1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,079 --> 00:00:07,564 [lullaby music] 3 00:00:07,566 --> 00:00:10,676 [baby cooing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:42,601 --> 00:00:44,268 Come on, kid. 6 00:00:44,286 --> 00:00:46,128 Just five more minutes. 7 00:00:47,048 --> 00:00:49,439 [baby cooing on monitor] 8 00:00:49,458 --> 00:00:52,551 Shh... It's okay. 9 00:00:52,628 --> 00:00:55,112 [baby crying out] 10 00:00:55,130 --> 00:00:56,221 Sophie! 11 00:00:58,893 --> 00:01:00,225 Sophie... 12 00:01:02,471 --> 00:01:04,813 [screaming] 13 00:01:14,300 --> 00:01:15,908 [eerie music] 14 00:01:22,899 --> 00:01:25,167 Good morning, beautiful. 15 00:01:26,161 --> 00:01:27,828 Hi, my girl. 16 00:01:27,980 --> 00:01:29,088 Hi! 17 00:01:31,650 --> 00:01:33,050 Hi... 18 00:01:34,595 --> 00:01:36,095 Okay, let's go. 19 00:01:36,246 --> 00:01:37,763 Let's go see daddy. 20 00:01:44,772 --> 00:01:46,772 How would you like your eggs, love? 21 00:01:47,850 --> 00:01:50,000 How about later? 22 00:01:50,018 --> 00:01:51,335 You're supposed to be taking advantage 23 00:01:51,353 --> 00:01:52,760 Of the fact that I don't have to go 24 00:01:52,780 --> 00:01:53,854 Back to work right away. 25 00:01:54,006 --> 00:01:55,005 I know. 26 00:01:55,932 --> 00:01:57,599 I just have to get back to the office. 27 00:01:57,618 --> 00:01:59,025 This european deal is killing me 28 00:01:59,178 --> 00:02:01,870 And they're only in the office for a couple more hours. 29 00:02:02,939 --> 00:02:05,365 Will you be home for dinner? 30 00:02:05,517 --> 00:02:06,625 I'll do my best. 31 00:02:08,129 --> 00:02:11,521 And what do my girls have planned for today? 32 00:02:11,540 --> 00:02:13,857 Enjoying the sunshine, that's for sure. 33 00:02:13,876 --> 00:02:15,467 Get some sun for me. 34 00:02:18,046 --> 00:02:19,805 -Love you! -Love you too. 35 00:02:22,885 --> 00:02:24,701 Okay maya. 36 00:02:24,703 --> 00:02:26,562 It's just me and you. 37 00:02:30,634 --> 00:02:32,317 You hungry? 38 00:02:47,409 --> 00:02:49,651 Okay maya. 39 00:02:49,670 --> 00:02:51,628 Time for a nap. What do you think? 40 00:03:01,348 --> 00:03:02,598 [camera snap] 41 00:03:14,770 --> 00:03:18,864 ♪ ♪ ♪ 42 00:03:32,379 --> 00:03:37,132 [television news in background] 43 00:03:47,803 --> 00:03:48,894 I'm sorry. 44 00:03:50,231 --> 00:03:51,521 Hard day? 45 00:03:53,642 --> 00:03:55,959 Interesting. 46 00:03:55,978 --> 00:03:58,795 Is maya asleep? 47 00:03:58,814 --> 00:04:01,031 Of course, it's after nine. 48 00:04:06,563 --> 00:04:08,038 I have some good news. 49 00:04:09,658 --> 00:04:11,875 And some bad news. 50 00:04:13,737 --> 00:04:16,922 The european team loved my idea 51 00:04:17,073 --> 00:04:19,649 For the new trading platform. 52 00:04:19,651 --> 00:04:21,167 Honey, that's fantastic. 53 00:04:21,320 --> 00:04:22,819 Yeah. 54 00:04:22,838 --> 00:04:26,098 So much in fact, that they want me to fly 55 00:04:26,174 --> 00:04:28,934 To stockholm to help implement it. 56 00:04:29,085 --> 00:04:30,519 For two weeks. 57 00:04:31,772 --> 00:04:33,939 I leave tomorrow morning. 58 00:04:40,263 --> 00:04:41,354 Can you say something? 59 00:04:41,507 --> 00:04:43,073 You're scaring me. 60 00:04:45,268 --> 00:04:48,102 What do you want me to say? 61 00:04:48,122 --> 00:04:50,372 You don't have a choice, do you? 62 00:04:54,353 --> 00:04:56,128 Then I'm happy for you. 63 00:04:57,856 --> 00:04:59,022 Taylor... 64 00:04:59,041 --> 00:05:00,357 If it wasn't so important for my career 65 00:05:00,375 --> 00:05:02,283 And if there was any way that I could get out of it, 66 00:05:02,303 --> 00:05:03,284 You know I would, right? 67 00:05:03,304 --> 00:05:04,303 I know. 68 00:05:09,643 --> 00:05:11,393 You're going to be okay, right? 69 00:05:12,538 --> 00:05:13,937 What do you mean? 70 00:05:16,558 --> 00:05:19,467 Babe, that's behind me now. 71 00:05:19,486 --> 00:05:20,544 You know that. 72 00:05:20,546 --> 00:05:21,320 I know, I know. 73 00:05:21,396 --> 00:05:22,879 It's just... 74 00:05:22,898 --> 00:05:26,325 It's just the doctor said that stress can exacerbate it. 75 00:05:27,661 --> 00:05:29,052 Hey. 76 00:05:29,071 --> 00:05:30,287 I'm fine. 77 00:05:31,890 --> 00:05:33,332 I promise you. 78 00:05:35,336 --> 00:05:36,752 I'm fine. 79 00:05:41,733 --> 00:05:45,010 How much time do we actually have? 80 00:05:45,161 --> 00:05:47,012 Maybe twelve hours. 81 00:05:47,163 --> 00:05:51,099 Well, we better make the most of them. 82 00:05:52,928 --> 00:05:54,770 [giggling] 83 00:05:56,431 --> 00:05:57,439 Oh! 84 00:06:09,370 --> 00:06:11,370 You should have let us drive you. 85 00:06:11,521 --> 00:06:12,537 You kidding? 86 00:06:12,614 --> 00:06:13,763 The freeways are a mess at this hour. 87 00:06:13,765 --> 00:06:14,856 You'd be pulling your hair out 88 00:06:14,875 --> 00:06:16,266 Before we even got to the terminal. 89 00:06:16,284 --> 00:06:17,709 That's true. 90 00:06:17,861 --> 00:06:20,045 Two weeks... 91 00:06:20,196 --> 00:06:21,213 Two weeks. 92 00:06:25,034 --> 00:06:27,052 Take care of our girl. 93 00:06:29,297 --> 00:06:31,056 -Love you. -Love you too. 94 00:06:35,712 --> 00:06:37,020 Say bye. 95 00:06:38,065 --> 00:06:39,898 Say bye to daddy. 96 00:06:44,888 --> 00:06:46,321 Okay, maya. 97 00:06:47,649 --> 00:06:49,574 It's just you and me. 98 00:06:51,637 --> 00:06:53,036 You and me... 99 00:07:16,920 --> 00:07:18,085 There are bottles in the fridge, 100 00:07:18,105 --> 00:07:20,497 But she shouldn't get hungry until I get back. 101 00:07:20,515 --> 00:07:21,606 I got this. 102 00:07:21,758 --> 00:07:23,166 Go have fun. 103 00:07:23,185 --> 00:07:25,777 Thanks linds, I really needed this. 104 00:07:26,613 --> 00:07:27,929 Bye baby. 105 00:07:27,948 --> 00:07:30,173 Bye-bye. 106 00:07:30,192 --> 00:07:32,117 Let's go, come on. 107 00:07:51,546 --> 00:07:53,805 [camera snapping repeatedly] 108 00:07:55,809 --> 00:07:58,643 [catching breath] 109 00:08:07,821 --> 00:08:09,070 [gasping] 110 00:08:10,882 --> 00:08:13,408 [labored breath] 111 00:08:32,495 --> 00:08:33,828 Smells good! 112 00:08:33,847 --> 00:08:35,663 I knew you'd be hungry. 113 00:08:35,682 --> 00:08:37,240 You want some? 114 00:08:37,259 --> 00:08:38,642 Yes, please. 115 00:08:40,095 --> 00:08:42,245 Maya went down easy. 116 00:08:42,264 --> 00:08:44,764 I miss her little chubby face already. 117 00:08:44,916 --> 00:08:47,584 She'll wake up again in a few hours to eat. 118 00:08:47,602 --> 00:08:49,936 If you're still here, you can see her again. 119 00:08:50,088 --> 00:08:53,256 In the meantime, let's eat! 120 00:08:53,258 --> 00:08:55,033 [glass clink] 121 00:08:57,596 --> 00:08:59,037 (taylor) thank you for this. 122 00:08:59,188 --> 00:09:00,354 Of course. 123 00:09:00,374 --> 00:09:01,856 I don't know what I needed more. 124 00:09:01,875 --> 00:09:04,876 The meal I didn't cook myself, or the run. 125 00:09:06,772 --> 00:09:08,713 It's been tough without dean, huh? 126 00:09:10,125 --> 00:09:11,216 Tough... 127 00:09:12,702 --> 00:09:14,961 I don't know if I'd say tough. 128 00:09:15,113 --> 00:09:18,039 I mean, dean is wonderful, you know that. 129 00:09:18,058 --> 00:09:19,966 But even when he's here, 130 00:09:20,118 --> 00:09:24,062 It's not like he's the most hands-on dad. 131 00:09:24,139 --> 00:09:25,897 So what is it then? 132 00:09:29,644 --> 00:09:33,054 It's just... It's been weird. 133 00:09:33,073 --> 00:09:34,297 Weird? 134 00:09:34,316 --> 00:09:35,407 How so? 135 00:09:38,653 --> 00:09:41,062 If I tell you, you're going to think I'm nuts. 136 00:09:41,081 --> 00:09:43,064 I already think you're nuts. 137 00:09:43,083 --> 00:09:45,000 That's why I love you. 138 00:09:46,661 --> 00:09:48,569 Okay, tell me. 139 00:09:48,589 --> 00:09:51,648 Why will I think you're nuts? 140 00:09:51,666 --> 00:09:54,092 For the last few days, 141 00:09:54,243 --> 00:09:57,262 I've had this really odd feeling. 142 00:09:59,749 --> 00:10:02,100 Like from the baby? 143 00:10:02,251 --> 00:10:06,896 No, more like I'm being watched. 144 00:10:09,109 --> 00:10:12,593 The first time it happened, we were at the park. 145 00:10:12,613 --> 00:10:16,430 I suddenly got this feeling. 146 00:10:16,450 --> 00:10:18,174 Then when I turned around, 147 00:10:18,176 --> 00:10:21,244 I swear there was someone in the distance watching me. 148 00:10:22,864 --> 00:10:25,790 And then it happened again today on my run. 149 00:10:29,129 --> 00:10:31,463 Okay, go ahead, tell me I'm crazy. 150 00:10:31,539 --> 00:10:33,965 No, I don't think you're crazy. 151 00:10:35,360 --> 00:10:39,137 But I also don't think that there was anyone watching you. 152 00:10:39,214 --> 00:10:41,598 This all started when dean left, right? 153 00:10:43,034 --> 00:10:45,602 And have you ever been without dean before? 154 00:10:47,314 --> 00:10:49,389 Not since maya was born, no. 155 00:10:49,541 --> 00:10:52,466 Well, then of course you're a little on edge. 156 00:10:52,486 --> 00:10:54,611 You'll get used to it, I promise. 157 00:10:55,656 --> 00:10:58,490 Yeah, I'm sure you're probably right. 158 00:10:58,641 --> 00:11:00,233 Of course I'm right! 159 00:11:00,385 --> 00:11:02,619 When am I ever wrong about anything? 160 00:11:08,410 --> 00:11:10,293 [camera snap] 161 00:11:17,010 --> 00:11:18,468 [red light switches on] 162 00:12:04,132 --> 00:12:06,540 Hey maya, what else would you like to do today? 163 00:12:06,560 --> 00:12:08,560 We can't stay at the park forever. 164 00:12:10,638 --> 00:12:11,971 You don't know either, huh? 165 00:12:12,123 --> 00:12:15,049 Well, if you figure it out, let me know. 166 00:12:15,402 --> 00:12:16,735 [camera snap] 167 00:12:17,720 --> 00:12:20,071 Oh, I'm sorry. 168 00:12:20,223 --> 00:12:22,741 I hope I wasn't disturbing your photo. 169 00:12:22,892 --> 00:12:25,969 No, I was just playing around. 170 00:12:26,913 --> 00:12:30,582 There's usually ducks here, but I can't seem to find them. 171 00:12:31,659 --> 00:12:33,400 Wow, that is a really cool camera. 172 00:12:33,420 --> 00:12:35,236 What kind is it? 173 00:12:35,255 --> 00:12:37,997 It's just an old one I picked up at a flea market. 174 00:12:38,149 --> 00:12:41,985 It's good for the outdoors and cute babies! 175 00:12:42,003 --> 00:12:43,987 She's absolutely beautiful. 176 00:12:44,005 --> 00:12:45,412 Thank you. 177 00:12:45,432 --> 00:12:47,323 How old? 178 00:12:47,342 --> 00:12:49,517 Actually, she just turned six months. 179 00:12:50,996 --> 00:12:52,512 Fun age. 180 00:12:52,664 --> 00:12:54,163 Fun, but tiring. 181 00:12:54,182 --> 00:12:55,832 You're telling me. 182 00:12:55,834 --> 00:12:57,500 But I actually can't complain. 183 00:12:57,519 --> 00:12:59,944 She's actually a pretty decent sleeper. 184 00:13:00,096 --> 00:13:01,595 Not my daughter. 185 00:13:01,615 --> 00:13:05,283 Her first year, she didn't sleep more than three hours at a time. 186 00:13:07,287 --> 00:13:09,846 I got my revenge, though. 187 00:13:09,864 --> 00:13:13,032 Now her daughter keeps her up half the night. 188 00:13:13,184 --> 00:13:16,035 And you know, I don't feel any sympathy! 189 00:13:16,187 --> 00:13:17,111 Oh boy. 190 00:13:17,130 --> 00:13:18,187 Nice to meet you. 191 00:13:18,206 --> 00:13:21,691 Uh, I know this might sound weird, 192 00:13:21,709 --> 00:13:24,877 But I think I've seen you here before? 193 00:13:25,030 --> 00:13:28,031 It's possible, I'm here almost every day. 194 00:13:28,049 --> 00:13:29,307 I'm cathy. 195 00:13:29,384 --> 00:13:30,533 Cathy driver. 196 00:13:30,552 --> 00:13:31,726 Taylor, hi. 197 00:13:32,813 --> 00:13:34,887 And this little one is maya. 198 00:13:35,040 --> 00:13:36,773 Well hello, maya. 199 00:13:40,061 --> 00:13:44,155 So, do you just take photos of the pond mostly? 200 00:13:44,232 --> 00:13:46,140 The woods, animals. 201 00:13:46,159 --> 00:13:49,160 But I'd really like to get into portrait photography. 202 00:13:50,238 --> 00:13:51,554 People... 203 00:13:51,573 --> 00:13:53,480 Yeah, I prefer infants and toddlers though, 204 00:13:53,500 --> 00:13:56,225 Because they're so much fun to shoot. 205 00:13:56,244 --> 00:13:58,244 Problem is nowadays everyone that has an iphone 206 00:13:58,396 --> 00:13:59,896 Thinks they're a professional. 207 00:13:59,914 --> 00:14:02,006 That's why I still shoot on film. 208 00:14:02,158 --> 00:14:03,416 It sets my work apart. 209 00:14:03,568 --> 00:14:04,917 I think it gives the photos a warmth 210 00:14:05,070 --> 00:14:08,421 That you just can't replicate with digital. 211 00:14:08,573 --> 00:14:12,666 Yeah, we tried to do a shoot when maya was born. 212 00:14:12,686 --> 00:14:16,079 They put her in those ridiculous vegetable costumes 213 00:14:16,097 --> 00:14:17,838 Against a garden backdrop. 214 00:14:17,858 --> 00:14:20,149 Maya wasn't having any of it. 215 00:14:21,603 --> 00:14:23,820 I'm sure she was still adorable. 216 00:14:25,607 --> 00:14:27,590 You know... 217 00:14:27,609 --> 00:14:30,017 I'd be more than happy to setup a photo shoot with maya. 218 00:14:30,036 --> 00:14:31,928 Totally free, of course. 219 00:14:31,946 --> 00:14:34,521 Oh, no. I couldn't-- 220 00:14:34,541 --> 00:14:36,541 Why not? It's a win-win for both of us. 221 00:14:36,692 --> 00:14:37,858 You get free photos 222 00:14:37,878 --> 00:14:41,671 And I get to build up on my portrait portfolio. 223 00:14:43,124 --> 00:14:44,531 I couldn't. 224 00:14:44,551 --> 00:14:45,625 I understand. 225 00:14:45,777 --> 00:14:47,443 Just know the offer is always open. 226 00:14:47,462 --> 00:14:49,053 It was really nice meeting you. 227 00:14:49,130 --> 00:14:51,631 And nice to meeting you too, maya. 228 00:14:51,783 --> 00:14:54,017 It was nice to meet you too, cathy. 229 00:15:01,309 --> 00:15:04,861 ♪ ♪ ♪ 230 00:15:32,490 --> 00:15:33,598 [door slams] 231 00:15:34,601 --> 00:15:37,727 [baby crying] 232 00:15:48,022 --> 00:15:50,615 I'm here, I'm here. 233 00:15:52,285 --> 00:15:53,618 I know, I know. 234 00:15:55,697 --> 00:15:58,414 [baby crying loudly] 235 00:15:59,517 --> 00:16:01,376 Shhh. 236 00:16:06,191 --> 00:16:07,298 [door slams] 237 00:16:08,134 --> 00:16:12,428 [baby crying] 238 00:16:22,482 --> 00:16:24,965 [phone dialling] 239 00:16:24,985 --> 00:16:27,043 911, what is your emergency? 240 00:16:27,061 --> 00:16:28,319 I'm alone with my daughter. 241 00:16:28,471 --> 00:16:30,137 I just heard a loud noise in the house. 242 00:16:30,156 --> 00:16:32,548 I think someone might be inside! 243 00:16:32,567 --> 00:16:33,899 Could you please come here? 244 00:16:34,052 --> 00:16:35,642 Alright miss, please stay on the line, 245 00:16:35,662 --> 00:16:37,120 We have officers on the way. 246 00:16:44,229 --> 00:16:45,128 You okay? 247 00:16:46,914 --> 00:16:49,156 My officers have been through the entire house. 248 00:16:49,175 --> 00:16:50,416 Top to bottom. 249 00:16:50,568 --> 00:16:51,901 Twice. 250 00:16:51,919 --> 00:16:54,012 Let me guess, you didn't find anything? 251 00:16:55,423 --> 00:16:57,240 I didn't imagine the noise. 252 00:16:57,258 --> 00:16:58,407 It woke me. 253 00:16:58,426 --> 00:16:59,500 It woke her, too. 254 00:16:59,519 --> 00:17:01,077 I'm not saying you did. 255 00:17:01,079 --> 00:17:02,836 But the fact remains, 256 00:17:02,856 --> 00:17:05,414 We found no evidence of a break-in. 257 00:17:05,433 --> 00:17:08,751 Can't you check for fingerprints, or something? 258 00:17:08,753 --> 00:17:11,678 We really only do that when something of value was taken. 259 00:17:11,698 --> 00:17:14,440 And even then, only when there's a strong possibility 260 00:17:14,592 --> 00:17:16,592 That we'll be able to pull prints from somewhere. 261 00:17:16,611 --> 00:17:18,185 It's not like you see in the movies. 262 00:17:18,204 --> 00:17:20,930 Well, what about the curtains? 263 00:17:20,948 --> 00:17:23,266 My six-month-old didn't climb up out of her crib 264 00:17:23,268 --> 00:17:24,834 And open them herself. 265 00:17:26,938 --> 00:17:27,962 Show me. 266 00:17:46,974 --> 00:17:49,458 When I came to check on her, I made sure they were closed. 267 00:17:49,477 --> 00:17:51,903 But when I came back, after I heard the noise, 268 00:17:51,979 --> 00:17:54,130 They were open like this. 269 00:17:55,149 --> 00:17:58,467 Look, mrs. Lewis, can I tell you what I really think? 270 00:17:58,486 --> 00:17:59,969 Something woke you. 271 00:17:59,971 --> 00:18:03,063 Could have been water in the pipes, air in the ducts. 272 00:18:03,083 --> 00:18:05,566 Maybe even something falling off the shelves. 273 00:18:05,585 --> 00:18:07,234 You were in a deep sleep. 274 00:18:07,253 --> 00:18:09,478 You woke up confused and frightened. 275 00:18:09,497 --> 00:18:11,405 Things you wouldn't think twice about during the day, 276 00:18:11,424 --> 00:18:13,907 Now seem scary. 277 00:18:13,927 --> 00:18:15,167 I promise you... 278 00:18:15,320 --> 00:18:17,428 All of this will look different in the morning. 279 00:18:18,673 --> 00:18:20,932 I can have a car stay outside your house until dawn 280 00:18:21,083 --> 00:18:23,008 If it will make you feel better? 281 00:18:23,161 --> 00:18:24,268 No. 282 00:18:24,420 --> 00:18:26,345 That's okay, I'll be fine. 283 00:18:26,497 --> 00:18:28,831 You sure? 284 00:18:28,850 --> 00:18:30,015 All right. 285 00:18:30,092 --> 00:18:32,235 Anything else happens, you give me a call. 286 00:19:04,051 --> 00:19:05,701 Oh, cathy! 287 00:19:05,720 --> 00:19:07,311 Cathy, over here! 288 00:19:09,465 --> 00:19:10,815 I thought that was you over there. 289 00:19:10,966 --> 00:19:12,208 I'm sorry. 290 00:19:12,226 --> 00:19:14,727 I didn't even notice you until you called my name. 291 00:19:14,879 --> 00:19:17,971 I was tracking a lady bug, I guess I spaced out a little. 292 00:19:17,991 --> 00:19:20,158 Sometimes I get like that when I'm shooting. 293 00:19:20,309 --> 00:19:21,659 I hope I didn't disturb you. 294 00:19:21,810 --> 00:19:23,327 Oh no, I got all the shots I wanted. 295 00:19:23,479 --> 00:19:25,554 I was gonna head home anyway. 296 00:19:26,482 --> 00:19:29,834 Before you go, I wanted to ask you a question. 297 00:19:31,078 --> 00:19:34,005 If your offer still stands, 298 00:19:34,156 --> 00:19:35,673 You know, about the photos? 299 00:19:35,824 --> 00:19:38,401 I would love to take you up on it. 300 00:19:38,419 --> 00:19:39,752 Really? 301 00:19:39,904 --> 00:19:41,495 Well, of course it does! 302 00:19:41,514 --> 00:19:42,588 Yeah? 303 00:19:42,740 --> 00:19:45,516 I just thought your offer was so generous. 304 00:19:45,668 --> 00:19:50,188 And new photos of maya would be such a great gift for dean. 305 00:19:50,339 --> 00:19:52,248 That's my husband. 306 00:19:52,266 --> 00:19:54,174 Yes, they will make a fantastic gift. 307 00:19:54,194 --> 00:19:55,693 I promise you. 308 00:19:55,844 --> 00:19:58,029 Great, so where do we do it? 309 00:19:58,180 --> 00:19:59,864 Do you have a studio, or...? 310 00:20:00,015 --> 00:20:01,365 Oh, I wish. 311 00:20:02,443 --> 00:20:05,018 Actually, if it isn't an imposition for you, 312 00:20:05,038 --> 00:20:07,538 I was really hoping to do this at your home. 313 00:20:10,618 --> 00:20:11,434 I don't know-- 314 00:20:11,452 --> 00:20:12,376 Or not. 315 00:20:12,528 --> 00:20:14,194 You know what, I can rent a place. 316 00:20:14,214 --> 00:20:15,454 Make it look as good. 317 00:20:15,606 --> 00:20:17,548 I was just thinking it might be more intimate. 318 00:20:17,625 --> 00:20:19,291 Maya might feel more comfortable. 319 00:20:19,444 --> 00:20:21,110 But you know what, little maya? 320 00:20:21,112 --> 00:20:22,294 Don't you worry. 321 00:20:22,447 --> 00:20:25,297 You will look absolutely adorable, no matter what. 322 00:20:25,450 --> 00:20:27,058 Listen, here's my card. 323 00:20:27,209 --> 00:20:30,061 It has all my information on it. 324 00:20:30,212 --> 00:20:32,396 And when I find the perfect place, 325 00:20:32,548 --> 00:20:34,065 I'll let you know. 326 00:20:36,644 --> 00:20:38,069 Cathy? 327 00:20:39,814 --> 00:20:42,798 Let's just, let's do them at our house. 328 00:20:42,817 --> 00:20:43,966 You sure? 329 00:20:43,968 --> 00:20:45,634 Yeah. 330 00:20:45,636 --> 00:20:47,411 Tomorrow then? 331 00:20:47,563 --> 00:20:48,487 That's not too soon? 332 00:20:48,639 --> 00:20:50,473 Not for me. 333 00:20:50,491 --> 00:20:51,824 How about noon? 334 00:20:51,976 --> 00:20:53,918 Maya usually wakes up from her first nap by then, 335 00:20:54,069 --> 00:20:56,145 So she'll be in a good mood. 336 00:20:56,147 --> 00:20:57,421 Perfect. 337 00:20:57,573 --> 00:20:59,423 I am so excited, taylor! 338 00:20:59,575 --> 00:21:01,092 This is going to be so much fun! 339 00:21:01,243 --> 00:21:02,593 I'll see you then. 340 00:21:13,347 --> 00:21:15,422 And you made sure they all knew it was you? 341 00:21:15,441 --> 00:21:16,941 That you were the one responsible 342 00:21:17,018 --> 00:21:19,110 For the new idea for the platform? 343 00:21:19,261 --> 00:21:21,112 I told them it was a collaborative effort. 344 00:21:21,263 --> 00:21:23,096 Modesty is very important over here. 345 00:21:23,116 --> 00:21:24,264 Just don't be too modest 346 00:21:24,284 --> 00:21:26,509 When it comes time for your raise. 347 00:21:26,511 --> 00:21:28,119 You know me when it comes to negotiation, 348 00:21:28,195 --> 00:21:29,787 I'm as tough as they come. 349 00:21:30,681 --> 00:21:31,772 I really hate to say it, 350 00:21:31,791 --> 00:21:34,625 But I didn't think I'd miss you this much. 351 00:21:34,777 --> 00:21:38,963 I'm not gonna lie, I kind of like hearing that. 352 00:21:39,114 --> 00:21:40,873 And I have a big surprise planned 353 00:21:41,025 --> 00:21:42,616 For when you get back. 354 00:21:42,635 --> 00:21:45,194 I've been thinking about that every night. 355 00:21:45,212 --> 00:21:46,362 Not that kind of surprise, 356 00:21:46,380 --> 00:21:48,639 But I promise you're still gonna like it. 357 00:21:50,551 --> 00:21:52,551 I can't wait. 358 00:21:52,703 --> 00:21:55,538 You know, you sound really good. 359 00:21:55,540 --> 00:21:57,373 I have to be honest, I didn't want to say anything, 360 00:21:57,375 --> 00:22:00,318 But the last couple of days, you sounded kind of off. 361 00:22:03,230 --> 00:22:05,156 I'm sure I was just tired. 362 00:22:08,143 --> 00:22:10,494 It's not so easy with you gone. 363 00:22:10,646 --> 00:22:12,888 I'm going to remind you of that when I get back. 364 00:22:12,890 --> 00:22:14,999 I have no doubt. 365 00:22:15,150 --> 00:22:17,335 Well, I've got to get to bed. 366 00:22:17,486 --> 00:22:19,061 Maya and I have a big day tomorrow. 367 00:22:19,063 --> 00:22:20,729 Oh yeah? What? 368 00:22:20,748 --> 00:22:23,674 I already told you. The big surprise. 369 00:22:23,751 --> 00:22:25,009 Oh, the surprise. 370 00:22:26,328 --> 00:22:27,511 I love you. 371 00:22:27,588 --> 00:22:29,347 Love you too. Goodnight sweetheart. 372 00:22:29,498 --> 00:22:31,015 Okay, bye. 373 00:22:32,167 --> 00:22:33,184 [camera snapping] 374 00:22:40,526 --> 00:22:42,109 [doorbell rings] 375 00:22:44,864 --> 00:22:45,863 Hi cathy! 376 00:22:46,014 --> 00:22:47,365 Come on in. 377 00:22:47,516 --> 00:22:48,866 Thank you. 378 00:22:54,265 --> 00:22:57,208 Taylor, I'd like you to meet skylar. 379 00:22:57,359 --> 00:22:59,543 Hi, nice to meet you. 380 00:22:59,695 --> 00:23:01,027 Are you a photographer too? 381 00:23:01,047 --> 00:23:02,046 Oh no, hardly. 382 00:23:02,123 --> 00:23:04,215 I just help out where I'm needed. 383 00:23:04,366 --> 00:23:06,884 Which makes it a lot harder for me to say no 384 00:23:07,035 --> 00:23:09,136 When you ask me to help you out. 385 00:23:11,782 --> 00:23:13,616 I have a nine-month-old at home. 386 00:23:14,394 --> 00:23:16,560 So I know exactly what you're going through. 387 00:23:18,714 --> 00:23:20,898 Oh, no! 388 00:23:21,049 --> 00:23:23,067 You were right, she's a little princess. 389 00:23:23,144 --> 00:23:26,737 I told skylar that maya is going to make our job a lot easier. 390 00:23:26,889 --> 00:23:29,156 You can't take a bad photo of her. 391 00:23:31,226 --> 00:23:33,411 So where would you like to set up? 392 00:23:33,487 --> 00:23:35,579 Just let me know. 393 00:23:35,731 --> 00:23:37,581 Wherever you need. 394 00:23:37,733 --> 00:23:39,324 Maybe let's take a look around first 395 00:23:39,477 --> 00:23:43,087 And then we can decide on the best spots. 396 00:23:43,164 --> 00:23:44,755 Bring the gear? 397 00:23:44,832 --> 00:23:46,239 Leave the gear. 398 00:23:46,259 --> 00:23:49,093 It might be nice to use some of this natural lighting. 399 00:23:49,244 --> 00:23:50,428 Oh, cathy. 400 00:23:50,579 --> 00:23:52,004 You're going to be using actual film 401 00:23:52,156 --> 00:23:53,931 Like you did in the park, right? 402 00:23:54,008 --> 00:23:56,675 Uh, normally yes, but we thought 403 00:23:56,827 --> 00:23:59,011 We might be taking a lot of photos today, 404 00:23:59,163 --> 00:24:01,272 So digital is just a bit more practical. 405 00:24:01,348 --> 00:24:04,108 Plus, I can play around with it in photoshop after. 406 00:24:04,259 --> 00:24:05,526 Okay. 407 00:24:08,430 --> 00:24:11,282 Oh, this is going to be perfect. 408 00:24:12,526 --> 00:24:14,368 Just perfect. 409 00:24:21,352 --> 00:24:24,110 So skylar, do you have a boy or a girl? 410 00:24:24,130 --> 00:24:25,796 A little girl. 411 00:24:25,873 --> 00:24:27,965 Who keeps me plenty busy. 412 00:24:28,116 --> 00:24:29,133 You're telling me. 413 00:24:29,284 --> 00:24:32,361 Nine months, what's happening then? 414 00:24:32,379 --> 00:24:34,196 I have so much to focus on, 415 00:24:34,198 --> 00:24:37,032 I haven't had time to read ahead in my baby book. 416 00:24:37,034 --> 00:24:39,459 Oh, you know. 417 00:24:39,479 --> 00:24:41,479 They grow up so fast. 418 00:24:41,555 --> 00:24:43,981 They're doing new things every day. 419 00:24:45,801 --> 00:24:47,968 Growing like a weed, that's for sure. 420 00:24:47,987 --> 00:24:49,820 I think we should start in here, taylor. 421 00:24:49,972 --> 00:24:52,064 I already have so many ideas. 422 00:24:52,216 --> 00:24:53,473 Are you okay with that? 423 00:24:53,493 --> 00:24:54,492 Of course. 424 00:24:54,643 --> 00:24:56,309 We're in your hands. 425 00:24:56,329 --> 00:24:58,162 Okay everybody, well... 426 00:24:59,406 --> 00:25:00,831 Let's get started! 427 00:25:03,911 --> 00:25:05,169 You ready? 428 00:25:08,490 --> 00:25:10,925 ♪ ♪ ♪ 429 00:25:16,331 --> 00:25:18,516 [camera snapping repeatedly] 430 00:25:24,006 --> 00:25:25,189 One more. 431 00:25:25,340 --> 00:25:27,191 Big smile. 432 00:25:28,510 --> 00:25:30,361 [camera snap] 433 00:25:33,682 --> 00:25:36,200 That's my girl, yeah. 434 00:25:45,603 --> 00:25:47,878 I know this might be overkill, 435 00:25:48,030 --> 00:25:51,440 But I'd hate to think we brought any germs into this house. 436 00:25:51,458 --> 00:25:53,609 You can't be too careful nowadays. 437 00:25:53,627 --> 00:25:54,777 She may be a photographer, 438 00:25:54,795 --> 00:25:57,796 But she's a mom and a grandmother first. 439 00:25:57,948 --> 00:25:58,781 Okay, okay. 440 00:25:58,799 --> 00:26:02,226 I am... Finished. 441 00:26:02,377 --> 00:26:04,044 I know, it's a little weird. 442 00:26:04,063 --> 00:26:05,621 I appreciate it. 443 00:26:05,639 --> 00:26:07,731 The last thing I want is for maya to get sick. 444 00:26:07,883 --> 00:26:10,475 Especially while daddy's out of town. 445 00:26:11,404 --> 00:26:15,221 Taylor, do you mind if I use your bathroom before we leave? 446 00:26:15,241 --> 00:26:16,490 Yeah, of course. 447 00:26:21,972 --> 00:26:24,248 So, what happens next? 448 00:26:24,325 --> 00:26:27,659 I'll call you and we can set a time 449 00:26:27,812 --> 00:26:30,312 To look at the photos together. 450 00:26:30,331 --> 00:26:33,315 But from what you saw while you were taking them, 451 00:26:33,334 --> 00:26:35,317 They looked good, right? 452 00:26:35,319 --> 00:26:36,760 They're great. 453 00:26:36,912 --> 00:26:38,912 I'll just need to do a little digital enhancing. 454 00:26:38,931 --> 00:26:41,657 You know, play around with color and shading. 455 00:26:41,675 --> 00:26:43,934 So I'll need a few days for that. 456 00:26:44,086 --> 00:26:47,012 But then I'll put it all on a usb stick for you. 457 00:26:47,164 --> 00:26:50,332 And I'm guessing you'll want some actual prints as well? 458 00:26:50,351 --> 00:26:51,609 Oh, definitely. 459 00:27:31,892 --> 00:27:32,983 She's sleepy. 460 00:27:33,135 --> 00:27:34,151 Yeah. 461 00:27:34,228 --> 00:27:36,545 It's about time for the nap, isn't it? 462 00:27:36,563 --> 00:27:38,155 Maybe she's not cut out 463 00:27:38,232 --> 00:27:40,491 For the fast-paced, modeling lifestyle. 464 00:27:41,494 --> 00:27:43,160 Yeah, I got that. 465 00:27:43,311 --> 00:27:44,495 So you'll call me? 466 00:27:45,814 --> 00:27:48,724 Definitely, we'll see each other soon. 467 00:27:48,742 --> 00:27:49,750 Thank you, cathy. 468 00:27:51,745 --> 00:27:53,337 Thank you. 469 00:27:53,488 --> 00:27:55,506 It was my pleasure. 470 00:27:55,582 --> 00:27:58,008 Don't forget what you promised me. 471 00:27:58,160 --> 00:27:59,843 Soon as I get my website up and running, 472 00:27:59,920 --> 00:28:02,179 I want maya to be the face of it! 473 00:28:04,350 --> 00:28:06,183 You have my word. 474 00:28:07,761 --> 00:28:09,269 Night night, maya. 475 00:28:10,338 --> 00:28:11,522 Bye bye. 476 00:28:11,673 --> 00:28:13,524 -Nice meeting you. -You too. 477 00:28:13,675 --> 00:28:15,609 -Bye. -See you. 478 00:28:18,513 --> 00:28:20,197 I'll believe it when I see the pictures. 479 00:28:20,348 --> 00:28:22,015 I've never heard of a professional photographer 480 00:28:22,034 --> 00:28:24,368 Giving away their work for free. 481 00:28:24,519 --> 00:28:26,111 I already explained all this to you. 482 00:28:26,263 --> 00:28:28,872 She's not really a professional. 483 00:28:29,024 --> 00:28:30,782 And she's not doing this 484 00:28:30,935 --> 00:28:32,935 Just out of the goodness of her heart. 485 00:28:32,953 --> 00:28:35,604 She wants to build up her portfolio. 486 00:28:35,606 --> 00:28:37,548 Still. 487 00:28:37,699 --> 00:28:39,383 She's putting maya on her website. 488 00:28:39,460 --> 00:28:41,385 Front and center. 489 00:28:41,536 --> 00:28:43,053 Yeah, you told me. 490 00:28:45,799 --> 00:28:47,391 What? 491 00:28:47,542 --> 00:28:49,226 Nothing, it's just... 492 00:28:49,377 --> 00:28:52,212 Didn't you say she had a granddaughter? 493 00:28:52,231 --> 00:28:53,230 Yeah. 494 00:28:56,460 --> 00:28:59,903 Maybe she had too many photos of her already. 495 00:29:03,576 --> 00:29:07,302 I will say, it's been nice having your company. 496 00:29:07,321 --> 00:29:10,230 Tell me again why you can't just quit your job 497 00:29:10,249 --> 00:29:13,809 And come and stay with me until dean gets back. 498 00:29:13,827 --> 00:29:16,587 If I could, I would. Believe me! 499 00:29:18,591 --> 00:29:21,258 For real though, you've been feeling okay? 500 00:29:23,670 --> 00:29:25,929 You and dean, between the two of you. 501 00:29:27,007 --> 00:29:28,932 Yes, I'm fine. 502 00:29:29,084 --> 00:29:32,252 Hey, I'm just making sure. 503 00:29:32,271 --> 00:29:33,753 I know you got through it quickly, 504 00:29:33,773 --> 00:29:36,607 But postpartum depression is no joke. 505 00:29:36,758 --> 00:29:39,943 And it can manifest itself in a lot of ways. 506 00:29:40,095 --> 00:29:42,354 I don't think this was postpartum. 507 00:29:42,506 --> 00:29:46,283 I think it was just good old-fashioned anxiety. 508 00:29:47,694 --> 00:29:50,788 That doesn't mean it wasn't scary, though. 509 00:29:52,032 --> 00:29:55,017 I've freaked myself out plenty of times. 510 00:29:55,035 --> 00:29:58,629 I mean, if I had a nickel for every time I went to web md... 511 00:29:58,780 --> 00:30:00,522 You could pay for a real doctor. 512 00:30:00,541 --> 00:30:02,448 [giggles] 513 00:30:02,468 --> 00:30:03,634 Yeah. 514 00:30:12,478 --> 00:30:14,386 This one might be my favorite. 515 00:30:14,538 --> 00:30:16,888 It's almost like she's posing for the camera. 516 00:30:17,041 --> 00:30:19,132 Like a little diva. 517 00:30:19,151 --> 00:30:21,151 I don't know which one is my favorite. 518 00:30:21,228 --> 00:30:24,154 You weren't kidding, they're all amazing. 519 00:30:24,306 --> 00:30:26,824 I might have picked up a few tricks over the years. 520 00:30:26,975 --> 00:30:28,550 Cathy, when people see these, 521 00:30:28,569 --> 00:30:31,311 Your business is going to take off. 522 00:30:31,330 --> 00:30:34,072 Well, from your lips to god's ears! 523 00:30:34,224 --> 00:30:36,316 Now remember, I'm giving you all the files. 524 00:30:36,335 --> 00:30:37,726 So if you ever want to go back 525 00:30:37,744 --> 00:30:40,228 And print out any more, then you have them. 526 00:30:40,247 --> 00:30:42,989 Cathy, I don't even know what to say. 527 00:30:43,008 --> 00:30:45,825 This is so incredibly generous. 528 00:30:45,845 --> 00:30:49,162 People would pay a small fortune for a set like this. 529 00:30:49,181 --> 00:30:50,997 Just spread the word. 530 00:30:51,016 --> 00:30:53,684 That's all the thanks I need. 531 00:30:53,835 --> 00:30:56,854 So have you decided which ones you want me to print out? 532 00:30:58,006 --> 00:30:59,022 All of them! 533 00:31:02,361 --> 00:31:05,437 When did you say your husband is coming home again? 534 00:31:05,589 --> 00:31:07,197 Uh, a week from today. 535 00:31:07,274 --> 00:31:08,590 Why? 536 00:31:08,609 --> 00:31:10,926 I was just thinking about the timing of it. 537 00:31:10,944 --> 00:31:12,035 You know, if I... 538 00:31:12,187 --> 00:31:13,353 But I should be fine. 539 00:31:13,372 --> 00:31:15,205 I'll be able to print them out before then. 540 00:31:15,282 --> 00:31:18,375 Some of these would look great in black and white, too. 541 00:31:18,452 --> 00:31:20,360 Is that possible? 542 00:31:20,379 --> 00:31:21,879 Anything is possible. 543 00:31:22,715 --> 00:31:25,299 I don't know I can ever repay you. 544 00:31:40,474 --> 00:31:42,900 Okay, that's enough of that. 545 00:31:46,146 --> 00:31:47,404 Oh yeah? 546 00:31:57,808 --> 00:32:00,334 Okay, come on sweetie. 547 00:32:13,915 --> 00:32:15,390 Okay, yeah. 548 00:32:17,919 --> 00:32:19,603 Good night, girl. 549 00:32:50,118 --> 00:32:51,259 Sweet dreams... 550 00:34:41,822 --> 00:34:42,746 Hi... 551 00:34:48,161 --> 00:34:49,377 My precious... 552 00:34:52,816 --> 00:34:54,883 I'll take such good care of you. 553 00:35:00,324 --> 00:35:03,058 Shhh... You're going to be okay. 554 00:35:13,003 --> 00:35:14,569 [door shuts] 555 00:35:37,452 --> 00:35:38,593 What the hell? 556 00:35:43,216 --> 00:35:44,099 Oh my god! 557 00:35:53,968 --> 00:35:55,735 It's okay baby, I'm coming. 558 00:35:57,805 --> 00:35:59,156 It's okay, maya. 559 00:36:08,909 --> 00:36:10,500 [screaming] 560 00:36:16,750 --> 00:36:18,967 [crying out] 561 00:36:42,016 --> 00:36:44,868 There's no sign of forced entry, mrs. Lewis. 562 00:36:44,945 --> 00:36:46,369 Just like the other night. 563 00:36:46,521 --> 00:36:48,613 There's no sign that anybody was ever here. 564 00:36:48,765 --> 00:36:51,190 Except now my baby is gone! 565 00:36:51,210 --> 00:36:52,692 Why can't you just go find her? 566 00:36:52,711 --> 00:36:54,118 Mrs. Lewis, I know you're upset. 567 00:36:54,271 --> 00:36:55,194 I really do. 568 00:36:55,214 --> 00:36:57,605 This is a terrible situation. 569 00:36:57,624 --> 00:36:59,365 But you need to trust me. 570 00:36:59,384 --> 00:37:00,884 There's nothing more important right now 571 00:37:00,961 --> 00:37:03,869 Than you telling me everything you know. 572 00:37:03,889 --> 00:37:05,388 Okay. 573 00:37:05,540 --> 00:37:08,058 Now, let me ask you again, 574 00:37:08,134 --> 00:37:10,785 There's no one you know who would want to hurt you? 575 00:37:10,804 --> 00:37:12,637 Enemies you may have made? 576 00:37:12,789 --> 00:37:17,475 Enemies? No, I don't have any enemies. 577 00:37:17,627 --> 00:37:19,051 What about your husband? 578 00:37:19,071 --> 00:37:21,980 Are there any people he may have had a business dispute with? 579 00:37:22,132 --> 00:37:23,965 Not that I know of. 580 00:37:23,967 --> 00:37:25,575 Did you work before having your daughter? 581 00:37:25,652 --> 00:37:27,635 Yes, I worked at a small marketing firm. 582 00:37:27,654 --> 00:37:30,488 But everyone there pretty much got along there. 583 00:37:30,640 --> 00:37:31,731 I just... 584 00:37:31,750 --> 00:37:34,209 I don't understand why anyone would do this. 585 00:37:36,146 --> 00:37:37,570 What about fingerprints? 586 00:37:37,589 --> 00:37:39,089 We're still dusting for them. 587 00:37:39,165 --> 00:37:41,833 But assuming the person left any, 588 00:37:41,985 --> 00:37:43,485 That they didn't wear gloves, 589 00:37:43,503 --> 00:37:45,653 It's going to take some time to match them against your own. 590 00:37:45,655 --> 00:37:48,932 Plus anyone else who has recently been in the house. 591 00:37:52,437 --> 00:37:54,512 Mrs. Lewis, what is it? 592 00:37:54,664 --> 00:37:56,231 I know who did this. 593 00:37:57,851 --> 00:38:01,503 Last week, we met this woman in the park. 594 00:38:01,521 --> 00:38:03,021 A photographer. 595 00:38:03,173 --> 00:38:06,449 And she came here and she took photos of maya. 596 00:38:08,102 --> 00:38:09,101 Okay. 597 00:38:09,121 --> 00:38:11,029 Okay, well she must have maya! 598 00:38:11,181 --> 00:38:12,938 So why don't you go and talk to her? 599 00:38:12,958 --> 00:38:14,457 Go and talk to her, right now! 600 00:38:14,609 --> 00:38:15,959 Okay, we will. 601 00:38:16,110 --> 00:38:18,353 Just calm down, we will, I promise. 602 00:38:18,355 --> 00:38:20,705 Now, this woman, you have her name, I assume? 603 00:38:20,857 --> 00:38:23,300 Yes, yes, it's cathy driver. 604 00:38:24,803 --> 00:38:26,210 Spelled like it sounds? 605 00:38:26,363 --> 00:38:27,304 I think so. 606 00:38:30,534 --> 00:38:31,975 What makes you think she took your daughter? 607 00:38:32,126 --> 00:38:33,310 Because she's the only one that's been here. 608 00:38:33,461 --> 00:38:36,220 And she's the only person that I don't know. 609 00:38:36,373 --> 00:38:38,964 And yet you let her into your home? 610 00:38:38,984 --> 00:38:40,317 She said she was a photographer. 611 00:38:40,393 --> 00:38:42,301 I'm sure you've let people into your house. 612 00:38:42,321 --> 00:38:44,712 I mean plumbers, electricians... 613 00:38:44,731 --> 00:38:47,549 But why do you think this woman wanted your daughter? 614 00:38:47,551 --> 00:38:49,067 I don't know. 615 00:38:49,219 --> 00:38:50,902 She has a daughter of her own. 616 00:38:51,054 --> 00:38:52,478 The daughter came here to help her. 617 00:38:52,497 --> 00:38:56,074 She even has a granddaughter. 618 00:38:56,226 --> 00:38:58,226 This doesn't make any sense. 619 00:38:58,244 --> 00:39:00,895 Do you know where this cathy driver lives? 620 00:39:00,914 --> 00:39:04,082 No, I had her card, but I don't know where it is. 621 00:39:04,234 --> 00:39:06,509 It's okay, we can find out. 622 00:39:06,661 --> 00:39:08,845 In the meantime, I think what makes the most sense 623 00:39:08,922 --> 00:39:10,513 Is if I paid her a visit. 624 00:39:10,665 --> 00:39:11,681 Okay. 625 00:39:13,334 --> 00:39:14,909 What do I do? 626 00:39:14,911 --> 00:39:16,669 You stay here in case anyone calls 627 00:39:16,688 --> 00:39:18,913 With any additional information. 628 00:39:18,915 --> 00:39:22,192 And in the meantime, if you think of anything else, 629 00:39:22,268 --> 00:39:26,254 No matter how insignificant, you call me. 630 00:39:26,272 --> 00:39:28,031 I have to call my husband. 631 00:39:29,868 --> 00:39:33,261 And if you have any friends that you can call. 632 00:39:33,263 --> 00:39:34,779 I don't think it would be a bad idea 633 00:39:34,931 --> 00:39:36,623 For you to have some company. 634 00:40:06,646 --> 00:40:07,979 I don't understand. 635 00:40:08,131 --> 00:40:09,814 There's no flights for three days? 636 00:40:09,966 --> 00:40:12,316 What kind of weather delay is that? 637 00:40:12,469 --> 00:40:13,576 They say there's an ice storm 638 00:40:13,728 --> 00:40:15,803 Coming down from the arctic circle. 639 00:40:15,822 --> 00:40:17,897 No planes in or out. 640 00:40:17,916 --> 00:40:19,565 He's talking to our consulate 641 00:40:19,584 --> 00:40:21,325 To see if there's anything they can do. 642 00:40:21,478 --> 00:40:24,087 And in the meantime, his company 643 00:40:24,164 --> 00:40:26,831 Is trying to get him home through copenhagen. 644 00:40:26,983 --> 00:40:28,407 Don't worry, taylor. 645 00:40:28,427 --> 00:40:31,502 He'll be here as soon as he can. 646 00:40:31,655 --> 00:40:33,821 By then it might be too late. 647 00:40:33,823 --> 00:40:36,099 Hey, look at me. 648 00:40:37,102 --> 00:40:39,919 Maya is going to be fine. 649 00:40:39,938 --> 00:40:42,180 How do you know that? 650 00:40:42,332 --> 00:40:45,349 Because I know in my heart we will find her. 651 00:40:45,502 --> 00:40:47,259 I don't know why she took maya, 652 00:40:47,279 --> 00:40:49,595 But there's definitely a reason. 653 00:40:49,614 --> 00:40:51,865 She doesn't want to hurt her. 654 00:40:54,010 --> 00:40:57,102 How about I make you some tea? 655 00:40:57,122 --> 00:40:59,530 I can't stomach anything. 656 00:40:59,683 --> 00:41:02,792 Besides, detective gallagher should be here soon. 657 00:41:02,944 --> 00:41:06,087 Okay, I'll put the kettle on just in case. 658 00:41:17,642 --> 00:41:19,142 [camera snap] 659 00:42:06,024 --> 00:42:08,432 Did you find cathy driver? 660 00:42:08,585 --> 00:42:09,341 Mmm-hmm. 661 00:42:09,361 --> 00:42:11,010 Okay, what did she say? 662 00:42:11,938 --> 00:42:14,697 She said she's never seen you before in her life. 663 00:42:18,094 --> 00:42:19,093 What? 664 00:42:19,112 --> 00:42:20,428 She says she's never seen you before. 665 00:42:20,430 --> 00:42:23,039 Or even heard of you. 666 00:42:23,116 --> 00:42:24,782 I don't understand. 667 00:42:24,934 --> 00:42:26,191 I asked her about the park. 668 00:42:26,211 --> 00:42:27,769 About her coming to your home. 669 00:42:27,787 --> 00:42:30,529 The baby photos, all of it. 670 00:42:30,549 --> 00:42:31,881 And what did she say then? 671 00:42:32,033 --> 00:42:33,675 She denied all of it. 672 00:42:35,628 --> 00:42:37,220 How is that possible? 673 00:42:37,371 --> 00:42:39,538 There's only one way. 674 00:42:39,558 --> 00:42:41,307 Someone must be lying. 675 00:42:42,561 --> 00:42:45,453 Well it's her, obviously! 676 00:42:45,471 --> 00:42:47,379 Can't you see that? 677 00:42:47,399 --> 00:42:49,315 My baby is somewhere! 678 00:42:50,718 --> 00:42:52,960 Can't you go arrest her? 679 00:42:52,979 --> 00:42:54,720 And make her talk? 680 00:42:54,739 --> 00:42:57,556 You see, mrs. Lewis, that's where we have a problem. 681 00:42:57,576 --> 00:43:00,301 There's just no evidence to support what you told us. 682 00:43:00,320 --> 00:43:01,819 None at all. 683 00:43:01,971 --> 00:43:03,471 I'm not saying I don't believe you, 684 00:43:03,489 --> 00:43:04,972 But I am saying we can't just go in 685 00:43:04,991 --> 00:43:07,642 And grab mrs. Driver with no evidence. 686 00:43:07,660 --> 00:43:08,901 Okay, you were in her house. 687 00:43:08,920 --> 00:43:10,478 You must have found something. 688 00:43:10,480 --> 00:43:11,570 We went through the darkroom. 689 00:43:11,590 --> 00:43:13,405 She let us look at her computer. 690 00:43:13,425 --> 00:43:15,483 There's no pictures that look like the one 691 00:43:15,501 --> 00:43:16,667 You gave me of maya. 692 00:43:16,744 --> 00:43:18,986 Okay, then she must have deleted everything! 693 00:43:19,005 --> 00:43:21,431 Then there's the biggest issue of all. 694 00:43:21,507 --> 00:43:24,175 There's just no sign of a baby. 695 00:43:24,327 --> 00:43:26,494 Then she must have brought her somewhere. 696 00:43:26,496 --> 00:43:28,771 Maybe to her daughter's house. 697 00:43:28,848 --> 00:43:32,257 I'm sure her daughter is on it as well! 698 00:43:32,277 --> 00:43:35,002 Taylor, you're exhausted. 699 00:43:35,021 --> 00:43:37,429 Why don't you go and get some rest, okay? 700 00:43:37,449 --> 00:43:40,358 And I'll talk to detective gallagher. 701 00:43:40,510 --> 00:43:42,535 I think that's a good idea. 702 00:43:45,790 --> 00:43:48,015 Mrs. Lewis, I promise you, 703 00:43:48,034 --> 00:43:50,109 We're going to do everything we can to find her. 704 00:43:50,128 --> 00:43:52,045 We're not going to stop looking. 705 00:43:58,378 --> 00:43:59,469 It's okay. 706 00:44:08,888 --> 00:44:11,296 How well do you know mrs. Lewis? 707 00:44:11,316 --> 00:44:12,815 She's my best friend. 708 00:44:12,967 --> 00:44:15,300 I've known her for years, since college. 709 00:44:15,320 --> 00:44:17,654 And she's never been one to embellish things? 710 00:44:17,805 --> 00:44:18,655 To make things up? 711 00:44:18,806 --> 00:44:20,381 Come on, detective. 712 00:44:20,400 --> 00:44:24,235 You can't actually think that taylor is making this up? 713 00:44:24,387 --> 00:44:26,663 I mean, if that were true, where's maya? 714 00:44:28,408 --> 00:44:30,391 I'll level with you, miss walsh. 715 00:44:30,410 --> 00:44:32,168 There are three kinds of these cases. 716 00:44:32,319 --> 00:44:36,230 The most common, an estranged spouse kidnaps the child. 717 00:44:36,249 --> 00:44:38,991 The rarest is what mrs. Lewis claims, 718 00:44:39,010 --> 00:44:41,678 A stranger kidnapped her baby. 719 00:44:41,754 --> 00:44:43,096 And what's the other one? 720 00:44:47,427 --> 00:44:49,093 Oh my god. 721 00:44:49,245 --> 00:44:53,505 You can't think? I mean, you can't believe? 722 00:44:53,525 --> 00:44:55,507 Taylor loves her daughter. 723 00:44:55,527 --> 00:44:57,752 Unfortunately, I've seen it before. 724 00:44:57,770 --> 00:45:00,254 More times than I'd like to remember. 725 00:45:00,273 --> 00:45:01,923 But you met taylor. 726 00:45:01,941 --> 00:45:05,201 Does she look like someone who could hurt her own baby? 727 00:45:09,115 --> 00:45:10,289 What is it? 728 00:45:11,358 --> 00:45:12,934 Nothing, it's not relevant. 729 00:45:12,952 --> 00:45:16,103 Miss walsh, right now everything is relevant. 730 00:45:16,122 --> 00:45:17,362 Now, if you're not willing to-- 731 00:45:17,382 --> 00:45:19,531 She had postpartum depression. 732 00:45:19,551 --> 00:45:21,033 Pretty bad right at the beginning. 733 00:45:21,052 --> 00:45:23,553 But taylor is fine now. 734 00:45:24,889 --> 00:45:27,557 We're going to keep looking into her story. 735 00:45:27,708 --> 00:45:28,783 But at this point, 736 00:45:28,785 --> 00:45:30,952 We're gonna keep all our options open. 737 00:45:30,954 --> 00:45:32,353 All our options. 738 00:45:44,743 --> 00:45:46,968 Are the police still here? 739 00:45:46,986 --> 00:45:48,995 A few are still outside, but they're almost done. 740 00:45:50,656 --> 00:45:53,583 The detective, he doesn't believe me, does he? 741 00:45:55,995 --> 00:45:57,879 I think he does, actually. 742 00:45:59,424 --> 00:46:00,998 But he's a cop. 743 00:46:01,150 --> 00:46:03,484 They need to consider every possibility. 744 00:46:03,503 --> 00:46:05,319 But we're losing precious time! 745 00:46:05,338 --> 00:46:06,654 I know. 746 00:46:06,656 --> 00:46:08,598 And that's why I'm here to help. 747 00:46:08,749 --> 00:46:10,600 You and I, we're not going to stop 748 00:46:10,676 --> 00:46:13,677 Until we get maya back safe and sound. 749 00:46:13,830 --> 00:46:14,996 Thanks, linds. 750 00:46:15,999 --> 00:46:18,733 But right now, you need to get some rest. 751 00:46:20,003 --> 00:46:21,669 Come on. 752 00:46:21,687 --> 00:46:24,530 With maya gone, I could never sleep, you know that. 753 00:46:26,284 --> 00:46:27,909 Then let's get to work. 754 00:46:35,943 --> 00:46:37,460 I got you... 755 00:46:38,855 --> 00:46:40,963 Skylar driver. 756 00:46:41,040 --> 00:46:42,048 I got you. 757 00:46:45,044 --> 00:46:47,136 Linds, linds wake up! 758 00:46:48,306 --> 00:46:49,263 I'm up. 759 00:46:51,868 --> 00:46:53,384 What'd you find? 760 00:46:53,536 --> 00:46:56,370 It's what I didn't find at first. 761 00:46:56,389 --> 00:46:58,205 For hours, I looked online 762 00:46:58,207 --> 00:47:02,801 And I couldn't find anything about cathy or skylar driver. 763 00:47:02,821 --> 00:47:04,895 Maybe that's not their real names? 764 00:47:05,048 --> 00:47:05,988 No. 765 00:47:06,140 --> 00:47:07,882 The cops went to their house. 766 00:47:07,900 --> 00:47:09,474 Plus, I found them. 767 00:47:09,494 --> 00:47:12,736 In the white pages and on the tax assessment website. 768 00:47:12,889 --> 00:47:14,221 I hear a "but" coming up. 769 00:47:14,240 --> 00:47:17,892 But that's literally all I could find about them. 770 00:47:17,910 --> 00:47:20,336 They have zero social media presence. 771 00:47:20,487 --> 00:47:22,821 Is that really that odd? 772 00:47:22,841 --> 00:47:24,823 Maybe not for a middle aged woman, 773 00:47:24,843 --> 00:47:26,658 But for someone like her daughter? 774 00:47:26,678 --> 00:47:29,570 In her twenties, who just had a baby? 775 00:47:29,589 --> 00:47:31,238 It's practically impossible. 776 00:47:31,240 --> 00:47:32,923 Plus, the mother, cathy. 777 00:47:33,076 --> 00:47:35,910 What type of photographer, even an amateur, 778 00:47:35,928 --> 00:47:38,503 Doesn't blanket the web with their work? 779 00:47:38,523 --> 00:47:39,930 So what are you saying? 780 00:47:40,083 --> 00:47:42,191 What I'm saying is that these two 781 00:47:42,268 --> 00:47:44,360 Made a deliberate effort not to reveal 782 00:47:44,511 --> 00:47:46,087 Anything about themselves. 783 00:47:46,105 --> 00:47:47,846 Unless they couldn't prevent it 784 00:47:47,866 --> 00:47:50,257 Because it's in the public record. 785 00:47:50,276 --> 00:47:51,868 Okay, I'll buy it. 786 00:47:52,019 --> 00:47:53,119 But then... 787 00:47:55,098 --> 00:47:56,205 Look at this. 788 00:47:57,709 --> 00:47:59,876 Skylar driver, that's her? 789 00:48:00,027 --> 00:48:01,452 Absolutely, a hundred percent. 790 00:48:01,604 --> 00:48:02,879 When's this from? 791 00:48:03,030 --> 00:48:04,271 A couple months ago. 792 00:48:04,290 --> 00:48:07,108 She looks exactly the same. 793 00:48:07,126 --> 00:48:08,609 A staffing company? 794 00:48:08,628 --> 00:48:09,627 I looked it up. 795 00:48:09,779 --> 00:48:12,889 They do mainly medical and tech fields. 796 00:48:13,040 --> 00:48:14,039 Near here? 797 00:48:14,058 --> 00:48:16,726 Twenty minutes away without traffic. 798 00:48:16,877 --> 00:48:18,135 We're heading over? 799 00:48:18,287 --> 00:48:20,730 First thing in the morning, as soon as they open. 800 00:48:41,994 --> 00:48:43,544 [car doors shut] 801 00:48:56,509 --> 00:48:57,825 Hi. 802 00:48:57,827 --> 00:48:59,936 Hi ladies, how may I help you? 803 00:49:00,012 --> 00:49:02,271 We're here to speak with ellen mckay. 804 00:49:03,849 --> 00:49:05,516 We don't have an appointment. 805 00:49:05,668 --> 00:49:08,778 It's extremely important that we speak to her. 806 00:49:09,948 --> 00:49:11,596 I'll see what I can do. 807 00:49:11,616 --> 00:49:13,507 We appreciate it. 808 00:49:13,526 --> 00:49:15,534 Tell her it's regarding skylar driver. 809 00:49:17,863 --> 00:49:19,455 I'll let her know. 810 00:49:35,381 --> 00:49:37,223 Ms. Mckay will see you now. 811 00:49:42,629 --> 00:49:44,205 That's her all right. 812 00:49:44,223 --> 00:49:46,298 Just like the caption says. 813 00:49:46,317 --> 00:49:48,375 That's skylar driver. 814 00:49:48,394 --> 00:49:53,063 But you can't tell us how long ago she worked here? 815 00:49:53,216 --> 00:49:55,216 All I can tell you is that she's no longer 816 00:49:55,234 --> 00:49:57,142 An employee of this company. 817 00:49:57,161 --> 00:50:02,164 Can you tell me if she left, or if she was let go? 818 00:50:02,316 --> 00:50:06,560 I'm sorry, can you tell me again why you can't go to the police? 819 00:50:06,579 --> 00:50:09,154 We've been to the police and they're working on it. 820 00:50:09,173 --> 00:50:12,066 But they don't have the time to chase down every lead. 821 00:50:12,084 --> 00:50:14,659 Look, I'd like to help you. 822 00:50:14,679 --> 00:50:15,903 I really would. 823 00:50:15,905 --> 00:50:16,920 But I'm prevented by law 824 00:50:17,073 --> 00:50:19,073 From divulging any of this information. 825 00:50:19,091 --> 00:50:21,434 Unless of course, you have a subpoena. 826 00:50:23,855 --> 00:50:25,271 Do you have kids? 827 00:50:28,860 --> 00:50:30,509 A boy and a girl. 828 00:50:30,528 --> 00:50:32,361 Both in college right now. 829 00:50:33,680 --> 00:50:37,450 Can you imagine if something happened to them, ms. Mckay? 830 00:50:39,037 --> 00:50:43,264 Look, I really can't tell you anything. 831 00:50:43,282 --> 00:50:45,766 I could lose my job. 832 00:50:45,785 --> 00:50:47,768 And this is a good company. 833 00:50:48,771 --> 00:50:53,174 The kind of place that people don't usually leave voluntarily. 834 00:50:56,445 --> 00:51:01,039 I'm sorry you couldn't be more of help, ms. Mckay. 835 00:51:01,059 --> 00:51:03,726 But I do appreciate your time. 836 00:51:15,055 --> 00:51:16,697 She's beautiful. 837 00:51:21,654 --> 00:51:23,746 You know, she has your eyes. 838 00:51:23,897 --> 00:51:25,247 You think? 839 00:51:25,324 --> 00:51:26,415 For sure. 840 00:51:28,644 --> 00:51:29,585 I hope so. 841 00:51:32,090 --> 00:51:33,089 Mom? 842 00:51:35,668 --> 00:51:37,551 We did the right thing, didn't we? 843 00:51:39,322 --> 00:51:41,597 Sweetheart, of course we did. 844 00:51:43,676 --> 00:51:47,995 We couldn't let this little angel stay with that woman. 845 00:51:47,997 --> 00:51:49,105 But... 846 00:51:51,350 --> 00:51:54,110 She seemed like she was taking care good care of her. 847 00:51:55,688 --> 00:51:58,114 At least she did when we were at their house. 848 00:52:03,788 --> 00:52:05,621 And you know that's what someone might have 849 00:52:05,772 --> 00:52:08,682 Once said about your biological mother. 850 00:52:09,685 --> 00:52:12,419 Can you imagine if I had left you with her? 851 00:52:17,468 --> 00:52:19,360 Okay, so we know that skylar driver 852 00:52:19,378 --> 00:52:22,138 Is involved somehow, it's not just the crazy mother. 853 00:52:22,214 --> 00:52:23,530 You're sure? 854 00:52:23,549 --> 00:52:25,549 I mean come on, you heard the same thing I did. 855 00:52:25,701 --> 00:52:27,201 I heard that she was let go. 856 00:52:27,219 --> 00:52:28,644 We don't even know why. 857 00:52:28,721 --> 00:52:30,980 But taylor, it's a long ways from getting fired 858 00:52:31,131 --> 00:52:32,606 To kidnapping a child. 859 00:52:34,318 --> 00:52:36,560 It's too much of a coincidence. 860 00:52:36,712 --> 00:52:39,822 She gets fired from her job right before all this happens? 861 00:52:39,899 --> 00:52:42,716 No, it has to be connected. 862 00:52:42,735 --> 00:52:44,493 So what should we do now? 863 00:52:44,645 --> 00:52:46,328 Go back to the police? 864 00:52:46,480 --> 00:52:47,554 Not without more information. 865 00:52:47,573 --> 00:52:50,891 I mean, they already don't trust me. 866 00:52:50,893 --> 00:52:52,501 I can only imagine what they'll do 867 00:52:52,578 --> 00:52:55,504 If I accuse additional people without proof. 868 00:52:58,417 --> 00:52:59,508 Okay. 869 00:53:01,995 --> 00:53:02,903 What will we-- 870 00:53:02,922 --> 00:53:04,013 [banging on the window] [scream] 871 00:53:04,164 --> 00:53:06,423 I'm so sorry, I didn't mean to scare you. 872 00:53:06,575 --> 00:53:07,666 I overheard you talking to ellen. 873 00:53:07,685 --> 00:53:09,018 Can I get in? 874 00:53:12,431 --> 00:53:13,480 Okay. 875 00:53:18,679 --> 00:53:19,920 I'm jess. 876 00:53:19,939 --> 00:53:22,423 -Lindsay. -Taylor lewis. 877 00:53:22,425 --> 00:53:24,366 I'm so sorry to hear about your baby. 878 00:53:24,443 --> 00:53:25,659 I really am. 879 00:53:26,871 --> 00:53:29,371 What can you tell us, jess? 880 00:53:29,523 --> 00:53:32,766 Well, it might be nothing. 881 00:53:32,768 --> 00:53:35,102 On the other hand, if I could help you find your daughter. 882 00:53:35,120 --> 00:53:37,379 I couldn't live with myself if I didn't say anything. 883 00:53:38,791 --> 00:53:40,532 But you didn't hear from me, okay? 884 00:53:40,551 --> 00:53:43,277 Technically, I'm bound by confidentiality as well. 885 00:53:43,295 --> 00:53:45,387 You can trust us. 886 00:53:46,115 --> 00:53:49,466 Okay well, skylar was fired from here. 887 00:53:50,561 --> 00:53:52,728 But before that, I worked quite close with her. 888 00:53:54,473 --> 00:53:57,066 In fact, I was probably her best friend at the company. 889 00:53:58,477 --> 00:54:00,461 So what happened to her? 890 00:54:00,479 --> 00:54:03,239 Skylar, she wanted a baby. 891 00:54:03,315 --> 00:54:07,576 In fact, I never met anyone who wanted a baby more than she did. 892 00:54:08,746 --> 00:54:10,579 And when she couldn't get pregnant, it ate her up. 893 00:54:11,991 --> 00:54:13,249 You know she became... 894 00:54:14,660 --> 00:54:16,085 Obsessive. 895 00:54:16,236 --> 00:54:20,147 The desire to have a baby literally began to consume her. 896 00:54:20,165 --> 00:54:21,982 And eventually, her husband left. 897 00:54:22,001 --> 00:54:23,484 He simply couldn't take it anymore. 898 00:54:23,502 --> 00:54:26,411 And work, work was understanding for as long as possible. 899 00:54:26,430 --> 00:54:28,747 But eventually, they had to let her go, too. 900 00:54:28,766 --> 00:54:29,823 She'd get nothing done. 901 00:54:29,842 --> 00:54:32,009 She'd just sit at her desk all day, 902 00:54:32,161 --> 00:54:33,936 Looking at mommy blogs. 903 00:54:34,087 --> 00:54:37,422 So after she was fired, what happened to her? 904 00:54:37,441 --> 00:54:39,775 Well like I said, she was only a work friend. 905 00:54:39,926 --> 00:54:43,353 I didn't really keep in touch. 906 00:54:43,506 --> 00:54:46,507 Do you happen to know where she lives? 907 00:54:46,525 --> 00:54:48,617 I don't know the address, but I can show you on a map. 908 00:54:48,694 --> 00:54:50,577 I mean, if she still lives there. 909 00:55:01,874 --> 00:55:03,966 So this is it? 910 00:55:04,117 --> 00:55:06,468 It looks just like jess described it. 911 00:55:07,880 --> 00:55:09,363 What do you think? 912 00:55:09,381 --> 00:55:12,123 Go right to the front door, try to catch her off guard? 913 00:55:12,143 --> 00:55:14,643 No, if she sees me she won't answer. 914 00:55:14,720 --> 00:55:16,145 Especially if maya's inside. 915 00:55:17,222 --> 00:55:19,815 Okay, then what's the plan? 916 00:55:41,080 --> 00:55:43,339 Does it look like anyone is home? 917 00:55:43,415 --> 00:55:45,674 We should probably try to get a closer look. 918 00:56:01,433 --> 00:56:02,524 See anything? 919 00:56:03,602 --> 00:56:06,177 No, it's too dark. 920 00:56:06,197 --> 00:56:08,530 Doesn't look like there's anyone home, though. 921 00:56:11,760 --> 00:56:13,184 Let's get out of here. 922 00:56:13,204 --> 00:56:15,537 We're not going to find anything by spying on an empty house. 923 00:56:15,614 --> 00:56:17,931 Think we should try and talk with the neighbors? 924 00:56:17,950 --> 00:56:19,433 See if they know anything? 925 00:56:19,451 --> 00:56:20,934 No. 926 00:56:20,953 --> 00:56:22,269 At this point I should probably check in with the police. 927 00:56:22,287 --> 00:56:25,381 Fill them in on what we found out about skylar. 928 00:56:25,532 --> 00:56:27,274 You want me to come? 929 00:56:27,292 --> 00:56:28,717 No. 930 00:56:28,794 --> 00:56:32,221 I think I should talk to detective gallagher alone. 931 00:56:32,297 --> 00:56:33,614 Besides, I'm sure you're exhausted. 932 00:56:33,632 --> 00:56:36,617 You should go home and get some rest. 933 00:56:36,619 --> 00:56:37,801 Okay. 934 00:56:37,953 --> 00:56:39,395 But if you need me, 935 00:56:39,471 --> 00:56:43,214 I don't care what time it is, you call me right away. 936 00:56:43,234 --> 00:56:44,641 You got that? 937 00:56:44,793 --> 00:56:46,068 I do. 938 00:56:46,145 --> 00:56:47,628 Thank you. 939 00:56:47,630 --> 00:56:50,406 Come on. Let's get you home. 940 00:56:50,482 --> 00:56:52,574 It ooks like it's gonna rain again. 941 00:56:59,158 --> 00:57:00,398 Oh my god! 942 00:57:00,418 --> 00:57:01,642 Skylar, look! 943 00:57:01,919 --> 00:57:03,252 What's wrong? 944 00:57:03,328 --> 00:57:05,379 Taylor, she's here. 945 00:57:08,667 --> 00:57:11,260 Don't let her see you, just turn this way. 946 00:57:40,516 --> 00:57:41,790 Did they see us? 947 00:57:43,294 --> 00:57:44,293 No. 948 00:57:47,039 --> 00:57:49,465 How'd they find us so quickly, mom? 949 00:57:53,471 --> 00:57:57,030 [sobbing] 950 00:57:57,049 --> 00:57:58,548 If they're looking for us, 951 00:57:58,701 --> 00:58:00,309 That means the cops didn't believe them. 952 00:58:00,460 --> 00:58:02,478 But how'd they find our house? 953 00:58:02,629 --> 00:58:04,371 I checked every search engine. 954 00:58:04,373 --> 00:58:06,148 That information isn't anywhere. 955 00:58:06,299 --> 00:58:07,816 I don't know, honey. 956 00:58:07,893 --> 00:58:10,227 I don't know, but right now, 957 00:58:10,379 --> 00:58:11,820 We have the advantage. 958 00:58:13,565 --> 00:58:14,490 Okay? 959 00:58:17,569 --> 00:58:19,828 I want to see what they're up to. 960 00:58:21,982 --> 00:58:22,998 Follow them? 961 00:58:24,743 --> 00:58:28,128 I won't get too close, I promise. 962 00:58:30,082 --> 00:58:31,632 We'll be fine. 963 00:58:41,593 --> 00:58:45,020 After all, they're looking for us. 964 00:58:46,357 --> 00:58:48,857 Shhh... Shhh... 965 00:58:50,677 --> 00:58:51,985 Look at me. 966 00:59:42,413 --> 00:59:43,704 What now? 967 00:59:45,490 --> 00:59:46,915 We follow the friend. 968 00:59:46,992 --> 00:59:49,084 I want to know who she is. 969 00:59:50,737 --> 00:59:52,421 You sure you don't want me to come with you 970 00:59:52,497 --> 00:59:53,422 To the station? 971 00:59:53,573 --> 00:59:55,239 No, it's okay. You should go home. 972 00:59:55,259 --> 00:59:56,407 Okay. 973 00:59:56,427 --> 00:59:57,818 But I'll call you first thing tomorrow. 974 00:59:57,820 --> 00:59:59,152 We'll go out again looking for them. 975 00:59:59,171 --> 01:00:00,487 I appreciate it, linds. 976 01:00:00,505 --> 01:00:03,265 But I understand you have work. 977 01:00:03,342 --> 01:00:06,676 It's time for the police to start doing their jobs. 978 01:00:06,829 --> 01:00:07,828 Hey! 979 01:00:07,830 --> 01:00:09,846 Don't you worry about work, okay? 980 01:00:09,998 --> 01:00:12,441 I told you, I'm with you until the end. 981 01:00:12,592 --> 01:00:16,002 I'm going to be right by your side when we find maya. 982 01:00:16,004 --> 01:00:17,946 And we will find her. 983 01:00:19,599 --> 01:00:21,617 I love you. 984 01:00:21,768 --> 01:00:22,951 I love you, too. 985 01:00:28,851 --> 01:00:31,960 After this, I'll take you home okay? 986 01:00:32,037 --> 01:00:33,962 You can be with your beautiful daughter. 987 01:00:34,039 --> 01:00:36,781 What are you going to do? 988 01:00:36,800 --> 01:00:39,617 I need to find out how much they know about us. 989 01:00:39,637 --> 01:00:42,362 What they told the police. 990 01:00:42,364 --> 01:00:45,198 But taylor knows who you are. 991 01:00:45,200 --> 01:00:47,200 What if she sees you? 992 01:00:47,219 --> 01:00:49,703 Don't worry sweetie, okay? 993 01:00:49,705 --> 01:00:52,463 Mommy's going to fix everything. 994 01:00:52,483 --> 01:00:53,649 Okay? 995 01:00:55,394 --> 01:00:57,486 Mommy's going to fix everything. 996 01:01:04,903 --> 01:01:06,995 Okay, let's go. Come on! 997 01:01:13,912 --> 01:01:16,154 That's all very interesting, mrs. Lewis, 998 01:01:16,173 --> 01:01:18,899 But I wish you'd leave the investigating to us. 999 01:01:18,901 --> 01:01:20,825 My daughter is missing, detective. 1000 01:01:20,844 --> 01:01:23,904 And I'm going to do anything I can to get her back. 1001 01:01:23,922 --> 01:01:25,422 And with all due respect, 1002 01:01:25,574 --> 01:01:27,182 I haven't seen your department doing too much investigating. 1003 01:01:27,333 --> 01:01:29,167 We've already put out an alert for your daughter 1004 01:01:29,186 --> 01:01:31,520 And distributed photographs to all nearby police departments. 1005 01:01:31,671 --> 01:01:34,338 What you should be doing is finding skylar driver. 1006 01:01:34,358 --> 01:01:36,841 So first it's cathy driver, now it's her daughter? 1007 01:01:36,860 --> 01:01:37,842 Exactly! 1008 01:01:37,861 --> 01:01:39,102 But didn't you originally tell me 1009 01:01:39,254 --> 01:01:40,862 That skylar driver had her own daughter? 1010 01:01:40,939 --> 01:01:42,364 Why would she kidnap yours? 1011 01:01:42,441 --> 01:01:43,940 Have you not been listening to anything 1012 01:01:44,092 --> 01:01:45,516 I've been telling you? 1013 01:01:45,536 --> 01:01:48,186 According to her co-worker, skylar couldn't get pregnant! 1014 01:01:48,205 --> 01:01:50,539 Well, maybe she got pregnant and didn't tell anybody. 1015 01:01:50,615 --> 01:01:52,933 Maybe she adopted. 1016 01:01:52,951 --> 01:01:55,602 There's plenty of ways to have a baby without kidnapping one. 1017 01:01:55,604 --> 01:01:57,546 Then where's my daughter, detective? 1018 01:01:58,716 --> 01:02:00,623 You tell me, where's maya? 1019 01:02:00,776 --> 01:02:03,552 That's what I'm trying to figure out, mrs. Lewis. 1020 01:02:06,114 --> 01:02:08,181 That's what I'm trying to figure out. 1021 01:02:12,896 --> 01:02:15,063 [phone ringing] 1022 01:02:16,308 --> 01:02:17,381 Hey linds. 1023 01:02:17,401 --> 01:02:19,142 How did it go? 1024 01:02:19,294 --> 01:02:20,477 He's not going to be any help. 1025 01:02:20,629 --> 01:02:23,146 He completely dismissed everything we discovered. 1026 01:02:23,298 --> 01:02:26,057 And worst of all, I can't tell 1027 01:02:26,076 --> 01:02:28,559 If he thinks I'm crazy or if I'm a suspect! 1028 01:02:28,579 --> 01:02:30,303 You're not crazy. 1029 01:02:30,305 --> 01:02:31,580 We'll figure this out. 1030 01:02:33,325 --> 01:02:35,642 We'll start again first thing tomorrow. 1031 01:02:35,660 --> 01:02:37,043 Get some sleep. 1032 01:02:49,933 --> 01:02:51,600 [doorbell rings] 1033 01:02:54,254 --> 01:02:55,228 Yes? 1034 01:02:56,832 --> 01:02:57,847 Lindsay walsh? 1035 01:02:58,000 --> 01:02:59,274 Yes. 1036 01:02:59,425 --> 01:03:02,502 Hi there, I'm detective cindy winters. 1037 01:03:02,504 --> 01:03:04,613 I work with jim, detective gallagher. 1038 01:03:04,764 --> 01:03:06,430 Do you mind if I speak with you for a moment? 1039 01:03:06,450 --> 01:03:08,341 Come in. 1040 01:03:08,343 --> 01:03:09,359 Thank you, miss walsh. 1041 01:03:09,511 --> 01:03:11,344 Please, call me lindsay. 1042 01:03:11,346 --> 01:03:12,788 Can I get you something to drink? 1043 01:03:12,939 --> 01:03:14,456 Water, soda? 1044 01:03:14,607 --> 01:03:16,349 I can make coffee if you'd like? 1045 01:03:16,351 --> 01:03:18,126 No, I just had dinner. 1046 01:03:18,203 --> 01:03:19,127 Thank you. 1047 01:03:23,041 --> 01:03:25,801 I assume you don't have any good news? 1048 01:03:27,137 --> 01:03:28,303 I'm afraid not. 1049 01:03:30,532 --> 01:03:32,623 I would never ask this in front of taylor, 1050 01:03:32,643 --> 01:03:36,536 But is it true that if the child isn't found 1051 01:03:36,555 --> 01:03:39,481 Within the first 48 hours, 1052 01:03:39,558 --> 01:03:42,150 Well, the prospects aren't so good? 1053 01:03:42,227 --> 01:03:43,543 Well, we're not there yet. 1054 01:03:43,545 --> 01:03:46,154 So let's try to keep an open mind. 1055 01:03:47,324 --> 01:03:50,808 Did you speak to taylor today when she went to the station? 1056 01:03:50,828 --> 01:03:52,719 Uh no, I didn't. 1057 01:03:52,721 --> 01:03:54,663 I was working on something else. 1058 01:03:54,814 --> 01:03:55,997 That's why I came to speak to you. 1059 01:03:56,149 --> 01:03:58,983 Jim, detective gallagher, wanted me to. 1060 01:03:59,002 --> 01:04:01,670 He said you and mrs. Lewis 1061 01:04:01,746 --> 01:04:04,822 Had discovered something very interesting. 1062 01:04:04,842 --> 01:04:07,901 Well, I have to be honest, we thought we did. 1063 01:04:07,903 --> 01:04:09,569 But according to taylor, 1064 01:04:09,571 --> 01:04:11,847 Detective gallagher didn't agree. 1065 01:04:19,431 --> 01:04:20,689 Between you and me... 1066 01:04:22,342 --> 01:04:25,919 Detective gallagher can get a little stuck in his ways, 1067 01:04:25,921 --> 01:04:27,863 So why don't you try me? 1068 01:04:29,682 --> 01:04:33,093 Well, the main thing we found out 1069 01:04:33,111 --> 01:04:36,371 Is where cathy driver's daughter used to work. 1070 01:04:36,448 --> 01:04:39,541 We spoke to a former co-worker of hers. 1071 01:04:39,618 --> 01:04:42,878 And it turns out skylar driver didn't have a kid. 1072 01:04:47,292 --> 01:04:50,610 I was under the assumption that she had a daughter. 1073 01:04:50,629 --> 01:04:52,036 That's what we thought. 1074 01:04:52,055 --> 01:04:54,389 That's what she and her mother told taylor. 1075 01:04:54,540 --> 01:04:57,392 But according to the coworker, this wasn't true. 1076 01:04:57,469 --> 01:05:00,896 Skylar wanted a baby, but she never had one. 1077 01:05:04,126 --> 01:05:05,125 Crazy. 1078 01:05:05,143 --> 01:05:07,551 I know, tell me about it. 1079 01:05:07,571 --> 01:05:11,722 And did you tell all of this to detective gallagher? 1080 01:05:11,742 --> 01:05:13,408 Taylor did, yeah. 1081 01:05:15,320 --> 01:05:17,078 Didn't he tell you that? 1082 01:05:18,415 --> 01:05:22,492 I'm sorry lindsay, to make you go through all of this again. 1083 01:05:22,644 --> 01:05:24,160 I know it's frustrating. 1084 01:05:24,312 --> 01:05:25,403 But with cases like this, 1085 01:05:25,422 --> 01:05:28,256 We have to corroborate everyone's stories. 1086 01:05:28,333 --> 01:05:31,927 So tell me, did you find anything at the house? 1087 01:05:32,078 --> 01:05:35,321 No, we just looked around the outside. 1088 01:05:35,340 --> 01:05:37,323 But it didn't look like anyone was there. 1089 01:05:37,325 --> 01:05:39,768 So then taylor, umm... 1090 01:05:42,347 --> 01:05:44,272 Detective winters, 1091 01:05:44,349 --> 01:05:47,943 How did you know we went to skylar driver's house? 1092 01:05:49,854 --> 01:05:54,765 Oh, well detective gallagher told me, of course. 1093 01:05:54,785 --> 01:05:56,600 Please continue, go on. 1094 01:05:56,620 --> 01:05:58,602 You know what... 1095 01:05:58,622 --> 01:06:01,456 Do you mind if I use your bathroom? 1096 01:06:01,533 --> 01:06:02,515 No, of course not. 1097 01:06:02,534 --> 01:06:05,018 It's right on the left. 1098 01:06:05,036 --> 01:06:06,628 Just be a minute. 1099 01:06:32,731 --> 01:06:35,281 [music accelerates] 1100 01:07:49,566 --> 01:07:50,857 What now? 1101 01:07:52,644 --> 01:07:54,069 We follow the friend. 1102 01:07:54,145 --> 01:07:56,237 I want to know who she is. 1103 01:07:57,890 --> 01:07:59,574 You sure you don't want me to come with you 1104 01:07:59,651 --> 01:08:00,575 To the station? 1105 01:08:00,726 --> 01:08:02,393 No, it's okay. You should go home. 1106 01:08:02,412 --> 01:08:03,561 Okay. 1107 01:08:03,580 --> 01:08:04,971 But I'll call you first thing tomorrow. 1108 01:08:04,973 --> 01:08:06,306 We'll go out again looking for them. 1109 01:08:06,324 --> 01:08:07,640 I appreciate it, linds. 1110 01:08:07,659 --> 01:08:10,418 But I understand you have work. 1111 01:08:10,495 --> 01:08:13,830 It's time for the police to start doing their jobs. 1112 01:08:13,982 --> 01:08:14,981 Hey! 1113 01:08:14,983 --> 01:08:16,999 Don't you worry about work, okay? 1114 01:08:17,152 --> 01:08:19,594 I told you, I'm with you until the end. 1115 01:08:19,745 --> 01:08:23,156 I'm going to be right by your side when we find maya. 1116 01:08:23,158 --> 01:08:25,100 And we will find her. 1117 01:08:26,752 --> 01:08:28,770 I love you. 1118 01:08:28,921 --> 01:08:30,105 I love you, too. 1119 01:08:36,004 --> 01:08:39,114 After this, I'll take you home okay? 1120 01:08:39,190 --> 01:08:41,116 You can be with your beautiful daughter. 1121 01:08:41,192 --> 01:08:43,934 What are you going to do? 1122 01:08:43,954 --> 01:08:46,770 I need to find out how much they know about us. 1123 01:08:46,790 --> 01:08:49,515 What they told the police. 1124 01:08:49,517 --> 01:08:52,352 But taylor knows who you are. 1125 01:08:52,354 --> 01:08:54,354 What if she sees you? 1126 01:08:54,372 --> 01:08:56,856 Don't worry sweetie, okay? 1127 01:08:56,858 --> 01:08:59,617 Mommy's going to fix everything. 1128 01:08:59,636 --> 01:09:00,802 Okay? 1129 01:09:02,547 --> 01:09:04,639 Mommy's going to fix everything. 1130 01:09:12,056 --> 01:09:14,149 Okay, let's go. Come on! 1131 01:09:21,065 --> 01:09:23,307 That's all very interesting, mrs. Lewis, 1132 01:09:23,326 --> 01:09:26,052 But I wish you'd leave the investigating to us. 1133 01:09:26,054 --> 01:09:27,978 My daughter is missing, detective. 1134 01:09:27,998 --> 01:09:31,057 And I'm going to do anything I can to get her back. 1135 01:09:31,075 --> 01:09:32,575 And with all due respect, 1136 01:09:32,727 --> 01:09:34,335 I haven't seen your department doing too much investigating. 1137 01:09:34,487 --> 01:09:36,320 We've already put out an alert for your daughter 1138 01:09:36,339 --> 01:09:38,673 And distributed photographs to all nearby police departments. 1139 01:09:38,824 --> 01:09:41,492 What you should be doing is finding skylar driver. 1140 01:09:41,511 --> 01:09:43,994 So first it's cathy driver, now it's her daughter? 1141 01:09:44,014 --> 01:09:44,995 Exactly! 1142 01:09:45,015 --> 01:09:46,255 But didn't you originally tell me 1143 01:09:46,408 --> 01:09:48,016 That skylar driver had her own daughter? 1144 01:09:48,092 --> 01:09:49,517 Why would she kidnap yours? 1145 01:09:49,594 --> 01:09:51,093 Have you not been listening to anything 1146 01:09:51,246 --> 01:09:52,670 I've been telling you? 1147 01:09:52,689 --> 01:09:55,339 According to her co-worker, skylar couldn't get pregnant! 1148 01:09:55,358 --> 01:09:57,692 Well, maybe she got pregnant and didn't tell anybody. 1149 01:09:57,769 --> 01:10:00,086 Maybe she adopted. 1150 01:10:00,104 --> 01:10:02,755 There's plenty of ways to have a baby without kidnapping one. 1151 01:10:02,757 --> 01:10:04,699 Then where's my daughter, detective? 1152 01:10:05,869 --> 01:10:07,777 You tell me, where's maya? 1153 01:10:07,929 --> 01:10:10,705 That's what I'm trying to figure out, mrs. Lewis. 1154 01:10:13,268 --> 01:10:15,335 That's what I'm trying to figure out. 1155 01:10:20,050 --> 01:10:22,217 [phone ringing] 1156 01:10:23,461 --> 01:10:24,535 Hey linds. 1157 01:10:24,554 --> 01:10:26,295 How did it go? 1158 01:10:26,448 --> 01:10:27,630 He's not going to be any help. 1159 01:10:27,782 --> 01:10:30,299 He completely dismissed everything we discovered. 1160 01:10:30,452 --> 01:10:33,210 And worst of all, I can't tell 1161 01:10:33,230 --> 01:10:35,713 If he thinks I'm crazy or if I'm a suspect! 1162 01:10:35,732 --> 01:10:37,457 You're not crazy. 1163 01:10:37,459 --> 01:10:38,733 We'll figure this out. 1164 01:10:40,478 --> 01:10:42,795 We'll start again first thing tomorrow. 1165 01:10:42,814 --> 01:10:44,197 Get some sleep. 1166 01:10:57,087 --> 01:10:58,753 [doorbell rings] 1167 01:11:01,407 --> 01:11:02,382 Yes? 1168 01:11:03,985 --> 01:11:05,001 Lindsay walsh? 1169 01:11:05,153 --> 01:11:06,427 Yes. 1170 01:11:06,579 --> 01:11:09,655 Hi there, I'm detective cindy winters. 1171 01:11:09,657 --> 01:11:11,766 I work with jim, detective gallagher. 1172 01:11:11,917 --> 01:11:13,584 Do you mind if I speak with you for a moment? 1173 01:11:13,603 --> 01:11:15,495 Come in. 1174 01:11:15,497 --> 01:11:16,512 Thank you, miss walsh. 1175 01:11:16,664 --> 01:11:18,498 Please, call me lindsay. 1176 01:11:18,500 --> 01:11:19,941 Can I get you something to drink? 1177 01:11:20,092 --> 01:11:21,609 Water, soda? 1178 01:11:21,761 --> 01:11:23,503 I can make coffee if you'd like? 1179 01:11:23,505 --> 01:11:25,280 No, I just had dinner. 1180 01:11:25,356 --> 01:11:26,281 Thank you. 1181 01:11:30,194 --> 01:11:32,954 I assume you don't have any good news? 1182 01:11:34,291 --> 01:11:35,456 I'm afraid not. 1183 01:11:37,685 --> 01:11:39,777 I would never ask this in front of taylor, 1184 01:11:39,796 --> 01:11:43,689 But is it true that if the child isn't found 1185 01:11:43,708 --> 01:11:46,634 Within the first 48 hours, 1186 01:11:46,711 --> 01:11:49,304 Well, the prospects aren't so good? 1187 01:11:49,380 --> 01:11:50,696 Well, we're not there yet. 1188 01:11:50,698 --> 01:11:53,308 So let's try to keep an open mind. 1189 01:11:54,477 --> 01:11:57,961 Did you speak to taylor today when she went to the station? 1190 01:11:57,981 --> 01:11:59,872 Uh no, I didn't. 1191 01:11:59,874 --> 01:12:01,816 I was working on something else. 1192 01:12:01,967 --> 01:12:03,151 That's why I came to speak to you. 1193 01:12:03,302 --> 01:12:06,136 Jim, detective gallagher, wanted me to. 1194 01:12:06,156 --> 01:12:08,823 He said you and mrs. Lewis 1195 01:12:08,900 --> 01:12:11,975 Had discovered something very interesting. 1196 01:12:11,995 --> 01:12:15,054 Well, I have to be honest, we thought we did. 1197 01:12:15,056 --> 01:12:16,722 But according to taylor, 1198 01:12:16,724 --> 01:12:19,000 Detective gallagher didn't agree. 1199 01:12:26,584 --> 01:12:27,842 Between you and me... 1200 01:12:29,495 --> 01:12:33,072 Detective gallagher can get a little stuck in his ways, 1201 01:12:33,074 --> 01:12:35,016 So why don't you try me? 1202 01:12:36,836 --> 01:12:40,246 Well, the main thing we found out 1203 01:12:40,264 --> 01:12:43,524 Is where cathy driver's daughter used to work. 1204 01:12:43,601 --> 01:12:46,694 We spoke to a former co-worker of hers. 1205 01:12:46,771 --> 01:12:50,031 And it turns out skylar driver didn't have a kid. 1206 01:12:54,445 --> 01:12:57,763 I was under the assumption that she had a daughter. 1207 01:12:57,782 --> 01:12:59,189 That's what we thought. 1208 01:12:59,209 --> 01:13:01,542 That's what she and her mother told taylor. 1209 01:13:01,694 --> 01:13:04,545 But according to the coworker, this wasn't true. 1210 01:13:04,622 --> 01:13:08,049 Skylar wanted a baby, but she never had one. 1211 01:13:11,279 --> 01:13:12,278 Crazy. 1212 01:13:12,296 --> 01:13:14,705 I know, tell me about it. 1213 01:13:14,724 --> 01:13:18,876 And did you tell all of this to detective gallagher? 1214 01:13:18,895 --> 01:13:20,561 Taylor did, yeah. 1215 01:13:22,473 --> 01:13:24,232 Didn't he tell you that? 1216 01:13:25,568 --> 01:13:29,645 I'm sorry lindsay, to make you go through all of this again. 1217 01:13:29,797 --> 01:13:31,313 I know it's frustrating. 1218 01:13:31,466 --> 01:13:32,556 But with cases like this, 1219 01:13:32,575 --> 01:13:35,410 We have to corroborate everyone's stories. 1220 01:13:35,486 --> 01:13:39,080 So tell me, did you find anything at the house? 1221 01:13:39,231 --> 01:13:42,475 No, we just looked around the outside. 1222 01:13:42,493 --> 01:13:44,477 But it didn't look like anyone was there. 1223 01:13:44,479 --> 01:13:46,921 So then taylor, umm... 1224 01:13:49,500 --> 01:13:51,426 Detective winters, 1225 01:13:51,502 --> 01:13:55,096 How did you know we went to skylar driver's house? 1226 01:13:57,008 --> 01:14:01,919 Oh, well detective gallagher told me, of course. 1227 01:14:01,938 --> 01:14:03,754 Please continue, go on. 1228 01:14:03,773 --> 01:14:05,756 You know what... 1229 01:14:05,775 --> 01:14:08,609 Do you mind if I use your bathroom? 1230 01:14:08,686 --> 01:14:09,669 No, of course not. 1231 01:14:09,687 --> 01:14:12,171 It's right on the left. 1232 01:14:12,190 --> 01:14:13,781 Just be a minute. 1233 01:14:39,884 --> 01:14:42,435 [music accelerates] 1234 01:15:39,202 --> 01:15:41,369 [phone dialling] 1235 01:15:43,281 --> 01:15:45,373 Hi, you've reached the voicemail of lindsay walsh. 1236 01:15:45,524 --> 01:15:46,432 You know what to do. 1237 01:15:46,450 --> 01:15:47,875 [beep] 1238 01:15:48,027 --> 01:15:49,544 Hey linds, it's me. 1239 01:15:49,620 --> 01:15:50,786 I just woke up. 1240 01:15:50,938 --> 01:15:54,215 I thought I would have heard from you by now, 1241 01:15:54,366 --> 01:15:56,217 But I guess you're sleeping? 1242 01:15:57,220 --> 01:15:58,219 I'm gonna text you, 1243 01:15:58,370 --> 01:16:01,722 But call me as soon as you get up. 1244 01:16:01,874 --> 01:16:03,224 Okay, bye. 1245 01:16:08,565 --> 01:16:10,731 Hi, you've reached the voicemail of linsey walsh. 1246 01:16:10,883 --> 01:16:11,957 You know what to do. 1247 01:16:11,976 --> 01:16:13,317 [beep] 1248 01:16:41,764 --> 01:16:43,598 Come on linds, pick up. 1249 01:16:43,749 --> 01:16:45,582 Hi, you've reached the voicemail of lindsay walsh. 1250 01:16:45,602 --> 01:16:46,659 You know what to do. 1251 01:16:46,677 --> 01:16:48,102 [beep] 1252 01:17:08,458 --> 01:17:10,107 [door knocking] 1253 01:17:10,126 --> 01:17:11,208 Linds! 1254 01:17:12,962 --> 01:17:14,462 [door bell rings] 1255 01:17:39,730 --> 01:17:40,655 Linds! 1256 01:17:49,240 --> 01:17:50,414 Lindsay! 1257 01:17:59,158 --> 01:18:04,011 [phone ringing] 1258 01:18:13,597 --> 01:18:15,690 Hi, you've reached the voicemail of lindsay walsh. 1259 01:18:15,841 --> 01:18:16,916 You know what to do. 1260 01:18:16,934 --> 01:18:18,192 [beep] 1261 01:18:23,849 --> 01:18:25,700 [crying] 1262 01:18:43,702 --> 01:18:44,885 Mrs. Lewis? 1263 01:18:47,206 --> 01:18:48,556 Mrs. Lewis? 1264 01:18:50,042 --> 01:18:51,559 How are you feeling? 1265 01:18:53,637 --> 01:18:54,979 I... 1266 01:18:58,642 --> 01:19:01,902 I can still see her looking at me. 1267 01:19:03,906 --> 01:19:05,239 I'm sorry. 1268 01:19:07,392 --> 01:19:11,078 Do you have any idea which one of them did this? 1269 01:19:11,155 --> 01:19:13,230 Which one of who? 1270 01:19:13,249 --> 01:19:16,584 Cathy or skylar driver, obviously. 1271 01:19:18,737 --> 01:19:19,920 What is it? 1272 01:19:21,907 --> 01:19:24,091 We're treating this as a suicide. 1273 01:19:26,170 --> 01:19:27,244 What? 1274 01:19:27,263 --> 01:19:29,746 We have no reason to believe otherwise. 1275 01:19:30,916 --> 01:19:34,660 Other than the fact that lindsay would never kill herself. 1276 01:19:34,662 --> 01:19:36,011 She was happy. 1277 01:19:36,163 --> 01:19:37,271 She loved her life. 1278 01:19:37,422 --> 01:19:38,439 She was helping me find maya. 1279 01:19:38,590 --> 01:19:41,000 We may know the reason she did it. 1280 01:19:41,002 --> 01:19:42,501 What? 1281 01:19:42,520 --> 01:19:45,780 We believe that it was lindsay who kidnapped your daughter. 1282 01:19:49,434 --> 01:19:51,434 You must be joking. 1283 01:19:52,437 --> 01:19:55,372 No, this is the most ridiculous thing I've ever heard. 1284 01:20:00,946 --> 01:20:02,463 Do you recognize this? 1285 01:20:04,950 --> 01:20:10,638 Yes, this was what maya was wearing when she was taken. 1286 01:20:11,866 --> 01:20:13,808 That's what I figured. 1287 01:20:13,884 --> 01:20:16,977 This item of clothing was found in lindsay's bedroom. 1288 01:20:19,874 --> 01:20:22,149 No... 1289 01:20:22,226 --> 01:20:24,543 Mrs. Lewis, listen to me. 1290 01:20:24,545 --> 01:20:27,729 Did miss walsh have any children of her own? 1291 01:20:27,882 --> 01:20:28,989 No. 1292 01:20:29,141 --> 01:20:30,566 Any nieces or nephews? 1293 01:20:30,718 --> 01:20:31,826 Young cousins? 1294 01:20:31,977 --> 01:20:33,661 Did she do any babysitting? 1295 01:20:33,737 --> 01:20:35,663 Not that I'm aware of, no. 1296 01:20:35,739 --> 01:20:37,331 Why? 1297 01:20:37,408 --> 01:20:39,058 We found bottles. 1298 01:20:39,060 --> 01:20:39,834 Baby bottles. 1299 01:20:39,985 --> 01:20:43,170 In her dishwasher. And formula. 1300 01:20:43,322 --> 01:20:46,340 This doesn't make any sense. 1301 01:20:46,491 --> 01:20:49,234 Look, mrs. Lewis, in cases like this 1302 01:20:49,236 --> 01:20:52,404 We usually look at the mother because, well, 1303 01:20:52,406 --> 01:20:55,349 Unfortunately that's what history tells us. 1304 01:20:55,500 --> 01:20:58,760 You really think I could do something like this? 1305 01:20:58,913 --> 01:21:00,762 To my own daughter? 1306 01:21:00,915 --> 01:21:02,081 No. 1307 01:21:02,083 --> 01:21:03,673 No, I didn't. 1308 01:21:03,693 --> 01:21:05,767 That's my point. 1309 01:21:05,920 --> 01:21:07,252 But this... 1310 01:21:07,271 --> 01:21:09,271 This makes sense. 1311 01:21:09,423 --> 01:21:10,364 Right now we don't know 1312 01:21:10,515 --> 01:21:12,515 Why miss walsh took your daughter. 1313 01:21:12,535 --> 01:21:14,927 Out of jealously, anger. 1314 01:21:14,945 --> 01:21:16,537 Something else. 1315 01:21:18,207 --> 01:21:20,541 But I think we need to entertain the possibility 1316 01:21:20,692 --> 01:21:22,935 That maya wasn't just taken. 1317 01:21:22,953 --> 01:21:24,545 We need to consider that she might be-- 1318 01:21:24,622 --> 01:21:26,772 I don't care what you say. 1319 01:21:26,790 --> 01:21:29,441 Lindsay did not take my daughter. 1320 01:21:29,460 --> 01:21:31,886 Cathy and skylar driver did. 1321 01:21:32,037 --> 01:21:34,279 And she's still alive. 1322 01:21:34,281 --> 01:21:36,056 I can feel it. 1323 01:21:36,208 --> 01:21:38,392 And I'm going to find her. 1324 01:22:16,265 --> 01:22:18,432 [phone dialling] 1325 01:22:20,269 --> 01:22:22,494 Hi, you've reached the voicemail of lindsay walsh. 1326 01:22:22,496 --> 01:22:23,437 You know what to do. 1327 01:22:23,514 --> 01:22:24,939 [beep] 1328 01:22:25,015 --> 01:22:26,665 Hey linds, it's me. 1329 01:22:26,684 --> 01:22:27,849 I just woke up. 1330 01:22:28,002 --> 01:22:31,278 I thought I would have heard from you by now, 1331 01:22:31,355 --> 01:22:33,280 But I guess you're sleeping? 1332 01:22:34,266 --> 01:22:35,340 I'm gonna text you, 1333 01:22:35,342 --> 01:22:38,786 But call me as soon as you get up. 1334 01:22:38,937 --> 01:22:40,287 Okay, bye. 1335 01:22:45,628 --> 01:22:47,853 Hi, you've reached the voicemail of linsey walsh. 1336 01:22:47,855 --> 01:22:48,963 You know what to do. 1337 01:22:49,039 --> 01:22:50,297 [beep] 1338 01:23:18,828 --> 01:23:20,661 Come on linds, pick up. 1339 01:23:20,738 --> 01:23:22,571 Hi, you've reached the voicemail of lindsay walsh. 1340 01:23:22,723 --> 01:23:23,646 You know what to do. 1341 01:23:23,666 --> 01:23:25,165 [beep] 1342 01:23:45,521 --> 01:23:47,095 [door knocking] 1343 01:23:47,248 --> 01:23:48,188 Linds! 1344 01:23:50,008 --> 01:23:51,483 [door bell rings] 1345 01:24:16,777 --> 01:24:17,718 Linds! 1346 01:24:26,303 --> 01:24:27,394 Lindsay! 1347 01:24:36,072 --> 01:24:41,075 [phone ringing] 1348 01:24:50,661 --> 01:24:52,811 Hi, you've reached the voicemail of lindsay walsh. 1349 01:24:52,813 --> 01:24:53,921 You know what to do. 1350 01:24:53,997 --> 01:24:55,255 [beep] 1351 01:25:00,838 --> 01:25:02,721 [crying] 1352 01:25:20,691 --> 01:25:21,907 Mrs. Lewis? 1353 01:25:24,269 --> 01:25:25,619 Mrs. Lewis? 1354 01:25:27,105 --> 01:25:28,622 How are you feeling? 1355 01:25:30,626 --> 01:25:31,959 I... 1356 01:25:35,689 --> 01:25:38,966 I can still see her looking at me. 1357 01:25:41,028 --> 01:25:42,261 I'm sorry. 1358 01:25:44,381 --> 01:25:48,200 Do you have any idea which one of them did this? 1359 01:25:48,218 --> 01:25:50,293 Which one of who? 1360 01:25:50,312 --> 01:25:53,605 Cathy or skylar driver, obviously. 1361 01:25:55,726 --> 01:25:56,984 What is it? 1362 01:25:58,896 --> 01:26:01,155 We're treating this as a suicide. 1363 01:26:03,233 --> 01:26:04,307 What? 1364 01:26:04,326 --> 01:26:06,885 We have no reason to believe otherwise. 1365 01:26:07,979 --> 01:26:11,648 Other than the fact that lindsay would never kill herself. 1366 01:26:11,667 --> 01:26:13,000 She was happy. 1367 01:26:13,151 --> 01:26:14,393 She loved her life. 1368 01:26:14,395 --> 01:26:15,560 She was helping me find maya. 1369 01:26:15,562 --> 01:26:17,987 We may know the reason she did it. 1370 01:26:18,007 --> 01:26:19,564 What? 1371 01:26:19,583 --> 01:26:22,843 We believe that it was lindsay who kidnapped your daughter. 1372 01:26:26,423 --> 01:26:28,423 You must be joking. 1373 01:26:29,426 --> 01:26:32,352 No, this is the most ridiculous thing I've ever heard. 1374 01:26:37,935 --> 01:26:39,526 Do you recognize this? 1375 01:26:42,013 --> 01:26:47,659 Yes, this was what maya was wearing when she was taken. 1376 01:26:48,853 --> 01:26:50,929 That's what I figured. 1377 01:26:50,948 --> 01:26:54,041 This item of clothing was found in lindsay's bedroom. 1378 01:26:56,937 --> 01:26:59,271 No... 1379 01:26:59,289 --> 01:27:01,531 Mrs. Lewis, listen to me. 1380 01:27:01,550 --> 01:27:04,718 Did miss walsh have any children of her own? 1381 01:27:04,869 --> 01:27:06,111 No. 1382 01:27:06,113 --> 01:27:07,554 Any nieces or nephews? 1383 01:27:07,706 --> 01:27:08,889 Young cousins? 1384 01:27:08,966 --> 01:27:10,782 Did she do any babysitting? 1385 01:27:10,801 --> 01:27:12,784 Not that I'm aware of, no. 1386 01:27:12,803 --> 01:27:14,453 Why? 1387 01:27:14,471 --> 01:27:16,045 We found bottles. 1388 01:27:16,065 --> 01:27:16,897 Baby bottles. 1389 01:27:17,048 --> 01:27:20,234 In her dishwasher. And formula. 1390 01:27:20,310 --> 01:27:23,462 This doesn't make any sense. 1391 01:27:23,464 --> 01:27:26,222 Look, mrs. Lewis, in cases like this 1392 01:27:26,242 --> 01:27:29,392 We usually look at the mother because, well, 1393 01:27:29,411 --> 01:27:32,412 Unfortunately that's what history tells us. 1394 01:27:32,489 --> 01:27:35,749 You really think I could do something like this? 1395 01:27:35,900 --> 01:27:37,751 To my own daughter? 1396 01:27:37,902 --> 01:27:39,068 No. 1397 01:27:39,088 --> 01:27:40,737 No, I didn't. 1398 01:27:40,756 --> 01:27:42,756 That's my point. 1399 01:27:42,907 --> 01:27:44,258 But this... 1400 01:27:44,334 --> 01:27:46,318 This makes sense. 1401 01:27:46,336 --> 01:27:47,486 Right now we don't know 1402 01:27:47,488 --> 01:27:49,504 Why miss walsh took your daughter. 1403 01:27:49,656 --> 01:27:51,932 Out of jealously, anger. 1404 01:27:52,009 --> 01:27:53,558 Something else. 1405 01:27:55,329 --> 01:27:57,604 But I think we need to entertain the possibility 1406 01:27:57,681 --> 01:27:59,848 That maya wasn't just taken. 1407 01:28:00,000 --> 01:28:01,666 We need to consider that she might be-- 1408 01:28:01,685 --> 01:28:03,685 I don't care what you say. 1409 01:28:03,837 --> 01:28:06,354 Lindsay did not take my daughter. 1410 01:28:06,507 --> 01:28:09,007 Cathy and skylar driver did. 1411 01:28:09,009 --> 01:28:11,267 And she's still alive. 1412 01:28:11,287 --> 01:28:13,120 I can feel it. 1413 01:28:13,196 --> 01:28:15,414 And I'm going to find her. 1414 01:28:34,384 --> 01:28:36,368 I don't like this. 1415 01:28:36,386 --> 01:28:37,552 I don't like this at all. 1416 01:28:37,704 --> 01:28:39,888 I say we leave for the cabin tonight. 1417 01:28:40,040 --> 01:28:42,557 You need to relax, sweetheart. 1418 01:28:42,709 --> 01:28:44,467 Guilty women run. 1419 01:28:44,486 --> 01:28:46,711 Women who have nothing to hide, they stay put. 1420 01:28:46,730 --> 01:28:48,213 The police know too much. 1421 01:28:48,231 --> 01:28:50,715 The police don't know anything. 1422 01:28:50,734 --> 01:28:51,974 They originally suspected taylor, 1423 01:28:51,994 --> 01:28:53,160 Just like we assumed, 1424 01:28:53,236 --> 01:28:54,644 And now they're making a case for lindsay. 1425 01:28:54,663 --> 01:28:55,662 Besides... 1426 01:28:56,832 --> 01:29:00,334 The police aren't the ones we need to worry about. 1427 01:29:00,410 --> 01:29:01,585 What do you mean? 1428 01:29:05,566 --> 01:29:08,175 You two are so perfect together. 1429 01:29:10,737 --> 01:29:12,846 Just like I knew you would be. 1430 01:29:16,518 --> 01:29:18,268 What do you mean, mother? 1431 01:29:21,748 --> 01:29:23,690 Who do we need to worry about? 1432 01:29:28,012 --> 01:29:29,654 Taylor lewis. 1433 01:29:31,349 --> 01:29:34,759 You need to take care of her tonight, once and for all. 1434 01:29:34,761 --> 01:29:38,187 Then the three of us, we can be a family. 1435 01:29:38,207 --> 01:29:40,540 We can move away and start over. 1436 01:29:40,617 --> 01:29:44,836 Just like I did when I found you. 1437 01:29:46,548 --> 01:29:48,273 I say we leave her alone. 1438 01:29:48,291 --> 01:29:50,217 Enough people have been hurt already. 1439 01:29:55,282 --> 01:29:57,632 Unfortunately, we can't do that. 1440 01:29:57,784 --> 01:29:58,975 Why not? 1441 01:30:02,046 --> 01:30:05,306 Because if there's one thing I'm certain of, 1442 01:30:05,459 --> 01:30:08,643 It's that if we don't get rid of taylor lewis, 1443 01:30:08,795 --> 01:30:11,963 She will never, ever stop looking for her daughter. 1444 01:30:11,965 --> 01:30:13,532 How do you know? 1445 01:30:17,729 --> 01:30:19,413 Because I wouldn't. 1446 01:30:40,919 --> 01:30:44,521 [eerie music] 1447 01:32:08,190 --> 01:32:09,523 Where's my daughter? 1448 01:32:12,085 --> 01:32:13,693 Where is she? 1449 01:32:58,222 --> 01:32:59,698 [phone vibrating] 1450 01:33:23,173 --> 01:33:24,598 Oh skylar. 1451 01:33:25,992 --> 01:33:27,342 We did it. 1452 01:33:27,494 --> 01:33:29,185 Where's my daughter? 1453 01:33:45,120 --> 01:33:47,579 [eerie music] 1454 01:33:56,447 --> 01:33:57,464 Cathy... 1455 01:33:59,951 --> 01:34:02,594 If you let maya go now, you can still get away. 1456 01:34:04,030 --> 01:34:05,805 Skylar needs you, cathy. 1457 01:34:06,867 --> 01:34:08,224 Think about her. 1458 01:34:15,633 --> 01:34:17,558 I don't like this. 1459 01:34:17,711 --> 01:34:18,818 I don't like this at all. 1460 01:34:18,895 --> 01:34:21,212 I say we leave for the cabin tonight. 1461 01:34:21,214 --> 01:34:23,823 You need to relax, sweetheart. 1462 01:34:23,900 --> 01:34:25,659 Guilty women run. 1463 01:34:25,810 --> 01:34:28,052 Women who have nothing to hide, they stay put. 1464 01:34:28,071 --> 01:34:29,404 The police know too much. 1465 01:34:29,556 --> 01:34:31,906 The police don't know anything. 1466 01:34:32,058 --> 01:34:33,241 They originally suspected taylor, 1467 01:34:33,393 --> 01:34:34,483 Just like we assumed, 1468 01:34:34,503 --> 01:34:35,835 And now they're making a case for lindsay. 1469 01:34:35,987 --> 01:34:37,061 Besides... 1470 01:34:38,231 --> 01:34:41,657 The police aren't the ones we need to worry about. 1471 01:34:41,677 --> 01:34:42,842 What do you mean? 1472 01:34:46,756 --> 01:34:49,516 You two are so perfect together. 1473 01:34:51,928 --> 01:34:54,145 Just like I knew you would be. 1474 01:34:57,859 --> 01:34:59,526 What do you mean, mother? 1475 01:35:02,939 --> 01:35:04,989 Who do we need to worry about? 1476 01:35:09,279 --> 01:35:10,870 Taylor lewis. 1477 01:35:12,541 --> 01:35:16,025 You need to take care of her tonight, once and for all. 1478 01:35:16,044 --> 01:35:19,379 Then the three of us, we can be a family. 1479 01:35:19,530 --> 01:35:21,789 We can move away and start over. 1480 01:35:21,942 --> 01:35:26,052 Just like I did when I found you. 1481 01:35:27,872 --> 01:35:29,389 I say we leave her alone. 1482 01:35:29,540 --> 01:35:31,558 Enough people have been hurt already. 1483 01:35:36,473 --> 01:35:38,957 Unfortunately, we can't do that. 1484 01:35:38,959 --> 01:35:40,233 Why not? 1485 01:35:43,313 --> 01:35:46,573 Because if there's one thing I'm certain of, 1486 01:35:46,649 --> 01:35:49,909 It's that if we don't get rid of taylor lewis, 1487 01:35:50,061 --> 01:35:53,229 She will never, ever stop looking for her daughter. 1488 01:35:53,248 --> 01:35:54,748 How do you know? 1489 01:35:58,995 --> 01:36:00,754 Because I wouldn't. 1490 01:36:22,110 --> 01:36:25,779 [eerie music] 1491 01:37:49,513 --> 01:37:50,864 Where's my daughter? 1492 01:37:53,351 --> 01:37:55,034 Where is she? 1493 01:38:39,489 --> 01:38:40,914 [phone vibrating] 1494 01:39:04,497 --> 01:39:05,939 Oh skylar. 1495 01:39:07,183 --> 01:39:08,608 We did it. 1496 01:39:08,685 --> 01:39:10,443 Where's my daughter? 1497 01:39:26,461 --> 01:39:28,795 [eerie music] 1498 01:39:37,714 --> 01:39:38,805 Cathy... 1499 01:39:41,217 --> 01:39:43,810 If you let maya go now, you can still get away. 1500 01:39:45,296 --> 01:39:47,105 Skylar needs you, cathy. 1501 01:39:48,132 --> 01:39:49,482 Think about her. 1502 01:40:10,396 --> 01:40:13,089 [baby cries] 1503 01:40:17,403 --> 01:40:18,511 Maya! 1504 01:40:22,333 --> 01:40:24,600 [baby crying on speaker] 1505 01:40:28,931 --> 01:40:31,315 You should have stayed away. 1506 01:40:36,272 --> 01:40:39,449 [screaming] 1507 01:41:14,811 --> 01:41:16,903 She's my daughter! 1508 01:41:21,134 --> 01:41:23,868 (baby cries) 1509 01:41:36,649 --> 01:41:37,840 Maya! 1510 01:41:45,600 --> 01:41:46,933 Hi, baby. 1511 01:41:49,846 --> 01:41:51,062 Thank god. 1512 01:42:08,181 --> 01:42:10,915 [baby crying] 1513 01:42:31,888 --> 01:42:35,148 Mr. And mrs. Lewis, please sit down. 1514 01:42:41,063 --> 01:42:42,971 She looks healthy. 1515 01:42:42,991 --> 01:42:45,716 Healthy and happy, when she's awake. 1516 01:42:45,735 --> 01:42:47,827 Otherwise, she sleeps like a champ. 1517 01:42:49,389 --> 01:42:50,913 And you? 1518 01:42:53,668 --> 01:42:54,750 I'm okay. 1519 01:42:56,078 --> 01:42:58,087 Better than last week, at least. 1520 01:42:59,007 --> 01:43:00,506 We're getting through it. 1521 01:43:02,752 --> 01:43:04,177 That's good. 1522 01:43:08,332 --> 01:43:10,241 Detective gallagher, 1523 01:43:10,259 --> 01:43:11,851 You didn't just invite me down here 1524 01:43:11,928 --> 01:43:14,979 To see how I was feeling, did you? 1525 01:43:16,916 --> 01:43:19,609 No, no I didn't. 1526 01:43:21,679 --> 01:43:25,923 Skylar driver was released from the hospital this morning. 1527 01:43:25,942 --> 01:43:27,925 Don't worry, she was released directly 1528 01:43:27,927 --> 01:43:30,352 To the care of marlboro. 1529 01:43:30,371 --> 01:43:32,430 What's marlboro? 1530 01:43:32,448 --> 01:43:35,041 A place where she'll get the care she needs. 1531 01:43:35,192 --> 01:43:37,192 Where she'll stay until the trial. 1532 01:43:37,212 --> 01:43:39,119 A sanitarium? 1533 01:43:39,272 --> 01:43:42,381 They don't really say that anymore, but... 1534 01:43:44,460 --> 01:43:48,221 I also wanted to apologize to you in person. 1535 01:43:50,967 --> 01:43:53,467 I should have listened to you. 1536 01:43:53,619 --> 01:43:55,978 I should have believed you earlier. 1537 01:43:57,623 --> 01:43:59,473 Over the past week, we've learned a lot more 1538 01:43:59,625 --> 01:44:02,884 About both cathy and skylar driver. 1539 01:44:02,904 --> 01:44:04,904 It seems skylar driver 1540 01:44:04,981 --> 01:44:07,465 Isn't cathy driver's biological daughter. 1541 01:44:07,483 --> 01:44:11,560 We're almost certain that cathy driver 1542 01:44:11,579 --> 01:44:13,329 Kidnapped skylar driver. 1543 01:44:14,490 --> 01:44:16,415 [screaming] 1544 01:44:16,492 --> 01:44:18,834 ...When she was just a few weeks old. 1545 01:44:21,163 --> 01:44:22,980 What about her actual parents? 1546 01:44:22,999 --> 01:44:24,924 Aren't they looking for her? 1547 01:44:25,001 --> 01:44:27,318 It looks like they died soon after. 1548 01:44:27,336 --> 01:44:28,502 Whether it was an accident, 1549 01:44:28,654 --> 01:44:31,913 Or cathy driver had something to do with it. 1550 01:44:32,767 --> 01:44:37,161 And then skylar, she wanted the same thing. 1551 01:44:37,179 --> 01:44:39,272 Best we can figure from the interviews 1552 01:44:39,423 --> 01:44:41,107 We've had with people, 1553 01:44:41,258 --> 01:44:44,018 It was really cathy driver who convinced skylar 1554 01:44:44,170 --> 01:44:46,337 That she needed to have the baby. 1555 01:44:46,355 --> 01:44:47,929 For her whole life she worked on her. 1556 01:44:47,949 --> 01:44:49,189 Drilled it into her head. 1557 01:44:49,266 --> 01:44:51,842 And what does skylar have to say about that? 1558 01:44:51,861 --> 01:44:55,288 On the advice of her counsel, she's not saying anything. 1559 01:44:57,867 --> 01:45:02,420 But when she gets out, she could come back after maya. 1560 01:45:04,206 --> 01:45:05,614 Trust me, mrs. Lewis. 1561 01:45:05,633 --> 01:45:08,192 You have nothing to worry about. 1562 01:45:08,210 --> 01:45:10,210 By the time skylar driver is released, 1563 01:45:10,363 --> 01:45:14,865 If she ever is, maya will be all grown up. 1564 01:45:14,884 --> 01:45:17,476 You'll never hear from skylar driver again. 1565 01:45:19,147 --> 01:45:20,771 Shhh... 1566 01:45:29,231 --> 01:45:30,656 I love you, maya. 1567 01:45:45,340 --> 01:45:47,256 -Yeah! -Yes, good one! 1568 01:45:53,239 --> 01:45:54,638 Come on, maya! 1569 01:45:56,351 --> 01:45:58,184 [camera snap] 1570 01:46:01,356 --> 01:46:04,607 [eerie music]