1
00:00:14,431 --> 00:00:16,432
Jag lämnade Korea för tre månader sen.
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,476
Jag har haft en toppensommar
i New York med…
3
00:00:19,477 --> 00:00:22,229
Kitty, det här är konstigt.
4
00:00:22,230 --> 00:00:25,024
Du poserar som om du blickade inåt.
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,484
Ta bara bilden, LJ.
6
00:00:27,068 --> 00:00:30,279
- Jag kvävs av avloppsånga.
- Okej då.
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,574
Wow. Precis så. Det är supernaturligt.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,118
Väldigt oposerat.
9
00:00:35,744 --> 00:00:39,914
Det är…
Du utstrålar verkligen spontanitet.
10
00:00:42,292 --> 00:00:44,460
Okej! Vi kollar inlägget.
11
00:00:44,461 --> 00:00:46,170
Vems hand är det?
12
00:00:46,171 --> 00:00:49,048
Du sa inget om
att ha träffat nån på brunchen.
13
00:00:49,049 --> 00:00:51,634
Det kanske är min andra hand.
14
00:00:53,303 --> 00:00:56,847
Herregud, Kitty. Du lurar Min Ho.
15
00:00:56,848 --> 00:00:59,976
- Det gör jag inte!
- Jo, det gör du!
16
00:01:01,186 --> 00:01:02,770
Du har sett hans Insta.
17
00:01:02,771 --> 00:01:06,607
Han festar i olika städer varannan kväll.
Vi pratar knappt.
18
00:01:06,608 --> 00:01:10,319
Han måste veta att min sommar
var lika fantastisk som hans.
19
00:01:10,320 --> 00:01:13,155
Även om du mest torkat mina tårar?
20
00:01:13,156 --> 00:01:15,700
När min syster behöver mig,
vill jag hjälpa.
21
00:01:16,534 --> 00:01:19,703
Du kommer att lösa det här med Peter.
Jag vet det.
22
00:01:19,704 --> 00:01:20,747
Kanske det.
23
00:01:21,372 --> 00:01:24,751
Jag vet inte.
Våra liv passar inte ihop just nu.
24
00:01:25,502 --> 00:01:30,631
Han har sitt jobb i Kalifornien,
och alla stora förlag är här i New York.
25
00:01:30,632 --> 00:01:34,635
Du kan skriva varifrån som helst
när du publicerar din roman.
26
00:01:34,636 --> 00:01:36,888
De första tre kapitlen? Bladvändare.
27
00:01:37,514 --> 00:01:38,514
Kitty!
28
00:01:38,515 --> 00:01:42,601
Om ingen får läsa den,
borde du inte bara lägga den i en låda?
29
00:01:42,602 --> 00:01:45,854
Jag måste ju veta
om du är en bra författare,
30
00:01:45,855 --> 00:01:48,398
om du ska hjälpa mig med ansökan till NYU.
31
00:01:48,399 --> 00:01:50,734
Jag sa ju att du skulle gilla NYU.
32
00:01:50,735 --> 00:01:55,364
Du hade rätt.
Precis som jag har rätt om dig och Peter.
33
00:01:55,365 --> 00:01:58,992
Om jag går på NYU
och ni två blir sams och flyttar ihop,
34
00:01:58,993 --> 00:02:01,495
så kommer jag på middag varje söndag.
35
00:02:01,496 --> 00:02:02,330
Frukta inte.
36
00:02:03,748 --> 00:02:05,916
Hur mycket kommer du att sakna mig?
37
00:02:05,917 --> 00:02:08,502
Det blir härligt med personligt utrymme.
38
00:02:08,503 --> 00:02:10,379
Du vill krama mig konstant!
39
00:02:10,380 --> 00:02:13,924
- Du töjde ut mina skor.
- Jag har en halv storlek större.
40
00:02:13,925 --> 00:02:16,219
Minst en och en halv storlek.
41
00:02:20,348 --> 00:02:23,392
Jag kommer att sakna dig massor, Kitty.
42
00:02:23,393 --> 00:02:26,728
Att få se dig uppleva alla dessa nya saker
43
00:02:26,729 --> 00:02:29,690
och lista ut
vilket college du vill ansöka till…
44
00:02:29,691 --> 00:02:33,444
Det var…precis vad mitt hjärta behövde.
45
00:02:33,945 --> 00:02:36,446
Vad som än händer med Min Ho,
46
00:02:36,447 --> 00:02:41,077
är det viktigt att du tar dig tiden
att lära känna dig själv.
47
00:02:44,205 --> 00:02:45,790
Ta vara på det sista året.
48
00:02:46,374 --> 00:02:47,375
Det ska jag.
49
00:02:48,626 --> 00:02:50,253
Tänk att det är sista året.
50
00:02:50,962 --> 00:02:54,256
Jag vill göra så mycket
innan min tid på KESS är över.
51
00:02:54,257 --> 00:02:57,259
Jag vet. Därför ska du få
en liten avskedsgåva.
52
00:02:57,260 --> 00:02:59,679
- Jag älskar gåvor!
- Ja, det gör du!
53
00:03:03,349 --> 00:03:04,433
{\an8}ETT ÅR ATT MINNAS
54
00:03:04,434 --> 00:03:06,644
Ångra inget, minns allt.
55
00:03:09,189 --> 00:03:10,648
Tack, syrran.
56
00:03:19,908 --> 00:03:22,409
@THEREALM!NHO GILLADE DITT INLÄGG
57
00:03:22,410 --> 00:03:23,578
Ja, det gjorde du.
58
00:03:32,670 --> 00:03:35,631
LJ har rätt,
jag måste ta vara på varje stund.
59
00:03:35,632 --> 00:03:38,550
Jag kallar det
"sista årets solnedgångslista".
60
00:03:38,551 --> 00:03:42,846
I Portland brukar seniorerna
se soluppgången den första dagen,
61
00:03:42,847 --> 00:03:45,724
och se solnedgången kvällen
före man tar examen.
62
00:03:45,725 --> 00:03:50,646
Så din solnedgångslista är allt
du vill göra innan året tar slut? Härligt!
63
00:03:50,647 --> 00:03:52,856
Vad mer än morgondagens soluppgång?
64
00:03:52,857 --> 00:03:54,149
Jag jobbar på det.
65
00:03:54,150 --> 00:03:56,818
Lista ut vilka college
jag ska ansöka till,
66
00:03:56,819 --> 00:03:59,154
fira Chuseok med min koreanska familj.
67
00:03:59,155 --> 00:04:00,948
Jag undrade om vi var med.
68
00:04:00,949 --> 00:04:04,159
Och jag vill ha ett samtal
med Soon Ja på koreanska.
69
00:04:04,160 --> 00:04:06,161
Äsch, inte Soon Ja. Imo-halmoni.
70
00:04:06,162 --> 00:04:08,413
- Ja.
- Inga förnamn för de äldre.
71
00:04:08,414 --> 00:04:12,501
Du kan fortfarande kalla mig Jiwon,
förutom på skoltid.
72
00:04:12,502 --> 00:04:16,338
Jag fattar inte att du är lärare här nu.
Och min boendevärd.
73
00:04:16,339 --> 00:04:18,174
Gör det mig till en "nepo-kusin"?
74
00:04:19,300 --> 00:04:20,301
Jättelustigt.
75
00:04:21,261 --> 00:04:24,347
Kitty, är det patetiskt att jag är nervös?
76
00:04:25,306 --> 00:04:27,891
Jag har ju aldrig ens bott utan halmoni.
77
00:04:27,892 --> 00:04:30,687
Du klarar det här och jag stöttar dig.
78
00:04:33,106 --> 00:04:34,690
Tack, Kitty.
79
00:04:34,691 --> 00:04:37,317
Det är trevligt att vi har varandra.
80
00:04:37,318 --> 00:04:40,153
Jag ska kolla lektionsplanen igen.
Vi ses sen?
81
00:04:40,154 --> 00:04:43,448
Annyeonghee-gah-seh-yo!
Nej, annyeonghee-geh-seh-yo.
82
00:04:43,449 --> 00:04:46,077
Den första. Håll mig uppdaterad om listan.
83
00:04:46,661 --> 00:04:48,621
Vilket för mig till…
84
00:04:54,585 --> 00:04:57,171
…det mest brådskande på min lista.
85
00:04:57,755 --> 00:05:01,842
Att göra slut på flörten
genom att definiera förhållandet,
86
00:05:01,843 --> 00:05:05,263
och försegla det
med en biovärdig kyss till.
87
00:05:09,767 --> 00:05:10,684
Hej, Covey.
88
00:05:10,685 --> 00:05:14,104
Jag var rädd
att vi aldrig skulle vara i samma tidszon.
89
00:05:14,105 --> 00:05:15,815
Jag kan knappt tro det.
90
00:05:19,777 --> 00:05:21,988
Jag vill höra allt om din sommar.
91
00:05:22,572 --> 00:05:24,115
Jag vill berätta om den.
92
00:05:32,332 --> 00:05:34,458
- Vilken skryt…
- Grabben?
93
00:05:34,459 --> 00:05:36,044
Jag känner igen den hojen!
94
00:05:39,672 --> 00:05:40,673
Marius!
95
00:05:41,341 --> 00:05:44,760
Jag vet inte vem han är,
men han förstörde stämningen.
96
00:05:44,761 --> 00:05:47,346
Ställer du till med en scen första dagen?
97
00:05:47,347 --> 00:05:50,516
Jag älskar att göra entré.
98
00:05:51,351 --> 00:05:52,560
Hej!
99
00:05:53,061 --> 00:05:54,603
Marius, det här är Kitty.
100
00:05:54,604 --> 00:05:57,356
- Hej.
- Okej! Daes ex. Amerikanen.
101
00:05:57,357 --> 00:05:59,816
Jag minns att ni facetimeade i timmar.
102
00:05:59,817 --> 00:06:02,444
Sen kom du hit. Stalkern från Seattle.
103
00:06:02,445 --> 00:06:04,154
Stalkern från Portland.
104
00:06:04,155 --> 00:06:07,366
Ingen kallar mig för det…längre.
105
00:06:07,367 --> 00:06:11,162
Trevligt att träffa tjejen
som gjort intryck på min vängrupp.
106
00:06:12,038 --> 00:06:13,497
Kitty och jag tänkte…
107
00:06:13,498 --> 00:06:17,876
Vi måste få ihop de fyra ryttarna igen.
Det är sista året, baby.
108
00:06:17,877 --> 00:06:21,755
Och jag är singel nu,
så Seoul får akta sig.
109
00:06:21,756 --> 00:06:25,467
Men först måste jag duscha.
Släpper du in mig i bostaden?
110
00:06:25,468 --> 00:06:28,303
- Snälla? Tack.
- Visst. Ja.
111
00:06:28,304 --> 00:06:29,180
Hänger du med?
112
00:06:32,141 --> 00:06:33,517
Miss Covey!
113
00:06:33,518 --> 00:06:38,606
Vad måste en tjej göra för att få en enda,
liten, oavbruten romantisk stund?
114
00:06:39,315 --> 00:06:41,066
Hej, kul att…
115
00:06:41,067 --> 00:06:43,527
Fortfarande inga kramar. Uppfattat.
116
00:06:43,528 --> 00:06:47,406
Tack för att jag fick komma tillbaka.
Jag ser fram emot året.
117
00:06:47,407 --> 00:06:50,534
- Jag har många planer.
- Fokus på studier, hoppas jag.
118
00:06:50,535 --> 00:06:53,703
För en senior
ligger du beklagligt långt efter.
119
00:06:53,704 --> 00:06:55,789
Va? Kurserna har inte ens börjat.
120
00:06:55,790 --> 00:06:58,500
Som utbytesstudent hade du färre krav.
121
00:06:58,501 --> 00:07:02,463
Nu måste du uppfylla examenskraven också.
122
00:07:03,339 --> 00:07:06,426
Men jag kommer väl att kunna ta examen?
123
00:07:07,552 --> 00:07:09,594
Jag antar att du kan komma ikapp.
124
00:07:09,595 --> 00:07:13,223
Du måste ta igen några kurser,
som koreansk kultur.
125
00:07:13,224 --> 00:07:15,851
Anmälan öppnar vid midnatt. Mitt råd?
126
00:07:15,852 --> 00:07:19,814
Var ute i god tid.
De lätta kurserna fylls snabbt.
127
00:07:23,151 --> 00:07:28,864
Du kysste henne, och sen tillbringade du
sommaren med en massa snygga tjejer?
128
00:07:28,865 --> 00:07:30,323
Okej, det var jobb.
129
00:07:30,324 --> 00:07:33,410
Vi miste Yisoo-avtalet,
så jag reser med Eunice.
130
00:07:33,411 --> 00:07:38,165
Kitty postade inlägg från New York.
Med killar och tjejer.
131
00:07:38,166 --> 00:07:40,709
Det låter som att du är singel.
132
00:07:40,710 --> 00:07:44,045
Tekniskt sett har Kitty och jag inte…
133
00:07:44,046 --> 00:07:44,964
Marius.
134
00:07:45,590 --> 00:07:47,175
Läget, stora Dae!
135
00:07:51,679 --> 00:07:52,638
Kul att se dig.
136
00:07:56,017 --> 00:07:57,018
- Marius.
- Q!
137
00:08:00,396 --> 00:08:04,650
- Du ser bra ut.
- Ja, detsamma. Har du tränat?
138
00:08:05,318 --> 00:08:07,152
USC-tränarna kör hårt,
139
00:08:07,153 --> 00:08:10,364
men det är bäst att jag vänjer mig
innan college.
140
00:08:10,948 --> 00:08:14,117
- Är det officiellt?
- Ja, jag ska bli en Trojan!
141
00:08:14,118 --> 00:08:15,119
Kör hårt!
142
00:08:16,037 --> 00:08:17,162
- Grattis!
- Tack!
143
00:08:17,163 --> 00:08:19,581
- Det är toppen.
- Grabbar, se på oss.
144
00:08:19,582 --> 00:08:22,042
Gruppen är samlad igen.
145
00:08:22,043 --> 00:08:23,293
Vad har jag missat?
146
00:08:23,294 --> 00:08:27,757
Än så länge har jag fått veta
att Min Ho är i ett engagerat förhållande
147
00:08:28,382 --> 00:08:29,258
med sitt jobb.
148
00:08:30,760 --> 00:08:32,261
Lustigkurre.
149
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
- Den var bra.
- Nån annan?
150
00:08:36,224 --> 00:08:38,725
Jin och jag är superlyckliga.
151
00:08:38,726 --> 00:08:40,436
Det lyckligaste jag varit.
152
00:08:41,020 --> 00:08:46,275
Bra. Det blir kul att träffa
min rumskompis nya pojkvän.
153
00:08:46,859 --> 00:08:50,028
Dae och jag pratade om det.
Vi ska bo tillsammans.
154
00:08:50,029 --> 00:08:51,947
Oroa dig inte för det.
155
00:08:51,948 --> 00:08:56,535
Jag blir ju grinig utan min skönhetssömn.
Jag behöver det västra fönstret.
156
00:08:56,536 --> 00:08:57,620
Ja, visst.
157
00:09:00,206 --> 00:09:02,999
Vad gör vi alla ikväll? Nåt kul?
158
00:09:03,000 --> 00:09:04,209
Jag har en idé.
159
00:09:04,210 --> 00:09:07,713
Vi kan se soluppgången
innan sista året officiellt börjar.
160
00:09:11,801 --> 00:09:14,971
Vet du vad? Det låter underbart, Covey.
161
00:09:18,057 --> 00:09:21,685
Ja, men om vi verkligen vill
sparka igång sista året,
162
00:09:21,686 --> 00:09:25,439
borde vi ta seniorloungen
och ställa till med en fest.
163
00:09:26,107 --> 00:09:29,234
Det är fakultetens välkomstfest ikväll.
164
00:09:29,235 --> 00:09:33,447
- Det betyder att lärarna…
- Alla lärarna är på andra sidan campus.
165
00:09:35,324 --> 00:09:39,245
Du vet hur man ordnar en sjujäkla fest.
166
00:09:42,456 --> 00:09:45,417
Det låter rätt så perfekt.
167
00:09:45,418 --> 00:09:47,085
Jag sa "rätt så".
168
00:09:47,086 --> 00:09:49,963
Och självklart ser vi soluppgången också.
169
00:09:49,964 --> 00:09:52,383
Ja, kanske. Jag menar…
170
00:09:53,175 --> 00:09:57,388
Jag är ingen morgonmänniska,
men vi får se hur det blir.
171
00:10:07,189 --> 00:10:10,025
Kitty, du krossar snart glaset
på din telefon.
172
00:10:10,026 --> 00:10:12,110
Jag bjuder alla till soluppgången.
173
00:10:12,111 --> 00:10:14,362
Marius får tycka att det är töntigt.
174
00:10:14,363 --> 00:10:16,990
Han är töntig.
Köra över mina planer så där?
175
00:10:16,991 --> 00:10:19,451
Ja, Marius bryr sig bara om Marius.
176
00:10:19,452 --> 00:10:22,746
Det vore okej
om inte Min Ho brydde sig om honom.
177
00:10:22,747 --> 00:10:25,290
Jag trodde att Min Ho ville prata om oss,
178
00:10:25,291 --> 00:10:28,501
men nu är han helt:
"Du ordnar en sjujäkla fest!"
179
00:10:28,502 --> 00:10:31,338
Marius är en smak man lär sig uppskatta.
180
00:10:31,339 --> 00:10:33,798
Inte för att jag smakat på honom. Va?
181
00:10:33,799 --> 00:10:35,176
Ut med det.
182
00:10:37,720 --> 00:10:38,804
Okej då.
183
00:10:39,889 --> 00:10:44,434
Marius och jag
träffades i smyg andra året,
184
00:10:44,435 --> 00:10:46,102
när han hade flickvän.
185
00:10:46,103 --> 00:10:48,146
Jag är inte stolt över det.
186
00:10:48,147 --> 00:10:49,856
Och Jin vet inte om det.
187
00:10:49,857 --> 00:10:54,027
Vi har det faktiskt riktigt bra nu
sen han besökte mig i somras i LA.
188
00:10:54,028 --> 00:10:56,905
- Snälla, säg inget.
- Det gör jag inte.
189
00:10:56,906 --> 00:11:01,243
Men du kan inte bo med honom.
Stå på dig. Be honom byta rum.
190
00:11:02,453 --> 00:11:03,495
Det ska jag.
191
00:11:03,496 --> 00:11:07,041
Bra. Och jag ska stå på mig
och få min jäkla soluppgång.
192
00:11:09,168 --> 00:11:11,920
{\an8}YURI: KOMMER INTE TILL SOLUPPGÅNGEN.
BERÄTTAR SEN.
193
00:11:11,921 --> 00:11:13,130
Hur kunde det hända?
194
00:11:13,964 --> 00:11:17,259
Kommer du inte tillbaka
till KESS för sista året?
195
00:11:18,636 --> 00:11:23,474
Kitty, jag försökte. Min mamma
och jag har knappt råd med det här ens.
196
00:11:24,058 --> 00:11:27,519
Hon hittade fem miljoner won
i pappas hemliga gömma.
197
00:11:27,520 --> 00:11:31,273
Skolavgiften är 20 miljoner.
Det blir offentlig skola.
198
00:11:34,443 --> 00:11:36,487
Tänk om vi sålde några saker?
199
00:11:37,279 --> 00:11:38,114
Mina kläder?
200
00:11:40,533 --> 00:11:44,786
Nej! Det är allt jag har kvar
av mitt gamla liv.
201
00:11:44,787 --> 00:11:47,747
Det är inte sant.
Du har mig och alla vänner.
202
00:11:47,748 --> 00:11:49,833
Det är bara kläder. Vem bryr sig?
203
00:11:49,834 --> 00:11:52,335
Känner du mig alls?
204
00:11:52,336 --> 00:11:55,046
Yisoo, Valentino, Chanel?
205
00:11:55,047 --> 00:11:58,675
Om vi säljer det här
kan vi få ihop över 15 miljoner won.
206
00:11:58,676 --> 00:12:02,429
Du kan betala terminen
och återvända till studentbostäderna.
207
00:12:02,430 --> 00:12:04,223
Det finns plats i min bostad.
208
00:12:04,807 --> 00:12:08,769
Nej. Även om jag ville
sälja mina kläder, vilket jag inte vill,
209
00:12:09,520 --> 00:12:12,105
så måste allt betalas innan imorgon.
210
00:12:12,106 --> 00:12:15,191
Det skulle ta timmar
att ladda upp kläderna online.
211
00:12:15,192 --> 00:12:19,195
Min Hos irriterande vän Marius
har en fest i kväll i seniorloungen.
212
00:12:19,196 --> 00:12:21,823
Herregud, hans fester är legendariska.
213
00:12:21,824 --> 00:12:24,451
Strunt samma.
Vi kan ha en Yuri sample sale.
214
00:12:24,452 --> 00:12:26,746
Vi gör ett Insta-inlägg. Alla kommer.
215
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
Yuri, det är antingen
dina kläder eller dina vänner.
216
00:12:34,170 --> 00:12:36,756
Vi gör det här. Det kommer att funka.
217
00:12:43,596 --> 00:12:44,930
Vi behöver prata.
218
00:12:46,891 --> 00:12:48,641
Du måste byta rum med Dae.
219
00:12:48,642 --> 00:12:50,852
Ja, jag märkte det.
220
00:12:50,853 --> 00:12:53,104
Du kan fråga mig direkt.
221
00:12:53,105 --> 00:12:56,525
Vi är vänner.
Jag trodde i alla fall att vi var det.
222
00:12:57,401 --> 00:12:58,402
Du har rätt.
223
00:12:59,570 --> 00:13:01,322
Kan du byta rum med Dae?
224
00:13:02,323 --> 00:13:03,574
Var det så svårt?
225
00:13:05,826 --> 00:13:08,662
Men nej. Jag bor hellre med dig.
226
00:13:09,497 --> 00:13:12,750
Vi hade en bra grej på gång.
Tycker inte du det?
227
00:13:14,460 --> 00:13:16,629
Är Jin svartsjuk av sig?
228
00:13:17,713 --> 00:13:20,925
- Det finns ingen orsak till det.
- Så vad är problemet?
229
00:13:33,562 --> 00:13:34,563
Okej.
230
00:13:38,901 --> 00:13:40,903
Kitty! Vänta!
231
00:13:41,487 --> 00:13:42,446
Tillåt mig.
232
00:13:44,657 --> 00:13:46,950
Du har inte nog med styrka i armarna.
233
00:13:46,951 --> 00:13:49,662
- Jag såg dig kämpa med en burk.
- En gentleman.
234
00:13:51,914 --> 00:13:54,415
På Instagram såg det ut
235
00:13:54,416 --> 00:13:57,877
som att du hade roligt
på Manhattan i sommar.
236
00:13:57,878 --> 00:14:01,798
Ja, det hade jag. Du verkade ha kul
när du festade över världen.
237
00:14:01,799 --> 00:14:03,800
Ja, men det var jobb.
238
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
Du verkar ha talang för det.
239
00:14:06,679 --> 00:14:11,099
Men nu när vi är tillbaka,
finns det andra saker att fokusera på.
240
00:14:11,100 --> 00:14:14,645
Ja, jag vet.
Nu måste jag jobba med Eunice och skolan.
241
00:14:16,188 --> 00:14:17,189
Sant.
242
00:14:17,982 --> 00:14:20,525
Men du kommer åtminstone att ta examen.
243
00:14:20,526 --> 00:14:23,528
Visste du
att man måste studera koreansk kultur?
244
00:14:23,529 --> 00:14:25,990
Ja. Vad tror du K:et i KESS står för?
245
00:14:26,824 --> 00:14:28,992
Det är grundläggande examenskrav.
246
00:14:28,993 --> 00:14:33,121
Ta koreansk media och kolla på filmer,
som Marius och jag första året.
247
00:14:33,122 --> 00:14:36,124
- En idiot skulle klara den.
- Passande för honom.
248
00:14:36,125 --> 00:14:38,334
Marius kommer att växa i dina ögon.
249
00:14:38,335 --> 00:14:40,337
Ja, som svamp.
250
00:14:41,297 --> 00:14:42,422
SENIORLOUNGEN
251
00:14:42,423 --> 00:14:43,716
KESS CAFÉ
252
00:14:47,386 --> 00:14:48,344
Nej.
253
00:14:48,345 --> 00:14:52,974
Drick! Drick! Drick!
254
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
KESS SENIORKARTA
255
00:14:59,899 --> 00:15:01,483
Kom igen, kompis!
256
00:15:06,155 --> 00:15:08,031
Jag älskar pop-ups.
257
00:15:08,032 --> 00:15:10,825
Ja, det ser ut som att Yuris bästa är här.
258
00:15:10,826 --> 00:15:15,246
Vi har en kväll på oss, så att Yuri
kan betala för skolan och bo med oss.
259
00:15:15,247 --> 00:15:17,790
När du säger "bo med oss", menar du oss?
260
00:15:17,791 --> 00:15:19,542
Ja, om det är okej?
261
00:15:19,543 --> 00:15:23,379
Om vi tjänar tillräckligt med pengar.
Vi är halvvägs där.
262
00:15:23,380 --> 00:15:25,966
- Kan jag få vänrabatt?
- Nej.
263
00:15:28,427 --> 00:15:31,763
- Ledsen att du tvingas till det här.
- Det är okej.
264
00:15:31,764 --> 00:15:34,266
Det är bara saker.
265
00:15:35,351 --> 00:15:36,851
Vad kostar dina stövlar?
266
00:15:36,852 --> 00:15:40,689
Absolut inte.
De är ovärderliga. Inte till salu.
267
00:15:43,734 --> 00:15:45,443
Bara saker, va?
268
00:15:45,444 --> 00:15:48,072
De är vintage Yisoo.
269
00:15:48,656 --> 00:15:52,368
När Juliana skickades iväg förra året
hjälpte de mig igenom det.
270
00:15:53,702 --> 00:15:56,997
Min Ho, vi tar vår berömda eldshot.
271
00:15:57,498 --> 00:16:00,917
Nej, jag dricker inte.
Jag har en soluppgång att se.
272
00:16:00,918 --> 00:16:04,588
Men en shot klarar du nog av.
273
00:16:05,089 --> 00:16:07,715
Nej, jag kan inte. Det är bra. Tack.
274
00:16:07,716 --> 00:16:09,884
Shot, shot, shot!
275
00:16:09,885 --> 00:16:14,639
- Nej!
- Shot, shot, shot!
276
00:16:14,640 --> 00:16:16,475
- Okej.
- Ja!
277
00:16:29,196 --> 00:16:31,907
Varför är alla besatta av honom?
278
00:16:34,243 --> 00:16:36,327
Bad du svampen flytta ut?
279
00:16:36,328 --> 00:16:37,162
Ja.
280
00:16:38,455 --> 00:16:42,334
Jag försökte.
Men Marius var charmig och blöt.
281
00:16:43,335 --> 00:16:47,797
Strunt samma. Det är okej.
Om jag förstorar det, väcker det frågor.
282
00:16:47,798 --> 00:16:50,008
Marius får inte berätta för Jin.
283
00:16:50,009 --> 00:16:53,803
Jin älskar dig. Berätta det.
Låt inte mobbaren manipulera dig.
284
00:16:53,804 --> 00:16:56,181
- Slå Marius i hans spel.
- Du har rätt.
285
00:16:57,641 --> 00:16:59,475
- Det är bara…
- Jag är bäst.
286
00:16:59,476 --> 00:17:01,352
Han är nog min svaghet.
287
00:17:01,353 --> 00:17:04,356
- Han är inte min.
- Kitty.
288
00:17:07,443 --> 00:17:10,237
- Fortfarande obesegrad! Vem står på tur?
- Jag.
289
00:17:10,904 --> 00:17:12,989
Kathy, spelar du ölpingis?
290
00:17:12,990 --> 00:17:15,533
Det gör jag. Vill du göra det intressant?
291
00:17:15,534 --> 00:17:19,413
Om jag vinner, byter du rum
och lämnar Q ifred en gång för alla.
292
00:17:22,875 --> 00:17:26,045
- Kan vi prata?
- Ja, självklart.
293
00:17:30,090 --> 00:17:33,885
Jag visste inte att du var så orolig
gällande Q:s boende.
294
00:17:33,886 --> 00:17:37,556
Ja. Om jag vinner,
blir det ingen soluppgång.
295
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Visst. Ställ upp dem.
296
00:17:51,361 --> 00:17:54,031
Ja, jag… Jag vet inte.
297
00:17:54,740 --> 00:17:57,283
Jag känner att jag måste berätta det.
298
00:17:57,284 --> 00:18:02,538
Marius och jag strulade förut.
Förlåt att jag inte berättade det innan.
299
00:18:02,539 --> 00:18:07,960
Jag fattar. Marius är intensiv,
men jag förstår charmen. Det är förbi, va?
300
00:18:07,961 --> 00:18:10,881
Absolut. Jag är med dig.
Du är allt jag vill ha.
301
00:18:31,860 --> 00:18:32,986
Kom igen.
302
00:19:10,858 --> 00:19:12,151
Din tur, Kathy!
303
00:19:13,068 --> 00:19:14,361
Jag heter Kitty.
304
00:19:24,580 --> 00:19:26,789
Det fattas fortfarande 500 000.
305
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
Jag älskar den här låten!
306
00:19:33,881 --> 00:19:36,633
Du, Madison. Vill du ha stövlarna?
307
00:19:37,718 --> 00:19:39,177
Var de inte ovärderliga?
308
00:19:39,178 --> 00:19:40,721
De är dina för
309
00:19:42,055 --> 00:19:42,972
600 000.
310
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
Jag ger dig fem.
311
00:19:45,517 --> 00:19:46,351
Okej.
312
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Hurra!
313
00:20:18,884 --> 00:20:20,760
Nu gäller det, Kitty!
314
00:20:20,761 --> 00:20:23,180
Sista året hänger på det här.
315
00:20:25,557 --> 00:20:26,767
- Kitty!
- Jäklar.
316
00:20:29,811 --> 00:20:30,937
Snyggt, Kathy.
317
00:20:30,938 --> 00:20:33,148
Soluppgången är inställd.
318
00:20:35,901 --> 00:20:37,527
Det blir skönt att sova ut.
319
00:20:41,907 --> 00:20:43,407
Vad tusan, Kitty?
320
00:20:43,408 --> 00:20:46,244
Jag läste om försäljningen
och tänkte kika in.
321
00:20:46,245 --> 00:20:49,163
Men minderåriga som dricker på campus?
322
00:20:49,164 --> 00:20:51,707
Allvarliga brott måste rapporteras.
323
00:20:51,708 --> 00:20:54,502
Jiwon, snälla. Jag är dig evigt tacksam.
324
00:20:54,503 --> 00:20:59,174
Du ber mig riskera mitt jobb.
Är det så du stöttar mig?
325
00:20:59,758 --> 00:21:02,427
Nej, du har rätt. Förlåt.
326
00:21:08,475 --> 00:21:11,310
Om fem minuter marscherar jag in med Lee,
327
00:21:11,311 --> 00:21:15,231
men det är första och sista gången
jag räddar dig.
328
00:21:15,232 --> 00:21:17,942
Du får ingen särbehandling som familj.
329
00:21:17,943 --> 00:21:20,279
Jag vet. Tack.
330
00:21:23,907 --> 00:21:26,826
Rektor Lee är på väg! Vi åker fast!
331
00:21:26,827 --> 00:21:29,662
- Hur fick han reda på det?
- Vi måste dra!
332
00:21:29,663 --> 00:21:32,456
Min lärarkusin
såg inlägget om försäljningen.
333
00:21:32,457 --> 00:21:33,874
Så du tjallade?
334
00:21:33,875 --> 00:21:36,127
Det var uppenbarligen inte meningen.
335
00:21:36,128 --> 00:21:37,713
Vi har bara fem minuter.
336
00:21:40,632 --> 00:21:42,134
STUDENTBOSTÄDER
337
00:21:44,803 --> 00:21:47,013
Kitty! Vart ska du?
338
00:21:47,014 --> 00:21:49,432
I säng. Det har varit en usel dag.
339
00:21:49,433 --> 00:21:50,434
Vänta!
340
00:21:52,060 --> 00:21:53,729
Vart ska du? Prata med mig.
341
00:21:54,688 --> 00:21:57,356
Jag kom hit
för att göra det bästa av året.
342
00:21:57,357 --> 00:22:00,652
Jag hade en lista på allt
som jag vill hinna göra här.
343
00:22:01,236 --> 00:22:04,363
Men skolan har inte ens börjat
och allt går snett.
344
00:22:04,364 --> 00:22:06,490
Jag ligger efter. Jiwon hatar mig.
345
00:22:06,491 --> 00:22:09,827
Marius tar mina vänner
och förstör min soluppgång.
346
00:22:09,828 --> 00:22:12,121
- Och du…
- Jag? Vadå?
347
00:22:12,122 --> 00:22:15,249
Du festade åtminstone
hela sommaren med tjejband.
348
00:22:15,250 --> 00:22:17,835
Du verkade inte direkt längta efter mig.
349
00:22:17,836 --> 00:22:20,921
Nu när vi är tillbaka
vill du bara festa med Marius.
350
00:22:20,922 --> 00:22:24,717
Han är en gammal vän.
Han är bara glad över att vara tillbaka.
351
00:22:24,718 --> 00:22:27,762
Kanske jag också. Det är sista året.
352
00:22:27,763 --> 00:22:30,557
Precis! Och tiden tickar redan iväg.
353
00:22:32,851 --> 00:22:34,144
Vill du veta sanningen?
354
00:22:35,270 --> 00:22:39,231
Jag tänkte på kyssen på stranden
om och om igen hela sommaren,
355
00:22:39,232 --> 00:22:42,694
och drömde om
ännu en filmvärdig kyss med dig.
356
00:22:43,278 --> 00:22:46,197
Jag skrev det till och med
på solnedgångslistan.
357
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
Det är vårt sista år tillsammans.
358
00:22:49,076 --> 00:22:53,663
Jag antar att jag fastnade i tanken
att kanske du och jag kunde vara nåt.
359
00:22:55,040 --> 00:22:56,458
Jag hade nog fel.
360
00:22:58,085 --> 00:22:59,252
Gällande allt.
361
00:23:16,520 --> 00:23:19,438
Jag gjorde en lista
på önskningar för sista året.
362
00:23:19,439 --> 00:23:22,608
Men hittills känner jag bara ånger.
363
00:23:22,609 --> 00:23:27,238
Mest för att Min Ho och jag
äntligen är inom samma tidszon,
364
00:23:27,239 --> 00:23:30,158
men det känns som om
det är oceaner mellan oss.
365
00:23:32,244 --> 00:23:33,620
Anmälan!
366
00:23:43,505 --> 00:23:45,424
Nej.
367
00:23:46,425 --> 00:23:49,344
Nej! Är alla kurser fulla?
368
00:23:50,095 --> 00:23:52,681
Förutom koreansk litteratur.
369
00:23:54,683 --> 00:23:56,852
Regnet bara öser ner.
370
00:24:08,238 --> 00:24:09,698
YURI:
KITTY, ÄR DU VAKEN?
371
00:24:17,456 --> 00:24:22,002
KITTY, ÄR DU VAKEN?
MÖT MIG PÅ TAKET. SKYNDA!
372
00:24:24,004 --> 00:24:27,006
Kom igen. Min Ho vill visa dig nåt.
373
00:24:27,007 --> 00:24:28,508
Vad är det som pågår?
374
00:24:30,594 --> 00:24:31,636
Hej!
375
00:24:32,429 --> 00:24:33,889
Hade hon nån aning?
376
00:24:44,024 --> 00:24:47,027
Han gav mig min soluppgång.
377
00:24:49,279 --> 00:24:50,988
Vem är tillbaka på KESS?
378
00:24:50,989 --> 00:24:52,699
- Seriöst?
- Ja!
379
00:24:54,326 --> 00:24:55,326
Tack så mycket.
380
00:24:55,327 --> 00:24:59,080
- Det hade inte varit detsamma utan dig.
- Juliana! Madison!
381
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
Vi har hittat vår fjärde rumskompis.
382
00:25:05,337 --> 00:25:06,796
Bor ditt ex med er?
383
00:25:08,131 --> 00:25:09,883
Det blir inte alls konstigt.
384
00:25:13,637 --> 00:25:15,263
Oroa dig inte. Allt är bra.
385
00:25:16,306 --> 00:25:17,224
Yuri.
386
00:25:19,184 --> 00:25:20,434
En välkomstgåva.
387
00:25:20,435 --> 00:25:22,061
Jag köpte dem av Madison.
388
00:25:22,062 --> 00:25:25,565
Hon fördubblade nog priset,
men de är viktiga för dig.
389
00:25:27,692 --> 00:25:32,030
Tack så mycket. Med vänner som du
och Kitty har jag allt jag behöver.
390
00:25:32,739 --> 00:25:35,200
- Tack.
- Ingen orsak.
391
00:25:37,035 --> 00:25:40,038
Du ser fräsch ut
för nån som vakat hela natten.
392
00:25:41,498 --> 00:25:44,918
Byt rum med Dae.
Jag ber dig inte fler gånger.
393
00:25:46,169 --> 00:25:49,630
Okej då. Om du inte kan vara i min närhet
394
00:25:49,631 --> 00:25:52,800
utan att ert förhållande faller isär,
så byter jag.
395
00:25:52,801 --> 00:25:54,678
Jag har redan berättat för Jin.
396
00:25:55,262 --> 00:25:57,847
- Vi är tighta.
- Toppen, Q.
397
00:25:59,599 --> 00:26:04,270
Hur reagerade han förresten
på det speciella, lilla fotot
398
00:26:04,271 --> 00:26:07,523
som du skickade mig i somras?
Vet du? Det av…
399
00:26:07,524 --> 00:26:08,483
Håll käften.
400
00:26:08,984 --> 00:26:10,569
Så han vet inte allt.
401
00:26:12,028 --> 00:26:13,321
Kitty hade rätt.
402
00:26:14,281 --> 00:26:15,657
Du är en mobbare.
403
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
Håll dig borta från mig.
404
00:26:34,968 --> 00:26:37,262
Jag fattar inte att du gjorde det här.
405
00:26:38,096 --> 00:26:40,640
Jag ville hjälpa dig
bocka av nåt på listan.
406
00:26:41,433 --> 00:26:44,394
Jag ville visa dig
hur mycket jag bryr mig om dig.
407
00:26:44,978 --> 00:26:46,146
Gör du det?
408
00:26:47,731 --> 00:26:48,648
Var inte dum.
409
00:26:51,860 --> 00:26:52,861
Hör här.
410
00:26:54,904 --> 00:26:59,826
Glöm gårdagen. Glöm Marius.
Glöm allt dumt vi lagt upp på Instagram.
411
00:27:00,994 --> 00:27:03,871
Så du vet,
jag strulade inte med nån i somras.
412
00:27:03,872 --> 00:27:05,165
Inte jag heller.
413
00:27:07,500 --> 00:27:08,501
Sanningen är den
414
00:27:09,377 --> 00:27:15,383
att jag vill vara killen som ger dig
den biovärdiga kyssen på din lista.
415
00:27:16,676 --> 00:27:20,221
Nej, jag har oborstade tänder och hår.
Det skulle inte vara så.
416
00:27:34,402 --> 00:27:36,862
{\an8}EPISK KYSS MED MIN HO
417
00:27:36,863 --> 00:27:41,158
{\an8}Jag undrade om jag fanns med
på listan, som din pojkvän.
418
00:27:41,159 --> 00:27:42,910
Kanske det.
419
00:27:42,911 --> 00:27:45,246
Du kan nog bocka av det också.
420
00:27:47,916 --> 00:27:51,670
- Ja, en halspastill skulle inte skada.
- Tyst med dig.
421
00:27:53,463 --> 00:27:54,630
Då så, allihop.
422
00:27:54,631 --> 00:27:59,009
Jag vill utbringa en skål för Kitty
och hennes fina soluppgångsidé.
423
00:27:59,010 --> 00:28:03,723
Till sista året!
424
00:28:05,266 --> 00:28:08,227
Lara Jean bad mig
ta vara på det sista året.
425
00:28:08,228 --> 00:28:10,604
Ångra inget, minns allt.
426
00:28:10,605 --> 00:28:15,568
Hon hade rätt. Jag har en känsla av
att det här året blir oförglömligt.
427
00:28:17,195 --> 00:28:20,448
Hej, jag hörde att du är tillbaka i Seoul.
428
00:28:22,325 --> 00:28:26,705
Jag vill gärna träffa dig.
Min Ho skulle gärna också det. Men du…
429
00:28:27,288 --> 00:28:32,877
Vår kille har hamnat i lite trubbel.
Jag hoppades att du kunde hjälpa honom.
430
00:28:36,131 --> 00:28:40,677
Tack, Gigi. Han kommer att bli mållös
när han får veta att du är i Seoul.
431
00:28:42,220 --> 00:28:43,847
Okej. Vi ses snart.
432
00:28:57,026 --> 00:28:58,987
BASERAD PÅ
"TILL ALLA KILLAR JAG HAR GILLAT"
433
00:29:44,491 --> 00:29:47,994
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä