1 00:00:14,431 --> 00:00:16,432 Jag lämnade Korea för tre månader sen. 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,476 Jag har haft en toppensommar i New York med… 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,229 Kitty, det här är konstigt. 4 00:00:22,230 --> 00:00:25,024 Du poserar som om du blickade inåt. 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,484 Ta bara bilden, LJ. 6 00:00:27,068 --> 00:00:30,279 - Jag kvävs av avloppsånga. - Okej då. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,574 Wow. Precis så. Det är supernaturligt. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,118 Väldigt oposerat. 9 00:00:35,744 --> 00:00:39,914 Det är… Du utstrålar verkligen spontanitet. 10 00:00:42,292 --> 00:00:44,460 Okej! Vi kollar inlägget. 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,170 Vems hand är det? 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,048 Du sa inget om att ha träffat nån på brunchen. 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 Det kanske är min andra hand. 14 00:00:53,303 --> 00:00:56,847 Herregud, Kitty. Du lurar Min Ho. 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,976 - Det gör jag inte! - Jo, det gör du! 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,770 Du har sett hans Insta. 17 00:01:02,771 --> 00:01:06,607 Han festar i olika städer varannan kväll. Vi pratar knappt. 18 00:01:06,608 --> 00:01:10,319 Han måste veta att min sommar var lika fantastisk som hans. 19 00:01:10,320 --> 00:01:13,155 Även om du mest torkat mina tårar? 20 00:01:13,156 --> 00:01:15,700 När min syster behöver mig, vill jag hjälpa. 21 00:01:16,534 --> 00:01:19,703 Du kommer att lösa det här med Peter. Jag vet det. 22 00:01:19,704 --> 00:01:20,747 Kanske det. 23 00:01:21,372 --> 00:01:24,751 Jag vet inte. Våra liv passar inte ihop just nu. 24 00:01:25,502 --> 00:01:30,631 Han har sitt jobb i Kalifornien, och alla stora förlag är här i New York. 25 00:01:30,632 --> 00:01:34,635 Du kan skriva varifrån som helst när du publicerar din roman. 26 00:01:34,636 --> 00:01:36,888 De första tre kapitlen? Bladvändare. 27 00:01:37,514 --> 00:01:38,514 Kitty! 28 00:01:38,515 --> 00:01:42,601 Om ingen får läsa den, borde du inte bara lägga den i en låda? 29 00:01:42,602 --> 00:01:45,854 Jag måste ju veta om du är en bra författare, 30 00:01:45,855 --> 00:01:48,398 om du ska hjälpa mig med ansökan till NYU. 31 00:01:48,399 --> 00:01:50,734 Jag sa ju att du skulle gilla NYU. 32 00:01:50,735 --> 00:01:55,364 Du hade rätt. Precis som jag har rätt om dig och Peter. 33 00:01:55,365 --> 00:01:58,992 Om jag går på NYU och ni två blir sams och flyttar ihop, 34 00:01:58,993 --> 00:02:01,495 så kommer jag på middag varje söndag. 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,330 Frukta inte. 36 00:02:03,748 --> 00:02:05,916 Hur mycket kommer du att sakna mig? 37 00:02:05,917 --> 00:02:08,502 Det blir härligt med personligt utrymme. 38 00:02:08,503 --> 00:02:10,379 Du vill krama mig konstant! 39 00:02:10,380 --> 00:02:13,924 - Du töjde ut mina skor. - Jag har en halv storlek större. 40 00:02:13,925 --> 00:02:16,219 Minst en och en halv storlek. 41 00:02:20,348 --> 00:02:23,392 Jag kommer att sakna dig massor, Kitty. 42 00:02:23,393 --> 00:02:26,728 Att få se dig uppleva alla dessa nya saker 43 00:02:26,729 --> 00:02:29,690 och lista ut vilket college du vill ansöka till… 44 00:02:29,691 --> 00:02:33,444 Det var…precis vad mitt hjärta behövde. 45 00:02:33,945 --> 00:02:36,446 Vad som än händer med Min Ho, 46 00:02:36,447 --> 00:02:41,077 är det viktigt att du tar dig tiden att lära känna dig själv. 47 00:02:44,205 --> 00:02:45,790 Ta vara på det sista året. 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,375 Det ska jag. 49 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 Tänk att det är sista året. 50 00:02:50,962 --> 00:02:54,256 Jag vill göra så mycket innan min tid på KESS är över. 51 00:02:54,257 --> 00:02:57,259 Jag vet. Därför ska du få en liten avskedsgåva. 52 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 - Jag älskar gåvor! - Ja, det gör du! 53 00:03:03,349 --> 00:03:04,433 {\an8}ETT ÅR ATT MINNAS 54 00:03:04,434 --> 00:03:06,644 Ångra inget, minns allt. 55 00:03:09,189 --> 00:03:10,648 Tack, syrran. 56 00:03:19,908 --> 00:03:22,409 @THEREALM!NHO GILLADE DITT INLÄGG 57 00:03:22,410 --> 00:03:23,578 Ja, det gjorde du. 58 00:03:32,670 --> 00:03:35,631 LJ har rätt, jag måste ta vara på varje stund. 59 00:03:35,632 --> 00:03:38,550 Jag kallar det "sista årets solnedgångslista". 60 00:03:38,551 --> 00:03:42,846 I Portland brukar seniorerna se soluppgången den första dagen, 61 00:03:42,847 --> 00:03:45,724 och se solnedgången kvällen före man tar examen. 62 00:03:45,725 --> 00:03:50,646 Så din solnedgångslista är allt du vill göra innan året tar slut? Härligt! 63 00:03:50,647 --> 00:03:52,856 Vad mer än morgondagens soluppgång? 64 00:03:52,857 --> 00:03:54,149 Jag jobbar på det. 65 00:03:54,150 --> 00:03:56,818 Lista ut vilka college jag ska ansöka till, 66 00:03:56,819 --> 00:03:59,154 fira Chuseok med min koreanska familj. 67 00:03:59,155 --> 00:04:00,948 Jag undrade om vi var med. 68 00:04:00,949 --> 00:04:04,159 Och jag vill ha ett samtal med Soon Ja på koreanska. 69 00:04:04,160 --> 00:04:06,161 Äsch, inte Soon Ja. Imo-halmoni. 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,413 - Ja. - Inga förnamn för de äldre. 71 00:04:08,414 --> 00:04:12,501 Du kan fortfarande kalla mig Jiwon, förutom på skoltid. 72 00:04:12,502 --> 00:04:16,338 Jag fattar inte att du är lärare här nu. Och min boendevärd. 73 00:04:16,339 --> 00:04:18,174 Gör det mig till en "nepo-kusin"? 74 00:04:19,300 --> 00:04:20,301 Jättelustigt. 75 00:04:21,261 --> 00:04:24,347 Kitty, är det patetiskt att jag är nervös? 76 00:04:25,306 --> 00:04:27,891 Jag har ju aldrig ens bott utan halmoni. 77 00:04:27,892 --> 00:04:30,687 Du klarar det här och jag stöttar dig. 78 00:04:33,106 --> 00:04:34,690 Tack, Kitty. 79 00:04:34,691 --> 00:04:37,317 Det är trevligt att vi har varandra. 80 00:04:37,318 --> 00:04:40,153 Jag ska kolla lektionsplanen igen. Vi ses sen? 81 00:04:40,154 --> 00:04:43,448 Annyeonghee-gah-seh-yo! Nej, annyeonghee-geh-seh-yo. 82 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 Den första. Håll mig uppdaterad om listan. 83 00:04:46,661 --> 00:04:48,621 Vilket för mig till… 84 00:04:54,585 --> 00:04:57,171 …det mest brådskande på min lista. 85 00:04:57,755 --> 00:05:01,842 Att göra slut på flörten genom att definiera förhållandet, 86 00:05:01,843 --> 00:05:05,263 och försegla det med en biovärdig kyss till. 87 00:05:09,767 --> 00:05:10,684 Hej, Covey. 88 00:05:10,685 --> 00:05:14,104 Jag var rädd att vi aldrig skulle vara i samma tidszon. 89 00:05:14,105 --> 00:05:15,815 Jag kan knappt tro det. 90 00:05:19,777 --> 00:05:21,988 Jag vill höra allt om din sommar. 91 00:05:22,572 --> 00:05:24,115 Jag vill berätta om den. 92 00:05:32,332 --> 00:05:34,458 - Vilken skryt… - Grabben? 93 00:05:34,459 --> 00:05:36,044 Jag känner igen den hojen! 94 00:05:39,672 --> 00:05:40,673 Marius! 95 00:05:41,341 --> 00:05:44,760 Jag vet inte vem han är, men han förstörde stämningen. 96 00:05:44,761 --> 00:05:47,346 Ställer du till med en scen första dagen? 97 00:05:47,347 --> 00:05:50,516 Jag älskar att göra entré. 98 00:05:51,351 --> 00:05:52,560 Hej! 99 00:05:53,061 --> 00:05:54,603 Marius, det här är Kitty. 100 00:05:54,604 --> 00:05:57,356 - Hej. - Okej! Daes ex. Amerikanen. 101 00:05:57,357 --> 00:05:59,816 Jag minns att ni facetimeade i timmar. 102 00:05:59,817 --> 00:06:02,444 Sen kom du hit. Stalkern från Seattle. 103 00:06:02,445 --> 00:06:04,154 Stalkern från Portland. 104 00:06:04,155 --> 00:06:07,366 Ingen kallar mig för det…längre. 105 00:06:07,367 --> 00:06:11,162 Trevligt att träffa tjejen som gjort intryck på min vängrupp. 106 00:06:12,038 --> 00:06:13,497 Kitty och jag tänkte… 107 00:06:13,498 --> 00:06:17,876 Vi måste få ihop de fyra ryttarna igen. Det är sista året, baby. 108 00:06:17,877 --> 00:06:21,755 Och jag är singel nu, så Seoul får akta sig. 109 00:06:21,756 --> 00:06:25,467 Men först måste jag duscha. Släpper du in mig i bostaden? 110 00:06:25,468 --> 00:06:28,303 - Snälla? Tack. - Visst. Ja. 111 00:06:28,304 --> 00:06:29,180 Hänger du med? 112 00:06:32,141 --> 00:06:33,517 Miss Covey! 113 00:06:33,518 --> 00:06:38,606 Vad måste en tjej göra för att få en enda, liten, oavbruten romantisk stund? 114 00:06:39,315 --> 00:06:41,066 Hej, kul att… 115 00:06:41,067 --> 00:06:43,527 Fortfarande inga kramar. Uppfattat. 116 00:06:43,528 --> 00:06:47,406 Tack för att jag fick komma tillbaka. Jag ser fram emot året. 117 00:06:47,407 --> 00:06:50,534 - Jag har många planer. - Fokus på studier, hoppas jag. 118 00:06:50,535 --> 00:06:53,703 För en senior ligger du beklagligt långt efter. 119 00:06:53,704 --> 00:06:55,789 Va? Kurserna har inte ens börjat. 120 00:06:55,790 --> 00:06:58,500 Som utbytesstudent hade du färre krav. 121 00:06:58,501 --> 00:07:02,463 Nu måste du uppfylla examenskraven också. 122 00:07:03,339 --> 00:07:06,426 Men jag kommer väl att kunna ta examen? 123 00:07:07,552 --> 00:07:09,594 Jag antar att du kan komma ikapp. 124 00:07:09,595 --> 00:07:13,223 Du måste ta igen några kurser, som koreansk kultur. 125 00:07:13,224 --> 00:07:15,851 Anmälan öppnar vid midnatt. Mitt råd? 126 00:07:15,852 --> 00:07:19,814 Var ute i god tid. De lätta kurserna fylls snabbt. 127 00:07:23,151 --> 00:07:28,864 Du kysste henne, och sen tillbringade du sommaren med en massa snygga tjejer? 128 00:07:28,865 --> 00:07:30,323 Okej, det var jobb. 129 00:07:30,324 --> 00:07:33,410 Vi miste Yisoo-avtalet, så jag reser med Eunice. 130 00:07:33,411 --> 00:07:38,165 Kitty postade inlägg från New York. Med killar och tjejer. 131 00:07:38,166 --> 00:07:40,709 Det låter som att du är singel. 132 00:07:40,710 --> 00:07:44,045 Tekniskt sett har Kitty och jag inte… 133 00:07:44,046 --> 00:07:44,964 Marius. 134 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 Läget, stora Dae! 135 00:07:51,679 --> 00:07:52,638 Kul att se dig. 136 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 - Marius. - Q! 137 00:08:00,396 --> 00:08:04,650 - Du ser bra ut. - Ja, detsamma. Har du tränat? 138 00:08:05,318 --> 00:08:07,152 USC-tränarna kör hårt, 139 00:08:07,153 --> 00:08:10,364 men det är bäst att jag vänjer mig innan college. 140 00:08:10,948 --> 00:08:14,117 - Är det officiellt? - Ja, jag ska bli en Trojan! 141 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Kör hårt! 142 00:08:16,037 --> 00:08:17,162 - Grattis! - Tack! 143 00:08:17,163 --> 00:08:19,581 - Det är toppen. - Grabbar, se på oss. 144 00:08:19,582 --> 00:08:22,042 Gruppen är samlad igen. 145 00:08:22,043 --> 00:08:23,293 Vad har jag missat? 146 00:08:23,294 --> 00:08:27,757 Än så länge har jag fått veta att Min Ho är i ett engagerat förhållande 147 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 med sitt jobb. 148 00:08:30,760 --> 00:08:32,261 Lustigkurre. 149 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Den var bra. - Nån annan? 150 00:08:36,224 --> 00:08:38,725 Jin och jag är superlyckliga. 151 00:08:38,726 --> 00:08:40,436 Det lyckligaste jag varit. 152 00:08:41,020 --> 00:08:46,275 Bra. Det blir kul att träffa min rumskompis nya pojkvän. 153 00:08:46,859 --> 00:08:50,028 Dae och jag pratade om det. Vi ska bo tillsammans. 154 00:08:50,029 --> 00:08:51,947 Oroa dig inte för det. 155 00:08:51,948 --> 00:08:56,535 Jag blir ju grinig utan min skönhetssömn. Jag behöver det västra fönstret. 156 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Ja, visst. 157 00:09:00,206 --> 00:09:02,999 Vad gör vi alla ikväll? Nåt kul? 158 00:09:03,000 --> 00:09:04,209 Jag har en idé. 159 00:09:04,210 --> 00:09:07,713 Vi kan se soluppgången innan sista året officiellt börjar. 160 00:09:11,801 --> 00:09:14,971 Vet du vad? Det låter underbart, Covey. 161 00:09:18,057 --> 00:09:21,685 Ja, men om vi verkligen vill sparka igång sista året, 162 00:09:21,686 --> 00:09:25,439 borde vi ta seniorloungen och ställa till med en fest. 163 00:09:26,107 --> 00:09:29,234 Det är fakultetens välkomstfest ikväll. 164 00:09:29,235 --> 00:09:33,447 - Det betyder att lärarna… - Alla lärarna är på andra sidan campus. 165 00:09:35,324 --> 00:09:39,245 Du vet hur man ordnar en sjujäkla fest. 166 00:09:42,456 --> 00:09:45,417 Det låter rätt så perfekt. 167 00:09:45,418 --> 00:09:47,085 Jag sa "rätt så". 168 00:09:47,086 --> 00:09:49,963 Och självklart ser vi soluppgången också. 169 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 Ja, kanske. Jag menar… 170 00:09:53,175 --> 00:09:57,388 Jag är ingen morgonmänniska, men vi får se hur det blir. 171 00:10:07,189 --> 00:10:10,025 Kitty, du krossar snart glaset på din telefon. 172 00:10:10,026 --> 00:10:12,110 Jag bjuder alla till soluppgången. 173 00:10:12,111 --> 00:10:14,362 Marius får tycka att det är töntigt. 174 00:10:14,363 --> 00:10:16,990 Han är töntig. Köra över mina planer så där? 175 00:10:16,991 --> 00:10:19,451 Ja, Marius bryr sig bara om Marius. 176 00:10:19,452 --> 00:10:22,746 Det vore okej om inte Min Ho brydde sig om honom. 177 00:10:22,747 --> 00:10:25,290 Jag trodde att Min Ho ville prata om oss, 178 00:10:25,291 --> 00:10:28,501 men nu är han helt: "Du ordnar en sjujäkla fest!" 179 00:10:28,502 --> 00:10:31,338 Marius är en smak man lär sig uppskatta. 180 00:10:31,339 --> 00:10:33,798 Inte för att jag smakat på honom. Va? 181 00:10:33,799 --> 00:10:35,176 Ut med det. 182 00:10:37,720 --> 00:10:38,804 Okej då. 183 00:10:39,889 --> 00:10:44,434 Marius och jag träffades i smyg andra året, 184 00:10:44,435 --> 00:10:46,102 när han hade flickvän. 185 00:10:46,103 --> 00:10:48,146 Jag är inte stolt över det. 186 00:10:48,147 --> 00:10:49,856 Och Jin vet inte om det. 187 00:10:49,857 --> 00:10:54,027 Vi har det faktiskt riktigt bra nu sen han besökte mig i somras i LA. 188 00:10:54,028 --> 00:10:56,905 - Snälla, säg inget. - Det gör jag inte. 189 00:10:56,906 --> 00:11:01,243 Men du kan inte bo med honom. Stå på dig. Be honom byta rum. 190 00:11:02,453 --> 00:11:03,495 Det ska jag. 191 00:11:03,496 --> 00:11:07,041 Bra. Och jag ska stå på mig och få min jäkla soluppgång. 192 00:11:09,168 --> 00:11:11,920 {\an8}YURI: KOMMER INTE TILL SOLUPPGÅNGEN. BERÄTTAR SEN. 193 00:11:11,921 --> 00:11:13,130 Hur kunde det hända? 194 00:11:13,964 --> 00:11:17,259 Kommer du inte tillbaka till KESS för sista året? 195 00:11:18,636 --> 00:11:23,474 Kitty, jag försökte. Min mamma och jag har knappt råd med det här ens. 196 00:11:24,058 --> 00:11:27,519 Hon hittade fem miljoner won i pappas hemliga gömma. 197 00:11:27,520 --> 00:11:31,273 Skolavgiften är 20 miljoner. Det blir offentlig skola. 198 00:11:34,443 --> 00:11:36,487 Tänk om vi sålde några saker? 199 00:11:37,279 --> 00:11:38,114 Mina kläder? 200 00:11:40,533 --> 00:11:44,786 Nej! Det är allt jag har kvar av mitt gamla liv. 201 00:11:44,787 --> 00:11:47,747 Det är inte sant. Du har mig och alla vänner. 202 00:11:47,748 --> 00:11:49,833 Det är bara kläder. Vem bryr sig? 203 00:11:49,834 --> 00:11:52,335 Känner du mig alls? 204 00:11:52,336 --> 00:11:55,046 Yisoo, Valentino, Chanel? 205 00:11:55,047 --> 00:11:58,675 Om vi säljer det här kan vi få ihop över 15 miljoner won. 206 00:11:58,676 --> 00:12:02,429 Du kan betala terminen och återvända till studentbostäderna. 207 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 Det finns plats i min bostad. 208 00:12:04,807 --> 00:12:08,769 Nej. Även om jag ville sälja mina kläder, vilket jag inte vill, 209 00:12:09,520 --> 00:12:12,105 så måste allt betalas innan imorgon. 210 00:12:12,106 --> 00:12:15,191 Det skulle ta timmar att ladda upp kläderna online. 211 00:12:15,192 --> 00:12:19,195 Min Hos irriterande vän Marius har en fest i kväll i seniorloungen. 212 00:12:19,196 --> 00:12:21,823 Herregud, hans fester är legendariska. 213 00:12:21,824 --> 00:12:24,451 Strunt samma. Vi kan ha en Yuri sample sale. 214 00:12:24,452 --> 00:12:26,746 Vi gör ett Insta-inlägg. Alla kommer. 215 00:12:27,329 --> 00:12:30,624 Yuri, det är antingen dina kläder eller dina vänner. 216 00:12:34,170 --> 00:12:36,756 Vi gör det här. Det kommer att funka. 217 00:12:43,596 --> 00:12:44,930 Vi behöver prata. 218 00:12:46,891 --> 00:12:48,641 Du måste byta rum med Dae. 219 00:12:48,642 --> 00:12:50,852 Ja, jag märkte det. 220 00:12:50,853 --> 00:12:53,104 Du kan fråga mig direkt. 221 00:12:53,105 --> 00:12:56,525 Vi är vänner. Jag trodde i alla fall att vi var det. 222 00:12:57,401 --> 00:12:58,402 Du har rätt. 223 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Kan du byta rum med Dae? 224 00:13:02,323 --> 00:13:03,574 Var det så svårt? 225 00:13:05,826 --> 00:13:08,662 Men nej. Jag bor hellre med dig. 226 00:13:09,497 --> 00:13:12,750 Vi hade en bra grej på gång. Tycker inte du det? 227 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 Är Jin svartsjuk av sig? 228 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 - Det finns ingen orsak till det. - Så vad är problemet? 229 00:13:33,562 --> 00:13:34,563 Okej. 230 00:13:38,901 --> 00:13:40,903 Kitty! Vänta! 231 00:13:41,487 --> 00:13:42,446 Tillåt mig. 232 00:13:44,657 --> 00:13:46,950 Du har inte nog med styrka i armarna. 233 00:13:46,951 --> 00:13:49,662 - Jag såg dig kämpa med en burk. - En gentleman. 234 00:13:51,914 --> 00:13:54,415 På Instagram såg det ut 235 00:13:54,416 --> 00:13:57,877 som att du hade roligt på Manhattan i sommar. 236 00:13:57,878 --> 00:14:01,798 Ja, det hade jag. Du verkade ha kul när du festade över världen. 237 00:14:01,799 --> 00:14:03,800 Ja, men det var jobb. 238 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 Du verkar ha talang för det. 239 00:14:06,679 --> 00:14:11,099 Men nu när vi är tillbaka, finns det andra saker att fokusera på. 240 00:14:11,100 --> 00:14:14,645 Ja, jag vet. Nu måste jag jobba med Eunice och skolan. 241 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 Sant. 242 00:14:17,982 --> 00:14:20,525 Men du kommer åtminstone att ta examen. 243 00:14:20,526 --> 00:14:23,528 Visste du att man måste studera koreansk kultur? 244 00:14:23,529 --> 00:14:25,990 Ja. Vad tror du K:et i KESS står för? 245 00:14:26,824 --> 00:14:28,992 Det är grundläggande examenskrav. 246 00:14:28,993 --> 00:14:33,121 Ta koreansk media och kolla på filmer, som Marius och jag första året. 247 00:14:33,122 --> 00:14:36,124 - En idiot skulle klara den. - Passande för honom. 248 00:14:36,125 --> 00:14:38,334 Marius kommer att växa i dina ögon. 249 00:14:38,335 --> 00:14:40,337 Ja, som svamp. 250 00:14:41,297 --> 00:14:42,422 SENIORLOUNGEN 251 00:14:42,423 --> 00:14:43,716 KESS CAFÉ 252 00:14:47,386 --> 00:14:48,344 Nej. 253 00:14:48,345 --> 00:14:52,974 Drick! Drick! Drick! 254 00:14:52,975 --> 00:14:54,268 KESS SENIORKARTA 255 00:14:59,899 --> 00:15:01,483 Kom igen, kompis! 256 00:15:06,155 --> 00:15:08,031 Jag älskar pop-ups. 257 00:15:08,032 --> 00:15:10,825 Ja, det ser ut som att Yuris bästa är här. 258 00:15:10,826 --> 00:15:15,246 Vi har en kväll på oss, så att Yuri kan betala för skolan och bo med oss. 259 00:15:15,247 --> 00:15:17,790 När du säger "bo med oss", menar du oss? 260 00:15:17,791 --> 00:15:19,542 Ja, om det är okej? 261 00:15:19,543 --> 00:15:23,379 Om vi tjänar tillräckligt med pengar. Vi är halvvägs där. 262 00:15:23,380 --> 00:15:25,966 - Kan jag få vänrabatt? - Nej. 263 00:15:28,427 --> 00:15:31,763 - Ledsen att du tvingas till det här. - Det är okej. 264 00:15:31,764 --> 00:15:34,266 Det är bara saker. 265 00:15:35,351 --> 00:15:36,851 Vad kostar dina stövlar? 266 00:15:36,852 --> 00:15:40,689 Absolut inte. De är ovärderliga. Inte till salu. 267 00:15:43,734 --> 00:15:45,443 Bara saker, va? 268 00:15:45,444 --> 00:15:48,072 De är vintage Yisoo. 269 00:15:48,656 --> 00:15:52,368 När Juliana skickades iväg förra året hjälpte de mig igenom det. 270 00:15:53,702 --> 00:15:56,997 Min Ho, vi tar vår berömda eldshot. 271 00:15:57,498 --> 00:16:00,917 Nej, jag dricker inte. Jag har en soluppgång att se. 272 00:16:00,918 --> 00:16:04,588 Men en shot klarar du nog av. 273 00:16:05,089 --> 00:16:07,715 Nej, jag kan inte. Det är bra. Tack. 274 00:16:07,716 --> 00:16:09,884 Shot, shot, shot! 275 00:16:09,885 --> 00:16:14,639 - Nej! - Shot, shot, shot! 276 00:16:14,640 --> 00:16:16,475 - Okej. - Ja! 277 00:16:29,196 --> 00:16:31,907 Varför är alla besatta av honom? 278 00:16:34,243 --> 00:16:36,327 Bad du svampen flytta ut? 279 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Ja. 280 00:16:38,455 --> 00:16:42,334 Jag försökte. Men Marius var charmig och blöt. 281 00:16:43,335 --> 00:16:47,797 Strunt samma. Det är okej. Om jag förstorar det, väcker det frågor. 282 00:16:47,798 --> 00:16:50,008 Marius får inte berätta för Jin. 283 00:16:50,009 --> 00:16:53,803 Jin älskar dig. Berätta det. Låt inte mobbaren manipulera dig. 284 00:16:53,804 --> 00:16:56,181 - Slå Marius i hans spel. - Du har rätt. 285 00:16:57,641 --> 00:16:59,475 - Det är bara… - Jag är bäst. 286 00:16:59,476 --> 00:17:01,352 Han är nog min svaghet. 287 00:17:01,353 --> 00:17:04,356 - Han är inte min. - Kitty. 288 00:17:07,443 --> 00:17:10,237 - Fortfarande obesegrad! Vem står på tur? - Jag. 289 00:17:10,904 --> 00:17:12,989 Kathy, spelar du ölpingis? 290 00:17:12,990 --> 00:17:15,533 Det gör jag. Vill du göra det intressant? 291 00:17:15,534 --> 00:17:19,413 Om jag vinner, byter du rum och lämnar Q ifred en gång för alla. 292 00:17:22,875 --> 00:17:26,045 - Kan vi prata? - Ja, självklart. 293 00:17:30,090 --> 00:17:33,885 Jag visste inte att du var så orolig gällande Q:s boende. 294 00:17:33,886 --> 00:17:37,556 Ja. Om jag vinner, blir det ingen soluppgång. 295 00:17:39,933 --> 00:17:42,269 Visst. Ställ upp dem. 296 00:17:51,361 --> 00:17:54,031 Ja, jag… Jag vet inte. 297 00:17:54,740 --> 00:17:57,283 Jag känner att jag måste berätta det. 298 00:17:57,284 --> 00:18:02,538 Marius och jag strulade förut. Förlåt att jag inte berättade det innan. 299 00:18:02,539 --> 00:18:07,960 Jag fattar. Marius är intensiv, men jag förstår charmen. Det är förbi, va? 300 00:18:07,961 --> 00:18:10,881 Absolut. Jag är med dig. Du är allt jag vill ha. 301 00:18:31,860 --> 00:18:32,986 Kom igen. 302 00:19:10,858 --> 00:19:12,151 Din tur, Kathy! 303 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 Jag heter Kitty. 304 00:19:24,580 --> 00:19:26,789 Det fattas fortfarande 500 000. 305 00:19:26,790 --> 00:19:28,458 Jag älskar den här låten! 306 00:19:33,881 --> 00:19:36,633 Du, Madison. Vill du ha stövlarna? 307 00:19:37,718 --> 00:19:39,177 Var de inte ovärderliga? 308 00:19:39,178 --> 00:19:40,721 De är dina för 309 00:19:42,055 --> 00:19:42,972 600 000. 310 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 Jag ger dig fem. 311 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 Okej. 312 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Hurra! 313 00:20:18,884 --> 00:20:20,760 Nu gäller det, Kitty! 314 00:20:20,761 --> 00:20:23,180 Sista året hänger på det här. 315 00:20:25,557 --> 00:20:26,767 - Kitty! - Jäklar. 316 00:20:29,811 --> 00:20:30,937 Snyggt, Kathy. 317 00:20:30,938 --> 00:20:33,148 Soluppgången är inställd. 318 00:20:35,901 --> 00:20:37,527 Det blir skönt att sova ut. 319 00:20:41,907 --> 00:20:43,407 Vad tusan, Kitty? 320 00:20:43,408 --> 00:20:46,244 Jag läste om försäljningen och tänkte kika in. 321 00:20:46,245 --> 00:20:49,163 Men minderåriga som dricker på campus? 322 00:20:49,164 --> 00:20:51,707 Allvarliga brott måste rapporteras. 323 00:20:51,708 --> 00:20:54,502 Jiwon, snälla. Jag är dig evigt tacksam. 324 00:20:54,503 --> 00:20:59,174 Du ber mig riskera mitt jobb. Är det så du stöttar mig? 325 00:20:59,758 --> 00:21:02,427 Nej, du har rätt. Förlåt. 326 00:21:08,475 --> 00:21:11,310 Om fem minuter marscherar jag in med Lee, 327 00:21:11,311 --> 00:21:15,231 men det är första och sista gången jag räddar dig. 328 00:21:15,232 --> 00:21:17,942 Du får ingen särbehandling som familj. 329 00:21:17,943 --> 00:21:20,279 Jag vet. Tack. 330 00:21:23,907 --> 00:21:26,826 Rektor Lee är på väg! Vi åker fast! 331 00:21:26,827 --> 00:21:29,662 - Hur fick han reda på det? - Vi måste dra! 332 00:21:29,663 --> 00:21:32,456 Min lärarkusin såg inlägget om försäljningen. 333 00:21:32,457 --> 00:21:33,874 Så du tjallade? 334 00:21:33,875 --> 00:21:36,127 Det var uppenbarligen inte meningen. 335 00:21:36,128 --> 00:21:37,713 Vi har bara fem minuter. 336 00:21:40,632 --> 00:21:42,134 STUDENTBOSTÄDER 337 00:21:44,803 --> 00:21:47,013 Kitty! Vart ska du? 338 00:21:47,014 --> 00:21:49,432 I säng. Det har varit en usel dag. 339 00:21:49,433 --> 00:21:50,434 Vänta! 340 00:21:52,060 --> 00:21:53,729 Vart ska du? Prata med mig. 341 00:21:54,688 --> 00:21:57,356 Jag kom hit för att göra det bästa av året. 342 00:21:57,357 --> 00:22:00,652 Jag hade en lista på allt som jag vill hinna göra här. 343 00:22:01,236 --> 00:22:04,363 Men skolan har inte ens börjat och allt går snett. 344 00:22:04,364 --> 00:22:06,490 Jag ligger efter. Jiwon hatar mig. 345 00:22:06,491 --> 00:22:09,827 Marius tar mina vänner och förstör min soluppgång. 346 00:22:09,828 --> 00:22:12,121 - Och du… - Jag? Vadå? 347 00:22:12,122 --> 00:22:15,249 Du festade åtminstone hela sommaren med tjejband. 348 00:22:15,250 --> 00:22:17,835 Du verkade inte direkt längta efter mig. 349 00:22:17,836 --> 00:22:20,921 Nu när vi är tillbaka vill du bara festa med Marius. 350 00:22:20,922 --> 00:22:24,717 Han är en gammal vän. Han är bara glad över att vara tillbaka. 351 00:22:24,718 --> 00:22:27,762 Kanske jag också. Det är sista året. 352 00:22:27,763 --> 00:22:30,557 Precis! Och tiden tickar redan iväg. 353 00:22:32,851 --> 00:22:34,144 Vill du veta sanningen? 354 00:22:35,270 --> 00:22:39,231 Jag tänkte på kyssen på stranden om och om igen hela sommaren, 355 00:22:39,232 --> 00:22:42,694 och drömde om ännu en filmvärdig kyss med dig. 356 00:22:43,278 --> 00:22:46,197 Jag skrev det till och med på solnedgångslistan. 357 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 Det är vårt sista år tillsammans. 358 00:22:49,076 --> 00:22:53,663 Jag antar att jag fastnade i tanken att kanske du och jag kunde vara nåt. 359 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 Jag hade nog fel. 360 00:22:58,085 --> 00:22:59,252 Gällande allt. 361 00:23:16,520 --> 00:23:19,438 Jag gjorde en lista på önskningar för sista året. 362 00:23:19,439 --> 00:23:22,608 Men hittills känner jag bara ånger. 363 00:23:22,609 --> 00:23:27,238 Mest för att Min Ho och jag äntligen är inom samma tidszon, 364 00:23:27,239 --> 00:23:30,158 men det känns som om det är oceaner mellan oss. 365 00:23:32,244 --> 00:23:33,620 Anmälan! 366 00:23:43,505 --> 00:23:45,424 Nej. 367 00:23:46,425 --> 00:23:49,344 Nej! Är alla kurser fulla? 368 00:23:50,095 --> 00:23:52,681 Förutom koreansk litteratur. 369 00:23:54,683 --> 00:23:56,852 Regnet bara öser ner. 370 00:24:08,238 --> 00:24:09,698 YURI: KITTY, ÄR DU VAKEN? 371 00:24:17,456 --> 00:24:22,002 KITTY, ÄR DU VAKEN? MÖT MIG PÅ TAKET. SKYNDA! 372 00:24:24,004 --> 00:24:27,006 Kom igen. Min Ho vill visa dig nåt. 373 00:24:27,007 --> 00:24:28,508 Vad är det som pågår? 374 00:24:30,594 --> 00:24:31,636 Hej! 375 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 Hade hon nån aning? 376 00:24:44,024 --> 00:24:47,027 Han gav mig min soluppgång. 377 00:24:49,279 --> 00:24:50,988 Vem är tillbaka på KESS? 378 00:24:50,989 --> 00:24:52,699 - Seriöst? - Ja! 379 00:24:54,326 --> 00:24:55,326 Tack så mycket. 380 00:24:55,327 --> 00:24:59,080 - Det hade inte varit detsamma utan dig. - Juliana! Madison! 381 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 Vi har hittat vår fjärde rumskompis. 382 00:25:05,337 --> 00:25:06,796 Bor ditt ex med er? 383 00:25:08,131 --> 00:25:09,883 Det blir inte alls konstigt. 384 00:25:13,637 --> 00:25:15,263 Oroa dig inte. Allt är bra. 385 00:25:16,306 --> 00:25:17,224 Yuri. 386 00:25:19,184 --> 00:25:20,434 En välkomstgåva. 387 00:25:20,435 --> 00:25:22,061 Jag köpte dem av Madison. 388 00:25:22,062 --> 00:25:25,565 Hon fördubblade nog priset, men de är viktiga för dig. 389 00:25:27,692 --> 00:25:32,030 Tack så mycket. Med vänner som du och Kitty har jag allt jag behöver. 390 00:25:32,739 --> 00:25:35,200 - Tack. - Ingen orsak. 391 00:25:37,035 --> 00:25:40,038 Du ser fräsch ut för nån som vakat hela natten. 392 00:25:41,498 --> 00:25:44,918 Byt rum med Dae. Jag ber dig inte fler gånger. 393 00:25:46,169 --> 00:25:49,630 Okej då. Om du inte kan vara i min närhet 394 00:25:49,631 --> 00:25:52,800 utan att ert förhållande faller isär, så byter jag. 395 00:25:52,801 --> 00:25:54,678 Jag har redan berättat för Jin. 396 00:25:55,262 --> 00:25:57,847 - Vi är tighta. - Toppen, Q. 397 00:25:59,599 --> 00:26:04,270 Hur reagerade han förresten på det speciella, lilla fotot 398 00:26:04,271 --> 00:26:07,523 som du skickade mig i somras? Vet du? Det av… 399 00:26:07,524 --> 00:26:08,483 Håll käften. 400 00:26:08,984 --> 00:26:10,569 Så han vet inte allt. 401 00:26:12,028 --> 00:26:13,321 Kitty hade rätt. 402 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 Du är en mobbare. 403 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 Håll dig borta från mig. 404 00:26:34,968 --> 00:26:37,262 Jag fattar inte att du gjorde det här. 405 00:26:38,096 --> 00:26:40,640 Jag ville hjälpa dig bocka av nåt på listan. 406 00:26:41,433 --> 00:26:44,394 Jag ville visa dig hur mycket jag bryr mig om dig. 407 00:26:44,978 --> 00:26:46,146 Gör du det? 408 00:26:47,731 --> 00:26:48,648 Var inte dum. 409 00:26:51,860 --> 00:26:52,861 Hör här. 410 00:26:54,904 --> 00:26:59,826 Glöm gårdagen. Glöm Marius. Glöm allt dumt vi lagt upp på Instagram. 411 00:27:00,994 --> 00:27:03,871 Så du vet, jag strulade inte med nån i somras. 412 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 Inte jag heller. 413 00:27:07,500 --> 00:27:08,501 Sanningen är den 414 00:27:09,377 --> 00:27:15,383 att jag vill vara killen som ger dig den biovärdiga kyssen på din lista. 415 00:27:16,676 --> 00:27:20,221 Nej, jag har oborstade tänder och hår. Det skulle inte vara så. 416 00:27:34,402 --> 00:27:36,862 {\an8}EPISK KYSS MED MIN HO 417 00:27:36,863 --> 00:27:41,158 {\an8}Jag undrade om jag fanns med på listan, som din pojkvän. 418 00:27:41,159 --> 00:27:42,910 Kanske det. 419 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 Du kan nog bocka av det också. 420 00:27:47,916 --> 00:27:51,670 - Ja, en halspastill skulle inte skada. - Tyst med dig. 421 00:27:53,463 --> 00:27:54,630 Då så, allihop. 422 00:27:54,631 --> 00:27:59,009 Jag vill utbringa en skål för Kitty och hennes fina soluppgångsidé. 423 00:27:59,010 --> 00:28:03,723 Till sista året! 424 00:28:05,266 --> 00:28:08,227 Lara Jean bad mig ta vara på det sista året. 425 00:28:08,228 --> 00:28:10,604 Ångra inget, minns allt. 426 00:28:10,605 --> 00:28:15,568 Hon hade rätt. Jag har en känsla av att det här året blir oförglömligt. 427 00:28:17,195 --> 00:28:20,448 Hej, jag hörde att du är tillbaka i Seoul. 428 00:28:22,325 --> 00:28:26,705 Jag vill gärna träffa dig. Min Ho skulle gärna också det. Men du… 429 00:28:27,288 --> 00:28:32,877 Vår kille har hamnat i lite trubbel. Jag hoppades att du kunde hjälpa honom. 430 00:28:36,131 --> 00:28:40,677 Tack, Gigi. Han kommer att bli mållös när han får veta att du är i Seoul. 431 00:28:42,220 --> 00:28:43,847 Okej. Vi ses snart. 432 00:28:57,026 --> 00:28:58,987 BASERAD PÅ "TILL ALLA KILLAR JAG HAR GILLAT" 433 00:29:44,491 --> 00:29:47,994 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä