --> 00:23:56,416 ‎전형적인 집순이구나? 280 00:23:57,000 --> 00:24:00,708 ‎그렇다기보다 ‎엄마가 그런 데 관심이 없으셔 281 00:24:01,250 --> 00:24:02,833 ‎비밀 하나 말해줄까? 282 00:24:05,375 --> 00:24:07,458 ‎아무도 엄마랑 푸드 파이트 안 해 283 00:24:08,166 --> 00:24:12,125 ‎알지, 내가 그런 거 하는 데 ‎관심이 없으셨다고 284 00:24:12,750 --> 00:24:16,750 ‎엄만 그런 걸 ‎한심한 짓이라고 하셨거든 285 00:24:16,833 --> 00:24:18,625 ‎좋아, 확실히 짚고 넘어가자 286 00:24:19,458 --> 00:24:22,375 ‎넌 무단 침입이나 ‎푸드 파이트는 안 해봤지만 287 00:24:23,541 --> 00:24:26,250 ‎자전거는 탈 줄 알지? 288 00:24:29,416 --> 00:24:31,875 ‎그럼 ‎자전거 못 타는 사람도 있어? 289 00:24:32,416 --> 00:24:33,625 ‎혹시나 해서 290 00:24:39,833 --> 00:24:44,083 ‎그럼, 비밀의 파이 가게 ‎알려줘서 고마워 291 00:24:44,166 --> 00:24:47,291 ‎안개 속에서 등장하는 ‎콜비의 자전거남 292 00:24:48,125 --> 00:24:49,041 ‎뭐라고? 293 00:24:49,666 --> 00:24:51,083 ‎이름 말 안 했잖아 294 00:24:52,250 --> 00:24:54,125 ‎- 안 했나? ‎- 응 295 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 ‎일라이야 296 00:24:59,375 --> 00:25:00,750 ‎반가워, 일라이 297 00:25:01,333 --> 00:25:02,250 ‎나도 298 00:25:06,250 --> 00:25:09,250 ‎우리 다음에 또 놀래? 299 00:25:09,916 --> 00:25:15,041 ‎- 왜, 애들 놀이 스승님이 필요해? ‎- 뭐? 아니야, 됐어 300 00:25:15,125 --> 00:25:17,541 ‎아니야, 미안, 농담이야 301 00:25:18,500 --> 00:25:20,208 ‎농담 반 진담 반 302 00:25:21,250 --> 00:25:24,500 ‎네가 한 말을 생각해 보니까 ‎넌 좀 해야 할 거 같아 303 00:25:25,541 --> 00:25:26,458 ‎뭘? 304 00:25:27,583 --> 00:25:31,208 ‎네가 뭘 안 해 봤나 생각하고 ‎그걸 해봐 305 00:25:32,041 --> 00:25:34,791 ‎일종의 퀘스트라고 할 수 있지 306 00:25:36,916 --> 00:25:38,833 ‎- 퀘스트? ‎- 그래 307 00:25:38,916 --> 00:25:40,958 ‎그건 좀 아니지 않나? 308 00:25:41,041 --> 00:25:43,041 ‎왜, 뭐가 아니야? 309 00:25:43,583 --> 00:25:44,750 ‎글쎄 310 00:25:45,333 --> 00:25:49,333 ‎이번 여름에 나답지 않은 짓을 ‎한 번 했는데 웃기게 꼬였거든 311 00:25:49,416 --> 00:25:51,541 ‎그래? 팁에서 그런 거야? 312 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 ‎그건 왜 물어? 313 00:25:54,125 --> 00:25:55,333 ‎내 경험상 314 00:25:55,416 --> 00:25:58,000 ‎웃기게 꼬이는 일은 ‎거의 팁에서 일어나거든 315 00:25:58,083 --> 00:25:59,833 ‎이름부터 구리잖아 316 00:25:59,916 --> 00:26:01,833 ‎- 왜 아니겠어? ‎- 그래 317 00:26:04,625 --> 00:26:06,041 ‎난 저쪽이야 318 00:26:07,250 --> 00:26:09,666 ‎한번 생각해 봐, 퀘스트 319 00:26:12,125 --> 00:26:15,625 ‎모르는 사람 인생에 ‎너무 과몰입한 거 아니야, 일라이? 320 00:26:15,708 --> 00:26:18,916 ‎말했잖아 ‎콜비에 모르는 사람은 없어 321 00:26:20,666 --> 00:26:22,958 ‎또 보자, 수직 체커스 322 00:26:58,250 --> 00:27:00,458 ‎2시 넘었어요, 주무세요 323 00:27:01,208 --> 00:27:04,875 ‎안 돼, 침대에 내려놓는 순간 ‎고래고래 울 거야 324 00:27:06,458 --> 00:27:07,708 ‎저 주세요 325 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 ‎- 정말 괜찮겠어? ‎- 네 326 00:27:12,083 --> 00:27:15,166 ‎원래 이렇게 일찍 안 자요 ‎안아보고 싶어요 327 00:27:18,375 --> 00:27:19,875 ‎- 알았어 ‎- 네 328 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 ‎오든이랑 인사할래? 329 00:27:24,041 --> 00:27:26,125 ‎- 디스비랑 인사할래? ‎- 안녕, 디스비 330 00:27:27,625 --> 00:27:29,958 ‎아가, 안녕 331 00:27:38,791 --> 00:27:40,625 ‎새벽까지 누구랑 있었어? 332 00:27:42,041 --> 00:27:43,083 ‎아무도요 333 00:27:44,458 --> 00:27:46,750 ‎그래, 아무도 334 00:27:48,333 --> 00:27:50,166 ‎친구들이 생겨서 좋다 335 00:27:51,041 --> 00:27:52,000 ‎고마워요 336 00:27:56,833 --> 00:27:58,541 ‎비밀 하나 말해줄까? 337 00:28:00,875 --> 00:28:02,500 ‎여기 나쁘지 않다 338 00:28:16,666 --> 00:28:17,541 ‎리아 339 00:28:22,125 --> 00:28:23,875 ‎클레먼타인을 ‎찾아주셔서 감사합니다 340 00:28:25,041 --> 00:28:26,000 ‎간식 사 왔어? 341 00:28:26,750 --> 00:28:29,666 ‎일라이가 가게 봐줘서 ‎애덤이 편의점 갔다 왔어 342 00:28:29,750 --> 00:28:32,125 ‎진짜? 일라이가 ‎작업실에서 나오기도 하네 343 00:28:32,208 --> 00:28:35,416 ‎매기가 과자 먹고 싶다고 하면 ‎애덤이 다시 가서 사 올까? 344 00:28:35,500 --> 00:28:38,500 ‎- 짭짤한 게 당기는데 ‎- 하지 마, 걘 그냥 착한 거야 345 00:28:38,583 --> 00:28:39,625 ‎너 괜찮아? 346 00:28:41,375 --> 00:28:43,833 ‎아, 괜찮아 347 00:28:43,916 --> 00:28:46,458 ‎그냥… 영수증 챙기러 348 00:28:50,583 --> 00:28:52,958 ‎근데 방금 일라이랬어? 349 00:28:53,541 --> 00:28:54,833 ‎응, 왜? 350 00:28:54,916 --> 00:28:56,500 ‎그럼 걔 알아? 351 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 ‎네가 걔를 어떻게 아는지 ‎내가 물어봐야 하지 않나? 352 00:28:59,041 --> 00:29:02,250 ‎몰라, 만난 적은 있어 353 00:29:02,333 --> 00:29:04,291 ‎어떤 만남? 354 00:29:05,041 --> 00:29:06,541 ‎일하러 가야겠다 355 00:29:14,500 --> 00:29:19,291 ‎대박, 제이크에 일라이까지? ‎안 그래 보이는데 선수네 356 00:29:19,375 --> 00:29:22,125 ‎- 쟤 일라이랑 아무 일 없어 ‎- 어떻게 알아? 357 00:29:22,208 --> 00:29:25,666 ‎생각해 봐, 걔가 누구랑 ‎무슨 일 있었던 게 언제야? 358 00:29:25,750 --> 00:29:26,625 ‎에이브 일 있기 전 359 00:29:27,416 --> 00:29:28,333 ‎그러니까 360 00:29:39,041 --> 00:29:39,958 ‎바빠? 361 00:29:47,666 --> 00:29:48,666 ‎미니 골프? 362 00:29:48,750 --> 00:29:51,916 ‎지금 나한테 퀘스트 깨는 법을 ‎친히 알려주는 거야? 363 00:29:52,875 --> 00:29:57,708 ‎그래, 수직 체커스, 재밌는 음모지 364 00:29:57,791 --> 00:29:59,875 ‎안녕하세요, 2장 주세요 365 00:30:00,666 --> 00:30:02,458 ‎- 고카트 타봤어? ‎- 아니 366 00:30:03,041 --> 00:30:05,125 ‎- 스카이다이빙은? ‎- 안 해봤어 367 00:30:05,708 --> 00:30:07,416 ‎- 볼링은 쳐봤어? ‎- 응 368 00:30:07,500 --> 00:30:08,375 ‎- 그래 ‎- 해봤어 369 00:30:08,458 --> 00:30:09,583 ‎그래, 굉장하네 370 00:30:10,083 --> 00:30:13,583 ‎- 졸업 파티는 갔어? ‎- 아니 371 00:30:13,666 --> 00:30:14,666 ‎왜? 372 00:30:14,750 --> 00:30:19,083 ‎난 고등학교를 ‎그런 식으로 생각 안 한 것 같아 373 00:30:19,166 --> 00:30:21,000 ‎성대한 파티 같은? 374 00:30:21,083 --> 00:30:25,375 ‎난 그냥 공부만 했어 ‎앞으로 잘 먹고 잘살려고 375 00:30:26,208 --> 00:30:29,750 ‎그래, 근데 학교 싫어하는 애들도 ‎졸업 파티는 가 376 00:30:30,375 --> 00:30:34,541 ‎너무 잘나신 몸이 아닌 이상 ‎딱 보니까 네가 그 과네 377 00:30:34,625 --> 00:30:35,791 ‎그런 거 아니야 378 00:30:36,458 --> 00:30:39,208 ‎바람맞았다고 할 수 있지 379 00:30:39,916 --> 00:30:43,333 ‎아, 미안, 너무하네 380 00:30:43,416 --> 00:30:45,875 ‎아니야, 너무 불쌍해하지 마 381 00:30:45,958 --> 00:30:49,916 ‎제이슨이란 애랑 가려고 했어 ‎과학 실험 짝이었거든 382 00:30:50,000 --> 00:30:51,708 ‎그냥 친구 383 00:30:51,791 --> 00:30:53,958 ‎근데 제이슨이 ‎듀크대 학회에 초대를 받아서 384 00:30:54,458 --> 00:30:58,458 ‎뭐 대단한 것도 아니고 ‎졸업 파티야 안 가면 그만이지 385 00:31:01,708 --> 00:31:03,625 ‎정말? 확실해? 386 00:31:05,000 --> 00:31:08,625 ‎그래, 드레스는 좀 아까웠어 387 00:31:09,416 --> 00:31:11,458 ‎- 드레스? ‎- 응 388 00:31:11,541 --> 00:31:15,333 ‎하루는 시내에 있는 ‎헌책방에 갔다가 389 00:31:15,416 --> 00:31:19,166 ‎한 가게에 들어갔는데 ‎마네킹이 입은 드레스가 390 00:31:20,041 --> 00:31:21,000 ‎너무 멋졌어 391 00:31:22,625 --> 00:31:27,625 ‎후회되는 게 있다면 ‎그 드레스를 못 입은 거야 392 00:31:28,833 --> 00:31:30,583 ‎근데 졸업 파티? 393 00:31:30,666 --> 00:31:32,750 ‎응, 사양할게 394 00:31:33,625 --> 00:31:36,583 ‎- 그 드레스 콜비에 가져왔어? ‎- 아니 395 00:31:37,916 --> 00:31:40,833 ‎- 안 가져왔어? ‎- 그런 걸 어디서 입겠어? 396 00:31:41,916 --> 00:31:44,375 ‎- 어디서든 ‎- 뭐? 397 00:31:45,333 --> 00:31:47,791 ‎응, 물수제비뜰 때 398 00:31:47,875 --> 00:31:49,125 ‎콜라 마실 때 399 00:31:49,666 --> 00:31:54,000 ‎드레스는 어디서든 입을 수 있지 ‎안 그래? 400 00:31:55,166 --> 00:31:56,125 ‎그렇겠지 401 00:31:59,541 --> 00:32:01,541 ‎그 드레스를 안 가져왔다니 아쉽네 402 00:32:01,625 --> 00:32:04,083 ‎퀘스트로 딱인데 403 00:32:04,583 --> 00:32:06,458 ‎일라이, 우리 퀘스트 안 해 404 00:32:06,541 --> 00:32:08,958 ‎오든, 우린 무조건 해 405 00:32:12,000 --> 00:32:15,333 ‎네 얘기 좀 해봐 ‎계속 내 얘기만 했잖아 406 00:32:15,416 --> 00:32:18,750 ‎그거야 네가 나보다 ‎훨씬 흥미로우니까 407 00:32:18,833 --> 00:32:20,916 ‎말 돌리지 마, 네 차례야 408 00:32:22,875 --> 00:32:26,458 ‎모르겠어 ‎가끔은 평생 놀기만 한 것 같아 409 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 ‎그거로 경력까지 쌓았지 410 00:32:29,375 --> 00:32:32,083 ‎- 그냥 잠깐 ‎- 어떻게? 411 00:32:33,541 --> 00:32:36,208 ‎그냥 자전거 쪽 412 00:32:37,583 --> 00:32:40,875 ‎근데 지금 와서 보면 ‎그래서 얻은 게 뭐야? 413 00:32:40,958 --> 00:32:45,958 ‎유튜브의 화질 구린 영상들? ‎쓸데없는 스토리들? 414 00:32:47,291 --> 00:32:51,875 ‎난 누구나 원하면 ‎두 번째 기회를 얻을 수 있다고 봐 415 00:32:51,958 --> 00:32:54,750 ‎그렇지? 다시 하고 싶어 416 00:32:56,291 --> 00:32:57,541 ‎뭘 다시 하고 싶은데? 417 00:33:04,000 --> 00:33:09,291 ‎네가… 지긴 했지만 ‎아주 멋진 경기였어 418 00:33:09,375 --> 00:33:10,416 ‎진짜로 419 00:33:11,791 --> 00:33:12,916 ‎나 그거 가져도 돼? 420 00:33:15,458 --> 00:33:18,666 ‎누가 미니 골프 해봤냐고 물어보면 421 00:33:18,750 --> 00:33:20,375 ‎증거로 내밀려고 422 00:33:21,125 --> 00:33:23,541 ‎그럼, 증거가 있어야지 423 00:33:53,541 --> 00:33:56,416 {\an8}‎"해변의 클레먼타인" 424 00:33:56,500 --> 00:33:58,333 {\an8}‎비 진짜 싫어 425 00:33:58,416 --> 00:34:01,375 {\an8}‎- 맨날 해변에서 놀 순 없지 ‎- 왜 안 돼? 426 00:34:01,458 --> 00:34:02,958 {\an8}‎판초 가져올게 427 00:34:10,333 --> 00:34:13,375 ‎- 미안, 판초 가지러 왔어 ‎- 내가 꺼내 줄게 428 00:34:16,708 --> 00:34:18,666 ‎"태양을 돌려줘" 429 00:34:18,750 --> 00:34:21,541 ‎웬일이야, 너무 유치하다 430 00:34:22,125 --> 00:34:25,625 ‎너 그런 말 할 때 ‎되게 당연한 것처럼 말하는데 431 00:34:25,708 --> 00:34:27,833 ‎너만 그렇게 생각하는 거야 432 00:34:29,125 --> 00:34:30,208 ‎나는… 433 00:34:31,541 --> 00:34:33,666 ‎맞네, 미안 434 00:34:34,166 --> 00:34:36,166 ‎오든, 손님 왔어 435 00:34:42,958 --> 00:34:44,083 ‎엄마, 안녕 436 00:34:45,000 --> 00:34:47,333 ‎오든, 안녕 437 00:34:52,875 --> 00:34:54,666 ‎뭐 찾는 거 있으세요? 438 00:34:56,583 --> 00:34:58,958 ‎밖에서 기다릴게 439 00:35:04,583 --> 00:35:05,500 ‎자 440 00:35:06,958 --> 00:35:09,958 ‎무슨 말 할지 아는데 ‎그냥 나가면 다 젖어 441 00:35:10,041 --> 00:35:11,041 ‎고마워 442 00:35:28,291 --> 00:35:30,708 ‎현지 음식 먹어봤어? 443 00:35:31,291 --> 00:35:33,791 ‎- 뭐요? ‎- 점심 어디서 먹을래? 444 00:35:34,875 --> 00:35:37,083 ‎산책로에 ‎양파튀김 맛있는 집 있어요 445 00:35:37,583 --> 00:35:38,958 ‎참 맛있겠다 446 00:35:46,708 --> 00:35:47,708 ‎그래서 447 00:35:48,541 --> 00:35:51,791 ‎어때? 아빠랑 유대는 좀 쌓았어? 448 00:35:53,041 --> 00:35:56,041 ‎좋아요, 아빠는 좀 바쁘세요 449 00:35:56,625 --> 00:35:58,541 ‎일하느라 정신없으세요 450 00:35:59,250 --> 00:36:01,000 ‎네 아빠는 말이야 451 00:36:02,291 --> 00:36:07,625 ‎실제로 일하는 것보다 ‎그 행위를 즐기는 사람이야 452 00:36:09,041 --> 00:36:10,041 ‎하이디는 어때? 453 00:36:10,708 --> 00:36:13,166 ‎- 좋으세요 ‎- 당연히 좋겠지 454 00:36:13,250 --> 00:36:15,833 ‎그런 여자들은 늘 좋은 사람이야 455 00:36:15,916 --> 00:36:18,375 ‎필수지, 직무 조건이야 456 00:36:19,708 --> 00:36:23,666 ‎안됐어, 혼자 갓난애 보느라 ‎녹초가 됐겠지 457 00:36:23,750 --> 00:36:24,833 ‎아빠가 도와줘요 458 00:36:26,083 --> 00:36:29,208 ‎오든, 내가 네 아빠를 모르니? 459 00:36:36,875 --> 00:36:40,958 ‎- 비옷이 깜찍하네 ‎- 그냥 말해요, 엄마 460 00:36:41,041 --> 00:36:41,916 ‎뭘? 461 00:36:42,000 --> 00:36:43,833 ‎뭐든 하고 싶은 말이요 462 00:36:46,166 --> 00:36:49,041 ‎서운하게 듣지 마 ‎네가 아빠의 새 아내 세상에 463 00:36:49,125 --> 00:36:52,916 ‎너무 쉽게 적응한 것 같아서 ‎좀 충격적이야 464 00:36:53,000 --> 00:36:58,083 ‎말도 안 돼요, 전 예전과 똑같아요 465 00:36:58,166 --> 00:37:01,250 ‎딸, 네가 자아 성찰 중인 거 알아 466 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 ‎괜찮아, 그건 지극히 당연한 거야 467 00:37:03,833 --> 00:37:07,250 ‎다만 현실과 너무 멀어져서 ‎나중에 고생하진 마 468 00:37:08,208 --> 00:37:13,875 ‎네 디프리스대 동기들은 ‎수영복 팔고 술자리 게임 하면서 469 00:37:13,958 --> 00:37:16,208 ‎여름을 보내지 않아 470 00:37:16,291 --> 00:37:19,041 ‎난 술자리 게임 안 해요 471 00:37:20,208 --> 00:37:21,791 ‎그건 두고 볼 일이지 472 00:37:29,333 --> 00:37:30,291 ‎안녕 473 00:37:31,333 --> 00:37:32,416 ‎매기, 안녕 474 00:37:34,416 --> 00:37:36,416 ‎너희 엄마 한 성격 하시지? 475 00:37:37,708 --> 00:37:39,166 ‎응, 그런 편이지 476 00:37:40,166 --> 00:37:44,833 ‎교수로서는 전설이지만 ‎딸 하긴 힘들겠다 477 00:37:46,208 --> 00:37:47,708 ‎우리 엄마 알아? 478 00:37:47,791 --> 00:37:51,333 ‎당연하지, 교수님 수업 들으러 ‎그 대학까지 갈 뻔했는데 479 00:37:52,708 --> 00:37:56,000 ‎- 근데 디프리스를 어떻게 포기해 ‎- 너 디프리스 가? 480 00:37:57,750 --> 00:37:59,250 ‎나도 디프리스 가 481 00:37:59,333 --> 00:38:01,083 ‎알아, 아줌마한테 들었어 482 00:38:03,583 --> 00:38:07,625 ‎날 봤을 때 싫단 생각이 들 만하네 483 00:38:08,541 --> 00:38:11,166 ‎너 처음 봤을 때 든 생각은 484 00:38:11,250 --> 00:38:14,791 ‎'저렇게 섹시한 애가 내 남친이랑 ‎썸 타니까 진짜 우울하네' 485 00:38:15,750 --> 00:38:18,291 ‎- 그래 ‎- 싫어한 건 그다음이야 486 00:38:21,708 --> 00:38:24,125 ‎인정, 싫어할 만해 487 00:38:25,125 --> 00:38:28,833 ‎근데 나도 잘한 거 없어 ‎제이크 일로 너한테 못되게 굴었어 488 00:38:29,666 --> 00:38:31,333 ‎넌 날 알지도 못했는데 489 00:38:31,916 --> 00:38:33,833 ‎응, 그래도 미안해 490 00:38:33,916 --> 00:38:36,541 ‎괜찮아, 걔 똥차야 491 00:38:37,791 --> 00:38:42,291 ‎- 난 묵비권을 행사할게 ‎- 괜찮아, 이젠 받아들였어 492 00:38:43,291 --> 00:38:46,416 ‎그래도 섹시하긴 하잖아 493 00:38:49,333 --> 00:38:52,916 ‎그건 맞지, 섹시한 똥차야 494 00:38:53,916 --> 00:38:57,083 ‎그래, 하이디한테 ‎너 구경시켜 준다고 약속했는데 495 00:38:57,166 --> 00:38:59,708 ‎내 책임을 다하지 못했어 496 00:39:01,291 --> 00:39:03,833 ‎에스터랑 리아 저기 있으니까 가봐 497 00:39:03,916 --> 00:39:05,791 ‎- 넌 어디 가게? ‎- 난 좀 이따 갈게 498 00:39:07,458 --> 00:39:08,500 ‎- 안녕 ‎- 안녕 499 00:39:09,000 --> 00:39:10,666 ‎매기가 너도 꼬드겼어? 500 00:39:10,750 --> 00:39:13,125 ‎지난 주말에 너 따라서 ‎오시파이 간 게 최악이었어 501 00:39:13,208 --> 00:39:15,833 ‎웬 남자가 드럼 비트에 맞춰서 ‎쇼핑 목록 읊는 거 구경했잖아 502 00:39:15,916 --> 00:39:18,833 ‎- 매기는 여기 왜 오자고 한 거야? ‎- 왜일 것 같아? 503 00:39:19,500 --> 00:39:21,250 ‎저 둘 중 한 명한테 빠졌어? 504 00:39:22,500 --> 00:39:23,666 ‎보면 알아 505 00:39:24,500 --> 00:39:25,500 ‎뭐야? 506 00:39:27,666 --> 00:39:28,833 ‎이게 무슨 일이야? 507 00:39:29,333 --> 00:39:32,333 ‎너희 지금 나한테 장난치는 거지? 508 00:39:33,958 --> 00:39:36,083 ‎쟤… 매기잖아 509 00:39:36,166 --> 00:39:38,625 ‎- 매기잖아 ‎- 알아, 우리도 봤어 510 00:39:38,708 --> 00:39:42,208 ‎BMX 타는 사람들은 ‎원래 다 조수를 둘씩 둬? 511 00:39:42,291 --> 00:39:44,291 ‎- 아니 ‎- 아니, 매기만 512 00:39:52,375 --> 00:39:55,041 ‎- 내가 탤리 호에 가질 못해 ‎- 뭔 소리야? 513 00:39:55,125 --> 00:39:56,750 ‎맨날 여기 앉아 있어야 하잖아 514 00:40:01,666 --> 00:40:02,625 ‎불공평해 515 00:40:03,458 --> 00:40:05,083 ‎근데 이게 훨씬 멋있다 516 00:40:11,125 --> 00:40:13,291 ‎- 탤리 호 가봤어? ‎- 아니 517 00:40:13,375 --> 00:40:15,333 ‎그럼 네가 몰라서 하는 소리야 518 00:40:15,916 --> 00:40:16,791 ‎하지 마 519 00:40:20,166 --> 00:40:23,458 ‎- 지난주보다 별론데? ‎- 어제 늦게 잤잖아 520 00:40:26,125 --> 00:40:28,083 ‎매기, 사랑해! 521 00:40:30,125 --> 00:40:31,041 ‎그만해 522 00:40:32,250 --> 00:40:33,291 ‎진짜 사랑해 523 00:40:34,333 --> 00:40:37,833 ‎- 어때? ‎- 장난해? 너 정체가 뭐야? 524 00:40:38,583 --> 00:40:41,541 ‎몇 달 전에 이런 생각이 들었어 ‎'왜 남자들만 재미를 누리지?' 525 00:40:41,625 --> 00:40:44,000 ‎- 그래서 이젠 매주 여기 와야 해 ‎- 진짜? 526 00:40:44,083 --> 00:40:45,833 ‎얘들아, 오늘 밤에 ‎콘치 하우스에서 파티한대 527 00:40:45,916 --> 00:40:48,083 ‎- 술 가져와 ‎- 알았어 528 00:40:49,208 --> 00:40:50,875 ‎자, 10달러씩 줘 529 00:40:50,958 --> 00:40:52,875 ‎이건 나랑 오든 몫, 간식도 사 와 530 00:40:52,958 --> 00:40:55,375 ‎오든도 같이 갈 거야 ‎제일 어른 같잖아 531 00:41:11,791 --> 00:41:13,583 ‎자, 네 간식 취향은 뭐야? 532 00:41:13,666 --> 00:41:15,333 ‎매기는 새콤한 곰 젤리를 좋아해 533 00:41:15,416 --> 00:41:17,291 ‎귀엽지만 강렬하지, 매기처럼 534 00:41:17,375 --> 00:41:19,583 ‎에스터는 육포, 반항아니까 535 00:41:19,666 --> 00:41:21,916 ‎난 전통주의자라 ‎웬만하면 스니커즈야 536 00:41:22,000 --> 00:41:24,541 ‎- 너는? ‎- 난 커피면 될 것 같아 537 00:41:25,125 --> 00:41:27,500 ‎커피? 안 돼 538 00:41:27,583 --> 00:41:29,333 ‎더 간식다운 걸 먹어야지 539 00:41:29,916 --> 00:41:32,625 ‎이따 팁에 가게 되면 ‎배고파서 어쩌려고? 540 00:41:32,708 --> 00:41:34,666 ‎팁에는 먹을 거 없어 541 00:41:36,000 --> 00:41:36,916 ‎알았어 542 00:41:38,333 --> 00:41:40,416 ‎이건 어때? 543 00:41:40,500 --> 00:41:41,541 {\an8}‎"사과파이" 544 00:41:41,625 --> 00:41:44,041 ‎고전적이네, 마음에 들어 545 00:41:45,458 --> 00:41:46,333 ‎그래 546 00:41:54,916 --> 00:41:58,083 ‎제발, 노 에이지는 그만 ‎재밌는 것 좀 듣자 547 00:41:58,666 --> 00:42:00,125 ‎오든한테 DJ 시키자 548 00:42:01,500 --> 00:42:02,958 ‎취향 좋을 거야 549 00:42:29,916 --> 00:42:33,458 ‎이제 네 남자 친구한테 ‎달려가서 말할래? 550 00:42:34,708 --> 00:42:37,875 ‎괜한 기대 말라고 551 00:42:38,958 --> 00:42:44,666 ‎난 모은 돈도 있고 ‎나한테 목 매는 남자도 많아 552 00:42:44,750 --> 00:42:48,333 ‎알아, 그들은 언젠가 ‎날 순교자로 만들겠지 553 00:42:49,375 --> 00:42:53,583 ‎알아, 그들은 언젠가 ‎날 순교자로 만들겠지 554 00:42:54,250 --> 00:42:58,541 ‎참 괜찮은 여자야 555 00:43:00,458 --> 00:43:03,208 ‎가끔은 높이 들고 흔들고 싶어 556 00:43:03,291 --> 00:43:05,625 ‎모두 볼 수 있게 557 00:43:05,708 --> 00:43:07,541 ‎난 숙녀야 558 00:43:08,125 --> 00:43:10,708 ‎난 마음을 정했어 559 00:43:10,791 --> 00:43:15,708 ‎난 마력을 발산하지 ‎내게 빛이 비치도록 560 00:43:15,791 --> 00:43:18,166 ‎나는 숙녀야 561 00:43:18,750 --> 00:43:21,250 ‎난 마음을 정했어 562 00:43:21,333 --> 00:43:26,333 ‎가끔은 높이 들고 흔들고 싶어 ‎모두 볼 수 있게 563 00:43:26,416 --> 00:43:28,500 ‎난 숙녀야 564 00:43:29,208 --> 00:43:31,583 ‎난 마음을 정했어 565 00:43:31,666 --> 00:43:37,000 ‎난 마력을 발산하지 ‎내게 빛이 비치도록 566 00:43:37,083 --> 00:43:38,833 ‎난 숙녀야 567 00:43:39,333 --> 00:43:43,000 ‎콘치 하우스, 긴장해 ‎우리 네 여자가 입장하신다 568 00:43:43,750 --> 00:43:45,291 ‎저번 같은 일은… 569 00:43:45,375 --> 00:43:48,875 ‎월리스가 2층에서 ‎어린이 풀장으로 뛰어내렸잖아 570 00:43:48,958 --> 00:43:51,208 ‎- 맞아 ‎- 넌 강아지 훔치려고 했고 571 00:43:51,291 --> 00:43:53,125 ‎알아, 그날 좀 격했지 572 00:43:53,208 --> 00:43:54,916 ‎제이슨이랑 칼로스도 와? 573 00:43:55,541 --> 00:43:56,791 ‎쪽팔려? 574 00:44:03,416 --> 00:44:04,791 ‎이 사람들을 어떻게 다 알아? 575 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 ‎다는 몰라 ‎몇 명은 어릴 적 친구고 576 00:44:07,125 --> 00:44:08,750 ‎몇 명은 ‎여름에 집에 오는 졸업생 577 00:44:08,833 --> 00:44:12,125 ‎성수기에 식당 알바하는 ‎동유럽 애들도 있고 578 00:44:12,208 --> 00:44:15,166 ‎- 왜 동유럽 애들이야? ‎- 몰라, 옛날부터 그랬어 579 00:44:15,250 --> 00:44:16,416 ‎말하기가 무섭네 580 00:44:16,500 --> 00:44:19,250 ‎응, 난 콜비 출신이야 ‎넌 어디랬지? 라트비아? 581 00:44:20,791 --> 00:44:22,250 ‎차로 얼마나 걸려? 582 00:44:24,125 --> 00:44:28,250 ‎대체 쟤는 무슨 자격으로 ‎새로 온 여자만 나타나면 583 00:44:28,333 --> 00:44:30,458 ‎콜비 대사를 자청하는 거야? 584 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 ‎기분 나쁘게 듣지 마 585 00:44:33,375 --> 00:44:35,333 ‎저걸 뭘 보고 있어, 가자 586 00:44:36,041 --> 00:44:37,041 ‎가자 587 00:44:37,583 --> 00:44:40,291 ‎- 저쪽으로 도망가자 ‎- 그래 588 00:44:40,375 --> 00:44:42,291 ‎매기, 여기야, 안녕 589 00:44:42,375 --> 00:44:44,875 ‎야, 적당히 해, 1시간 전에 봤잖아 590 00:44:44,958 --> 00:44:47,250 ‎그게 뭐? 그냥 인사한 건데 591 00:45:12,000 --> 00:45:13,583 ‎진짜 잘한다 592 00:45:13,666 --> 00:45:18,625 ‎잘하지, 근데 모든 파티에서 ‎똑같은 노래를 하면 감흥이 떨어져 593 00:45:25,625 --> 00:45:27,541 ‎저기, 일라이 말인데 594 00:45:29,000 --> 00:45:31,041 ‎언제 말하나 했다 595 00:45:31,125 --> 00:45:34,458 ‎그냥 궁금해서, 친구가 됐거든 596 00:45:35,541 --> 00:45:38,666 ‎아니야, 혹시 파티에 오려나? 597 00:45:38,750 --> 00:45:41,875 ‎넌 오길 바라겠지만 ‎걘 이런 데 안 와 598 00:45:42,750 --> 00:45:45,916 ‎지금은 안 오지, 에이브 일 이후로 599 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 ‎에이브, 그래 600 00:45:48,541 --> 00:45:50,625 ‎- 걔가 에이브 얘기 했어? ‎- 응 601 00:45:52,000 --> 00:45:52,958 ‎아니 602 00:45:54,500 --> 00:45:58,416 ‎좋아 ‎에이브는 일라이의 절친이었어 603 00:45:59,000 --> 00:46:01,208 ‎둘 다 스트리트 BMX를 했지 604 00:46:01,291 --> 00:46:06,125 ‎클라이드 영향이었을 거야 ‎두 사람에겐 우상 같은 존재였거든 605 00:46:06,208 --> 00:46:08,750 ‎아무튼, 둘 다 굉장했어 606 00:46:08,833 --> 00:46:13,333 ‎후원에 엄청난 대회들을 휩쓸고 ‎그들만의 리그였지 607 00:46:13,416 --> 00:46:15,291 ‎다들 둘이 졸업하면 608 00:46:15,375 --> 00:46:18,833 ‎바르셀로나나 베를린으로 ‎갈 줄 알았어 609 00:46:18,916 --> 00:46:21,875 ‎BMX 탈 거리 환경이 잘 갖춰진 ‎그런 유럽 도시들로 610 00:46:21,958 --> 00:46:23,291 ‎에이브는 간 거야? 611 00:46:24,791 --> 00:46:25,750 ‎아니 612 00:46:26,250 --> 00:46:27,416 ‎에이브는 죽었어 613 00:46:29,083 --> 00:46:33,000 ‎주말 초청 경기에 참여하러 ‎둘이 뉴욕에 갔었어 614 00:46:33,583 --> 00:46:38,750 ‎돌아오는 길에 ‎콜비를 불과 30km 앞두고 615 00:46:39,291 --> 00:46:40,875 ‎음주 운전자가 들이받았어 616 00:46:41,458 --> 00:46:42,958 ‎일라이가 운전했고 617 00:46:45,333 --> 00:46:48,791 ‎장례식 끝나고 완전 폐인이 됐어 ‎지금은 유령처럼 살아 618 00:46:48,875 --> 00:46:51,583 ‎후원도 다 끊고 자전거도 안 타고 619 00:46:51,666 --> 00:46:55,500 ‎가게 뒤에서 자전거만 고치고 ‎아무하고도 안 어울려 620 00:46:57,125 --> 00:47:01,833 ‎그래서 너랑 노는 거 보고 ‎우리가 그렇게 놀란 거야 621 00:47:08,666 --> 00:47:10,916 ‎웨스틀리, R.O.U.S들은? 622 00:47:11,000 --> 00:47:12,041 ‎"프린세스 브라이드" 623 00:47:12,125 --> 00:47:14,625 ‎비정상적 크기의 설치류? ‎그런 게 어딨어? 624 00:47:27,541 --> 00:47:30,333 ‎쟤네 좀 봐 625 00:47:33,333 --> 00:47:34,666 ‎이 부분 너무 좋아 626 00:47:39,791 --> 00:47:40,666 ‎왜? 627 00:47:41,166 --> 00:47:42,041 ‎웨스틀리! 628 00:47:42,125 --> 00:47:43,041 ‎넌 싫어? 629 00:47:43,750 --> 00:47:45,791 ‎아니, 거대한 쥐 멋져 630 00:47:48,083 --> 00:47:48,958 ‎잠깐만 631 00:47:51,750 --> 00:47:54,708 ‎4학년 때 최애 영화 뭐였어? ‎'피아노'? 632 00:47:55,541 --> 00:47:56,458 ‎아니 633 00:47:57,333 --> 00:47:58,583 ‎모르겠어 634 00:47:59,500 --> 00:48:00,916 ‎'바이 바이 버디' 좋아했어 635 00:48:01,625 --> 00:48:04,291 ‎그래? 뮤지컬 '바이 바이 버디'? 636 00:48:04,875 --> 00:48:09,458 ‎- 어린이 영화였어 ‎- 그래, 1960년생 어린이들 637 00:48:10,166 --> 00:48:14,208 ‎제인 캠피온 감독 영화를 대는 ‎넌 어떻고? 638 00:48:14,291 --> 00:48:16,583 ‎우리 엄마가 너 대견해하시겠다 639 00:48:16,666 --> 00:48:19,916 ‎잠 안 오면 영화 많이 보잖아 640 00:48:20,000 --> 00:48:22,083 ‎파이도 많이 먹고 ‎커피도 많이 마시고 641 00:48:22,958 --> 00:48:26,291 ‎둘 다 야행성이네 ‎그래서 우리가 친구인가 봐 642 00:48:28,416 --> 00:48:29,625 ‎친구 643 00:48:33,333 --> 00:48:36,083 ‎근데 진짜로, 넌 왜 안 자? 644 00:48:37,500 --> 00:48:41,708 ‎난 올빼미형 인간인 거 같아 ‎그러는 넌? 같은 질문이야 645 00:48:41,791 --> 00:48:45,708 ‎같은 대답이야 ‎야행성, 올빼미형 인간 646 00:48:47,958 --> 00:48:50,916 ‎아니, 넌 사연이 있어 ‎내 눈은 못 속여 647 00:48:56,375 --> 00:49:02,083 ‎굳이 말하자면 부모님이 ‎이혼하기 전에 든 습관 같아 648 00:49:02,166 --> 00:49:06,000 ‎내가 잠들기를 기다리셨다가 ‎싸우셨거든 649 00:49:06,583 --> 00:49:12,708 ‎그래서 내가 안 자면 ‎못 싸우실 거라고 생각했지 650 00:49:14,250 --> 00:49:16,166 ‎근데 틀렸어, 완전히 651 00:49:17,416 --> 00:49:20,375 ‎- 미안, 그게… ‎- 아니야, 그러지 마 652 00:49:20,916 --> 00:49:24,708 ‎난 이혼 가정의 자녀로 규정되는 ‎그런 애가 아니야 653 00:49:24,791 --> 00:49:28,416 ‎두 분이 이혼해서 ‎내 삶이 더 나아진 것 같아 654 00:49:28,958 --> 00:49:30,750 ‎근데 이혼 안 한 집이 있긴 해? 655 00:49:31,500 --> 00:49:32,375 ‎우리 집 656 00:49:32,958 --> 00:49:33,833 ‎그렇구나 657 00:49:35,708 --> 00:49:38,083 ‎근데 넌 또 ‎너만의 다른 짐이 있었겠지 658 00:49:51,250 --> 00:49:53,791 ‎안녕하세요, 일라이 스톡이에요 659 00:49:53,875 --> 00:49:56,041 ‎몰라도 되는 이름이죠 660 00:49:56,125 --> 00:49:58,666 ‎얘는 누군지 아시죠? ‎여러분의 에이브입니다 661 00:49:58,750 --> 00:50:01,208 ‎- 일명, 에이브라보죠 ‎- 에이브라보 662 00:50:02,458 --> 00:50:03,833 ‎그렇습니다 663 00:50:03,916 --> 00:50:06,166 ‎오늘 한 게 360도 바스핀이야? 664 00:50:06,250 --> 00:50:08,750 ‎응, 360도 바스핀 ‎일명 트럭 드라이버지 665 00:50:08,833 --> 00:50:10,500 ‎- 솔직히 첫 시도였어 ‎- 첫 시도 666 00:50:10,583 --> 00:50:13,791 ‎- 거의 페달 밟을 뻔했는데 ‎- 첫 시도엔 맨날 넘어지잖아 667 00:50:13,875 --> 00:50:16,875 ‎맨날? 무슨 소리야? ‎헛소리하지 말고 저리 가 668 00:50:17,375 --> 00:50:20,875 ‎- 저 반도 안 넘어져요 ‎- 얘 하는 거 잘 보세요 669 00:50:20,958 --> 00:50:23,041 ‎아시겠죠? 제 절친이에요 670 00:50:23,125 --> 00:50:26,875 ‎머리 보면 토 나오긴 해요 ‎감는 꼴을 못 봤거든요 671 00:50:26,958 --> 00:50:28,666 ‎그래도 귀여운 제 친구죠 672 00:50:29,666 --> 00:50:32,291 ‎형님한테 그만 까불어라 673 00:50:41,125 --> 00:50:43,750 ‎괜찮아요? 뭐 갖다줄까요? 674 00:50:43,833 --> 00:50:47,250 ‎너희 아빠도 먹일 수 있게 ‎분유로 바꾸는 중이야 675 00:50:47,833 --> 00:50:50,125 ‎자기야, 당신이 먹이는 게 낫겠어 676 00:50:50,208 --> 00:50:53,708 ‎내가 먹이니까 찌찌만 찾네 677 00:50:53,791 --> 00:50:56,708 ‎그러고 싶은데 ‎오든이랑 점심 먹으러 갈 거라 678 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 ‎- 뭐요? ‎- 오늘? 679 00:50:58,041 --> 00:51:00,750 ‎응, 당신이 오든이랑 ‎시간 좀 보내라며 680 00:51:00,833 --> 00:51:03,208 ‎- 그렇긴 한데… ‎- 어때? 681 00:51:03,291 --> 00:51:04,416 ‎슈림프 바스켓? 682 00:51:08,250 --> 00:51:09,250 ‎좋네 683 00:51:10,000 --> 00:51:11,458 ‎- 그래 ‎- 네 684 00:51:13,125 --> 00:51:15,416 ‎그러고 나와도 괜찮아요? 685 00:51:15,500 --> 00:51:17,916 ‎하이디가 많이 지친 것 같던데 686 00:51:18,000 --> 00:51:21,250 ‎괜찮아, 애 낳고 처음엔 다 그래 687 00:51:21,333 --> 00:51:23,000 ‎엄마랑도 이랬어요? 688 00:51:23,083 --> 00:51:26,083 ‎아니, 네 엄마랑 하이디는 ‎완전히 달라 689 00:51:26,583 --> 00:51:28,125 ‎내가 봤을 때 690 00:51:28,208 --> 00:51:30,083 ‎여자들은 갓난애 키울 때 ‎미치는 것 같아 691 00:51:30,166 --> 00:51:31,375 ‎남자는 안 그래요? 692 00:51:32,125 --> 00:51:34,916 ‎그래서 내가 책 쓰는 게 ‎불만인가 봐 693 00:51:37,041 --> 00:51:39,833 ‎아이 갖고 싶다고 했을 때 ‎내가 분명히 말했어 694 00:51:39,916 --> 00:51:42,833 ‎수업 시작하기 전 ‎3개월 동안 다 써야 하니까 695 00:51:42,916 --> 00:51:44,833 ‎그냥 죽었다 생각하고 ‎이겨내야 한다고 696 00:51:45,375 --> 00:51:48,333 ‎그래요, 책 쓰는 건 어때요? 697 00:51:49,083 --> 00:51:50,125 ‎죽을 맛이야 698 00:51:50,208 --> 00:51:52,791 ‎너무 고통스럽고 힘들지만 ‎아름답기도 해 699 00:51:52,875 --> 00:51:55,625 ‎'일각돌고래'를 보면 알다시피 ‎내 작품이 주로 700 00:51:55,708 --> 00:51:58,833 ‎우리가 부모에게 받은 ‎숨겨진 트라우마를 다루잖니 701 00:51:58,916 --> 00:52:01,375 ‎오든, 넌 그런 거 없어서 ‎다행인 줄 알아 702 00:52:01,458 --> 00:52:03,166 ‎적어도 나한텐 안 받았지 703 00:52:03,958 --> 00:52:05,000 ‎그렇죠 704 00:52:06,541 --> 00:52:09,500 ‎네가 초안을 읽어주면 좋겠구나 705 00:52:11,041 --> 00:52:12,291 ‎정말요? 706 00:52:12,375 --> 00:52:15,333 ‎응, 젊은 사람 시각을 알면 좋지 707 00:52:15,958 --> 00:52:19,125 ‎요즘 우리 문화가 젊음에 ‎얼마나 집착하는지 알잖아 708 00:52:22,291 --> 00:52:24,208 ‎그걸 가져오셨어요? 709 00:52:24,291 --> 00:52:26,916 ‎- 아주 뛰어난 젊은이가 있으니… ‎- 그래요 710 00:52:27,000 --> 00:52:29,916 ‎그럼, 늘 갖고 다니지 ‎읽어 줄 수 있겠니? 711 00:52:31,708 --> 00:52:34,958 ‎네, 물론이죠, 너무 좋아요, 아빠 712 00:52:35,041 --> 00:52:35,916 ‎아주 좋아 713 00:52:36,000 --> 00:52:38,916 ‎금요일까지 의견 주면 ‎정말 고맙겠구나 714 00:52:53,958 --> 00:52:56,083 ‎- 우리 아빠 책이야 ‎- 길어 보이네 715 00:52:57,083 --> 00:53:00,416 ‎3년 전만 해도 ‎아빠가 날 믿어주면 신났을 거야 716 00:53:01,250 --> 00:53:04,916 ‎방금 깨달았는데 ‎읽고 싶은 마음이 눈곱만큼도 없어 717 00:53:07,833 --> 00:53:10,291 ‎우리 아빠는 ‎맨날 그렇게 낚시를 가재 718 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 ‎우리 아빤 날 미끼로 던질걸? 719 00:53:13,458 --> 00:53:15,166 ‎6시에 춤추는 거 잊지 마, 알겠지? 720 00:53:43,000 --> 00:53:44,416 ‎이리 와 721 00:53:46,833 --> 00:53:48,291 ‎난 그냥 구경할래 722 00:53:48,375 --> 00:53:50,958 ‎구경하겠대, 장족의 발전이네 723 00:54:17,458 --> 00:54:18,375 ‎안녕 724 00:54:19,125 --> 00:54:22,375 ‎안녕, 서프라이즈네 725 00:54:23,458 --> 00:54:25,041 ‎진짜로 하고 싶어 726 00:54:27,333 --> 00:54:28,583 ‎그 퀘스트 할래 727 00:54:38,833 --> 00:54:39,750 ‎이리 와 728 00:54:40,625 --> 00:54:41,875 ‎- 어떡해 ‎- 이리 와 729 00:54:43,458 --> 00:54:44,750 ‎괜찮아? 730 00:54:50,500 --> 00:54:51,500 ‎"사유지, 출입 금지" 731 00:54:54,333 --> 00:54:55,416 ‎준비됐어? 732 00:54:57,375 --> 00:54:59,125 ‎좋아, 얼른 들어가 733 00:55:08,041 --> 00:55:08,916 ‎우와 734 00:55:38,208 --> 00:55:39,208 ‎자! 735 00:55:41,041 --> 00:55:43,333 ‎무단 침입은 목록에서 지웠고 736 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 ‎밤에 수영해 봤어? 737 00:55:51,666 --> 00:55:53,791 ‎하룻밤엔 무단 침입 하나면 ‎충분한 것 같아 738 00:55:56,583 --> 00:55:57,583 ‎알았어 739 00:56:13,708 --> 00:56:16,541 ‎- 고마워, 재밌었어 ‎- 그래 740 00:56:19,833 --> 00:56:23,291 ‎다음엔 자전거 타는 법 ‎가르쳐 줘야겠다 741 00:56:25,250 --> 00:56:27,375 ‎말했잖아, 나 자전거 탈 줄 알아 742 00:56:29,583 --> 00:56:30,625 ‎확실해? 743 00:56:31,833 --> 00:56:38,083 ‎응, 다른 아빠들처럼 ‎우리 아빠도 가르쳐 주셨어 744 00:56:38,666 --> 00:56:40,583 ‎그게 잘못됐다는 게 아니라 745 00:56:40,666 --> 00:56:44,458 ‎무슨 이유에서건 ‎혹시 탈 줄 모르면 746 00:56:44,541 --> 00:56:48,500 ‎그게 가족 문제든 뭐든 ‎자전거는 꼭 배워야 한다는 거야 747 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 ‎진짜 끝내주거든 748 00:56:54,208 --> 00:56:58,791 ‎고맙지만 ‎그건 내 퀘스트 목록에 없어 749 00:57:02,125 --> 00:57:06,666 ‎하지만 네 목록엔 있을지도? 750 00:57:08,875 --> 00:57:10,958 ‎진짜로, 네 퀘스트 목록은 뭐야? 751 00:57:15,833 --> 00:57:19,291 ‎예전엔 바르셀로나로 가고 싶었어 752 00:57:21,958 --> 00:57:23,291 ‎근데 그럴 일 없어 753 00:57:25,250 --> 00:57:26,125 ‎왜? 754 00:57:27,000 --> 00:57:32,541 ‎프로 BMX 선수가 많이 살아서 ‎가고 싶었던 거거든 755 00:57:33,291 --> 00:57:36,083 ‎너 같은 프로 BMX 선수들? 756 00:57:37,250 --> 00:57:42,375 ‎전에 말한 게 그거야? ‎자전거 쪽으로 경력 쌓았다는 거? 757 00:57:43,083 --> 00:57:46,375 ‎응, 근데 은퇴했어 758 00:57:47,125 --> 00:57:49,041 ‎- 은퇴했다고? ‎- 응 759 00:57:49,666 --> 00:57:50,541 ‎20살에? 760 00:57:52,958 --> 00:57:59,375 ‎그냥, 프로의 세계나 ‎전 세계로 경기 다니고 761 00:57:59,458 --> 00:58:02,000 ‎세상에 보여지는 삶 같은 건 ‎이젠 관심 없어 762 00:58:02,583 --> 00:58:05,291 ‎나이 먹으면서 애정이 식었지 ‎이젠 자전거 고쳐 763 00:58:06,375 --> 00:58:08,083 ‎탈 필요 없어 764 00:58:09,250 --> 00:58:10,791 ‎근데 타잖아 765 00:58:25,416 --> 00:58:26,791 ‎너희 집 다 왔어 766 00:58:29,208 --> 00:58:30,541 ‎그렇지 767 00:58:34,583 --> 00:58:36,250 ‎- 그래, 고마워 ‎- 그래 768 00:58:38,625 --> 00:58:39,833 ‎잘 가 769 00:59:09,416 --> 00:59:10,750 ‎"톰린슨 세일즈" 770 00:59:10,833 --> 00:59:11,875 ‎멈춰 771 00:59:15,375 --> 00:59:18,750 ‎그만, 안 돼, 맙소사! 772 00:59:24,250 --> 00:59:25,458 ‎이쪽으로 773 00:59:27,333 --> 00:59:28,916 ‎안 돼, 어떡해 774 00:59:29,000 --> 00:59:31,750 ‎야, 너네 뭐 하는 거야? 775 00:59:32,750 --> 00:59:34,375 ‎- 어떡해 ‎- 달려! 776 00:59:34,458 --> 00:59:35,416 ‎가자 777 00:59:37,083 --> 00:59:38,458 ‎온다! 778 00:59:45,166 --> 00:59:49,583 ‎오든, 괜찮아? 어디 안 다쳤어? 779 00:59:49,666 --> 00:59:51,583 ‎진짜 재밌었어 780 00:59:54,250 --> 00:59:56,666 ‎미안해 781 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 ‎미안 782 01:00:00,375 --> 01:00:01,833 ‎괜찮아? 783 01:00:03,125 --> 01:00:04,583 ‎미안해, 멍청한 짓이었어 784 01:00:06,166 --> 01:00:09,666 ‎일라이, 하고 싶은 얘기 있어? 785 01:00:10,166 --> 01:00:13,041 ‎아니, 얼른 가자 786 01:00:24,333 --> 01:00:27,416 ‎좋아, 왔네 ‎우리가 좀 끼어들어야겠어 787 01:00:27,500 --> 01:00:30,125 ‎너 매일 밤 몰래 빠져나가서 ‎일라이 만나면서 788 01:00:30,208 --> 01:00:32,041 ‎우리한텐 입도 뻥긋 안 하지 789 01:00:32,958 --> 01:00:33,916 ‎아니야 790 01:00:34,000 --> 01:00:36,291 ‎맨날 단답형으로 얼버무리잖아 791 01:00:36,375 --> 01:00:39,541 ‎우린 자세한 걸 몰라 ‎여자애들한텐 자세한 게 생명인데 792 01:00:40,041 --> 01:00:42,833 ‎미안한데 ‎무슨 말을 하란 건지 모르겠어 793 01:00:43,708 --> 01:00:46,250 ‎- 우린 친구야 ‎- 확실해? 794 01:00:47,791 --> 01:00:50,166 ‎- 몰라, 좀 헷갈리게 굴어 ‎- 자, 봐 795 01:00:50,250 --> 01:00:54,250 ‎그러니까 우리가 너희를 보고 ‎어떤지 알려줄게 796 01:00:55,041 --> 01:00:58,791 ‎- 어디서? ‎- HDP, 내일, 독립기념일이니까 797 01:00:58,875 --> 01:01:00,625 ‎- HDP? ‎- 일라이는 알 거야 798 01:01:00,708 --> 01:01:02,625 ‎응, 걔 핫도그 파티라면 ‎껌뻑 죽었거든 799 01:01:02,708 --> 01:01:05,083 ‎월리스 부모님은 ‎매년 4일에 집을 비우시고 800 01:01:05,166 --> 01:01:06,500 ‎우린 그 집을 점령하지 801 01:01:06,583 --> 01:01:09,125 ‎그 끔찍한 이름은 ‎우리가 지은 거 아니야 802 01:01:09,208 --> 01:01:12,750 ‎이름은 상관없어 ‎네가 일라이랑 오는 게 중요하지 803 01:01:12,833 --> 01:01:15,791 ‎우리가 네 친구로서 ‎상황을 평가할 수 있게 804 01:01:19,083 --> 01:01:20,750 ‎나 뭐 하나 고백해도 돼? 805 01:01:21,750 --> 01:01:25,250 ‎나 이런 친구들 한 번도 없었어 806 01:01:25,333 --> 01:01:28,500 ‎뭐, 그렇다면 그런 건데 ‎난 이해가 안 가 807 01:01:28,583 --> 01:01:31,500 ‎우리 학교에 ‎너보다 더 이상한 애들도 있었는데 808 01:01:31,583 --> 01:01:32,833 ‎걔네도 친구 있었어 809 01:01:32,916 --> 01:01:34,958 ‎에스터를 봐 810 01:01:35,041 --> 01:01:37,250 ‎내가 어느 날 너무 멋진 걸 깨닫고 ‎자기랑 안 놀아줄까 봐 811 01:01:37,333 --> 01:01:39,250 ‎겁나서 이러는 거야 812 01:01:39,333 --> 01:01:43,916 ‎그래, 망사 스타킹을 ‎암 워머로 끼는데 얼마나 멋져 813 01:01:44,000 --> 01:01:46,291 ‎- 딱 한 번이었고 난 괜찮다고 봐 ‎- 얘들아 814 01:01:46,375 --> 01:01:48,291 ‎오든한테 집중해 815 01:01:49,500 --> 01:01:52,041 ‎- 계속 얘기해 ‎- 모르겠어 816 01:01:52,625 --> 01:01:56,750 ‎솔직히 말하면 나도 모르게 817 01:01:57,750 --> 01:01:59,250 ‎사람들을 밀어내는 것 같아 818 01:02:00,291 --> 01:02:02,833 ‎가끔 좀 너무 ‎심각하다고 해야 하나? 819 01:02:05,041 --> 01:02:05,958 ‎왜? 820 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 ‎널 비웃는 게 아니라 ‎너무 맞는 말이라 821 01:02:10,541 --> 01:02:14,916 ‎- 너 처음에 완전 무뚝뚝했어 ‎- 우리 싫어하는 줄 알았잖아 822 01:02:22,166 --> 01:02:23,625 ‎- 안녕 ‎- 안녕 823 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 ‎웬일이야? 824 01:02:25,125 --> 01:02:27,208 ‎괜찮아, 안 떨어져, 들어와 825 01:02:33,750 --> 01:02:35,500 ‎퀘스트 요청하러 왔어 826 01:02:36,250 --> 01:02:40,833 ‎퀘스트 요청? 좋네, 말해봐 827 01:02:42,083 --> 01:02:43,291 ‎HDP 828 01:02:48,500 --> 01:02:49,458 ‎일라이 829 01:02:51,833 --> 01:02:54,500 ‎미안, 그냥 개인적으로 830 01:02:56,208 --> 01:02:57,750 ‎난 파티를 안 좋아해 831 01:02:59,500 --> 01:03:01,208 ‎이젠 좋아하지 않는다고? 832 01:03:02,666 --> 01:03:04,208 ‎이제는 싫어? 833 01:03:09,083 --> 01:03:10,458 ‎에이브 일 아는구나 834 01:03:14,833 --> 01:03:18,083 ‎- 그럼 내가 불쌍해서… ‎- 뭐? 아니야, 일라이 835 01:03:21,083 --> 01:03:24,625 ‎에이브가 그렇게 된 건 ‎네 잘못 아니야 836 01:03:26,500 --> 01:03:27,583 ‎내 잘못이 아니라고? 837 01:03:29,041 --> 01:03:31,791 ‎- 아니야, 그리고 난… ‎- 잠깐, 진심이야? 838 01:03:33,458 --> 01:03:37,333 ‎내가 널 왜 좋아했는지 알아? ‎넌 그런 헛소리를 안 했으니까 839 01:03:37,416 --> 01:03:41,000 ‎- 지금 그걸 말이라고 해? ‎- 헛소리한 거 아니야 840 01:03:41,916 --> 01:03:43,375 ‎저기, 미안 841 01:03:44,958 --> 01:03:50,666 ‎넌 파티 가서 재밌게 놀아 ‎근데 난 안 돼, 미안 842 01:03:50,750 --> 01:03:52,250 ‎잠깐만, 일라이 843 01:03:58,208 --> 01:04:00,958 ‎안녕, 오든, 엄마야 844 01:04:01,041 --> 01:04:04,291 ‎그냥 확인차 했어 ‎아빠와의 유대가 얼마나… 845 01:04:05,708 --> 01:04:06,958 ‎오든, 엄마야 846 01:04:07,500 --> 01:04:09,625 ‎물론 많이 바쁘겠지 847 01:04:09,708 --> 01:04:12,333 ‎태닝에 부분 염색에, 하지만… 848 01:04:13,583 --> 01:04:14,958 ‎오든, 엄마야 849 01:04:15,041 --> 01:04:17,708 ‎대체 내가 ‎무슨 끔찍한 짓을 했길래 850 01:04:17,791 --> 01:04:20,041 ‎날 무시하기로 ‎작정했는진 모르겠지만 851 01:04:20,125 --> 01:04:23,166 ‎난 결국 우리가 멀어질 줄 알았어 852 01:04:23,250 --> 01:04:26,500 ‎인생이 늘 그렇지, '세라비' 853 01:04:37,125 --> 01:04:39,791 ‎좋았어, 너무 신난다 854 01:04:42,583 --> 01:04:45,583 ‎치즈케이크 위에 베리 얹어서 ‎성조기 만드는 거 오버야? 855 01:04:47,125 --> 01:04:50,750 ‎어떡해, 난 독립기념일이 ‎욕 나오게 좋아! 856 01:04:50,833 --> 01:04:53,375 ‎휴일 중에 제일 좋아할걸? ‎내가 제일 좋아하는 여름이니까 857 01:04:53,958 --> 01:04:55,666 ‎우리랑 갈래? 아니면 약속 있어? 858 01:04:56,250 --> 01:04:59,083 ‎- 저는… ‎- 약속 있어도 안 서운해 859 01:04:59,166 --> 01:05:01,791 ‎나도 18살엔 ‎부모님이랑 놀기 싫었어 860 01:05:02,625 --> 01:05:05,333 ‎- 파티가 있어요 ‎- 웬일이니! 861 01:05:05,416 --> 01:05:10,166 ‎- 화끈한 옷 빌려줄까? ‎- 저예요, 의붓딸 오든이요 862 01:05:10,833 --> 01:05:13,458 ‎뭐, 네 침대 위에 ‎벌써 뭘 올려놨을 수도 있고 863 01:05:13,541 --> 01:05:14,583 ‎맙소사 864 01:05:15,583 --> 01:05:17,833 ‎놀랄 거 아는데 놀라지 마 865 01:05:18,333 --> 01:05:19,625 ‎안 돼 866 01:05:20,125 --> 01:05:22,083 ‎오든, 넌 불꽃이야 867 01:05:40,541 --> 01:05:44,375 ‎얘들아, 칼라가 계속 ‎일본 단시로 문자만 보내 868 01:05:45,166 --> 01:05:49,208 ‎이거 무슨 뜻 같아? ‎'고기? 난 비건이야' 869 01:05:49,291 --> 01:05:51,458 ‎'네 친구들은 겨드랑이 안 미니?' 870 01:05:52,041 --> 01:05:53,416 ‎'내 에어컨은 빵빵해' 871 01:05:54,375 --> 01:05:57,291 ‎해석이 어렵진 않네 ‎안 온다는 거야 872 01:05:57,375 --> 01:05:59,750 ‎- 너희 겨드랑이 안 밀어? ‎- 오든, 여기 873 01:06:01,666 --> 01:06:03,750 ‎- 어떡해, 일라이 없어 ‎- 호들갑 떨지 마 874 01:06:03,833 --> 01:06:05,333 ‎- 왔어? ‎- 안녕 875 01:06:05,416 --> 01:06:07,375 ‎- 가자, 다 밖에 있어 ‎- 그래 876 01:06:08,500 --> 01:06:09,708 ‎잘 왔어 877 01:06:11,333 --> 01:06:13,375 ‎그럼 스핀 닥터스 어때? 878 01:06:14,875 --> 01:06:16,375 ‎야, 그거 밴드 이름이잖아 879 01:06:16,875 --> 01:06:17,958 ‎진짜? 설마 880 01:06:18,041 --> 01:06:20,958 ‎희대의 명곡 '두 왕자' 몰라? ‎아, 진짜 881 01:06:25,750 --> 01:06:27,000 ‎좋아, 이건 어때? 882 01:06:31,625 --> 01:06:32,625 ‎페달 포시 883 01:06:33,541 --> 01:06:34,583 ‎너무 구려 884 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 ‎매기, 여기 앉아 885 01:06:37,541 --> 01:06:40,083 ‎- 뭐 해? ‎- 안녕, 좀 누워야겠다 886 01:06:40,166 --> 01:06:42,166 ‎- 그래, 편하게 누워 ‎- 응 887 01:06:42,250 --> 01:06:45,166 ‎얘들아 ‎자전거 가게 이름 짓기, 시작 888 01:06:45,250 --> 01:06:47,875 ‎질문해 놓고 ‎'시작' 하는 거 너무 싫어 889 01:06:47,958 --> 01:06:51,541 ‎- 바이크 숍은 어쩌고? ‎- 그건 임시였어 890 01:06:51,625 --> 01:06:55,083 ‎허리케인으로 간판 날아가기 전엔 ‎클라이드 라이즈였지 891 01:06:55,166 --> 01:06:58,666 ‎- 그래 ‎- 어이, W.H., 너 외계인 믿어? 892 01:07:01,375 --> 01:07:04,416 ‎- 나? ‎- 응, W.H., 이름 똑같잖아 893 01:07:05,000 --> 01:07:07,500 ‎- W.H. 오든을 알아? ‎- 신경 쓰지 마 894 01:07:07,583 --> 01:07:10,250 ‎책을 읽어본 사람이 ‎자기밖에 없는 줄 알아 895 01:07:12,333 --> 01:07:14,416 ‎그건 좋은데 대답은 해야 해 896 01:07:16,166 --> 01:07:19,750 ‎외계인이 존재하는 것 같긴 해 ‎우리가 생각하는 대로는 말고 897 01:07:20,833 --> 01:07:22,375 ‎역시, 그럴 줄 알았어 898 01:07:23,041 --> 01:07:25,208 ‎있잖냐, 아담 ‎가게 이름 그만 생각하자 899 01:07:25,291 --> 01:07:28,125 ‎- 알아서 정해질 거야, 느껴져 ‎- 그래 900 01:07:36,000 --> 01:07:39,166 ‎- 모든 파티라니까 ‎- 난 진짜 이럴 줄은… 901 01:07:39,250 --> 01:07:42,041 ‎- 내가 말했잖아 ‎- 저거 매번 불러 902 01:07:42,125 --> 01:07:43,125 ‎뭐야? 903 01:07:55,208 --> 01:07:58,875 ‎핫도그 파티치고는 ‎분위기가 너무 처진 것 같네 904 01:07:59,541 --> 01:08:02,666 ‎아니야, 어서 와 ‎여기서 보니까 너무 좋다 905 01:08:02,750 --> 01:08:05,541 ‎오늘 네가 올 줄 몰랐어 906 01:08:06,583 --> 01:08:08,000 ‎잘 왔어, 좋다 907 01:08:08,083 --> 01:08:10,458 ‎- 그러니까 우린… ‎- 미안, 난… 908 01:08:12,041 --> 01:08:13,875 ‎애덤 말은 너 늦었단 거야 909 01:08:14,958 --> 01:08:15,958 ‎아 910 01:08:23,625 --> 01:08:26,666 ‎핫도그 파티에 지각하면 ‎벌칙이 뭔지 알지? 911 01:08:29,291 --> 01:08:30,291 ‎뭔데? 912 01:08:41,208 --> 01:08:43,333 ‎야, 네 친구 돌아이네 913 01:08:45,041 --> 01:08:48,208 ‎사실, 규칙은… 914 01:08:53,250 --> 01:08:54,625 ‎콜비에 새로 온 애는 915 01:08:57,375 --> 01:08:59,083 ‎콩을 가져와야 해 916 01:09:09,666 --> 01:09:10,708 ‎푸드 파이트다! 917 01:09:37,541 --> 01:09:39,708 ‎구해줘서 고마워 918 01:09:40,708 --> 01:09:42,250 ‎- 널 구해? ‎- 응 919 01:09:42,333 --> 01:09:45,416 ‎구하긴, 그냥 퀘스트 한 거야 920 01:09:46,375 --> 01:09:48,083 ‎그래, 알았어 921 01:09:49,458 --> 01:09:52,166 ‎콩 부은 건 미안해 922 01:09:53,625 --> 01:09:55,041 ‎- 안 미안하잖아 ‎- 맞아 923 01:10:03,083 --> 01:10:04,833 ‎밤 수영 가자! 924 01:11:36,625 --> 01:11:40,750 ‎대박, 그렇지, 오든! 925 01:11:51,750 --> 01:11:53,500 ‎좋다! 926 01:13:09,875 --> 01:13:10,750 ‎아빠? 927 01:13:11,708 --> 01:13:12,583 ‎오든 928 01:13:14,000 --> 01:13:15,750 ‎그 가방은 뭐예요? 929 01:13:17,500 --> 01:13:20,791 ‎하이디랑 당분간 ‎떨어져 있어야겠어 930 01:13:21,375 --> 01:13:22,750 ‎집 나왔어요? 931 01:13:22,833 --> 01:13:24,125 ‎잠깐이야 932 01:13:24,708 --> 01:13:25,625 ‎나왔어요? 933 01:13:25,708 --> 01:13:28,833 ‎진정하고 좀 앉아 ‎커피 사 올게, 죽겠네 934 01:13:44,958 --> 01:13:47,250 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 무슨 일이냐 하면… 935 01:13:48,166 --> 01:13:50,541 ‎모르겠어, 미쳐 날뛰더라고 936 01:13:50,625 --> 01:13:53,375 ‎그래도 네 엄마는 ‎화난 게 티라도 났지 937 01:13:54,375 --> 01:13:55,250 ‎하이디는 938 01:13:55,333 --> 01:13:58,291 ‎아무 문제 없이 잘 지내는 줄 ‎알고 있다가 한순간에 939 01:13:58,916 --> 01:14:03,000 ‎커피숍에 앉아서 해변 모텔에 ‎방 준비되길 기다리는 신세가 됐어 940 01:14:03,083 --> 01:14:07,000 ‎아빠, 문제 있고 잘 못 지내는 건 ‎나도 알았어요 941 01:14:07,083 --> 01:14:09,625 ‎넌 여자잖아 ‎여자는 직감이 더 뛰어나지 942 01:14:10,125 --> 01:14:12,375 ‎아빠 책 등장인물이 ‎그런 말을 했으면… 943 01:14:12,458 --> 01:14:14,541 ‎그래, 신경이 곤두선 건 알았어 944 01:14:15,041 --> 01:14:16,916 ‎물론 피곤해했지, 근데 이건… 945 01:14:17,000 --> 01:14:20,166 ‎이건 완전히 다른 문제야 ‎제정신이 아니라고 946 01:14:20,250 --> 01:14:22,000 ‎- 감당이 안 돼 ‎- 그래서요? 947 01:14:22,875 --> 01:14:24,083 ‎그래서 포기하게요? 948 01:14:25,333 --> 01:14:28,416 ‎가족을 또 포기할 거예요? 949 01:14:29,208 --> 01:14:30,583 ‎힘들어서요? 950 01:14:31,625 --> 01:14:33,750 ‎내가 그랬다고 생각하니, 오든? 951 01:14:34,916 --> 01:14:36,708 ‎널 포기했다고? 952 01:14:39,916 --> 01:14:41,291 ‎나도 모르겠어요 953 01:14:42,583 --> 01:14:44,125 ‎솔직히 말할게 954 01:14:44,791 --> 01:14:47,958 ‎널 존중하고 넌 이해할 거라고 ‎생각해서 말하는 거야 955 01:14:51,208 --> 01:14:55,333 ‎가끔 난 남편이 돼선 안 되는 ‎사람이었나 싶어 956 01:14:55,416 --> 01:14:56,625 ‎아버지도 957 01:15:00,666 --> 01:15:01,875 ‎있잖아요, 아빠 958 01:15:03,291 --> 01:15:04,416 ‎취소할게요 959 01:15:05,583 --> 01:15:07,125 ‎아빠가 절 포기했다고 ‎생각 안 해요 960 01:15:09,333 --> 01:15:10,875 ‎아빠는 노력조차 안 했어요 961 01:15:13,041 --> 01:15:14,041 ‎이러지 마 962 01:15:15,125 --> 01:15:16,666 ‎이러지 말라고요? 알았어요 963 01:15:26,125 --> 01:15:27,041 ‎하이디 964 01:15:29,541 --> 01:15:30,541 ‎안녕, 오든 965 01:15:32,000 --> 01:15:36,000 ‎그냥… 진짜 별거 아니야 966 01:15:37,708 --> 01:15:39,416 ‎어제 독립기념일이었잖아 967 01:15:40,583 --> 01:15:41,833 ‎휴일이었지 968 01:15:46,041 --> 01:15:48,041 ‎휴일은 가족과 함께해야 하잖아 969 01:15:48,541 --> 01:15:50,750 ‎결혼해서 아이를 낳으면… 970 01:15:54,916 --> 01:15:56,541 ‎그런 걸 하잖아, 응? 971 01:15:57,916 --> 01:15:59,583 ‎바비큐 파티도 가고 972 01:16:02,625 --> 01:16:07,416 ‎근데 이러는 거야 ‎'맨날 그렇게 피곤하다더니' 973 01:16:08,875 --> 01:16:11,208 ‎'이젠 파티에 가자고?' ‎그래서 내가 말했지 974 01:16:11,291 --> 01:16:14,791 ‎'난 여름 내내 ‎당신 아빠 노릇 면제해 줬어' 975 01:16:14,875 --> 01:16:18,416 ‎'망할 소풍 한 번 가자는 거잖아' 976 01:16:20,958 --> 01:16:22,375 ‎나는… 977 01:16:24,541 --> 01:16:26,875 ‎이건 너무하잖아 978 01:16:29,166 --> 01:16:31,000 ‎늘 이런 식이야 979 01:16:33,666 --> 01:16:34,791 ‎금방 올게요 980 01:16:53,166 --> 01:16:56,333 ‎- 여보세요? ‎- 안녕, 엄마, 나예요 981 01:16:59,125 --> 01:17:00,666 ‎엄마가 좀 도와줘요 982 01:17:23,041 --> 01:17:25,958 ‎안녕, 여기 있었네 983 01:17:26,541 --> 01:17:27,458 ‎안녕 984 01:17:29,875 --> 01:17:31,166 ‎여긴 웬일이야? 985 01:17:32,500 --> 01:17:35,666 ‎네가 사라졌잖아 ‎그래서 찾으러 왔지 986 01:17:37,625 --> 01:17:38,875 ‎아, 맞다 987 01:17:39,416 --> 01:17:40,625 ‎미안해 988 01:17:41,583 --> 01:17:44,583 ‎커피 사러 갔다가… 989 01:17:46,250 --> 01:17:48,125 ‎그게… 모르겠다 990 01:17:51,250 --> 01:17:52,375 ‎누구 자전거야? 991 01:17:54,625 --> 01:17:56,958 ‎- 이 자전거? ‎- 응 992 01:17:58,125 --> 01:17:59,041 ‎네 거야 993 01:18:00,875 --> 01:18:02,291 ‎- 뭐라고? ‎- 그래 994 01:18:02,791 --> 01:18:06,291 ‎네 거야, 너 주려고 고쳤어 ‎상태 아주 좋아 995 01:18:06,375 --> 01:18:09,041 ‎비치 크루저라 배우기 쉬워 996 01:18:12,833 --> 01:18:14,500 ‎그 얘긴 이미 끝났잖아 997 01:18:14,583 --> 01:18:17,000 ‎난 자전거 안 배워도 돼 998 01:18:17,541 --> 01:18:19,791 ‎- 자전거 탈 줄 알아 ‎- 잘됐네 999 01:18:20,375 --> 01:18:23,250 ‎그럼 더 좋지 ‎그냥 타러 가면 되겠다 1000 01:18:25,750 --> 01:18:28,458 ‎- 지금은 그럴 기분 아니야 ‎- 이건 어때? 1001 01:18:29,708 --> 01:18:33,166 ‎자전거 탈 줄 알면 보여줘 1002 01:18:33,250 --> 01:18:34,666 ‎재밌을 거야, 약속해 1003 01:18:35,166 --> 01:18:39,375 ‎하나도 재미없어 ‎이상한 시험 보는 기분이야 1004 01:18:40,666 --> 01:18:43,666 ‎오든, 창피할 것 없어 1005 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 ‎나 안 창피해 1006 01:18:46,458 --> 01:18:50,666 ‎네가 자꾸 이 빌어먹을 자전거로 ‎괴롭혀서 짜증 나는 거지 1007 01:18:57,375 --> 01:18:59,833 ‎오든, 왜 그래? 1008 01:19:04,541 --> 01:19:06,625 ‎이게 어떤 기분일지 ‎생각해 본 적 있어? 1009 01:19:07,708 --> 01:19:08,708 ‎모르겠다 1010 01:19:09,375 --> 01:19:11,250 ‎하자 있는 머저리가 된 것 같아 1011 01:19:11,791 --> 01:19:15,416 ‎다른 애들은 5살에 ‎아빠한테 배우는 걸 난 못 해 1012 01:19:16,083 --> 01:19:18,333 ‎오든, 그게 핵심 아니야? 1013 01:19:20,666 --> 01:19:22,041 ‎나 쪽팔리게 하는 거? 1014 01:19:22,708 --> 01:19:25,375 ‎아니, 당연히 아니지 ‎퀘스트 하는 거 1015 01:19:26,625 --> 01:19:27,541 ‎일라이 1016 01:19:28,416 --> 01:19:30,000 ‎퀘스트는 진짜가 아니야 1017 01:19:30,083 --> 01:19:32,583 ‎퀘스트는… 장난이지, 그냥… 1018 01:19:35,833 --> 01:19:40,125 ‎넌 이번 여름 내내 ‎새로운 내가 되라고 몰아붙였어 1019 01:19:40,208 --> 01:19:42,041 ‎그러면서 넌 ‎네가 되길 두려워하지 1020 01:19:42,125 --> 01:19:44,250 ‎그래, 내가 누군데? 1021 01:19:44,916 --> 01:19:47,916 ‎네가 생각하는 난 대체 누구야? 1022 01:19:48,500 --> 01:19:49,541 ‎네가 말해봐 1023 01:19:49,625 --> 01:19:54,000 ‎콜비를 어슬렁거리면서 ‎자전거 가게에서 일할래? 1024 01:19:54,083 --> 01:19:55,208 ‎어슬렁거린다? 그래 1025 01:19:55,291 --> 01:19:58,625 ‎아니면 다시 프로 선수가 될 거야? ‎유럽으로 가는 건? 1026 01:19:58,708 --> 01:20:00,166 ‎아니면 바르셀로나? 네가 그랬잖아 1027 01:20:00,250 --> 01:20:03,458 ‎정확히 이해했어, 알겠어 1028 01:20:04,583 --> 01:20:06,416 ‎뭘 알아? 무슨 말이야? 1029 01:20:07,166 --> 01:20:08,916 ‎어디 보자, 콜비는 구려 1030 01:20:09,000 --> 01:20:11,041 ‎그에 비해 ‎오든 웨스트는 너무 잘났지 1031 01:20:11,125 --> 01:20:13,750 ‎- 그건 반칙이지 ‎- 넌 어젯밤 일로 식겁했어 1032 01:20:14,250 --> 01:20:16,791 ‎한물간 얼간이랑 ‎밤새 같이 있었으니까 1033 01:20:16,875 --> 01:20:18,708 ‎너랑은 급이 다르지, 알았어 1034 01:20:22,208 --> 01:20:25,666 ‎네 얘기를 하려고 할 때마다 ‎넌 내 얘기로 돌렸어 1035 01:20:26,750 --> 01:20:29,541 ‎- 왜 그럴까? ‎- 문제는 너야 1036 01:20:29,625 --> 01:20:30,958 ‎- 내가 문제라고? ‎- 그래 1037 01:20:33,375 --> 01:20:35,541 ‎네가 그만두길 에이브가 바랐을까? 1038 01:20:36,833 --> 01:20:38,291 ‎너랑 그 얘기 안 해 1039 01:20:39,791 --> 01:20:41,666 ‎그래, 또 피해 1040 01:20:44,083 --> 01:20:46,583 ‎나 지금 내 문제만으로도 ‎충분히 골치 아파 1041 01:20:47,166 --> 01:20:50,625 ‎너 자신을 회피하는 데 ‎이용될 생각도 없고 1042 01:20:54,875 --> 01:20:58,083 ‎난 에이브가 아니야 ‎난 네 두 번째 기회가 될 수 없어 1043 01:20:59,458 --> 01:21:00,458 ‎맞아 1044 01:21:02,166 --> 01:21:03,041 ‎넌 안 돼 1045 01:21:16,625 --> 01:21:20,250 ‎그냥 너무 힘들어요 ‎도와주는 사람이 없으니까요 1046 01:21:20,333 --> 01:21:21,791 ‎완전 바보죠 1047 01:21:21,875 --> 01:21:23,916 ‎- 바보예요 ‎- 바보 아니에요 1048 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 ‎아주 똑똑한 사람이에요 1049 01:21:25,583 --> 01:21:27,291 ‎묻고 싶은 게 있는데 1050 01:21:27,375 --> 01:21:32,291 ‎왜 당신의 욕구보다 ‎그 사람의 욕구를 우선시했어요? 1051 01:21:32,375 --> 01:21:34,458 ‎당신은 엄청난 일을 해냈어요 1052 01:21:34,541 --> 01:21:38,083 ‎그 사람한테 맞서서 말해요 ‎'난 더 나은 대접 받을 자격 있어' 1053 01:21:38,166 --> 01:21:40,791 ‎- 네 ‎- 그게 모성이에요 1054 01:21:40,875 --> 01:21:43,625 ‎너무 큰 힘이 되네요 ‎정말이에요, 모르실 거예요 1055 01:22:50,250 --> 01:22:51,208 ‎하이디는 괜찮아요? 1056 01:22:51,833 --> 01:22:56,000 ‎괜찮을 거야 ‎네 아빠가 와서 얘기하고 있어 1057 01:22:57,958 --> 01:22:59,666 ‎잘됐네요 1058 01:23:00,416 --> 01:23:04,625 ‎네가 아빠한테 뭐랬는지 모르지만 ‎느낀 게 많은가 봐 1059 01:23:06,000 --> 01:23:07,125 ‎아빠가 그래요? 1060 01:23:08,333 --> 01:23:11,250 ‎두 분이 제 얘기를 했어요? 1061 01:23:13,625 --> 01:23:17,666 ‎오든, 할 얘기가 있어 1062 01:23:25,875 --> 01:23:29,083 ‎우리가 이혼하면서 ‎많이 힘들었던 거 알아 1063 01:23:29,666 --> 01:23:31,000 ‎그리고 내가 1064 01:23:32,583 --> 01:23:36,500 ‎널 너무 의지했던 것 같아 ‎기대도 컸고 1065 01:23:37,750 --> 01:23:40,000 ‎전 엄마가 저한테 ‎큰 기대를 거는 게 좋았어요 1066 01:23:40,583 --> 01:23:42,250 ‎저도 저에 대한 기대가 컸고요 1067 01:23:42,916 --> 01:23:44,416 ‎그런 뜻이 아니야 1068 01:23:45,250 --> 01:23:50,458 ‎나는 네가 항상 ‎내 것이길 기대했어 1069 01:23:51,708 --> 01:23:55,375 ‎너한텐 나만 있으면 된다는 ‎이기적인 생각을 했지 1070 01:23:56,791 --> 01:23:58,541 ‎네가 여기 왔을 때 1071 01:23:59,916 --> 01:24:02,208 ‎너한테 더는 내가 ‎필요 없는 것 같았어 1072 01:24:04,208 --> 01:24:05,583 ‎그리고 솔직히 말하면 1073 01:24:06,833 --> 01:24:08,000 ‎질투가 났어 1074 01:24:09,250 --> 01:24:10,875 ‎난 늘 엄마가 필요할 거예요 1075 01:24:12,416 --> 01:24:15,166 ‎다른 사람들도 필요할 뿐이에요 1076 01:24:15,250 --> 01:24:16,708 ‎당연하지 1077 01:24:17,875 --> 01:24:23,000 ‎그냥 몇몇 일이 ‎좀 더 쉬웠으면 좋았을 것 같아요 1078 01:24:23,583 --> 01:24:24,750 ‎나도 1079 01:24:25,916 --> 01:24:26,958 ‎못 살아 1080 01:24:30,541 --> 01:24:31,625 ‎엄마 1081 01:25:12,833 --> 01:25:13,833 ‎오셨어요? 1082 01:25:16,583 --> 01:25:18,625 ‎- 안녕 ‎- 안녕하세요 1083 01:25:19,208 --> 01:25:22,708 ‎- 요가 하셨어요? ‎- 호강에 겨운 75분이었지 1084 01:25:23,791 --> 01:25:26,166 ‎우와, 디스비는요? 1085 01:25:27,125 --> 01:25:29,000 ‎너희 아빠가 ‎해변에 산책하러 데려갔어 1086 01:25:29,541 --> 01:25:32,208 ‎머리도 비우고 너무 좋았대 1087 01:25:32,291 --> 01:25:33,291 ‎놀랍네요 1088 01:25:34,625 --> 01:25:35,625 ‎그러니까 1089 01:25:37,416 --> 01:25:43,166 ‎고맙단 말을 못 했는데 ‎너희 엄마 불러줘서 고마워 1090 01:25:44,833 --> 01:25:47,125 ‎전 화내실 줄 알았는데 1091 01:25:47,208 --> 01:25:49,916 ‎아니야, 전혀 아니야 1092 01:25:51,208 --> 01:25:52,541 ‎사실 빅토리아 덕분에 1093 01:25:52,625 --> 01:25:56,291 ‎너희 아빠랑 몇 달 만에 ‎제일 진솔한 대화를 했어 1094 01:25:58,541 --> 01:26:02,833 ‎참 재밌지 않니? ‎인생에서 단 하나의 결정 1095 01:26:03,583 --> 01:26:06,625 ‎그게 달랐다면 ‎다 바뀌었을 거란 생각이 들어 1096 01:26:07,500 --> 01:26:09,125 ‎아빠와의 문제요? 1097 01:26:09,875 --> 01:26:14,000 ‎사실 뉴욕에서 계속 살았으면 ‎어땠을까 생각했거든 1098 01:26:14,083 --> 01:26:18,291 ‎- 뉴욕에서 살았어요? ‎- 응, 살았어 1099 01:26:18,375 --> 01:26:19,791 ‎비즈니스 스쿨 졸업하고 1100 01:26:21,000 --> 01:26:24,000 ‎로어이스트사이드에 ‎부티크를 열려고 했는데 1101 01:26:24,083 --> 01:26:27,916 ‎사랑에 빠지는 가게가 ‎나올 때까지 기다리기로 했어 1102 01:26:29,083 --> 01:26:32,208 ‎그렇게 클레먼타인을 찾았지 1103 01:26:32,291 --> 01:26:35,291 ‎그럼 뉴욕 대신 ‎콜비를 택한 거예요? 1104 01:26:36,208 --> 01:26:39,833 ‎전혀 후회 안 해요? 1105 01:26:48,041 --> 01:26:50,708 ‎인생은 길어, 오든 1106 01:26:52,291 --> 01:26:56,625 ‎계속 한 모습으로만 살아야 하면 ‎너무 지루하지 않을까? 1107 01:26:59,166 --> 01:27:00,125 ‎맞아요 1108 01:27:08,916 --> 01:27:12,500 ‎진짜 나한테 배우고 싶어? 1109 01:27:12,583 --> 01:27:15,083 ‎응, 이건 내 문제야 1110 01:27:16,166 --> 01:27:17,750 ‎- 나 잡고 있어? ‎- 응, 걱정 마 1111 01:27:18,750 --> 01:27:19,750 ‎다 됐어 1112 01:27:23,500 --> 01:27:24,416 ‎그렇지! 1113 01:27:25,083 --> 01:27:26,333 ‎진짜 잘했어 1114 01:27:26,416 --> 01:27:29,041 ‎- 잘하긴 ‎- 잘했어, 저기까지 갔잖아 1115 01:27:29,125 --> 01:27:31,041 ‎- 좋아, 할 수 있어 ‎- 그래 1116 01:27:33,791 --> 01:27:35,291 ‎거의 됐어, 가 1117 01:27:37,125 --> 01:27:41,500 ‎- 준비됐어 ‎- 그렇지, 할 수 있어 1118 01:27:46,250 --> 01:27:47,583 ‎자, 출발! 1119 01:27:49,833 --> 01:27:51,541 ‎좋아, 다시 1120 01:27:54,916 --> 01:27:57,041 ‎그렇지, 됐어! 1121 01:27:58,708 --> 01:28:00,875 ‎- 됐다! ‎- 나 가고 있어 1122 01:28:00,958 --> 01:28:02,208 ‎보고 있어 1123 01:28:02,291 --> 01:28:04,416 ‎- 나 진짜 간다, 보고 있어? ‎- 보고 있어 1124 01:28:04,500 --> 01:28:06,166 ‎오든, 조심해 1125 01:28:10,041 --> 01:28:14,416 ‎"자전거에서 떨어졌다 ‎다시 탔다" 1126 01:28:45,583 --> 01:28:48,333 ‎- 여보세요? ‎- 너 못 믿을 거야 1127 01:28:52,583 --> 01:28:56,083 ‎다음은 우리가 사랑하는 선수의 ‎복귀 무대입니다 1128 01:29:00,375 --> 01:29:03,750 ‎18개월 이상 ‎이 선수를 볼 수 없었죠 1129 01:29:07,583 --> 01:29:09,208 ‎제발 좀 가자 1130 01:29:10,000 --> 01:29:13,666 ‎일라이 스톡입니다! 1131 01:29:19,916 --> 01:29:21,708 ‎출발! 1132 01:30:41,250 --> 01:30:44,208 ‎- 더블 테일휩 얘기 좀 할까? ‎- 완전 미쳤지 1133 01:30:44,291 --> 01:30:45,500 ‎- 웃는 거 봤지? ‎- 봤지 1134 01:30:45,583 --> 01:30:46,916 ‎- 너도 봤어 ‎- 쟤도 봤고 1135 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 ‎- 가서 얘기해 봐 ‎- 날 초대하지도 않았어 1136 01:30:49,666 --> 01:30:52,666 ‎- 초대받은 사람 없어 ‎- 뭔 초대? 아무도 초대 안 받았어 1137 01:30:53,166 --> 01:30:54,041 ‎그래 1138 01:30:54,125 --> 01:30:57,000 ‎- 저기 왜 안 가? ‎- 뭐 하는 거야? 가서 얘기해 봐 1139 01:30:57,083 --> 01:30:58,291 ‎그냥 가서 얘기해 1140 01:30:58,375 --> 01:31:00,416 ‎내가 온 거 ‎이상하게 생각하면 어떡해? 1141 01:31:00,500 --> 01:31:04,875 ‎그래, 남자들은 좋아하는 여자한테 ‎이기는 모습 보여주기 싫어하니까 1142 01:31:06,166 --> 01:31:07,625 ‎- 얼른 가! ‎- 빨리 좀 가줄래? 1143 01:31:07,708 --> 01:31:09,291 ‎- 알았어 ‎- 가 1144 01:31:09,375 --> 01:31:11,875 ‎- 당장 튀어 가 ‎- 얼른 1145 01:31:11,958 --> 01:31:13,666 ‎- 가! ‎- 가잖아 1146 01:31:16,666 --> 01:31:17,583 ‎그래 1147 01:31:19,041 --> 01:31:19,958 ‎- 안녕 ‎- 안녕 1148 01:31:20,041 --> 01:31:21,166 ‎- 안녕 ‎- 안녕 1149 01:31:21,750 --> 01:31:23,541 ‎너 진짜 잘 타더라 1150 01:31:24,583 --> 01:31:25,833 ‎고마워 1151 01:31:26,500 --> 01:31:29,333 ‎- 저쪽에서 얘기할래? ‎- 그래 1152 01:31:29,416 --> 01:31:31,708 ‎- 그래 ‎- 응 1153 01:31:37,083 --> 01:31:39,500 ‎- 저기, 일라이 ‎- 저기, 오든 1154 01:31:39,583 --> 01:31:42,500 ‎미안, 먼저 말해 1155 01:31:44,625 --> 01:31:49,000 ‎저번에 한 말은 정말 미안해 ‎진심이 아니었어 1156 01:31:49,083 --> 01:31:51,750 ‎진심이었지만 괜찮아 ‎나한테 필요한 말이었어 1157 01:31:54,000 --> 01:31:54,916 ‎저기 1158 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 ‎에이브가 미치게 그리워 1159 01:32:02,250 --> 01:32:05,666 ‎그냥 생각을 안 하면 될 줄 알았어 1160 01:32:07,541 --> 01:32:10,541 ‎걔가 사랑한 것들을 다 버리면 ‎없어질 줄 알았는데 1161 01:32:10,625 --> 01:32:12,125 ‎오히려 더해 1162 01:32:12,208 --> 01:32:13,208 ‎왜냐하면 1163 01:32:14,875 --> 01:32:17,125 ‎걔가 사랑한 게 ‎다 내가 사랑한 거였거든 1164 01:32:22,666 --> 01:32:24,333 ‎걔는 최고였어 1165 01:32:24,416 --> 01:32:26,208 ‎그 자식을 너무 사랑해 1166 01:32:30,500 --> 01:32:32,625 ‎너도 봤으면 좋았을 텐데 ‎에이브가 너 좋아했을 거야 1167 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 ‎나도 좋아했을 거야 1168 01:32:35,750 --> 01:32:37,791 ‎그리고 나도 미안해 1169 01:32:37,875 --> 01:32:41,458 ‎네가 하기 싫은 일을 ‎억지로 강요했다면… 1170 01:32:41,541 --> 01:32:42,958 ‎아니야 1171 01:32:44,666 --> 01:32:47,083 ‎다 내가 하고 싶어서 한 거야 1172 01:32:48,125 --> 01:32:49,041 ‎그래, 다행이다 1173 01:32:49,666 --> 01:32:52,666 ‎그날 아침에 내가 예민하게 군 건 1174 01:32:53,500 --> 01:32:59,166 ‎너나 우리 ‎전날 밤 때문이 아니었어 1175 01:33:02,875 --> 01:33:06,125 ‎부모님 일 때문이었어 1176 01:33:07,791 --> 01:33:11,000 ‎생각만큼 극복하지 못했더라고 1177 01:33:13,125 --> 01:33:16,041 ‎괜찮아, 이해해 1178 01:33:19,416 --> 01:33:22,458 ‎그래, 그럼 재밌게 놀아 1179 01:33:23,333 --> 01:33:25,125 ‎- 너의 날이잖아 ‎- 고마워 1180 01:34:06,208 --> 01:34:07,916 ‎말도 안 되는 일이 벌어졌어 1181 01:34:08,541 --> 01:34:10,333 ‎내 두 딸이 밤새 안 깨고 잤어 1182 01:34:26,500 --> 01:34:30,375 ‎오든, 우리 잔디밭에 ‎웬 턱시도 입은 남자애가 있네 1183 01:34:49,916 --> 01:34:50,791 ‎안녕 1184 01:34:51,916 --> 01:34:53,083 ‎너도 안녕 1185 01:34:55,500 --> 01:35:00,208 ‎자전거 가게 새 이름 정했어 1186 01:35:01,791 --> 01:35:05,166 ‎에이브 바이크, 어때? 1187 01:35:06,166 --> 01:35:07,125 ‎좋다 1188 01:35:07,833 --> 01:35:11,041 ‎다행이네, 네 덕분에 떠올랐거든 1189 01:35:15,250 --> 01:35:16,541 ‎턱시도 멋지네 1190 01:35:17,250 --> 01:35:18,458 ‎이 구닥다리? 1191 01:35:19,875 --> 01:35:21,791 ‎그렇게 차려입고 어디 가? 1192 01:35:22,791 --> 01:35:26,458 ‎몰라, 그냥 물수제비뜨고 ‎콜라나 마실까 하고 1193 01:35:28,291 --> 01:35:32,000 ‎왜, 혹시 관심 있어? 1194 01:35:33,125 --> 01:35:37,750 ‎관심은 넘치는데 입을 옷이 없어 1195 01:35:39,166 --> 01:35:40,083 ‎그래 1196 01:35:41,000 --> 01:35:44,291 ‎그 드레스를 안 가져와서 ‎정말 아쉽다 1197 01:35:50,000 --> 01:35:51,208 ‎10분만 줘 1198 01:36:13,875 --> 01:36:14,916 ‎우와 1199 01:36:18,583 --> 01:36:20,875 ‎- 이거구나? ‎- 응 1200 01:36:22,500 --> 01:36:24,916 ‎둘이 너무 멋지다 1201 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 ‎와, 정말 예쁘네 1202 01:36:28,083 --> 01:36:30,458 ‎- 오든도 예뻐 ‎- 고마워요, 아빠 1203 01:36:30,541 --> 01:36:32,666 ‎너무 늦으면 안 된다 1204 01:36:32,750 --> 01:36:34,708 ‎아빠, 저 모르세요? 1205 01:36:37,291 --> 01:36:38,916 ‎- 무슨 말인지 모르겠어 ‎- 그래, 들어가자 1206 01:36:39,916 --> 01:36:41,291 ‎안녕히 계세요 1207 01:36:41,375 --> 01:36:43,000 ‎가자, 저기에 주차했어 1208 01:36:43,083 --> 01:36:45,333 ‎더 좋은 생각이 있어 1209 01:36:46,166 --> 01:36:47,041 ‎진짜? 1210 01:36:58,916 --> 01:37:01,375 ‎- 잘 어울린다 ‎- 고마워 1211 01:37:01,458 --> 01:37:03,208 ‎- 연습 중이야 ‎- 그래? 1212 01:37:08,375 --> 01:37:10,666 ‎오, 꽤 빠른데? 1213 01:37:11,541 --> 01:37:12,583 ‎이것 봐 1214 01:37:13,791 --> 01:37:15,583 ‎- 어때? ‎- 앞바퀴 들게? 1215 01:37:16,166 --> 01:37:17,916 ‎꿈도 못 꾸지, 넌? 1216 01:37:18,958 --> 01:37:20,833 ‎글쎄, 될까 모르겠네 1217 01:37:29,000 --> 01:37:33,666 ‎- 또 뭐 계획한 거 있어? ‎- 나? 이거 네 로데오잖아 1218 01:37:34,250 --> 01:37:35,583 ‎- 로데오? ‎- 응 1219 01:37:36,291 --> 01:37:39,000 ‎- 내가 카우보이로 보여? ‎- 조금 1220 01:38:00,333 --> 01:38:02,875 ‎좋아, 던진다 1221 01:38:07,500 --> 01:38:10,291 ‎- 턱도 없네 ‎- 호수에서 해야 해 1222 01:38:11,541 --> 01:38:14,000 ‎졸업 파티는 진짜 안 아쉬워? 1223 01:38:15,541 --> 01:38:18,458 ‎뭐, 그래 1224 01:38:18,541 --> 01:38:19,833 ‎꼭 오늘 일 때문이 아니라 1225 01:38:19,916 --> 01:38:22,250 ‎내가 졸업 파티를 ‎너무 안 좋게 본 것 같아 1226 01:38:22,750 --> 01:38:27,000 ‎근사하게 차려입고 ‎친구들과 춤추며 1227 01:38:27,083 --> 01:38:29,541 ‎끝을 기념하는 건 ‎좋은 것 같기도 해 1228 01:38:32,083 --> 01:38:34,958 ‎듣던 중 반가운 소리네 1229 01:38:35,750 --> 01:38:36,666 ‎안녕 1230 01:38:38,708 --> 01:38:40,666 ‎잠깐, 뭐야? 1231 01:38:41,166 --> 01:38:44,625 ‎일라이 계획 듣고 이랬어 ‎'장난해?' 1232 01:38:44,708 --> 01:38:47,958 ‎'내 친구가 졸업 파티에 안 갔으면 ‎제대로 보여줘야지' 1233 01:38:48,041 --> 01:38:50,833 ‎주제는 광란의 해변 파티야 1234 01:38:52,541 --> 01:38:54,375 ‎우리가 가진 걸 활용해야지 1235 01:38:55,625 --> 01:38:56,750 ‎이거 진짜야? 1236 01:38:57,666 --> 01:38:58,666 ‎싫어? 1237 01:39:00,875 --> 01:39:02,958 ‎하나도 안 싫어 1238 01:39:04,916 --> 01:39:06,208 ‎저기요? 1239 01:39:11,833 --> 01:39:12,833 ‎고마워 1240 01:39:14,416 --> 01:39:17,750 ‎자, 너 때문에 여는 파티라고 해서 1241 01:39:17,833 --> 01:39:20,333 ‎안 도와도 되는 건 아니야, 일해 1242 01:41:26,083 --> 01:41:29,333 ‎사랑하는 수직 체커스 ‎벌써 보고 싶다 1243 01:41:29,416 --> 01:41:31,750 ‎너도 여기 오면 좋아할 거야 ‎정말 아름다워 1244 01:41:31,833 --> 01:41:35,375 ‎거리는 자전거 타기에 완벽하고 ‎사람들은 낮에 자 1245 01:41:36,666 --> 01:41:39,416 ‎이제 과제 있다고 ‎퀘스트 안 하면 안 돼 1246 01:41:39,916 --> 01:41:42,875 ‎행운을 빌어, 내 사랑 ‎사랑을 담아, 일라이 1247 01:41:43,416 --> 01:41:44,416 ‎그래, 벌써 5번째야 1248 01:41:44,500 --> 01:41:45,375 ‎"바르셀로나" 1249 01:41:46,208 --> 01:41:48,166 ‎이제 제발 점심 먹으러 갈래? 1250 01:41:48,250 --> 01:41:49,458 ‎그래, 가자 1251 01:42:01,500 --> 01:42:05,750 ‎"오든과 매기" 1252 01:46:30,875 --> 01:46:35,875 ‎자막: 견지혜