1 00:00:07,090 --> 00:00:11,469 ‫ב־2019, שיגעון חדש‬ ‫שטף את הרשתות החברתיות:‬ 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,513 ‫״אתגר הגיל״.‬ 3 00:00:15,682 --> 00:00:21,354 ‫אנשים שיתפו תמונות של עצמם‬ ‫בעוד עשרות שנים, בעזרת יישומון FaceApp.‬ 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,899 ‫אפילו סלבריטאים עשו את זה.‬ 5 00:00:24,983 --> 00:00:28,737 ‫אנשים ראו את עתידם בבירור בפעם הראשונה,‬ 6 00:00:28,820 --> 00:00:29,821 ‫והם…‬ 7 00:00:29,904 --> 00:00:32,156 ‫אלוהים!‬ 8 00:00:32,656 --> 00:00:34,325 ‫…קצת התחרפנו מזה.‬ 9 00:00:34,409 --> 00:00:35,785 ‫אלוהים!‬ 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,328 ‫אחי, אני נראה מטורף!‬ 11 00:00:37,954 --> 00:00:41,082 ‫צעירים מעדיפים להתעלם מהעובדה שבאחד הימים,‬ 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,333 ‫הם יהיו זקנים.‬ 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,628 ‫הצפייה בתמונות הייתה כמו מפגש עם אדם זר,‬ 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,380 ‫והנתק הזה…‬ 15 00:00:47,464 --> 00:00:49,966 ‫נמדד ע״י חוקרים.‬ 16 00:00:50,550 --> 00:00:53,219 ‫באחד המחקרים,‬ ‫הנבדקים הוכנסו לתוך סורק גלי מוח‬ 17 00:00:53,303 --> 00:00:55,722 ‫והתבקשו לחשוב על ארבעה דברים:‬ 18 00:00:56,473 --> 00:00:57,974 ‫על עצמם כיום,‬ 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,726 ‫על אדם זר כיום,‬ 20 00:00:59,809 --> 00:01:02,270 ‫על אותו אדם זר בעוד עשר שנים,‬ 21 00:01:02,353 --> 00:01:04,647 ‫ועל עצמם בעוד עשר שנים.‬ 22 00:01:05,440 --> 00:01:09,235 ‫המוחות שלהם נדלקו כשחשבו על עצמם כיום,‬ 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,946 ‫הרבה פחות כשחשבו על האדם הזר,‬ 24 00:01:12,447 --> 00:01:16,034 ‫ולמוחות שלנו גם לא היה אכפת במיוחד‬ ‫מעצמנו בעתיד.‬ 25 00:01:16,618 --> 00:01:20,205 ‫אני הל הרשפילד. אני מרצה‬ ‫בביה״ס לניהול ע״ש אנדרסון ב־UCLA.‬ 26 00:01:20,288 --> 00:01:22,582 ‫הוא זה שניהל את אותו מחקר.‬ 27 00:01:22,665 --> 00:01:27,754 ‫פסיכולוגית, אנשים לא מזדהים‬ ‫עם מי שהם יהיו בעתיד הרחוק.‬ 28 00:01:27,837 --> 00:01:32,258 ‫אותו אדם עתידי נראה להם כמעט כמו אדם זר.‬ 29 00:01:32,842 --> 00:01:36,137 ‫אז הל החל לחקור נושא שלא חשב שיחקור:‬ 30 00:01:36,721 --> 00:01:38,223 ‫חיסכון לפנסיה.‬ 31 00:01:38,306 --> 00:01:41,017 ‫אמרתי שזה נשמע משעמם בטירוף.‬ 32 00:01:41,101 --> 00:01:44,395 ‫אבל זה הוביל אותי להתחיל לחקור,‬ 33 00:01:44,479 --> 00:01:45,688 ‫ולחשוב:‬ 34 00:01:45,772 --> 00:01:51,736 ‫מהם הדברים שמונעים מאנשים לקבל את ההחלטות‬ ‫שיכולות לעזור להם מאוד בטווח הארוך?‬ 35 00:01:52,445 --> 00:01:54,656 ‫אם בוחנים את הנתונים מרחבי העולם,‬ 36 00:01:54,739 --> 00:01:58,660 ‫אנחנו לא מקבלים החלטות שיעזרו לנו בעתיד.‬ 37 00:01:59,160 --> 00:02:00,787 ‫ברוב המדינות העשירות,‬ 38 00:02:00,870 --> 00:02:04,666 ‫בן ה־65 הממוצע חסך מספיק כסף‬ ‫כדי להמשיך לחיות באיכות חייו הנוכחית‬ 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,751 ‫עד לשנות ה־70 המוקדמות שלו,‬ 40 00:02:06,835 --> 00:02:10,922 ‫אך הוא צפוי לחיות עד גיל 85 ואף יותר מזה.‬ 41 00:02:11,422 --> 00:02:15,426 ‫במילים אחרות:‬ ‫חסכונות חסרים בהיקף של טריליוני דולרים.‬ 42 00:02:16,052 --> 00:02:20,932 ‫וכשיגיע זמנם של המילניאלים לצאת לפנסיה,‬ ‫החוסר הזה צפוי להיות גדול בהרבה.‬ 43 00:02:21,015 --> 00:02:25,603 ‫בארה״ב, היקף הפער‬ ‫יהיה יותר ממאה טריליון דולר.‬ 44 00:02:25,687 --> 00:02:27,438 ‫- 137 טריליון -‬ 45 00:02:27,522 --> 00:02:32,193 ‫רוב האנשים לא יוכלו להמשיך‬ ‫באותה איכות חיים לאחר שיצאו לפנסיה.‬ 46 00:02:32,277 --> 00:02:36,114 ‫רבים יעברו מחיים במעמד הביניים‬ 47 00:02:36,197 --> 00:02:39,909 ‫לחיים של כמעט עוני כפנסיונרים.‬ 48 00:02:39,993 --> 00:02:42,203 ‫אני מרגיש רע מאוד, למען האמת.‬ 49 00:02:42,287 --> 00:02:43,121 ‫- אינגריד -‬ 50 00:02:43,204 --> 00:02:48,168 ‫לא הצלחתי לחסוך לפנסיה.‬ 51 00:02:48,251 --> 00:02:52,005 ‫קשה לדעת אם מה שאני עושה כרגע מספיק או לא.‬ 52 00:02:52,088 --> 00:02:53,464 ‫אני מפחדת מאוד.‬ 53 00:02:54,048 --> 00:02:57,260 ‫מדובר במשבר אמיתי.‬ 54 00:02:58,052 --> 00:03:00,555 ‫לדברי מומחים, כדי לחיות בנוח בפנסיה,‬ 55 00:03:00,638 --> 00:03:04,601 ‫א‬‫מריקאי במעמד הביניים‬ ‫צריך ‬‫לחסוך לפחות מיליון דולר.‬ 56 00:03:05,143 --> 00:03:07,478 ‫אם זה נשמע הרחק מהישג ידכם,‬ 57 00:03:08,062 --> 00:03:09,147 ‫אתם לא לבד.‬ 58 00:03:09,856 --> 00:03:13,985 ‫בארה״ב, לרבע מהעובדים‬ ‫אין שום חיסכון לפנסיה.‬ 59 00:03:15,236 --> 00:03:18,948 ‫אנחנו אולי חולמים להירגע ולנפוש בגיל הזהב,‬ 60 00:03:19,532 --> 00:03:20,992 ‫אבל מה המציאות?‬ 61 00:03:21,993 --> 00:03:24,370 ‫האם נוכל להרשות לעצמנו לצאת לפנסיה בכלל?‬ 62 00:03:26,289 --> 00:03:28,166 ‫הודות לחידושים בתחום הרפואה,‬ 63 00:03:28,666 --> 00:03:31,878 ‫בני ובנות גיל הזהב הם בריאים יותר,‬ 64 00:03:32,503 --> 00:03:33,922 ‫ו‬‫צפויים לחיות יותר.‬ 65 00:03:34,422 --> 00:03:38,635 ‫תשעים ושניים אחוז ‬‫מהציבור בארה״ב‬ ‫לא עומד ביעדי החיסכון לפנסיה.‬ 66 00:03:38,718 --> 00:03:40,845 ‫אנחנו חייבים לעשות יותר כדי לוודא‬ 67 00:03:41,429 --> 00:03:45,642 ‫שלכל אמריקאי מבוגר‬ ‫יהיו‬‫ ‬‫המשאבים והתמיכה הנחוצים ל‬‫ו‬‫.‬ 68 00:03:46,643 --> 00:03:48,645 ‫מחירי המזון עלו,‬ 69 00:03:48,728 --> 00:03:51,439 ‫מחירי הדיור עלו…‬ 70 00:03:51,522 --> 00:03:53,691 ‫מאיפה נשיג כסף כדי להתקיים?‬ 71 00:03:55,526 --> 00:04:00,198 ‫- מקרוב: פנסיה -‬ 72 00:04:01,824 --> 00:04:05,578 ‫ב־1933, ארה״ב הייתה בעיצומו של השפל הגדול.‬ 73 00:04:07,038 --> 00:04:09,999 ‫שיעור המובטלים היה כ־25%,‬ 74 00:04:10,083 --> 00:04:12,669 ‫וחצי מהזקנים חיו בעוני.‬ 75 00:04:13,920 --> 00:04:18,048 ‫העוני במדינה הציף את הרחובות‬ ‫באופן חסר תקדים.‬ 76 00:04:18,925 --> 00:04:22,136 ‫זה מה שראה ד״ר פרנסיס טאונסנד בוקר אחד,‬ 77 00:04:22,220 --> 00:04:24,973 ‫כשהביט מחלונו בלונג ביץ׳, קליפורניה,‬ 78 00:04:26,140 --> 00:04:29,936 ‫והמראה הניע אותו לנסח הצעה רדיקלית:‬ 79 00:04:30,019 --> 00:04:33,439 ‫תוכנית למיגור העוני בקרב מבוגרים.‬ 80 00:04:34,023 --> 00:04:37,110 ‫ובכן, ארל… שקלת את העניין,‬ ‫ועברת על הנתונים שלי.‬ 81 00:04:37,193 --> 00:04:38,152 ‫מה דעתך?‬ 82 00:04:38,236 --> 00:04:41,864 ‫נקרא לזה ״תוכנית טאונסנד״. מה דעתך?‬ 83 00:04:42,573 --> 00:04:43,658 ‫בסדר.‬ 84 00:04:45,034 --> 00:04:47,036 ‫טאונסנד חשב שכל אמריקאי מעל גיל 60‬ 85 00:04:47,120 --> 00:04:51,165 ‫צריך לקבל הבטחת הכנסה ממשלתית‬ ‫של 200 דולר בחודש,‬ 86 00:04:51,249 --> 00:04:53,668 ‫שהם כ־4,000 דולר כיום.‬ 87 00:04:54,377 --> 00:04:59,382 ‫טאונסנד יצא למסע, והפיץ את הבשורה‬ ‫שלכל אחד יש זכות לצאת לפנסיה.‬ 88 00:04:59,465 --> 00:05:03,761 ‫מפני שבאותה תקופה,‬ ‫בעבור רבים, מערכת הפנסיה הייתה…‬ 89 00:05:03,845 --> 00:05:05,013 ‫עובדים עד שמתים.‬ 90 00:05:05,096 --> 00:05:06,889 ‫- פה נקבר פנסיונר -‬ 91 00:05:07,473 --> 00:05:11,269 ‫היו כמה בני מזל שקיבלו קצבאות,‬ ‫אך זה היה תלוי במקום העבודה.‬ 92 00:05:11,853 --> 00:05:13,479 ‫רעיון הקצבאות הוא פשוט:‬ 93 00:05:13,563 --> 00:05:15,815 ‫בתמורה לנאמנותך ולעבודתך,‬ 94 00:05:15,898 --> 00:05:20,528 ‫המעסיק יתמוך בך כלכלית‬ ‫מיום פרישתך עד ליום מותך.‬ 95 00:05:21,237 --> 00:05:23,573 ‫הקצבאות הראשונות הוצעו בצבא,‬ 96 00:05:23,656 --> 00:05:25,658 ‫ולאחר מכן בתעשיות שונות.‬ 97 00:05:26,826 --> 00:05:30,288 ‫אם נדמה את מערכת הפנסיה‬ ‫המודרנית שלנו לשרפרף,‬ 98 00:05:30,371 --> 00:05:32,582 ‫הקצבאות היו הרגל הראשונה.‬ 99 00:05:32,665 --> 00:05:36,794 ‫אך מאחר שהן לא היו נגישות לרוב האנשים,‬ ‫תוכניתו של טאונסנד צברה תאוצה.‬ 100 00:05:36,878 --> 00:05:41,341 ‫תוך שנתיים, 7,000 ״מועדוני טאונסנד״‬ ‫נפתחו ברחבי ארה״ב,‬ 101 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 ‫ובהם 1.5 מיליון חברים.‬ 102 00:05:44,635 --> 00:05:46,387 ‫זו הייתה תנועה של ממש,‬ 103 00:05:46,471 --> 00:05:49,432 ‫והיא לחצה על הנשיא עד שהוא אישר‬ 104 00:05:49,515 --> 00:05:53,311 ‫את הרפורמה החברתית הגורפת ביותר‬ ‫בתולדות ארה״ב.‬ 105 00:05:54,228 --> 00:05:56,731 ‫צעד זה של ביטוח לאומי‬ 106 00:05:57,565 --> 00:06:02,695 ‫מעניק הגנה מסוימת, לפחות,‬ ‫למיליונים מאזרחינו.‬ 107 00:06:02,779 --> 00:06:07,325 ‫בקצרה, כל מי שמקבל משכורת‬ ‫מתחיל לשלם ביטוח לאומי.‬ 108 00:06:07,909 --> 00:06:09,911 ‫הכסף שלך עובר לאחרים,‬ 109 00:06:09,994 --> 00:06:11,704 ‫וכשמגיע זמנך לצאת לפנסיה,‬ 110 00:06:11,788 --> 00:06:15,208 ‫אתה יודע שאלה שממשיכים לעבוד‬ ‫יעשו כמוך, למענך.‬ 111 00:06:15,792 --> 00:06:18,836 ‫זה עמוד התווך השני של מערכת הפנסיה.‬ 112 00:06:19,420 --> 00:06:22,673 ‫ובזמנו, הוא הגדיר מחדש את תפקיד הממשלה,‬ 113 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 ‫כרשת ביטחון לאזרחיה.‬ 114 00:06:25,802 --> 00:06:28,388 ‫אבל זו לא הייתה תוכניתו של טאונסנד.‬ 115 00:06:28,471 --> 00:06:31,057 ‫לא כולם קיבלו 4,000 דולר בחודש.‬ 116 00:06:31,641 --> 00:06:35,228 ‫מערכת הביטוח הלאומי מחליפה, בממוצע,‬ 117 00:06:35,311 --> 00:06:38,689 ‫כ־40% מהסכום שהשתכרת לפני הפרישה.‬ 118 00:06:39,482 --> 00:06:43,319 ‫מי שהרוויח משכורת ממוצעת,‬ ‫שהיא כ־4,000 דולר בחודש,‬ 119 00:06:43,820 --> 00:06:47,782 ‫צפוי לקבל מהביטוח הלאומי‬ ‫משהו כמו 1,500 דולר בחודש.‬ 120 00:06:48,366 --> 00:06:51,869 ‫הביטוח הלאומי נותן סיוע מוגבל לאחר הפרישה.‬ 121 00:06:52,453 --> 00:06:56,582 ‫ואפילו הסכום הזה מצריך‬ ‫כרבע מהתקציב הפדרלי.‬ 122 00:06:57,375 --> 00:06:59,001 ‫אין מה לעשות:‬ 123 00:06:59,085 --> 00:07:00,962 ‫לצאת לפנסיה זה עסק יקר.‬ 124 00:07:02,046 --> 00:07:03,840 ‫ולכן יש גם עמוד תווך שלישי:‬ 125 00:07:04,340 --> 00:07:06,300 ‫החסכונות הפרטיים שלכם.‬ 126 00:07:07,427 --> 00:07:09,095 ‫שרפרף זה, בעל שלוש הרגליים,‬ 127 00:07:09,178 --> 00:07:11,764 ‫סיפק בעבר חיים נוחים לפנסיונרים רבים,‬ 128 00:07:12,598 --> 00:07:16,144 ‫וצצה תעשייה חדשה ששירתה את המגזר החדש הזה:‬ 129 00:07:17,103 --> 00:07:20,273 ‫קהילות דיור מוגן שנראו כמו אתרי נופש.‬ 130 00:07:21,023 --> 00:07:23,151 ‫הראשונה שבהן, ״סאן סיטי״,‬ 131 00:07:23,234 --> 00:07:25,862 ‫התפארה ב״בריכת שחייה בגודל ריויירה״,‬ 132 00:07:26,446 --> 00:07:28,114 ‫פעילויות חברתיות,‬ 133 00:07:29,198 --> 00:07:30,116 ‫צוות מעודדות…‬ 134 00:07:30,992 --> 00:07:34,871 ‫רעיון החיים לאחר הפרישה‬ ‫היה קיים רק כמה עשורים‬ 135 00:07:34,954 --> 00:07:38,666 ‫כאשר הם מותגו מחדש כילדות שנייה,‬ 136 00:07:38,749 --> 00:07:40,585 ‫תקופה של פנאי.‬ 137 00:07:41,252 --> 00:07:44,422 ‫רבים מאיתנו גדלו עם הרעיון הזה,‬ 138 00:07:45,006 --> 00:07:47,467 ‫למרות שהוא מחוץ להישג ידם של רוב האנשים.‬ 139 00:07:48,551 --> 00:07:53,264 ‫ואז, תגלית שקרתה ב־1980‬ ‫החלה לטלטל את המערכת.‬ 140 00:07:53,764 --> 00:07:55,725 ‫היי, שמי טד בנה.‬ 141 00:07:55,808 --> 00:07:58,853 ‫אני מכונה ״האבא של תוכניות ה־401K״.‬ 142 00:07:58,936 --> 00:08:03,441 ‫ב־1980, טד עבד כיועץ הטבות בפנסילבניה‬ 143 00:08:03,524 --> 00:08:06,736 ‫כשנתקל בסעיף חדש בתקנות המס:‬ 144 00:08:06,819 --> 00:08:10,698 ‫סעיף 401, פסקה K,‬ 145 00:08:12,533 --> 00:08:17,455 ‫שאפשר למעסיקים לתת לעובדיהם‬ ‫בונוס במזומן במועד מאוחר יותר, פטור ממס.‬ 146 00:08:17,538 --> 00:08:20,208 ‫וטד הבין שפירוש הדבר הוא שהעובדים‬ 147 00:08:20,291 --> 00:08:24,962 ‫יכולים להעניק חלק מהמשכורות שלהם לעצמם,‬ ‫במועד מאוחר יותר, עם פטור ממס.‬ 148 00:08:25,546 --> 00:08:27,548 ‫כדי לעודד עובדים לעשות זאת,‬ 149 00:08:27,632 --> 00:08:30,593 ‫המעסיקים יכלו להבטיח להשוות את הסכום.‬ 150 00:08:31,260 --> 00:08:35,014 ‫הוא המציא סוג חדש לגמרי של חיסכון פנסיוני,‬ 151 00:08:35,097 --> 00:08:37,099 ‫המכונה 401K.‬ 152 00:08:38,142 --> 00:08:41,729 ‫אבל בניגוד לקצבה,‬ ‫שמבטיחה תשלום של סכום מסוים,‬ 153 00:08:41,812 --> 00:08:43,313 ‫כשמדובר ב־401K,‬ 154 00:08:43,397 --> 00:08:47,318 ‫החלק היחיד שמובטח‬ ‫הוא הסכום שאתם מפרישים לתוכה.‬ 155 00:08:47,401 --> 00:08:52,156 ‫סוג ההשקעה שלכם, ומצב הבורסה,‬ ‫משפיעים על הכסף שיוצא בצד השני.‬ 156 00:08:53,157 --> 00:08:56,452 ‫שיטת ה־401K העבירה את האחריות‬ 157 00:08:56,536 --> 00:08:59,664 ‫מהמעסיק, ישירות למועסק.‬ 158 00:09:00,248 --> 00:09:04,835 ‫שכירים רבים זנחו את ת‬‫ו‬‫כניות הפנסיה שלהם,‬ ‫ובמקביל, תוכניות ה־401K הפכו ללהיט.‬ 159 00:09:05,336 --> 00:09:09,215 ‫זה למעשה משום שהעובדים‬ ‫איבדו את כוח המיקוח שלהם בשנות ה־80.‬ 160 00:09:09,298 --> 00:09:13,135 ‫הן הפכו להיות תחליף לתוכניות פנסיה טובות.‬ 161 00:09:13,719 --> 00:09:18,099 ‫כיום, לכמחצית מהעובדים בארה״ב‬ ‫יש גישה לתוכנית 401K.‬ 162 00:09:18,182 --> 00:09:23,229 ‫תוכניות ה־401K לא היו אמורות‬ ‫להיות מערכת הפנסיה הלאומית שלנו.‬ 163 00:09:23,312 --> 00:09:25,314 ‫אחרת, היה להן שם כמו…‬ 164 00:09:25,398 --> 00:09:27,066 ‫״מערכת פנסיה לאומית״.‬ 165 00:09:27,149 --> 00:09:31,320 ‫סעיף 401K הוא למעשה ״פוּקס״ חקיקתי.‬ 166 00:09:31,404 --> 00:09:33,906 ‫ויש קונצנזוס בזרם המרכזי‬ 167 00:09:33,990 --> 00:09:35,658 ‫שהרעיון לא עלה יפה.‬ 168 00:09:35,741 --> 00:09:39,412 ‫שיטת ה־401K לא עשתה טוב לרוב האמריקאים.‬ 169 00:09:39,495 --> 00:09:43,457 ‫רוב האמריקאים‬ ‫לא חסכו מספיק לגיל הפנסיה.‬ 170 00:09:43,541 --> 00:09:47,753 ‫כעבור שלושים שנה,‬ ‫מה מצבן של תוכניות ה־401K?‬ 171 00:09:47,837 --> 00:09:50,965 ‫ג׳יל, אני חושב שהגיע הזמן‬ ‫להכריז שה־401K הוא כישלון.‬ 172 00:09:52,508 --> 00:09:55,636 ‫הבעיה היסודית של המערכת המבוססת על 401K‬ 173 00:09:55,720 --> 00:09:59,348 ‫היא שהחובה לחסוך לפנסיה מוטלת עליכם.‬ 174 00:09:59,849 --> 00:10:01,309 ‫פנסיה ״עשה זאת בעצמך״.‬ 175 00:10:01,892 --> 00:10:06,647 ‫במילים אחרות, אתם צריכים להבין מספיק‬ ‫בפיננסים כדי שההשקעה שלכם תניב תשואה,‬ 176 00:10:07,148 --> 00:10:10,401 ‫וגם לדאוג שלא יגבו מכם דמי ניהול גבוהים.‬ 177 00:10:11,694 --> 00:10:14,697 ‫אנחנו גם צריכים לחסוך הרבה יותר מפעם.‬ 178 00:10:15,656 --> 00:10:18,075 ‫בתקופת הזוהר של השרפרף בעל שלוש הרגליים,‬ 179 00:10:18,159 --> 00:10:20,995 ‫תקופת הפנסיה נמשכה לע‬‫י‬‫תים‬ ‫רק חמש או עשר שנים.‬ 180 00:10:21,078 --> 00:10:23,664 ‫כיום, היא יכולה להימשך עשורים.‬ 181 00:10:23,748 --> 00:10:26,292 ‫מדובר בהרבה שנות חיים שצריך לממן.‬ 182 00:10:27,084 --> 00:10:31,714 ‫בסופו של דבר, כל אחד מוצא‬ ‫דרך אחרת לממן את החיים בתקופה הזאת,‬ 183 00:10:31,797 --> 00:10:34,800 ‫על בסיס העבודה שיש לו, הכסף שהוא מרוויח,‬ 184 00:10:34,884 --> 00:10:36,260 ‫והשימוש שהוא עושה בו.‬ 185 00:10:37,470 --> 00:10:42,600 ‫אבל אם אתה אדם ממוצע שמקווה להגיע,‬ ‫איכשהו, ליעד של מיליון דולר,‬ 186 00:10:42,683 --> 00:10:45,770 ‫ראשית, תצטרך חשבון פרישה פרטי,‬ 187 00:10:45,853 --> 00:10:49,482 ‫ותוכנית 401K היא רק אופציה אחת מני רבות.‬ 188 00:10:49,982 --> 00:10:52,401 ‫יש לי חשבונות פנסיה מארבעה סוגים שונים.‬ 189 00:10:52,485 --> 00:10:55,529 ‫יש 401K, יש חשבון פרישה פרטי מסורתי…‬ 190 00:10:55,613 --> 00:10:56,906 ‫יש לי חשבון Roth.‬ 191 00:10:56,989 --> 00:10:58,949 ‫אני משקיע בקרנות אינדקס…‬ 192 00:10:59,033 --> 00:11:00,868 ‫יש לי SEP-IRA.‬ 193 00:11:00,951 --> 00:11:03,746 ‫יש HSA. יש חשבונות מתווכים מסורתיים.‬ 194 00:11:03,829 --> 00:11:07,833 ‫הדרך לעשות את זה מבלבלת מאוד.‬ 195 00:11:08,417 --> 00:11:09,835 ‫ומייאשת.‬ 196 00:11:10,753 --> 00:11:12,797 ‫ההמלצה של מומחים לפיננסים‬ 197 00:11:12,880 --> 00:11:16,008 ‫היא שאם המעסיק שלכם‬ ‫מציע 401K עם השלמה,‬ 198 00:11:16,092 --> 00:11:17,593 ‫כדאי לכם ללכת על זה.‬ 199 00:11:18,052 --> 00:11:19,136 ‫אבל בשורה התחתונה,‬ 200 00:11:19,220 --> 00:11:22,890 ‫הכי חשוב שבכלל תחסכו.‬ 201 00:11:23,641 --> 00:11:27,436 ‫שתתחילו כמה שיותר מוקדם,‬ ‫ורצוי באופן אוטומטי,‬ 202 00:11:27,520 --> 00:11:29,772 ‫כדי שהכסף יופקד מדי שבוע או מדי חודש,‬ 203 00:11:29,855 --> 00:11:31,774 ‫מבלי שתצטרכו לחשוב על זה.‬ 204 00:11:32,274 --> 00:11:35,236 ‫אבל להחליט לעשות את זה למען עצמכם בעתיד,‬ 205 00:11:35,319 --> 00:11:36,737 ‫זה החלק הקשה.‬ 206 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 ‫כשנותנים לי שתי ברירות:‬ 207 00:11:39,198 --> 00:11:41,909 ‫לעשות משהו שאני רוצה לעשות עכשיו,‬ 208 00:11:41,992 --> 00:11:46,205 ‫או להתאפק, ולהקריב למען עצמי בעתיד…‬ 209 00:11:46,288 --> 00:11:48,666 ‫למה שאעשה את זה? האדם הזה זר לי.‬ 210 00:11:48,749 --> 00:11:51,210 ‫התחלתי לחשוב, יחד עם שותפיי לדרך,‬ 211 00:11:51,293 --> 00:11:54,213 ‫איך אפשר לעזור לאנשים להזדהות‬ 212 00:11:54,296 --> 00:11:56,882 ‫עם האנשים שהם יהיו כשיצאו לפנסיה?‬ 213 00:11:56,966 --> 00:11:58,426 ‫ואחת המסקנות שלנו הייתה,‬ 214 00:11:58,509 --> 00:12:04,140 ‫״אולי נוכל לגרום לאני העתידי הזה‬ ‫להיות מוחשי יותר.‬ 215 00:12:04,223 --> 00:12:07,393 ‫האם אפשר להפגיש בין אנשים‬ ‫לבין עצמם העתידיים?״‬ 216 00:12:07,893 --> 00:12:10,146 ‫אז הל ערך ניסוי,‬ 217 00:12:10,229 --> 00:12:14,150 ‫ש‬‫בו יצר דמויות תלת־ממדיות‬ ‫של המשתמשים בזקנתם.‬ 218 00:12:14,734 --> 00:12:19,238 ‫זה היה ב־2011.‬ ‫הטכנולוגיה עוד לא הגיעה לרמות של FaceApp.‬ 219 00:12:19,780 --> 00:12:24,368 ‫בדקנו אם היחשפות לדמויות שעברו הזדקנות‬ 220 00:12:24,452 --> 00:12:27,121 ‫תעודד אנשים לחסוך יותר.‬ 221 00:12:27,204 --> 00:12:28,748 ‫וזה בדיוק מה שגילינו.‬ 222 00:12:29,457 --> 00:12:32,334 ‫לאחר מכן, המשתתפים במחקר רצו לחסוך לפנסיה‬ 223 00:12:32,418 --> 00:12:35,755 ‫סכום כפול ביחס לקבוצת הביקורת.‬ 224 00:12:35,838 --> 00:12:40,301 ‫המציאות היא שאנחנו מקריבים‬ ‫למען היקרים לנו כל הזמן.‬ 225 00:12:40,384 --> 00:12:42,511 ‫למען ילדינו, למען הורינו,‬ 226 00:12:42,595 --> 00:12:45,473 ‫למען בני זוגנו…‬ ‫מפני שיש לנו אמפתיה כלפיהם.‬ 227 00:12:45,556 --> 00:12:50,352 ‫אז אם נצליח לעורר‬ ‫תחושת אמפתיה כלפי עצמנו העתידיים,‬ 228 00:12:50,436 --> 00:12:53,564 ‫אולי נרצה יותר להקריב עוד היום‬ 229 00:12:53,647 --> 00:12:55,357 ‫למען טובתם בעתיד.‬ 230 00:12:55,941 --> 00:12:59,028 ‫אבל יש גבול למה‬ ‫שתכסיסים פסיכולוגיים יכולים לעשות.‬ 231 00:12:59,111 --> 00:13:04,492 ‫שישים אחוזים מהעובדים בארה״ב‬ ‫משתכרים פחות מ־50 אלף דולר בשנה.‬ 232 00:13:04,575 --> 00:13:08,370 ‫גידול ילדים עולה כ־9,000 דולר לשנה בממוצע.‬ 233 00:13:08,454 --> 00:13:12,333 ‫כשמוסיפים מזון, שכר דירה, וחשבונות,‬ 234 00:13:12,416 --> 00:13:14,084 ‫זה פשוט לא מסתדר.‬ 235 00:13:15,461 --> 00:13:19,173 ‫וישנם רבים שזה מעולם לא הסתדר להם.‬ 236 00:13:19,924 --> 00:13:24,094 ‫גם בימי הקצבאות,‬ ‫לרוב העובדים לא היו כאלה.‬ 237 00:13:24,178 --> 00:13:26,889 ‫וכשהביטוח הלאומי הוצג לראשונה,‬ 238 00:13:26,972 --> 00:13:30,851 ‫ההטבות לא חלו על העובדים‬ ‫בחקלאות ובמשק בית,‬ 239 00:13:30,935 --> 00:13:33,187 ‫תחומים שבהם עובדים רבים היו שחורים.‬ 240 00:13:34,188 --> 00:13:37,441 ‫וכיום, שוהים רבים משלמים מהכנסותיהם למערכת‬ 241 00:13:37,525 --> 00:13:39,735 ‫שאין לה שום כוונה לשלם להם בחזרה.‬ 242 00:13:39,819 --> 00:13:42,696 ‫אני משלמת מ‬‫י‬‫סים וביטוח לאומי,‬ 243 00:13:42,780 --> 00:13:48,160 ‫אבל בגלל ש… כמו שאומרים, אין לי מסמכים,‬ ‫אני לא זכאית לקבל תמורה.‬ 244 00:13:48,244 --> 00:13:50,079 ‫בארבעים השנים האחרונות,‬ 245 00:13:50,162 --> 00:13:55,251 ‫עם עלייתם של החשבונות האינדיבידואליים‬ ‫בשיטת ״עשה זאת בעצמך״,‬ 246 00:13:55,334 --> 00:13:58,587 ‫הנהנים העיקריים היו העובדים‬ ‫בשני העשירונים העליונים.‬ 247 00:13:59,171 --> 00:14:02,299 ‫מפני שהיה להם כסף להפריש.‬ 248 00:14:02,383 --> 00:14:06,136 ‫הם גם קיבלו הטבות מס,‬ ‫שעזרו לסכומים להצטבר במהירות.‬ 249 00:14:06,220 --> 00:14:08,097 ‫עניים לא יכלו לעשות זאת.‬ 250 00:14:08,180 --> 00:14:10,558 ‫בגלל שיטת ״עשה זאת בעצמך״,‬ 251 00:14:10,641 --> 00:14:14,061 ‫עובדים במעמד הביניים לא יוכלו‬ ‫להמשיך באותה איכות חיים,‬ 252 00:14:14,144 --> 00:14:18,899 ‫ועובדים בעלי הכנסה נמוכה‬ ‫יהיו עניים ביותר כשיצאו לפנסיה.‬ 253 00:14:18,983 --> 00:14:22,361 ‫יש פה עשרות מיליוני אנשים שעובדים קשה מאוד‬ 254 00:14:22,444 --> 00:14:24,947 ‫ולא גומרים את החודש.‬ 255 00:14:25,030 --> 00:14:29,535 ‫כשיש לי קושי אמיתי‬ ‫לממן דברים שאני צריך לחסוך להם עכשיו,‬ 256 00:14:29,618 --> 00:14:31,120 ‫או לרכוש עכשיו,‬ 257 00:14:31,203 --> 00:14:32,955 ‫לעומת חיסכון למען העתיד…‬ 258 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 ‫אפשר להבין למה עובדים רבים,‬ 259 00:14:35,207 --> 00:14:37,960 ‫בייחוד כאלה שההכנסה שלהם נמוכה,‬ 260 00:14:38,043 --> 00:14:40,087 ‫חייבים להוציא את הכסף היום.‬ 261 00:14:40,170 --> 00:14:43,924 ‫וגם מי שעושה הכול כמו שצריך,‬ ‫וחוסך כל חייו,‬ 262 00:14:44,008 --> 00:14:47,303 ‫חסכונותיו עלולים להיפגע במקרה של מיתון,‬ 263 00:14:47,386 --> 00:14:49,263 ‫כפי שקרה ב־2008.‬ 264 00:14:49,889 --> 00:14:54,351 ‫הירידות החדות הבוקר בוול סטריט פגעו‬ ‫באמריקאים ובתוכניות ה־401K המידלדלות שלהם.‬ 265 00:14:54,435 --> 00:14:58,355 ‫הצניחות בבורסה פגעו‬ ‫בשוויים של חשבונות פנסיה.‬ 266 00:14:58,439 --> 00:15:02,151 ‫זה היה שווה 88,000, ואז זה ירד ל…‬ 267 00:15:03,611 --> 00:15:04,653 ‫חמישים.‬ 268 00:15:05,905 --> 00:15:08,407 ‫בניתי קריירה כל חיי, וזה לא מגיע לי.‬ 269 00:15:09,658 --> 00:15:10,701 ‫סליחה.‬ 270 00:15:10,784 --> 00:15:11,702 ‫זה בסדר.‬ 271 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 ‫בגלל שהיה לנו נרטיב, או אמונה,‬ 272 00:15:17,958 --> 00:15:21,128 ‫שהאחריות לפנסיה מוטלת עלינו,‬ 273 00:15:21,211 --> 00:15:23,547 ‫יש לנו, בארה״ב,‬ 274 00:15:23,631 --> 00:15:27,217 ‫קבוצה ענקית של אנשים שמגיעים לגיל 65‬ 275 00:15:27,301 --> 00:15:30,846 ‫עם רגשות עמוקים של בושה וחרדה.‬ 276 00:15:30,930 --> 00:15:35,059 ‫אני נאלצת להיעזר בארגונים ובעמותות‬ 277 00:15:35,142 --> 00:15:38,103 ‫שפעם תרמתי להם ביד רחבה.‬ 278 00:15:38,187 --> 00:15:40,230 ‫האם אני נבוכה ומתביישת? בהחלט.‬ 279 00:15:40,314 --> 00:15:42,608 ‫אני בוחנת את האפשרות‬ 280 00:15:43,192 --> 00:15:45,569 ‫לחזור לעבודה,‬ 281 00:15:45,653 --> 00:15:49,490 ‫כדי להשיג לעצמי פנסיה נוחה קצת יותר.‬ 282 00:15:49,573 --> 00:15:51,784 ‫בגלל המהמורות שהיו לי בחיי,‬ 283 00:15:51,867 --> 00:15:54,787 ‫אני מעריך שאמשיך לעבוד עד גיל 70.‬ 284 00:15:54,870 --> 00:15:57,331 ‫יש מומחים שטוענים שעלינו לעבוד יותר.‬ 285 00:15:57,414 --> 00:15:58,582 ‫זה טוב לכלכלה,‬ 286 00:15:58,666 --> 00:16:02,461 ‫מהסיבה הפשוטה שזה מגדיל את כוח העבודה.‬ 287 00:16:02,544 --> 00:16:04,838 ‫אנשים צריכים, במידת האפשר, לעבוד יותר.‬ 288 00:16:04,922 --> 00:16:07,633 ‫והעובדה שהמבוגרים עובדים זמן רב יותר,‬ 289 00:16:07,716 --> 00:16:10,427 ‫זה יעשה טוב לכלכלה, יגביר את היצרנות,‬ 290 00:16:10,511 --> 00:16:11,762 ‫ויתרום לעושר של כולם.‬ 291 00:16:12,262 --> 00:16:14,181 ‫אני שונאת את הניסוח הזה.‬ 292 00:16:14,264 --> 00:16:19,395 ‫תוחלת חיינו א‬‫ו‬‫מנם התארכה,‬ ‫אבל אנחנו לא חייבים לעבוד זמן רב יותר.‬ 293 00:16:19,979 --> 00:16:22,731 ‫בשלב מסוים, צריכה להיות לאנשים האפשרות‬ 294 00:16:22,815 --> 00:16:27,403 ‫לנוח, ולבלות את זמנם במשהו מלבד עבודה,‬ 295 00:16:27,486 --> 00:16:29,363 ‫ובארה״ב כיום,‬ 296 00:16:29,446 --> 00:16:31,949 ‫לרבים אין את הברירה הזאת.‬ 297 00:16:33,867 --> 00:16:37,454 ‫בעיה נוספת היא שלא כולנו‬ ‫חיים שנים רבות יותר.‬ 298 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 ‫הגידול בתוחלת החיים היה כל כך לא־שוויוני‬ 299 00:16:40,749 --> 00:16:45,295 ‫שהרעיון הזה הוא עלבון לרוב תושבי ארה״ב.‬ 300 00:16:45,879 --> 00:16:48,549 ‫לרובנו אין סיכוי לחסוך מיליון דולר,‬ 301 00:16:48,632 --> 00:16:50,092 ‫ולא משנה כמה נתאמץ.‬ 302 00:16:51,176 --> 00:16:57,182 ‫הביטחון הכלכלי שלנו כשאנו יוצאים לפנסיה‬ ‫הוא סך כל הפריבילגיות והקשיים שלנו.‬ 303 00:16:57,808 --> 00:17:01,895 ‫החזר הלוואות שכר לימוד, חובות אשראי,‬ ‫תקופות של אבטלה, שכר נמוך,‬ 304 00:17:01,979 --> 00:17:06,191 ‫עלויות טיפולים רפואיים,‬ ‫הבית שלא רכשת, הירושה שלא קיבלת…‬ 305 00:17:06,275 --> 00:17:07,358 ‫זה מצטבר.‬ 306 00:17:08,736 --> 00:17:12,196 ‫לפני מאה שנה כמעט, תנועה סחפה את ארה״ב.‬ 307 00:17:12,781 --> 00:17:15,117 ‫הכרזנו על מטרה לאומית:‬ 308 00:17:15,200 --> 00:17:21,707 ‫שלכל אחד מגיעה הזכות‬ ‫להזדקן בכבוד ועם ביטחון כלכלי.‬ 309 00:17:21,790 --> 00:17:23,876 ‫עלינו להתמודד עם העובדה שבארצנו,‬ 310 00:17:24,877 --> 00:17:29,173 ‫יש ביטחון כלכלי של עשירים‬ ‫וביטחון כלכלי של עניים,‬ 311 00:17:29,256 --> 00:17:32,551 ‫ושהממשלה מחויבת לשניהם גם יחד.‬ 312 00:17:33,844 --> 00:17:35,220 ‫בשנות ה־80,‬ 313 00:17:35,304 --> 00:17:39,433 ‫כשעשינו ניסוי, או התחלנו את הניסוי שלנו‬ ‫עם שיטת ״עשה זאת בעצמך״,‬ 314 00:17:39,516 --> 00:17:40,809 ‫גם בריטניה עשתה זאת.‬ 315 00:17:41,477 --> 00:17:45,189 ‫ובשנת 200 כבר נראו דיווחים כמו זה.‬ 316 00:17:45,272 --> 00:17:48,942 ‫הקצבה שאני מקבלת מהמדינה‬ ‫היא 87.50 פאונד בשבוע,‬ 317 00:17:49,026 --> 00:17:52,821 ‫וזה אמור להספיק לי‬ ‫בשביל לשלם שכר דירה ולהתקיים.‬ 318 00:17:52,905 --> 00:17:54,323 ‫יש לי משפחה טובה.‬ 319 00:17:54,406 --> 00:17:57,451 ‫ביום האם ובחג המולד,‬ ‫אני נאלצת לבקש מהם בגדים.‬ 320 00:17:57,534 --> 00:18:00,329 ‫הם נטשו את השיטה האמריקאית,‬ 321 00:18:00,412 --> 00:18:04,875 ‫ודרשו מהמעסיקים לספק פנסיה,‬ 322 00:18:04,958 --> 00:18:06,877 ‫ומערכת הפנסיה שלהם נקראת…‬ 323 00:18:06,960 --> 00:18:09,713 ‫״קרן הנאמנות הלאומית לשכירים״,‬ 324 00:18:09,797 --> 00:18:11,090 ‫או בקיצור NEST.‬ 325 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 ‫עם האסוציאציה המקסימה של ביצה בקן.‬ 326 00:18:13,550 --> 00:18:16,095 ‫זו מין גרסת חובה של 401K,‬ 327 00:18:16,178 --> 00:18:19,223 ‫שבה אתם נדרשים‬ ‫לחסוך 8% מסכום המשכורת שלכם;‬ 328 00:18:19,306 --> 00:18:22,601 ‫חמישה אחוזים מהמשכורת,‬ ‫ושלושה אחוזים מהמעסיק.‬ 329 00:18:23,644 --> 00:18:27,272 ‫מי שמגיע להכנסה החציונית‬ ‫של כ־49 אלף דולר בשנה,‬ 330 00:18:27,356 --> 00:18:29,733 ‫וישקיע סכום כזה במשך 40 שנה,‬ 331 00:18:29,817 --> 00:18:34,154 ‫לא רק יגיע לסכום של מיליון דולר,‬ ‫אלא גם יעבור אותו.‬ 332 00:18:34,238 --> 00:18:37,908 ‫את המערכת בארה״ב אפשר לתקן בין־לילה.‬ 333 00:18:37,991 --> 00:18:42,371 ‫אפשר לכונן חיסכון חובה לכל העובדים.‬ 334 00:18:43,122 --> 00:18:45,499 ‫או להרחיב את הביטוח הלאומי.‬ 335 00:18:46,250 --> 00:18:49,253 ‫זכרו: הוא ממומן מהמשכורת שלכם.‬ 336 00:18:49,336 --> 00:18:52,339 ‫כרגע, הם ממומנים מניכוי כ־6%,‬ 337 00:18:52,422 --> 00:18:56,718 ‫אך בעלי שכר גבוה לא נדרשים לשלם‬ ‫דמי ביטוח לאומי על חלק גדול משכרם,‬ 338 00:18:57,219 --> 00:19:01,974 ‫מפני שמי ששכרו מצטבר‬ ‫לסכום של 137,900 דולר בשנה מסוימת‬ 339 00:19:02,057 --> 00:19:04,935 ‫מפסיק לשלם עד לסוף אותה שנה.‬ 340 00:19:05,644 --> 00:19:07,688 ‫לזה קוראים ״מיסוי רגרסיבי״,‬ 341 00:19:07,771 --> 00:19:11,108 ‫ואם אתה עשיר מאוד,‬ ‫אתה יכול להגיע לסכום כזה תוך שבוע,‬ 342 00:19:11,191 --> 00:19:14,695 ‫ואם אתה עשיר בטירוף, תוך יום אחד.‬ 343 00:19:14,778 --> 00:19:18,157 ‫הם עדיין בהנגאובר ממסיבת הסילבסטר,‬ 344 00:19:18,240 --> 00:19:21,410 ‫וכבר שילמו את דמי הביטוח הלאומי שלהם.‬ 345 00:19:21,493 --> 00:19:23,495 ‫שנה טובה!‬ 346 00:19:24,788 --> 00:19:29,751 ‫אילו הטלנו מס על ההכנסות שלהם,‬ ‫כמו שאנחנו עושים לכולם,‬ 347 00:19:29,835 --> 00:19:32,504 ‫הרבה יותר כסף היה זורם למערכת,‬ 348 00:19:32,588 --> 00:19:35,591 ‫ואז יכולנו למגר את העוני‬ ‫ולהגדיל את ההטבות.‬ 349 00:19:35,674 --> 00:19:37,926 ‫משבר החיסכון לפנסיה‬ 350 00:19:38,010 --> 00:19:41,096 ‫קל מאוד לפתרון בהשוואה לרוב הבעיות שלנו.‬ 351 00:19:41,180 --> 00:19:43,682 ‫הוא קל יותר לפתרון ממשבר האקלים.‬ 352 00:19:43,765 --> 00:19:46,518 ‫הוא קל יותר לפתרון ממשבר ביטוח הבריאות.‬ 353 00:19:46,602 --> 00:19:50,981 ‫אנחנו פשוט צריכים גישה‬‫ ‬‫הוליסטית יותר‬ ‫לשאלות האלה.‬ 354 00:19:51,064 --> 00:19:54,651 ‫שאלת הביטחון הכלכלי בפנסיה‬ ‫לא משפיעה רק על הפנסיונרים.‬ 355 00:19:54,735 --> 00:19:57,237 ‫היא משפיעה על כל בני המשפחה.‬ 356 00:19:57,321 --> 00:20:01,742 ‫היו חידושים מדהימים בשנים האחרונות‬ 357 00:20:01,825 --> 00:20:05,162 ‫בשאלת החיים הטובים בגיל מבוגר.‬ 358 00:20:05,829 --> 00:20:07,331 ‫כמו בית האבות הזה בסיאטל,‬ 359 00:20:07,414 --> 00:20:11,001 ‫שעלה לכותרות כשאיחד כוחות‬ ‫עם גן ילדים בסביבה,‬ 360 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 ‫ש‬‫בו הזקנים והילדים‬ 361 00:20:13,420 --> 00:20:15,297 ‫מבלים את זמנם ביחד.‬ 362 00:20:15,380 --> 00:20:19,009 ‫אני אוהבת לחבק אותם ולשיר להם שירים.‬ 363 00:20:19,092 --> 00:20:21,136 ‫קמה ״תנועת הכפר״…‬ 364 00:20:21,720 --> 00:20:24,932 ‫שיש לה יותר מ־300 סניפים ברחבי ארה״ב.‬ 365 00:20:25,515 --> 00:20:31,396 ‫…שבה מבוגרים משלבים כוחות‬ ‫ומשיגים גישה לשירותים כקולקטיב,‬ 366 00:20:31,480 --> 00:20:34,983 ‫וכך עוסקים בפעילויות שמזוהות עם בתי אבות‬ 367 00:20:35,567 --> 00:20:37,486 ‫מבלי לעזוב את בתיהם.‬ 368 00:20:37,569 --> 00:20:42,574 ‫בהוואי, בקהילות רבות‬ ‫נהוג לחיות חיים בין־דוריים,‬ 369 00:20:42,658 --> 00:20:45,577 ‫והתרבות באמת חולקת כבוד לזקנים.‬ 370 00:20:46,161 --> 00:20:49,706 ‫ברחבי ארה״ב,‬ ‫המבנה המשפחתי הזה היה פעם נפוץ,‬ 371 00:20:50,249 --> 00:20:53,752 ‫אך בערך באותה תקופה‬ ‫שבה נוצרו ״אתרי הנופש״ של הדיור המוגן,‬ 372 00:20:54,253 --> 00:20:55,629 ‫הוא החל לדעוך.‬ 373 00:20:57,005 --> 00:20:58,465 ‫מכרו לנו חלום,‬ 374 00:20:59,049 --> 00:21:00,175 ‫אבל האמת היא‬ 375 00:21:00,926 --> 00:21:03,887 ‫שרבים מאיתנו יצטרכו להסתמך‬ ‫על קרובים ועל חברים.‬ 376 00:21:04,680 --> 00:21:08,558 ‫למעשה, זו הרגל הרביעית של השרפרף,‬ ‫ותמיד הייתה.‬ 377 00:21:08,642 --> 00:21:13,605 ‫בארה״ב, הגישה שלנו לפנסיה ולהזדקנות‬ 378 00:21:13,689 --> 00:21:17,985 ‫סובבת סביב הפחד מפני הזדקנות ונכות.‬ 379 00:21:18,068 --> 00:21:22,322 ‫והפתרון שלנו לבעיה, כחברה,‬ ‫היה לחיות בהכחשה.‬ 380 00:21:22,406 --> 00:21:27,077 ‫למעשה, זה אומר הרבה על החברה שלנו,‬ 381 00:21:27,160 --> 00:21:30,914 ‫הפוליטיקה שלנו, התרבות שלנו,‬ ‫שהן טעונות־שינוי כבר זמן רב.‬ 382 00:21:32,541 --> 00:21:36,253 ‫א‬‫ו‬‫מנם רובנו לא נזכה להגשים‬ ‫את חלום הפנסיה שטופת השמש, אבל…‬ 383 00:21:36,336 --> 00:21:39,840 ‫אם נבנה מערכת שתותאם למקרים הקשים ביותר,‬ 384 00:21:39,923 --> 00:21:42,801 ‫לאלה שתמיד נפלו בין הכיסאות,‬ 385 00:21:43,385 --> 00:21:46,596 ‫נמצא פתרון לכולם.‬ 386 00:22:16,293 --> 00:22:18,670 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין ‬