1 00:00:19,960 --> 00:00:22,080 We can't go back to George Bigliardi's, 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,120 we've been there 500000 times. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,800 Plus, I can't afford it. 4 00:00:27,120 --> 00:00:28,440 Let's go to Le Baron. 5 00:00:28,440 --> 00:00:30,600 Go to Le Baron? Yeah, Le Baron's good. 6 00:00:30,600 --> 00:00:35,200 Their... french onion soup with cheese on top. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,080 - Oh, it's so good. - It's perfect. 8 00:00:37,080 --> 00:00:40,600 Why don't we do that after the game, let's go to the game tonight. 9 00:00:40,600 --> 00:00:42,720 Alright, okay, who we cheering for? 10 00:00:43,720 --> 00:00:47,840 Well 1972, that started out with a bang, alright. 11 00:00:49,280 --> 00:00:50,600 Let's see... 12 00:00:50,600 --> 00:00:53,440 It's about one year before Salming was hired. 13 00:00:53,440 --> 00:00:56,120 We're all in the Gardens, it's pre-season, right? 14 00:00:57,880 --> 00:00:59,920 And Gunner, he comes knocking on my door, 15 00:00:59,920 --> 00:01:01,960 he's got this look on his face, he goes, 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,000 "Smokey! Smokey! Get out here! Get out!" 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,120 He says, "Look, there's three cops 18 00:01:07,120 --> 00:01:09,000 running around looking for somebody." 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,320 Oh yeah. 20 00:01:11,320 --> 00:01:14,080 Apparently Ballard had put his hands in the cookie jar 21 00:01:14,080 --> 00:01:15,560 one too many times. 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 Mr Ballard. 23 00:01:59,400 --> 00:02:02,440 Repairs for the broken spotlights should be about $2,600. 24 00:02:02,440 --> 00:02:05,760 Make those rock promoters pay, they had the volume up to 11. 25 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 Unfortunately there is no mention of volume in the contract. 26 00:02:08,800 --> 00:02:11,200 Write it in. Send them a new contract 27 00:02:11,200 --> 00:02:13,400 with the original date and see if it flies. 28 00:02:13,400 --> 00:02:15,160 Alright then. 29 00:02:28,480 --> 00:02:30,400 At the start of the '70s there was this 30 00:02:30,400 --> 00:02:33,640 wind of change that swept through the Gardens. 31 00:02:33,640 --> 00:02:35,920 No, no I'm wrong about that. 32 00:02:35,920 --> 00:02:38,120 It was a god damn hurricane. 33 00:02:38,120 --> 00:02:43,240 Yeah, hurricane Harold, Edwin Ballard. 34 00:02:45,200 --> 00:02:47,320 Oh, Ballard, he felt cursed. 35 00:02:47,320 --> 00:02:51,240 Before him, Maple Leafs, they were Conn Smythe's team. 36 00:02:51,240 --> 00:02:55,000 He was a war veteran, led the Leafs to 13 Stanley Cups. 37 00:02:55,000 --> 00:02:59,360 And Ballard, he was miles from his first. 38 00:03:00,360 --> 00:03:02,680 Problem was, once Ballard took over, 39 00:03:02,680 --> 00:03:05,320 he turned the Gardens into his own image. 40 00:03:05,320 --> 00:03:07,160 Twenty-four-hour circus. 41 00:03:08,280 --> 00:03:10,000 See it just didn't matter to him. 42 00:03:10,000 --> 00:03:12,160 If it was Bob Dylan, Mohamed Ali, 43 00:03:12,160 --> 00:03:15,680 an evangelist preacher, even a tiger tamer, didn't matter. 44 00:03:15,680 --> 00:03:17,720 Anyone and everyone was welcome, 45 00:03:17,720 --> 00:03:20,800 yeah, as long as they could put asses in the seats. 46 00:03:20,800 --> 00:03:25,560 Cause the Leafs, I mean they were always the Gardens' crown jewel. 47 00:03:25,560 --> 00:03:27,400 And most importantly, 48 00:03:27,400 --> 00:03:30,240 that was probably closest to his heart. 49 00:03:30,240 --> 00:03:32,280 If he had one. 50 00:03:32,280 --> 00:03:37,360 But like all great loves, it was also his greatest source of anguish. 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,320 Hey! 52 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 Put the queen in the basement. 53 00:03:41,320 --> 00:03:43,880 There's room for at least 20 seats there. 54 00:03:43,880 --> 00:03:48,520 But as much as he loved money, the idea of having his name 55 00:03:48,520 --> 00:03:50,880 as the leader of the Leafs on the Stanley Cup, 56 00:03:50,880 --> 00:03:53,520 well that just trumps sales any day. 57 00:03:54,720 --> 00:03:56,640 Even before the drop of the first puck, 58 00:03:56,640 --> 00:03:59,760 Ballard was convicted of 49 counts of fraud, 59 00:03:59,760 --> 00:04:02,240 theft and tax evasion, 60 00:04:02,240 --> 00:04:05,440 and they put his ass behind bars. 61 00:04:08,680 --> 00:04:10,280 Clance. 62 00:04:10,840 --> 00:04:12,240 Wish me luck. 63 00:04:15,800 --> 00:04:18,400 Mr Ballard, can you please step down? 64 00:04:18,400 --> 00:04:20,120 Yeah, yeah. 65 00:04:38,960 --> 00:04:41,080 - Inge! - There he is. 66 00:04:41,080 --> 00:04:42,600 - Hey, Inge. - Hi. 67 00:04:42,600 --> 00:04:44,360 Hey. 68 00:04:44,360 --> 00:04:46,320 - Welcome to Toronto. - Thank you. 69 00:04:46,320 --> 00:04:48,000 Hockey Mecca of the world. 70 00:04:48,000 --> 00:04:49,800 - How are you? - I'm good. 71 00:04:49,800 --> 00:04:51,320 We're happy to have you. 72 00:04:51,320 --> 00:04:54,400 Börje, so nice to meet you. 73 00:04:54,400 --> 00:04:56,680 Hi, I'm Jim Gregory, I'm the general manager. 74 00:04:56,680 --> 00:04:58,640 - Hi, Margitta. - Margitta? 75 00:04:58,640 --> 00:05:00,800 - Hi Margitta. - Wait! 76 00:05:00,800 --> 00:05:02,520 Photo, front page, Toronto Star. 77 00:05:02,520 --> 00:05:05,320 Yeah, we can do something quick for you boys. 78 00:05:05,320 --> 00:05:06,960 Perfect. 79 00:06:07,000 --> 00:06:10,320 - It's big. - Yeah. 80 00:06:10,320 --> 00:06:14,520 But listen, let's just do what we've always done and it'll work out. 81 00:06:15,760 --> 00:06:17,720 We'll just go out there and play hockey. 82 00:06:17,720 --> 00:06:19,200 - Hi. - How are you? 83 00:06:20,360 --> 00:06:21,720 Here. 84 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 Hey Tendie, how's your glove tan, big guy? 85 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 Oh, I need a new twig. 86 00:06:32,000 --> 00:06:33,440 Oh, look at these boys! 87 00:06:34,000 --> 00:06:35,600 Oh the Swedes are here! 88 00:06:35,600 --> 00:06:37,000 Where do we sit? 89 00:06:37,000 --> 00:06:40,600 Hey Swedies, you guys wanna sit down or stand? 90 00:06:40,600 --> 00:06:42,040 I got to admit. 91 00:06:42,040 --> 00:06:45,360 I was shocked when I saw them step into the locker room that day. 92 00:06:45,360 --> 00:06:49,400 Gerry's talking about the next Bobby Orr, you know, natural born star. 93 00:06:49,400 --> 00:06:51,840 - How you doing, boys? - What am I looking at? 94 00:06:51,840 --> 00:06:54,120 Some roadie who's been ditched from his band, 95 00:06:54,120 --> 00:06:56,480 a pretty boy, waiting for his next photoshoot. 96 00:06:56,480 --> 00:06:58,040 Don't worry about saying hi. 97 00:06:58,040 --> 00:07:01,920 And all I'm thinking is, "Well, there goes Gerry's job." 98 00:07:01,920 --> 00:07:03,520 And now with Ballard in jail, 99 00:07:03,520 --> 00:07:06,080 well, his legendary right-hand man, King Clancy 100 00:07:06,080 --> 00:07:07,880 had to take over the team. 101 00:07:07,880 --> 00:07:11,360 Now, Clancy, he's a pretty fearless guy himself but... 102 00:07:11,360 --> 00:07:14,480 I mean, this was a difficult task even for him. 103 00:07:14,480 --> 00:07:17,160 I mean, last five years, the Leafs... 104 00:07:17,160 --> 00:07:21,040 We won a miserable three playoff games, three. 105 00:07:21,680 --> 00:07:24,040 And truth was, Clancy, he knew this. 106 00:07:24,040 --> 00:07:27,480 His days were numbered if these two Swedish kids failed to delivery. 107 00:07:27,480 --> 00:07:30,760 Sittler, you dirty dog, you, a couple of beers before practice? 108 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Right in front of the new guys too, eh? 109 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 What's that for, Swedie? 110 00:07:37,360 --> 00:07:38,840 Sámi bracelet. 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,600 From home. 112 00:07:44,680 --> 00:07:48,480 - I don't think he understands me. - You know I'm Swedish too, right? 113 00:07:48,480 --> 00:07:49,880 I'm Swede-ish. 114 00:07:49,880 --> 00:07:53,040 No, no, what are you...? No. 115 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 He definitely is not. 116 00:07:55,000 --> 00:07:58,200 We've all seen you handle a puck, there's no Swedish in you. 117 00:07:58,200 --> 00:07:59,640 I do just fine, Hawk. 118 00:08:02,200 --> 00:08:03,560 Oh, at least a couple. 119 00:08:05,640 --> 00:08:07,920 In our offensive zone face-offs. 120 00:08:07,920 --> 00:08:11,800 Wingers, switch sides. Sittler, win the puck. 121 00:08:12,800 --> 00:08:16,800 Lanny, you'll circle back and come around the flank, going low. 122 00:08:16,800 --> 00:08:20,560 Inge, rush the net, fake the take. 123 00:08:21,120 --> 00:08:22,680 Lanny, keep your mits on it. 124 00:08:22,680 --> 00:08:25,040 Sitt will pop up above the hash marks 125 00:08:25,040 --> 00:08:28,360 and he'll shoot the pill as soon as you flip it on it's tape. 126 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Now, PK... 127 00:08:30,360 --> 00:08:32,440 We need to lock in our positions. 128 00:08:32,440 --> 00:08:35,840 Always pressure hard in our defensive zone, on 91. 129 00:08:35,840 --> 00:08:40,440 He's got 50 and 59 with him, and if they box you in, you're cooked. 130 00:08:40,440 --> 00:08:42,280 They will run nonstop one-timers 131 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 as often as they can after the face-offs. 132 00:08:44,400 --> 00:08:48,080 So we will look at how and when to close the gap. 133 00:08:48,080 --> 00:08:50,080 D, I want your head on the swivel. 134 00:08:50,080 --> 00:08:51,960 Keep an eye on the man, not the puck. 135 00:08:52,520 --> 00:08:54,000 Close the gaps! 136 00:08:54,560 --> 00:08:55,920 All clear? 137 00:08:55,920 --> 00:08:58,240 Alright let's do offensive position one. 138 00:08:58,240 --> 00:08:59,760 Let's go! 139 00:09:04,480 --> 00:09:07,760 Hey! You guys might wanna think twice about wearing those helmets. 140 00:09:08,320 --> 00:09:12,040 The guys we're facing have more than enough reason to make fun of you, 141 00:09:12,040 --> 00:09:15,320 and the ladies might not be too fond of the hair after the game. 142 00:09:15,960 --> 00:09:17,400 Just saying. 143 00:09:26,560 --> 00:09:28,760 - Take it easy. - Watch the wing! 144 00:09:28,760 --> 00:09:30,640 Hammarström, cover for Salming. 145 00:09:30,640 --> 00:09:33,000 - Salming, come on. - Defence, tighten the box. 146 00:09:33,000 --> 00:09:35,200 Give it to me earlier next time. 147 00:09:35,200 --> 00:09:36,600 Earlier, okay? 148 00:09:38,040 --> 00:09:39,360 Börje. 149 00:09:41,560 --> 00:09:43,880 Do you understand what I'm saying? 150 00:09:43,880 --> 00:09:45,560 Can you understand me? 151 00:09:49,880 --> 00:09:51,200 No. 152 00:09:52,880 --> 00:09:54,240 Okay. 153 00:10:01,200 --> 00:10:02,520 Damnit! 154 00:10:02,520 --> 00:10:04,040 What are you thinking about? 155 00:10:10,160 --> 00:10:11,640 I don't understand anything. 156 00:10:13,720 --> 00:10:18,760 Just go hard on learning English and it'll work out, you'll see. 157 00:10:18,760 --> 00:10:20,440 And how long will that take? 158 00:10:20,440 --> 00:10:22,480 It'll take the time it takes. 159 00:10:22,480 --> 00:10:25,040 I can't play a whole season without understanding. 160 00:10:25,040 --> 00:10:26,440 I'll help you. 161 00:10:27,560 --> 00:10:30,400 - Where are the Swedes? - Shower. 162 00:10:30,400 --> 00:10:31,840 Oh, great. 163 00:10:31,840 --> 00:10:35,800 Hey, guys I got to get your numbers on the back of your game jerseys. 164 00:10:35,800 --> 00:10:40,760 So, I don't know what you want. I've got 11 and 21 available. 165 00:10:40,760 --> 00:10:42,880 Any preferences? 166 00:10:42,880 --> 00:10:45,120 He's asking about the number on our jerseys. 167 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 I doesn't matter to me. 168 00:10:47,040 --> 00:10:48,920 I'll go for 11 then. 169 00:10:48,920 --> 00:10:52,440 So, that leaves 21 for you, kid. 170 00:10:52,440 --> 00:10:54,480 Old Bobby Baun's number. 171 00:10:54,480 --> 00:10:56,760 No pressure there, eh? 172 00:10:56,760 --> 00:10:58,160 You got 21. 173 00:10:58,160 --> 00:11:00,200 Hey, you put in quite a shift out there. 174 00:11:00,200 --> 00:11:01,880 I'm Lanny, we met at the trials. 175 00:11:01,880 --> 00:11:06,040 - Inge, I'm sitting next to you. - Happy to hear they signed you guys. 176 00:11:06,040 --> 00:11:10,600 I see the rookies have taken the best showers, bold move boys. 177 00:11:10,600 --> 00:11:12,800 Jim McKenny, but you can call me Howie. 178 00:11:12,800 --> 00:11:14,920 Gentlemen, Howie. 179 00:11:16,040 --> 00:11:18,760 - Darryl Sittler, welcome to Canada. - Thanks. 180 00:11:19,320 --> 00:11:22,920 You guys looking great out there, keep up the good work. 181 00:11:22,920 --> 00:11:24,720 Thanks. 182 00:11:24,720 --> 00:11:27,640 Wow, where do you think you're going? 183 00:11:27,640 --> 00:11:31,080 - Give us a break, we just got out. - Calm your moustache, curlie. 184 00:11:31,080 --> 00:11:32,560 You'll be fine. 185 00:11:32,560 --> 00:11:35,320 Hey! What's going on? Turn the lights on! 186 00:11:35,320 --> 00:11:37,240 Time to shave the boys! 187 00:11:46,680 --> 00:11:48,760 - Do you have the money? - Yes. 188 00:11:48,760 --> 00:11:52,200 Good. Let's treat yourselves. 189 00:11:53,560 --> 00:11:55,040 I think we've earned that. 190 00:12:40,240 --> 00:12:41,920 - What is this? - A car. 191 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 I can see it's a car, but who's is it? 192 00:12:44,760 --> 00:12:46,680 - It's ours. - But... 193 00:12:47,680 --> 00:12:50,440 - What do you mean? - I mean, Inge and I bought cars. 194 00:12:52,840 --> 00:12:54,440 You wanna drive it? 195 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 Yes, I do. 196 00:13:01,440 --> 00:13:04,880 - Where are we going? - Let's go where my finger lands. 197 00:13:07,200 --> 00:13:08,800 That's all of North America. 198 00:13:10,040 --> 00:13:12,280 There. Now it's a quarter. 199 00:13:12,280 --> 00:13:13,840 Okay. 200 00:13:17,240 --> 00:13:18,560 Wainfleet. 201 00:13:18,560 --> 00:13:20,360 Wainfleet? Let me see. 202 00:13:23,000 --> 00:13:26,480 Okay, Wainfleet is pretty close to the Niagara Falls. 203 00:13:27,720 --> 00:13:29,520 Should we go there instead? 204 00:13:30,160 --> 00:13:31,480 Yes. 205 00:13:42,480 --> 00:13:44,120 It's nice to drive. 206 00:13:44,120 --> 00:13:45,720 I thought you'd like it. 207 00:13:49,360 --> 00:13:51,680 Should we practice some English? 208 00:13:51,680 --> 00:13:53,400 We can do that. 209 00:13:54,960 --> 00:13:57,440 - Fot. - Foot. 210 00:13:57,440 --> 00:14:00,200 - Fote. - Foot. 211 00:14:00,200 --> 00:14:02,600 - Fote. - No, foot. 212 00:14:02,600 --> 00:14:04,680 Make up your mind, is it fote or fute? 213 00:14:04,680 --> 00:14:06,720 - No, it's foot! - Futt? 214 00:14:06,720 --> 00:14:08,480 - Foot. - Fett? 215 00:14:14,160 --> 00:14:15,800 - It's not that hard. - Mhm. 216 00:14:15,800 --> 00:14:21,280 So if it's that easy, do you remember what we practised last? 217 00:14:21,280 --> 00:14:22,840 Try me. 218 00:14:28,080 --> 00:14:30,160 I love Margitta. 219 00:14:32,040 --> 00:14:33,800 I love Margitta. 220 00:14:40,000 --> 00:14:41,320 Will you come to the game? 221 00:14:42,040 --> 00:14:43,360 Do you want me to? 222 00:14:43,360 --> 00:14:44,920 Do I want you to? 223 00:14:44,920 --> 00:14:46,640 Sure as hell I do. 224 00:14:47,200 --> 00:14:48,880 Then I'll come to the game. 225 00:14:50,480 --> 00:14:52,360 We'll have to make sure we win then. 226 00:14:54,200 --> 00:14:56,160 If I was honest at the time, 227 00:14:56,160 --> 00:15:00,680 nothing really stood out about the Swedes other than they wore helmets. 228 00:15:00,680 --> 00:15:03,480 I mean they put the skates on like everybody else. 229 00:15:03,480 --> 00:15:07,000 They were a little bit fast, but... I don't know. 230 00:15:07,000 --> 00:15:09,760 To be honest I wasn't sure they'd make it to game two. 231 00:15:46,840 --> 00:15:48,560 What are you doing? 232 00:15:48,560 --> 00:15:50,120 What if someone comes? 233 00:15:51,320 --> 00:15:52,720 Live a little. 234 00:16:37,280 --> 00:16:40,440 Oh yeah, new season's always exciting. 235 00:16:40,440 --> 00:16:43,640 But a lot of new things come with it though, like superstitions 236 00:16:43,640 --> 00:16:46,160 and players, they got plenty of them. 237 00:16:46,160 --> 00:16:50,200 Red, he comes in with this deadly looking, pointy metal structure, 238 00:16:50,200 --> 00:16:53,600 insists we put it in the middle of the dressing room to bring luck. 239 00:16:53,600 --> 00:16:57,160 I was worried someone was gonna trip on it and become a shish kebab. 240 00:17:00,040 --> 00:17:01,720 It's called pyramid power. 241 00:17:02,960 --> 00:17:05,760 Red's convinced it gives us strength, and who knows? 242 00:17:05,760 --> 00:17:09,520 Sittler put his stick in before last game of the season last year, 243 00:17:09,520 --> 00:17:12,120 walked off the ice with six goals to his name. 244 00:17:12,120 --> 00:17:14,520 Another guy stuck his Peter in the pyramid, 245 00:17:14,520 --> 00:17:16,800 went home, immediately got his wife pregnant. 246 00:17:16,800 --> 00:17:19,600 So at least something is going on, you know? 247 00:17:24,120 --> 00:17:27,560 First game of the season guys. Buffalo. 248 00:17:28,320 --> 00:17:30,240 We know what to expect. 249 00:17:30,240 --> 00:17:34,720 The French connection proved to be a hit last season, so be on your toes. 250 00:17:34,720 --> 00:17:36,200 But more importantly... 251 00:17:37,200 --> 00:17:40,800 we go out there and play our game. 252 00:17:42,800 --> 00:17:44,120 Okay guys. 253 00:17:44,120 --> 00:17:46,640 Quick start and get it done! 254 00:18:02,600 --> 00:18:06,080 There is nothing like opening night in NHL... 255 00:18:16,280 --> 00:18:19,040 The Maple Leafs are making their way on to the ice. 256 00:18:19,040 --> 00:18:23,080 Norm Ullman, Jim McKenny, promising defence, and Turnbull... 257 00:18:36,320 --> 00:18:40,880 Welcome to the Maple Leaf Gardens and the opening game of the season. 258 00:18:40,880 --> 00:18:44,680 Toronto Maple Leafs and Buffalo Sabres. 259 00:18:49,400 --> 00:18:52,200 Well, we're all set to go, referee Bob Myers... 260 00:19:14,240 --> 00:19:15,760 Back on defence, boys. 261 00:19:19,600 --> 00:19:22,800 Come on, now. Get the puck up. 262 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 Idiot! 263 00:19:37,600 --> 00:19:39,120 Where should I go? 264 00:19:39,120 --> 00:19:40,520 It's over there. 265 00:19:40,520 --> 00:19:41,920 Oh, thank you. 266 00:19:50,880 --> 00:19:52,320 Excuse me, thank you. 267 00:19:57,160 --> 00:20:01,640 Play continues as Jim McKenny jumps over the board replacing Mike Pelyk. 268 00:20:17,920 --> 00:20:20,360 Hey, closer to me! 269 00:20:20,920 --> 00:20:22,360 Salming! Close the gap. 270 00:20:23,760 --> 00:20:26,120 - The gap! - Closer to me! 271 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 I don't see Bobby Orr out there, Gerry. 272 00:20:33,120 --> 00:20:36,560 Salming's not bad, Clancy, and Inge is picking up speed. 273 00:20:36,560 --> 00:20:39,240 Not bad? You know that's not good enough for Harold. 274 00:20:39,240 --> 00:20:42,880 Listen, Salming has the same speed, skill and hunger out there 275 00:20:42,880 --> 00:20:44,680 I saw in Sweden and in Moscow. 276 00:20:44,680 --> 00:20:47,880 The problem is he can't understand what his coach and teammates 277 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 - are saying. - I should've prepared him. 278 00:20:49,880 --> 00:20:51,440 You didn't factor in language 279 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 when you were convincing us of signing him? 280 00:20:53,640 --> 00:20:55,600 I could've arranged English lessons. 281 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 - That's on me. - It's on us now, Jim. 282 00:20:57,600 --> 00:21:01,080 These guys better shape up before Harold gets back from his vacation 283 00:21:01,080 --> 00:21:03,240 or we're all doomed. 284 00:21:24,760 --> 00:21:26,400 Lanny McDonald has been hit. 285 00:21:26,400 --> 00:21:28,560 McDonald bounces to the ice. 286 00:21:28,560 --> 00:21:30,840 A big check thrown by Robitaill. 287 00:21:35,240 --> 00:21:36,600 I never get used to this. 288 00:21:38,040 --> 00:21:39,720 No, I think he's okay. 289 00:21:41,080 --> 00:21:42,880 You someone's relative? Wife? 290 00:21:42,880 --> 00:21:45,080 Never seen you before in the VIP section. 291 00:21:45,080 --> 00:21:50,040 No, I'm here with the guy in the helmet. Börje. 292 00:21:51,160 --> 00:21:53,920 Ah, one of the new Swedes. 293 00:21:53,920 --> 00:21:56,360 I think I read about you in the papers. 294 00:21:56,360 --> 00:21:59,240 - I'm Christine by the way. - Hi, I'm Margitta. 295 00:21:59,240 --> 00:22:01,520 Margitta, that's a cool name. 296 00:22:01,520 --> 00:22:04,320 - Thanks. - I love your top! 297 00:22:04,320 --> 00:22:06,400 - You do? - Yeah. 298 00:22:06,400 --> 00:22:09,600 I actually... I made it myself. 299 00:22:09,600 --> 00:22:11,880 - That's impressive. - Thanks. 300 00:22:11,880 --> 00:22:14,040 - You want a soda? - Yes, I would love one. 301 00:22:14,040 --> 00:22:15,520 Can we please get two sodas? 302 00:22:19,160 --> 00:22:20,480 You okay, Lanny? 303 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 He is out, ambulance will be here any minute. 304 00:22:26,520 --> 00:22:28,920 - Lanny's going to the hospital. - Okay. 305 00:22:28,920 --> 00:22:30,400 Keep me updated. 306 00:22:31,440 --> 00:22:33,440 Stones. 307 00:22:33,440 --> 00:22:35,080 You're on for Lanny. 308 00:22:38,280 --> 00:22:39,640 The score is one thing. 309 00:22:40,800 --> 00:22:46,040 But it doesn't at all reflect the potential I see in you boys. 310 00:22:46,040 --> 00:22:48,320 We need to step it up a notch. 311 00:22:48,320 --> 00:22:51,520 Playing like this might be alright for a win tonight, 312 00:22:51,520 --> 00:22:55,720 but it's not gonna cut it tomorrow against Philly, okay? 313 00:22:57,200 --> 00:23:00,640 You are the Leafs. 314 00:23:02,160 --> 00:23:05,680 Go out there and show them what it means! 315 00:23:05,680 --> 00:23:07,960 - Let's go boys! - Let's go! 316 00:23:07,960 --> 00:23:09,880 Here we go! 317 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 - Let's go boys. - Come on. 318 00:23:11,280 --> 00:23:13,680 Carlton 60, let's go. 319 00:23:13,680 --> 00:23:16,160 Start strong. 320 00:23:16,160 --> 00:23:19,240 - I have to cut it, it's not working. - Okay, but hurry up. 321 00:23:19,240 --> 00:23:22,240 Salming, what the hell are you doing? 322 00:23:23,560 --> 00:23:27,760 - It's... big. - It's too big? 323 00:23:27,760 --> 00:23:29,720 - Good yeah. - Oh, okay. 324 00:23:29,720 --> 00:23:32,800 - What the hell is going on? - Take it easy, Gun, it's alright. 325 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 I told him it's okay. 326 00:23:34,200 --> 00:23:38,040 Oh, so you're the one calling shots around here now, Smokey? 327 00:23:38,040 --> 00:23:39,920 You wanna safeguard him, go ahead. 328 00:23:39,920 --> 00:23:41,640 He's on your watch now. 329 00:23:41,640 --> 00:23:43,120 Just don't come crying to me 330 00:23:43,120 --> 00:23:46,200 when Harold give you the sack for not sticking to the budget. 331 00:23:51,640 --> 00:23:52,960 Thank you. 332 00:23:52,960 --> 00:23:57,400 And from that moment on, he became my sole responsibility. 333 00:23:57,400 --> 00:24:01,960 And I'll tell you, sometimes he drove me absolutely nuts. 334 00:24:01,960 --> 00:24:04,920 And yet, not a moment I regret. 335 00:24:06,360 --> 00:24:09,440 The game continues here at the Gardens in Toronto. 336 00:24:09,440 --> 00:24:13,680 Buffalo sends out Gilbert Perreault with René Robert and Rick Martin. 337 00:24:13,680 --> 00:24:16,520 From behind the Sabres' net, the puck is in the corner. 338 00:24:16,520 --> 00:24:20,240 Inge Hammarström there for Toronto, Ian Turnbull has gone. 339 00:24:20,240 --> 00:24:23,000 Mike Robitaille gives Hammarström a shot to the back, 340 00:24:23,000 --> 00:24:25,280 and another one. And a vicious cross-check. 341 00:24:25,280 --> 00:24:27,760 Börje Salming doesn't like that at all. 342 00:24:27,760 --> 00:24:30,080 Salming now comes racing in to the blue line 343 00:24:30,080 --> 00:24:33,240 and hammers down Robitaille. 344 00:24:33,240 --> 00:24:36,320 A big jack going by Salming 345 00:24:36,320 --> 00:24:39,080 and proves he's not afraid to throw his weight around. 346 00:24:54,560 --> 00:24:56,920 Okay, so let me get this straight. 347 00:24:56,920 --> 00:25:00,920 You're helmet guy's interpreter? 348 00:25:03,760 --> 00:25:05,680 I'm helmet guy's girlfriend. 349 00:25:06,720 --> 00:25:09,280 I mean he's very bad at English, so, 350 00:25:09,280 --> 00:25:11,640 basically I am his interpreter as well. 351 00:25:12,880 --> 00:25:14,200 You're not married? 352 00:25:14,760 --> 00:25:18,920 No, we are not married, but we've only been together a year 353 00:25:18,920 --> 00:25:21,200 and in Sweden... 354 00:25:21,200 --> 00:25:24,960 it's not as big of a deal as it seems to be here to be married. 355 00:25:25,560 --> 00:25:30,560 But I mean, you came over here with him so, must be serious. 356 00:25:32,960 --> 00:25:35,840 Yeah. I guess so, yeah. 357 00:25:35,840 --> 00:25:37,880 But the management, 358 00:25:37,880 --> 00:25:40,920 they insist on calling me his interpreter for some reason. 359 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 - No. - Yeah. 360 00:25:46,000 --> 00:25:48,280 Oh wow. You just made my day. 361 00:25:49,760 --> 00:25:53,240 Here's Börje Salming once again, skating out of his own zone, 362 00:25:53,240 --> 00:25:55,280 turns back and regroup. 363 00:25:55,280 --> 00:25:58,640 He's got Inge Hammarström with him now in the Buffalo zone, 364 00:25:58,640 --> 00:26:03,640 a perfect pass over to number 27, Darryl Sittler and he scores! 365 00:26:03,640 --> 00:26:05,920 Darryl Sittler from Börje Salming, 366 00:26:05,920 --> 00:26:09,440 and the fans here at the Gardens are going wild. 367 00:26:09,440 --> 00:26:13,160 Turnbull and the rest of the Leafs are celebrating. 368 00:26:13,160 --> 00:26:16,560 What a debut it has been for Börje Salming. 369 00:26:17,440 --> 00:26:18,960 Go Börje! 370 00:26:23,520 --> 00:26:26,120 Salming has been sensational, 371 00:26:26,120 --> 00:26:28,560 blocking shots, sacrificing his body. 372 00:26:32,120 --> 00:26:34,000 There it is, that's the fire! 373 00:26:34,000 --> 00:26:35,760 That's what I am talking about. 374 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Go Börje! 375 00:26:45,440 --> 00:26:47,560 Wanna come for a snack in the wives' room? 376 00:26:47,560 --> 00:26:49,720 where we meet the players after the game. 377 00:26:49,720 --> 00:26:51,440 Oh, okay. Yeah. 378 00:26:51,440 --> 00:26:52,840 Come on, then. 379 00:26:56,720 --> 00:26:58,280 We love you, Salming! 380 00:27:02,880 --> 00:27:04,880 - Hi Fred. - Mrs McKenny, how are you? 381 00:27:04,880 --> 00:27:08,160 - I'm good, great game tonight? - Yes, great game. Whoa. 382 00:27:08,880 --> 00:27:13,040 I'm sorry Mrs McKenny, you know the rules. It's wives and players only. 383 00:27:13,040 --> 00:27:15,080 No, she's in the list. Yeah, let's go. 384 00:27:15,080 --> 00:27:16,480 Wait, what's your name? 385 00:27:16,480 --> 00:27:20,200 It's Margitta Wendin. 386 00:27:20,200 --> 00:27:22,120 I'm sorry she's not on the list. 387 00:27:22,120 --> 00:27:25,880 She's with me, I brought a guest with me, is that a problem? 388 00:27:25,880 --> 00:27:28,040 No, it's not a problem. 389 00:27:28,040 --> 00:27:29,480 Thank you. 390 00:27:29,480 --> 00:27:31,000 - Welcome. - Thank you. 391 00:27:43,760 --> 00:27:49,160 Hey boys, great. first round's on me. Bottom shelf. 392 00:28:09,320 --> 00:28:10,640 Hey Börje. 393 00:28:11,640 --> 00:28:13,400 Well played out there tonight. 394 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 You really showed that you belong here. 395 00:28:16,640 --> 00:28:18,000 Good game. 396 00:28:19,200 --> 00:28:20,840 Thank you. 397 00:28:20,840 --> 00:28:23,200 Me and the guys are going to the wives' lounge 398 00:28:23,200 --> 00:28:24,640 for some post-game snacks. 399 00:28:24,640 --> 00:28:28,000 Wanna come? It's down the hall to the left. Okay? 400 00:28:29,040 --> 00:28:30,360 Okay. 401 00:28:31,360 --> 00:28:32,720 Okay. 402 00:29:42,160 --> 00:29:44,920 Okay so tell me, how does this place work? 403 00:29:44,920 --> 00:29:46,960 Oh, it's simple. We all meet here, 404 00:29:46,960 --> 00:29:49,720 then after awhile, the men show up smelling like soap. 405 00:29:49,720 --> 00:29:52,240 - My favourite part of the night. - Hi Margitta. 406 00:29:52,240 --> 00:29:54,240 - Hey, Inge, you were great. - Thanks. 407 00:29:54,240 --> 00:29:56,520 So that guy in Philadelphia has injured like, 408 00:29:56,520 --> 00:29:58,760 half a dozen players just in the pre-season. 409 00:29:58,760 --> 00:30:01,640 - I know. The Hammer, right? - Yeah, the Hammer. 410 00:30:03,560 --> 00:30:07,080 So is everyone here married to one of the players? 411 00:30:07,080 --> 00:30:09,760 Yep, creepy right? It's like a cult. 412 00:30:09,760 --> 00:30:12,760 Except instead of drinking blood, we all eat Yorkshire pie. 413 00:30:13,880 --> 00:30:16,640 Hello. I don't think we've been introduced. 414 00:30:16,640 --> 00:30:19,480 Oh, this is Margitta. Mr Salming's interpreter. 415 00:30:19,480 --> 00:30:20,960 One of the new Swedes. 416 00:30:20,960 --> 00:30:22,400 Hey. 417 00:30:22,400 --> 00:30:25,440 Interpreter, I see. 418 00:30:25,440 --> 00:30:28,960 Well, welcome to the wives' room, Miss...? 419 00:30:29,880 --> 00:30:31,400 Wendin. 420 00:30:33,120 --> 00:30:36,040 Christine? Have you thought more about what you'd like to 421 00:30:36,040 --> 00:30:37,520 contribute to this years, 422 00:30:37,520 --> 00:30:39,800 "The girls and the Maple Leafs are cooking?" 423 00:30:39,800 --> 00:30:41,200 Yeah, crab salad. 424 00:30:42,400 --> 00:30:44,280 Crab salad? 425 00:30:44,280 --> 00:30:46,640 No use fixing something that's not broken. 426 00:30:46,640 --> 00:30:48,040 Exactly. 427 00:30:48,600 --> 00:30:50,160 Exactly. 428 00:30:57,200 --> 00:30:59,520 Hey! you were incredible out there. 429 00:30:59,520 --> 00:31:02,200 - Hi, I'm Samantha. This is Jane. - Hi. 430 00:31:02,200 --> 00:31:05,080 We're just wondering if you're going out afterwards? 431 00:31:05,080 --> 00:31:06,760 - Out? - Yeah. 432 00:31:06,760 --> 00:31:11,320 We know just the place for guys that are like new in town so... 433 00:31:11,320 --> 00:31:13,560 You might need a guide or two? 434 00:31:13,560 --> 00:31:17,080 - I'm sorry, my English... - Girls, this is a restricted area. 435 00:31:17,080 --> 00:31:19,320 Players and players' wives only. 436 00:31:19,320 --> 00:31:20,720 Okay, one sec. 437 00:31:21,720 --> 00:31:23,840 This is my number. 438 00:31:24,800 --> 00:31:26,160 - Baby! - Oh! 439 00:31:26,160 --> 00:31:28,320 - Did you see my goal? - What? you scored? 440 00:31:30,560 --> 00:31:33,760 I'm just kidding. Oh, this is Margitta. 441 00:31:33,760 --> 00:31:35,880 - Salming's interpreter. - Hi. 442 00:31:35,880 --> 00:31:38,080 Easiest job in town, he barely says a word. 443 00:31:38,080 --> 00:31:39,920 Yeah, cause you never stop talking. 444 00:31:39,920 --> 00:31:42,280 - Oh, is that so? - Yeah, I see you out there, 445 00:31:42,280 --> 00:31:44,120 you're just talking the whole time. 446 00:31:44,120 --> 00:31:47,560 Well this guy who talks so much is gonna go and grab us some drinks. 447 00:31:50,840 --> 00:31:52,160 That's my number. 448 00:31:54,800 --> 00:31:58,560 Hi. 449 00:31:58,560 --> 00:32:01,240 I'm Mr Salmings' interpreter. 450 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 I thought you might need some help translating. 451 00:32:04,960 --> 00:32:09,480 I think they just wanted to thank me for the game, you know. 452 00:32:09,480 --> 00:32:12,880 He just said that it's a shame that he's not into blondes. 453 00:32:14,280 --> 00:32:15,800 Jane. 454 00:32:16,680 --> 00:32:18,160 - Oh. - Thanks. 455 00:32:18,720 --> 00:32:20,360 - Come on. - Bye. 456 00:32:32,960 --> 00:32:34,720 Are you okay? 457 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 Mm. 458 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 What did you think of how I played? 459 00:32:40,640 --> 00:32:42,360 You were great. 460 00:32:44,480 --> 00:32:45,800 What's wrong? 461 00:32:47,400 --> 00:32:48,720 No, just... 462 00:32:50,400 --> 00:32:53,320 Why did you stay for so long, talking to those girls? 463 00:32:54,920 --> 00:32:56,880 I didn't even understand them. 464 00:32:56,880 --> 00:32:58,560 No, but you still stayed. 465 00:32:58,560 --> 00:33:00,400 They just wanted an autograph. 466 00:33:00,400 --> 00:33:02,520 Börje... 467 00:33:02,520 --> 00:33:05,440 Please, not even you could be that stupid? 468 00:33:06,320 --> 00:33:07,640 Yeah. 469 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 Sure, I can. 470 00:33:12,400 --> 00:33:14,960 Wow, he can actually talk. 471 00:33:14,960 --> 00:33:16,960 What do you think they are saying? 472 00:33:16,960 --> 00:33:20,000 Probably talking about this whole charade they got going on. 473 00:33:20,000 --> 00:33:21,440 The cha...? 474 00:33:23,480 --> 00:33:25,080 Oh, they're...? 475 00:33:25,080 --> 00:33:27,000 Still as sharp as ever, eh babe. 476 00:33:28,880 --> 00:33:30,600 I got something you can translate, 477 00:33:30,600 --> 00:33:33,480 I think my wife has a little crush on your friend here. 478 00:33:33,480 --> 00:33:35,280 Should I be worried? 479 00:33:35,280 --> 00:33:37,680 Oh, don't believe a thing he says! 480 00:33:37,680 --> 00:33:39,160 Ladies, gentlemen. 481 00:33:39,160 --> 00:33:42,120 Sorry to ruin the fun but we have a plane to catch. 482 00:33:43,240 --> 00:33:44,640 Hawk, Monahan. 483 00:33:45,800 --> 00:33:47,320 You're going on some plane. 484 00:33:48,320 --> 00:33:49,640 Oh, right. 485 00:33:49,640 --> 00:33:52,560 We're going to Philadelphia, we've got a game tomorrow. 486 00:33:53,560 --> 00:33:54,880 Come on, guys. 487 00:33:54,880 --> 00:33:57,120 I'll see you when I get back. 488 00:33:57,120 --> 00:33:58,760 Okay. 489 00:34:09,680 --> 00:34:11,680 Way to follow my advice, huh? 490 00:34:14,480 --> 00:34:15,920 Let them talk. 491 00:34:17,320 --> 00:34:18,720 Hey, I like you. 492 00:34:19,720 --> 00:34:21,480 I like you too. 493 00:34:21,480 --> 00:34:24,960 So, what do we do now? Do we go home or? 494 00:34:24,960 --> 00:34:28,480 Home? Girl, the party's just getting started. We're going out. 495 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 - We are? - Yes! 496 00:34:37,400 --> 00:34:40,600 As I'm spraying this damn thing, all I'm thinking is, 497 00:34:40,600 --> 00:34:44,160 "Those Swedes got no idea what they're in for." 498 00:34:44,160 --> 00:34:46,720 Philadelphia, the broad street bullies. 499 00:34:46,720 --> 00:34:48,680 They use their sticks for two reasons, 500 00:34:48,680 --> 00:34:50,360 for the puck and as a weapon. 501 00:34:50,360 --> 00:34:52,520 And let's just say the puck was secondary. 502 00:34:52,520 --> 00:34:55,040 - Hey, Smokey, Hurry up back there! - Good enough. 503 00:34:55,040 --> 00:34:58,120 Yeah, they're gonna need more than these god damn helmets. 504 00:35:35,520 --> 00:35:37,480 Bonjour, I just wanted to tell you, 505 00:35:37,480 --> 00:35:40,640 you've got a very nice leather jacket and very beautiful eyes. 506 00:35:40,640 --> 00:35:42,440 Oh... 507 00:35:42,440 --> 00:35:44,520 - Thank you. - Would you like a drink? 508 00:35:45,920 --> 00:35:48,200 - Sorry? - Would you like something to drink? 509 00:35:51,960 --> 00:35:53,880 - A coffee, please. - Coffee? 510 00:35:54,640 --> 00:35:56,000 Are you an artist? 511 00:35:57,280 --> 00:35:59,440 This is just a hobby. 512 00:35:59,440 --> 00:36:02,880 I can assure you, you're the first humble person to enter this café. 513 00:36:07,280 --> 00:36:10,960 I'm sorry, I don't speak French very well. 514 00:36:10,960 --> 00:36:12,360 No worries at all. 515 00:36:12,360 --> 00:36:15,400 I was just about to say, you should give the croissant a go. 516 00:36:15,400 --> 00:36:18,040 They are perfect to have with a nice cup of coffee. 517 00:36:19,400 --> 00:36:21,120 - Yeah... - Get back to work. 518 00:36:21,120 --> 00:36:22,760 Sorry, you heard the boss. 519 00:36:22,760 --> 00:36:24,160 Got to go. 520 00:36:37,800 --> 00:36:40,880 Hell, Ballard didn't serve those nine years in prison. 521 00:36:41,880 --> 00:36:43,760 I heard Ballard laughed right out loud 522 00:36:43,760 --> 00:36:46,880 when he heard the word "good", describing his behaviour. 523 00:36:48,880 --> 00:36:50,800 To tell you the truth, I was kinda glad 524 00:36:50,800 --> 00:36:52,600 all of us were in Philly that day. 525 00:36:52,600 --> 00:36:56,560 I mean, the mood at the Gardens, it was really tense, you know. 526 00:37:02,640 --> 00:37:06,840 Everyone's just waiting, I don't know, just how Harold would react. 527 00:37:06,840 --> 00:37:09,520 Most unpredictable man I ever met. 528 00:37:10,960 --> 00:37:12,280 Welcome back, sir. 529 00:37:13,920 --> 00:37:15,320 And Daddy's home! 530 00:37:15,320 --> 00:37:17,080 See the problem was, 531 00:37:17,080 --> 00:37:20,280 hiring the Swedes, well, that wasn't Ballard's idea. 532 00:37:20,280 --> 00:37:22,680 Great to be home buddy. What's your name again? 533 00:37:22,680 --> 00:37:25,920 And he wasn't really a big fan of anything that wasn't his idea, 534 00:37:25,920 --> 00:37:27,880 or anything that was foreign. 535 00:37:27,880 --> 00:37:30,000 Daddy's back! Oh yeah! 536 00:37:30,000 --> 00:37:33,360 So we were all pretty sure some heads were gonna roll. 537 00:37:33,360 --> 00:37:35,680 Gerry and Jim, well... 538 00:37:35,680 --> 00:37:39,320 they were pretty sure their heads were right on top of that list. 539 00:37:43,160 --> 00:37:46,440 - Welcome back! - Oh no, that teddy bear! 540 00:37:49,760 --> 00:37:51,080 Now... 541 00:37:57,400 --> 00:38:00,000 What's with Jim hiring all of these Europeans? 542 00:38:00,000 --> 00:38:04,040 Oh. Harold, you got to see these guys in person to believe it. 543 00:38:04,040 --> 00:38:05,880 I told you to run a tight ship. 544 00:38:05,880 --> 00:38:08,320 Things are pretty tight around here right now. 545 00:38:08,320 --> 00:38:10,480 Are you ready? In your honour! 546 00:38:13,040 --> 00:38:16,160 Many Leaf fans here, at Spectrum in Philadelphia. 547 00:38:16,160 --> 00:38:19,960 Last night Toronto beat Buffalo at the Maple Leaf Gardens. 548 00:38:19,960 --> 00:38:22,160 Bobby Clark heads off, Terry Crisp... 549 00:38:22,160 --> 00:38:24,000 What you guys do for thanksgiving? 550 00:38:25,520 --> 00:38:27,720 Rosalie put on a great spread, you know. 551 00:38:27,720 --> 00:38:29,480 She always does it every year. 552 00:38:30,520 --> 00:38:34,680 This year though, she used that canned cranberry sauce. 553 00:38:34,680 --> 00:38:36,440 - She didn't make fresh? - No. 554 00:38:38,720 --> 00:38:40,240 Here we go. 555 00:38:40,240 --> 00:38:43,680 This is so much nicer than to watch at home alone. 556 00:38:45,000 --> 00:38:46,560 Where do you live? 557 00:38:46,560 --> 00:38:49,240 Oh, we are staying at the Westbury. Westbury Hotel. 558 00:38:49,240 --> 00:38:51,160 - A hotel? - Yeah. 559 00:38:51,160 --> 00:38:53,280 You can't stay at a hotel. 560 00:38:53,280 --> 00:38:54,680 Why not? 561 00:38:54,680 --> 00:38:58,280 Because. How long have you been there? You need a house. 562 00:38:59,520 --> 00:39:02,200 There is a house for sale on our street. 563 00:39:02,200 --> 00:39:04,960 It's in High Park, oh you would love it! 564 00:39:04,960 --> 00:39:07,760 No, I don't think me and Börje are ready for a house. 565 00:39:07,760 --> 00:39:09,160 Ah, come on. 566 00:39:10,320 --> 00:39:11,720 I could help you decorate 567 00:39:11,720 --> 00:39:14,960 and I'll help you with the move, arranging everything. 568 00:39:17,080 --> 00:39:18,640 It sounds... 569 00:39:18,640 --> 00:39:20,040 We would be neighbours. 570 00:39:20,040 --> 00:39:24,120 Yeah, but it sounds nice, we'll think about it. 571 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 - Think about it. - Yeah. 572 00:39:30,200 --> 00:39:34,240 Now Dave Schultz shows over and gives Börje Salming a slash. 573 00:39:34,240 --> 00:39:38,040 They dropped the gloves and we have a scrap. 574 00:39:38,040 --> 00:39:42,040 Salming getting into it with one of the toughest players in the NHL. 575 00:39:42,040 --> 00:39:44,320 - He's not taking no shit! - He's a beast! 576 00:39:44,320 --> 00:39:46,560 Plants a couple of big right hands. 577 00:39:46,560 --> 00:39:49,600 That's incredible, he doesn't go down. He doesn't give up. 578 00:39:49,600 --> 00:39:51,160 That puts bums in the seats. 579 00:39:51,160 --> 00:39:53,480 That puts people in the arena. 580 00:39:53,480 --> 00:39:55,440 He's really going at it. 581 00:39:57,280 --> 00:39:58,880 Look at him. 582 00:39:59,680 --> 00:40:01,640 Yeah, get him! 583 00:40:01,640 --> 00:40:03,080 Yeah, come on! 584 00:40:03,080 --> 00:40:04,960 Oh, yeah, knock him down! 585 00:40:04,960 --> 00:40:06,680 Wow, they are still going at it! 586 00:40:06,680 --> 00:40:09,680 Clance, set up a meeting with Gerry on Monday. 587 00:40:09,680 --> 00:40:12,680 He's gonna be promoted to head scout. 588 00:40:12,680 --> 00:40:14,840 - Good call. - Yeah. 589 00:40:14,840 --> 00:40:16,240 The Brass Rail? 590 00:40:16,240 --> 00:40:20,880 No, no. Someplace else, some place fancy, some place special. 591 00:40:20,880 --> 00:40:22,280 He deserves it. 592 00:40:22,280 --> 00:40:25,800 - And give Jim a raise. - Okay, whatever you say. 593 00:40:25,800 --> 00:40:30,120 The young Swede is earning a lot of respect tonight in Philadelphia. 594 00:40:30,120 --> 00:40:31,880 Kick his ass! 595 00:40:35,800 --> 00:40:37,600 Take him down! 596 00:40:54,800 --> 00:40:56,840 We lost that game. 597 00:40:56,840 --> 00:40:59,120 But we won something. 598 00:40:59,120 --> 00:41:02,880 Something the team and the fans hadn't felt since the '60s. 599 00:41:04,000 --> 00:41:06,360 Respect. And hope. 600 00:41:06,360 --> 00:41:09,040 Cause see now, that throne to the Stanley Cup, 601 00:41:09,040 --> 00:41:11,840 well, it was definitely up for grabs. 602 00:41:11,840 --> 00:41:14,080 We could feel it. 603 00:41:14,080 --> 00:41:16,840 Well, Mr Salming. Welcome to the NHL. 604 00:41:27,000 --> 00:41:30,040 Subtitles: Lily Ray plint.com