1 00:00:01,084 --> 00:00:03,044 これまでのあらすじ 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,506 人生の伴侶を 見つけちゃった 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,717 オーストラリアに引っ越す 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,261 結婚した! 5 00:00:13,013 --> 00:00:16,057 バレンティーナ 子供は要らない 6 00:00:16,057 --> 00:00:17,517 彼と別れた 7 00:00:17,517 --> 00:00:20,603 兄のいるNYで再出発ね 8 00:00:22,147 --> 00:00:23,815 跳んじゃった! 9 00:00:23,815 --> 00:00:28,570 ジェシーとは馬が合うし 初日から気になってた 10 00:00:29,446 --> 00:00:30,864 別れたい 11 00:00:32,657 --> 00:00:34,492 愛してるよ ソフィー 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,495 どうなるか分からない 13 00:00:37,495 --> 00:00:38,455 なるほど 14 00:00:38,455 --> 00:00:43,960 憧れの言葉を 少しばかり 早く言われただけでしょ 15 00:00:44,085 --> 00:00:45,754 他に問題はある? 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 久しぶり 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,722 ああ 今ならどうかな? 18 00:01:13,740 --> 00:01:17,160 {\an8}母さん どこに行った? 19 00:01:17,160 --> 00:01:17,285 西暦2050年 20 00:01:17,285 --> 00:01:20,580 {\an8}3秒で戻らないと 切るからね 21 00:01:20,580 --> 00:01:22,373 3... 2... 22 00:01:22,373 --> 00:01:24,626 何よ せっかちね 23 00:01:25,710 --> 00:01:28,213 そんなに続きが気になる? 24 00:01:29,422 --> 00:01:33,218 全然 戻ってこなかった 1年くらいね 25 00:01:33,218 --> 00:01:34,552 それ まさか... 26 00:01:34,552 --> 00:01:37,388 スパゲティ・ポモドーロ 27 00:01:38,139 --> 00:01:39,933 仮眠も取った 28 00:01:41,184 --> 00:01:44,104 語るのも体力が要るの 29 00:01:44,854 --> 00:01:47,732 では 展覧会の続きを 30 00:01:47,732 --> 00:01:49,192 {\an8}今はどう? 31 00:01:49,192 --> 00:01:50,860 現在 32 00:01:50,860 --> 00:01:52,529 戻ってきた 33 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 そうね 34 00:01:53,696 --> 00:01:56,616 突然 来て ドッキリさせようと 35 00:01:57,242 --> 00:01:59,077 ドッキリした? 36 00:02:02,705 --> 00:02:05,375 こんな形で大丈夫かな 37 00:02:05,375 --> 00:02:08,711 俺は君の近況も知らない 38 00:02:08,711 --> 00:02:11,422 それこそ 恋愛面とかね 39 00:02:12,048 --> 00:02:16,052 私は直前のドタバタ劇を 思い出した 40 00:02:16,052 --> 00:02:17,762 禁断のキス 41 00:02:17,762 --> 00:02:19,055 別れ 42 00:02:19,055 --> 00:02:20,265 セックス 43 00:02:20,265 --> 00:02:22,058 愛の寝言 44 00:02:22,058 --> 00:02:23,434 すれ違い 45 00:02:23,434 --> 00:02:25,019 裏切り 46 00:02:25,019 --> 00:02:25,895 殺し 47 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 “殺し〟? 48 00:02:27,897 --> 00:02:30,400 ネズミを殺したの 49 00:02:31,359 --> 00:02:36,364 恋愛とは関係ないけど ショックは大きかった 50 00:02:37,740 --> 00:02:39,659 心もズタボロよ 51 00:02:39,659 --> 00:02:42,412 最悪のタイミングだった 52 00:02:42,954 --> 00:02:48,418 その一方で 逃がした魚に また挑めるとも思った 53 00:02:49,335 --> 00:02:50,753 だから 返事は... 54 00:02:50,753 --> 00:02:54,591 {\an8}恋愛なんて 何も進行してない 55 00:02:54,591 --> 00:02:57,385 {\an8}よかった あとでお酒でも 56 00:02:58,219 --> 00:02:59,179 {\an8}ぜひ 57 00:03:01,097 --> 00:03:02,098 {\an8}ごめんね 58 00:03:02,098 --> 00:03:05,059 {\an8}アーティストを 紹介したいの 59 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 {\an8}現実ってやつに 60 00:03:07,353 --> 00:03:08,229 {\an8}何よ 61 00:03:08,605 --> 00:03:13,026 {\an8}ジェシーと別れて 落ち込んでたのに― 62 00:03:13,026 --> 00:03:15,111 {\an8}もう付き合うの? 63 00:03:15,111 --> 00:03:16,529 {\an8}分からない 64 00:03:16,529 --> 00:03:19,949 {\an8}でも 二度も 逃がしたくないの 65 00:03:19,949 --> 00:03:22,702 {\an8}しつこいとか 思わないでね 66 00:03:22,702 --> 00:03:26,873 {\an8}ここまで追ってきたのは 向こうだから! 67 00:03:34,255 --> 00:03:37,592 {\an8}さあ “駆け落ち〟の 話を聞かせて 68 00:03:38,551 --> 00:03:39,385 {\an8}実は... 69 00:03:40,720 --> 00:03:42,639 {\an8}おめでとう 夫婦です 70 00:03:43,598 --> 00:03:45,266 {\an8}たった これだけ? 71 00:03:45,266 --> 00:03:47,852 {\an8}“誓いますか〟とかは? 72 00:03:47,852 --> 00:03:48,978 {\an8}面倒だろ 73 00:03:50,647 --> 00:03:51,981 {\an8}何様だ 74 00:03:53,107 --> 00:03:56,194 {\an8}とんだ思い出話が できた 75 00:03:56,194 --> 00:04:01,032 {\an8}聞かせた相手の 愛想笑いが目に浮かぶ 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,076 {\an8}本心は“うわ...〟だ 77 00:04:03,076 --> 00:04:04,619 {\an8}そんなことない 78 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 {\an8}すてきな話 79 00:04:06,079 --> 00:04:08,623 {\an8}イヤだわ 目を見て 80 00:04:10,124 --> 00:04:11,542 {\an8}こうなったら― 81 00:04:11,793 --> 00:04:17,215 {\an8}今から友人を呼んで うちのバーで披露宴だ 82 00:04:17,215 --> 00:04:19,300 {\an8}これなら人に話せる 83 00:04:20,134 --> 00:04:22,178 {\an8}夫がいるって最高! 84 00:04:23,221 --> 00:04:26,349 {\an8}2人は “黒歴史ゲーム〟を 85 00:04:26,349 --> 00:04:28,726 {\an8}ただし コップ遊びはNG 86 00:04:34,232 --> 00:04:38,069 {\an8}ゲームの司会を 2人でやるのは無理 87 00:04:38,486 --> 00:04:39,988 {\an8}別れたから 88 00:04:40,363 --> 00:04:41,197 {\an8}何て? 89 00:04:41,197 --> 00:04:44,617 {\an8}価値観の違いに 気づいたんだ 90 00:04:44,617 --> 00:04:46,411 {\an8}今はただの友達 91 00:04:46,411 --> 00:04:49,080 {\an8}本当に割り切れる? 92 00:04:49,080 --> 00:04:51,666 {\an8}体の関係も あるんでしょ? 93 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 {\an8}まるでネトフリの... 94 00:05:02,927 --> 00:05:07,098 それは過去の話で これからは ただの友達 95 00:05:07,432 --> 00:05:10,518 兄弟だよな ハグするか? 96 00:05:10,810 --> 00:05:12,895 来いよ キョーダイ 97 00:05:13,646 --> 00:05:14,897 勃起ボッキしてる 98 00:05:16,566 --> 00:05:17,567 ただいま 99 00:05:18,151 --> 00:05:19,402 着いた! 100 00:05:19,402 --> 00:05:23,906 メール 見たぞ 結婚したって本当か? 101 00:05:24,574 --> 00:05:27,076 いつの間に挙式を? 102 00:05:27,076 --> 00:05:29,787 介添人はインド人か? 103 00:05:29,787 --> 00:05:32,373 怒らないから教えてくれ 104 00:05:32,373 --> 00:05:35,209 式は挙げてない 駆け落ちだ 105 00:05:36,836 --> 00:05:37,962 うれしいか? 106 00:05:37,962 --> 00:05:39,130 もちろん 107 00:05:39,130 --> 00:05:40,840 イアンか? 108 00:05:41,841 --> 00:05:45,762 ええ 帰国してすぐに 寄ってくれた 109 00:05:46,429 --> 00:05:48,306 問題ないよね? 110 00:05:49,474 --> 00:05:51,559 ないね そっちは? 111 00:05:51,559 --> 00:05:52,310 平気 112 00:05:52,435 --> 00:05:53,770 問題なしだ 113 00:05:54,812 --> 00:05:58,441 あると思う どうなってるの? 114 00:05:59,484 --> 00:06:02,111 ソフィーと僕は別れた 115 00:06:02,111 --> 00:06:04,572 ただの友達ってわけか 116 00:06:04,572 --> 00:06:06,366 ハグは やめとけ 117 00:06:07,450 --> 00:06:11,788 もう 誰がカップルとか 勃起してるとか関係ない 118 00:06:12,038 --> 00:06:13,956 今から披露宴だ 119 00:06:13,956 --> 00:06:18,961 建前でもいいから 親友らしく祝福してくれ 120 00:06:21,297 --> 00:06:22,465 おごるよ 121 00:06:22,465 --> 00:06:23,883 やったね! 122 00:06:27,804 --> 00:06:31,599 紛れ込もうとしたけど 失敗した 123 00:06:32,725 --> 00:06:38,064 お酒の件だけど 実は友達に誘われちゃって... 124 00:06:38,064 --> 00:06:40,566 楽しそうだ 俺も行くよ 125 00:06:42,902 --> 00:06:44,737 役割を言うぞ {\an8}“ペンバートン〟 126 00:06:44,737 --> 00:06:46,739 お前は乾杯の言葉 127 00:06:46,739 --> 00:06:50,159 僕の乾●杯●で みんな完●敗●さ 128 00:06:51,285 --> 00:06:52,703 ボツだな 129 00:06:52,703 --> 00:06:53,830 君は写真だ 130 00:06:53,830 --> 00:06:55,331 カメラがない 131 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 スマホで撮ればいい 文句 言うな 132 00:06:58,709 --> 00:07:03,840 バレンティーナたちは 動画を作れ 文句あるか? 133 00:07:03,840 --> 00:07:07,343 もちろん協力には 感謝してるわ 134 00:07:07,343 --> 00:07:09,887 まあな エレンはBGMだ 135 00:07:09,887 --> 00:07:11,722 “スライド〟を入れろ 136 00:07:11,722 --> 00:07:14,725 よせ あの踊りは不評だ 137 00:07:14,725 --> 00:07:16,144 忘れたのか 138 00:07:16,144 --> 00:07:20,440 大学の入学直後も スライドを踊ろうとした 139 00:07:20,857 --> 00:07:22,608 ジェシー やるぞ 140 00:07:24,902 --> 00:07:26,571 みんな 踊ろう! 141 00:07:29,949 --> 00:07:30,950 さあ! 142 00:07:35,079 --> 00:07:39,083 そいつは“踏み屋ストンパー〟と呼ばれ 伝説になった 143 00:07:39,083 --> 00:07:41,002 頼むよ 披露宴だ 144 00:07:41,002 --> 00:07:43,379 死んだほうがマシだね 145 00:07:44,172 --> 00:07:45,548 冷たいな 146 00:07:46,966 --> 00:07:47,884 まあ いい 147 00:07:50,052 --> 00:07:53,097 飲み物をお願い 席も取って 148 00:07:53,097 --> 00:07:54,307 何がいい? 149 00:07:54,307 --> 00:07:55,808 ドッキリさせて 150 00:07:55,808 --> 00:07:57,226 みんな 聞いて 151 00:07:57,226 --> 00:08:01,731 男を2人も泣かせたなんて 知られたくない 152 00:08:01,731 --> 00:08:03,983 彼には自然に接して 153 00:08:03,983 --> 00:08:07,403 今の私みたいにね ほら 言って 154 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 “自然にする〟 155 00:08:08,988 --> 00:08:12,200 よし 次だ “僕は背が高い...〟 156 00:08:26,839 --> 00:08:30,676 昨日はあなたと ラブラブだったのに 157 00:08:30,676 --> 00:08:31,761 一体 何が? 158 00:08:33,012 --> 00:08:34,514 秘密は得意か? 159 00:08:34,514 --> 00:08:37,350 いえ 得意なのは スパンコール 160 00:08:40,520 --> 00:08:41,604 そっくりだ 161 00:08:41,604 --> 00:08:44,899 ええ 毎週土曜に コツコツ作った 162 00:08:44,899 --> 00:08:46,067 土曜に? 163 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 話して 164 00:08:48,194 --> 00:08:52,698 言いふらすなよ 披露宴に水を差したくない 165 00:08:52,698 --> 00:08:56,536 大丈夫 妹として 秘密は守るわ 166 00:08:56,536 --> 00:08:58,871 姉妹の秘密は慣れてる 167 00:08:58,871 --> 00:09:03,501 昨夜 僕は寝言で “愛してる〟と言ったらしい 168 00:09:03,501 --> 00:09:06,212 彼女は“ツアーに行け〟と 169 00:09:06,837 --> 00:09:10,007 僕は焦って メレディスを呼んだ 170 00:09:10,508 --> 00:09:13,010 そしたら キスしてしまい― 171 00:09:13,010 --> 00:09:15,429 ツアー同行も決まった 172 00:09:15,429 --> 00:09:16,347 はあ? 173 00:09:17,473 --> 00:09:20,059 つい低音が出ちゃった 174 00:09:20,059 --> 00:09:22,645 頭が痛いよ 好きなのに... 175 00:09:22,645 --> 00:09:24,480 そこはどうでもいい 176 00:09:25,231 --> 00:09:27,149 ツアーに行くなんて! 177 00:09:27,149 --> 00:09:28,276 それが? 178 00:09:28,276 --> 00:09:31,862 私はお兄ちゃんを頼って 来たのに― 179 00:09:31,862 --> 00:09:34,949 元カノとツアーですって? 180 00:09:35,700 --> 00:09:39,537 養子の妹に よくも そんな仕打ちを 181 00:09:39,537 --> 00:09:40,538 エレン 182 00:09:46,877 --> 00:09:49,714 すごいな 隠れた才能だ 183 00:09:51,507 --> 00:09:53,843 出前です “悲しいサッド〟さん 184 00:09:53,843 --> 00:09:57,138 シドだよ どうもありがとう 185 00:09:57,722 --> 00:10:01,601 ハンナ 披露宴と言えば ケーキだろう? 186 00:10:01,601 --> 00:10:05,605 選択肢は限られたが いい店を見つけた 187 00:10:07,398 --> 00:10:08,899 こりゃ 何だ? 188 00:10:08,899 --> 00:10:12,361 ゲフィルテ・フィッシュね 母も作ってた 189 00:10:12,361 --> 00:10:15,031 ユダヤ人が食べる魚料理 190 00:10:15,740 --> 00:10:17,825 深紅のケーキのはずが! 191 00:10:17,825 --> 00:10:20,286 なんで魚料理なんだ 192 00:10:21,370 --> 00:10:24,040 シドたちの写真がない 193 00:10:25,041 --> 00:10:28,461 笑顔がウザくて 消しちゃったの 194 00:10:31,213 --> 00:10:34,967 私たち 偉いよね 別れたのに仲がいい 195 00:10:34,967 --> 00:10:37,553 本当に兄弟みたい 196 00:10:38,179 --> 00:10:41,682 同感だよ まさに大人の対応だ 197 00:10:41,682 --> 00:10:45,353 それこそ 円熟味を 備えた2人さ 198 00:10:46,020 --> 00:10:48,314 イアンとパトリック並みに 199 00:10:53,361 --> 00:10:54,987 君はいい友だ 200 00:10:56,155 --> 00:10:58,115 親しみやすい 201 00:11:00,451 --> 00:11:01,577 あなたも 202 00:11:09,210 --> 00:11:10,920 君もね 203 00:11:17,301 --> 00:11:18,302 よし 204 00:11:25,351 --> 00:11:26,602 ところで― 205 00:11:26,602 --> 00:11:30,272 なぜ君の友達は こっちを見てるんだ? 206 00:11:31,607 --> 00:11:35,319 カニを見つけた時の アンコウみたいだ 207 00:11:36,070 --> 00:11:36,987 何て? 208 00:11:37,571 --> 00:11:39,657 船ならウケたのに 209 00:11:40,366 --> 00:11:42,702 彼は何なんだい? 210 00:11:45,579 --> 00:11:49,583 写真を撮ったら モデルに憧れちゃって― 211 00:11:49,583 --> 00:11:51,919 キメ顔を作ってるの 212 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 あの顔で 213 00:11:55,256 --> 00:11:58,342 言うねえ 笑えるよ 214 00:11:59,427 --> 00:12:02,888 モデルと言えば... 披露宴を撮らなきゃ 215 00:12:02,888 --> 00:12:03,931 お酒を 216 00:12:03,931 --> 00:12:05,099 任せろ 217 00:12:09,687 --> 00:12:11,981 みんな ニコッと笑って 218 00:12:14,442 --> 00:12:18,154 イアンを見ないでよ 不審に思われる 219 00:12:18,696 --> 00:12:21,949 突然 現れたから 僕も混乱してるんだ 220 00:12:22,575 --> 00:12:23,909 混乱って何よ 221 00:12:23,909 --> 00:12:28,956 昔の恋のお相手が 再登場しただけでしょ 222 00:12:28,956 --> 00:12:32,334 まさか エレンから 何か聞いた? 223 00:12:32,334 --> 00:12:35,963 とにかく 私のお相手を見ないで 224 00:12:35,963 --> 00:12:38,132 ブチ壊しになる 225 00:12:38,132 --> 00:12:40,551 おっと 僕をフッた人だ 226 00:12:41,677 --> 00:12:42,970 やあ ソフィー 227 00:12:42,970 --> 00:12:45,139 ブチ壊しになった 228 00:12:50,311 --> 00:12:51,312 ドリュー 229 00:12:52,271 --> 00:12:53,272 ここで何を? 230 00:12:53,272 --> 00:12:56,692 ハンナに呼ばれたんだ いい服だね 231 00:12:56,692 --> 00:12:59,320 メンコでできてるのかな 232 00:13:01,197 --> 00:13:02,239 大丈夫? 233 00:13:02,239 --> 00:13:06,035 君にはフラれるし 父は逮捕寸前だ 234 00:13:06,035 --> 00:13:10,456 今日は昼から家で カクテルをあおって 235 00:13:10,456 --> 00:13:13,667 ぶらっとエステに入った 236 00:13:13,667 --> 00:13:20,090 “ホワイトニングと日焼けで 49ドル〟に釣られたんだよ 237 00:13:21,550 --> 00:13:25,429 スプレー・タンニングね とっても自然... 238 00:13:26,806 --> 00:13:31,143 ごめんよ 時折だが 前歯に激痛が走る 239 00:13:31,143 --> 00:13:36,524 あの店のホワイトニングは 1%がこうなるらしい 240 00:13:36,524 --> 00:13:37,608 鎮痛剤を... 241 00:13:37,608 --> 00:13:42,321 もう持ってるよ 受付嬢にキスしたら くれた 242 00:13:43,572 --> 00:13:45,866 よう 俺はイアン 243 00:13:45,866 --> 00:13:49,453 やあ ドリューと 元恋人のソフィーだ 244 00:13:52,039 --> 00:13:55,793 ほら 今のうちに 新婚さんにあいさつを 245 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 確かに 246 00:13:56,794 --> 00:13:59,588 呼ぶ時は この歯を捜せ 247 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 魚くさいかな? 248 00:14:05,219 --> 00:14:07,263 僕に怒ってるのか? 249 00:14:07,263 --> 00:14:11,350 姉妹の秘密を ソフィーに言っただろ? 250 00:14:11,350 --> 00:14:16,188 そもそも なぜ姉●妹●なんだ 僕は男なんだぞ! 251 00:14:17,147 --> 00:14:18,482 言ってない 252 00:14:18,732 --> 00:14:19,567 ウソだろ 253 00:14:19,567 --> 00:14:24,488 本当よ 威張り散らす 白人男性ってサイテーね 254 00:14:26,073 --> 00:14:27,575 ご理解 どうも 255 00:14:33,873 --> 00:14:35,416 芸が細かい 256 00:14:36,041 --> 00:14:40,170 ドリューとは いつ別れたんだい? 257 00:14:40,170 --> 00:14:42,131 ごく最近みたいだ 258 00:14:42,131 --> 00:14:43,632 その時だった 259 00:14:46,093 --> 00:14:49,763 強敵2人が 私を囲もうとしていた 260 00:14:49,763 --> 00:14:54,935 激情の赴くままに 面目を潰しに来たのだ 261 00:14:54,935 --> 00:14:58,939 私は話しかけられぬよう 先手を打った 262 00:14:59,273 --> 00:15:03,444 シドとハンナの 初ダンスが見たいな 263 00:15:04,612 --> 00:15:07,990 全員 今いる場所から 動かずに― 264 00:15:07,990 --> 00:15:11,327 静かに2人を見守りましょう 265 00:15:12,661 --> 00:15:14,246 エレン 音楽を 266 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 スマホがつながらない 267 00:15:16,415 --> 00:15:20,169 心配ご無用 私がアカペラで歌う 268 00:15:22,129 --> 00:15:24,214 どの曲がいい? 269 00:15:24,757 --> 00:15:26,258 “男が女を愛する時〟 270 00:15:27,301 --> 00:15:28,928 あの曲ね 271 00:15:29,929 --> 00:15:33,098 本家が驚くくらい 熱唱してあげる 272 00:15:42,816 --> 00:15:43,734 ヤバい 273 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 何の歌だ 274 00:16:01,627 --> 00:16:02,795 さあ... 275 00:16:15,516 --> 00:16:17,434 持ってけ ドリュー 276 00:16:22,481 --> 00:16:24,733 激痛だ 歯が痛い 277 00:16:24,733 --> 00:16:28,195 ここまでだ 見てられない 278 00:16:31,073 --> 00:16:32,241 話が... 279 00:16:32,241 --> 00:16:34,159 やめて もう限界よ 280 00:16:34,159 --> 00:16:37,663 スプレーって 洗い落とすべき? 281 00:16:37,663 --> 00:16:40,916 “恋の相手が再登場〟って? 282 00:16:40,916 --> 00:16:42,001 深い意図は... 283 00:16:42,001 --> 00:16:43,002 あるだろ 284 00:16:43,002 --> 00:16:45,337 肌がくさい 嗅いでみろ 285 00:16:45,337 --> 00:16:47,339 イヤよ ほっといて 286 00:16:47,339 --> 00:16:49,008 意図だけ答えろ 287 00:16:49,008 --> 00:16:52,261 廊下でメレディスと キスしたでしょ 288 00:16:54,263 --> 00:16:55,472 本当か? 289 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 どうして知ってる? 290 00:17:01,520 --> 00:17:02,938 見てたから 291 00:17:04,898 --> 00:17:06,650 会いに戻ってたの 292 00:17:10,362 --> 00:17:11,280 ええ 293 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 1つだけ 294 00:17:16,368 --> 00:17:20,289 僕をフッて すぐに ジェシーと寝た? 295 00:17:21,582 --> 00:17:22,833 寝た 296 00:17:23,459 --> 00:17:27,546 ごめんね ドリュー 本当にごめんなさい 297 00:17:28,380 --> 00:17:33,052 鎮痛剤を飲んでなけりゃ 少し傷ついてた 298 00:17:34,553 --> 00:17:36,388 大丈夫かい? 299 00:17:36,388 --> 00:17:39,475 いいえ イアン 大丈夫じゃない 300 00:17:40,559 --> 00:17:42,311 外の空気を 301 00:17:43,062 --> 00:17:44,980 スプレーは流して 302 00:17:44,980 --> 00:17:47,274 あと やたらキスしないで 303 00:17:49,818 --> 00:17:51,570 嫉妬したのか? 304 00:18:14,093 --> 00:18:17,262 留守中 グチャグチャだった? 305 00:18:18,764 --> 00:18:19,598 ええ 306 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 実は... 307 00:18:22,101 --> 00:18:23,352 いいんだ 308 00:18:24,353 --> 00:18:28,857 俺もグチャグチャだ クジラの体液を浴びた 309 00:18:30,442 --> 00:18:35,030 せっかく再会したんだ 俺はトライしたい 310 00:18:36,490 --> 00:18:37,366 本当に? 311 00:18:38,408 --> 00:18:39,409 もちろん 312 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 本気でツアーに? 313 00:18:43,956 --> 00:18:45,249 行くと思う 314 00:18:46,166 --> 00:18:51,421 結婚まで考えた相手だ 簡単には忘れられない 315 00:18:51,421 --> 00:18:53,006 ソフィーは? 316 00:18:54,007 --> 00:18:56,885 いい子だけど こじらせてる 317 00:18:56,885 --> 00:18:59,388 急に拒絶したりね 318 00:18:59,721 --> 00:19:03,976 生涯をかけて 本物の愛を探してきた 319 00:19:05,727 --> 00:19:10,732 でも本当は ずっと目の前に あったんだと思う 320 00:19:11,900 --> 00:19:13,277 私が逃げてた 321 00:19:14,945 --> 00:19:17,823 その理由を見つけない限り― 322 00:19:20,117 --> 00:19:22,870 どんな恋もダメにしちゃう 323 00:19:23,620 --> 00:19:25,622 まさか惚ほれてたのか? 324 00:19:26,623 --> 00:19:28,041 日焼けの男に? 325 00:19:28,041 --> 00:19:31,295 いいえ キメ顔のほうに 326 00:19:31,795 --> 00:19:35,215 そもそも僕に 気がなかったのかも 327 00:19:36,717 --> 00:19:38,719 時期が悪かったね 328 00:19:38,719 --> 00:19:43,056 ある女性が言ったように “またいつか〟にしよう 329 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 おやすみ 330 00:19:49,021 --> 00:19:50,731 おやすみ 331 00:20:06,872 --> 00:20:09,833 よし メレディスと 試してみろ 332 00:20:09,833 --> 00:20:10,918 ありがとう 333 00:20:10,918 --> 00:20:12,836 アパートは解約? 334 00:20:12,836 --> 00:20:14,671 いや ひと月で戻る 335 00:20:14,963 --> 00:20:16,632 ひと月で戻る? 336 00:20:16,632 --> 00:20:18,550 1年だと思ってた 337 00:20:18,550 --> 00:20:22,888 じゃあ 大げさな妹だと 思ったでしょ? 338 00:20:22,888 --> 00:20:26,975 “1ヵ月も置き去りなんて ひどい仕打ち!〟 339 00:20:29,269 --> 00:20:33,440 さあ シドとハンナの 動画を見ましょう 340 00:20:42,115 --> 00:20:44,243 いいね よくできてる 341 00:20:44,243 --> 00:20:47,788 披露宴のいい思い出になるわ 342 00:20:51,500 --> 00:20:52,417 これは? 343 00:20:55,045 --> 00:20:58,632 ここの事務所で 撮った動画みたい 344 00:20:58,632 --> 00:21:02,135 間違って追加しちゃったのね 345 00:21:02,135 --> 00:21:05,389 わざと追加したとしたら? 346 00:21:05,389 --> 00:21:07,933 君たちの刺激のために 347 00:21:07,933 --> 00:21:08,809 やめて 348 00:21:08,809 --> 00:21:10,352 ごめん ミスだ 349 00:21:11,061 --> 00:21:14,731 俺のお気に入りの ジャケットの上で... 350 00:21:14,731 --> 00:21:16,566 なんてことを! 351 00:21:20,696 --> 00:21:23,615 じゃあ ヨリを戻したの? 352 00:21:23,615 --> 00:21:28,495 最後に ひと汗かいて 思い出に撮っただけだ 353 00:21:28,495 --> 00:21:34,001 でも ここからは完全に 純粋な友達だからね 354 00:21:34,251 --> 00:21:35,085 ハグを 355 00:21:35,085 --> 00:21:36,420 近づけるな 356 00:21:41,174 --> 00:21:43,343 どこにいたの? 357 00:21:43,343 --> 00:21:45,762 またイアンを逃した 358 00:21:46,805 --> 00:21:51,059 まだまだ お二人の 境地にはたどり着けない 359 00:21:51,601 --> 00:21:55,188 披露宴でしくじらない男を 選べよ 360 00:21:55,605 --> 00:22:00,193 まさか... 落ち込んでるのは 私を心配してたから? 361 00:22:00,861 --> 00:22:04,448 そうさ 最高の夜を 贈りたかった 362 00:22:04,448 --> 00:22:08,368 夫の務めを 果たしたかったんだよ 363 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 いいわ 全員注目! 364 00:22:14,124 --> 00:22:15,042 何なの? 365 00:22:15,584 --> 00:22:17,085 みんな 並んで 366 00:22:17,085 --> 00:22:19,671 もしかして... アレか? 367 00:22:19,671 --> 00:22:20,756 アレね 368 00:22:20,756 --> 00:22:22,674 そう スライドよ 369 00:22:22,674 --> 00:22:25,677 2人に最高の思い出を! 370 00:22:35,228 --> 00:22:38,148 なあ いろいろすまなかった 371 00:22:39,232 --> 00:22:41,151 ええ 私も 372 00:22:43,820 --> 00:22:49,076 2日で3人も男を逃したうえ スライドまで踊ってる 373 00:22:49,493 --> 00:22:51,078 底が見えたわ 374 00:22:51,078 --> 00:22:52,496 甘かった 375 00:22:52,871 --> 00:22:55,582 あの年はさらなるドン底が 376 00:22:55,582 --> 00:22:57,334 ママ 電話に出て 377 00:22:57,334 --> 00:22:59,753 パパと付き合っちゃった! 378 00:23:03,090 --> 00:23:06,093 そんな... ウソでしょ 379 00:23:07,469 --> 00:23:08,804 ヤバいわ 380 00:23:17,229 --> 00:23:18,480 おいおい 381 00:23:20,857 --> 00:23:22,359 今のは誰? 382 00:23:22,567 --> 00:23:24,486 あとで話すわ 383 00:23:25,112 --> 00:23:29,533 ドン底が何よ スライドがあれば怖くない 384 00:24:18,582 --> 00:24:20,584 日本語字幕 堀池 明