1
00:00:04,000 --> 00:00:06,200
I'm not sure
she'll like our surprise.
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,400
Are you kidding? We're so cool!
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,200
No, "cool" is not the word, Daddy.
4
00:00:10,280 --> 00:00:12,040
-Of course it is!
-She's going to hate us.
5
00:00:12,120 --> 00:00:13,560
Come on, if we did it for you,
you would've loved it.
6
00:00:13,640 --> 00:00:14,920
-No!
-I just didn't have time back when...
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
-Me too. Would've hated it.
-Yeah.
8
00:00:16,480 --> 00:00:19,040
I mean, right now you're saying that
but when you look back on the memories
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,440
you'll be like, "Wow!"
10
00:00:20,520 --> 00:00:21,920
HAPPY BIRTHDAY
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,160
This is great!
12
00:00:23,240 --> 00:00:25,480
And the unicorn balloon...
(CHUCKLES) She'll love it.
13
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
(BELL RINGING)
14
00:00:26,640 --> 00:00:28,960
What's wrong with that man?
He keeps staring at me.
15
00:00:29,040 --> 00:00:31,720
Maybe you'd think this guy
is in love with me or something.
16
00:00:31,800 --> 00:00:34,480
-Hey, big guy, how are you?
-FRED: Oh, no. He was waiting for his son.
17
00:00:34,560 --> 00:00:35,840
-Is his son an accountant?
-(BOTH CHUCKLE)
18
00:00:35,920 --> 00:00:38,360
Yeah, he just finished a court audit
and he's giving a debrief.
19
00:00:38,440 --> 00:00:40,200
He's saying, (MIMICKING CHILD)
"Yeah, Dad, I saw inside.
20
00:00:40,280 --> 00:00:42,640
-"They're non-complaint."
-(GIRLS CHUCKLING)
21
00:00:42,720 --> 00:00:44,080
-Oh, she's coming.
-Whoa, she's coming.
22
00:00:44,160 --> 00:00:45,480
FRED: Romy! Whoo!
CLARA: Happy birthday!
23
00:00:45,840 --> 00:00:47,080
(BOTH WHOOPING)
24
00:00:47,160 --> 00:00:48,520
FRED: Romy!
CLARA: She's turning. Wait.
25
00:00:48,600 --> 00:00:50,520
-FRED: Romy! Romy!
-We're embarrassing her.
26
00:00:50,600 --> 00:00:52,480
-It is Romy's birthday.
-She's completely ignoring us.
27
00:00:52,560 --> 00:00:54,880
Come on. She's not ignoring us.
She didn't hear. Romy!
28
00:00:54,960 --> 00:00:58,440
It's my daughter's birthday!
There's Romy! Ah, there she is.
29
00:00:58,520 --> 00:01:00,400
-Happy birthday.
-Hide that. I'm so embarrassed.
30
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
All my friends are here.
31
00:01:01,560 --> 00:01:03,080
-Why are you doing this today?
-I'm really sorry, Romy.
32
00:01:03,160 --> 00:01:04,400
Please, come on. Hide all of this.
33
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
-Tomorrow's my birthday.
-CLARA: You should've listened to me.
34
00:01:06,280 --> 00:01:07,360
-VICTOIRE: Hide that. Hide it.
-It's for you though.
35
00:01:07,440 --> 00:01:08,520
-Hurry, hurry, hide it.
-It's so nice.
36
00:01:08,600 --> 00:01:09,640
Happy birthday.
37
00:01:09,720 --> 00:01:11,200
Seriously! This is embarrassing.
38
00:01:11,280 --> 00:01:12,920
Did you even think for two minutes, huh?
39
00:01:13,000 --> 00:01:14,640
-We're gonna leave.
-Attention, attention. Suits approaching.
40
00:01:14,720 --> 00:01:16,400
-ROMY: You guys didn't even think.
-A pack of suits in four seconds.
41
00:01:16,480 --> 00:01:17,560
-It's not fair.
-Three, two...
42
00:01:17,640 --> 00:01:19,200
Hello, are you Romy's dad?
43
00:01:19,280 --> 00:01:20,800
-Yes.
-I'm Milo's father.
44
00:01:20,880 --> 00:01:22,440
Ah, yes. Nice to meet you.
45
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
Milo is invited
to your daughter's birthday
46
00:01:24,240 --> 00:01:25,680
tomorrow afternoon
for some snacks?
47
00:01:25,760 --> 00:01:27,360
-Nice, yeah!
-Not snacks. It's a party, all right?
48
00:01:28,520 --> 00:01:30,600
-Excuse me?
-Yeah.
49
00:01:30,680 --> 00:01:32,800
Milo told me it would just be snacks.
50
00:01:32,880 --> 00:01:34,520
Just a few sweets is all.
51
00:01:34,600 --> 00:01:37,160
And I wanted to make sure
it would be supervised by adults.
52
00:01:37,240 --> 00:01:38,800
-Yeah? At this...
-FRED: Of course.
53
00:01:38,880 --> 00:01:40,960
-A celebration. A party.
-No, it's a party.
54
00:01:41,040 --> 00:01:42,440
-It's a party? Right.
-FRED: A party.
55
00:01:42,520 --> 00:01:44,080
Because your daughter is telling everyone
56
00:01:44,160 --> 00:01:46,760
that this celebration will be
more like a party with "no parents."
57
00:01:46,840 --> 00:01:48,720
-That's normal protocol.
-(CHUCKLES) We wouldn't...
58
00:01:48,800 --> 00:01:51,200
We don't leave
nine-year-old children alone, okay?
59
00:01:51,280 --> 00:01:52,640
-Uh-huh.
-That would be completely irresponsible.
60
00:01:52,720 --> 00:01:55,240
And it's precisely because I am,
on the contrary,
61
00:01:55,320 --> 00:01:58,560
an extremely responsible adult,
who will be there,
62
00:01:58,640 --> 00:02:00,600
-to supervise this little celebration.
-What?
63
00:02:00,680 --> 00:02:02,680
But, Papa, you promised me
there wouldn't be any parents.
64
00:02:02,760 --> 00:02:05,320
I know, except I promised everyone
I'd be at the party, you understand?
65
00:02:05,400 --> 00:02:08,160
Because you are the parents
who drop off the children,
66
00:02:08,240 --> 00:02:10,280
and I'm there to, you know...
67
00:02:10,360 --> 00:02:12,280
Yeah, you're there
to make sure everything goes okay.
68
00:02:12,360 --> 00:02:14,440
Exactly. Don't you worry.
I'll plan to be there, sir.
69
00:02:14,520 --> 00:02:15,840
-Papa, you told me.
-No worries. I won't be there.
70
00:02:15,920 --> 00:02:18,160
I'm sorry? What did...
You said, "I won't be there."
71
00:02:18,800 --> 00:02:20,440
-Oh, no, no. It's just...
-I know what I heard.
72
00:02:20,520 --> 00:02:21,560
Yeah, no, that's what I'm trying to say,
73
00:02:21,640 --> 00:02:23,880
I won't be there 'cause sometimes
we go into the kitchen,
74
00:02:23,960 --> 00:02:25,400
-and I might go to the bathroom.
-I see.
75
00:02:25,480 --> 00:02:27,560
But I'll be there
and a little not there, maybe.
76
00:02:27,640 --> 00:02:29,680
Let me explain this to you,
we're here now,
77
00:02:29,760 --> 00:02:31,360
and we're perhaps not here
because, uh, we're leaving.
78
00:02:31,440 --> 00:02:33,080
Then you'll be at the party
or will you not?
79
00:02:33,160 --> 00:02:34,760
-I'm there.
-And you will stay there?
80
00:02:34,840 --> 00:02:37,560
Sure, I'll stay there and at some point
I'll leave, but I'm there.
81
00:02:37,640 --> 00:02:39,120
-ROMY: It's not fair.
-But then I'll leave.
82
00:02:39,200 --> 00:02:41,680
Like right now I'm leaving.
I'm here but not here. Buh-bye.
83
00:02:41,760 --> 00:02:44,080
And, Milo, come in casual clothes, okay?
84
00:02:44,160 --> 00:02:46,400
My man, it's not a wedding.
Nobody's getting married.
85
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
-MILO'S DAD: Understood.
-I mean, it's a birthday.
86
00:02:47,720 --> 00:02:49,760
-But, Papa, I thought you said that...
-I'll be there, and I won't be there.
87
00:02:49,840 --> 00:02:51,800
So will he be there or not?
I don't get it.
88
00:02:51,880 --> 00:02:54,680
So, he'll be at the party,
but he won't really be there.
89
00:03:04,360 --> 00:03:06,000
The Party
90
00:03:06,080 --> 00:03:07,400
{\an8}FRIDAY
91
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
{\an8}Lucky her.
Seriously, she's really lucky.
92
00:03:09,560 --> 00:03:12,480
Hey, Romy, can you hand me your plate?
Are you done? What are you doing?
93
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Yeah, I'm coming.
94
00:03:13,640 --> 00:03:16,200
I'm just making sure that everything
is perfect for tomorrow's party,
95
00:03:16,280 --> 00:03:18,520
because otherwise,
Sarah-Jane will make fun of me.
96
00:03:18,600 --> 00:03:21,760
Who is Sarah-Jane?
You're putting pressure on yourself.
97
00:03:21,840 --> 00:03:24,360
-Who is she?
-Only the coolest girl in school.
98
00:03:24,440 --> 00:03:27,480
The last time she had a party,
everyone talked about it forever.
99
00:03:27,560 --> 00:03:28,760
-Oh, yeah?
-We dream about it
100
00:03:28,840 --> 00:03:29,920
in the wee hours of the night.
101
00:03:30,000 --> 00:03:31,960
You dream about it "in the wee hours"?
102
00:03:32,040 --> 00:03:33,840
You and your friends
actually talk like that?
103
00:03:34,560 --> 00:03:36,200
I said this so you would understand.
104
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
(EMMA LAUGHING)
105
00:03:38,880 --> 00:03:41,120
-Okay. All right.
-You're old.
106
00:03:41,200 --> 00:03:43,840
Tell me, what did Sarah-Jane do
to make these parties so super cool?
107
00:03:43,920 --> 00:03:46,200
I don't know, there's real good music,
108
00:03:46,280 --> 00:03:47,640
good atmosphere,
109
00:03:47,720 --> 00:03:49,000
huge buffet,
110
00:03:49,080 --> 00:03:50,360
-shot-glass starters.
-Are you kidding me?
111
00:03:50,440 --> 00:03:52,640
-Mmm!
-Most importantly, no parents.
112
00:03:52,720 --> 00:03:54,000
Well, don't worry about me,
113
00:03:54,080 --> 00:03:56,080
I won't be here 'cause
I have an interview at 3:00.
114
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
I'd like to borrow your office, Fred,
it'll be more quiet.
115
00:03:58,320 --> 00:03:59,920
-FRED: Yeah, of course
-You have an interview?
116
00:04:00,000 --> 00:04:03,880
Yes. Well, you remember my article
on anxiety disorders in children?
117
00:04:03,960 --> 00:04:05,880
-Yeah.
-There's a reporter from Montreal
118
00:04:05,960 --> 00:04:07,240
-who wants to interview me.
-CLARA: Really?
119
00:04:07,320 --> 00:04:09,520
-Oh, my God. That's so slay.
-You go! That's my wife!
120
00:04:09,600 --> 00:04:12,240
-That's great.
-Daddy, where will you be?
121
00:04:13,600 --> 00:04:16,440
Uh... Well, actually,
I was planning on seeing Stan,
122
00:04:16,920 --> 00:04:18,000
but I don't really have anything,
123
00:04:18,080 --> 00:04:20,040
so I can totally help
set up the party here.
124
00:04:20,120 --> 00:04:22,040
-ROMY: No, no. It's all right.
-Romy, let me finish.
125
00:04:22,120 --> 00:04:24,920
I have some new dance moves.
They're gonna be killer.
126
00:04:25,000 --> 00:04:27,960
If I'm invited, my moves will be like...
(SCATTING)
127
00:04:28,040 --> 00:04:29,600
Hey, Vic! Doors open at two o'clock.
128
00:04:29,680 --> 00:04:32,160
I'll send you the list of the VIPs,
as well as Sarah-Jane.
129
00:04:32,240 --> 00:04:34,200
Yes, you said it 50,000 times.
130
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Sarah-Jane at the top of the list.
A real VIP!
131
00:04:36,680 --> 00:04:38,080
Hey, Romy, think about it.
132
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
'Cause I assure you that if I'm there,
it'll be a real party.
133
00:04:41,240 --> 00:04:42,880
Like a real birthday. Ka-boom!
134
00:04:42,960 --> 00:04:44,760
-No, don't worry. It's all under control.
-(VICTOIRE LAUGHS)
135
00:04:45,400 --> 00:04:47,720
-Clara, you go get the cake, okay?
-Yeah. Mmm-hmm.
136
00:04:48,120 --> 00:04:50,240
I think it should be
something special.
137
00:04:50,320 --> 00:04:51,760
-Maybe, uh...
-Yeah. A space cake?
138
00:04:53,200 --> 00:04:54,920
-A what?
-A space cake's like a...
139
00:04:55,000 --> 00:04:57,520
It's a cake from up in space
for an astronaut to enjoy.
140
00:04:58,120 --> 00:04:59,720
CLARA: You're from space.
ROMY: You're making that up.
141
00:04:59,800 --> 00:05:01,840
What? You don't want that?
We can get you something else.
142
00:05:01,920 --> 00:05:03,480
Let's go to my room, because...
143
00:05:03,560 --> 00:05:05,160
Okay, let's go to your room
so we can rehearse.
144
00:05:05,240 --> 00:05:06,760
Just us. Not you.
145
00:05:07,520 --> 00:05:09,040
Okay, I'll stay here then.
146
00:05:09,120 --> 00:05:12,400
So you know, Romy,
your dad knows disco!
147
00:05:13,440 --> 00:05:14,840
No worries, go.
148
00:05:14,920 --> 00:05:17,520
I'll be right here
getting rejected by own children.
149
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
-You okay?
-Not really.
150
00:05:18,720 --> 00:05:20,440
-Oh, you're not okay. (CHUCKLES)
-Yeah.
151
00:05:21,080 --> 00:05:23,840
I'm a little stressed,
but you definitely can't tell.
152
00:05:23,920 --> 00:05:25,000
-No, not at all.
-Okay.
153
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
(GASPS)
154
00:05:33,840 --> 00:05:36,360
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING FAINTLY)
155
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
(DOOR OPENS)
156
00:05:45,320 --> 00:05:47,320
(UPBEAT SONG PLAYING)
157
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
158
00:06:05,960 --> 00:06:08,400
ROMY'S PARTY
159
00:06:08,480 --> 00:06:10,680
KIDS: Chug! Chug! Chug!
160
00:06:10,760 --> 00:06:13,080
(ALL CHEERING)
161
00:06:20,920 --> 00:06:22,480
Okay, I'm in.
162
00:06:22,560 --> 00:06:24,520
And I throw in my dad's car.
163
00:06:25,400 --> 00:06:26,920
-Not my car! No!
-(SCREAMS)
164
00:06:27,000 --> 00:06:29,120
What? What is it?
165
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
-Hey, Fred! Are you okay?
-(FRED PANTING)
166
00:06:31,280 --> 00:06:32,960
-Hey. Breathe! Breathe.
-Yeah.
167
00:06:33,520 --> 00:06:34,960
-There you go.
-Oh, my gosh!
168
00:06:35,040 --> 00:06:38,480
-It was just a little nightmare.
-No, it wasn't a nightmare.
169
00:06:39,480 --> 00:06:40,600
It was like a movie.
170
00:06:41,480 --> 00:06:42,960
I saw things.
171
00:06:43,040 --> 00:06:45,240
-Babe, no. No, no. Shh.
-Thing's I should not have seen.
172
00:06:45,320 --> 00:06:47,800
-It's just anxiety.
-No, no. Listen.
173
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
You have no idea what's going on.
174
00:06:49,200 --> 00:06:51,040
-All right. It's fine.
-There was a rabbit. A rabbit!
175
00:06:51,120 --> 00:06:52,920
-Shh. Stop stressing. Stop stressing.
-There was a rabbit.
176
00:06:53,000 --> 00:06:55,560
-Listen to me.
-Go back to sleep. You're okay.
177
00:06:56,240 --> 00:06:57,320
(SIGHS)
178
00:06:59,160 --> 00:07:01,560
All right. (EXHALES)
179
00:07:01,640 --> 00:07:03,280
-Just breathe, okay?
-Yeah.
180
00:07:04,840 --> 00:07:06,960
You don't have a car, remember?
181
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
Huh?
182
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Oh, yeah.
183
00:07:09,880 --> 00:07:16,200
{\an8}SATURDAY
184
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
Looks like you slept well.
185
00:07:20,480 --> 00:07:22,200
Uh, yeah, it was okay.
186
00:07:22,280 --> 00:07:23,680
Hey!
187
00:07:23,760 --> 00:07:29,200
It's my birthday girl!
Hey! Your birthday!
188
00:07:29,280 --> 00:07:31,680
-Are you happy? It's your birthday!
-Yeah, thanks so much.
189
00:07:31,760 --> 00:07:33,000
Oh, wow! This is so crazy!
190
00:07:33,080 --> 00:07:35,320
I still remember you at one year.
191
00:07:35,400 --> 00:07:39,400
And I remember when you were three
years old, and when you were seven.
192
00:07:39,480 --> 00:07:42,120
Then eight, nine. Now you're ten!
193
00:07:43,040 --> 00:07:45,200
(LAUGHS) Man, oh, man. This is crazy.
194
00:07:45,880 --> 00:07:50,160
Oh, yeah, I totally forgot to tell you.
I'm supposed to meet Stan today,
195
00:07:50,240 --> 00:07:52,560
but he just left a message that he's sick.
196
00:07:53,560 --> 00:07:56,480
So I'll just stay in my room.
197
00:07:56,560 --> 00:07:58,800
-It'll be like I'm not even here.
-You promise, right?
198
00:07:58,880 --> 00:08:01,280
I promise. Have fun. Do what you want.
Not everything though.
199
00:08:01,360 --> 00:08:02,720
Uh, Vic, where are we
with the preparations,
200
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
because we're already behind schedule
so we have to hurry.
201
00:08:05,200 --> 00:08:07,400
Um, I'm not gonna lie to you,
202
00:08:07,480 --> 00:08:09,640
it's a little complicated,
but I'm almost done.
203
00:08:09,720 --> 00:08:12,720
Okay. Clara, shouldn't you be on your way
to get the cake already?
204
00:08:12,800 --> 00:08:14,960
It's all good, I'll get it.
You're gonna love it.
205
00:08:15,040 --> 00:08:17,360
-The success of my party is on you, okay?
-CLARA: Yeah.
206
00:08:17,440 --> 00:08:19,000
-Don't disappoint me.
-CLARA: Okay.
207
00:08:19,080 --> 00:08:21,280
(SOFTLY) Hey, don't disappoint me, okay?
208
00:08:21,360 --> 00:08:23,120
-What?
-You'll be my pair of eyes
209
00:08:23,200 --> 00:08:24,400
-at the festivities.
-Okay.
210
00:08:24,480 --> 00:08:26,000
You are the control tower.
211
00:08:26,080 --> 00:08:28,280
-You know what I'm saying?
-CLARA: I got it. I got it.
212
00:08:28,360 --> 00:08:30,240
-Who's the adult?
-Just me and you.
213
00:08:30,320 --> 00:08:31,800
-Right now, it's just you.
-Okay.
214
00:08:31,880 --> 00:08:34,400
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
215
00:08:41,480 --> 00:08:43,680
-She posted another picture.
-Who's that?
216
00:08:43,760 --> 00:08:46,160
-Gaïa Alicia. Look.
-Oh, yeah! I follow her too.
217
00:08:46,240 --> 00:08:47,280
-She's amazing.
-Totally.
218
00:08:47,360 --> 00:08:49,280
Even while picking up trash,
she looks hot.
219
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
How does she do that?
220
00:08:50,440 --> 00:08:52,720
I wish she would just
like one of my pictures.
221
00:08:52,800 --> 00:08:54,680
Stop dreaming. It won't happen.
222
00:08:54,760 --> 00:08:56,240
-I know what we'll go.
-What?
223
00:08:56,320 --> 00:08:58,440
-Let's do the same.
-Let's do what the same?
224
00:08:58,520 --> 00:09:00,040
We'll do a green photoshoot like her.
225
00:09:00,120 --> 00:09:01,120
Oh, come on.
226
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
Look, there's trash,
and we're in a park, you're super-hot.
227
00:09:04,480 --> 00:09:06,480
-Oh, please. No, stop it.
-I'm super-hot. (LAUGHS)
228
00:09:06,560 --> 00:09:07,760
Come on, let's do it. Please.
229
00:09:07,840 --> 00:09:09,320
Count me out.
There's no way I'm gonna do it.
230
00:09:09,400 --> 00:09:11,680
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
231
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
(BUZZER SOUNDS)
232
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
(DOORBELL RINGS)
233
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
ROMY: My guests are coming!
My guests are coming!
234
00:09:50,800 --> 00:09:52,520
Great. Yeah, yeah.
All good. For sure.
235
00:09:52,600 --> 00:09:54,440
-Papa, what're you still doing here?
-All right. Whoo!
236
00:09:54,520 --> 00:09:56,560
ROMY: Hey, Papa, you gotta go now.
237
00:09:56,640 --> 00:09:59,240
-Come on.
-Wow, it's your party!
238
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
(SIGHS)
239
00:10:04,640 --> 00:10:06,120
It's not gonna be a party for everyone.
240
00:10:08,440 --> 00:10:10,600
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
241
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Who is this guy?
242
00:10:12,880 --> 00:10:14,600
He's at least 11. What's happening?
243
00:10:16,240 --> 00:10:17,520
(GRUNTS SOFTLY)
244
00:10:17,600 --> 00:10:19,960
Whoa, whoa, whoa.
No! No kissing!
245
00:10:22,080 --> 00:10:23,560
(EXHALES)
246
00:10:27,960 --> 00:10:29,680
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
247
00:10:29,760 --> 00:10:31,680
-Hello, sir.
-MAN: Hello.
248
00:10:31,760 --> 00:10:34,480
We'll take over from here.
The party will end at 6:00 p.m.
249
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
Have fun.
250
00:10:36,360 --> 00:10:38,200
-VICTOIRE: What is your name?
-Isae.
251
00:10:38,280 --> 00:10:40,720
Isae, Isae... I have your name.
252
00:10:40,800 --> 00:10:42,520
-Have fun.
-ISAE: Thanks.
253
00:10:42,600 --> 00:10:44,600
-Name? Wait one sec.
-(WALKIE-TALKIE BEEPS)
254
00:10:44,680 --> 00:10:46,440
-ROMY: Sarah-Jane still hasn't arrived?
-Negative.
255
00:10:46,520 --> 00:10:47,880
ROMY: Is Papa in his room?
256
00:10:48,640 --> 00:10:51,200
Affirmative. You were saying?
257
00:10:53,440 --> 00:10:55,640
-Been here long?
-Yeah, I have.
258
00:10:57,480 --> 00:10:59,080
What the... What is he saying?
259
00:11:00,560 --> 00:11:03,760
"You want to play strip poker?"
260
00:11:03,840 --> 00:11:05,160
No. What?
261
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
No, he didn't say that!
That's not possible.
262
00:11:07,120 --> 00:11:08,200
Also, there's no rabbit.
263
00:11:08,280 --> 00:11:10,480
Oh, I don't wanna look!
It's stressing me out!
264
00:11:10,560 --> 00:11:12,000
Where is Clara?
265
00:11:12,600 --> 00:11:13,600
Clara!
266
00:11:15,640 --> 00:11:18,640
-Name?
-Sarah-Jane, Amélie, Rossima, and Nolan.
267
00:11:18,720 --> 00:11:20,640
Hi, Vic. We go to the same school.
268
00:11:20,720 --> 00:11:23,920
Sarah-Jane I have, Amélie, yes, Rossima.
269
00:11:24,000 --> 00:11:25,240
I don't have Nolan.
270
00:11:25,320 --> 00:11:27,000
I'm the older brother of Sarah-Jane.
271
00:11:27,080 --> 00:11:28,760
-Step-brother.
-NOLAN: Yeah.
272
00:11:28,840 --> 00:11:31,040
Anyway, our parents insisted
I come as a chaperone.
273
00:11:31,560 --> 00:11:33,200
I'm sorry, your name's not on the list.
274
00:11:33,280 --> 00:11:35,160
I need to follow protocol.
So it's not possible.
275
00:11:35,240 --> 00:11:36,320
-Please step aside.
-Sarah-Jane!
276
00:11:36,400 --> 00:11:37,480
-Romy!
-Hi, Romy! How are you?
277
00:11:37,560 --> 00:11:39,200
Hi! Come in.
278
00:11:39,280 --> 00:11:41,760
-He's not on your list.
-He's my step-brother, okay?
279
00:11:41,840 --> 00:11:43,320
No problem. Come on in!
280
00:11:43,880 --> 00:11:45,760
-Did Clara come back with the cake?
-Negative.
281
00:11:45,840 --> 00:11:47,080
(ROMY SIGHS)
282
00:11:47,160 --> 00:11:49,560
-Next!
-I love your new style. Just wow!
283
00:11:49,640 --> 00:11:50,720
It's cool.
284
00:11:57,160 --> 00:11:58,680
(SIGHS IN EXASPERATION)
285
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
286
00:12:09,120 --> 00:12:10,360
Vip guest list
287
00:12:10,440 --> 00:12:12,520
Problem with the internet.
The office is a mess.
288
00:12:12,600 --> 00:12:13,960
I have my interview in five minutes.
289
00:12:14,040 --> 00:12:16,800
-I don't have your name on the list.
-I don't have time to play.
290
00:12:17,480 --> 00:12:20,240
-I'm sorry, I'm following instructions.
-Instructions?
291
00:12:20,320 --> 00:12:21,760
I have instructions too, Vic!
292
00:12:21,840 --> 00:12:24,440
Like no more candy,
no cellphone in your room,
293
00:12:24,520 --> 00:12:25,960
eat your vegetables at all meals.
294
00:12:26,040 --> 00:12:27,440
In fact, you're making me think that
295
00:12:27,520 --> 00:12:29,800
maybe I should enforce
those instructions a bit more.
296
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
Hmm?
297
00:12:33,320 --> 00:12:35,120
Actually I found Emma right here.
298
00:12:35,200 --> 00:12:38,240
That's what I thought. Excuse me!
299
00:12:40,480 --> 00:12:41,560
-Hey.
-You okay?
300
00:12:41,640 --> 00:12:42,680
Yeah, yeah.
301
00:12:42,760 --> 00:12:45,360
(SIGHS)
Your Wi-Fi is terrible in the office.
302
00:12:45,440 --> 00:12:46,600
Keeps crashing.
303
00:12:47,320 --> 00:12:49,840
All right. Did you see anything weird
out there in the party?
304
00:12:49,920 --> 00:12:51,640
Everything's going well?
I mean, there aren't any kids that...
305
00:12:51,720 --> 00:12:54,680
I don't know, Fred. But I have
my interview in two minutes.
306
00:12:54,760 --> 00:12:55,840
-In two minutes.
-Okay.
307
00:12:55,920 --> 00:12:58,440
Okay? And can you watch the door
so there's no little kids bothering me?
308
00:12:58,520 --> 00:13:01,440
Um, watch the door. It's gonna take
an hour-and-a-half max. Okay?
309
00:13:01,520 --> 00:13:04,000
Okay, yeah. Go on, I'll be right here.
Go on, good luck.
310
00:13:04,080 --> 00:13:05,800
-Yeah, yeah.
-Okay.
311
00:13:05,880 --> 00:13:08,000
(KIDS CHATTERING)
312
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
-What are you doing here?
-Hey.
313
00:13:16,240 --> 00:13:19,280
Well, I'm guarding the door
for Emma because...
314
00:13:19,360 --> 00:13:21,720
Anyway, it's really none of your business.
And you?
315
00:13:21,800 --> 00:13:25,080
I'm doing my rounds to make sure
there are no adults in the hall.
316
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
Oh, okay.
317
00:13:26,600 --> 00:13:28,640
You can't stay here.
Sorry, I have to follow the protocol.
318
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
Okay.
319
00:13:30,920 --> 00:13:33,240
KIDS: Go, go, go, go...
320
00:13:34,920 --> 00:13:37,480
What? "Go, go, go"?
What're they doing?
321
00:13:38,200 --> 00:13:40,000
Ah, come on, come on. Start.
322
00:13:40,080 --> 00:13:43,360
ALL: (CHANTING) Go, go, go, go, go, go!
323
00:13:43,440 --> 00:13:46,520
And... Let's party!
324
00:13:46,960 --> 00:13:49,200
(MUSIC PLAYING ON PHONE)
325
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Ow!
326
00:14:01,600 --> 00:14:04,760
Uh, Milo, I think you should
take a little dessert break,
327
00:14:04,840 --> 00:14:06,840
because you look kinda pale right now.
328
00:14:06,920 --> 00:14:09,120
I wouldn't want you
to have hippopotamus attack.
329
00:14:09,200 --> 00:14:11,560
-It's Hypoglycemia.
-That's what I said.
330
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
All right, once more.
331
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
(MUSIC PLAYING)
332
00:14:20,800 --> 00:14:23,560
Hashtag ugly clothes,
terrible staging, too fake!
333
00:14:23,640 --> 00:14:25,640
Yeah, the haters are awful.
334
00:14:26,440 --> 00:14:29,120
But you know they're not wrong,
because everything looks ridiculous.
335
00:14:29,200 --> 00:14:31,160
There's nothing sincere about it,
they could tell.
336
00:14:31,240 --> 00:14:33,240
{\an8}(POP MUSIC PLAYING)
337
00:14:39,960 --> 00:14:42,520
Everyone is so fake on social media.
338
00:14:42,600 --> 00:14:45,760
But... But we really picked up trash.
So that's cool.
339
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
(GASPS) Look at the time.
Romy's gonna kill us.
340
00:14:55,600 --> 00:14:58,120
This party is long. So, so long!
341
00:15:00,160 --> 00:15:01,680
What's he doing with that bottle?
342
00:15:01,760 --> 00:15:03,080
Want some drink?
343
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
No, thank you.
344
00:15:04,600 --> 00:15:07,000
No, no. Not spin the bottle! No!
345
00:15:07,800 --> 00:15:09,360
No, no, no, no!
346
00:15:09,440 --> 00:15:11,600
What? Oh.
347
00:15:12,440 --> 00:15:14,520
No! Ah!
348
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Move it.
349
00:15:15,680 --> 00:15:16,720
(SIGHS IN EXASPERATION)
350
00:15:18,440 --> 00:15:20,640
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
351
00:15:24,760 --> 00:15:25,920
Okay.
352
00:15:28,160 --> 00:15:29,400
Plan B. Plan B...
353
00:15:30,200 --> 00:15:31,960
Plan B? I don't have a Plan B.
354
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Plan B! Okay!
355
00:15:39,120 --> 00:15:41,720
Raise your hand if you think
this party's horrible.
356
00:15:43,520 --> 00:15:45,400
And can we talk about the choice of music?
357
00:15:45,480 --> 00:15:48,840
-It's the only good thing here, actually.
-Yeah, I think so too.
358
00:15:48,920 --> 00:15:50,560
These sandwiches taste like socks.
359
00:15:50,640 --> 00:15:52,880
-Did you try them?
-No way. I'm not touching that.
360
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
This party has been a complete disaster!
361
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
(GIRLS LAUGHING)
362
00:16:04,920 --> 00:16:08,240
-Oh, man, these candies!
-They taste like socks too.
363
00:16:13,320 --> 00:16:15,960
INTERVIEWER: You were drawn towards
practice rather than theory.
364
00:16:16,040 --> 00:16:17,640
What made you choose that?
365
00:16:17,720 --> 00:16:20,600
Uh... I would say the reason is Paris,
366
00:16:20,680 --> 00:16:23,760
because I was lucky enough to become
the step-mother of three lovely girls.
367
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
A little boy?
368
00:16:24,920 --> 00:16:26,520
No, no. Three girls, uh...
369
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
No, behind you. There's a little boy.
370
00:16:28,520 --> 00:16:31,120
(GASPS) For Pete's sake!
You scared me!
371
00:16:31,200 --> 00:16:33,880
Actually, I'm in a super important
interview and I'm not finished.
372
00:16:33,960 --> 00:16:35,600
-To continue...
-I want to see my dad, please.
373
00:16:35,680 --> 00:16:37,560
Um, well... We'll call him later.
374
00:16:38,120 --> 00:16:40,560
-So I guess I was lucky enough to find...
-I want to call him now.
375
00:16:40,640 --> 00:16:43,200
-...myself immersed...
-I want to see my dad, please!
376
00:16:43,400 --> 00:16:46,880
I want to see my dad, please.
I want to see my dad, please.
377
00:16:46,960 --> 00:16:48,840
I'm sorry,
I really need to end this interview,
378
00:16:48,920 --> 00:16:51,680
'cause I have to take care of
this little boy right here, he needs me.
379
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
-I apologize.
-INTERVIEWER: No, wait!
380
00:16:54,480 --> 00:16:56,880
-Okay. What's your name?
-(SOBBING)
381
00:16:56,960 --> 00:16:58,360
-Milo.
-Milo.
382
00:16:58,440 --> 00:17:00,760
We'll call your dad, but first,
we're gonna do something, okay?
383
00:17:00,840 --> 00:17:02,040
-Okay.
-You're gonna follow me.
384
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
We're gonna breathe.
385
00:17:03,200 --> 00:17:05,160
(BREATHING DEEPLY)
386
00:17:05,880 --> 00:17:07,200
In through the nose.
387
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
Again. Through the nose, and...
388
00:17:17,160 --> 00:17:18,840
Is that better? Huh?
389
00:17:19,840 --> 00:17:21,440
-Okay. Good.
-Yeah.
390
00:17:21,520 --> 00:17:23,120
I'm really glad it's getting better.
391
00:17:23,200 --> 00:17:25,800
Although you kind of ruined my interview,
but hey...
392
00:17:25,880 --> 00:17:27,800
-I'm sorry.
-No, no.
393
00:17:27,880 --> 00:17:29,160
You want to tell you a secret?
394
00:17:29,240 --> 00:17:31,480
I'm the one who ruined my interview,
because I was really bad.
395
00:17:31,560 --> 00:17:34,520
I don't even know what I said
and the interviewer wasn't that great.
396
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
INTERVIEWER: Hello? That was pretty good!
397
00:17:36,080 --> 00:17:38,960
But you put the laptop on sleep mode
so I can still see you.
398
00:17:39,040 --> 00:17:43,400
Um, well, that's actually,
what I was saying about practice.
399
00:17:43,480 --> 00:17:45,800
I'm in the field. It's my life.
400
00:17:45,880 --> 00:17:48,320
-That's me.
-INTERVIEWER: In the field.
401
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
(KNOCK ON DOOR)
402
00:17:53,080 --> 00:17:54,360
Can I come in?
403
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
(DOOR CLOSES)
404
00:17:58,240 --> 00:18:01,360
I wanted to apologize
for what I said earlier.
405
00:18:02,120 --> 00:18:04,000
You know I didn't mean it.
406
00:18:04,080 --> 00:18:06,640
But you said my party
was a complete disaster.
407
00:18:08,280 --> 00:18:12,360
Well, you know,
the reason I was criticizing
408
00:18:12,440 --> 00:18:14,240
was mostly 'cause...
409
00:18:15,320 --> 00:18:18,080
I was... I was jealous of you.
That's all.
410
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
Wait...
411
00:18:19,440 --> 00:18:21,320
You were jealous of me?
412
00:18:21,400 --> 00:18:23,200
Well, yeah.
413
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
I think you're too cool, and also,
414
00:18:25,600 --> 00:18:27,520
your party's really great.
415
00:18:27,600 --> 00:18:29,160
I was so glad you invited me.
416
00:18:29,240 --> 00:18:32,400
But I was afraid
you wouldn't find me interesting.
417
00:18:32,480 --> 00:18:35,000
You're kidding.
I did it the same as you.
418
00:18:35,080 --> 00:18:36,800
My parents weren't there,
419
00:18:36,880 --> 00:18:39,400
the chocolate fountain,
and the candy bars.
420
00:18:39,480 --> 00:18:40,920
The dance floor, too!
421
00:18:41,000 --> 00:18:44,760
Actually, my parents,
if they weren't at my party
422
00:18:44,840 --> 00:18:49,240
it's, um, because my parents
go away often.
423
00:18:49,320 --> 00:18:51,840
They have to travel a lot for their work.
424
00:18:51,920 --> 00:18:53,480
I didn't know that.
425
00:18:53,560 --> 00:18:57,680
Like, my dad was supposed
to pick me and Nolan up, except that,
426
00:18:57,760 --> 00:19:00,320
I guess he didn't come. Too much work.
427
00:19:01,640 --> 00:19:05,000
You know, you have a great family.
You're lucky.
428
00:19:05,080 --> 00:19:07,160
Yeah, I guess.
429
00:19:07,240 --> 00:19:09,080
-Sometimes that's true.
-(SARAH-JANE CHUCKLES)
430
00:19:09,880 --> 00:19:13,120
I would've loved if my father
came to school with a little banner...
431
00:19:13,200 --> 00:19:14,960
"Happy birthday! Happy birthday!"
432
00:19:15,040 --> 00:19:16,800
But it was so embarrassing!
433
00:19:16,880 --> 00:19:19,320
-(BOTH CHUCKLING)
-What're you gonna do.
434
00:19:19,400 --> 00:19:21,520
-Parents, huh?
-Parents.
435
00:19:23,400 --> 00:19:25,320
Happy birthday, Romy.
436
00:19:31,320 --> 00:19:32,680
(SIGHS)
437
00:19:46,440 --> 00:19:49,640
That's a cool walkie-talkie you got there.
438
00:19:49,720 --> 00:19:51,680
Yeah, it's handy for work.
439
00:19:51,760 --> 00:19:52,960
Aren't you in my school?
440
00:19:53,040 --> 00:19:54,840
You really recognized me, huh?
441
00:19:54,920 --> 00:19:58,080
It's part of being a physiognomist.
Excuse me.
442
00:20:01,560 --> 00:20:03,880
-You were saying?
-Uh...
443
00:20:04,920 --> 00:20:06,160
You...
444
00:20:07,080 --> 00:20:10,120
I'm not really sure what...
to say.
445
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
You impress me.
446
00:20:16,760 --> 00:20:17,760
-I do?
-NOLAN: Yeah.
447
00:20:22,960 --> 00:20:24,080
Well, um...
448
00:20:25,200 --> 00:20:29,320
-Did you do your homework for Monday?
-Yeah. No, I...
449
00:20:29,400 --> 00:20:31,440
I... I don't really like math.
450
00:20:31,520 --> 00:20:33,920
But I do like geometry.
451
00:20:34,000 --> 00:20:36,920
Well, I'm pretty good at math
if you want help.
452
00:20:37,000 --> 00:20:38,560
Yeah and geometry?
453
00:20:39,920 --> 00:20:41,320
You said you liked it.
454
00:20:41,400 --> 00:20:43,120
Yeah. Uh, no...
455
00:20:50,000 --> 00:20:51,080
Excuse me.
456
00:20:52,600 --> 00:20:55,360
-Okay. Okay, don't panic.
-Don't panic? Your sister's gonna kill us!
457
00:20:55,440 --> 00:20:56,960
No, she won't kill us.
458
00:20:57,040 --> 00:21:00,840
Okay, well... Okay. First things first,
we need to think positively.
459
00:21:00,920 --> 00:21:02,160
-Uh...
-About fixing this.
460
00:21:02,240 --> 00:21:04,320
I'll put little dinosaurs which she loves.
461
00:21:04,400 --> 00:21:09,000
-Yeah.
-Oh, and cookies, and we're good.
462
00:21:09,080 --> 00:21:11,800
-Should we add some more?
-No, no, no. That's fine, that's fine.
463
00:21:11,880 --> 00:21:14,600
I think it's a great cake. Zero waste.
It's perfect as it is.
464
00:21:14,680 --> 00:21:16,280
-This is for Gaïa.
-Hmm.
465
00:21:19,520 --> 00:21:20,840
No, it's totally weird.
466
00:21:20,920 --> 00:21:24,520
It's not that bad.
The most important thing is the taste.
467
00:21:24,600 --> 00:21:26,480
Remember last year? My dad's pasta cake?
468
00:21:26,560 --> 00:21:27,720
-Oh. For real.
-Yeah.
469
00:21:27,800 --> 00:21:29,280
I'd rather eat chicken cake,
it was awful.
470
00:21:29,360 --> 00:21:30,400
CLARA: Thank you!
471
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Seriously?
472
00:21:35,120 --> 00:21:37,160
So sorry I'm late with the cake.
473
00:21:37,240 --> 00:21:39,960
-Don't worry about it, my darling sister.
-Oh, yeah?
474
00:21:40,040 --> 00:21:42,640
-(GASPS) The cake is too beautiful.
-Really?
475
00:21:42,720 --> 00:21:44,280
ROMY: With the cream's coming out
and the vermicelli.
476
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
Really, yeah.
477
00:21:45,440 --> 00:21:46,560
-Cool.
-ROMY: Come on, wanna dance?
478
00:21:46,640 --> 00:21:48,520
-That looks so good!
-CLARA: Thank you.
479
00:21:49,440 --> 00:21:51,000
-(SIGHS) Crisis averted.
-Yeah.
480
00:21:51,080 --> 00:21:54,240
You remember at the exit
when we in the bus
481
00:21:54,320 --> 00:21:57,400
and, you know, I was in seat 17C
and you were in 12B.
482
00:21:57,480 --> 00:21:59,400
I don't know if you saw me,
but I saw you...
483
00:21:59,480 --> 00:22:02,000
VICTOIRE: Um... No.
NOLAN: Oh.
484
00:22:02,080 --> 00:22:05,440
-Are you good in English?
-Yeah. I mean, no. Not really.
485
00:22:05,520 --> 00:22:06,920
-Are you?
-No.
486
00:22:07,960 --> 00:22:09,520
-Ow! Why are you here?
-What are you...
487
00:22:09,600 --> 00:22:12,520
Easy. What? Me?
What are you doing here?
488
00:22:12,600 --> 00:22:14,360
-What are you doing?
-Are you actually spying?
489
00:22:14,440 --> 00:22:16,040
No at all! I was just...
490
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
I brought my favorite shoes here
'cause they need to be cleaned.
491
00:22:18,520 --> 00:22:20,160
And you. Huh? What about you?
492
00:22:20,240 --> 00:22:21,920
You come crawling in here,
quietly on all fours.
493
00:22:22,000 --> 00:22:23,480
Are you sure you're not spying?
494
00:22:23,560 --> 00:22:24,720
-No. No!
-Uh-huh.
495
00:22:24,800 --> 00:22:26,760
Well then, why are you crawling in
like that, all discreet?
496
00:22:26,840 --> 00:22:28,920
-Well, I wanted to look.
-FRED: Oh, there you go.
497
00:22:29,000 --> 00:22:30,760
-We're in agreement there.
-Just look.
498
00:22:30,840 --> 00:22:32,280
-Okay. Madam is spying.
-You're so rude.
499
00:22:32,360 --> 00:22:33,720
I wanted to see the kitchen
from this angle.
500
00:22:33,800 --> 00:22:35,160
Sure. Nope.
501
00:22:35,240 --> 00:22:37,200
-(CHUCKLES)
-(CHILDREN CHEERING)
502
00:22:37,280 --> 00:22:41,360
CHILDREN: (CHANTING) Birthday speech!
Birthday speech! Birthday speech!
503
00:22:41,440 --> 00:22:45,640
Birthday speech! Birthday speech!
Birthday speech!
504
00:22:46,400 --> 00:22:50,040
Well, first of all
I'd like to thank all of you
505
00:22:50,120 --> 00:22:52,120
for joining for my birthday party.
506
00:22:52,200 --> 00:22:53,720
Thank you to Clara. And...
507
00:22:53,800 --> 00:22:55,360
(CELL PHONE RINGTONE PLAYING)
Pick up, it's Stan!
508
00:22:55,440 --> 00:22:59,160
Pick up, it's Stan!
Pick up, it's Stan!
509
00:22:59,880 --> 00:23:03,720
Pick up, it's Stan!
Pick up, it's Stan!
510
00:23:04,320 --> 00:23:06,560
-Pick up, it's Stan!
-(CLARA CLEARS THROAT)
511
00:23:06,640 --> 00:23:08,200
Pick up, it's Stan!
512
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
Papa?
513
00:23:11,600 --> 00:23:12,680
Papa!
514
00:23:13,760 --> 00:23:17,320
-Yoo-hoo! Papa.
-Yeah, hey!
515
00:23:18,320 --> 00:23:22,120
Oh, you have my phone. Great, great!
I was looking for it everywhere.
516
00:23:22,200 --> 00:23:23,320
It was, uh...
517
00:23:24,520 --> 00:23:26,760
Nowhere. So it was there, then.
518
00:23:27,840 --> 00:23:29,000
(FRED CHUCKLES)
519
00:23:29,680 --> 00:23:32,480
Great. Cool.
520
00:23:32,560 --> 00:23:35,320
-Are you spying on me?
-Huh? Why would you...
521
00:23:35,400 --> 00:23:38,480
I came here because
I was looking for Emma
522
00:23:38,560 --> 00:23:40,640
and, uh, I found Emma.
523
00:23:41,360 --> 00:23:43,840
Hey! What are you doing here?
524
00:23:43,920 --> 00:23:45,840
Okay, so you're both spying on me.
525
00:23:46,280 --> 00:23:47,520
-No. That's absurd.
-No!
526
00:23:47,600 --> 00:23:49,640
-I was...
-I can't believe this.
527
00:23:49,720 --> 00:23:52,600
I'm telling you, Romy,
that I was looking all over for my phone
528
00:23:52,680 --> 00:23:54,520
and I happened to bump into Emma.
529
00:23:54,600 --> 00:23:56,280
-What were you doing here?
-Me?
530
00:23:56,360 --> 00:23:58,720
Well, I was looking
for your phone as well.
531
00:23:58,800 --> 00:24:00,080
-My phone?
-Well, yeah.
532
00:24:00,160 --> 00:24:01,440
But I didn't even tell you I lost it.
533
00:24:01,520 --> 00:24:02,800
I didn't even tell her I lost it.
534
00:24:02,880 --> 00:24:05,160
-But you asked.
-Anyway, is the party going well?
535
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
Everyone okay?
536
00:24:06,320 --> 00:24:10,440
It was fun until my friends found out
my dad and step-mom are psychopaths.
537
00:24:10,520 --> 00:24:12,640
-It's not like that.
-Romy, we're sorry.
538
00:24:12,720 --> 00:24:14,480
We just really wanted to
come to your party.
539
00:24:14,560 --> 00:24:16,680
That's right. To tell you the truth,
540
00:24:16,760 --> 00:24:19,920
we weren't invited to come,
so we were a little jealous.
541
00:24:20,000 --> 00:24:21,760
-Mmm-hmm.
-See? That's it.
542
00:24:21,840 --> 00:24:24,560
And then little worried too.
And then mostly jealous.
543
00:24:24,640 --> 00:24:26,080
-Then worried, and jealous.
-Jealous.
544
00:24:26,160 --> 00:24:29,040
Jealous... I would say 80% jealous,
20% worried,
545
00:24:29,120 --> 00:24:31,240
the remaining 10%, I won't say.
546
00:24:31,320 --> 00:24:32,560
EMMA: Because...
FRED: And then...
547
00:24:32,640 --> 00:24:35,520
There's the great atmosphere
and seeing all of you.
548
00:24:35,600 --> 00:24:39,200
Wow. I feel like all you know
how to enjoy yourselves.
549
00:24:39,280 --> 00:24:40,920
Well, you coming?
550
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
Where?
551
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
Um, we're about to eat the cake.
552
00:24:45,920 --> 00:24:47,240
Are you sure?
553
00:24:47,320 --> 00:24:49,640
ROMY: Well, I'd like you guys
to be with us.
554
00:24:49,720 --> 00:24:52,960
Besides, it wouldn't be a cool party
without someone crashing it.
555
00:24:53,680 --> 00:24:57,440
Whoa! Whoa!
That's my daughter! Whoo-hoo!
556
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
557
00:25:36,960 --> 00:25:39,080
{\an8}Thanks, Papa and Emma, for the skateboard.
I love it. It's awesome!
558
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
{\an8}SUNDAY
559
00:25:40,240 --> 00:25:42,560
Oh, no problem. Are you kidding?
We knew it was your passion.
560
00:25:42,640 --> 00:25:44,680
Emma and I thought,
"That will make her so happy."
561
00:25:44,760 --> 00:25:46,960
-Who gave it to her?
-No idea.
562
00:25:47,040 --> 00:25:49,320
ROMY: I really want to
thank the family for the party.
563
00:25:49,400 --> 00:25:51,560
It was cool.
I'll remember it the rest of my life.
564
00:25:51,640 --> 00:25:53,160
-Great!
-ROMY: Thank you.
565
00:25:53,240 --> 00:25:55,120
-(GASPS) Gaïa Alicia liked my photo!
-EMMA: Who?
566
00:25:55,200 --> 00:25:56,240
CLARA: Gaïa Alicia!
567
00:25:56,320 --> 00:25:58,600
-EMMA: Gaya?
-Gaya... Kadiake? Our neighbor?
568
00:25:58,680 --> 00:26:00,280
Not Kadiake. Gaïa Alicia.
569
00:26:00,360 --> 00:26:01,720
(GASPS) She commented.
570
00:26:01,800 --> 00:26:04,400
Oh, my God. She said,
"Nothing is lost, all is transformed."
571
00:26:04,480 --> 00:26:06,400
-EMMA: No way!
-I love spontaneity, it pays.
572
00:26:06,480 --> 00:26:07,680
-What a phrase!
-VICTOIRE: Are you serious?
573
00:26:07,760 --> 00:26:09,360
-She did?
-It's so exciting.
574
00:26:09,440 --> 00:26:10,560
EMMA: Cool.
575
00:26:10,640 --> 00:26:14,120
-Hola! Hola!
-I though that you returned the keys?
576
00:26:14,200 --> 00:26:15,800
I made an extra copy.
577
00:26:15,880 --> 00:26:16,920
ROMY: Mama!
578
00:26:17,000 --> 00:26:19,280
(IN SPANISH) Happy birthday, beautiful!
579
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
(IN ENGLISH) How was the party?
580
00:26:21,120 --> 00:26:22,560
-It was so good.
-HELENA: Really?
581
00:26:22,640 --> 00:26:23,960
-Yeah.
-And Sarah-Jane?
582
00:26:24,040 --> 00:26:25,920
She loved it with the marshmallows
and everything.
583
00:26:26,000 --> 00:26:27,360
-It was too good.
-Yes!
584
00:26:27,440 --> 00:26:29,480
But you know what?
Papa ended up spying on us.
585
00:26:30,440 --> 00:26:32,200
What is she talkin' about, Fred?
586
00:26:32,280 --> 00:26:33,600
-Did you spy on her?
-No.
587
00:26:33,680 --> 00:26:35,560
-ROMY: Yeah.
-I was looking for my...
588
00:26:35,640 --> 00:26:37,320
I was looking for my phone!
589
00:26:37,400 --> 00:26:39,280
I looked there and over there.
590
00:26:39,360 --> 00:26:40,840
Fortunately, Romy found it.
591
00:26:40,920 --> 00:26:42,080
It was hiding on the mantle.
592
00:26:42,160 --> 00:26:44,880
You know, sometimes I sit on the mantle.
It must've slipped out.
593
00:26:44,960 --> 00:26:46,920
But, Emma, she spied.
594
00:26:47,000 --> 00:26:48,760
-No! No, no, no.
-FRED: I caught you.
595
00:26:48,840 --> 00:26:49,960
-Come on.
-Okay.
596
00:26:50,040 --> 00:26:52,040
-Then what were you doing?
-I did sneak in super quietly.
597
00:26:52,120 --> 00:26:54,360
-But I thought there was a protocol.
-Yes.
598
00:26:54,440 --> 00:26:55,800
There was a protocol,
599
00:26:55,880 --> 00:27:00,120
but at the entrance, someone was
talking to a guy named Nolan.
600
00:27:00,200 --> 00:27:01,480
-(ALL EXCLAIMING)
-VICTOIRE: No. It's okay.
601
00:27:01,560 --> 00:27:03,920
You don't always have to
follow the protocol.
602
00:27:04,000 --> 00:27:05,760
Wait, excuse me,
what's this Nolan thing?
603
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
Oh, no, no, no.
604
00:27:06,920 --> 00:27:08,640
-This is really stressing me out.
-You're not freaking out about this.
605
00:27:08,720 --> 00:27:10,160
-Why not?
-No, Fred.
606
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
You saw. It was good yesterday, huh?
607
00:27:12,080 --> 00:27:13,280
-What?
-No need to stress so much.
608
00:27:13,360 --> 00:27:15,280
If you're stressed out,
then the kids will suffer.
609
00:27:15,360 --> 00:27:18,520
When I have a child,
you won't see me stressed.
610
00:27:19,800 --> 00:27:21,840
Oh, Emma,
that's what we always say.
611
00:27:21,920 --> 00:27:25,560
"I'll be relaxed," and all that and then
when you have a child, you're like,
612
00:27:25,640 --> 00:27:27,840
(IN SPANISH) "Oh, my God, please,
mother of God!
613
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
(IN ENGLISH) "What's going on?"
614
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
EMMA: Not me. No.
615
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
-Uh... So, do you want to have a child?
-What?
616
00:27:32,920 --> 00:27:34,800
-Do you want a child?
-Well, you...
617
00:27:34,880 --> 00:27:36,240
You said, "When I have a child..."
618
00:27:36,320 --> 00:27:38,120
I may have, but it's doesn't mean
that I can just...
619
00:27:38,200 --> 00:27:40,280
FRED: Because when I hear
you say you'll have a child,
620
00:27:40,360 --> 00:27:41,560
it suggests you're considering it.
621
00:27:41,640 --> 00:27:43,400
Yeah, but do we wanna break up afterwards?
622
00:27:43,480 --> 00:27:45,240
-'Cause when I see you all hysterical...
-FRED: No.
623
00:27:45,320 --> 00:27:47,360
No, it doesn't mean that
you and I would, you know...
624
00:27:47,440 --> 00:27:49,360
I was just trying to ascertain
if you were thinking about it.
625
00:27:49,440 --> 00:27:50,760
-Yeah, but I don't know either.
-Hold up. You're saying...
626
00:27:50,840 --> 00:27:51,960
I was saying that
I'm not sure that right now.
627
00:27:52,040 --> 00:27:53,680
Is that your way of asking me
if I want a child?
628
00:27:53,760 --> 00:27:55,760
-You want a child now?
-You want a child with me?
629
00:27:56,560 --> 00:27:58,200
I don't know, you're the one
who was telling me...
630
00:27:58,280 --> 00:27:59,800
-You already have three.
-I may have said that.
631
00:27:59,880 --> 00:28:01,880
-Remember for you there's a lot...
-The other day, you said you want a kid.
632
00:28:01,960 --> 00:28:04,640
Yeah, there's urinary incontinence,
and swollen ankles.
633
00:28:04,720 --> 00:28:06,920
Don't even get me started about cravings.
634
00:28:18,120 --> 00:28:19,880
(GASPING)
635
00:28:21,720 --> 00:28:23,640
(EXHALES)
636
00:28:23,720 --> 00:28:24,720
Emma!
637
00:28:25,360 --> 00:28:26,720
-Emma?
-Sweetie?