1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
.:: ارائهای از تیم ترجمهی رسانهی اینترنتی نایتمووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
دانلود فیلم و سریالهای روز دنیا، بدون سانسور و حذفیات، بههمراه
زیرنویس چسبیدهی اختصاصی، تنها در رسانهی اینترنتی نایتمووی
3
00:00:10,048 --> 00:00:15,048
:مترجمین
Imana & Mobina STG
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,560
ما همه جلوی والدینمون نقطه ضعف داریم
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,354
،میخوایم باور کنیم که بی نقصن
6
00:00:20,354 --> 00:00:21,939
--ولی واقعیت اینه که -
اوه، پشمام -
7
00:00:21,939 --> 00:00:24,191
تو بالاخره داری اعتراف میکنی که عالی نیستی؟
8
00:00:24,191 --> 00:00:27,402
نه، دارم در مورد والدین
.بقیه بچه ها حرف میزنم
9
00:00:27,402 --> 00:00:30,405
.من عالیم. حالا وسط حرفم نپر
10
00:00:31,907 --> 00:00:34,743
.عالی! باشه، امشب میبینمت
11
00:00:36,036 --> 00:00:39,081
اوه! اون درو بود؟
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,749
.آره
13
00:00:40,749 --> 00:00:42,751
.اون منو به شب بازی با دوستاش دعوت کرد
14
00:00:42,751 --> 00:00:45,462
!اوم! نگات کن
15
00:00:45,462 --> 00:00:46,922
ببین میتونی اصوات عادی در بیاری؟
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,758
.این یه پله بزرگیه تو رابطه
17
00:00:49,758 --> 00:00:52,803
،ملاقات کردن دوستاش
.تظاهر کردن به اینکه از شب بازی خوشت میاد
18
00:00:52,803 --> 00:00:54,763
.نه، این پله بزرگی نیست
19
00:00:55,389 --> 00:00:56,849
!تق! تق
20
00:00:56,849 --> 00:00:59,309
!مامان! سلام
21
00:00:59,935 --> 00:01:02,604
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
تو چی فکر میکنی؟ -
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,274
.عسلم، من تولدتو از دست نمیدم
23
00:01:05,274 --> 00:01:06,859
آها
24
00:01:06,859 --> 00:01:08,569
.تولدم هفته پیش بود
25
00:01:08,569 --> 00:01:10,904
.خب، در واقع قرار بود امروز باشه
26
00:01:10,904 --> 00:01:12,698
.تقصیر من نیست زود بدنیا اومدی
27
00:01:12,698 --> 00:01:14,491
.البته یکم تقصیر منم هست
28
00:01:14,491 --> 00:01:16,285
میگن که سکس توی ۳ ماه آخر بارداری
29
00:01:16,285 --> 00:01:18,245
.واقعا میتونه پروسه رو جلو بندازه
30
00:01:18,245 --> 00:01:19,288
،از طرف دیگه
31
00:01:19,288 --> 00:01:21,999
.تونستم کیر وودی هرلسون رو از داخل ببینم
32
00:01:23,292 --> 00:01:24,960
.اونم زود اومد
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,545
!اوه، مامان
34
00:01:26,545 --> 00:01:29,131
.این بدترین قسمته گلیمورز گرلزه
35
00:01:29,840 --> 00:01:32,342
بیا! میخوایم بریم ناهار
میخوام با دوستام آشنا شی
36
00:01:32,342 --> 00:01:35,095
ولی نمیتونی با دوست پسر جذاب بریتانیایی
.ول لاس بزنی
37
00:01:35,095 --> 00:01:36,680
هیچوقت
38
00:01:37,181 --> 00:01:39,850
تو منو یاد استینگ جوون میندازی
39
00:01:41,059 --> 00:01:42,811
.بوشو هم میدی
40
00:01:42,811 --> 00:01:44,021
مامان
41
00:01:44,021 --> 00:01:46,565
تو چطوری میدونی استینگ چه بویی میده؟
42
00:01:46,565 --> 00:01:48,483
.اوه، عزیزم. من بوی همه آدمای مشهور رو بلدم
43
00:01:48,483 --> 00:01:51,153
.من از روز های مدل بودنم بیشترین استفاده رو کردم
44
00:01:51,153 --> 00:01:52,446
،اون زمان که مدل بودم
45
00:01:52,446 --> 00:01:54,281
.مدل بودم
46
00:01:54,281 --> 00:01:56,033
صبرکن، تو مدل بودی؟
47
00:01:57,701 --> 00:01:59,703
.خب، این یه دستور تهیه ی خونیه جدیده
48
00:01:59,703 --> 00:02:01,163
...فقط بهم بگین که چطور
49
00:02:03,749 --> 00:02:05,792
سلام -
اوه، سید -
50
00:02:05,792 --> 00:02:06,710
.این مادرمه
51
00:02:07,252 --> 00:02:10,297
من...من تازه فهمیدم
52
00:02:10,297 --> 00:02:12,341
.که فقط یه دونه زیتون تو اینا گذاشتم
53
00:02:12,341 --> 00:02:14,301
این چیه؟ باغ بدون زیتون؟
54
00:02:16,970 --> 00:02:18,722
عجیب بود، نه؟
55
00:02:18,722 --> 00:02:20,933
یکی باید ازش بپره حالش خوبه یا نه -
درسته -
56
00:02:20,933 --> 00:02:23,352
!من نیستم
57
00:02:23,352 --> 00:02:25,395
اوه، مامان، امشب شب بازی دارم
58
00:02:25,395 --> 00:02:27,272
میخوای اون کاری که میری به میدون ساعت
59
00:02:27,272 --> 00:02:29,149
و به توریستا مسیر اشتباه میدیم
رو انجام بدیم؟
60
00:02:29,733 --> 00:02:32,069
،ولی من فقط تا فردا اینجام
61
00:02:32,069 --> 00:02:34,112
و میخوام دوست پسر جدیدم
.اَش رو ملاقات کنم
62
00:02:34,112 --> 00:02:36,406
اوه. هوم
63
00:02:36,406 --> 00:02:37,908
یه دوست پسر جدید داری؟
64
00:02:37,908 --> 00:02:40,160
آره، اون و گروهش امشب
.تو بروکلین اجرا دارن
65
00:02:40,160 --> 00:02:42,829
و بعدش میریم آستریا برای
.تور اروپاییش
66
00:02:42,829 --> 00:02:44,206
.پس تو میتونی امشب باهاش آشنا شی
67
00:02:44,206 --> 00:02:45,374
.سوفی نمیتونه بیاد
68
00:02:45,374 --> 00:02:47,417
.همونطور که گفت، برنامه داره
69
00:02:47,417 --> 00:02:49,545
.مشکلی نیست، میام
70
00:02:49,545 --> 00:02:51,630
.عالی! عاشقش میشی
71
00:02:51,630 --> 00:02:54,716
.اوه باید برم. سرما درمانی دارم
72
00:02:54,716 --> 00:02:56,468
.هی، همتون باید تجربش کنید
73
00:02:56,468 --> 00:02:58,512
.سرد نگهش دارین، پیر نمیشین
74
00:02:58,512 --> 00:03:00,347
.امشب میبینمتون، همتون دعوتین
75
00:03:03,016 --> 00:03:04,810
.حالا شد، خیلی بهتره
76
00:03:04,810 --> 00:03:07,104
و به این نگاه کن، لعنتی
77
00:03:07,104 --> 00:03:09,064
مامان سوفی رفت -
ضرر کردی -
78
00:03:09,064 --> 00:03:12,067
اون واقعا دلنشینه. هر ستاره راکی که نام ببری
.اون احتمالا بوشون کرده
79
00:03:13,694 --> 00:03:16,113
...اون بهترینه
80
00:03:16,113 --> 00:03:19,157
واسه همینه که ناراحت کنندس چرا همیشه
.بدترین مردا رو ملاقات میکنه
81
00:03:19,157 --> 00:03:22,494
،و بعدش زندگیش رو متلاشی میکنن
.و من باید تکه هاش رو جمع کنم
82
00:03:22,953 --> 00:03:24,496
حدس میزنم باید راضیش کنم که
83
00:03:24,496 --> 00:03:27,583
این موسیقیدانه رو قبل اینکه دوباره
.تو وینا سرگردان پیداش کنیم بندازه دور
84
00:03:27,583 --> 00:03:29,877
.با هق هق شنیسل میخورد
85
00:03:29,877 --> 00:03:31,545
کسی میخواد منو همراهی کنه؟
86
00:03:32,087 --> 00:03:34,965
حتما. عزیزم؟ -
هوم؟ -
87
00:03:34,965 --> 00:03:37,009
خب، من امشب رو گذاشته بودم که
88
00:03:37,009 --> 00:03:39,303
تلاش کنم و بفهمم قراره با بقیه
.زندگی چه گوهی بخورم
89
00:03:39,303 --> 00:03:40,888
،قراره رفت انگیز باشه
گذروندن بقیه روزام
90
00:03:40,888 --> 00:03:43,098
جابجا کردن دستور پخت
.با فضول ساختمونم
91
00:03:43,891 --> 00:03:45,100
.خب، من پایم
92
00:03:45,100 --> 00:03:48,770
،البته بعد از اینکه فیلم جنگ خوب
،با بازی ملکهام، کریستین برنسکی رو ببینم
93
00:03:49,563 --> 00:03:51,064
.از دستش نمیدم
94
00:03:52,232 --> 00:03:53,942
اوه. خوبه. اجرا توی هَپی ادیِته
95
00:03:53,942 --> 00:03:55,277
من از دستش میدم
96
00:03:55,277 --> 00:03:58,030
من- من- من-- هپی ایدیت جاییه که من از
مردیث درخواست ازدواج کردم
97
00:03:58,030 --> 00:04:00,282
.من نمیتونم به اونجا برگردم
.خیلی برام آسیب روحی-روانی داره
98
00:04:00,282 --> 00:04:02,701
.آره. منم نمیتونم بیام
.برای نشون دادن اتحادم با جسی
99
00:04:02,701 --> 00:04:04,203
نه مشکلی نیست -
نه نه -
100
00:04:06,413 --> 00:04:07,456
اتحاد
101
00:04:09,208 --> 00:04:11,627
.باشه، یکی واقعا باید بره باهاش حرف بزنه الان
102
00:04:11,627 --> 00:04:13,545
!من نه -
!من نه! اوه -
103
00:04:15,797 --> 00:04:18,342
جسی، من برات خبرای عالی دارم
104
00:04:18,842 --> 00:04:21,261
.بالاخره ندای درونم رو پیدا کردم
105
00:04:21,720 --> 00:04:24,765
من میخوام به اونایی که از لحاظ روحی
.آسیب دیدن کمک کنم
106
00:04:24,765 --> 00:04:26,725
!و تو قراره اولین بیمار من باشی
107
00:04:26,725 --> 00:04:28,268
!باشه، آروم باش
108
00:04:28,268 --> 00:04:30,145
چطوری به این نتیجه رسیدی
که این ندای درونته؟
109
00:04:30,145 --> 00:04:31,855
سوال جالبی بود، بیمار
110
00:04:31,855 --> 00:04:33,649
،ببین، تربیت کردن نادر من
111
00:04:33,649 --> 00:04:36,610
به من هیچ مهارت زندگی
.بدرد بخوری اضافه نکرد
112
00:04:36,610 --> 00:04:39,404
.ولی هیچکس از من بیشتر مشاوره نرفت
113
00:04:39,404 --> 00:04:40,822
.اوه، من نمیدونستم تو مشاوره میری
114
00:04:40,822 --> 00:04:42,866
پ ن پ
115
00:04:43,742 --> 00:04:45,869
،میدونی، وقتی من بچه بودم
116
00:04:45,869 --> 00:04:47,996
مامانم مچمو در حالی داشتم
.با یکی از کلاه گیساش حرف میزدم گرفتم
117
00:04:47,996 --> 00:04:49,957
.خیلی کوتاه بعدش منو به مشاوره فرستاد
118
00:04:49,957 --> 00:04:51,375
و دکتر والاس بهم کمک کرد بفهمم که کلا گیس ها
119
00:04:51,375 --> 00:04:53,502
فقط جانشینی برای محبت
.مادرم بود
120
00:04:53,502 --> 00:04:55,754
و من ماه هاست که با
.کلاه گیسی گفت و گو نداشتم
121
00:04:55,754 --> 00:04:57,172
صبرکن، ماه هاست؟ -
و الان -
122
00:04:57,172 --> 00:04:58,674
میخوام هر چیزی ک یاد گرفتم رو
123
00:04:58,674 --> 00:05:01,426
.در شفا دادن بقیه بریزم، جسی
124
00:05:01,426 --> 00:05:02,928
.تو یک عنِ آسیب دیدهای
125
00:05:03,679 --> 00:05:06,473
،تو نمیتونی به هپی ایدیت بری
،تو اسم خودت رو گذاشتی موسیقیدان
126
00:05:06,473 --> 00:05:08,934
ولی از وقتی من باهات آشنا شدم اون
.کیبورد رو ننواختی
127
00:05:08,934 --> 00:05:09,977
یعنی، نگاهش کن
128
00:05:10,644 --> 00:05:12,020
!التماس میکنه که لمسش کنی
129
00:05:12,896 --> 00:05:16,149
،مثل یکی از کلا گیس های بلندِ ابریشمیِ
.شب های جمعهی مادرم
130
00:05:16,149 --> 00:05:18,402
...اوکی. هی، گوش کن
131
00:05:18,402 --> 00:05:20,821
چرا که نه
.باشه، تمام زورتو بزن
132
00:05:20,821 --> 00:05:21,864
عالیه
133
00:05:21,864 --> 00:05:23,907
.با درمان در معرض نمایش گذاشتن شروع میکنیم
134
00:05:23,907 --> 00:05:26,827
جسی، آخرین بار که این ویدیوی معروف
از خودت رو دیدی کی بود؟
135
00:05:26,827 --> 00:05:29,288
.اوه. من هیجوقت نمیبینمش
خیلی ضربه میخورم
136
00:05:29,288 --> 00:05:30,789
خی اونجا جاییه که شروع میکنیم -
گذاشتمش -
137
00:05:31,373 --> 00:05:33,542
هی، تو نشونه گذاریش کردی؟ -
معلومه که اره -
138
00:05:33,542 --> 00:05:35,169
تو بهترین دوستمی
139
00:05:37,588 --> 00:05:39,173
.الکسا، گود فایت رو پلی کن
140
00:05:41,008 --> 00:05:42,968
.گود فایت پلی شد
141
00:05:42,968 --> 00:05:44,094
مرسی عزیزم
142
00:05:45,220 --> 00:05:48,223
،برنسکیمو دارم
.گوجه کاهو بِیکِنم رو هم دارم
143
00:05:48,932 --> 00:05:51,602
.همه چی عالی پیش میره الن
144
00:05:53,020 --> 00:05:54,938
!عاو
145
00:05:56,064 --> 00:05:58,025
.این گوجه گندیده صفر درصد طبیعیه
146
00:06:27,679 --> 00:06:29,348
یکم برای بقیمون نگهدار
147
00:06:29,348 --> 00:06:30,516
اوه، عذرمیخوام
148
00:06:30,974 --> 00:06:34,102
نه شوخی کردم، هر چی میخوای بگیر
.مادربزرگم خوشحال میشد
149
00:06:34,102 --> 00:06:35,771
اون از اصراف غذا متنفر بود
150
00:06:35,771 --> 00:06:38,023
،اون همچنین از گوشی همراه
،پیشخدمت های آروم
151
00:06:38,023 --> 00:06:39,399
.و کل وایب زویی دیشنل بدش میومد
152
00:06:40,275 --> 00:06:42,110
.من ریچلم، من وقتی ناراحتم جوک میکم
153
00:06:42,110 --> 00:06:45,322
من النم. من آهنگ سر شونه زانو انگشت
.رو وقتی مضطربم زمزمه میکنم
154
00:06:46,406 --> 00:06:48,075
.اینا رو از محل برانچ مورد علاقم گرفتم
155
00:06:48,075 --> 00:06:51,453
اونا همه محصولاتشون رو از یه
.مزرعهی بیودینامیک تو شمال کشور میگیرن
156
00:06:52,829 --> 00:06:55,749
.ببخشید، من یه جورایی خورهی محصولاتم
.تو احتمالا به تخمته
157
00:06:55,749 --> 00:06:57,251
نه اوکیه
158
00:06:57,709 --> 00:06:58,877
.من یه مزرعهی کاهو دارم
159
00:06:58,877 --> 00:07:00,170
ناموسا؟
160
00:07:03,257 --> 00:07:05,467
خب تو چطوری مادربزرگمو میشناختی؟
161
00:07:05,467 --> 00:07:06,802
.سوال خوبیه
162
00:07:08,387 --> 00:07:09,596
...ما
163
00:07:13,684 --> 00:07:15,018
.بهترین دوستای هم بودیم
164
00:07:16,311 --> 00:07:18,397
.من دوباره عذرمیخوام
165
00:07:18,397 --> 00:07:20,440
.فقط این تنها شبیه که مادرم تو شهره
166
00:07:20,440 --> 00:07:21,567
.کاملا میفهمم
167
00:07:21,567 --> 00:07:23,527
یعنی، من باید یار خودم بشم
،تو پانتومیم
168
00:07:23,527 --> 00:07:25,028
.که یکم ضایعس
169
00:07:25,028 --> 00:07:27,030
.من قراره اینجوری باشم که، یه کلمس، فیلمه
170
00:07:30,450 --> 00:07:31,743
!میدونم! میدونم
171
00:07:31,743 --> 00:07:33,245
!جومانجی! ایول
172
00:07:34,621 --> 00:07:37,124
.دوستامن، باید برم، بهت زنگ میزنم بعدا
173
00:07:37,124 --> 00:07:39,710
،آره باشه
.مرسی که درک کردی
174
00:07:44,089 --> 00:07:45,841
اوکی، خودتو آماده کن، باشه؟
175
00:07:45,841 --> 00:07:47,759
،از اونجا که گندکاری های مامانمو میدونم
176
00:07:47,759 --> 00:07:50,053
اش احتمالا یکی شبیه
،جف بریجزه که
177
00:07:50,053 --> 00:07:53,140
که جیم بیم سر میکشه و از روی
.یه میز قهوه خوری کثیف کوکائین میکشه
(جیم بیم نوعی ویسکی است)
178
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
.دلم رو برای دانشگام تنگ نکن
179
00:07:58,854 --> 00:08:01,398
!مامان
!سلام دخترا
180
00:08:01,398 --> 00:08:03,025
.رسیدین
181
00:08:04,776 --> 00:08:06,361
.و شما باید اش باشین
182
00:08:06,361 --> 00:08:09,823
اوه. نه. نه. نه. نه -
من مدیر تور اش هستم -
183
00:08:09,823 --> 00:08:11,658
اوه -
اوه، آها، این اَشه -
184
00:08:12,868 --> 00:08:14,161
سلام
185
00:08:17,331 --> 00:08:19,791
.سوفی، من خیلی درموردت شنیدم
186
00:08:21,043 --> 00:08:22,878
تو قانونی میتونی تو این بار باشی؟
187
00:08:24,379 --> 00:08:27,382
میتونم بهت اطمینان بدم من
.۲۷ سالهی بالغی هستم
188
00:08:27,382 --> 00:08:29,551
.تازه کلونوسکوپی کردم
189
00:08:30,052 --> 00:08:32,262
اَش! زندگی جنسیمون به خودمون مربوطه
190
00:08:32,262 --> 00:08:34,723
اوه واقعا؟
خدایا، اون همیشه انقدر کص نمکه؟
191
00:08:36,183 --> 00:08:37,559
.خب، اون جف بریجز نیست
192
00:08:37,559 --> 00:08:39,686
،احتمالا نمیدونه حتی جف بریجز کیه
193
00:08:39,686 --> 00:08:41,271
.راستشو بخوای، منم نمیدونم
194
00:08:41,271 --> 00:08:44,900
.مامانت خوبه، سوف
.هنوزم میتونی به خونه درو برسی
195
00:08:44,900 --> 00:08:47,986
.نه، اونا همیشه اولش اوکی به نظر میان
196
00:08:47,986 --> 00:08:49,738
.باشه، بم اعتماد کن، این یارو خبر خوبی نیست
197
00:08:51,615 --> 00:08:53,617
میدونی چیه؟
.من میدونم اینجا چه خبره
198
00:08:54,326 --> 00:08:57,037
مطمئنم اون یه پول پرسته که
.فکر میکنه مادرم کلی پول داره
199
00:08:57,037 --> 00:08:59,414
صبرکن تا وقتی بفهمه
200
00:08:59,414 --> 00:09:01,458
.هیچی تو بانکش نداره
201
00:09:02,543 --> 00:09:04,211
در مورد اسپانگلیش حرف زدنت
.صحبت کرده بودیم
202
00:09:04,211 --> 00:09:05,254
ببخشید
203
00:09:06,171 --> 00:09:08,173
باشه، برو یه نوشیدنی با مادرم بزن
204
00:09:08,674 --> 00:09:10,634
.من میرم یکم تخمای پدر ناتنیمو بپیچونم
205
00:09:10,634 --> 00:09:13,971
.ناپدری نوجوان یه نمایش نیکلدئون خفنی میشه
206
00:09:13,971 --> 00:09:16,723
.راست میگی، بزار به گوگل داکیومنتم اضافش کنم
207
00:09:22,980 --> 00:09:25,649
یکم پیچیدگی وجود داره تو اعتماد مادربزرگم
208
00:09:25,649 --> 00:09:27,359
.ولی انگار من قراره این آپارتمان رو بگیرم
209
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
وای چه باحال
210
00:09:31,488 --> 00:09:34,408
.میتونم برات عکس و چیزای دیگه ایردراپ کنم
211
00:09:37,411 --> 00:09:39,913
.اینا جفت مورد علاقهی ننه بودن
212
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
ب نظرت بهم میان؟ -
آره -
213
00:09:43,208 --> 00:09:45,169
.گردن بی نقصت رو برجسته میکنن
214
00:09:47,963 --> 00:09:51,508
خب بهم بگو، تو چطوری با
215
00:09:51,508 --> 00:09:53,343
یه زن 85 ساله دوست صمیمی شدی؟
216
00:09:54,261 --> 00:09:55,762
...اوم،خب
217
00:09:56,972 --> 00:09:59,266
یه روز من داشتم
218
00:09:59,266 --> 00:10:01,727
تو آشپزخونم داشتم سر و صدا میکردم
219
00:10:02,769 --> 00:10:04,980
.اون اومد که غر بزنه
220
00:10:04,980 --> 00:10:06,773
.من بهش گفتم سنجاق سینش رو دوست دارم
221
00:10:06,773 --> 00:10:08,859
!و بقیه داستان اونه
222
00:10:14,406 --> 00:10:16,283
هی، میخوای بزنیم بیرون؟
223
00:10:16,283 --> 00:10:17,868
من یه جورایی
224
00:10:17,868 --> 00:10:20,370
.مراسمات بعد مرگ حالمو بد میکنه
225
00:10:21,246 --> 00:10:22,331
.تو خیلی عجیبی
226
00:10:23,749 --> 00:10:26,627
.من تو فرزنو همراه با خواهرای دوقلوم بزرگ شدم
227
00:10:26,627 --> 00:10:28,212
یا همون همه چیزم
228
00:10:28,212 --> 00:10:29,838
.و همیشه عاش موزیک بودم
229
00:10:30,839 --> 00:10:34,176
،من جیسون مراز نیستم
،یا همون همه چیزم
230
00:10:34,176 --> 00:10:36,178
.ولی حداقل میتونم کاری که دوست دارم رو انجام بدم
231
00:10:36,178 --> 00:10:38,222
.میدونی، و این هدیهی نهاییه
232
00:10:38,222 --> 00:10:40,140
عاو، خیلی شیرینه
233
00:10:40,599 --> 00:10:42,684
میدونی دیگه چی شیرینه؟
234
00:10:42,684 --> 00:10:43,727
شکر
235
00:10:44,728 --> 00:10:46,855
و اگه تو یه شوگر بیبی که دنبال جایزست هستی
236
00:10:46,855 --> 00:10:48,357
.داری به مامانقندی اشتباهی پارس میکنی
237
00:10:49,107 --> 00:10:50,108
چی؟
238
00:10:50,108 --> 00:10:52,194
تو واس پول مادرم باهاشی؟
239
00:10:52,194 --> 00:10:54,863
!چون اون هیچی نداره
!سوفی
240
00:10:54,863 --> 00:10:56,865
.میدونم مامانت ورشکسته
241
00:10:56,865 --> 00:10:59,159
و همچنین زیباست
242
00:10:59,159 --> 00:11:01,328
.و سرزنده و آزاد
243
00:11:02,871 --> 00:11:03,872
...راستشو بگم
244
00:11:04,998 --> 00:11:06,750
.یجورایی دارم عاشقش میشم
245
00:11:09,793 --> 00:11:15,019
♪ با من ازدواج کن مردیث ♪
♪ لطفا ♪
246
00:11:16,760 --> 00:11:19,555
...جسی، متاسفم
247
00:11:28,897 --> 00:11:31,608
.انقدر ناراحته که شاشید به خودش
248
00:11:32,693 --> 00:11:34,528
.نه، نخیر. اصلا معنی نمیده
249
00:11:34,528 --> 00:11:37,239
.نوشیدنی کازموم رو ریختم رو شلوارم
250
00:11:37,239 --> 00:11:40,284
!اون کازمو میخوره
انگار عمه منه تو دهه 90
251
00:11:42,035 --> 00:11:44,329
.من فقط یه سوال دارم
252
00:11:44,329 --> 00:11:47,291
!چون ترش و شیرینه و خوشحالم میکنه
253
00:11:47,958 --> 00:11:49,168
نه، سوالم اینه که
254
00:11:49,168 --> 00:11:52,129
دیدن این چه حسی بهت داد؟
255
00:11:52,838 --> 00:11:55,382
...اوه
256
00:11:55,382 --> 00:11:57,426
.خوب؟ گمونم؟ نمیدونم
257
00:11:57,426 --> 00:12:00,137
انقدر توی ذهنم گندش کرده بودم که دیدنش خیلی هم
258
00:12:00,929 --> 00:12:02,347
.بد نبود
259
00:12:02,347 --> 00:12:05,184
.عالیه. پس میتونیم بریم سراغ مرحله بعدی
260
00:12:05,184 --> 00:12:07,269
.و به صحنه جرم برگردیم
261
00:12:08,187 --> 00:12:10,480
میدونی چیه؟
.به درک. من حاضرم. بریم
262
00:12:10,480 --> 00:12:13,525
اینه! آقایون
.پیش به سوی احمق شاد
263
00:12:15,235 --> 00:12:16,236
.من نمیتونم بیام
264
00:12:17,988 --> 00:12:20,574
.مامان سوفی بکارت خودارضایی منو از بین برد
265
00:12:22,534 --> 00:12:24,161
.خب، اش به نظر عالی ماید
266
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
.آره، اش بهترینه
267
00:12:27,164 --> 00:12:28,832
فقط با جیسون مرز میره رو کار
268
00:12:28,832 --> 00:12:31,668
.اما من گوشگیر میذارم پس دشواری نداریم
269
00:12:31,668 --> 00:12:35,005
اوه! حالا اگر اجازه بدی
.باید برم برای مردم آرزوی موفقیت کنم
270
00:12:35,005 --> 00:12:36,256
.قبل از اینکه بره بالا
271
00:12:39,718 --> 00:12:41,220
.سلام نیویورک
272
00:12:41,220 --> 00:12:43,055
کسی اینجا آتیش درست کرده؟
.چون اش از راه رسیده
273
00:12:43,055 --> 00:12:45,724
!چی تو سرته لوری
274
00:12:54,274 --> 00:12:56,235
!باورنکردنیه
275
00:12:57,069 --> 00:12:59,279
!اوه، حالا فهمیدم جف بریجز کیه
276
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
.تابستون بعد از سال هفتم بود
277
00:13:07,621 --> 00:13:10,624
.تازه از مکان مورد علاقم در تمام دنیا برگشته بودم
278
00:13:10,624 --> 00:13:11,834
.هدیه فروشی اسپنسر
279
00:13:12,626 --> 00:13:15,337
.رفته بودم یکی از اون چراغهای لاوایی خفن بخرم
280
00:13:15,337 --> 00:13:18,340
.اما یه چیز بهتر پیدا کردم
281
00:13:20,551 --> 00:13:24,304
اون شب، همه چیز رو تنظیم کردم
282
00:13:25,013 --> 00:13:26,849
.نمیخوام تو اینو ببینی اسلیم شیدی
283
00:13:36,149 --> 00:13:38,569
اما تا کار رو شروع کردم
284
00:13:39,152 --> 00:13:40,863
.یه اتفاق بدی افتاد
285
00:13:40,863 --> 00:13:42,990
.سید، دارم لباسهارو میشورم
286
00:13:42,990 --> 00:13:45,325
خب که چی؟
.موقع عملیات مچتو گرفته دیگه
287
00:13:45,325 --> 00:13:47,411
.اوه نه نه نه. تموم نشده
288
00:13:48,161 --> 00:13:50,372
سیدارتا. بیداری؟
289
00:13:59,131 --> 00:14:00,382
اسلیم شیدی؟
290
00:14:01,466 --> 00:14:03,302
!لطفا پاشو وایسا
291
00:14:05,304 --> 00:14:09,016
.آخر شب وقتی دفنش کردم کار رو تموم کردم
292
00:14:10,350 --> 00:14:12,936
!بعد از اینکه دفنش کردم انجامش دادم
293
00:14:14,271 --> 00:14:15,898
.واقعا فکر میکردم از سرم افتاده
294
00:14:15,898 --> 00:14:18,901
.اما دیدن لوری باعث شد همه چیز باز برگرده
295
00:14:20,736 --> 00:14:22,112
...سید
296
00:14:22,571 --> 00:14:24,072
.بگذار تو رو هم درمان کنم
297
00:14:32,456 --> 00:14:34,917
.سوفیا باید یه چیزی بهت بگم -
.اول من -
298
00:14:34,917 --> 00:14:36,877
.راجع به اش راست میگفتی
299
00:14:36,877 --> 00:14:40,005
.اون فقط یه پسر خوبه که عاشق مامانمه
300
00:14:40,005 --> 00:14:42,841
اگر قراره باشه بعد اینهمه وقت خوشحال باشه چی؟
301
00:14:42,841 --> 00:14:44,718
.اینجایی
302
00:14:44,718 --> 00:14:47,429
!اوه
303
00:14:53,977 --> 00:14:56,271
.چارلی! یه لحظه
304
00:14:59,149 --> 00:15:00,734
.تو با همه همسایههای پیر خوش برخوردی
305
00:15:00,734 --> 00:15:03,195
.هرچی راجع به استر که ته راهروعه میدونی بهم بگو
306
00:15:03,195 --> 00:15:05,989
.استر لبوویتز؟ اوه اون خیلی خوبه
.یادم داد چجوری گل گاو زبون درست کنم
307
00:15:05,989 --> 00:15:07,282
.نخیر، اون مرده
308
00:15:07,282 --> 00:15:08,825
!اما اونکه خیلی هم زنده بود
309
00:15:08,825 --> 00:15:10,702
.دیگه نیست. الان خیلی هم مرده
310
00:15:10,702 --> 00:15:13,205
و من به نوهش، ریچل که اونجاست گفتم
311
00:15:13,205 --> 00:15:14,957
.که من بهترین دوستش بودم
312
00:15:14,957 --> 00:15:17,125
.چون فکر میکنم ریچل ممکنه عشق زندگیم باشه
313
00:15:17,125 --> 00:15:18,585
چطور ممکنه اون نوه استر باشه؟
314
00:15:18,585 --> 00:15:21,213
!استر اصلا بچه نداشت
!پرندههاش بچههاش بودن
315
00:15:21,213 --> 00:15:22,589
.خدای من! تو عاشق یه پرنده شدی
316
00:15:22,589 --> 00:15:23,590
!ایندفعه نه
317
00:15:25,092 --> 00:15:27,636
چرا ریچل باید وانمود کنه نوه کسیه؟
318
00:15:27,636 --> 00:15:30,347
.راجع به زندگی تو آپارتمان استر حرف میزد
319
00:15:30,347 --> 00:15:32,391
.و جواهر تو دستش بود
320
00:15:32,391 --> 00:15:35,853
.و میخواست بعد از 10 دقیقه مراسم رو ترک کنه
321
00:15:35,853 --> 00:15:37,354
...نکنه میخواسته
322
00:15:38,397 --> 00:15:40,399
!پولشو بالا بکشه
323
00:15:44,069 --> 00:15:47,281
.عجب! یجورایی بامزهست که چقدر وابسته شده
324
00:15:47,281 --> 00:15:48,448
اگر ازدواج کنن چی؟
325
00:15:48,448 --> 00:15:50,909
.باید شروع کنیم چیزهای کیری شکل برای جشن مجردی بگیریم
326
00:15:50,909 --> 00:15:52,828
.اش و مامانت ازدواج نمیکنن
327
00:15:52,828 --> 00:15:54,955
چی؟ تو از کجا میدونی؟
328
00:15:56,206 --> 00:15:58,250
...تا حالا اینو در نظر گرفتی
329
00:15:58,250 --> 00:16:01,628
...شاید مامانت آدم بدهارو رو انتخاب نمیکنه و درواقع
330
00:16:01,628 --> 00:16:04,131
خودش آدم بده باشه؟
331
00:16:04,131 --> 00:16:06,925
.من طی سالها چندتا دوست پسرش رو دیدم
332
00:16:06,925 --> 00:16:09,094
.و همشون کاملا خوب به نظر میان
333
00:16:09,094 --> 00:16:11,972
اون کسیه که همه چیزو خراب میکنه و هر دفعه
334
00:16:11,972 --> 00:16:13,932
.تو همه چی رو ول میکنی که ازش مراقبت کنی
335
00:16:14,766 --> 00:16:18,604
.تو...کاملا اشتباه میکنی
.قطعا مشکل از پسرهاست
336
00:16:19,563 --> 00:16:22,232
.همونجور که گفتم
.یه نقطه کور
337
00:16:22,232 --> 00:16:24,568
.من دیدم که مدیر اش رو بوسید
338
00:16:26,945 --> 00:16:28,071
.اوه
339
00:16:30,282 --> 00:16:32,075
.من فقط یه دقیقه نیاز دارم
340
00:16:37,247 --> 00:16:39,458
باورم نمیشه کل روز دارم خودمو میکشم
341
00:16:39,458 --> 00:16:41,627
.که تظاهر کنم مادربزرگ تورو میشناسم
342
00:16:41,627 --> 00:16:43,295
وایسا، تو مادربزرگ منو نمیشناسی؟
343
00:16:43,295 --> 00:16:44,254
!تمومش کن
344
00:16:45,255 --> 00:16:48,467
.تو نوه کسی نیستی
.فقط میخوای پولشو بالا بکشی
345
00:16:48,467 --> 00:16:50,761
اووو، یه سوال
346
00:16:50,761 --> 00:16:52,888
تو گفتی اتسی لبوویتز؟
347
00:16:52,888 --> 00:16:54,848
یا استر هوروویتز؟
348
00:16:54,848 --> 00:16:56,808
.چون، خیلی خنده داره
349
00:16:56,808 --> 00:16:59,478
.آخه لبوویتز بچه نداشت
.ولی هوروویتز داشت
350
00:17:01,146 --> 00:17:02,147
تو کدوم ویتزی؟
351
00:17:02,147 --> 00:17:04,566
.هوروویتز، ای عوضی
352
00:17:06,568 --> 00:17:07,861
...همم
353
00:17:08,362 --> 00:17:10,614
.بابت سوتفاهم شرمنده
354
00:17:10,614 --> 00:17:13,617
.و شما هم غم آخرتون باشه. خدایا
355
00:17:15,577 --> 00:17:18,038
.ببین، میدونم قطعا برام سخته که دوباره اوضاع رو درست کنم
356
00:17:18,038 --> 00:17:19,414
.اما میخوام سعی کنم
357
00:17:19,414 --> 00:17:21,583
.خداحافظ برای همیشه، الن
358
00:17:23,669 --> 00:17:27,172
.گمونم مجبورم دور و بر ساختمون ببینمت
359
00:17:27,965 --> 00:17:29,383
.لطفا توجهم رو جلب نکن
360
00:17:31,969 --> 00:17:33,512
.من بیخیال خودمون نمیشم
361
00:17:33,512 --> 00:17:35,764
.میدونم خونهت کجاست
362
00:17:38,183 --> 00:17:39,768
.تهدید نبودها
363
00:17:43,647 --> 00:17:45,148
.گفتم که متاسفم
364
00:17:50,237 --> 00:17:51,655
حالا وقتی لوری رو دیدی
365
00:17:51,655 --> 00:17:54,241
دوباره میشی به پسرکوچولوی شرمگین
366
00:17:54,241 --> 00:17:56,034
.که بهترین دوستش رو کشته
367
00:17:56,034 --> 00:17:58,328
.و کمی بعدش خودارضایی کرده
368
00:17:58,328 --> 00:18:00,080
.درسته -
.اما الان تو یه مردی -
369
00:18:00,080 --> 00:18:02,708
پس ازت میخوام که بری پیش لوری و براش یه نوشیدنی بگیری
370
00:18:02,708 --> 00:18:04,751
و به خودت اثبات کنی
371
00:18:04,751 --> 00:18:07,671
.که دیگه اون پسر بچه نیستی
372
00:18:07,671 --> 00:18:09,590
.اسلیم شیدی هم اگر بود همینو میخواست
373
00:18:12,050 --> 00:18:13,635
.برای اسلیم شیدی
374
00:18:21,059 --> 00:18:22,102
.سلام لوری
375
00:18:22,936 --> 00:18:24,479
.اوه
376
00:18:24,479 --> 00:18:27,232
میتونم برات نوشیدنی بگیرم؟ -
.حتما -
377
00:18:27,232 --> 00:18:29,026
میشه دوتا ویسکی بیارید لطفا؟
378
00:18:29,026 --> 00:18:31,195
.یکی من و یکی برای خانم زیبا
379
00:18:31,195 --> 00:18:32,487
.اوه
380
00:18:35,407 --> 00:18:37,034
به سلامتی
381
00:18:41,079 --> 00:18:44,082
.یه عصر زیبا در اختیارته لوری
382
00:18:45,250 --> 00:18:47,669
.شب بخیر سید
383
00:18:50,088 --> 00:18:52,090
.آبجو
384
00:18:52,090 --> 00:18:54,218
.خیلیخب. تو تونستی
385
00:18:54,218 --> 00:18:56,220
.منو درمان کردی! منو درمان کردی
386
00:18:56,220 --> 00:18:58,639
!کردم. خدایا کردم
387
00:18:59,348 --> 00:19:02,351
.خیلیخب. یکی حل شد. یکی مونده
.جسی
388
00:19:02,351 --> 00:19:03,936
.عاشقش میشید
389
00:19:03,936 --> 00:19:06,271
مدیر رو راضی کردم که تو آخر شب بری رو استیج
390
00:19:06,271 --> 00:19:07,898
.و یه آهنگ رو اجرا کنی
391
00:19:07,898 --> 00:19:09,316
وایسا! چی؟
392
00:19:10,901 --> 00:19:13,237
مامان؟ میشه حرف بزنیم؟
393
00:19:15,822 --> 00:19:16,823
.مامان
394
00:19:16,823 --> 00:19:19,159
داری به اش با مدیرش خیانت میکنی؟
395
00:19:19,576 --> 00:19:20,994
چی؟
396
00:19:23,205 --> 00:19:24,748
!البته که نه
397
00:19:25,541 --> 00:19:28,210
.ولنتینا دیده که بوسیدیش
398
00:19:30,295 --> 00:19:32,297
.خب، باشه
399
00:19:33,423 --> 00:19:36,051
.اش خیلی دوست داشتنیه
400
00:19:36,051 --> 00:19:37,845
...فقط
401
00:19:38,387 --> 00:19:41,682
.من خوددرگیری مزمن دارم
402
00:19:42,307 --> 00:19:43,350
...یعنی
403
00:19:43,350 --> 00:19:45,727
صورت فلکیم قوسه دیگه. نه؟
404
00:19:47,479 --> 00:19:50,023
.مامان
405
00:19:50,649 --> 00:19:52,776
تمام اون دفعاتی که مجبور شدیم زندگیمون رو جمع کنیم
406
00:19:52,776 --> 00:19:54,945
و از اول شروع کنیم
407
00:19:54,945 --> 00:19:56,989
بخاطر پسرها بود یا تو؟
408
00:19:58,448 --> 00:19:59,992
.بخاطر من بود که سر و سامون نگرفتم
409
00:20:01,159 --> 00:20:04,413
.من بخاطر علاقه به شور و هیجان احساس بدی نمیکنم
410
00:20:04,413 --> 00:20:05,873
!شور و هیجان
411
00:20:08,041 --> 00:20:10,878
.ما مجبور شدیم 13 بار جابجا بشیم
412
00:20:11,753 --> 00:20:14,131
.هرگز دوست واقعی نداشتم
413
00:20:14,131 --> 00:20:15,841
.جایی نداشتم که بشه بهش خونه گفت
414
00:20:15,841 --> 00:20:18,010
.از بچگیم هیچ عکسی ندارم
415
00:20:18,010 --> 00:20:20,679
چون هردفعه که جابجا میشدیم
416
00:20:20,679 --> 00:20:22,014
.اسبابمون کمتر و کمتر میشد
417
00:20:22,973 --> 00:20:25,767
اما یجوری
418
00:20:25,767 --> 00:20:28,020
!اون پوستر بیکینی همیشه تو وسایل بود
419
00:20:28,562 --> 00:20:30,439
.اون پوستر برای من خاصه
420
00:20:30,439 --> 00:20:31,732
.میدونم
421
00:20:31,732 --> 00:20:33,901
مامانی بهترین ممههای دوران رو داشته
422
00:20:33,901 --> 00:20:35,319
.این اولین جمله کاملم بود
423
00:20:35,319 --> 00:20:38,197
.اوه نه، منظورم این نیست
424
00:20:38,197 --> 00:20:40,741
.تو هم توی پوستری
425
00:20:40,741 --> 00:20:44,036
.روزی گرفته شد که فهمیدم تو رو باردارم
426
00:20:44,036 --> 00:20:46,455
.بخاطر همین برام خاصه
427
00:20:48,832 --> 00:20:51,126
.توی زندگیم کارهای درست زیادی نکردم سوفی
428
00:20:52,878 --> 00:20:55,047
اما به اون عکس نگاه میکنم
429
00:20:55,047 --> 00:20:58,050
.و بهترین کاری که کردم رو میبینم
430
00:20:59,176 --> 00:21:00,802
.تو رو میبینم
431
00:21:03,096 --> 00:21:05,933
میشه بریم یجای ساکت
432
00:21:05,933 --> 00:21:08,519
یه لیوان شراب بخوریم و راجع به این داستان اش حرف بزنیم؟
433
00:21:11,271 --> 00:21:13,398
.نه نمیشه
434
00:21:14,399 --> 00:21:15,442
.اوه
435
00:21:16,777 --> 00:21:18,278
.من دوستت دارم مامان
436
00:21:19,321 --> 00:21:21,573
.اما امشب برنامههای خودمو دارم
437
00:21:28,247 --> 00:21:29,414
.هی
438
00:21:31,542 --> 00:21:32,960
.درمورد مامانم راست میگفتی
439
00:21:33,627 --> 00:21:35,546
.میدونم. متاسفم
440
00:21:42,052 --> 00:21:43,846
فکر میکنی هنوزم به درو برسم؟
441
00:21:43,846 --> 00:21:45,722
.آره حتما
.شبهای بازی خیلی طولانیه
442
00:21:45,722 --> 00:21:48,141
.این یکی از چندین دلیله که چرا انقد مزخرفن
443
00:21:48,600 --> 00:21:49,852
.حالا برو سراغ آقات
444
00:21:59,945 --> 00:22:02,406
.سلام به همگی
445
00:22:02,406 --> 00:22:03,657
بعضیهاتون شاید منو بشناسید
446
00:22:03,657 --> 00:22:05,534
!بخاطر یه ویدیوی معروف خاص
447
00:22:05,534 --> 00:22:07,411
اما حالا که برگشتم به صحنه جرم
448
00:22:07,411 --> 00:22:10,122
.فقط میخوام بگم که حاضرم از این قضیه بگذرم نیویورک
449
00:22:10,122 --> 00:22:13,041
.و قرار نیست اجازه بدم همون یک شب شخصیتم رو تعریف کنه
450
00:22:13,917 --> 00:22:16,044
!اون چیه؟ من سفارش ندادم -
.نوشیدنی کازمو -
451
00:22:16,044 --> 00:22:18,672
.هی کری بردشاو، اون مال منه
452
00:22:20,299 --> 00:22:23,468
فقط برای رفع ابهامات میگم
کازمو یه کوکتل کلاسیکه مگه نه؟
453
00:22:23,468 --> 00:22:25,095
.مامانت کوکتل کلاسیکه
454
00:22:25,095 --> 00:22:26,430
!راجع به مامانم حرف نزن
455
00:22:29,349 --> 00:22:32,644
بهتره کنار بکشم
.قبل از اینکه فیلم اینم پخش بشه
456
00:22:35,522 --> 00:22:38,317
.عالی نبود
.ولی قدم اول خوبیه
457
00:22:38,317 --> 00:22:41,111
.پس ممنون چارلی -
.من باید از تو تشکر کنم -
458
00:22:41,111 --> 00:22:43,739
.شماها کمکم کردید که شغل رویاییم رو پیدا کنم
459
00:22:43,739 --> 00:22:46,283
.روانپزشک بشم
460
00:22:47,910 --> 00:22:49,286
هشت سال تحصیل؟
461
00:22:50,787 --> 00:22:53,999
.خب پس، روانشناس میشم
462
00:22:55,542 --> 00:22:57,211
جدی!؟
463
00:22:57,211 --> 00:22:59,838
خب باید یجایی باشه که به مشکلات مردم گوش بدم
464
00:22:59,838 --> 00:23:01,840
و بهشون راه حل بدم و بابتش پول بگیرم
465
00:23:01,840 --> 00:23:04,134
.بدون اینکه تحصیل کنم
466
00:23:04,134 --> 00:23:06,720
...احتمالا از این پشیمون میشم اما
467
00:23:06,720 --> 00:23:08,013
.قبول میکنم
468
00:23:11,850 --> 00:23:14,728
نمیفهمم مامان. چرا این داستانو میگی؟
469
00:23:14,728 --> 00:23:16,396
.بیشتر درمورد تو و مادربزرگه
470
00:23:17,022 --> 00:23:18,482
.درسته
471
00:23:18,482 --> 00:23:21,068
اما نمیتونستم درنهایت به پدرت برسم
472
00:23:21,068 --> 00:23:23,779
.مگر اینکه مشکلاتم با مامانم رو حل میکردم
473
00:23:23,779 --> 00:23:26,156
.با اینکه اون کی هست و چطور به من آسیب زده کنار بیام
474
00:23:27,074 --> 00:23:29,785
و اون شب
.وقتی از اون بار خارج شدم
475
00:23:30,494 --> 00:23:31,537
.شروع به همین کار کردم
476
00:23:31,537 --> 00:23:33,956
.هی! امیدوارم همه چیزو از دست نداده باشم
477
00:23:33,956 --> 00:23:35,249
.اوه. تو داری بازی میکنی. باشه
478
00:23:35,249 --> 00:23:37,251
.چهار کلمه. اولیش
479
00:23:37,251 --> 00:23:38,585
خوشحالم
480
00:23:39,461 --> 00:23:41,880
از...دیدن
481
00:23:43,590 --> 00:23:44,883
.منم از دیدنت خوشحالم
482
00:23:44,907 --> 00:23:49,907
:مترجمین
Imana & Mobina STG
483
00:23:49,931 --> 00:23:54,931
« نایتمووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیدهی اختصاصی »
[ WwW.NightMovie.Top ]