1 00:00:07,090 --> 00:00:11,553 ‫في عام 2019، إحدى نوبات جنون‬ ‫وسائل التواصل الاجتماعي اجتاحت الإنترنت:‬ 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,513 ‫وهو تحدي العمر.‬ 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,977 ‫شارك الناس صورًا بملامح هرمة،‬ 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,354 ‫مستخدمين تطبيق يُسمى "فيس آب".‬ 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,899 ‫حتى المشاهير شاركوا في التحدي.‬ 6 00:00:24,983 --> 00:00:28,737 ‫كان الناس يرون مستقبلهم بدقة لأول مرة،‬ 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,821 ‫وكانوا…‬ 8 00:00:29,904 --> 00:00:32,115 ‫رباه!‬ 9 00:00:32,698 --> 00:00:34,325 ‫…مفزوعين قليلًا.‬ 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,785 ‫رباه!‬ 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,328 ‫يا صاح، أبدو في حالة جنونية!‬ 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,457 ‫الشباب في العادة لا يحبون مواجهة حقيقة‬ 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,167 ‫أنهم سيهرمون يومًا ما.‬ 14 00:00:43,209 --> 00:00:45,462 ‫كانت الصور أشبه بمقابلة شخص غريب،‬ 15 00:00:46,171 --> 00:00:47,380 ‫وهذا الانفصال؟‬ 16 00:00:47,464 --> 00:00:49,966 ‫قام الباحثون بقياسه.‬ 17 00:00:50,550 --> 00:00:53,219 ‫في إحدى الدراسات، وُضع بعض الأشخاص‬ ‫في جهاز ماسح ضوئي للدماغ‬ 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,472 ‫وطُلب منهم التفكير في 4 أشياء:‬ 19 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 ‫أنفسهم في الوقت الحاضر،‬ 20 00:00:57,932 --> 00:00:59,642 ‫شخص غريب في الوقت الحاضر،‬ 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,270 ‫ذلك الغريب بعد 10 سنوات في المستقبل،‬ 22 00:01:02,353 --> 00:01:04,563 ‫وأنفسهم بعد 10 سنوات في المستقبل.‬ 23 00:01:05,482 --> 00:01:09,235 ‫أضاءت أدمغتهم حين فكروا‬ ‫في أنفسهم في الوقت الحاضر،‬ 24 00:01:09,319 --> 00:01:11,738 ‫أقل بكثير عما حين فكروا في الغريب.‬ 25 00:01:12,405 --> 00:01:16,034 ‫ولم تهتم أدمغتنا كثيرًا‬ ‫بأنفسنا المستقبلية أيضًا.‬ 26 00:01:16,618 --> 00:01:20,205 ‫أنا "هال هيرشفيلد"، أستاذ في كلية‬ ‫إدارة الأعمال في جامعة "أندرسون".‬ 27 00:01:20,288 --> 00:01:22,582 ‫كان قائد فريق الباحثين في تلك الدراسة.‬ 28 00:01:22,665 --> 00:01:27,754 ‫من الناحية النفسية، لا يتعرف الناس‬ ‫على من سيكونون في المستقبل البعيد.‬ 29 00:01:27,837 --> 00:01:32,258 ‫يجدون نفسهم المستقبلية شخصًا غريبًا.‬ 30 00:01:32,842 --> 00:01:36,137 ‫وهكذا بدأ "هال" في البحث عن شيء‬ ‫ظن أنه لن يبحث عنه أبدًا،‬ 31 00:01:36,721 --> 00:01:38,223 ‫ألا وهو مدخرات التقاعد.‬ 32 00:01:38,306 --> 00:01:41,017 ‫كنت أقول، "يبدو هذا مملًا للغاية."‬ 33 00:01:41,101 --> 00:01:44,604 ‫لكن بعدها قادني ذلك نوعًا‬ ‫إلى البدء في البحث‬ 34 00:01:44,687 --> 00:01:49,692 ‫والتفكير‬‫ في ‬‫ما الذي يمنع الناس‬ ‫من اتخاذ قرارات‬ 35 00:01:49,776 --> 00:01:51,736 ‫على المدى البعيد من شأنها مساعدتهم حقًا؟‬ 36 00:01:52,445 --> 00:01:54,656 ‫إن نظرت إلى الإحصائيات حول العالم،‬ 37 00:01:54,739 --> 00:01:58,493 ‫لم نتخذ أنواع القرارات‬ ‫التي تدبر لأنفسنا المستقبلية أمورها.‬ 38 00:01:59,160 --> 00:02:00,829 ‫في معظم الدول الثرية،‬ 39 00:02:00,912 --> 00:02:04,624 ‫أصحاب سن الـ65 عامًا العاديين قد ادخروا‬ ‫ما يكفي للحفاظ على مستواهم المعيشي‬ 40 00:02:04,707 --> 00:02:06,626 ‫حتى أوائل سن الـ70،‬ 41 00:02:06,709 --> 00:02:10,797 ‫لكن من المتوقع أن يعيشوا‬ ‫حتى منتصف سن الـ80 أو أكثر.‬ 42 00:02:11,422 --> 00:02:15,426 ‫هذا يعني‬‫ ‬‫نقص في المدخرات‬ ‫يُقدر ب‬‫تريليونات الدولارات‬‫.‬ 43 00:02:15,927 --> 00:02:20,932 ‫وبحلول الوقت الذي يتقاعد فيه جيل الألفية،‬ ‫من المتوقع أن يكون الرقم أكثر بكثير.‬ 44 00:02:21,015 --> 00:02:25,687 ‫في "الولايات المتحدة"،‬ ‫سيكون أكبر بـ100 تريليون دولار.‬ 45 00:02:27,522 --> 00:02:32,193 ‫لن يتمكن معظم الناس من الحفاظ‬ ‫على مستواهم المعيشي في سن التقاعد.‬ 46 00:02:32,277 --> 00:02:36,114 ‫سيسقط الكثير من الناس من الطبقة المتوسطة‬ 47 00:02:36,197 --> 00:02:39,909 ‫إلى قرب عتبة الفقر بحلول سن التقاعد.‬ 48 00:02:39,993 --> 00:02:42,203 ‫أشعر باستياء كبير بكل صراحة.‬ 49 00:02:42,287 --> 00:02:43,121 ‫"(إنغريد)"‬ 50 00:02:43,204 --> 00:02:48,168 ‫لم ‬‫تُتح‬‫ لي الفرصة للادخار من أجل تقاعدي.‬ 51 00:02:48,251 --> 00:02:52,005 ‫من الصعب حقًا التأكد‬ ‫إن كان ما أفعله حاليًا كافيًا أم لا.‬ 52 00:02:52,088 --> 00:02:53,464 ‫أنا خائفة للغاية.‬ 53 00:02:54,048 --> 00:02:57,260 ‫نحن بصدد أزمة حقيقية.‬ 54 00:02:58,052 --> 00:03:00,388 ‫يقترح الخبراء‬ ‫أنه لنعيش مرتاحين في سن التقاعد،‬ 55 00:03:00,471 --> 00:03:04,601 ‫فيلزم أن يدخر أمريكيو الطبقة المتوسطة‬ ‫ما لا يقل عن مليون دولار.‬ 56 00:03:05,143 --> 00:03:07,395 ‫إن بدا ذلك بعيد المنال إلى حد كبير،‬ 57 00:03:08,062 --> 00:03:09,147 ‫فأنت لست الوحيد.‬ 58 00:03:09,856 --> 00:03:13,985 ‫في "الولايات المتحدة"، ربع القوى العاملة‬ ‫لا تملك مدخرات تقاعد على الإطلاق.‬ 59 00:03:15,153 --> 00:03:17,280 ‫قد نحلم بأننا في حياتنا بعد التقاعد،‬ 60 00:03:17,363 --> 00:03:18,948 ‫يمكننا الاستلقاء والاسترخاء،‬ 61 00:03:19,032 --> 00:03:20,992 ‫لكن ما هو الواقع؟‬ 62 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 ‫هل يمكننا تحمل العيش متقاعدين أصلًا؟‬ 63 00:03:26,289 --> 00:03:28,166 ‫بفضل التقدم في العلوم الطبية،‬ 64 00:03:28,666 --> 00:03:31,878 ‫يتمتع الرجال والنساء‬ ‫في خريف العمر بصحة أفضل‬ 65 00:03:32,503 --> 00:03:34,339 ‫ومن المتوقع أن يعيشوا لفترة أطول.‬ 66 00:03:34,422 --> 00:03:38,635 ‫92 بالمئة من الأمريكيين لا يحققون‬ ‫المبالغ التي قصدوا ادخارها للتقاعد.‬ 67 00:03:38,718 --> 00:03:40,845 ‫علينا أن نعمل على بذل مزيد من الجهد لضمان‬ 68 00:03:40,929 --> 00:03:45,642 ‫أن كل أمريكي مسن يمتلك ما يلزمه من الموارد‬ ‫والدعم ليعيش مزدهرًا.‬ 69 00:03:46,643 --> 00:03:51,439 ‫ارتفعت أسعار الأكل والمسكن.‬ 70 00:03:51,522 --> 00:03:53,483 ‫أنى لك بالمال لتعيش؟‬ 71 00:03:55,235 --> 00:04:00,323 ‫"التقاعد"‬ 72 00:04:01,824 --> 00:04:05,578 ‫في عام 1933،‬ ‫كانت "أمريكا" في براثن الكساد العظيم.‬ 73 00:04:07,038 --> 00:04:09,999 ‫أصبح قرابة ربع العاملين عاطلين عن العمل،‬ 74 00:04:10,083 --> 00:04:12,669 ‫ونصف المسنين من المواطنين يعيشون في فقر.‬ 75 00:04:13,419 --> 00:04:17,923 ‫كما لم يحدث من قبل،‬ ‫انتشرت مآسي البلاد في الشوارع.‬ 76 00:04:18,925 --> 00:04:22,220 ‫هذا ما رآه د. "فرنسيس تاونسند" ذات صباح‬ 77 00:04:22,303 --> 00:04:24,973 ‫بينما ينظر من نافذته‬ ‫في "لونغ بيتش" بـ"كاليفورنيا".‬ 78 00:04:26,140 --> 00:04:29,936 ‫ودفعه هذا المنظر إلى التقدم باقتراح جذري،‬ 79 00:04:30,019 --> 00:04:33,022 ‫خطة للقضاء على فقر المسنين.‬ 80 00:04:34,023 --> 00:04:37,110 ‫حسنًا يا "إيرل"،‬ ‫بعد أن فكرت في الأمر ودرست أرقامي،‬ 81 00:04:37,193 --> 00:04:38,152 ‫ما رأيك؟‬ 82 00:04:38,236 --> 00:04:41,864 ‫سنسميها خطة "تاونسند"، ما رأيك؟‬ 83 00:04:42,573 --> 00:04:43,658 ‫حسنًا.‬ 84 00:04:44,534 --> 00:04:47,036 ‫رأى "تاونسند" أن كل أمريكي‬ ‫يزيد سنه عن 60 عامًا‬ 85 00:04:47,120 --> 00:04:51,165 ‫يجب أن يتلقى ‬‫دخلًا‬‫ مضمو‬‫نًا‬‫ من الحكومة‬ ‫يساوي 200 دولار شهريًا،‬ 86 00:04:51,249 --> 00:04:53,668 ‫والذي هو قرابة 4 آلاف بقيمة دولار اليوم.‬ 87 00:04:54,460 --> 00:04:56,754 ‫انطلق "تاونسند" في طريقه،‬ ‫ناشرًا الكلمة الطيبة‬ 88 00:04:56,838 --> 00:04:59,382 ‫بأن لكل شخص الحق في التقاعد.‬ 89 00:04:59,465 --> 00:05:03,761 ‫آنذاك، كان نظام التقاعد‬ ‫بالنسبة إلى كثير من الناس…‬ 90 00:05:03,845 --> 00:05:05,013 ‫عليك العمل إلى أن ينقضي أجلك.‬ 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,889 ‫"(م.ف.س): متقاعد في سلام"‬ 92 00:05:06,973 --> 00:05:09,100 ‫حصل بعض المحظوظين على معاشات،‬ 93 00:05:09,183 --> 00:05:11,269 ‫ولكن اعتمد ذلك على وظيفتك.‬ 94 00:05:11,352 --> 00:05:13,479 ‫فكرة المعاش بسيطة جدًا.‬ 95 00:05:13,563 --> 00:05:15,815 ‫في مقابل ولائك وخدمتك،‬ 96 00:05:15,898 --> 00:05:18,109 ‫سيدعمك رب عملك ماليًا‬ 97 00:05:18,192 --> 00:05:20,528 ‫من يوم تقاعدك حتى مماتك.‬ 98 00:05:21,237 --> 00:05:25,658 ‫في البداية، عُرضت على أفراد الجيش،‬ ‫ولاحقًا، اُدخلت إلى عدد من الصناعات الأخرى.‬ 99 00:05:26,826 --> 00:05:30,288 ‫لو اعتبرت نظام التقاعد في يومنا الحالي‬ ‫على أنه كرسي ثلاثي الأرجل،‬ 100 00:05:30,371 --> 00:05:32,498 ‫فكانت المعاشات هي الرجل الأولى.‬ 101 00:05:32,582 --> 00:05:35,126 ‫لكن بما أنها لم تكن في متناول أغلب الناس،‬ 102 00:05:35,209 --> 00:05:36,794 ‫فقد لاقت خطة "تاونسند" رواجًا.‬ 103 00:05:36,878 --> 00:05:41,341 ‫بمرور عامين، ظهرت 7 آلاف‬ ‫من نوادي "تاونسند" في أنحاء البلاد،‬ 104 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 ‫مع 1.5 مليون عضو.‬ 105 00:05:44,635 --> 00:05:49,390 ‫كانت حركة كاملة، ودفعت الرئيس إلى التصديق‬ 106 00:05:49,474 --> 00:05:53,311 ‫على الإصلاح الاجتماعي الأكثر شمولًا‬ ‫في التاريخ الأمريكي ليصبح قانونًا.‬ 107 00:05:54,228 --> 00:05:56,731 ‫إجراء الضمان الاجتماعي هذا‬ 108 00:05:57,607 --> 00:06:02,695 ‫يؤمّن على الأقل بعض الحماية‬ ‫لملايين من مواطنينا.‬ 109 00:06:02,779 --> 00:06:07,325 ‫في الأساس، كل من يصرف أجرًا‬ ‫صار يدفع الآن لنظام التأمين الاجتماعي.‬ 110 00:06:07,408 --> 00:06:09,786 ‫تدفع معاشك مقدمًا حرفيًا،‬ 111 00:06:09,869 --> 00:06:11,579 ‫وحين تتقاعد،‬ 112 00:06:11,662 --> 00:06:15,208 ‫يمكنك أن تتوقع من القوى العاملة الحالية‬ ‫أن تفعل الشيء نفسه من أجلك.‬ 113 00:06:15,792 --> 00:06:18,836 ‫هذا هو الركن الثاني من نظام التقاعد.‬ 114 00:06:19,420 --> 00:06:22,423 ‫وآنذاك، ‬‫أُعيد‬‫ تحديد دور الحكومة،‬ 115 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 ‫كشبكة أمان لمواطنيها.‬ 116 00:06:25,802 --> 00:06:28,388 ‫لكنها بالتأكيد لم تكن خطة "تاونسند".‬ 117 00:06:28,471 --> 00:06:31,057 ‫ما كان للجميع أن يتلقوا 4 ألاف شهريًا.‬ 118 00:06:31,641 --> 00:06:35,228 ‫يستقطع نظام التأمين الاجتماعي في المتوسط‬ 119 00:06:35,311 --> 00:06:38,689 ‫قرابة 40 بالمئة من مدخولاتك قبل التقاعد.‬ 120 00:06:39,273 --> 00:06:43,027 ‫إن كنت تجني راتبًا متوسطًا،‬ ‫أي قرابة 4 آلاف دولار شهريًا،‬ 121 00:06:43,820 --> 00:06:47,782 ‫يمكنك توقع أن يدفع لك التأمين الاجتماعي‬ ‫قرابة 1500 دولار شهريًا.‬ 122 00:06:48,366 --> 00:06:51,869 ‫لن يفيدك الضمان الاجتماعي‬ ‫إلا بشكل محدود بعد التقاعد.‬ 123 00:06:52,495 --> 00:06:56,582 ‫حتى دفع هذا القدر الكبير يستنفد‬ ‫ما يقرب من ربع الميزانية الفيدرالية.‬ 124 00:06:57,375 --> 00:06:59,001 ‫لا يوجد حل آخر.‬ 125 00:06:59,085 --> 00:07:00,962 ‫التقاعد مكلّف.‬ 126 00:07:02,046 --> 00:07:04,132 ‫ولهذا السبب هناك ركيزة ثالثة،‬ 127 00:07:04,215 --> 00:07:06,300 ‫مدخراتك الشخصية.‬ 128 00:07:07,427 --> 00:07:11,764 ‫هذا الكرسي ثلاثي الأرجل‬ ‫جلس عليه الكثير من المتقاعدين بارتياح،‬ 129 00:07:12,598 --> 00:07:16,144 ‫وظهرت صناعة جديدة لتلبية احتياجات‬ ‫هذه المجموعة الجديدة من الناس:‬ 130 00:07:17,103 --> 00:07:20,273 ‫صُممت مجتمعات التقاعد لتبدو مثل المنتجعات.‬ 131 00:07:21,023 --> 00:07:23,151 ‫المجتمع الأول "صن سيتي"،‬ 132 00:07:23,234 --> 00:07:25,862 ‫ضمّ مسبحًا‬‫ ‬‫بمثل حجم الموجود في "الريفيرا"،‬ 133 00:07:26,446 --> 00:07:28,114 ‫وأنشطة اجتماعية،‬ 134 00:07:28,698 --> 00:07:30,116 ‫وفريق تشجيع.‬ 135 00:07:30,992 --> 00:07:34,871 ‫ظهر التقاعد كفكرة منذ سنوات قليلة فقط‬ 136 00:07:34,954 --> 00:07:38,666 ‫حين اكتسب مسميات أخرى، مثل طفولة ثانية‬ 137 00:07:38,749 --> 00:07:40,585 ‫وسنوات الرغد.‬ 138 00:07:41,252 --> 00:07:44,130 ‫نشأ الكثير منا على تخيلات التقاعد هذه،‬ 139 00:07:45,006 --> 00:07:47,091 ‫حتى إن لم يستطع معظم الناس تحمل تكاليفها.‬ 140 00:07:48,551 --> 00:07:53,681 ‫وبعدها ‬‫ظهر ‬‫اكتشاف في عام 1980‬ ‫أخذ في زعزعة هذا النظام.‬ 141 00:07:53,764 --> 00:07:55,725 ‫حسنًا، اسمي "تيد بينا".‬ 142 00:07:55,808 --> 00:07:58,853 ‫أنا مشهور باسم والد نظام "401 ك".‬ 143 00:07:58,936 --> 00:08:03,441 ‫في عام 1980، كان "تيد" يعمل مستشارًا‬ ‫للاستحقاقات في "بنسلفانيا"،‬ 144 00:08:03,524 --> 00:08:06,736 ‫حين وجد بالصدفة‬ ‫مادة جديدة من قانون الضرائب.‬ 145 00:08:06,819 --> 00:08:10,698 ‫المادة 401، الفقرة "ك"،‬ 146 00:08:12,033 --> 00:08:15,828 ‫والذي يسمح لأرباب العمل بمنح مكافآت مالية‬ ‫لموظفيهم في تاريخ لاحق،‬ 147 00:08:15,912 --> 00:08:17,455 ‫قبل اقتطاع الضرائب.‬ 148 00:08:17,538 --> 00:08:18,998 ‫وأدرك "تيد"‬ 149 00:08:19,081 --> 00:08:22,418 ‫أن ذلك يعني أن بإمكان الموظفين‬ ‫دفع جزءًا من رواتبهم لأنفسهم‬ 150 00:08:22,502 --> 00:08:24,545 ‫في تواريخ لاحقة، وقبل اقتطاع الضرائب.‬ 151 00:08:25,546 --> 00:08:27,548 ‫لتشجيع الموظفين على فعل هذا،‬ 152 00:08:27,632 --> 00:08:30,676 ‫فيمكن لأرباب العمل‬ ‫أن يعدوا بتقديم مساهمات مطابقة،‬ 153 00:08:31,260 --> 00:08:35,014 ‫اخترع نوعًا جديدًا بالكامل‬ ‫من حسابات التقاعد،‬ 154 00:08:35,097 --> 00:08:37,058 ‫نظام الـ"401 ك".‬ 155 00:08:37,642 --> 00:08:41,729 ‫ولكن على عكس المعاش،‬ ‫الذي يضمن لك مبالغ محددة،‬ 156 00:08:41,812 --> 00:08:47,318 ‫مع نظام "401 ك"، الشيء الوحيد‬ ‫الذي تضمنه هو ما تضع فيه أموالك.‬ 157 00:08:47,401 --> 00:08:52,156 ‫طريقة استثمارك وسوق الأوراق المالية‬ ‫يؤثران على العائد في النهاية.‬ 158 00:08:53,157 --> 00:08:56,452 ‫نقل نظام "401 ك" المسؤولية‬ 159 00:08:56,536 --> 00:08:59,664 ‫من رب العمل مباشرة إلى عاتق الموظف.‬ 160 00:08:59,747 --> 00:09:02,708 ‫تخلى العديد من أرباب العمل‬ ‫عن خططهم للمعاشات،‬ 161 00:09:02,792 --> 00:09:04,752 ‫بينما انتشر نظام "401 ك".‬ 162 00:09:05,336 --> 00:09:09,215 ‫كان ذلك لأن العاملين‬ ‫فقدوا قوتهم التفاوضية في الثمانينيات.‬ 163 00:09:09,298 --> 00:09:13,135 ‫نمى ذلك النظام حتى أصبح‬ ‫بديلًا عن المعاشات الجيدة.‬ 164 00:09:13,719 --> 00:09:18,140 ‫اليوم، قرابة نصف العاملين الأمريكيين‬ ‫يستخدمون نظام "401 ك"‬‫.‬ 165 00:09:18,224 --> 00:09:23,187 ‫لم يكن الغرض من "401 ك"‬ ‫أن يكون نظام تقاعدنا الوطني.‬ 166 00:09:23,271 --> 00:09:25,314 ‫وإلا كان ليُسمى بشيء مثل…‬ 167 00:09:25,398 --> 00:09:27,066 ‫نظام التقاعد الوطني.‬ 168 00:09:27,149 --> 00:09:31,320 ‫يُعد "401 ك" ضربة حظ من الناحية التشريعية.‬ 169 00:09:31,404 --> 00:09:33,906 ‫وهناك إجماع كبير‬ 170 00:09:33,990 --> 00:09:35,658 ‫على أنه لم يؤت ثماره.‬ 171 00:09:35,741 --> 00:09:39,412 ‫لم ينجح "401 ك" مع معظم الأمريكيين.‬ 172 00:09:39,495 --> 00:09:43,457 ‫لا يمتلك معظم الأمريكيون‬ ‫مدخرات كافية لسنواتهم القادمة.‬ 173 00:09:43,541 --> 00:09:47,753 ‫بعد 30 عامًا، ما مدى نجاح خطط "401 ك"؟‬ 174 00:09:47,837 --> 00:09:50,965 ‫"جيل"، أظن أن الوقت قد حان‬ ‫لإعلان فشل نظام "401 ك".‬ 175 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 ‫تكمن المشكلة الجوهرية‬ ‫في هذا النظام المستند على المادة "401 ك"‬ 176 00:09:55,720 --> 00:09:59,265 ‫في أنه يضع على عاتقك أن تدخر لتقاعدك.‬ 177 00:09:59,849 --> 00:10:01,309 ‫تقاعد على طريقة افعلها بنفسك.‬ 178 00:10:01,892 --> 00:10:06,939 ‫مما يعني أنه عليك أن تتمتع‬ ‫بالفطنة المالية لتنمية استثماراتك بنفسك،‬ 179 00:10:07,023 --> 00:10:10,735 ‫ولتحرص على أ‬‫لّا‬‫ تتكبد‬ ‫رسومًا عالية في الخلفية.‬ 180 00:10:11,652 --> 00:10:14,780 ‫كما يلزمنا ادخار أموال أكثر بكثير‬ ‫مما كان الحال عليه في السابق.‬ 181 00:10:15,698 --> 00:10:18,075 ‫قديمًا في أيام مجد الكرسي ثلاثي الأرجل،‬ 182 00:10:18,159 --> 00:10:20,995 ‫كان التقاعد يدوم لـ5 أو 10 سنوات.‬ 183 00:10:21,078 --> 00:10:23,664 ‫الآن، ربما يدوم لعقود.‬ 184 00:10:23,748 --> 00:10:26,292 ‫وتلك السنوات الأكثر تستلزم تمويلًا أكبر.‬ 185 00:10:27,084 --> 00:10:31,714 ‫في النهاية، يجد كل شخص طريقة مختلفة‬ ‫لإعالة نفسه في سنوات التقاعد الممتدة،‬ 186 00:10:31,797 --> 00:10:36,260 ‫بناءً على الوظائف التي يعمل بها،‬ ‫والمال الذي يجنيه، وما يفعله بذلك المال.‬ 187 00:10:37,428 --> 00:10:42,600 ‫لكن إن كنت شخصًا عاديًا‬ ‫تأمل في الوصول إلى هدف المليون دولار،‬ 188 00:10:42,683 --> 00:10:45,770 ‫أولًا، سيلزمك حساب للتقاعد الشخصي،‬ 189 00:10:45,853 --> 00:10:49,482 ‫ونظام "401 ك" مجرد خيار من عدة خيارات.‬ 190 00:10:49,982 --> 00:10:52,401 ‫لديّ 4 أنواع مختلفة من حسابات التقاعد.‬ 191 00:10:52,485 --> 00:10:55,529 ‫لديّ حساب على نظام "401 ك"،‬ ‫وحساب تقاعد شخصي تقليدي.‬ 192 00:10:55,613 --> 00:10:56,906 ‫لديّ حساب تقاعد "روث" الشخصي.‬ 193 00:10:56,989 --> 00:10:58,949 ‫صناديق المؤشرات ذات الأسهم القوية.‬ 194 00:10:59,033 --> 00:11:00,826 ‫لديّ حساب التقاعد الشخصي المبسط.‬ 195 00:11:00,910 --> 00:11:03,746 ‫لديّ حساب المدخرات الصحية،‬ ‫وأيضًا حسابات الوساطة التقليدية.‬ 196 00:11:03,829 --> 00:11:07,833 ‫يمكن أن يكون المفهوم الكامل‬ ‫لكيفية القيام بالأمر محيرًا حقًا.‬ 197 00:11:08,417 --> 00:11:09,835 ‫ومرهق.‬ 198 00:11:10,628 --> 00:11:12,880 ‫زبدة الموضوع وفقًا للخبراء الماليين‬ 199 00:11:12,963 --> 00:11:16,008 ‫هي ‬‫إن عرض عليك رب عملك‬ ‫حساب "401 ك" بمساهمة مطابقة،‬ 200 00:11:16,092 --> 00:11:17,343 ‫فعليك القبول به.‬ 201 00:11:18,052 --> 00:11:19,011 ‫لكن الخلاصة،‬ 202 00:11:19,095 --> 00:11:22,932 ‫أهم شيء هو أن تدخر من الأساس،‬ 203 00:11:23,641 --> 00:11:27,436 ‫وأن تبدأ في أسرع وقت ممكن،‬ ‫وأن تكون آلية على نحو مثالي،‬ 204 00:11:27,520 --> 00:11:29,772 ‫بحيث تُخصم الأموال كل أسبوع أو كل شهر‬ 205 00:11:29,855 --> 00:11:31,482 ‫من دون أن تشغل بالك بالأمر.‬ 206 00:11:32,274 --> 00:11:34,777 ‫لكن أن تقرر فعل ذلك‬ ‫من أجل نفسك المستقبلية،‬ 207 00:11:35,319 --> 00:11:36,737 ‫هذا هو الجزء الصعب.‬ 208 00:11:37,446 --> 00:11:41,909 ‫أمامي خيار بين فعل شيء أريد فعله الآن‬ 209 00:11:41,992 --> 00:11:45,663 ‫أو أ‬‫لّا‬‫ أفعله وأن أضحي‬ ‫لمصلحة نفسي المستقبلية،‬ 210 00:11:45,746 --> 00:11:48,666 ‫حسنًا، لم عساي أفعل ذلك؟‬ ‫فذلك الرجل غريب بالنسبة إليّ.‬ 211 00:11:48,749 --> 00:11:51,210 ‫بدأت أفكر مع متعاونيّ،‬ 212 00:11:51,293 --> 00:11:54,213 ‫كيف يمكننا جعل الناس يتعرفون بشكل أفضل‬ 213 00:11:54,296 --> 00:11:58,634 ‫على من سيكونون في سن التقاعد؟‬ ‫وأحد الأمور التي توصلنا إليها كانت،‬ 214 00:11:58,718 --> 00:12:04,140 ‫"حسنًا، ربما يمكننا جعل‬ ‫تلك النفس المستقبلية أكثر واقعية.‬ 215 00:12:04,223 --> 00:12:07,268 ‫أيمكننا فعلًا جعل الناس‬ ‫يقابلون أنفسهم المستقبلية؟"‬ 216 00:12:07,893 --> 00:12:10,146 ‫لذا أجري "هال" تجربة‬ 217 00:12:10,229 --> 00:12:14,150 ‫صنع ‬‫فيها ‬‫صور‬‫ًا‬‫ رمزية ثلاثية الأبعاد‬ ‫بملامح هرمة للمشاركين في التجربة.‬ 218 00:12:14,734 --> 00:12:19,238 ‫كان هذا في عام 2011. لم تكن التكنولوجيا‬ ‫متطورة مثل تطبيق "فيس آب" الآن.‬ 219 00:12:19,780 --> 00:12:24,368 ‫أجرينا اختبارًا لنتبين‬ ‫إن كانت رؤية هذه الصور بالملامح الهرمة‬ 220 00:12:24,452 --> 00:12:27,121 ‫من شأنها تحفيز الناس‬ ‫لادخار مال أكثر أم لا.‬ 221 00:12:27,204 --> 00:12:28,748 ‫وهذا بالضبط ما وجدناه.‬ 222 00:12:29,498 --> 00:12:34,211 ‫بعد التجربة، أراد المشاركون في الدراسة‬ ‫أن يدخروا للتقاعد ضعفي‬ 223 00:12:34,295 --> 00:12:35,838 ‫ما أرادت المجموعة المرجعية ادخاره.‬ 224 00:12:36,338 --> 00:12:40,301 ‫في الواقع وطوال الوقت تجدنا نقدم‬ ‫تضحيات لأشخاص آخرين نهتم لأمرهم.‬ 225 00:12:40,384 --> 00:12:42,511 ‫نقدم التضحيات لأبنائنا ووالدينا،‬ 226 00:12:42,595 --> 00:12:45,473 ‫وأزواجنا، لأننا نتعاطف معهم.‬ 227 00:12:45,556 --> 00:12:49,894 ‫وإن استطعنا إثارة شعورًا بالتعاطف‬ ‫مع أنفسنا المستقبلية،‬ 228 00:12:50,519 --> 00:12:53,564 ‫فلعلنا نصبح مستعدين لتقديم تضحيات اليوم‬ 229 00:12:53,647 --> 00:12:55,357 ‫من أجل مصلحتهم لاحقًا.‬ 230 00:12:55,941 --> 00:12:59,028 ‫لكن لن تحفزك الحيل النفسية إلا بشكل محدود.‬ 231 00:12:59,111 --> 00:13:04,492 ‫60 بالمئة من القوة العاملة الأمريكية‬ ‫يجنون أقل من 50 ألف دولار سنويًا.‬ 232 00:13:04,575 --> 00:13:08,370 ‫متوسط تكلفة رعاية الأطفال‬ ‫قرابة 9 آلاف دولار سنويًا.‬ 233 00:13:08,454 --> 00:13:12,333 ‫إن أضفت الطعام والإيجار‬ ‫والخدمات الأخرى والفواتير،‬ 234 00:13:12,416 --> 00:13:14,084 ‫فالأرقام لا تتوافق.‬ 235 00:13:15,461 --> 00:13:18,756 ‫وبالنسبة إلى كثير من الناس،‬ ‫لم تتوافق الأرقام قط‬‫.‬ 236 00:13:19,924 --> 00:13:24,094 ‫حتى حينما كانت المعاشات كافية،‬ ‫لم يكن لمعظم العمال معاشات أصلًا.‬ 237 00:13:24,178 --> 00:13:26,889 ‫وحينما قُدم الضمان الاجتماعي لأول مرة،‬ 238 00:13:26,972 --> 00:13:30,851 ‫اُستبعد المزارعين وعمال المنازل‬ ‫من الاستحقاقات‬ 239 00:13:30,935 --> 00:13:33,103 ‫وهي وظائف كان يشغلها السود في الأغلب.‬ 240 00:13:33,687 --> 00:13:37,441 ‫واليوم، يدفع العديد‬ ‫ممن لا يحملون وثائق رسمية في نظام‬ 241 00:13:37,525 --> 00:13:39,318 ‫ليس لديه خطط لرد المال إليهم.‬ 242 00:13:39,819 --> 00:13:43,489 ‫أدفع ضرائبي وأساهم في الضمان الاجتماعي‬ 243 00:13:43,572 --> 00:13:48,160 ‫ولكن لأنني لا أحمل وثائق رسمية‬ ‫فلا يمكنني استرداد أي شيء.‬ 244 00:13:48,244 --> 00:13:49,954 ‫على مدار الـ40 عامًا الماضية،‬ 245 00:13:50,037 --> 00:13:55,251 ‫حيث انتشرت الحسابات المعفاة من الضرائب‬ ‫والحسابات الشخصية بطريقة افعلها بنفسك،‬ 246 00:13:55,334 --> 00:13:58,587 ‫لم يستفد من ذلك‬ ‫إلا أعلى 20 بالمئة من العاملين أجورًا.‬ 247 00:13:59,171 --> 00:14:03,884 ‫لأنهم كانوا يملكون الأموال الإضافية لوضعها‬ ‫في تلك الحسابات فحصلوا على إعفاءات ضريبية،‬ 248 00:14:03,968 --> 00:14:05,970 ‫وهكذا نمى ذلك المال بشكل أسرع.‬ 249 00:14:06,053 --> 00:14:07,972 ‫لكن ذلك لا ينطبق على الفقراء.‬ 250 00:14:08,055 --> 00:14:10,558 ‫بسبب هذا النظام الذي يعتمد‬ ‫على تولي الشخص استثماراته بنفسه،‬ 251 00:14:10,641 --> 00:14:14,061 ‫لن يتمكن العاملين من الطبقة المتوسطة‬ ‫الحفاظ على مستواهم المعيشي،‬ 252 00:14:14,144 --> 00:14:18,899 ‫وسيصبح من يتلقون أجورًا منخفضة‬ ‫فقراء جدًا في سن التقاعد.‬ 253 00:14:18,983 --> 00:14:22,361 ‫لدينا الملايين من الناس يعملون بجد،‬ 254 00:14:22,444 --> 00:14:24,947 ‫وما زالوا لا يستطيعون تغطية نفقاتهم.‬ 255 00:14:25,030 --> 00:14:29,535 ‫حين أجد نفسي في صراع بين الأشياء‬ ‫التي عليّ الادخار من أجلها في الوقت الحالي،‬ 256 00:14:29,618 --> 00:14:33,289 ‫أو أنفق عليها المال ‬‫حاليًا‬‫،‬ ‫مقابل أن أدخر من أجل أشياء في المستقبل،‬ 257 00:14:33,414 --> 00:14:34,540 ‫فيمكن أن يكون مفهومًا‬ 258 00:14:34,623 --> 00:14:38,085 ‫حين تجد الكثير من العاملين،‬‫ ‬‫لا سيما ‬ ‫الواقعين في الطرف الأدنى‬‫ ‬‫من نطاق الدخل،‬ 259 00:14:38,168 --> 00:14:40,087 ‫في حاجة إلى إنفاق أموالهم اليوم.‬ 260 00:14:40,170 --> 00:14:43,674 ‫وحتى إن فعلت كل شيء على أكمل وجه‬ ‫وادخرت طوال حياتك،‬ 261 00:14:43,757 --> 00:14:49,263 ‫فلا يزال من المحتمل أن تنكمش مدخرات حياتك‬ ‫على إثر الكساد، كما حدث في عام 2008.‬ 262 00:14:49,889 --> 00:14:51,599 ‫ا‬‫نخفاضات ‬‫صباح اليوم ‬‫الحادة‬ ‫في "وول ستريت"‬ 263 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 ‫دمرت الأمريكيين الحاملين‬ ‫لحسابات "401 ك" المتدهورة بالفعل.‬ 264 00:14:54,435 --> 00:14:58,355 ‫أدى تدهور سوق الأسهم‬ ‫إلى تآكل قيمة حسابات التقاعد.‬ 265 00:14:58,439 --> 00:15:02,234 ‫كان 88 ألفًا، ثم انخفض إلى،‬ 266 00:15:03,611 --> 00:15:04,612 ‫50 ألفًا.‬ 267 00:15:05,905 --> 00:15:08,407 ‫عملت بلا كلل طوال حياتي، ولا أستحق هذا.‬ 268 00:15:09,658 --> 00:15:10,701 ‫آسفة.‬ 269 00:15:10,784 --> 00:15:11,619 ‫لا بأس.‬ 270 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 ‫لأنه كانت لدينا هذه الحكاية أو هذا المعتقد‬ 271 00:15:17,958 --> 00:15:21,128 ‫بأنك تتحمل على عاتقك مسؤولية تقاعدك،‬ 272 00:15:21,211 --> 00:15:27,217 ‫أصبح لدينا في "أمريكا"‬ ‫عدد كبير من الناس يبلغون 65 عامًا‬ 273 00:15:27,301 --> 00:15:30,846 ‫وي‬‫تم‬‫لكهم شعور عميق بالخزي والقلق.‬ 274 00:15:30,930 --> 00:15:35,059 ‫عليّ أن ألجأ للجمعيات الخيرية والهيئات‬ 275 00:15:35,142 --> 00:15:38,062 ‫التي كنت قادرة على التبرع إليها بوفرة.‬ 276 00:15:38,145 --> 00:15:40,230 ‫هل أشعر بالخزي والإحراج؟ بالتأكيد.‬ 277 00:15:40,314 --> 00:15:45,569 ‫أبحث في إمكانية العودة إلى القوى العاملة‬ 278 00:15:45,653 --> 00:15:49,490 ‫حتى أتمكن من دعم تقاعدي‬ ‫بقليل من الأموال الإضافية.‬ 279 00:15:49,573 --> 00:15:51,784 ‫بسبب النكسات التي واجهتها في حياتي،‬ 280 00:15:51,867 --> 00:15:54,787 ‫أتوقع أن أظل أعمل حتى بلوغ الـ70.‬ 281 00:15:54,870 --> 00:15:57,331 ‫يظن بعض الخبراء أنه علينا العمل‬ ‫لفترة أطول.‬ 282 00:15:57,414 --> 00:15:58,582 ‫هذا مفيد للاقتصاد‬ 283 00:15:58,666 --> 00:16:02,461 ‫لسبب بسيط وهو أن ذلك يكبر القوى العاملة.‬ 284 00:16:02,544 --> 00:16:04,838 ‫ينبغي ‬‫ل‬‫لناس إن استطاعوا،‬‫ ‬‫العمل لفترة أطول.‬ 285 00:16:04,922 --> 00:16:07,633 ‫وحقيقة أن المسنين يعملون لفترة أطول‬ 286 00:16:07,716 --> 00:16:10,469 ‫سيكون في صالح الاقتصاد وسيعزز الإنتاج،‬ 287 00:16:10,552 --> 00:16:11,762 ‫وسيجعل الجميع أكثر ثراء.‬ 288 00:16:12,262 --> 00:16:14,181 ‫أكره تلك الصيغة حقًا.‬ 289 00:16:14,264 --> 00:16:19,395 ‫فقط لأننا جميعًا نعيش أعمارًا أطول‬ ‫لا يعني أن علينا العمل لفترة أطول.‬ 290 00:16:19,478 --> 00:16:22,731 ‫في مرحلة معينة، يجب أن يُتاح للناس خيار‬ 291 00:16:22,815 --> 00:16:27,403 ‫العيش في راحة‬ ‫وقضاء وقتهم في فعل شيء آخر غير العمل.‬ 292 00:16:27,486 --> 00:16:31,949 ‫وفي "أمريكا" اليوم،‬ ‫هذا الخيار ليس متاحًا للكثيرين.‬ 293 00:16:33,867 --> 00:16:37,454 ‫المشكلة الأخرى‬ ‫هي أننا لسنا جميعًا نعيش أعمارًا أطول.‬ 294 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 ‫حققنا زيادة غير متساوية في طول العمر‬ 295 00:16:40,749 --> 00:16:45,295 ‫لدرجة أن هذه الفكرة برمتها‬ ‫تُعد إهانة لمعظم الناس في "أمريكا".‬ 296 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 ‫لن يتمكن معظمنا أبدًا‬‫ ‬‫من ادخار مليون دولار،‬ 297 00:16:48,632 --> 00:16:50,092 ‫مهما حاولنا جاهدين.‬ 298 00:16:50,676 --> 00:16:53,929 ‫ضمان معيشتنا في أرذل العمر ليس إلا تراكمًا‬ 299 00:16:54,013 --> 00:16:57,182 ‫لكل امتيازاتنا وكل مصاعبنا.‬ 300 00:16:57,808 --> 00:17:01,895 ‫قروض الطلاب، ديون البطاقات الائتمانية،‬ ‫فترات البطالة، الأجور المنخفضة،‬ 301 00:17:01,979 --> 00:17:06,191 ‫الفواتير الطبية، عدم امتلاك منزل مطلقًا،‬ ‫الميراث الذي لم تحصل عليه،‬ 302 00:17:06,275 --> 00:17:07,358 ‫تكوّمت هذه الأشياء.‬ 303 00:17:08,736 --> 00:17:12,196 ‫قبل قرابة 100 عام، اجتاحت حركة "أمريكا".‬ 304 00:17:12,281 --> 00:17:15,117 ‫أعلنا أن هدفنا الوطني‬ 305 00:17:15,200 --> 00:17:21,707 ‫هو أن الجميع يستحق‬ ‫بلوغ أرذل العمر برفاهية وأمان.‬ 306 00:17:21,790 --> 00:17:23,876 ‫يجب أن نواجه حقيقة أننا في هذا البلد،‬ 307 00:17:24,877 --> 00:17:29,173 ‫يحتاج الأثرياء إلى ضمان معيشتهم‬ ‫وكذلك الفقراء،‬ 308 00:17:29,256 --> 00:17:32,551 ‫وأن الحكومة مدينة‬ ‫بالتزامات متساوية لكليهما.‬ 309 00:17:33,844 --> 00:17:36,472 ‫في الثمانينيات، حين كنا نجرب،‬ 310 00:17:36,555 --> 00:17:40,809 ‫أو بدأنا تجربتنا مع نظام "افعلها بنفسك"،‬ ‫بدأت "المملكة المتحدة" ذلك أيضًا.‬ 311 00:17:41,477 --> 00:17:45,189 ‫وبحلول عام 2000، أخذت تقارير كهذه بالظهور.‬ 312 00:17:45,272 --> 00:17:48,484 ‫معاشي الحكومي هو 87.50 جنيهًا أسبوعيًا.‬ 313 00:17:49,068 --> 00:17:52,821 ‫وبهذه الأموال،‬ ‫يُفترض بي أن أستأجر مسكن‬‫ًا‬‫ وأعيش حياتي.‬ 314 00:17:52,905 --> 00:17:54,323 ‫عائلتي صالحة.‬ 315 00:17:54,406 --> 00:17:57,451 ‫في عيد الأم وعيد الميلاد المجيد،‬ ‫يجب أن أطلب منهم الملابس.‬ 316 00:17:57,534 --> 00:18:00,329 ‫عكسوا مسار النظام الأمريكي‬ 317 00:18:00,412 --> 00:18:04,875 ‫وفرضوا على أرباب العمل‬ ‫توفير نظام معاشات تقاعدية.‬ 318 00:18:04,958 --> 00:18:06,877 ‫ونظام تقاعدهم يُسمى…‬ 319 00:18:06,960 --> 00:18:09,713 ‫الصندوق الاستئماني الوطني ل‬‫لموظفين،‬ 320 00:18:09,797 --> 00:18:11,173 ‫أو "نيست".‬ 321 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 ‫والذي له صورة رائعة لعش البيض.‬ 322 00:18:13,550 --> 00:18:16,095 ‫إنه أشبه بنظام إلزامي من "401 ك"،‬ 323 00:18:16,178 --> 00:18:18,847 ‫حيث تُجبر على ادخار 8 بالمئة من راتبك،‬ 324 00:18:19,389 --> 00:18:22,601 ‫و5 بالمئة من أجرك و3 بالمئة من رب عملك.‬ 325 00:18:23,644 --> 00:18:27,272 ‫إن كنت تحقق دخلًا متوسطًا‬ ‫أي ما يعادل 49 ألف دولار سنويًا،‬ 326 00:18:27,356 --> 00:18:29,733 ‫واستثمرت المبلغ كله على مدى 40 عامًا،‬ 327 00:18:29,817 --> 00:18:34,154 ‫فستحقق هدف المليون دولار‬ ‫بل وستتجاوزه أيضًا.‬ 328 00:18:34,238 --> 00:18:37,908 ‫يمكننا إصلاح نظامنا الأمريكي‬ ‫بين ليلة وضحاها.‬ 329 00:18:37,991 --> 00:18:42,371 ‫يمكننا إرساء نظام ادخار إلزامي‬ ‫لجميع العاملين.‬ 330 00:18:43,122 --> 00:18:45,582 ‫أو يمكننا توسيع نطاق الضمان الاجتماعي.‬ 331 00:18:46,291 --> 00:18:49,253 ‫تذكر، إنه ممول من أجرك.‬ 332 00:18:49,336 --> 00:18:52,297 ‫حاليًا، يُخصم قرابة 6 بالمئة لتمويله.‬ 333 00:18:52,381 --> 00:18:55,217 ‫لكن أصحاب الدخول العالية‬ ‫لا يدفعون ضريبة الضمان الاجتماعي‬ 334 00:18:55,300 --> 00:18:57,136 ‫على قدر كبير من الأموال التي يجنونها‬ 335 00:18:57,219 --> 00:19:01,974 ‫لأنك بعد أن تجني 137900 دولار‬ ‫في ذلك العام،‬ 336 00:19:02,057 --> 00:19:05,477 ‫سيتوقفون عن اقتطاع المال‬ ‫مما تجنيه لبقية العام.‬ 337 00:19:05,561 --> 00:19:07,729 ‫هذا يُعرف بالضريبة التراجعية.‬ 338 00:19:07,813 --> 00:19:11,108 ‫وإن كنت ثريًا جدًا،‬ ‫فقد تصل إلى هذا الحد في غضون أسبوع،‬ 339 00:19:11,191 --> 00:19:14,695 ‫أو إن كنت فاحش الثراء،‬ ‫فلن تستغرق إلا يومًا.‬ 340 00:19:14,778 --> 00:19:18,157 ‫ما زالوا يتخلصون من آثار الثمالة‬ ‫من حفلة عشية رأس السنة،‬ 341 00:19:18,240 --> 00:19:21,410 ‫وقد دفعوا ضرائبهم بالفعل‬ ‫إلى نظام الضمان الاجتماعي.‬ 342 00:19:21,493 --> 00:19:23,495 ‫عامًا جديدًا سعيدًا!‬ 343 00:19:24,788 --> 00:19:29,751 ‫إن فرضنا ضرائب على دخولهم‬ ‫مثلما نفرض ضرائب على دخول أي شخص آخر،‬ 344 00:19:29,835 --> 00:19:32,504 ‫فستدخل المزيد من الأموال إلى النظام،‬ 345 00:19:32,588 --> 00:19:35,591 ‫ويمكننا حل مشكلة الفقر‬ ‫وتوسيع نطاق الاستحقاقات.‬ 346 00:19:35,674 --> 00:19:37,926 ‫أزمة مدخرات التقاعد‬ 347 00:19:38,010 --> 00:19:41,096 ‫يسهل إصلاحها كثيرًا مقارنة بمعظم مشاكلنا.‬ 348 00:19:41,180 --> 00:19:43,682 ‫إصلاحها أسهل من مشكلة تغيّر المناخ.‬ 349 00:19:43,765 --> 00:19:46,518 ‫إصلاحها أسهل من التأمين الصحي.‬ 350 00:19:46,602 --> 00:19:50,981 ‫أظن أن علينا البدء في تناول‬ ‫هذه المسائل بطريقة أكثر شمولية.‬ 351 00:19:51,064 --> 00:19:54,651 ‫إن مسألة ضمان المعيشة لسن التقاعد‬ ‫لا تؤثر فقط على المتقاعدين.‬ 352 00:19:54,735 --> 00:19:57,237 ‫إنما تؤثر على كل أفراد العائلة.‬ 353 00:19:57,321 --> 00:20:01,742 ‫كان هناك ابتكار مذهل في السنوات الأخيرة‬ 354 00:20:01,825 --> 00:20:05,162 ‫حول معنى العيش بشكل جيد مع تقدمك في السن.‬ 355 00:20:05,787 --> 00:20:07,414 ‫مثل دار رعاية المسنين في "سياتل"‬ 356 00:20:07,497 --> 00:20:11,001 ‫التي أعلنت‬‫ عن ‬‫ضم أنشطتها ‬ ‫مع حضانة نهارية قريبة.‬ 357 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 ‫حيث يمضي المسنون والأطفال‬ 358 00:20:13,420 --> 00:20:15,297 ‫أيامهم معًا.‬ 359 00:20:15,380 --> 00:20:19,009 ‫أحب معانقتهم بقوة والغناء لهم.‬ 360 00:20:19,092 --> 00:20:21,136 ‫رأيت حركة "فيلي‬‫د‬‫ج" تظهر…‬ 361 00:20:21,720 --> 00:20:24,973 ‫والتي لديها أكثر من 300 فرع مسجل‬ ‫في جميع أنحاء "الولايات المتحدة".‬ 362 00:20:25,515 --> 00:20:31,396 ‫حيث يجمع المسنون الموارد‬ ‫ويتلقون الخدمات بشكل جماعي.‬ 363 00:20:31,480 --> 00:20:34,983 ‫ليتسنى لهم فعل الأشياء‬ ‫التي تراها في مجتمعات التقاعد‬ 364 00:20:35,567 --> 00:20:37,486 ‫بينما يعيشون في منازلهم.‬ 365 00:20:37,569 --> 00:20:42,574 ‫في "هاواي"،‬ ‫تعيش العديد من المجتمعات بين الأجيال،‬ 366 00:20:42,658 --> 00:20:45,577 ‫حيث يحظى المسنون بالتبجيل الثقافي.‬ 367 00:20:46,245 --> 00:20:49,706 ‫في أنحاء "الولايات المتحدة"،‬ ‫كانت هذه الهياكل الأسرية شائعة من قبل،‬ 368 00:20:50,249 --> 00:20:54,044 ‫ولكن في الوقت نفسه‬ ‫التي راجت فيه مجتمعات منتجعات التقاعد،‬ 369 00:20:54,127 --> 00:20:55,629 ‫أخذت في التدهور.‬ 370 00:20:56,838 --> 00:20:58,966 ‫بيع لنا حلم،‬ 371 00:20:59,049 --> 00:21:03,929 ‫لكن الواقع هو أن الكثير منا‬ ‫سيحتاج إلى اللجوء إلى عائلاتنا وأصدقائنا.‬ 372 00:21:04,680 --> 00:21:08,558 ‫هذه حقًا هي الرجل الرابعة من هذا الكرسي،‬ ‫ولطالما كانت كذلك.‬ 373 00:21:08,642 --> 00:21:13,605 ‫في هذا البلد،‬ ‫مواقفنا حول التقاعد والتقدم في السن‬ 374 00:21:13,689 --> 00:21:17,985 ‫ترتبط بكل ما يتعلق بالخوف من الهرم والعجز،‬ 375 00:21:18,068 --> 00:21:22,322 ‫وكان الحل الذي وجدناه من الناحية الثقافية‬ ‫هو نكران الواقع بكل بساطة.‬ 376 00:21:22,406 --> 00:21:27,077 ‫يكشف هذا ‬‫عن ال‬‫كثير من الأشياء ‬‫عن‬‫ مجتمعنا‬ 377 00:21:27,160 --> 00:21:30,914 ‫وسياستنا وثقافتنا‬ ‫التي احتجنا إلى تغييرها لفترة طويلة جدًا.‬ 378 00:21:32,499 --> 00:21:36,253 ‫في حين أن معظمنا لن يعيش أبدًا‬ ‫تلك النسخة المشمسة من التقاعد…‬ 379 00:21:36,336 --> 00:21:39,840 ‫إن وجدنا حلًا لأصعب فئة يمكن مساعدتها،‬ 380 00:21:39,923 --> 00:21:42,801 ‫الذين عانوا حقًا من الإهمال لأطول فترة،‬ 381 00:21:42,884 --> 00:21:46,263 ‫فسنضمن معيشة الجميع.‬ 382 00:22:15,125 --> 00:22:17,127 ‫ترجمة "عبد الله صلاح"‬