1 00:00:06,631 --> 00:00:10,051 Godine 1958. Fresno u Kaliforniji doživljavao je brzi rast. 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,511 POZDRAV IZ FRESNA U KALIFORNIJI 3 00:00:11,594 --> 00:00:15,223 Imao je lijep centar grada, potpuno novi trgovački centar 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,392 i predgrađa koja su se samo širila. 5 00:00:17,475 --> 00:00:21,730 Ukratko, bio je to običan američki grad… 6 00:00:22,397 --> 00:00:23,982 i savršeno mjesto 7 00:00:24,065 --> 00:00:27,152 za jedan od najsmjelijih kapitalističkih pokusa. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 U rujnu te godine 9 00:00:29,529 --> 00:00:33,825 60 000 stanovnika grada poštom je primilo četvrtasti komad plastike 10 00:00:33,908 --> 00:00:38,580 na kojem je bilo njihovo ime i adresa, tajanstveni broj, 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,248 rok trajanja 12 00:00:40,331 --> 00:00:42,584 i naziv BankAmericard. 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,419 Zamislite, jednog dana otvorite poštu. 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,503 EKONOMSKI POVJESNIČAR 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 Nikad niste imali karticu. 16 00:00:47,213 --> 00:00:52,552 Kažu vam da ovaj komad plastike vrijedi 500 dolara. 17 00:00:52,635 --> 00:00:55,180 To je danas više od 4500 dolara. 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,265 Mogli ste ga potrošiti kako ste htjeli. 19 00:00:57,348 --> 00:01:01,728 Kreditne kartice oslobodile su potrošače da slobodno troše 20 00:01:01,811 --> 00:01:03,063 kao nikad dotad. 21 00:01:03,646 --> 00:01:06,024 Prodavane su kao savršen paket. 22 00:01:06,107 --> 00:01:08,943 Luksuz i praktičnost u jednom. 23 00:01:09,527 --> 00:01:12,989 Uskoro su milijuni ljudi imali kartice BankAmericard… 24 00:01:13,073 --> 00:01:15,366 i obožavali su ih. 25 00:01:15,450 --> 00:01:19,412 Njima su kupovali sve simbole srednje klase. 26 00:01:19,954 --> 00:01:23,792 No mnogi od njih nisu vraćali novac banci. 27 00:01:23,875 --> 00:01:28,129 U prvih nekoliko godina banka je izgubila oko 15 milijuna dolara… 28 00:01:28,755 --> 00:01:32,008 i odlučila da neće dopustiti da se to ponovi. 29 00:01:32,092 --> 00:01:34,803 Danas ta industrija vrijedi bilijune, 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,807 a u novčanicima diljem svijeta nalaze se tisuće različitih kartica. 31 00:01:38,890 --> 00:01:42,435 -Prihvaćate Master Charge, zar ne? -Master Charge? Naravno. 32 00:01:42,519 --> 00:01:44,813 Kreditne kartice desetljećima se predstavljaju 33 00:01:44,896 --> 00:01:46,773 kao ulaznice za uzbudljiviji život. 34 00:01:46,856 --> 00:01:51,069 Ma gdje god želiš biti, uključujući i sredinu u prvom redu! 35 00:01:51,653 --> 00:01:56,658 No mnogima je taj obećani san postao noćna mora. 36 00:01:56,741 --> 00:02:00,036 Četiri od deset Amerikanaca ima dug na kreditnoj kartici, 37 00:02:00,120 --> 00:02:03,414 a svaki deseti očekuje da će ga taj dug nadživjeti. 38 00:02:03,498 --> 00:02:07,168 Dakle, jesu li nas kreditne kartice zaista oslobodile? 39 00:02:07,252 --> 00:02:09,754 I kako možete izbjeći da vas ne zeznu? 40 00:02:10,839 --> 00:02:14,425 Kome se današnja poštena obitelj može obratiti za pomoć? 41 00:02:14,509 --> 00:02:17,303 ORIGINALNA NETFLIXOVA DOKUMENTARNA SERIJA 42 00:02:17,387 --> 00:02:19,722 Svi su zabrinuti zbog porasta zaduženosti. 43 00:02:19,806 --> 00:02:23,893 Čini se da svaki mjesec učiniš jedan korak naprijed i dva unatrag. 44 00:02:24,978 --> 00:02:28,982 Teško je izračunati kamatu na mjesečnoj bazi. 45 00:02:29,065 --> 00:02:33,153 Postoji godišnja, mjesečna, pa čak i dnevna kamatna stopa. 46 00:02:33,236 --> 00:02:35,113 Što ćemo, Johne? 47 00:02:35,697 --> 00:02:39,409 Moramo imati novca za dospjele račune za namirnice i liječnike. 48 00:02:39,909 --> 00:02:42,495 Ne znam, draga, ali naći ćemo način. 49 00:02:42,579 --> 00:02:47,500 KREDITNE KARTICE 50 00:02:48,084 --> 00:02:50,670 Kredit je jednostavna, ali radikalna ideja. 51 00:02:50,753 --> 00:02:52,213 IGRA KREDITA 1 IGRAČ 2 IGRAČA 52 00:02:52,297 --> 00:02:55,049 Netko ima višak novca i želi ga posuditi. 53 00:02:55,133 --> 00:02:56,134 VJEROVNIK 54 00:02:56,217 --> 00:02:59,679 Netko pak treba dodatni novac i moći će ga vratiti poslije. 55 00:02:59,762 --> 00:03:00,847 DUŽNIK 56 00:03:00,930 --> 00:03:05,185 Njihov odnos uvijek je bio jedan od najvećih pokretača gospodarstva. 57 00:03:05,268 --> 00:03:08,021 Oni koji imaju ušteđevinu često je ulažu ili posuđuju 58 00:03:08,104 --> 00:03:10,398 u nadi da će od toga imati neku dobit. 59 00:03:10,481 --> 00:03:13,401 No to znači da valja riješiti središnju dilemu. 60 00:03:14,027 --> 00:03:14,861 Rizik. 61 00:03:15,528 --> 00:03:17,071 Kredit u biti znači zajam, 62 00:03:17,155 --> 00:03:20,950 ali dolazi od latinske riječi credere, što znači vjerovati. 63 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Prije kreditnih kartica, ako ste trebali kupiti nešto skupo, 64 00:03:23,995 --> 00:03:26,289 tražili biste pozajmicu od banke. 65 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 Ona bi vas procijenila na temelju tri uvjeta. 66 00:03:29,292 --> 00:03:31,377 Vaše sposobnosti da vratite zajam. 67 00:03:31,461 --> 00:03:33,755 G. Morton vlasnik je željezarije u gradu 68 00:03:33,838 --> 00:03:36,299 i poznat je kao sposoban poslovni čovjek. 69 00:03:36,382 --> 00:03:38,468 Imate li dovoljno ušteđevine da je vratite 70 00:03:38,551 --> 00:03:40,637 ili nešto što biste mogli dati zauzvrat? 71 00:03:40,720 --> 00:03:44,015 Koje jamstvo možete dati za ovaj zajam, g. Brown? 72 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 I vaša osobnost. 73 00:03:45,642 --> 00:03:48,770 Budući da je g. Morton poznat kao pouzdan čovjek, 74 00:03:48,853 --> 00:03:53,900 bankar može biti prilično siguran da će g. Morton moći otplatiti zajam. 75 00:03:53,983 --> 00:03:57,028 Nije to bila znanstvena procjena rizika, 76 00:03:57,111 --> 00:03:59,489 tako da ljudi koji su dobivali kredite bili su… 77 00:03:59,572 --> 00:04:01,950 Citiram: „Odgovorni ljudi.” 78 00:04:02,533 --> 00:04:04,953 Znači, bijelac i pripadnik srednje klase. 79 00:04:05,036 --> 00:04:07,956 No tad su se pojavila računala. 80 00:04:08,039 --> 00:04:13,169 Odjednom su tim bankama bile dostupne gomile podataka 81 00:04:13,253 --> 00:04:15,880 kako bi mogle odlučiti kome da daju novac. 82 00:04:15,964 --> 00:04:18,841 Banke su prestale odlučivati ljude na temelju priča 83 00:04:18,925 --> 00:04:21,427 i počele su rabiti kalkulatore kreditne sposobnosti, 84 00:04:21,511 --> 00:04:23,471 komplicirane statističke modele 85 00:04:23,554 --> 00:04:27,183 osmišljene da predvide koliko bi bilo riskantno posuditi vam novac. 86 00:04:27,267 --> 00:04:28,977 Neki tvrde da nije pošteno… 87 00:04:29,060 --> 00:04:30,812 STRUČNJAKINJA ZA FINANCIJE 88 00:04:30,895 --> 00:04:35,483 …ili da to nije pravo stanje, ali to je ono što banke imaju. 89 00:04:35,566 --> 00:04:40,363 Na taj način mogu procijeniti vas kao i bilo kog drugog. 90 00:04:40,446 --> 00:04:44,993 Najčešći rezultat u SAD-u je između 300 i 850. 91 00:04:45,076 --> 00:04:47,912 Rezultat viši od 700 znači da ste kreditno sposobni. 92 00:04:47,996 --> 00:04:49,539 Pouzdani ste. 93 00:04:49,622 --> 00:04:54,127 Ako vam je rezultat ispod 650, smatraju vas većim rizikom. 94 00:04:54,210 --> 00:04:59,507 Dobar rezultat daje vam priliku za neke od najboljih vrsta kredita. 95 00:04:59,590 --> 00:05:03,094 Uzima se u obzir i kad želite iznajmiti stan. 96 00:05:03,177 --> 00:05:05,555 Stanodavac će provjeriti vašu kreditnu sposobnost 97 00:05:05,638 --> 00:05:07,432 da se uvjeri možete li vi to plaćati. 98 00:05:07,515 --> 00:05:10,143 To nisu samo brojevi. 99 00:05:10,226 --> 00:05:12,687 To nas karakterizira kao ljude. 100 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 Kako najlakše doći do kreditne povijesti? 101 00:05:15,106 --> 00:05:16,524 Preko kreditnih kartica. 102 00:05:17,150 --> 00:05:20,278 Svi su ti podaci pomogli da više ljudi dobije kredit, 103 00:05:20,361 --> 00:05:23,948 a vjerovnicima su pomogli da na njima zarade više. 104 00:05:24,032 --> 00:05:25,992 BIVŠA VODITELJICA ODJELA ZA KREDITNE KARTICE 105 00:05:26,075 --> 00:05:28,244 Ja sam E. Botella. U Capital Oneu bila sam 5 g. 106 00:05:28,328 --> 00:05:32,623 Takve kompanije provode doslovno desetke tisuća eksperimenata godišnje 107 00:05:32,707 --> 00:05:36,544 kako bi shvatile kako mogu zaraditi što više od svake osobe. 108 00:05:37,253 --> 00:05:42,592 Što znači da svatko od nas igru igra s malo drukčijim pravilima. 109 00:05:42,675 --> 00:05:46,179 Postoje dvije glavne grupe klijenata. 110 00:05:46,262 --> 00:05:49,849 Dakle, imate transaktore i revolvere. 111 00:05:49,932 --> 00:05:54,062 Transaktor je netko tko svaki mjesec plaća svoj račun u potpunosti, 112 00:05:54,145 --> 00:05:56,898 dok revolver ne plaća. 113 00:05:56,981 --> 00:06:01,194 Ako pogledate odrasle Amerikance, oko 40 % su revolveri. 114 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 40 % je transaktora, 115 00:06:03,529 --> 00:06:06,491 a ostalih 20 % uopće nema kreditnu karticu. 116 00:06:07,158 --> 00:06:09,994 Idealno za vas jest da ste transaktori. 117 00:06:10,078 --> 00:06:12,538 Kad se radi o zaduženosti, dosadno je najbolje. 118 00:06:12,622 --> 00:06:14,082 Plaćajte račune na vrijeme 119 00:06:14,165 --> 00:06:17,418 i ne prenosite dugove u novi mjesec. 120 00:06:17,502 --> 00:06:20,588 Ljudi često dobiju povlastice na kreditnim karticama. 121 00:06:20,671 --> 00:06:23,674 Dobivaju nagrade, neke pogodnosti, 122 00:06:23,758 --> 00:06:25,593 malo zaštite od prijevara… 123 00:06:25,676 --> 00:06:27,762 I povećavaju kreditnu sposobnost. 124 00:06:27,845 --> 00:06:30,223 Ti su ljudi zadovoljni karticama. 125 00:06:30,306 --> 00:06:32,975 No kompanije koje izdaju kartice nisu vaš suigrač. 126 00:06:33,601 --> 00:06:35,395 Igrate protiv njih. 127 00:06:35,478 --> 00:06:38,981 Zato imaju i drugi naziv za transaktore. 128 00:06:39,065 --> 00:06:42,568 Ako plaćate svoje dugove, za banku vi se nevaljalac. 129 00:06:42,652 --> 00:06:43,486 Nevaljalci. 130 00:06:43,569 --> 00:06:45,154 To su nevaljali klijenti. 131 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 Ne zarađujemo na njima. 132 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 To nije posve točno. 133 00:06:49,909 --> 00:06:54,122 Svaki put kad provučete karticu, trgovac plaća naknadu za obradu. 134 00:06:54,205 --> 00:06:55,706 Ta naknada može varirati, 135 00:06:55,790 --> 00:06:59,252 obično od dva posto 136 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 pa čak i do četiri posto. 137 00:07:01,254 --> 00:07:05,633 Ako ste transaktor, tvrtka s kreditnim karticama ne zarađuje na vama, 138 00:07:05,716 --> 00:07:08,261 već na vašim provlačenjima kartice. 139 00:07:08,344 --> 00:07:12,473 Pogledajte samo karticu AmEx Black, miljenicu bogatih i slavnih. 140 00:07:12,557 --> 00:07:15,810 Zanima me samo novac Crna kartica je moja posjetnica 141 00:07:15,893 --> 00:07:18,104 Kupi torbu Stiže crna kartica 142 00:07:18,187 --> 00:07:20,773 Dat ću ti crnu karticu Bez limita 143 00:07:21,691 --> 00:07:27,697 Godine 2014. kineski milijarder kupio je ovu šalicu za čaj za 36 milijuna dolara. 144 00:07:27,780 --> 00:07:29,824 Platio je svojom crnom karticom. 145 00:07:30,324 --> 00:07:32,743 Uz prosječnu naknadu od tri posto, 146 00:07:32,827 --> 00:07:37,915 AmEx je vjerojatno zaradio više od milijun dolara samo od te prodaje. 147 00:07:37,999 --> 00:07:40,126 Konkurencija na tom području je velika. 148 00:07:40,209 --> 00:07:42,753 Banke se svađaju zbog bogatih klijenata. 149 00:07:42,837 --> 00:07:45,756 Neki su ga nazvali „Nagradnim ratom”, 150 00:07:45,840 --> 00:07:48,384 a pobjednica je vjerojatno ova kartica: 151 00:07:48,468 --> 00:07:51,304 Chaseova kartica Sapphire Reserve. 152 00:07:52,138 --> 00:07:53,973 Kad je predstavljena 2016., 153 00:07:54,056 --> 00:07:57,143 dobili biste bonus od 1500 dolara ako ste je uzeli. 154 00:07:57,226 --> 00:07:58,769 Bila je toliko popularna 155 00:07:58,853 --> 00:08:01,731 da je Chase ostao bez metala za njezinu izradu. 156 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 U roku od nekoliko mjeseci… 157 00:08:03,900 --> 00:08:07,778 Chaseova nova kreditna kartica smanjit će profit te banke. 158 00:08:07,862 --> 00:08:10,239 Chase gubi 200-300 milijuna dolara. 159 00:08:10,323 --> 00:08:15,661 Gubici su posljedica raskošnih nagrada kojima privlače ljude da uzmu kartice. 160 00:08:15,745 --> 00:08:17,079 No nije ih bilo briga. 161 00:08:17,163 --> 00:08:18,080 DIREKTOR CHASEA 162 00:08:18,164 --> 00:08:21,751 Kartica je jako uspješna i očekujemo dobru zaradu. 163 00:08:21,834 --> 00:08:23,044 Još lažnih vijesti. 164 00:08:23,127 --> 00:08:25,338 Da je bar gubitak od 400 mil. dolara. 165 00:08:25,421 --> 00:08:28,466 Bonus za prijavu bio je jednokratna nagrada, 166 00:08:29,008 --> 00:08:31,093 a provlačenje tih kartica iz godine u godinu 167 00:08:31,177 --> 00:08:34,680 donijet će im više novca no što isplaćuju u povlasticama. 168 00:08:34,764 --> 00:08:39,352 No postoji jedna vrsta korisnika na kojem industrija zapravo gubi novac… 169 00:08:39,435 --> 00:08:40,561 Haker. 170 00:08:41,187 --> 00:08:45,358 Osobno, ne smatram se hakerom s kreditnim karticama. 171 00:08:45,441 --> 00:08:47,568 Definitivno bih rekao 172 00:08:47,652 --> 00:08:50,071 da iskorištavam sve moguće prilike. 173 00:08:50,154 --> 00:08:52,615 U redu, ljudi. Spremni za Teksas! 174 00:08:54,325 --> 00:08:58,996 U Bellagiju sam odsjedao potpuno besplatno jer sam plaćao kreditnima karticama. 175 00:08:59,080 --> 00:09:03,167 Letim i odsjedam u hotelima za koje prije nisam mislio da ću moći. 176 00:09:03,251 --> 00:09:07,046 Bio sam na Bahamima, u Austinu, New Yorku, LA-u… 177 00:09:07,129 --> 00:09:09,924 Brian je superkorisnik, 178 00:09:10,007 --> 00:09:12,593 netko tko se koristi trikovima tvrtki protiv njih 179 00:09:12,677 --> 00:09:16,472 kako bi povećao nagrade, izbjegao naknade i sve moguće kamate. 180 00:09:17,139 --> 00:09:20,810 Trenutačno imam oko 13 aktivnih kreditnih kartica, 181 00:09:20,893 --> 00:09:25,815 ali mislim da ih ukupno imam oko 20-30. 182 00:09:25,898 --> 00:09:28,401 Drži ih u posebnih fasciklima. 183 00:09:28,484 --> 00:09:31,070 Ovaj mi je glavni, ovaj rezervni. 184 00:09:31,153 --> 00:09:33,990 Ovo je posebna kartica od 24-karatnog zlata. 185 00:09:34,073 --> 00:09:36,742 Sve organizira u temeljitoj tablici. 186 00:09:36,826 --> 00:09:39,203 Imam 14 kartica prijavljenih u proračunsku tablicu, 187 00:09:39,287 --> 00:09:41,956 a njih šest zahtijeva malo više pažnje. 188 00:09:42,498 --> 00:09:46,502 Imam 1,5, možda čak dva milijuna bodova. 189 00:09:46,586 --> 00:09:49,338 Imam doista mnogo različitih kartica, 190 00:09:49,422 --> 00:09:54,635 ovisno o godišnjem dobu ili kategoriji u kojoj trošim. 191 00:09:54,719 --> 00:09:58,431 Definitivno je potrebno mnogo truda da ostaneš u tijeku. 192 00:09:59,640 --> 00:10:03,019 Sve te povlastice dijelom se plaćaju trgovačkim naknadama. 193 00:10:03,978 --> 00:10:06,230 Zato ćete ponekad vidjeti ovakve natpise. 194 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 Naknade AmExa na glasu su kao jako visoke. 195 00:10:08,357 --> 00:10:09,358 NE PRIMAMO AMEX 196 00:10:09,442 --> 00:10:11,736 Zato mnogi rade samo s gotovinom. 197 00:10:11,819 --> 00:10:14,155 Uopće ne žele plaćati naknade. 198 00:10:14,238 --> 00:10:18,200 Kreditne kartice nisu trošak samo za trgovce, već i za kupce 199 00:10:18,784 --> 00:10:22,163 jer trgovine dižu cijene kako bi pokrile te troškove. 200 00:10:22,246 --> 00:10:25,875 Ako imate neku od otmjenih kartica, to vam se vrati u povlasticama. 201 00:10:25,958 --> 00:10:30,254 No ako imate običnu karticu ili plaćate debitnom karticom ili gotovinom, 202 00:10:30,338 --> 00:10:32,089 samo plaćate više, 203 00:10:32,173 --> 00:10:35,384 a usput i subvencionirate korisnike otmjenijih kartica. 204 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 Jedno je istraživanje pokazalo da oni koji plaćaju gotovinom 205 00:10:39,722 --> 00:10:43,934 praktički daju preko 1000 dolara godišnje onima koji plaćaju karticama. 206 00:10:45,144 --> 00:10:49,482 Dakle, stvara se velik prijenos bogatstva 207 00:10:49,565 --> 00:10:52,652 iz obitelji s nižim prihodima u obitelji s višim prihodima. 208 00:10:52,735 --> 00:10:56,072 Obitelji s nižim prihodima vjerojatnije su revolveri, 209 00:10:56,155 --> 00:10:59,158 na kojima takve kompanije najviše zarađuju 210 00:10:59,241 --> 00:11:02,370 zbog sitnice zvane kamate. 211 00:11:02,453 --> 00:11:06,749 Recimo da ste hladnjak platili 1000 dolara. Uzmimo tako okrugli broj. 212 00:11:06,832 --> 00:11:08,834 Kad ćete morati platiti račun na kartici, 213 00:11:08,918 --> 00:11:11,837 hladnjak će vas koštati točno toliko. 214 00:11:11,921 --> 00:11:15,049 Tih 1000 dolara bio je besplatan predujam, 215 00:11:15,132 --> 00:11:17,093 zajam bez kamata. 216 00:11:17,176 --> 00:11:19,887 Ali recimo da ne možete to platiti. 217 00:11:19,970 --> 00:11:24,100 Već sljedeći dan na tih 1000 dolara počinju se obračunavati kamate. 218 00:11:24,642 --> 00:11:27,269 Koliko? To ovisi o jednoj stvari, 219 00:11:27,353 --> 00:11:29,021 o efektivnoj kamatnoj stopi. 220 00:11:29,772 --> 00:11:32,650 Ako vam je kreditna sposobnost dobra, to može biti 12 %, 221 00:11:32,733 --> 00:11:35,444 ali penje se čak do 23 %. 222 00:11:35,528 --> 00:11:38,030 Prosjek je oko 16 %, 223 00:11:38,114 --> 00:11:41,951 a to se povećava na dnevnoj bazi. 224 00:11:42,034 --> 00:11:47,373 Dakle, svaki dan ta davanja malo rastu. 225 00:11:47,456 --> 00:11:48,916 Zatim dobijete račun. 226 00:11:48,999 --> 00:11:52,378 Ovaj mjesec dugujete dodatnih 13 dolara, 227 00:11:52,461 --> 00:11:55,756 ali ne plaćate samo kamate na 1000 dolara glavnice, 228 00:11:55,840 --> 00:11:58,634 plaćate kamate i na kamate. 229 00:11:58,718 --> 00:12:02,430 Svaki mjesec dug vam malo brže raste. 230 00:12:02,513 --> 00:12:05,391 Mjesec dana poslije dugujete ovoliko. 231 00:12:05,474 --> 00:12:07,852 Godinu dana poslije dugujete ovoliko. 232 00:12:08,436 --> 00:12:12,940 Ako se ne pomaknete s te glavnice od 1000 dolara, na kraju… 233 00:12:13,023 --> 00:12:17,528 Platit ćete više kamata nego što ste prvotno posudili. 234 00:12:18,654 --> 00:12:22,575 Postoji razlog zašto Stari zavjet i Kuran zabranjuju lihvarenje, 235 00:12:22,658 --> 00:12:25,411 starinska riječ za visoke kamate. 236 00:12:25,494 --> 00:12:29,206 Dante je čak rezervirao poseban dio pakla za lihvare. 237 00:12:29,290 --> 00:12:30,791 U sedmom su krugu, 238 00:12:30,875 --> 00:12:31,959 s ubojicama. 239 00:12:32,877 --> 00:12:35,045 Kamate su baš vražja stvar! 240 00:12:35,671 --> 00:12:39,175 Korisnici američkih kartica plaćaju sve više kamata. 241 00:12:39,258 --> 00:12:42,636 U 2019. 121 milijarda dolara 242 00:12:42,720 --> 00:12:45,848 završila je u džepovima izdavatelja kreditnih kartica. 243 00:12:46,807 --> 00:12:51,228 Takve kompanije ne žele ljude koji vraćaju sav novac svaki mjesec 244 00:12:51,312 --> 00:12:54,648 niti žele da im ljudi nikad ne vrate novac, 245 00:12:54,732 --> 00:12:58,194 ali između ta dva ekstrema savršena je pozicija. 246 00:12:58,277 --> 00:13:02,823 Tako banke zarađuju sav taj novac na tim kreditima. 247 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 Imaju nekoliko trikova kako to rade. 248 00:13:06,410 --> 00:13:09,705 Prvo, morate odabrati njihovu karticu. 249 00:13:09,789 --> 00:13:14,251 Izdavanje kartica kupcima koji to nisu tražili sada je protuzakonito, 250 00:13:14,335 --> 00:13:18,589 ali tvrtke ipak svake godine šalju milijarde ponuda. 251 00:13:18,672 --> 00:13:22,384 Primamljive ponude krojene su upravo za vas. 252 00:13:22,468 --> 00:13:23,385 VIŠE NAGRADNIH MILJA 253 00:13:23,469 --> 00:13:26,889 Transaktori će dobiti ponude za sjajne kartice s pogodnostima. 254 00:13:26,972 --> 00:13:29,475 Ali ako misle da ćete biti revolver, 255 00:13:29,558 --> 00:13:31,769 poslat će vam nešto ovakvo. 256 00:13:31,852 --> 00:13:35,189 Divna početna ponuda, prva godina bez kamata. 257 00:13:35,272 --> 00:13:38,901 Ono što se događa sa psihološkog stajališta potrošača jest… 258 00:13:38,984 --> 00:13:40,152 BIHEVIORALNI PSIHOLOG 259 00:13:40,236 --> 00:13:42,446 Kad vidim te nagrade koje mi se nude, 260 00:13:42,530 --> 00:13:46,033 počinjem razmišljati o besplatnim pogodnostima. 261 00:13:46,116 --> 00:13:48,285 Bahami, Austin… Potpuno besplatno… 262 00:13:48,369 --> 00:13:50,162 Čak dva milijuna bodova. 263 00:13:50,246 --> 00:13:52,289 Razmišljam o stvarima koje bih mogao dobiti 264 00:13:52,373 --> 00:13:57,044 i prestajem razmišljati o stvarima koje moram platiti da bih to dobio. 265 00:13:57,127 --> 00:14:01,006 Npr. o iznosu koji morate potrošiti da biste dobili te nagrade 266 00:14:01,590 --> 00:14:04,635 ili visokoj kamatnoj stopi koja će se poslije primjenjivati. 267 00:14:04,718 --> 00:14:06,512 A iznos kredita koji vam daju? 268 00:14:06,595 --> 00:14:09,014 Nije to zato što misle da si to možete priuštiti. 269 00:14:09,098 --> 00:14:11,809 Kad potrošači vide neke informacije pred sobom, 270 00:14:11,892 --> 00:14:14,228 pretpostavljaju da postoji razlog zašto su one tu. 271 00:14:14,311 --> 00:14:16,856 Izgleda da onaj tko donosi odluke 272 00:14:16,939 --> 00:14:22,152 misli da sam dovoljno kreditno sposoban da imam toliko ograničenje. 273 00:14:22,236 --> 00:14:27,366 Poslovni model za klijente s nižom kreditnom sposobnosti 274 00:14:27,449 --> 00:14:29,201 ponekad se naziva „mali, ali raste“. 275 00:14:29,285 --> 00:14:33,372 Počinju s malim iznosima zaduženja i polako ih povećavaju 276 00:14:33,455 --> 00:14:36,041 jer studije pokazuju da će većina ljudi to iskoristiti 277 00:14:36,584 --> 00:14:38,794 gotovo besprijekorno. 278 00:14:38,878 --> 00:14:42,882 U prosjeku, ako udvostručite kreditnu sposobnost, udvostručite i dug. 279 00:14:43,424 --> 00:14:46,176 Potrošači su ponekad kratkovidni. 280 00:14:46,260 --> 00:14:50,347 Vide samo jednu stvar, usredotočeni su na danas, ovdje i sada. 281 00:14:50,431 --> 00:14:53,642 Kreditnom karticom  posebno je lako previše potrošiti. 282 00:14:53,726 --> 00:14:56,353 Postoji istraživanje na temu „bol plaćanja“. 283 00:14:56,437 --> 00:14:59,815 Ono sugerira da različiti oblici plaćanja 284 00:14:59,899 --> 00:15:03,819 mogu biti manje ili više psihički bolni. 285 00:15:03,903 --> 00:15:08,282 Jedna je studija otkrila da će se područja mozga povezana s boli i strahom 286 00:15:08,365 --> 00:15:11,660 prije aktivirati kad vidite da netko plaća gotovinom 287 00:15:11,744 --> 00:15:14,204 nego kad vidite da plaća karticom. 288 00:15:14,288 --> 00:15:17,207 Kad vam se skupe svi mjesečni troškovi, 289 00:15:17,291 --> 00:15:19,001 dobit ćete prvi račun. 290 00:15:19,501 --> 00:15:21,629 Vjerojatno će izgledati ovako. 291 00:15:21,712 --> 00:15:23,923 U gornjem su desnom kutu datum dospijeća, 292 00:15:24,006 --> 00:15:26,133 stanje i minimalna uplata. 293 00:15:26,216 --> 00:15:31,472 To je obično 3 % ukupnog duga ili 25 dolara, ovisno o tome što je veće. 294 00:15:31,555 --> 00:15:34,642 To je s razlogom ondje. Toliko morate platiti 295 00:15:34,725 --> 00:15:37,019 da biste podmirili troškove kartice. 296 00:15:37,102 --> 00:15:39,146 Ali možda djeluje tako 297 00:15:39,229 --> 00:15:42,858 da „usidri” potrošače da plate manje nego što bi inače platili 298 00:15:42,942 --> 00:15:46,737 jer se previše navuku na taj iznos koji vide na svom stanju. 299 00:15:46,820 --> 00:15:49,907 To se zove heuristika sidrenja, 300 00:15:49,990 --> 00:15:54,870 tendencija mozga da prvu informaciju koju dobije uzme kao istinitu. 301 00:15:54,954 --> 00:15:59,625 Kad brod želi pristati, baci sidro u vodu i ono ga drži na mjestu. 302 00:15:59,708 --> 00:16:03,879 Brod se može micati naprijed-natrag, ali ne udaljava se od sidra. 303 00:16:03,963 --> 00:16:06,674 To se otprilike događa u našem mozgu 304 00:16:06,757 --> 00:16:08,717 kad vidimo minimalnu uplatu. 305 00:16:08,801 --> 00:16:11,679 Nekako se držimo tog broja. 306 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Da ste plaćali samo minimalni iznos na onaj hladnjak, 307 00:16:14,723 --> 00:16:16,517 na kraju biste ga otplatili, 308 00:16:16,600 --> 00:16:19,395 ali trebalo bi vam gotovo pet godina 309 00:16:19,937 --> 00:16:22,523 i stajalo bi vas dodatnih 400 dolara. 310 00:16:22,606 --> 00:16:25,651 To je tzv. traka za trčanje koja ne vodi nigdje. 311 00:16:25,734 --> 00:16:27,403 Pratite te minimalne uplate 312 00:16:27,486 --> 00:16:32,241 koje uzimaju tek komadić vašeg novca u svakom razdoblju plaćanja. 313 00:16:32,825 --> 00:16:35,703 Američki zakon sad nalaže da na svakom izvatku stoji ovo, 314 00:16:35,786 --> 00:16:40,457 kućica koja vam govori koliko možete uštedjeti ako ćete plaćati malo više. 315 00:16:40,541 --> 00:16:42,751 Primijetite jednu zanimljivost. 316 00:16:43,377 --> 00:16:46,755 Na tom izvješću nikoga se ne potiče 317 00:16:46,839 --> 00:16:49,049 da plaća maksimalno koliko može. 318 00:16:49,133 --> 00:16:53,053 Moje istraživanje pokazalo je da se ljudi na kraju ipak usidre 319 00:16:53,137 --> 00:16:55,973 na tu dodatnu informaciju. 320 00:16:56,056 --> 00:16:58,142 Možda će platiti više od minimalnog iznosa, 321 00:16:58,225 --> 00:17:02,938 ali opet manje nego što bi platili da tih informacija uopće nema. 322 00:17:03,022 --> 00:17:07,568 Mnogo je drugih prepreka koje nam takve kompanije postavljaju, 323 00:17:07,651 --> 00:17:11,030 poput dugih, kompliciranih ugovora prepunih sitnih slova 324 00:17:11,113 --> 00:17:13,532 gdje skrivaju razne naknade i troškove. 325 00:17:13,615 --> 00:17:15,034 Za kašnjenje u plaćanju, 326 00:17:15,117 --> 00:17:17,286 za prebacivanje sredstava na drugu karticu 327 00:17:17,369 --> 00:17:20,247 ili uporabu kartice na bankomatu. 328 00:17:20,372 --> 00:17:23,417 Nije slučajno da se mnogi od nas bore s dugovima. 329 00:17:24,001 --> 00:17:27,671 Kod mnogih ljudi ne radi se uopće o tome da je igra namještena. 330 00:17:28,255 --> 00:17:30,049 Stvar je u cijelom sustavu. 331 00:17:31,175 --> 00:17:34,887 Radeći u industriji kreditnih kartica imala sam dobar uvid 332 00:17:34,970 --> 00:17:36,555 u to kako to funkcionira iznutra, 333 00:17:36,638 --> 00:17:41,643 ali nisam shvaćala zašto klijenti posuđuju novac. 334 00:17:41,727 --> 00:17:45,355 Na kraju krajeva, doista sam htjela shvatiti 335 00:17:45,439 --> 00:17:47,983 poboljšavaju li te kartice živote ljudi. 336 00:17:48,067 --> 00:17:51,445 U pop kulturi povezane su s luksuzom, 337 00:17:51,528 --> 00:17:52,362 slobodom… 338 00:17:52,446 --> 00:17:53,864 Dao mi je karticu… 339 00:17:53,947 --> 00:17:55,491 …i neozbiljnim trošenjem. 340 00:17:56,075 --> 00:17:58,577 Dvjesto dolara za donje rublje Marc Jacobs! 341 00:17:58,660 --> 00:18:01,622 Donje rublje osnovno je ljudsko pravo. 342 00:18:01,705 --> 00:18:04,458 Ali stvarnost je često posve drukčija. 343 00:18:04,541 --> 00:18:06,919 Većina ljudi s kojima sam razgovarala 344 00:18:07,002 --> 00:18:10,130 nije mislila da su kartice rabili za ekstravagantne stvari. 345 00:18:10,214 --> 00:18:16,804 Ljudi ih rabe za jednostavne, svakodnevne troškove. 346 00:18:16,887 --> 00:18:20,808 Možda zato dug na kreditnim karticama nosi posebnu stigmu. 347 00:18:20,891 --> 00:18:24,394 Jedna je studija pokazala da ljudi točno prijave hipoteke, 348 00:18:24,478 --> 00:18:29,358 ali tvrde da je njihov dug na karticama 40 % manji nego što zapravo jest. 349 00:18:29,441 --> 00:18:34,196 Većina ljudi otplaćuje dugove dok ne upadnu u krizu. 350 00:18:34,279 --> 00:18:37,241 Odjednom ostaneš bez posla ili se razboliš 351 00:18:37,324 --> 00:18:40,119 i okreneš se kreditnoj kartici da to nadoknadiš. 352 00:18:40,202 --> 00:18:43,247 Nije tajna da malo tko od nas ima štednju. 353 00:18:43,330 --> 00:18:46,375 Ne bismo mogli skupiti nekoliko stotina dolara da moramo. 354 00:18:46,458 --> 00:18:48,460 400 dolara. 355 00:18:48,544 --> 00:18:54,258 Trideset posto Amerikanaca nema 400 dolara za izvanredne slučajeve. 356 00:18:54,341 --> 00:18:58,804 Sljedeća najbolja stvar koju imamo su zajmovi. 357 00:18:58,887 --> 00:19:01,723 Mnogi od nas kreditne kartice smatraju štednjom, 358 00:19:01,807 --> 00:19:05,144 nečim za hitne slučajeve. 359 00:19:05,227 --> 00:19:09,565 To je vrlo skup način da platiš svoje probleme. 360 00:19:09,648 --> 00:19:13,318 To je prava razlika između američkog sustava 361 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 i bilo koje druge razvijene zemlje. 362 00:19:16,363 --> 00:19:20,200 Kad su ljudi u krizi, tražimo da se sami snađu 363 00:19:20,284 --> 00:19:22,786 i da se oslone na svoju plastiku. 364 00:19:22,870 --> 00:19:25,873 Tijekom financijske krize 2009. 365 00:19:25,956 --> 00:19:30,294 Amerika je donijela zakon koji zabranjuje najgore postupke u industriji. 366 00:19:30,377 --> 00:19:35,132 Zaustavili smo i retroaktivna poskupljenja koja su se iznenada pojavila niotkud. 367 00:19:35,215 --> 00:19:39,970 Taj je čin drastično smanjio iznos naknada koje smo morali plaćati. 368 00:19:40,053 --> 00:19:44,892 Prema jednoj procjeni, Amerikanci su tako uštedjeli 12,6 milijardi dolara godišnje. 369 00:19:45,517 --> 00:19:51,356 Mislim da ono što viđamo svake godine otkako je taj zakon donesen… 370 00:19:51,440 --> 00:19:54,276 Zbog Zakona o karticama kompanije su se prebacile 371 00:19:54,359 --> 00:19:57,112 s modela orijentiranog na naknade 372 00:19:57,196 --> 00:20:00,324 na model orijentiran na kamate. 373 00:20:04,578 --> 00:20:10,000 Apsolutno, oko kreditnih kartica postoji fantastična poruka. 374 00:20:10,083 --> 00:20:11,418 Može na karticu. 375 00:20:11,501 --> 00:20:15,172 To je alat koji će vas dovesti do boljeg mjesta u životu, 376 00:20:15,255 --> 00:20:19,134 izgradit ćete svoje snove i čeka vas bolja budućnost. 377 00:20:19,218 --> 00:20:21,762 Nije to laž, ali… 378 00:20:21,845 --> 00:20:25,390 zahtijeva poštivanje važnih pravila. 379 00:20:25,474 --> 00:20:27,976 Ne dajte da kartica odabere vas. 380 00:20:28,060 --> 00:20:30,395 Nađite onu koja vam najbolje odgovara, 381 00:20:30,479 --> 00:20:32,356 s najnižom kamatnom stopom. 382 00:20:32,439 --> 00:20:33,982 Počnite od jednostavnih stvari. 383 00:20:34,066 --> 00:20:37,736 Kad dospijeva na plaćanje? Kolika vam je kreditna sposobnost? 384 00:20:37,819 --> 00:20:40,322 Usredotočite se na te sitnice 385 00:20:40,405 --> 00:20:44,368 i izvući ćete više koristi nego što ste mogli zamisliti. 386 00:20:44,451 --> 00:20:47,454 Zatim karticu gledajte kao gotovinu. 387 00:20:47,537 --> 00:20:51,667 Možda ste čuli da vam revolving može povećati kreditnu sposobnost. 388 00:20:51,750 --> 00:20:55,087 Jedan od najvećih mitova! Ne znam tko ga je pokrenuo. 389 00:20:55,170 --> 00:20:56,838 Da razjasnimo stvar. 390 00:20:56,922 --> 00:21:01,385 Uvijek je najbolje da svaki mjesec platite cijeli račun i gotovo. 391 00:21:01,468 --> 00:21:03,845 Meni su kreditne kartice poput debitnih. 392 00:21:03,929 --> 00:21:08,141 Uvijek plaćam račun u potpunosti, iako nema kamata. 393 00:21:08,225 --> 00:21:10,352 No ako se nađete u dugovima, 394 00:21:10,435 --> 00:21:13,355 postoje načini kako da se izvučete. 395 00:21:13,438 --> 00:21:16,316 Za početak, idite korak po korak. 396 00:21:16,400 --> 00:21:19,987 Teško se nosimo s većim brojevima. 397 00:21:20,070 --> 00:21:24,032 Lakše nam je razmišljati o manjim dijelovima nečega. 398 00:21:24,116 --> 00:21:28,453 Ako imate 10 000 dolara duga i želite ga se riješiti u dvije godine, 399 00:21:28,537 --> 00:21:30,747 to je 5000 dolara godišnje. 400 00:21:30,831 --> 00:21:35,002 Koliko je to mjesečno? Koliko je to na tjednoj i dnevnoj bazi? 401 00:21:35,085 --> 00:21:37,629 Zatim automatizirajte uplate. 402 00:21:37,713 --> 00:21:42,426 Koristite se alatima koji olakšavaju život i čine ga sigurnim. 403 00:21:42,509 --> 00:21:47,055 Ako to automatiziramo i odredimo koliko ćemo plaćati svaki mjesec, 404 00:21:47,139 --> 00:21:49,224 moramo donijeti samo jednu odluku. 405 00:21:49,308 --> 00:21:52,477 Kreditna kartica moćan je alat. 406 00:21:53,312 --> 00:21:56,106 U onim trenucima u životu kad vam baš i ne ide, 407 00:21:56,189 --> 00:21:57,858 ona vas može održati na životu. 408 00:21:58,358 --> 00:22:00,485 Ali jednako je lako posrnuti, 409 00:22:01,236 --> 00:22:03,572 a to nije osobni neuspjeh. 410 00:22:04,239 --> 00:22:06,450 Tako je cijela igra osmišljena. 411 00:22:36,730 --> 00:22:39,107 Prijevod titlova: Veronika Janjić