1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,333 --> 00:00:12,166 Kommt. 4 00:00:16,791 --> 00:00:18,958 Meine Schule hat so eine Tradition. 5 00:00:19,958 --> 00:00:23,000 Jeweils am Samstag nach der Abschlussfeier 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,916 brechen die Abschlussschüler der Kiffney Brown Prep 7 00:00:27,000 --> 00:00:30,666 in den Glockenturm der Schule ein, feiern in der Glockenstube 8 00:00:30,750 --> 00:00:34,000 und läuten abwechselnd eine Stunde lang die Glocke. 9 00:00:41,541 --> 00:00:45,708 Es ist ein Brauch, auf den sich alle das ganze Jahr über freuen. 10 00:00:48,958 --> 00:00:53,208 Wenn die Stunde vorbei ist, umwickeln sie die Glocke mit Toilettenpapier. 11 00:00:53,833 --> 00:00:55,375 Zwei, eins! 12 00:01:05,375 --> 00:01:07,041 Irgendwie ist es schön. 13 00:01:07,541 --> 00:01:10,291 Es soll nicht schön sein. Es ist ein Streich. 14 00:01:12,291 --> 00:01:15,625 Ja. Aber es passiert jedes Jahr. 15 00:01:19,125 --> 00:01:21,916 Also wird es im Grunde von der Schule gebilligt. 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,916 Sie könnte es auch unterbinden. 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,333 Aber als Tradition ist es ok. 18 00:01:26,416 --> 00:01:30,125 Als Regelverstoß ist es falsch. 19 00:01:31,541 --> 00:01:32,416 Oder? 20 00:01:33,000 --> 00:01:36,416 -Wenn es falsch ist, was tust du hier? -Ja. 21 00:01:38,166 --> 00:01:41,458 Ich will mitmachen, ich wollte nur darauf hinweisen… 22 00:01:41,541 --> 00:01:44,541 Niemand schreibt vor, dass alle teilnehmen müssen… 23 00:01:45,208 --> 00:01:47,166 Komm, ich will einen guten Platz. 24 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Scheiße. 25 00:01:54,583 --> 00:01:57,583 Wäre das ein Einzelfall gewesen, wäre es in Ordnung. 26 00:01:57,666 --> 00:01:59,166 Auf geht's! 27 00:02:01,375 --> 00:02:03,875 Aber in Wahrheit mache ich das ständig. 28 00:02:05,375 --> 00:02:06,333 Deshalb bin ich, 29 00:02:06,416 --> 00:02:10,416 statt mit meinen Klassenkameraden oben auf dem Glockenturm zu feiern, 30 00:02:11,000 --> 00:02:15,083 zu Hause bei meiner Mutter und ihren Kollegen, 31 00:02:15,666 --> 00:02:17,541 einem Haufen alter Leute. 32 00:02:17,625 --> 00:02:22,166 Nichts wird sich ändern, wenn wir einer Frau erst Aufmerksamkeit schenken, 33 00:02:22,250 --> 00:02:26,083 wenn sie mit einem Promi verheiratet ist oder Sex mit ihm hat. 34 00:02:26,166 --> 00:02:30,291 Und deshalb heirate ich nie wieder. 35 00:02:34,208 --> 00:02:38,041 -Wo verbringst du den Sommer? -Bei meinem Vater in Colby. 36 00:02:38,125 --> 00:02:40,750 Sie denkt, dass sie sich näherkommen werden. 37 00:02:40,833 --> 00:02:41,666 Mom. 38 00:02:42,166 --> 00:02:44,708 Die Ironie galt deinem Vater, nicht dir. 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,541 Ich spare Geld fürs College und werde im Laden meiner Stiefmutter arbeiten. 40 00:02:50,625 --> 00:02:52,875 Wie hieß der Laden noch? 41 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 Cupcake-Glitzer-Brustimplantate. 42 00:02:57,625 --> 00:03:02,125 Toll. Ein Sommer am Strand ist die perfekte Belohnung für deine harte Arbeit. 43 00:03:02,208 --> 00:03:05,500 Ich bot ihr an, meine Forschungsassistentin zu werden, 44 00:03:05,583 --> 00:03:07,625 aber sie hat das gewählt. 45 00:03:07,708 --> 00:03:11,166 Mom versteht nicht, warum ich nach Colby will, 46 00:03:12,125 --> 00:03:16,583 aber hier kann ich nicht anders, als nur eine Art von Mensch zu sein. 47 00:03:16,666 --> 00:03:20,583 Ich habe nie etwas getan, was nicht in meinem Zeugnis steht. 48 00:03:22,041 --> 00:03:27,666 Aber wenn ich nach Colby gehe, kann ich vielleicht anders sein. 49 00:03:28,166 --> 00:03:30,750 Jemand anders sein. 50 00:03:34,541 --> 00:03:40,000 Oder es wird genau dasselbe sein, und ich kann mich nicht ändern. 51 00:03:41,166 --> 00:03:42,958 Ich weiß es nicht, 52 00:03:43,833 --> 00:03:48,333 aber ich setze den Sommer aufs Spiel, um es herauszufinden. 53 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 BIN NACH COLBY GEFAHREN X - A 54 00:04:06,041 --> 00:04:08,500 NETFLIX PRÄSENTIERT 55 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 Auden, hi! Ich rufe noch mal an, um dir zu sagen, wie sehr wir uns freuen, 56 00:04:21,083 --> 00:04:22,791 dich im Sommer hier zu haben. 57 00:04:22,875 --> 00:04:27,583 Ruf an, sobald du am Ortsschild bist. Nein, vor dem Schild. 58 00:04:27,666 --> 00:04:29,791 Ruf alle zehn Minuten an. Freu mich! 59 00:04:29,875 --> 00:04:33,541 Du weißt, dass Heidi dran ist, oder? Deine Stiefmutter. XOXO. 60 00:04:47,416 --> 00:04:50,083 WILLKOMMEN IN COLBY 61 00:05:44,708 --> 00:05:47,125 Ein Laut von dir, und ich bringe dich um. 62 00:05:47,208 --> 00:05:49,291 Oh, tut mir leid, ich… 63 00:05:49,375 --> 00:05:51,541 Oh Gott, nein. Es tut mir so leid. 64 00:05:51,625 --> 00:05:54,833 Ich dachte, du wärst dein Vater. Sie schlief endlich. 65 00:05:54,916 --> 00:05:57,541 Ich hatte vergessen, welcher Tag heute ist. 66 00:05:57,625 --> 00:05:59,583 -Ist ok. -Ich hatte alles geplant. 67 00:05:59,666 --> 00:06:04,458 Banner, Luftballons… Ich hatte sogar Ideen für einen "Willkommen in Colby"-Brunch. 68 00:06:04,541 --> 00:06:09,416 Die ganze Woche dachte ich: "Deine Stieftochter kommt, Thisbes Schwester. 69 00:06:09,500 --> 00:06:13,583 Du hast ihre Abschlussfeier verpasst. Also mach es besonders für sie." 70 00:06:13,666 --> 00:06:14,583 Ist Dad hier? 71 00:06:15,791 --> 00:06:19,666 Er ist in seinem Büro. Er ist immer in seinem Büro. 72 00:06:22,833 --> 00:06:24,083 -Ja? -Dad? 73 00:06:24,583 --> 00:06:28,125 Oh! Hey! Da ist sie ja. Komm rein. 74 00:06:28,208 --> 00:06:30,875 Sag nichts. Ich weiß, hier herrscht Chaos. 75 00:06:30,958 --> 00:06:33,958 Du kennst das ja von der Zeit, als ich Narwhal schrieb. 76 00:06:34,041 --> 00:06:38,291 Wenn ich an diese Zeit zurückdenke, kommt mir die Sauberkeit deines Büros 77 00:06:38,375 --> 00:06:39,875 nicht gerade in den Sinn. 78 00:06:40,541 --> 00:06:42,708 Weil deine Eltern sich da trennten. 79 00:06:42,791 --> 00:06:45,208 -So was in der Art. -Hast du Hunger? 80 00:06:45,291 --> 00:06:49,708 -Ich weiß, wo es gute Zwiebelringe gibt. -Wirklich? Ja. Gerne. 81 00:06:49,791 --> 00:06:51,791 Toll. Geh zur Promenade. 82 00:06:51,875 --> 00:06:55,416 Nicht zu übersehen. Es heißt Last Chance. Hier bitte. 83 00:06:57,291 --> 00:06:59,791 -Du kommst nicht mit? -Ich hab viel zu tun. 84 00:06:59,875 --> 00:07:04,250 Es wäre super, wenn du mir einen Burger mitbringen würdest. 85 00:07:04,333 --> 00:07:06,791 Die haben tolle karamellisierte Zwiebeln. 86 00:07:07,375 --> 00:07:08,583 Ja, klar. 87 00:07:08,666 --> 00:07:09,750 -Danke. -Ja. 88 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 -Ich bin so froh, dass du da bist. -Ja, ich auch. 89 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 -Toll. -Ok. 90 00:07:49,250 --> 00:07:52,708 Oh mein Gott! Auden, du hast mich vielleicht erschreckt. 91 00:07:52,791 --> 00:07:55,916 Ich gehe spazieren. Brauchst du was? 92 00:07:56,000 --> 00:07:58,041 -Geh doch zum Tip. -Zum Tip? 93 00:07:58,125 --> 00:08:01,083 Da hängen die coolen, jungen Leute ab. Total super. 94 00:08:01,166 --> 00:08:03,125 -Das ist ein Muss. -Ok. 95 00:08:04,500 --> 00:08:06,458 -Sei nicht nervös. -Bin ich nicht. 96 00:08:07,625 --> 00:08:10,708 Frag nach Maggie. Sie ist der Knaller. 97 00:08:10,791 --> 00:08:12,333 Cool. Danke. 98 00:08:12,916 --> 00:08:15,166 Du bist jung. Amüsier dich. 99 00:08:37,125 --> 00:08:38,791 -Was geht? -Ok. 100 00:08:47,041 --> 00:08:49,125 Du bist also eine Sommerbewohnerin. 101 00:08:49,625 --> 00:08:52,208 -Das kann man so sagen. -Das ist cool. 102 00:08:52,291 --> 00:08:56,541 Wir sind seit zwei Wochen getrennt, und er macht das vor meinen Augen. 103 00:08:56,625 --> 00:08:59,041 -Sieh weg. -Vielleicht sind sie Cousins. 104 00:08:59,125 --> 00:09:00,208 Niemals! 105 00:09:06,125 --> 00:09:07,500 Warte, es tut mir leid. 106 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Ist alles in Ordnung? 107 00:09:09,583 --> 00:09:14,875 Ja. Hast du je etwas getan, um eine andere Version von dir selbst zu sein, 108 00:09:14,958 --> 00:09:18,958 und dann gedacht: "Wow, das bin so gar nicht ich"? 109 00:09:19,958 --> 00:09:24,041 -Du bist lesbisch? -Nein. Ich meine, ich glaube nicht. 110 00:09:24,125 --> 00:09:27,041 Es ist alles ein weites Spektrum. Aber ich meinte… 111 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 Es ist ok. Ich bin nicht beleidigt. 112 00:09:30,125 --> 00:09:32,500 Du findest es heraus, und das ist cool. 113 00:09:32,583 --> 00:09:36,333 Aber wenn du mich nicht willst, dann stehst du nicht auf Typen, 114 00:09:36,416 --> 00:09:39,500 denn alle Mädels lieben den Jake. 115 00:09:40,583 --> 00:09:44,416 Oh, das ist so cool. Ich muss los. 116 00:09:44,500 --> 00:09:48,583 Aber danke. Es tut mir leid. Danke. Es ist cool. 117 00:09:49,166 --> 00:09:52,541 Weißt du zufällig, wo ich eine gewisse Maggie finden kann? 118 00:09:52,625 --> 00:09:55,708 -Ist das dein Ernst? Ist das ein Witz? -Was? Nein. 119 00:09:57,291 --> 00:09:59,333 Vergiss es. Tut mir leid. 120 00:10:00,916 --> 00:10:04,750 Da kommt sie. Sie scheinen fertig zu sein. Aber mir geht's gut. 121 00:10:04,833 --> 00:10:08,083 -Ist alles ok? -Mir geht's gut. Sie hatten Spaß. 122 00:10:08,166 --> 00:10:10,125 Mir geht es gut. Nein. 123 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 -Wer ist das? -Nie gesehen. 124 00:10:11,833 --> 00:10:13,666 -Ich kenne sie nicht. -Alles ok? 125 00:10:13,750 --> 00:10:16,208 Mir geht es gut. Bestens. 126 00:11:29,041 --> 00:11:31,833 -Stell eine Nanny ein. -Ich verlange nicht viel. 127 00:11:31,916 --> 00:11:34,708 Ich will 20 Minuten, damit ich duschen kann. 128 00:11:34,791 --> 00:11:36,500 Es waren keine 20 Minuten. 129 00:11:37,166 --> 00:11:38,791 Auden? Bist du das? 130 00:11:40,541 --> 00:11:41,375 Hi. 131 00:11:42,833 --> 00:11:44,958 -Guten Morgen, Schlafmütze. -Morgen. 132 00:11:45,041 --> 00:11:48,416 -Gerade aufgewacht? -Ja, das ist ungewöhnlich für mich. 133 00:11:48,916 --> 00:11:50,333 Ich geh wieder arbeiten. 134 00:11:52,208 --> 00:11:53,708 -Morgen, Kleines. -Morgen. 135 00:11:55,833 --> 00:11:56,666 Kaffee. 136 00:11:57,833 --> 00:12:00,583 Ich wollte dir kein schlechtes Gewissen machen. 137 00:12:00,666 --> 00:12:03,583 Ich habe nur kein Zeitgefühl im Moment. 138 00:12:03,666 --> 00:12:05,000 Schon gut. 139 00:12:06,416 --> 00:12:09,666 Bist du bereit für deinen großen Tag? 140 00:12:11,333 --> 00:12:14,041 -Dein erster Tag im Laden, Dummerchen. -Oh. 141 00:12:14,125 --> 00:12:17,500 Du brauchst keinen Zeitplan, solange alles erledigt wird. 142 00:12:17,583 --> 00:12:20,750 Und das wird es, da du eine Musterschülerin bist. 143 00:12:20,833 --> 00:12:24,500 -Denk nicht, ich gebe nicht mit dir an. -Wow. 144 00:12:25,083 --> 00:12:29,333 Toll, jetzt lernst du alle kennen. Magst du Flamingos? Sie sind so cool. 145 00:12:29,416 --> 00:12:33,833 -Cool, ja. -Und voilà. Willkommen in meinem Nirwana. 146 00:12:35,083 --> 00:12:36,875 -Es ist toll. -Machst du auf? 147 00:12:36,958 --> 00:12:38,583 -Oh ja, natürlich. -Danke. 148 00:12:42,291 --> 00:12:47,500 Ok. Wo sind meine Mädels? 149 00:12:48,333 --> 00:12:49,458 Oh Gott! 150 00:12:52,416 --> 00:12:53,541 Sie ist so hübsch. 151 00:12:53,625 --> 00:12:55,125 Oh Gott, ihre Wimpern. 152 00:12:55,208 --> 00:12:57,916 Findest du sie nicht auch einfach nur süß? 153 00:12:58,000 --> 00:12:59,916 Ich habe euch vermisst. 154 00:13:00,000 --> 00:13:03,750 Keine Sorge, wir haben alles im Griff. 155 00:13:03,833 --> 00:13:07,750 Das Parfüm Booty Berry ist da, und die Leute lieben es. 156 00:13:07,833 --> 00:13:10,625 Die Schlüssel-Schloss-Ketten sind der Renner. 157 00:13:10,708 --> 00:13:13,500 Habe ich es nicht gesagt? Oder nicht? 158 00:13:13,583 --> 00:13:15,750 -Ich habe es gesagt. -Das hast du. 159 00:13:15,833 --> 00:13:19,041 Oh! Und das. Warum versteckst du dich in der Ecke? 160 00:13:19,125 --> 00:13:22,083 -Sorry. -Ich habe euch von ihr erzählt. 161 00:13:22,166 --> 00:13:24,541 Meine geniale Stieftochter Auden. 162 00:13:24,625 --> 00:13:29,041 -Auden, das sind Esther, Leah und Maggie. -Wir sind uns schon begegnet. 163 00:13:29,708 --> 00:13:32,583 -Ach ja? -Am Tip. Du kennst meinen Ex, Jake. 164 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 -Ach ja. -Oh, gut. 165 00:13:35,916 --> 00:13:39,875 Ihr nehmt Auden unter eure Fittiche und zeigt ihr hier alles, 166 00:13:39,958 --> 00:13:42,750 damit sie sich in Colby wohlfühlt, ja? 167 00:13:43,458 --> 00:13:44,416 Gut. 168 00:13:45,166 --> 00:13:48,500 Ich bringe die Kleine heim, bevor sie essen muss. 169 00:13:48,583 --> 00:13:50,833 Ich kann euch sagen, meine Nippel… 170 00:13:53,291 --> 00:13:56,125 Ich liebe es, dass ihr vier ein neues Team seid. 171 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 Was für ein Spaß. 172 00:13:59,625 --> 00:14:01,000 -Ist alles ok? -Ja. 173 00:14:01,083 --> 00:14:04,041 Gut. Ok. Hab euch lieb. Tschüss. 174 00:14:04,125 --> 00:14:05,625 -Ich mach auf. -Gehen wir. 175 00:14:05,708 --> 00:14:09,875 In die Welt hinaus. Wir schaffen das. Ok. Wir gehen. 176 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 -Komm, ich zeige dir das Büro. -Ja. 177 00:14:23,291 --> 00:14:26,791 -Hier ist die Buchhaltung. -Cool. Danke. 178 00:14:28,333 --> 00:14:30,958 Keine Sorge wegen Maggie. Sie wird's überleben. 179 00:14:31,583 --> 00:14:33,250 Jake ist ihr Kryptonit. 180 00:14:33,333 --> 00:14:35,541 Sie waren zwei Jahre zusammen. 181 00:14:35,625 --> 00:14:38,791 Er hat sich kurz vor dem Abschluss von ihr getrennt. 182 00:14:38,875 --> 00:14:41,083 Sie war zwei Jahre mit dem zusammen? 183 00:14:41,166 --> 00:14:42,666 Wie ist die denn drauf? 184 00:14:43,666 --> 00:14:46,875 -Wie ich drauf bin? -Oh, Maggie, ich wollte nicht… 185 00:14:46,958 --> 00:14:49,083 -Von gestern Abend. -Es tut mir leid. 186 00:14:57,458 --> 00:15:00,208 -Ich sollte… -Ja. Brauchst du mehr Stifte? 187 00:15:00,291 --> 00:15:02,875 -Nein. Danke. -Da sind genug. Viel Glück. 188 00:15:57,000 --> 00:15:58,208 Was war das? 189 00:15:58,875 --> 00:16:00,958 Tanzpause. Jeden Abend um sechs. 190 00:16:01,041 --> 00:16:04,375 Mach nächstes Mal mit. Wir wechseln ab, wer auflegt. 191 00:16:06,250 --> 00:16:08,375 Was? Sie könnte New Wave mögen. 192 00:16:09,416 --> 00:16:10,250 Lieber nicht. 193 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 -Danke. -Tschüss, Sarah. 194 00:16:18,125 --> 00:16:20,458 Danke für Ihren Einkauf bei Clementines. 195 00:16:26,083 --> 00:16:29,291 -Wohin? Und sag nicht zum Tip. -Tally Ho? 196 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 Auf keinen Fall Tally Ho. 197 00:16:31,000 --> 00:16:32,416 Ihr seid echt unmöglich. 198 00:16:32,500 --> 00:16:36,416 Wir gehen nur wieder zum Gas Gro. Wie deprimierend. Ich texte Cala. 199 00:16:36,500 --> 00:16:37,375 Wer ist Cala? 200 00:16:37,458 --> 00:16:39,958 Ein blondes Mädchen, das Esther vergöttert. 201 00:16:40,041 --> 00:16:41,916 Und du? Was hast du vor? 202 00:16:42,000 --> 00:16:44,291 -Oh, ich… -Ich gehe mal zu den Jungs. 203 00:16:46,958 --> 00:16:49,250 Sie ist eigentlich nett. Ich schwöre. 204 00:16:49,833 --> 00:16:51,750 Ist ok. Ich wollte gerade gehen. 205 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 ZUM STRAND 206 00:16:58,833 --> 00:17:00,416 Kein Witz. 207 00:17:00,500 --> 00:17:02,833 Ach komm, Alter. 208 00:17:03,416 --> 00:17:06,291 -Ich sage es dir. -Tally Ho! 209 00:17:23,583 --> 00:17:24,875 1,75 $. 210 00:18:01,750 --> 00:18:03,041 1,75 $. 211 00:18:33,500 --> 00:18:35,875 -Die Nudel! -Der neunte ist gratis. 212 00:18:42,750 --> 00:18:45,166 Sorry. Ich wollte dich nicht erschrecken. 213 00:18:46,791 --> 00:18:48,708 COLETTE: ROMAN IHRES LEBENS 214 00:18:48,791 --> 00:18:50,041 Colette, was? 215 00:18:52,000 --> 00:18:52,958 Respekt. 216 00:18:55,208 --> 00:18:56,250 Nicht immer. 217 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 Du bist Auden. 218 00:18:59,458 --> 00:19:02,458 -Woher weißt du das? -Darf ich es wiedergutmachen? 219 00:19:05,250 --> 00:19:09,041 COLBY WASCHSALON 220 00:19:27,750 --> 00:19:31,750 Machst du es wieder gut, indem du mich zum Wäschewaschen mitnimmst? 221 00:19:34,500 --> 00:19:40,291 Nein. Aber wenn wir schon mal hier sind, kann ich auch ein paar Hemden waschen. 222 00:20:09,583 --> 00:20:10,458 Nach dir. 223 00:20:33,500 --> 00:20:35,333 Dachte ich mir, dass du kommst. 224 00:20:35,916 --> 00:20:36,958 Brauchte Hemden. 225 00:20:37,041 --> 00:20:39,666 -Leg was auf, ich hole Kaffee. -Danke, Mann. 226 00:20:41,458 --> 00:20:43,791 Das ist Clyde. Er ist eine Art Legende. 227 00:21:37,416 --> 00:21:38,541 Was ist das? 228 00:21:39,750 --> 00:21:41,041 Dame vertikal? 229 00:21:41,541 --> 00:21:43,250 Du kennst Vier Gewinnt nicht? 230 00:21:43,333 --> 00:21:46,916 Wieso? Ist das eine Art Grundvoraussetzung für Waschsalons? 231 00:21:48,041 --> 00:21:49,958 Man braucht vier in einer Reihe. 232 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 Das kriege ich hin. 233 00:21:53,000 --> 00:21:57,375 Da bin ich mir sicher, Miss Stipendium an der DeFries. 234 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 Wie bitte? Ok, Moment mal. 235 00:22:00,500 --> 00:22:05,041 -Woher weißt du das alles über mich? -Heidi ist sehr stolz auf dich. 236 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 Ok. Kennt sie hier alle? 237 00:22:08,083 --> 00:22:10,791 Das ist Colby. Jeder kennt jeden hier. 238 00:22:14,125 --> 00:22:16,416 -Zwei Tassen, heiß und frisch. -Danke. 239 00:22:16,500 --> 00:22:18,000 -Danke. -Ich komme wieder. 240 00:22:22,333 --> 00:22:23,458 Oh, wow. 241 00:22:24,833 --> 00:22:26,458 Besser als der vom Gas Gro? 242 00:22:26,541 --> 00:22:28,083 Hör auf. Ich bin neu hier. 243 00:22:28,666 --> 00:22:32,125 Himbeer-Pfirsich oder Erdbeer-Rhabarber. Was wollt ihr? 244 00:22:32,208 --> 00:22:33,791 Es gibt auch Kuchen? 245 00:22:33,875 --> 00:22:36,583 Was wäre ein geheimer Kuchenladen ohne Kuchen? 246 00:22:37,083 --> 00:22:38,541 Je ein Stück, ok? 247 00:22:38,625 --> 00:22:40,166 Ja, gute Wahl. 248 00:22:43,458 --> 00:22:45,375 Ok, das ist seltsam. 249 00:22:45,458 --> 00:22:50,500 Du weißt all diese Dinge über mich, und ich weiß nichts über dich. 250 00:22:53,750 --> 00:22:55,541 Bitte sehr, jeweils ein Stück. 251 00:22:57,541 --> 00:23:00,250 -Sie haben den gebacken? -Gekauft ist er nicht. 252 00:23:02,125 --> 00:23:03,958 -Alles gut? -Ja, alles gut. 253 00:23:04,041 --> 00:23:05,958 -Ok. Haut rein. -Danke, Mann. 254 00:23:07,333 --> 00:23:08,750 Ich mache es wieder gut. 255 00:23:20,791 --> 00:23:22,250 Du hast wieder gewonnen. 256 00:23:23,250 --> 00:23:25,583 Bist du eine Vier-Gewinnt-Abzockerin? 257 00:23:26,291 --> 00:23:27,125 Anfängerglück. 258 00:23:29,291 --> 00:23:32,916 Aber es macht Spaß. Ich muss solche Sachen öfter machen. 259 00:23:33,000 --> 00:23:36,250 Was? Die Gegner bei Brettspielen vernichten? 260 00:23:36,333 --> 00:23:41,583 Nicht direkt, aber ja, Kinderkram. 261 00:23:42,666 --> 00:23:45,666 Kinderkram? Was bedeutet das? 262 00:23:46,166 --> 00:23:49,958 Ich weiß nicht. Dinge, die man in Büchern liest. 263 00:23:50,458 --> 00:23:53,208 Essensschlachten, Hausfriedensbruch... 264 00:23:54,916 --> 00:23:56,416 Typische Stubenhockerin? 265 00:23:57,000 --> 00:24:00,750 Meine Mom war nicht wirklich an so was interessiert. 266 00:24:01,250 --> 00:24:03,166 Ich verrate dir mal was. 267 00:24:05,333 --> 00:24:07,666 So was macht man nicht mit seiner Mom. 268 00:24:08,166 --> 00:24:12,250 Ich weiß, ich meine, sie wollte das alles nicht für mich. 269 00:24:12,750 --> 00:24:16,750 Sie stellte es als dumm hin oder so. 270 00:24:16,833 --> 00:24:22,166 Du beachtest "Betreten verboten"-Schilder, hast noch nie mit Essen geworfen, 271 00:24:23,541 --> 00:24:26,166 aber Fahrrad fahren kannst du, oder? 272 00:24:29,375 --> 00:24:31,916 Ja, jeder kann Fahrrad fahren. 273 00:24:32,416 --> 00:24:33,791 Wollte nur sicher sein. 274 00:24:39,875 --> 00:24:44,125 Also, danke, dass du mir den geheimen Kuchenladen gezeigt hast, 275 00:24:44,208 --> 00:24:47,333 fremder Colby-Bike-Typ, der im Nebel auftaucht. 276 00:24:48,166 --> 00:24:49,000 Was? 277 00:24:49,625 --> 00:24:51,541 Du hast nie deinen Namen gesagt. 278 00:24:52,250 --> 00:24:54,208 -Nein? -Nein. 279 00:24:54,833 --> 00:24:55,666 Oh. 280 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Ich bin Eli. 281 00:24:59,333 --> 00:25:00,791 Freut mich, Eli. 282 00:25:01,291 --> 00:25:02,208 Mich auch. 283 00:25:06,208 --> 00:25:09,416 Hast du Lust vielleicht noch mal abzuhängen? 284 00:25:09,916 --> 00:25:15,083 -Brauchst du einen Guru für Kinderkram? -Was? Nein. Schon gut. 285 00:25:15,166 --> 00:25:17,833 Warte. Tut mir leid. War nur Spaß. 286 00:25:18,500 --> 00:25:20,375 Aber ernst gemeinter Spaß. 287 00:25:21,208 --> 00:25:24,708 Ich denke nur daran, was du gesagt hast. Du solltest es tun. 288 00:25:25,541 --> 00:25:26,416 Was? 289 00:25:27,583 --> 00:25:31,166 Denk an Dinge, die du nie getan hast, und tu sie einfach. 290 00:25:32,083 --> 00:25:34,833 Es könnte wie eine Art Mission sein. 291 00:25:36,958 --> 00:25:38,833 -Eine Mission? -Ja. 292 00:25:38,916 --> 00:25:41,000 Das klingt lächerlich. 293 00:25:41,083 --> 00:25:43,500 Was? Was ist daran lächerlich? 294 00:25:43,583 --> 00:25:44,750 Keine Ahnung. 295 00:25:45,250 --> 00:25:49,458 Ich habe diesen Sommer schon versucht, anders zu sein. Es war übel. 296 00:25:49,541 --> 00:25:51,583 Ach ja? War das am Tip? 297 00:25:52,208 --> 00:25:53,166 Warum fragst du? 298 00:25:54,041 --> 00:25:58,083 Meiner Erfahrung nach ist das Tip Schauplatz für die übelsten Szenarien. 299 00:25:58,166 --> 00:25:59,833 Ich meine, bei dem Namen. 300 00:25:59,916 --> 00:26:02,041 -Wie könnte es auch anders sein. -Ja. 301 00:26:04,625 --> 00:26:06,041 Ich wohne da oben. 302 00:26:07,208 --> 00:26:09,708 Denkst du darüber nach? Die Mission? 303 00:26:12,125 --> 00:26:15,666 Für einen Fremden interessierst du dich sehr für mein Leben. 304 00:26:15,750 --> 00:26:19,041 Wie gesagt, niemand ist ein Fremder in Colby. 305 00:26:20,708 --> 00:26:22,958 Bis später, Dame vertikal. 306 00:26:58,208 --> 00:27:00,500 Es ist nach zwei. Geh ins Bett. 307 00:27:01,250 --> 00:27:05,000 Ich kann nicht. Wenn ich sie hinlege, fängt sie an zu schreien. 308 00:27:06,500 --> 00:27:08,125 Gib sie mir. 309 00:27:10,541 --> 00:27:11,375 Sicher? 310 00:27:11,458 --> 00:27:15,333 Ja. Ich gehe nie so früh ins Bett. Ich will es tun. 311 00:27:18,416 --> 00:27:20,291 -Ok. -Ja. 312 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Oh, willst du zu Auden? 313 00:27:24,083 --> 00:27:26,166 -Willst du das? -Hi, Thisbe. 314 00:27:27,666 --> 00:27:29,958 Hey. Hi. 315 00:27:38,833 --> 00:27:40,625 Mit wem warst du so spät aus? 316 00:27:42,041 --> 00:27:43,208 Mit niemandem. 317 00:27:44,458 --> 00:27:46,791 Ok. Mit niemandem. 318 00:27:48,375 --> 00:27:50,250 Schön, dass du Freunde findest. 319 00:27:51,041 --> 00:27:51,958 Danke. 320 00:27:56,875 --> 00:27:58,583 Kann ich dir was verraten? 321 00:28:00,791 --> 00:28:02,625 Ist gar nicht so schlecht hier. 322 00:28:16,666 --> 00:28:17,541 Yo, Leah. 323 00:28:22,083 --> 00:28:24,041 Danke für Ihren Besuch. 324 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Hast du Snacks? 325 00:28:26,791 --> 00:28:29,666 Eli übernimmt vorne, damit Adam einkaufen kann. 326 00:28:29,750 --> 00:28:32,125 Bleibt Eli nicht immer in der Werkstatt? 327 00:28:32,208 --> 00:28:36,666 Wenn ich Adam sage, Maggie will Chips, wird er umkehren? Ich will was Salziges. 328 00:28:36,750 --> 00:28:38,541 Hör auf. Das ist nett von ihm. 329 00:28:38,625 --> 00:28:39,625 Hey, alles ok? 330 00:28:41,333 --> 00:28:46,375 Oh ja, ich habe nur… Quittungen. 331 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 Und hast du "Eli" gesagt? 332 00:28:53,541 --> 00:28:54,791 Ja. Warum? 333 00:28:54,875 --> 00:28:56,458 Du kennst ihn also? 334 00:28:56,541 --> 00:28:58,958 Die Frage ist aber, woher du ihn kennst. 335 00:28:59,041 --> 00:29:02,250 Ich habe ihn nur kurz getroffen. 336 00:29:02,833 --> 00:29:04,333 Definiere "getroffen". 337 00:29:05,041 --> 00:29:06,708 Ich sollte wieder arbeiten. 338 00:29:14,541 --> 00:29:18,833 Verdammt, Jake und Eli? Unauffällige Charmeurin. 339 00:29:19,333 --> 00:29:22,041 -Da läuft nichts. -Wie kommst du darauf? 340 00:29:22,125 --> 00:29:25,708 Wann hatte Eli zuletzt mit irgendeiner was am Laufen? 341 00:29:25,791 --> 00:29:26,625 Vor Abe. 342 00:29:27,458 --> 00:29:28,291 Genau. 343 00:29:39,041 --> 00:29:39,958 Beschäftigt? 344 00:29:47,625 --> 00:29:48,666 Minigolf? 345 00:29:48,750 --> 00:29:51,958 Willst du mir damit die Mission schmackhaft machen? 346 00:29:52,833 --> 00:29:57,750 Ja, Dame vertikal. Das ist eine lustige Verschwörung. 347 00:29:57,833 --> 00:29:59,875 Hi. Zwei, bitte. 348 00:30:00,666 --> 00:30:02,875 -Schon mal Gokart gefahren? -Nein. 349 00:30:02,958 --> 00:30:05,208 -Fallschirm gesprungen? Nein. -Nein. 350 00:30:05,708 --> 00:30:07,458 -Gebowlt? -Ja. 351 00:30:07,541 --> 00:30:08,375 -Ok. -Ja. 352 00:30:08,458 --> 00:30:09,583 Ja, wie krass. 353 00:30:10,083 --> 00:30:13,625 -Warst du bei deinem Abschlussball? -Nein. 354 00:30:13,708 --> 00:30:14,666 Warum nicht? 355 00:30:14,750 --> 00:30:19,125 Ich gehöre wohl nicht zu den Leuten, die dachten, die Highschool 356 00:30:19,208 --> 00:30:21,000 sei eine einzige große Party. 357 00:30:21,083 --> 00:30:25,500 Ich wollte lieber lernen, um aus meinem Leben etwas zu machen. 358 00:30:26,166 --> 00:30:29,875 Sogar die Kids, die die Highschool hassen, gehen zum Ball. 359 00:30:30,375 --> 00:30:34,583 Es sei denn, du bist zu cool dafür. Genau das Gefühl habe ich bei dir. 360 00:30:34,666 --> 00:30:35,875 Das ist es nicht. 361 00:30:36,458 --> 00:30:39,250 Ich wurde versetzt. 362 00:30:39,916 --> 00:30:43,333 Oh Gott. Das tut mir leid. Das ist schrecklich. 363 00:30:43,416 --> 00:30:45,875 Nein. Oh Gott. Bitte denk das nicht. 364 00:30:45,958 --> 00:30:49,958 Ich sollte mit Jason hingehen. Er war nur ein Laborpartner. 365 00:30:50,041 --> 00:30:54,333 Es war platonisch. Er wurde zu einer Konferenz an der Duke eingeladen. 366 00:30:54,416 --> 00:30:58,458 Es war keine große Sache. Der Abschlussball ist mir egal. 367 00:31:01,666 --> 00:31:03,666 Wirklich? Bist du sicher? 368 00:31:05,000 --> 00:31:08,625 Na gut. Das Einzige, was ätzend war, war das Kleid. 369 00:31:09,500 --> 00:31:11,458 -Das Kleid? -Ja. 370 00:31:11,541 --> 00:31:16,458 Ich machte mal eine Tour durch Buchläden und fand einen Klamottenladen. 371 00:31:16,541 --> 00:31:21,000 Da war dieses Kleid an einer Schaufensterpuppe. Es war so cool. 372 00:31:22,625 --> 00:31:28,000 Wenn ich etwas bereue, dann, dass ich das Kleid nicht tragen konnte. 373 00:31:28,833 --> 00:31:32,666 Aber den Abschlussball selbst? Nein danke. 374 00:31:33,583 --> 00:31:35,666 Hast du es in Colby dabei? 375 00:31:35,750 --> 00:31:36,625 Nein. 376 00:31:37,916 --> 00:31:40,708 -Nein? -Wo sollte ich so was tragen? 377 00:31:41,958 --> 00:31:44,416 -Überall. -Was? 378 00:31:45,375 --> 00:31:47,833 Ja, trage es zum Steinehüpfen. 379 00:31:47,916 --> 00:31:49,625 Zum Colatrinken. 380 00:31:49,708 --> 00:31:54,041 Es ist egal, wo du es trägst, wenn es primär um das Kleid geht, oder? 381 00:31:55,125 --> 00:31:56,083 Ich denke schon. 382 00:31:59,583 --> 00:32:04,500 Schade, dass du es nicht dabei hast, weil es perfekt für die Mission wäre. 383 00:32:04,583 --> 00:32:06,416 Eli, es gibt keine Mission. 384 00:32:06,500 --> 00:32:09,291 Oh, Auden. Es gibt sehr wohl eine. 385 00:32:11,958 --> 00:32:15,291 Was ist mit dir? Wir reden die ganze Zeit über mich. 386 00:32:15,375 --> 00:32:18,708 Ja, weil du viel interessanter bist als ich. 387 00:32:18,791 --> 00:32:20,791 Hör auf abzulenken. Du bist dran. 388 00:32:22,875 --> 00:32:26,500 Manchmal scheint es mir, als hätte ich immer nur abgehangen. 389 00:32:27,458 --> 00:32:29,291 Irgendwann sogar professionell. 390 00:32:29,375 --> 00:32:32,083 -Ich meine, kurzzeitig. -Wie das? 391 00:32:33,541 --> 00:32:36,208 Ach, nur BMX-Kram. Aber egal. 392 00:32:37,625 --> 00:32:40,916 Jetzt stellt sich die Frage: Was bringt mir das alles? 393 00:32:41,000 --> 00:32:45,958 Nur ein paar unscharfe Clips auf YouTube? Ein Haufen dummer Geschichten? 394 00:32:47,291 --> 00:32:51,916 Ich denke, jeder verdient eine zweite Chance, wenn er sie will. 395 00:32:52,000 --> 00:32:54,750 Weißt du? Ich wünschte, ich hätte eine. 396 00:32:56,250 --> 00:32:57,416 Um was zu tun? 397 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 Du hast nicht gewonnen, 398 00:33:07,083 --> 00:33:10,541 aber es war eine beachtliche Leistung, das muss ich sagen. 399 00:33:11,791 --> 00:33:13,083 Kann ich es behalten? 400 00:33:15,458 --> 00:33:18,708 Falls jemand fragt, ob ich je Minigolf gespielt habe, 401 00:33:18,791 --> 00:33:20,375 wäre ein Beweis praktisch. 402 00:33:21,125 --> 00:33:23,583 Natürlich. Ja, man braucht Beweise. 403 00:33:53,541 --> 00:33:56,458 CLEMENTINES 404 00:33:56,541 --> 00:33:58,291 Ich hasse es, wenn es regnet. 405 00:33:58,375 --> 00:34:01,333 -Kann nicht immer ein Strandtag sein. -Warum nicht? 406 00:34:01,416 --> 00:34:03,125 Ich hole die Ponchos. 407 00:34:10,375 --> 00:34:13,583 -Sorry, die Ponchos sind da hinten. -Oh. Ich hole sie. 408 00:34:16,708 --> 00:34:18,625 LASS DIE SONNE SCHEINEN 409 00:34:18,708 --> 00:34:21,583 Oh Gott, die sind furchtbar. 410 00:34:22,083 --> 00:34:25,625 Du redest so, als ob das allgemeingültig wäre, 411 00:34:25,708 --> 00:34:27,875 dabei gilt es nur für dich selbst. 412 00:34:29,083 --> 00:34:30,208 Oh, ich… 413 00:34:31,500 --> 00:34:33,583 Du hast recht. Tut mir leid. 414 00:34:34,166 --> 00:34:36,208 Auden, du hast Besuch. 415 00:34:43,000 --> 00:34:44,083 Mom. Hi. 416 00:34:45,000 --> 00:34:47,375 Auden. Hallo. 417 00:34:52,833 --> 00:34:54,750 Können wir Ihnen helfen? 418 00:34:56,583 --> 00:34:59,041 Ich warte draußen auf dich. 419 00:35:04,625 --> 00:35:05,500 Hier. 420 00:35:07,000 --> 00:35:09,958 Ich weiß, aber nimm ihn, sonst wirst du durchnässt. 421 00:35:10,041 --> 00:35:11,041 Danke. 422 00:35:28,250 --> 00:35:30,750 Hast du die lokale Küche getestet? 423 00:35:31,250 --> 00:35:34,000 -Was? -Wo möchtest du zu Mittag essen? 424 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 Es gibt einen Laden mit guten Zwiebelringen. 425 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 Wie charmant. 426 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 Und… 427 00:35:48,541 --> 00:35:52,000 Wie läuft es? Bist du deinem Vater nähergekommen? 428 00:35:53,000 --> 00:35:56,583 Gut. Ich meine, er ist beschäftigt. 429 00:35:56,666 --> 00:35:58,500 Er arbeitet nur sehr viel. 430 00:35:59,250 --> 00:36:04,625 Die Sache mit deinem Vater ist die: Er genießt die Rituale rund um die Arbeit 431 00:36:04,708 --> 00:36:07,666 mehr als die eigentliche Arbeit. 432 00:36:09,083 --> 00:36:09,916 Und Heidi? 433 00:36:10,708 --> 00:36:11,750 Heidi ist nett. 434 00:36:11,833 --> 00:36:13,208 Natürlich ist sie nett. 435 00:36:13,291 --> 00:36:15,791 Frauen wie sie sind immer nett. 436 00:36:15,875 --> 00:36:18,541 Das müssen sie. Das gehört zu ihrem Job. 437 00:36:19,708 --> 00:36:23,708 Das arme Ding muss erschöpft sein. Sie kümmert sich allein um das Baby. 438 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 Dad hilft. 439 00:36:26,083 --> 00:36:29,625 Auden, was glaubst du, mit wem du redest? 440 00:36:36,875 --> 00:36:40,958 -Was für ein Regenmantel. -Ok. Sag es einfach, Mom. 441 00:36:41,041 --> 00:36:41,916 Was? 442 00:36:42,000 --> 00:36:43,833 Was immer du sagen willst. 443 00:36:46,125 --> 00:36:49,083 Verzeih mir, wenn ich es beunruhigend finde, 444 00:36:49,166 --> 00:36:52,958 wie schnell du dich an die Welt seiner neuen Frau angepasst hast. 445 00:36:53,041 --> 00:36:58,041 Das ist verrückt. Ich bin genauso wie immer. 446 00:36:58,125 --> 00:37:01,333 Schatz. Mir ist klar, dass du auf Identitätssuche bist. 447 00:37:01,416 --> 00:37:03,750 Und das ist ok. Es ist sogar normal. 448 00:37:03,833 --> 00:37:07,250 Nur soll dich diese Realitätsflucht nicht zu viel kosten. 449 00:37:08,208 --> 00:37:12,708 Deine Kommilitonen von der DeFries verbringen den Sommer nicht damit, 450 00:37:12,791 --> 00:37:16,250 Tangas zu verhökern und aus Fässern zu trinken. 451 00:37:16,333 --> 00:37:19,041 Ich trinke nicht aus Fässern, Mom. 452 00:37:20,208 --> 00:37:21,625 Das werden wir sehen. 453 00:37:29,333 --> 00:37:30,166 Hey. 454 00:37:31,375 --> 00:37:32,416 Maggie, hi. 455 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 Deine Mom ist anstrengend, was? 456 00:37:37,708 --> 00:37:39,208 Ja, könnte man so sagen. 457 00:37:40,166 --> 00:37:42,416 Sie ist eine legendäre Professorin, 458 00:37:42,500 --> 00:37:45,083 aber ihre Tochter zu sein, muss schwer sein. 459 00:37:46,250 --> 00:37:47,708 Du kennst meine Mom? 460 00:37:47,791 --> 00:37:51,583 Ich wäre fast an ihre Uni gegangen, nur um ihren Kurs zu belegen. 461 00:37:52,208 --> 00:37:56,000 -Aber ich konnte DeFries nicht ablehnen. -Du gehst zur DeFries? 462 00:37:57,750 --> 00:38:01,083 -Ich auch. -Ich weiß. Heidi hat es mir gesagt. 463 00:38:03,625 --> 00:38:07,625 Du musst mich gehasst haben, als du mich das erste Mal gesehen hast. 464 00:38:08,541 --> 00:38:12,166 Als ich dich sah, dachte ich: "Ich bin deprimiert. 465 00:38:12,250 --> 00:38:15,083 Das coole, heiße Mädchen macht meinen Freund an." 466 00:38:15,791 --> 00:38:18,541 -Ja. -Ich bildete mir erst später eine Meinung. 467 00:38:21,750 --> 00:38:24,125 Fair. Das ist fair. 468 00:38:25,125 --> 00:38:29,041 Es war nicht fair, mich wegen der Sache mit Jake so zu kritisieren. 469 00:38:29,708 --> 00:38:31,333 Du kanntest mich nicht mal. 470 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 Ja, ich fühle mich immer noch schlecht. 471 00:38:33,916 --> 00:38:36,541 Schon ok. Er ist ein Idiot. 472 00:38:37,833 --> 00:38:42,708 -Ich sage nichts. -Ist ok. Ich akzeptiere es mittlerweile. 473 00:38:43,291 --> 00:38:46,416 Aber wenigstens sieht er heiß aus. 474 00:38:49,375 --> 00:38:52,916 Das stimmt. Er ist ein heißer Idiot. 475 00:38:53,958 --> 00:38:57,083 Komm. Ich habe Heidi versprochen, dich herumzuführen 476 00:38:57,166 --> 00:38:59,708 und bin dieser Pflicht nicht nachgekommen. 477 00:39:01,291 --> 00:39:03,833 Esther und Leah sind da, wenn du hin willst. 478 00:39:03,916 --> 00:39:05,583 -Und du? -Ich komme nach. 479 00:39:07,458 --> 00:39:08,375 -Hey. -Hey. 480 00:39:09,000 --> 00:39:10,666 Sie hat dich auch überredet? 481 00:39:10,750 --> 00:39:13,291 Besser als der Typ in deinem Ossify, 482 00:39:13,375 --> 00:39:15,875 der eine Einkaufsliste zu Drumbeats vorlas. 483 00:39:15,958 --> 00:39:17,791 Warum wollte Maggie herkommen? 484 00:39:17,875 --> 00:39:18,875 Warum wohl? 485 00:39:19,500 --> 00:39:21,291 Steht sie auf einen der Typen? 486 00:39:22,541 --> 00:39:23,666 Du wirst sehen. 487 00:39:24,541 --> 00:39:25,916 Warte, was? 488 00:39:27,708 --> 00:39:28,833 Was geht da ab? 489 00:39:29,333 --> 00:39:32,333 Das ist ein Scherz. Ihr spielt mir einen Streich. 490 00:39:33,791 --> 00:39:34,625 Sie ist… 491 00:39:34,708 --> 00:39:38,666 -Das ist Maggie. -Ja, ich weiß. Wir haben es gesehen. 492 00:39:38,750 --> 00:39:42,250 Haben alle, die BMX fahren, zwei solche Assistenten? 493 00:39:42,333 --> 00:39:44,416 -Nein. -Nein, nur Maggie. 494 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 Wow. 495 00:39:52,375 --> 00:39:55,041 -Ich kann nie zum Tally Ho. -Wovon redest du? 496 00:39:55,125 --> 00:39:56,750 Ich muss immer hier sitzen. 497 00:40:01,666 --> 00:40:02,541 Nicht fair. 498 00:40:03,500 --> 00:40:05,125 Aber das ist viel cooler. 499 00:40:11,125 --> 00:40:13,333 -Warst du schon im Tally Ho? -Nein. 500 00:40:13,416 --> 00:40:15,375 Dann hast du keine Ahnung. 501 00:40:16,000 --> 00:40:17,208 Nein. 502 00:40:20,166 --> 00:40:23,458 -Letzte Woche war es besser. -Sie war gestern lange auf. 503 00:40:26,125 --> 00:40:28,083 Maggie, ich liebe dich! 504 00:40:30,125 --> 00:40:31,041 Hör auf. 505 00:40:32,250 --> 00:40:33,166 Ich liebe sie. 506 00:40:34,333 --> 00:40:35,375 Was meinst du? 507 00:40:35,458 --> 00:40:37,750 Soll das ein Witz sein? Wer bist du? 508 00:40:38,291 --> 00:40:41,625 Ich dachte mir: "Warum sollen nur die Jungs Spaß haben?" 509 00:40:41,708 --> 00:40:44,000 -Jetzt sind wir jede Woche hier. -Echt? 510 00:40:44,083 --> 00:40:46,916 Party im Conch House heute. Bringt Getränke mit. 511 00:40:49,208 --> 00:40:50,833 Ok, jeder gibt mir 10 $. 512 00:40:50,916 --> 00:40:52,875 Für mich und Auden. Bring Snacks. 513 00:40:52,958 --> 00:40:55,500 Auden kommt mit, sie sieht am ältesten aus. 514 00:41:11,791 --> 00:41:13,583 Was ist dein Snack? 515 00:41:13,666 --> 00:41:17,291 Maggie mag saure Gummibärchen. Süß, aber mit Pep, so wie sie. 516 00:41:17,375 --> 00:41:19,625 Esther will Jerkys, weil sie anti ist. 517 00:41:19,708 --> 00:41:21,916 Ich bin traditionell, also Snickers. 518 00:41:22,000 --> 00:41:24,541 -Was ist mit dir? -Ich nehme einen Kaffee. 519 00:41:25,125 --> 00:41:27,500 Einen Kaffee? Nein. 520 00:41:27,583 --> 00:41:29,916 Du brauchst was Richtiges. 521 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 Was, wenn wir am Tip landen und du Hunger kriegst? Da gibt es kein Essen. 522 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Ok. 523 00:41:38,333 --> 00:41:40,416 Wie wäre es damit? 524 00:41:40,500 --> 00:41:41,541 APFELKUCHEN 525 00:41:41,625 --> 00:41:44,458 Old School, finde ich gut. 526 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 Ok. 527 00:41:54,916 --> 00:41:58,083 Kein No Age mehr. Lieber was, was mehr Spaß macht. 528 00:41:58,666 --> 00:42:00,125 Lass Auden entscheiden. 529 00:42:01,416 --> 00:42:03,083 Sie hat sicher Geschmack. 530 00:42:29,916 --> 00:42:33,500 Willst du jetzt nicht Zu deinem Freund laufen 531 00:42:34,708 --> 00:42:37,958 Sag ihm, er braucht nicht Auf mich zu warten 532 00:42:39,000 --> 00:42:44,666 Ich habe etwas Geld gespart Und werde ein paar Herzen brechen 533 00:42:44,750 --> 00:42:48,375 Eines Tages werden sie mich Zur Märtyrerin machen 534 00:42:49,375 --> 00:42:53,583 Ich weiß, eines Tages werden sie mich Zur Märtyrerin machen 535 00:42:54,291 --> 00:42:58,541 Sie ist so toll 536 00:43:00,500 --> 00:43:03,208 Und manchmal möchte ich es In die Höhe halten 537 00:43:03,291 --> 00:43:05,625 Dort, wo jeder es sehen kann 538 00:43:05,708 --> 00:43:07,541 Ich bin eine Lady 539 00:43:08,333 --> 00:43:11,208 Ich habe es mir in den Kopf gesetzt 540 00:43:11,291 --> 00:43:16,208 Ich weiß, dass ich Magie versprühe Mach mir das doch erst mal nach 541 00:43:16,291 --> 00:43:18,250 Ich bin eine Lady 542 00:43:18,750 --> 00:43:21,250 Ich habe es mir in den Kopf gesetzt 543 00:43:21,333 --> 00:43:26,416 Und manchmal möchte ich es In die Höhe halten, wo jeder es sehen kann 544 00:43:26,500 --> 00:43:28,500 Ich bin eine Lady 545 00:43:29,250 --> 00:43:31,625 Ich habe es mir in den Kopf gesetzt 546 00:43:31,708 --> 00:43:37,000 Ich weiß, dass ich Magie versprühe Mach mir das doch erst mal nach 547 00:43:37,083 --> 00:43:39,291 Ich bin eine Lady 548 00:43:39,375 --> 00:43:43,250 Die werden staunen, wenn wir vier da auftauchen. 549 00:43:43,750 --> 00:43:45,291 Ganz wie beim letzten Mal… 550 00:43:45,375 --> 00:43:48,875 Wallace ist vom zweiten Stock in den Kinderpool gesprungen. 551 00:43:48,958 --> 00:43:50,958 -Ja. -Du wolltest einen Hund stehlen. 552 00:43:51,458 --> 00:43:53,125 Ja, es war eine wilde Nacht. 553 00:43:53,208 --> 00:43:55,041 Sind Jason und Carlos hier? 554 00:43:55,541 --> 00:43:56,791 Ist dir das peinlich? 555 00:44:03,416 --> 00:44:04,791 Woher kennt ihr die? 556 00:44:04,875 --> 00:44:08,750 -Wir sind mit ihnen aufgewachsen. -Ehemalige Mitschüler. 557 00:44:08,833 --> 00:44:12,125 Und Osteuropäer, die im Sommer in Restaurants arbeiten. 558 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 Warum Osteuropäer? 559 00:44:13,500 --> 00:44:15,166 War schon immer so. 560 00:44:15,250 --> 00:44:16,416 Apropos… 561 00:44:16,500 --> 00:44:19,666 Ja, ich komme aus Colby. Woher kommst du? Lettland? 562 00:44:20,833 --> 00:44:22,250 Wie lang war die Fahrt? 563 00:44:24,125 --> 00:44:27,625 Warum hat er das Bedürfnis, sich bei jedem neuen Mädchen 564 00:44:27,708 --> 00:44:30,458 zum Botschafter von Colby zu erklären. 565 00:44:31,458 --> 00:44:32,833 Oh, nichts für ungut. 566 00:44:33,375 --> 00:44:35,333 Wir müssen nicht zusehen. Kommt. 567 00:44:36,041 --> 00:44:37,166 Komm schon. 568 00:44:37,666 --> 00:44:40,333 -Da entlang, nur weg von ihm. -Ja. 569 00:44:40,416 --> 00:44:42,291 Hey, Maggie, hier oben. Hey. 570 00:44:42,375 --> 00:44:44,916 Reg dich ab. Wir sahen sie vor einer Stunde. 571 00:44:45,000 --> 00:44:47,250 Na und? Ich wollte nur Hallo sagen. 572 00:45:12,083 --> 00:45:13,583 Sie ist echt gut. 573 00:45:13,666 --> 00:45:18,833 Ja. Aber es verliert seinen Reiz, weil auf jeder Party dasselbe Lied läuft. 574 00:45:25,625 --> 00:45:27,458 Also, Eli… 575 00:45:28,083 --> 00:45:31,041 Oh, darauf habe ich gewartet. 576 00:45:31,125 --> 00:45:34,333 Ich bin nur neugierig, weil wir irgendwie Freunde sind. 577 00:45:35,541 --> 00:45:38,708 Ach egal. Es sei denn, du denkst, er kommt noch? 578 00:45:38,791 --> 00:45:41,875 Hättest du wohl gern. Er kommt nie zu so etwas. 579 00:45:42,791 --> 00:45:45,916 Zumindest nicht mehr. Nicht seit Abe. 580 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Abe. Ja. 581 00:45:48,541 --> 00:45:50,916 -Hat er dir von Abe erzählt? -Ja. 582 00:45:52,000 --> 00:45:52,958 Nein. 583 00:45:54,500 --> 00:45:58,416 Ok. Abe war also Elis bester Freund. 584 00:45:58,500 --> 00:46:01,208 Eli und Abe fuhren BMX-Freestyle. 585 00:46:01,291 --> 00:46:06,125 Wahrscheinlich, weil Clyde darauf stand, und die beiden ihn vergöttert haben. 586 00:46:06,208 --> 00:46:09,583 Aber egal, sie waren unglaublich. Beide gesponsert. 587 00:46:09,666 --> 00:46:13,333 Sie gewannen irre Wettbewerbe in ihrer eigenen Liga. 588 00:46:13,416 --> 00:46:16,375 Jeder dachte, dass sie nach ihrem Abschluss 589 00:46:16,458 --> 00:46:18,875 nach Barcelona oder Berlin ziehen würden. 590 00:46:18,958 --> 00:46:21,916 Eine dieser europäischen Städte mit coolen Straßen. 591 00:46:22,000 --> 00:46:23,375 Hat Abe das getan? 592 00:46:24,791 --> 00:46:25,750 Nein. 593 00:46:26,250 --> 00:46:27,416 Abe ist umgekommen. 594 00:46:29,083 --> 00:46:33,000 Er und Eli waren in New York bei einem geschlossenen Wettkampf. 595 00:46:33,583 --> 00:46:35,083 Auf dem Heimweg, 596 00:46:35,166 --> 00:46:40,875 gut 30 Kilometer vor Colby, hat ein betrunkener Fahrer sie angefahren. 597 00:46:41,458 --> 00:46:42,958 Eli war am Steuer. 598 00:46:45,250 --> 00:46:48,791 Nach der Beerdigung machte er total dicht. Er ist ein Geist. 599 00:46:48,875 --> 00:46:50,625 Gab das Sponsoring auf, 600 00:46:50,708 --> 00:46:55,500 hörte auf zu fahren, erledigt Reparaturen und lässt sich nirgends mehr blicken. 601 00:46:57,125 --> 00:47:01,916 Deshalb war es für uns so überraschend, als er anfing, mit dir abzuhängen. 602 00:47:08,666 --> 00:47:10,916 Westley, was ist mit den "N.U.G.s"? 603 00:47:11,000 --> 00:47:12,041 DIE BRAUT DES PRINZEN 604 00:47:12,125 --> 00:47:14,875 Den "Nagetieren Ungewöhnlicher Größe?" Gibt es nicht. 605 00:47:27,541 --> 00:47:30,333 Ok, sieh sie dir an. 606 00:47:33,333 --> 00:47:34,666 Ich liebe diesen Teil. 607 00:47:39,833 --> 00:47:40,666 Was? 608 00:47:41,166 --> 00:47:42,041 Westley! 609 00:47:42,125 --> 00:47:42,958 Du hasst es? 610 00:47:43,750 --> 00:47:45,916 Nein, Riesenratten sind cool. 611 00:47:48,083 --> 00:47:48,958 Ok, warte. 612 00:47:51,708 --> 00:47:54,916 Was war dein Lieblingsfilm in der 4. Klasse? Das Piano? 613 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 Nein. 614 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 Keine Ahnung. 615 00:47:59,458 --> 00:48:01,000 Ich mochte Bye Bye Birdie. 616 00:48:01,625 --> 00:48:04,291 Wirklich? Bye Bye Birdie, das Musical? 617 00:48:04,875 --> 00:48:09,458 -Es ist für Kinder. -Ja, Kinder, die 1960 geboren wurden. 618 00:48:10,166 --> 00:48:13,750 Und was ist mit deiner Jane-Campion-Anspielung? 619 00:48:14,291 --> 00:48:16,583 Meine Mom wäre so stolz auf dich. 620 00:48:16,666 --> 00:48:19,916 Wenn man nicht schläft, sieht man viele Filme. 621 00:48:20,000 --> 00:48:22,083 Mit viel Kaffee und Kuchen dazu… 622 00:48:22,916 --> 00:48:26,291 Zwei Nachtaktive. Deshalb sind wir wohl Kumpels. 623 00:48:28,416 --> 00:48:29,625 Kumpels. 624 00:48:33,333 --> 00:48:36,083 Aber im Ernst, warum schläfst du nicht? 625 00:48:37,500 --> 00:48:41,708 Ich bin eben eine Nachteule, ja. Was ist mit dir? Dieselbe Frage. 626 00:48:41,791 --> 00:48:45,625 Dieselbe Antwort. Nachtaktiv, Nachteule. 627 00:48:48,458 --> 00:48:50,958 Nein. Da steckt was dahinter. Das sehe ich. 628 00:48:56,375 --> 00:48:57,708 Das kommt wohl daher, 629 00:48:58,750 --> 00:49:02,083 dass meine Eltern, als sie noch verheiratet waren, 630 00:49:02,166 --> 00:49:04,166 immer warteten, bis ich schlief, 631 00:49:04,250 --> 00:49:06,000 ehe sie zu streiten anfingen. 632 00:49:06,583 --> 00:49:12,708 Ich dachte, wenn ich nicht einschlafe, können sie sich nicht streiten. 633 00:49:14,250 --> 00:49:16,166 Ich habe mich natürlich geirrt. 634 00:49:17,333 --> 00:49:18,625 Tut mir leid. Das… 635 00:49:19,125 --> 00:49:20,833 Nein, bitte nicht. 636 00:49:20,916 --> 00:49:24,708 Ich wurde als Kind nicht von der Scheidung meiner Eltern geprägt. 637 00:49:24,791 --> 00:49:28,791 Mein Leben war wahrscheinlich besser, weil sie sich scheiden ließen. 638 00:49:28,875 --> 00:49:32,375 -Wessen Eltern sind noch verheiratet? -Meine. 639 00:49:32,958 --> 00:49:33,833 Ok. 640 00:49:35,708 --> 00:49:38,541 Aber du hattest sicher andere Probleme. 641 00:49:51,333 --> 00:49:53,791 Hi, was geht, Leute? Ich heiße Eli Stock. 642 00:49:53,875 --> 00:49:56,083 Egal. Das müsst ihr nicht wissen. 643 00:49:56,166 --> 00:49:58,666 Ihr wisst, wer das hier ist. Euer Abe. 644 00:49:58,750 --> 00:50:01,250 -Ihr kennt ihn als BMX-Man. -BMX-Man. 645 00:50:02,458 --> 00:50:03,833 Ja, Sir. 646 00:50:03,916 --> 00:50:06,166 Hast du heute einen Barspin gemacht? 647 00:50:06,250 --> 00:50:08,666 Ja, ich habe einen Truckdriver hingelegt. 648 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 -Beim ersten Mal. -Erster Versuch. 649 00:50:10,583 --> 00:50:13,791 -Hätte fast das Pedal umgelegt. -Man fällt immer erst. 650 00:50:13,875 --> 00:50:17,291 Immer? Ja, was soll das? Was redest du da, Alter? 651 00:50:17,375 --> 00:50:19,166 Ich falle echt selten. 652 00:50:19,250 --> 00:50:20,875 Seht euch meinen Jungen an. 653 00:50:20,958 --> 00:50:23,041 Ok? Er ist mein bester Freund. 654 00:50:23,125 --> 00:50:26,875 Seine Haare sind widerlich. Er wäscht sie nie. 655 00:50:26,958 --> 00:50:28,666 Mein Homeboy. Er ist so süß. 656 00:50:29,666 --> 00:50:32,750 Big A, hör auf, mit ihm zu spielen. Hör auf. 657 00:50:41,125 --> 00:50:43,750 Hey, ist alles in Ordnung? Brauchst du was? 658 00:50:43,833 --> 00:50:47,750 Sie soll aus der Flasche trinken, damit dein Vater helfen kann. 659 00:50:47,833 --> 00:50:50,125 Ich glaube, mit dir klappt das besser. 660 00:50:50,208 --> 00:50:53,500 Wenn ich hier bin, will sie nur die Brust. 661 00:50:53,583 --> 00:50:56,708 Schön wär's, aber ich wollte Auden zum Essen einladen. 662 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 -Was? -Heute? 663 00:50:58,041 --> 00:51:00,750 Ich sollte doch mehr Zeit mit ihr verbringen. 664 00:51:00,833 --> 00:51:03,208 -Ja, aber ich meine… -Was meinst du? 665 00:51:03,291 --> 00:51:04,416 Garnelen-Körbchen? 666 00:51:08,208 --> 00:51:09,250 Toll. 667 00:51:10,000 --> 00:51:10,916 -Toll. -Ok. 668 00:51:11,000 --> 00:51:11,833 Ok. 669 00:51:13,125 --> 00:51:17,916 Ist es ok, dass wir einfach so gegangen sind? Heidi wirkte erschöpft. 670 00:51:18,000 --> 00:51:21,250 Es geht ihr gut. Das ist normal als frischgebackene Mutter. 671 00:51:21,333 --> 00:51:23,000 War das bei dir und Mom so? 672 00:51:23,083 --> 00:51:26,500 Nein, deine Mutter und Heidi sind völlig verschieden. 673 00:51:26,583 --> 00:51:30,083 Alle Frauen drehen mit einem Neugeborenen am Rad. 674 00:51:30,166 --> 00:51:31,333 Und Männer nicht? 675 00:51:32,125 --> 00:51:35,125 Ich glaube, deswegen frustriert sie mein Buch. 676 00:51:37,000 --> 00:51:39,708 Als sie schwanger werden wollte, sagte ich ihr, 677 00:51:39,791 --> 00:51:42,833 ich hätte nur drei Monate bis zu den Vorlesungen. 678 00:51:42,916 --> 00:51:44,916 Wir müssen es einfach durchziehen. 679 00:51:45,416 --> 00:51:48,333 Ja. Wie läuft es mit dem Buch? 680 00:51:49,000 --> 00:51:50,125 Es ist anstrengend. 681 00:51:50,208 --> 00:51:52,666 Schmerzhaft, schwierig, aber auch schön. 682 00:51:52,750 --> 00:51:55,666 Genau wie bei Narwhal geht es um unerkannte Traumata, 683 00:51:55,750 --> 00:51:58,833 die wir von unseren Eltern übernehmen. 684 00:51:58,916 --> 00:52:03,166 Auden, du hast Glück, dass du das nicht hast, zumindest nicht von mir. 685 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Klar. 686 00:52:06,541 --> 00:52:09,916 Es wäre toll, wenn du das Manuskript lesen würdest. 687 00:52:11,000 --> 00:52:12,250 Soll ich? 688 00:52:12,333 --> 00:52:15,333 Wäre toll, die Meinung einer jungen Person zu hören. 689 00:52:15,958 --> 00:52:19,208 Du weißt, wie jugendbesessen unsere Kultur geworden ist. 690 00:52:22,291 --> 00:52:24,208 Du hast es mitgebracht? 691 00:52:24,291 --> 00:52:26,875 -Ich meine, ein geniale junge Person… -Ok. 692 00:52:26,958 --> 00:52:29,916 Ich habe es immer bei mir. Und, kannst du es lesen? 693 00:52:31,708 --> 00:52:35,000 Ja. Ich meine, natürlich. Das würde ich gern, Dad. 694 00:52:35,083 --> 00:52:35,916 Hervorragend. 695 00:52:36,000 --> 00:52:39,291 Wenn du mir bis Freitag Notizen bringst, wäre das toll. 696 00:52:53,916 --> 00:52:56,291 -Das Buch meines Vaters. -Sieht lang aus. 697 00:52:57,083 --> 00:53:00,541 Vor drei Jahren hätte ich mich gefreut, es lesen zu dürfen, 698 00:53:01,250 --> 00:53:05,333 aber mir wurde gerade klar, dass ich es überhaupt nicht lesen will. 699 00:53:07,750 --> 00:53:12,333 -Mein Dad will immer mit mir angeln gehen. -Meiner würde mich als Köder benutzen. 700 00:53:13,416 --> 00:53:15,416 Vergiss das Tanzen um sechs nicht. 701 00:53:43,083 --> 00:53:44,416 Komm schon. 702 00:53:46,875 --> 00:53:48,291 Ich sehe einfach nur zu. 703 00:53:48,375 --> 00:53:50,958 Oh, sie will zusehen. Fortschritt. 704 00:54:17,458 --> 00:54:18,333 Hi. 705 00:54:19,166 --> 00:54:22,375 Hi. Das ist eine Überraschung. 706 00:54:23,500 --> 00:54:25,041 Ich will es wirklich tun. 707 00:54:27,333 --> 00:54:28,791 Die Mission. 708 00:54:38,833 --> 00:54:39,708 Komm schon. 709 00:54:40,625 --> 00:54:41,875 -Oh Gott. -Komm. 710 00:54:43,791 --> 00:54:44,750 Alles ok? 711 00:54:50,500 --> 00:54:51,916 BETRETEN VERBOTEN PRIVAT 712 00:54:54,333 --> 00:54:55,416 Ok, bereit? 713 00:54:57,375 --> 00:54:59,125 Ok, da rein. Los! 714 00:55:08,125 --> 00:55:09,000 Wow. 715 00:55:38,291 --> 00:55:43,333 Hausfriedensbruch hätten wir von der Liste gestrichen. 716 00:55:44,916 --> 00:55:46,625 Schon mal nachts geschwommen? 717 00:55:51,666 --> 00:55:54,166 Hausfriedensbruch reicht für eine Nacht. 718 00:55:56,750 --> 00:55:57,583 Ok. 719 00:56:13,750 --> 00:56:16,666 -Danke. Das hat Spaß gemacht. -Ja. 720 00:56:19,875 --> 00:56:23,291 Nächstes Mal sollten wir dir Fahrradfahren beibringen. 721 00:56:25,250 --> 00:56:27,666 Wie gesagt, ich kann Fahrrad fahren. 722 00:56:29,583 --> 00:56:30,583 Bist du sicher? 723 00:56:31,833 --> 00:56:38,083 Mein Dad hat es mir beigebracht, so wie Väter das nun mal tun. 724 00:56:38,166 --> 00:56:40,666 Ich will kein großes Ding daraus machen. 725 00:56:40,750 --> 00:56:44,500 Ich sage nur, wenn du es aus irgendeinem Grund nicht kannst, 726 00:56:44,583 --> 00:56:48,583 wegen Familienkram oder so, solltest du es wirklich lernen. 727 00:56:49,250 --> 00:56:50,916 Es ist großartig. 728 00:56:54,208 --> 00:56:55,125 Danke. 729 00:56:55,750 --> 00:56:58,791 Aber das steht nicht auf meiner Liste. 730 00:57:02,125 --> 00:57:06,666 Aber vielleicht seht es auf deiner? 731 00:57:08,875 --> 00:57:11,041 Was würde auf deiner Liste stehen? 732 00:57:15,833 --> 00:57:19,291 Ich wollte immer nach Barcelona ziehen. 733 00:57:21,458 --> 00:57:23,041 Das wird nicht passieren. 734 00:57:25,250 --> 00:57:26,083 Warum nicht? 735 00:57:27,041 --> 00:57:32,541 Ich wollte nur dort hinziehen, weil dort ein paar BMX-Profis wohnen. 736 00:57:33,291 --> 00:57:36,000 BMX-Profis wie du? 737 00:57:37,250 --> 00:57:42,416 Hattest du mir nicht erzählt, du hättest eine Karriere daraus gemacht? 738 00:57:43,083 --> 00:57:46,416 Ja. Aber ich bin im Ruhestand. 739 00:57:47,125 --> 00:57:48,875 -Du bist im Ruhestand? -Ja. 740 00:57:49,666 --> 00:57:50,500 Mit 20? 741 00:57:52,958 --> 00:57:56,125 Ich meine, die Profi-Szene, 742 00:57:56,208 --> 00:58:00,083 das Reisen zu Wettbewerben, und mich all dem auszusetzen, 743 00:58:00,166 --> 00:58:02,583 das interessiert mich einfach nicht mehr. 744 00:58:02,666 --> 00:58:05,666 Ich bin erwachsen geworden. Ich repariere Fahrräder. 745 00:58:06,416 --> 00:58:08,083 Ich muss sie nicht fahren. 746 00:58:09,208 --> 00:58:10,833 Aber du tust es. 747 00:58:25,583 --> 00:58:26,916 Du bist zu Hause. 748 00:58:29,208 --> 00:58:30,541 Ja, das bin ich. 749 00:58:34,583 --> 00:58:36,250 -Ok, danke. -Ja. 750 00:58:38,625 --> 00:58:39,791 Ok, gute Nacht. 751 00:59:10,833 --> 00:59:11,875 Halt an! 752 00:59:15,375 --> 00:59:18,916 Halt! Nein. Oh Gott! 753 00:59:27,375 --> 00:59:28,916 Oh nein. Oh Gott! 754 00:59:29,000 --> 00:59:31,791 Hey, was macht ihr da? Hey! 755 00:59:32,750 --> 00:59:34,416 -Oh Gott. -Los! 756 00:59:34,500 --> 00:59:35,666 Raus hier. 757 00:59:37,083 --> 00:59:38,500 Er kommt. 758 00:59:45,166 --> 00:59:49,625 Auden, hey, ist alles in Ordnung? Auden, alles in Ordnung? Auden, hey. 759 00:59:49,708 --> 00:59:51,583 Das war so toll. 760 00:59:54,333 --> 00:59:56,666 Es tut mir leid. 761 01:00:00,375 --> 01:00:01,833 Ist alles in Ordnung? 762 01:00:03,083 --> 01:00:04,583 Tut mir leid. Das war dumm. 763 01:00:06,208 --> 01:00:09,666 Eli, gibt es etwas, worüber du reden möchtest? 764 01:00:10,166 --> 01:00:13,250 Nein. Komm, gehen wir. 765 01:00:23,958 --> 01:00:27,416 Gut, da bist du ja. Wir müssen uns unterhalten. 766 01:00:27,500 --> 01:00:32,291 Du schleichst dich hier abends raus, hängst mit Eli ab und erzählst nie davon. 767 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Das stimmt nicht. 768 01:00:34,000 --> 01:00:36,208 Das Nötigste, mehr kriegen wir nicht. 769 01:00:36,291 --> 01:00:39,500 Keine Details. Mädchen können nicht ohne Details leben. 770 01:00:40,000 --> 01:00:43,250 Tut mir leid. Ich weiß nicht, was ich euch sagen soll. 771 01:00:43,750 --> 01:00:46,250 -Wir sind Freunde. -Bist du dir da sicher? 772 01:00:47,791 --> 01:00:50,250 -Keine Ahnung. Er ist verwirrend. -Siehst du? 773 01:00:50,333 --> 01:00:54,250 Deshalb müssen wir euch beobachten und dir sagen, was Sache ist. 774 01:00:55,041 --> 01:00:58,791 -Wo? -HDP, morgen, am 4. Juli. 775 01:00:58,875 --> 01:01:00,708 -HDP? -Er weiß, was es bedeutet. 776 01:01:00,791 --> 01:01:02,625 Eli hat Hotdog-Partys geliebt. 777 01:01:02,708 --> 01:01:06,500 Wallaces Eltern sind am 4. Juli immer weg, und das Haus gehört uns. 778 01:01:06,583 --> 01:01:09,125 Der schreckliche Name war nicht unsere Idee. 779 01:01:09,208 --> 01:01:12,750 Der Name ist egal. Wichtig ist, dass du mit Eli auftauchst, 780 01:01:12,833 --> 01:01:15,791 damit wir die Situation einschätzen können. 781 01:01:19,083 --> 01:01:21,166 Kann ich euch etwas verraten? 782 01:01:21,791 --> 01:01:25,333 Ich hatte noch nie solche Freundinnen wie euch. 783 01:01:25,416 --> 01:01:28,500 Das sagst du, aber ich verstehe es nicht. 784 01:01:28,583 --> 01:01:31,583 Es gab viel merkwürdigere Leute an unserer Schule, 785 01:01:31,666 --> 01:01:34,958 und sogar die hatten Freunde. Sieh dir Esther an. 786 01:01:35,041 --> 01:01:38,916 Sie hat nur Angst, dass ich merke, dass ich zu cool für sie bin. 787 01:01:39,000 --> 01:01:43,875 Oh ja, weil es so cool ist, Netzstrümpfe als Armstulpen zu tragen. 788 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 -Das war einmal. Ich stehe dazu. -Leute. 789 01:01:46,375 --> 01:01:48,291 Auden. Konzentrier dich. 790 01:01:49,500 --> 01:01:52,041 -Was wolltest du sagen? -Ich weiß nicht. 791 01:01:52,625 --> 01:01:56,041 Wenn ich ehrlich bin, denke ich, 792 01:01:56,125 --> 01:01:59,166 dass ich Leute unbewusst von mir wegstoße. 793 01:02:00,291 --> 01:02:03,041 Ich denke, manchmal bin ich etwas zu intensiv. 794 01:02:05,000 --> 01:02:05,916 Was? 795 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 Wir lachen dich nicht aus. Es passt wirklich. 796 01:02:10,541 --> 01:02:14,958 Du warst am Anfang so unnahbar. Wir dachten, du hasst uns. 797 01:02:22,208 --> 01:02:23,625 -Hey. -Hi. 798 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 -Was geht? -Oh… 799 01:02:25,125 --> 01:02:27,541 Keine Angst. Es kommt nicht runter. Komm. 800 01:02:33,708 --> 01:02:35,750 Ich habe eine Bitte für die Mission. 801 01:02:36,250 --> 01:02:40,833 Eine Bitte für die Mission? Großartig. Leg los. 802 01:02:42,083 --> 01:02:43,291 HDP. 803 01:02:48,500 --> 01:02:49,375 Eli… 804 01:02:51,833 --> 01:02:54,500 Tut mir leid, es ist nur etwas Persönliches. 805 01:02:56,208 --> 01:02:57,750 Ich mag keine Partys. 806 01:02:59,541 --> 01:03:01,625 Nicht mehr, meinst du? 807 01:03:02,666 --> 01:03:04,333 Du magst sie nicht mehr? 808 01:03:09,083 --> 01:03:10,583 Oh, du weißt das mit Abe. 809 01:03:15,333 --> 01:03:18,333 -Du hast das aus Mitleid gesagt… -Was? Nein, Eli. 810 01:03:21,083 --> 01:03:24,625 Was mit Abe passiert ist, war nicht deine Schuld. 811 01:03:26,458 --> 01:03:27,583 Nicht meine Schuld? 812 01:03:29,000 --> 01:03:31,708 -War es nicht, und ich… -Meinst du das ernst? 813 01:03:33,500 --> 01:03:37,333 Weißt du, warum ich dich mochte? Du hast nie solchen Mist geredet. 814 01:03:37,416 --> 01:03:41,000 -Was bedeutet das überhaupt? -Ich habe keinen Mist geredet. 815 01:03:41,916 --> 01:03:43,250 Es tut mir leid. 816 01:03:44,958 --> 01:03:46,666 Geh zur Party, amüsiere dich, 817 01:03:46,750 --> 01:03:50,666 aber ich kann das nicht, tut mir leid. 818 01:03:50,750 --> 01:03:52,250 Warte. Eli… 819 01:03:58,291 --> 01:04:01,041 Auden, hier ist deine Mutter. 820 01:04:01,125 --> 01:04:04,250 Ich rufe nur an, um zu sehen, wie es dir geht. 821 01:04:05,791 --> 01:04:07,041 Auden, hier ist Mom. 822 01:04:07,541 --> 01:04:12,333 Ich nehme an, du bist im Bräunungsstudio oder lässt dir Strähnchen machen, aber… 823 01:04:13,625 --> 01:04:14,958 Auden, deine Mutter. 824 01:04:15,041 --> 01:04:17,708 Keine Ahnung, was ich so Schlimmes getan habe, 825 01:04:17,791 --> 01:04:20,125 dass du mich ignorieren musst, 826 01:04:20,208 --> 01:04:23,250 aber dieser Bruch war wohl irgendwann zu erwarten. 827 01:04:23,333 --> 01:04:26,625 So ist das immer. C'est la vie, c'est la vie. 828 01:04:37,166 --> 01:04:39,875 Ok… Wie aufregend. 829 01:04:42,500 --> 01:04:45,875 Wäre eine US-Flagge aus Beeren auf dem Käsekuchen zu viel? 830 01:04:47,125 --> 01:04:52,041 Oh Gott, ich liebe den 4. Juli so sehr! Das ist mein Lieblingsfeiertag, 831 01:04:52,125 --> 01:04:55,666 weil ich den Sommer so liebe. Kommst du oder hast du Pläne? 832 01:04:56,250 --> 01:04:59,083 -Ich… -Kein Problem, wenn du Pläne hast. 833 01:04:59,166 --> 01:05:02,000 Mit 18 wollte ich auch nicht mit Eltern feiern. 834 01:05:02,666 --> 01:05:05,333 -Da ist eine Party. -Oh Gott. 835 01:05:05,416 --> 01:05:10,333 -Willst du dir was Festliches ausleihen? -Hi, Heidi, ich bin's, deine Stieftochter. 836 01:05:10,833 --> 01:05:13,458 Vielleicht liegt schon was auf deinem Bett. 837 01:05:13,541 --> 01:05:14,666 Oh Gott. 838 01:05:15,583 --> 01:05:17,833 Hab keine Angst. Ich kenne dich. 839 01:05:18,333 --> 01:05:19,625 Oh nein. 840 01:05:20,125 --> 01:05:22,208 Auden, du bist ein Feuerwerk, Baby. 841 01:05:40,500 --> 01:05:44,458 Hey Leute, Cala textet mir ausschließlich in Form von Haikus. 842 01:05:45,166 --> 01:05:49,208 Was soll das bedeuten? "Fleisch? Ich bin Veganerin. 843 01:05:49,291 --> 01:05:53,500 Rasieren sich deine Freundinnen nicht die Achseln? Meine Klimaanlage läuft." 844 01:05:54,375 --> 01:05:57,333 Es ist nicht schwer zu entziffern. Sie kommt nicht. 845 01:05:57,416 --> 01:06:00,333 -Rasiert ihr euch nicht die Achseln? -Auden, hier. 846 01:06:01,625 --> 01:06:03,833 -Oh nein, kein Eli. -Lass es sein. 847 01:06:03,916 --> 01:06:05,375 -Hey! -Hi. 848 01:06:05,458 --> 01:06:07,375 -Kommt, alle sind draußen. -Ok. 849 01:06:08,500 --> 01:06:09,708 Ich freue mich. 850 01:06:10,375 --> 01:06:13,375 Oh, Alter, was ist mit Spin Doctors? 851 01:06:14,875 --> 01:06:16,791 Alter, so heißt schon eine Band. 852 01:06:16,875 --> 01:06:17,958 Echt? Quatsch. 853 01:06:18,041 --> 01:06:20,958 -Doch. "Two Princes". Ein Klassiker. -Was? 854 01:06:25,791 --> 01:06:27,291 Ok, wie wär's damit? 855 01:06:31,625 --> 01:06:32,625 Pedal Posse. 856 01:06:33,500 --> 01:06:34,583 Das ist furchtbar. 857 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 Maggie, hey. Komm, setz dich. 858 01:06:37,500 --> 01:06:40,041 -Was geht? -Hey. Ich muss mich hinlegen. 859 01:06:40,125 --> 01:06:42,250 -Bitte. Mach es dir bequem. -Ok. 860 01:06:42,333 --> 01:06:45,166 Ok, Leute. Namensideen für den Fahrradladen. Los. 861 01:06:45,250 --> 01:06:47,875 Ich hasse es, wenn Leute "los" sagen. 862 01:06:47,958 --> 01:06:51,625 -Was ist so verkehrt an Bike Shop? -Das ist nur provisorisch. 863 01:06:51,708 --> 01:06:55,041 Der Laden hieß Clydes Rides, bevor das Schild runterfiel. 864 01:06:55,833 --> 01:06:58,666 -Ja. -Yo, Dub H, glaubst du an Aliens? 865 01:07:01,416 --> 01:07:04,416 -Ich? -Ja. Dub H, wie dein Name. 866 01:07:05,000 --> 01:07:07,500 -Du kennst W. H. Auden? -Ignoriert sie. 867 01:07:07,583 --> 01:07:10,666 Sie denkt, sie liest hier als Einzige Bücher. 868 01:07:12,291 --> 01:07:14,833 Ist ok, aber du musst die Frage beantworten. 869 01:07:16,208 --> 01:07:19,750 Ich glaube, es gibt Aliens, aber nicht so, wie wir denken. 870 01:07:20,791 --> 01:07:22,375 Ja, ich wusste es. 871 01:07:23,000 --> 01:07:25,208 Gehen wir es locker an mit dem Namen. 872 01:07:25,291 --> 01:07:28,125 -Er kommt zu uns. Das spüre ich. -Ok. 873 01:07:36,000 --> 01:07:39,208 -Bei jeder Party. -Ich dachte nicht, dass es… 874 01:07:39,291 --> 01:07:42,041 -Ich habe es ja gesagt. -Es passiert jedes Mal. 875 01:07:42,125 --> 01:07:43,125 Was? 876 01:07:55,208 --> 01:07:58,875 Ganz schön lahm für eine Hotdog-Party. 877 01:07:59,541 --> 01:08:02,625 Hey. Nein, wir freuen uns nur alle so, dich zu sehen. 878 01:08:02,708 --> 01:08:05,541 Wir hatten nicht damit gerechnet, dass du kommst. 879 01:08:06,541 --> 01:08:08,083 Wir freuen uns. 880 01:08:08,166 --> 01:08:10,666 -Ich meine, wir… -Tut mit leid, ich dachte… 881 01:08:12,000 --> 01:08:13,875 Er meint, du bist zu spät. 882 01:08:23,625 --> 01:08:26,666 Kennst du die Strafe fürs Zuspätkommen bei HDPs? 883 01:08:29,291 --> 01:08:30,291 Sag's mir. 884 01:08:41,375 --> 01:08:43,333 Yo, dein Mädchen ist loco. 885 01:08:45,041 --> 01:08:48,083 Eigentlich ist die Regel… 886 01:08:53,250 --> 01:08:54,625 …dass die Neue… 887 01:08:57,416 --> 01:08:59,083 …die Bohnen mitbringen soll. 888 01:09:09,666 --> 01:09:10,708 Essensschlacht! 889 01:09:37,541 --> 01:09:39,625 Danke für die Rettung. 890 01:09:40,833 --> 01:09:42,250 -Rettung? -Ja. 891 01:09:42,333 --> 01:09:45,583 Das ist anmaßend. Ich habe es nur für die Mission getan. 892 01:09:46,500 --> 01:09:48,166 Verstehe. Ja, ok. 893 01:09:49,458 --> 01:09:52,125 Tut mir leid wegen der Bohnen. 894 01:09:53,625 --> 01:09:55,208 -Tut es nicht. -Nein. 895 01:10:03,041 --> 01:10:04,833 Nachtschwimmen! 896 01:11:36,666 --> 01:11:40,750 Oh mein Gott! Ja, Auden! 897 01:11:51,875 --> 01:11:53,500 Ja! 898 01:13:09,875 --> 01:13:10,750 Dad? 899 01:13:11,750 --> 01:13:12,625 Auden. 900 01:13:14,000 --> 01:13:15,750 Was soll der Koffer? 901 01:13:17,541 --> 01:13:21,291 Heidi und ich brauchen im Moment nur etwas Abstand voneinander. 902 01:13:21,375 --> 01:13:22,750 Du bist gegangen? 903 01:13:22,833 --> 01:13:25,625 -Nur vorübergehend. -Du bist gegangen? 904 01:13:25,708 --> 01:13:28,833 Beruhige dich. Ich hole dir einen Kaffee. Mann. 905 01:13:44,875 --> 01:13:45,875 Was ist passiert? 906 01:13:45,958 --> 01:13:50,416 Was passiert ist…  Ich weiß es nicht. Sie ist verrückt. 907 01:13:50,500 --> 01:13:53,666 Bei deiner Mom wusste ich zumindest, ob sie sauer war. 908 01:13:54,375 --> 01:13:58,250 Bei Heidi denkt man, alles sei in Butter, und plötzlich 909 01:13:58,875 --> 01:14:03,000 sitzt man in einem Café und wartet auf ein Zimmer in einem Strandmotel. 910 01:14:03,083 --> 01:14:07,000 Komm schon, Dad. Sogar ich merkte, dass nicht alles in Butter war. 911 01:14:07,083 --> 01:14:09,916 Du bist eine Frau. Frauen sind intuitiver. 912 01:14:10,000 --> 01:14:13,416 Würde eine deiner Figuren das sagen, würdest du es faul… 913 01:14:13,500 --> 01:14:17,083 Ich wusste, dass sie angespannt war. Müde? Klar. Aber das? 914 01:14:17,166 --> 01:14:20,250 Das ist was ganz anderes. Sie ist unzurechnungsfähig. 915 01:14:20,333 --> 01:14:23,833 -Ich kann damit nicht umgehen. -Na und? Also haust du ab? 916 01:14:25,333 --> 01:14:28,500 Du willst deine Familie aufgeben? Schon wieder? 917 01:14:29,250 --> 01:14:30,583 Weil es schwer ist? 918 01:14:31,708 --> 01:14:36,625 Du denkst, dass ich das getan habe, Auden? Dass ich dich aufgab? 919 01:14:39,875 --> 01:14:41,208 Ich weiß nicht. 920 01:14:42,875 --> 01:14:44,125 Die Wahrheit ist… 921 01:14:44,208 --> 01:14:48,125 Ich sage das, weil ich dich respektiere, und du es verstehen wirst. 922 01:14:51,083 --> 01:14:52,500 Manchmal frage ich mich, 923 01:14:52,583 --> 01:14:56,583 ob ich wirklich dazu bestimmt bin, Ehemann oder Vater zu sein. 924 01:15:00,666 --> 01:15:01,875 Weißt du was, Dad? 925 01:15:03,291 --> 01:15:04,500 Ich nehme es zurück. 926 01:15:05,541 --> 01:15:07,333 Du gabst mich nicht auf. 927 01:15:09,333 --> 01:15:11,125 Du versuchtest es nicht mal. 928 01:15:13,125 --> 01:15:13,958 Ach komm. 929 01:15:15,291 --> 01:15:16,291 Ach komm? Ok. 930 01:15:26,125 --> 01:15:27,041 Heidi… 931 01:15:28,625 --> 01:15:30,416 Hi, Auden. 932 01:15:32,000 --> 01:15:32,875 Es ist… 933 01:15:34,125 --> 01:15:36,000 Es ist nichts passiert. 934 01:15:37,750 --> 01:15:39,833 Gestern war der 4. Juli. 935 01:15:40,666 --> 01:15:42,083 Das ist ein Feiertag. 936 01:15:46,041 --> 01:15:48,416 Und Feiertage sind für Familien. 937 01:15:48,500 --> 01:15:51,041 Wenn man verheiratet ist und ein Baby hat… 938 01:15:54,958 --> 01:15:56,625 …dann tut man solche Dinge. 939 01:15:58,000 --> 01:15:59,583 Man geht zum Grillfest. 940 01:16:02,666 --> 01:16:07,708 Aber dann sagte er: "Du redest immer davon, wie müde du bist. 941 01:16:08,833 --> 01:16:11,333 Und jetzt willst du feiern?" Und ich sagte: 942 01:16:11,416 --> 01:16:14,916 "Ich habe dich den ganzen Sommer vom Vaterdasein verschont. 943 01:16:15,000 --> 01:16:18,458 Alles, worum ich bitte, ist ein verdammtes Picknick." 944 01:16:21,000 --> 01:16:22,375 Und ich… 945 01:16:24,625 --> 01:16:27,125 Es ist einfach zu viel. 946 01:16:29,208 --> 01:16:31,125 Es ist immer ein wenig zu viel. 947 01:16:33,625 --> 01:16:34,958 Ich bin gleich zurück. 948 01:16:53,166 --> 01:16:56,333 -Hallo? -Hi, Mom. Ich bin's. 949 01:16:59,083 --> 01:17:00,666 Ich brauche deine Hilfe. 950 01:17:23,000 --> 01:17:23,916 Hey. 951 01:17:24,916 --> 01:17:25,958 Da bist du. 952 01:17:26,541 --> 01:17:27,458 Hi. 953 01:17:29,958 --> 01:17:31,250 Was machst du hier? 954 01:17:32,541 --> 01:17:35,708 Du bist verschwunden. Also habe ich dich gesucht. 955 01:17:37,625 --> 01:17:38,708 Oh ja. 956 01:17:39,625 --> 01:17:40,666 Es tut mir leid. 957 01:17:41,625 --> 01:17:44,500 Ich habe uns Kaffee geholt und dann… 958 01:17:47,541 --> 01:17:48,625 Ich weiß nicht. 959 01:17:51,208 --> 01:17:52,583 Wessen Fahrrad ist das? 960 01:17:54,625 --> 01:17:57,000 -Du meinst dieses Fahrrad? -Ja. 961 01:17:58,125 --> 01:17:59,041 Es gehört dir. 962 01:18:00,875 --> 01:18:02,166 -Was? -Ja. 963 01:18:02,791 --> 01:18:06,333 Es gehört dir. Ich habe es repariert. Es ist super in Schuss. 964 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Es ist ein Beach Cruiser, darauf lernt man leicht. 965 01:18:12,833 --> 01:18:14,583 Das hatten wir doch schon. 966 01:18:14,666 --> 01:18:17,458 Ich muss nicht Fahrradfahren lernen. 967 01:18:17,541 --> 01:18:19,875 -Ich kann Fahrrad fahren. -Toll. 968 01:18:20,375 --> 01:18:23,375 Noch besser. Dann können wir einfach fahren. 969 01:18:25,708 --> 01:18:27,875 Ich habe gerade keine Lust. 970 01:18:27,958 --> 01:18:32,750 Wie wäre es damit? Wenn du fahren kannst, zeig es mir. 971 01:18:33,250 --> 01:18:34,583 Das wird ein Spaß. 972 01:18:35,166 --> 01:18:39,375 Es fühlt sich aber nicht so an. Das ist ein komischer Test. 973 01:18:40,666 --> 01:18:43,666 Auden, du musst dich nicht schämen. 974 01:18:43,750 --> 01:18:45,458 Ich schäme mich nicht. 975 01:18:46,416 --> 01:18:50,541 Ich bin frustriert, weil du mich wegen dieses blöden Fahrrads nervst. 976 01:18:57,375 --> 01:18:59,833 Hey, was ist los mit dir? 977 01:19:04,541 --> 01:19:08,583 Hast du dir je überlegt, dass ich mich dadurch 978 01:19:09,375 --> 01:19:11,208 wie ein gestörter Loser fühle? 979 01:19:11,791 --> 01:19:15,625 Ich kann nicht, was die meisten mit fünf von ihren Väter lernen. 980 01:19:16,125 --> 01:19:18,625 Ich dachte, das sei der Sinn der Sache. 981 01:19:20,833 --> 01:19:22,041 Mich zu demütigen? 982 01:19:22,666 --> 01:19:25,458 Nein, natürlich nicht… Ich rede von der Mission. 983 01:19:26,666 --> 01:19:30,125 Eli, komm schon, die Mission ist nicht real. 984 01:19:30,208 --> 01:19:33,125 Die Mission… Sie ist ein Witz. Es ist… 985 01:19:35,875 --> 01:19:40,250 Den ganzen Sommer drängst du mich, eine neue Version meiner selbst zu sein. 986 01:19:40,333 --> 01:19:44,458 -Aber du hast Angst, zu sein, wer du bist. -Ok, und wer bin ich, Auden? 987 01:19:44,958 --> 01:19:47,916 Was denkst du, wer ich bin? 988 01:19:48,500 --> 01:19:49,500 Sag du es mir. 989 01:19:49,583 --> 01:19:54,125 Bist du jemand, der durch Colby schlendert und in einem Fahrradladen arbeitet? 990 01:19:54,208 --> 01:19:55,291 Schlendert, ok. 991 01:19:55,375 --> 01:19:59,666 Oder willst du wieder Profi sein, nach Europa ziehen und Barcelona sehen? 992 01:19:59,750 --> 01:20:03,458 -Das hast du gesagt. -Ich verstehe genau, was du meinst. 993 01:20:04,541 --> 01:20:06,375 Was genau verstehst du? 994 01:20:07,125 --> 01:20:08,833 Mal sehen. Colby ist scheiße. 995 01:20:08,916 --> 01:20:12,041 -Auden West ist zu gut für Colby. -Das ist nicht fair. 996 01:20:12,125 --> 01:20:16,916 Jetzt flippst du aus, weil du die Nacht mit einem Versager verbracht hast, 997 01:20:17,000 --> 01:20:18,916 der deiner nicht mal würdig ist. 998 01:20:22,166 --> 01:20:25,583 Immer wenn wir über dich reden, kommst du auf mich zurück. 999 01:20:26,750 --> 01:20:29,541 -Warum ist das so? -Weil du ein Problem hast. 1000 01:20:29,625 --> 01:20:30,666 -Ich? -Ja. 1001 01:20:33,250 --> 01:20:36,041 Glaubst du, Abe hätte gewollt, dass du aufhörst? 1002 01:20:36,833 --> 01:20:38,291 Darüber reden wir nicht. 1003 01:20:39,791 --> 01:20:41,833 Ja, gut. Lenk nur ab. 1004 01:20:44,083 --> 01:20:46,541 Ich habe genug mit mir selbst zu tun. 1005 01:20:47,125 --> 01:20:50,625 Ich kann nicht die Sache sein, die von dir selbst ablenken soll. 1006 01:20:54,833 --> 01:20:58,166 Ich bin nicht Abe, Eli. Ich kann ihn nicht ersetzen. 1007 01:20:59,416 --> 01:21:00,416 Du hast recht. 1008 01:21:02,125 --> 01:21:03,041 Kannst du nicht. 1009 01:21:17,250 --> 01:21:21,750 Es ist schwer für mich, weil ich wenig Hilfe habe und dumm bin. 1010 01:21:21,833 --> 01:21:24,041 -Das sagst du immer. -Du bist nicht dumm. 1011 01:21:24,125 --> 01:21:25,625 Du bist sehr intelligent. 1012 01:21:25,708 --> 01:21:27,416 Ich möchte dich nur fragen, 1013 01:21:27,500 --> 01:21:32,291 wie du darauf kommst, dass seine Bedürfnisse wichtiger sind als deine? 1014 01:21:32,375 --> 01:21:35,750 Es ist echt stark von dir, ihm die Stirn zu bieten, 1015 01:21:35,833 --> 01:21:38,083 zu sagen: "Ich verdiene was Besseres." 1016 01:21:38,166 --> 01:21:40,791 -Ja. -Das macht eine Mutter aus. 1017 01:21:40,875 --> 01:21:43,833 Das bedeutet mir so viel. Du hast ja keine Ahnung. 1018 01:22:50,208 --> 01:22:51,208 Geht es Heidi gut? 1019 01:22:51,833 --> 01:22:55,958 Ich glaube schon. Dein Vater ist zurück, und sie reden. 1020 01:22:56,458 --> 01:22:59,666 Oh. Das ist gut. 1021 01:23:00,333 --> 01:23:04,791 Ich weiß nicht, was du ihm gesagt hast, aber es ist bei ihm angekommen. 1022 01:23:05,958 --> 01:23:07,291 Das hat er dir gesagt? 1023 01:23:08,375 --> 01:23:11,125 Ihr habt darüber geredet? Über mich? 1024 01:23:13,625 --> 01:23:17,666 Hör zu, Auden, ich muss mit dir reden. 1025 01:23:25,750 --> 01:23:29,083 Ich weiß, du musstest mit der Scheidung viel durchmachen. 1026 01:23:29,666 --> 01:23:30,875 Und vielleicht 1027 01:23:32,583 --> 01:23:36,500 verließ ich mich zu sehr auf dich und erwartete zu viel. 1028 01:23:37,708 --> 01:23:42,083 Aber mir gefiel das. Ich erwartete selbst viel von mir. 1029 01:23:42,916 --> 01:23:44,583 Das meine ich nicht, Schatz. 1030 01:23:45,250 --> 01:23:50,458 Ich erwartete, dass du immer mir gehören würdest. 1031 01:23:51,708 --> 01:23:55,333 Dass ich dich nicht teilen müsste. Und das ist nicht fair. 1032 01:23:56,708 --> 01:23:58,625 Als du hierherkamst, 1033 01:23:59,916 --> 01:24:02,291 dachte ich, du brauchst mich nicht mehr. 1034 01:24:04,166 --> 01:24:05,625 Und um ehrlich zu sein, 1035 01:24:06,833 --> 01:24:08,416 war ich eifersüchtig. 1036 01:24:09,208 --> 01:24:11,000 Ich werde dich immer brauchen. 1037 01:24:12,416 --> 01:24:15,250 Ich brauche aber auch andere Menschen. 1038 01:24:15,333 --> 01:24:16,750 Natürlich. 1039 01:24:17,916 --> 01:24:23,000 Ich wünschte nur, manches wäre einfacher gewesen. 1040 01:24:23,625 --> 01:24:25,166 Ich auch. 1041 01:24:25,916 --> 01:24:26,916 Oh Gott. 1042 01:24:30,000 --> 01:24:31,208 Ach, Mom. 1043 01:25:12,833 --> 01:25:13,666 Hallo? 1044 01:25:16,583 --> 01:25:18,625 -Oh, hi. -Hallo. 1045 01:25:19,208 --> 01:25:23,708 -Du warst beim Yoga? -Fünfundsiebzig glückselige Minuten. 1046 01:25:23,791 --> 01:25:26,125 Wow. Wo ist Thisbe? 1047 01:25:27,083 --> 01:25:29,041 Dein Vater ist mit ihr am Strand. 1048 01:25:29,541 --> 01:25:32,708 -Er sagte, so kriegt er den Kopf frei. -Wow. 1049 01:25:34,625 --> 01:25:35,458 Ja. 1050 01:25:37,416 --> 01:25:43,416 Ich wollte dir noch danken, dass du deine Mutter gebeten hast, herzukommen. 1051 01:25:43,500 --> 01:25:47,083 Oh, ich dachte, du bist vielleicht sauer auf mich. 1052 01:25:47,166 --> 01:25:49,791 Nein, Schatz. Überhaupt nicht. 1053 01:25:51,208 --> 01:25:56,333 Dank ihr haben dein Dad und ich endlich mal wieder ganz offen geredet. 1054 01:25:58,541 --> 01:26:03,375 Es ist lustig, oder? Man sieht sich sein Leben an und denkt: 1055 01:26:03,458 --> 01:26:06,708 Eine Entscheidung, und alles wäre anders gewesen. 1056 01:26:07,416 --> 01:26:09,250 Du meinst das mit meinem Dad? 1057 01:26:09,875 --> 01:26:14,000 Nein, ich meinte, wenn ich nie aus New York zurückgezogen wäre. 1058 01:26:14,083 --> 01:26:18,166 -Du hast in New York gewohnt? -Ja, habe ich. 1059 01:26:18,250 --> 01:26:19,791 Nach dem BWL-Studium. 1060 01:26:20,958 --> 01:26:24,000 Ich wollte eine Boutique in der Lower East Side, 1061 01:26:24,083 --> 01:26:27,708 aber es sollte etwas sein, was mir wirklich gefiel. 1062 01:26:29,083 --> 01:26:31,791 Und ich fand sie. Clementines. 1063 01:26:32,291 --> 01:26:35,541 Du hast also Colby New York vorgezogen, 1064 01:26:36,208 --> 01:26:39,708 und du bereust es überhaupt nicht? 1065 01:26:48,041 --> 01:26:50,625 Das Leben ist lang, Auden. 1066 01:26:52,125 --> 01:26:53,791 Es wäre langweilig, wenn wir 1067 01:26:53,875 --> 01:26:57,041 immer dieselbe Version von uns bleiben müssten, oder? 1068 01:26:59,125 --> 01:27:00,000 Ja. 1069 01:27:08,875 --> 01:27:12,500 Bist du dir sicher, dass ich dir das beibringen soll? 1070 01:27:12,583 --> 01:27:15,166 Ich bin mir sicher. Das ist für mich. 1071 01:27:16,166 --> 01:27:18,166 -Passt du auf? -Ja, ich bin da. 1072 01:27:18,750 --> 01:27:19,708 Fast geschafft. 1073 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 Du hast es. 1074 01:27:25,083 --> 01:27:26,333 Das war sehr gut. 1075 01:27:26,416 --> 01:27:29,041 -War es nicht. -Doch. Du bist weit gekommen. 1076 01:27:29,125 --> 01:27:31,041 -Ok, du schaffst das. -Ok. 1077 01:27:33,791 --> 01:27:35,291 Fast geschafft. Ok, los. 1078 01:27:37,125 --> 01:27:41,500 -Bereit. -Bereit? Und los. Du hast es. Genau so. 1079 01:27:46,250 --> 01:27:47,666 Und los! 1080 01:27:49,833 --> 01:27:51,500 Ok. Noch mal! 1081 01:27:54,916 --> 01:27:57,208 Du kannst es! 1082 01:27:58,625 --> 01:27:59,875 Du hast es geschafft! 1083 01:27:59,958 --> 01:28:00,875 Ich kann's. 1084 01:28:00,958 --> 01:28:02,208 Oh, das sehe ich. 1085 01:28:02,291 --> 01:28:04,416 -Ich kann es! Siehst du es? -Ja. 1086 01:28:04,500 --> 01:28:06,291 Oh, Auden, pass auf! 1087 01:28:10,041 --> 01:28:14,416 BIN VOM FAHRRAD GEFALLEN UND WIEDER AUFGESTIEGEN 1088 01:28:45,583 --> 01:28:48,333 -Hallo? -Du wirst es nicht glauben. 1089 01:28:52,583 --> 01:28:56,083 Als Nächstes feiert einer unserer Favoriten ein Comeback. 1090 01:29:00,375 --> 01:29:04,208 Wir haben ihn seit 18 Monaten nicht gesehen. 1091 01:29:07,583 --> 01:29:09,208 Komm schon. 1092 01:29:10,000 --> 01:29:13,666 Eli Stock! 1093 01:29:19,916 --> 01:29:21,750 Los geht's! 1094 01:30:41,333 --> 01:30:44,208 -Und der doppelte Tailwhip erst? -Das war krank. 1095 01:30:44,291 --> 01:30:45,541 -Und das Lächeln. -Ja. 1096 01:30:45,625 --> 01:30:47,416 -Du hast es gesehen. -Sie auch. 1097 01:30:47,500 --> 01:30:49,583 -Geh zu ihm. -Ich war nicht eingeladen… 1098 01:30:49,666 --> 01:30:52,625 -Niemand ist eingeladen! -Es gab keine Einladung. 1099 01:30:53,208 --> 01:30:54,041 Kann sein. 1100 01:30:54,125 --> 01:30:56,958 -Warum bist du nicht da drüben? -Rede mit ihm. 1101 01:30:57,041 --> 01:30:58,291 Rede einfach mit ihm. 1102 01:30:58,375 --> 01:31:00,416 Was, wenn er es komisch findet? 1103 01:31:00,500 --> 01:31:05,125 Ja, Jungs hassen es, wenn Mädchen, die sie mögen, ihnen beim Siegen zusehen. 1104 01:31:06,166 --> 01:31:07,666 -Geh! -Jetzt geh endlich. 1105 01:31:07,750 --> 01:31:09,291 -Ok. -Also los. 1106 01:31:09,375 --> 01:31:11,875 -Schaff deinen Hintern da rüber! -Na los. 1107 01:31:11,958 --> 01:31:13,708 -Los! -Ich gehe ja. 1108 01:31:16,666 --> 01:31:17,500 Ja. 1109 01:31:19,000 --> 01:31:19,916 -Hi. -Hey. 1110 01:31:20,000 --> 01:31:21,083 -Hey. -Hi. 1111 01:31:21,750 --> 01:31:23,500 Du warst so gut. 1112 01:31:24,583 --> 01:31:25,833 Danke. 1113 01:31:26,458 --> 01:31:29,333 -Willst du vielleicht da drüben reden? -Ja. 1114 01:31:29,416 --> 01:31:31,875 -Ok. -Ja. 1115 01:31:37,083 --> 01:31:39,458 -Also, Eli… -Also, Auden… 1116 01:31:39,541 --> 01:31:42,500 Entschuldige. Du zuerst. 1117 01:31:44,666 --> 01:31:49,000 Es tut mir leid, was ich neulich sagte. Es war nicht so gemeint. 1118 01:31:49,083 --> 01:31:51,916 Das war es, aber es ist ok. Ich musste es hören. 1119 01:31:53,958 --> 01:31:54,791 Sieh mal. 1120 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Ich vermisse Abe total. 1121 01:32:02,208 --> 01:32:05,916 Ich dachte, es würde weggehen, wenn ich nicht mehr daran denke 1122 01:32:07,458 --> 01:32:10,458 und aufhöre, all die Dinge zu tun, die er liebte. 1123 01:32:10,541 --> 01:32:12,250 Aber das machte es schlimmer, 1124 01:32:12,333 --> 01:32:17,375 weil er all das liebte, was ich auch liebte. 1125 01:32:22,666 --> 01:32:24,333 Er war einfach großartig. 1126 01:32:24,416 --> 01:32:26,125 Ich liebe den Kerl so sehr. 1127 01:32:30,500 --> 01:32:34,291 -Er hätte dich gemocht. -Ich hätte ihn gern gekannt. 1128 01:32:35,708 --> 01:32:37,791 Es tut mir auch leid. 1129 01:32:37,875 --> 01:32:41,458 Wenn ich dich zu etwas drängte, was du nicht tun wolltest. 1130 01:32:41,541 --> 01:32:42,958 Oh, nein. 1131 01:32:44,666 --> 01:32:47,083 Ich wollte alles tun, was ich tat. 1132 01:32:48,125 --> 01:32:49,000 Ok, gut. 1133 01:32:49,666 --> 01:32:52,666 An dem Morgen, an dem ich ausgeflippt bin, 1134 01:32:53,458 --> 01:32:59,000 ging es nicht um dich oder uns oder die Nacht davor. 1135 01:33:02,833 --> 01:33:06,000 Es ging nur um ein paar Dinge mit meinen Eltern. 1136 01:33:07,750 --> 01:33:11,000 Ich hatte wohl doch noch nicht ganz damit abgeschlossen. 1137 01:33:13,083 --> 01:33:16,041 Schon gut. Ich verstehe es. 1138 01:33:19,375 --> 01:33:22,291 Also dann, genieße den Abend. 1139 01:33:23,291 --> 01:33:25,208 -Du hast es dir verdient. -Danke. 1140 01:34:06,208 --> 01:34:10,333 Das ist so verrückt. Meine beiden Mädchen haben durchgeschlafen. 1141 01:34:26,458 --> 01:34:30,583 Auden, weißt du, warum da draußen ein Junge im Smoking sitzt? 1142 01:34:47,833 --> 01:34:48,791 Oh. 1143 01:34:49,833 --> 01:34:50,750 Hey. 1144 01:34:51,916 --> 01:34:53,000 Selber hey. 1145 01:34:55,500 --> 01:35:00,041 Wir haben einen neuen Namen für den Fahrradladen. 1146 01:35:01,791 --> 01:35:05,166 "Abes Bikes". Was hältst du davon? 1147 01:35:06,166 --> 01:35:07,125 Finde ich super. 1148 01:35:07,875 --> 01:35:10,916 Ok, gut, denn du hast mich auf die Idee gebracht. 1149 01:35:15,250 --> 01:35:16,458 Netter Smoking. 1150 01:35:17,291 --> 01:35:18,416 Was, das alte Ding? 1151 01:35:19,875 --> 01:35:21,875 Wieso bist du so schick angezogen? 1152 01:35:22,791 --> 01:35:26,416 Weiß nicht. Vielleicht zum Steinehüpfen und Colatrinken. 1153 01:35:28,250 --> 01:35:32,166 Wäre das etwas, wofür du dich begeistern könntest? 1154 01:35:33,625 --> 01:35:37,666 Ich würde gerne, aber ich habe nichts anzuziehen. 1155 01:35:39,166 --> 01:35:40,000 Genau. 1156 01:35:40,958 --> 01:35:44,125 Schade, dass du das Kleid nicht mitgebracht hast. 1157 01:35:50,000 --> 01:35:51,250 Gib mir zehn Minuten. 1158 01:36:08,750 --> 01:36:09,625 Wow. 1159 01:36:13,916 --> 01:36:14,833 Wow. 1160 01:36:18,625 --> 01:36:20,916 -Das ist es also? -Ja. 1161 01:36:22,541 --> 01:36:24,916 Ihr seht so toll aus. 1162 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 Wow, du siehst wirklich hübsch aus. 1163 01:36:28,083 --> 01:36:30,458 -Auden auch. -Danke, Dad. 1164 01:36:30,541 --> 01:36:34,625 -Bleibt nicht zu lange weg. -Was denkst du, mit wem du redest? 1165 01:36:37,291 --> 01:36:39,500 -Kapier ich nicht. -Ok, komm. 1166 01:36:40,000 --> 01:36:41,250 Tschüss, ihr zwei. 1167 01:36:41,333 --> 01:36:43,041 Komm. Ich steh da drüben. 1168 01:36:43,125 --> 01:36:45,375 Ich habe eine bessere Idee. 1169 01:36:46,208 --> 01:36:47,041 Wirklich? 1170 01:36:58,916 --> 01:37:01,416 -Du siehst gut darauf aus. -Vielen Dank. 1171 01:37:01,500 --> 01:37:03,208 -Ich habe geübt. -Ja? 1172 01:37:08,375 --> 01:37:10,666 Oh, wow. Du fährst schnell. 1173 01:37:11,625 --> 01:37:12,666 Sieh dir das an! 1174 01:37:13,791 --> 01:37:15,583 -Hey! -Machst du einen Wheelie? 1175 01:37:16,166 --> 01:37:18,000 Auf gar keinen Fall. Du? 1176 01:37:18,916 --> 01:37:21,125 Ich weiß nicht, ob das geht im Anzug. 1177 01:37:28,958 --> 01:37:33,666 -Was hast du noch für uns geplant? -Ich? Das ist dein Rodeo. 1178 01:37:33,750 --> 01:37:35,250 -Rodeo? -Ja. 1179 01:37:36,250 --> 01:37:38,916 -Sehe ich aus wie ein Cowboy? -Ein bisschen. 1180 01:38:00,333 --> 01:38:02,666 Ok. Bereit? 1181 01:38:07,541 --> 01:38:10,500 -Das war furchtbar. -Wir sollten an einem See sein. 1182 01:38:11,583 --> 01:38:14,208 Vermisst du den Abschlussball wirklich nicht? 1183 01:38:15,041 --> 01:38:16,208 Na ja… 1184 01:38:17,541 --> 01:38:22,666 Ok, abgesehen von heute war ich vielleicht etwas zu streng mit dem Abschlussball. 1185 01:38:22,750 --> 01:38:26,250 Vielleicht hat es etwas Schönes, sich schick zu machen 1186 01:38:26,333 --> 01:38:29,833 und mit Freunden zu tanzen, um das Ende von etwas zu feiern. 1187 01:38:32,250 --> 01:38:34,958 Ich bin so froh, dass du das sagst. 1188 01:38:35,791 --> 01:38:36,625 Hey! 1189 01:38:38,750 --> 01:38:41,041 Moment, was ist hier los? 1190 01:38:41,125 --> 01:38:44,625 Als Eli uns einweihte, sagte ich: "Machst du Witze? 1191 01:38:44,708 --> 01:38:48,041 Wenn Auden keinen Abschlussball hatte, kriegt sie einen." 1192 01:38:48,125 --> 01:38:50,916 Das Motto ist "Strandparty". 1193 01:38:52,458 --> 01:38:54,875 Man sollte mit dem arbeiten, was man hat. 1194 01:38:55,625 --> 01:38:56,750 Ist das dein Ernst? 1195 01:38:57,666 --> 01:38:58,625 Hasst du es? 1196 01:39:00,875 --> 01:39:03,208 Ich hasse es überhaupt nicht. 1197 01:39:04,958 --> 01:39:06,208 Hallo? 1198 01:39:08,125 --> 01:39:08,958 Oh! 1199 01:39:11,875 --> 01:39:12,833 Danke. 1200 01:39:14,416 --> 01:39:17,666 Nur weil du der Auslöser für diese Sache bist, 1201 01:39:17,750 --> 01:39:20,625 heißt das nicht, dass du nicht helfen musst. Los. 1202 01:41:26,083 --> 01:41:29,291 Liebe Dame vertikal, ich vermisse dich jetzt schon. 1203 01:41:29,375 --> 01:41:31,916 Es würde dir hier gefallen. Es ist so schön. 1204 01:41:32,000 --> 01:41:35,666 Die Straßen sind perfekt fürs Biken, und sie schlafen tagsüber. 1205 01:41:36,625 --> 01:41:39,791 Beende die Mission nicht, nur weil du büffeln musst. 1206 01:41:39,875 --> 01:41:42,708 Bueno suerte, mi amor. In Liebe, Eli. 1207 01:41:43,375 --> 01:41:46,083 Ok, du hast es fünfmal gelesen. 1208 01:41:46,166 --> 01:41:48,166 Können wir jetzt zu Mittag essen? 1209 01:41:48,250 --> 01:41:49,625 Ja, lass uns gehen. 1210 01:42:01,083 --> 01:42:05,750 AUDEN UND MAGGIE 1211 01:46:30,875 --> 01:46:35,875 Untertitel von: Gabi Krauß