1 00:00:14,431 --> 00:00:19,476 Sudah tiga bulan saya tinggalkan Korea. Saya seronok di New York bersama… 2 00:00:19,477 --> 00:00:25,024 Kitty, ini pelik. Gaya awak macam sedang muhasabah diri. 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,861 Ambil gambar, LJ. Saya lemas dengan wap kumbahan. 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,279 Okey. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,574 Bagus. Nampak semula jadi. 6 00:00:33,575 --> 00:00:35,118 Ya, santai. 7 00:00:35,744 --> 00:00:37,077 Cantik. 8 00:00:37,078 --> 00:00:39,914 Nampak sangat spontan. 9 00:00:42,292 --> 00:00:44,460 Okey! Mari tengok hantaran ini. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,170 Sekejap, itu tangan siapa? 11 00:00:46,171 --> 00:00:49,048 Awak jumpa perempuan, tapi tak beritahu kakak? 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 Itu tangan saya yang sebelah lagi. 13 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Ya Tuhan, Kitty. 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,847 Awak tipu Min Ho. 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,976 - Tidak! - Ya! Awak tipu dia. 16 00:01:01,061 --> 00:01:02,770 Kakak tengok Instagram dia. 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,397 Dia asyik berparti di bandar berbeza. 18 00:01:05,398 --> 00:01:06,607 Kami jarang bercakap, 19 00:01:06,608 --> 00:01:10,319 jadi saya perlu pastikan dia tahu cuti saya sehebat cuti dia. 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,155 Walaupun ia diluangkan lap air mata kakak? 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,700 Saya mahu di sisi saat kakak perlukan saya. 22 00:01:16,534 --> 00:01:19,703 Saya tahu masalah kakak dengan Peter akan selesai. 23 00:01:19,704 --> 00:01:20,705 Mungkin. 24 00:01:21,372 --> 00:01:24,751 Entahlah. Hidup kami kini tak serasi. 25 00:01:25,502 --> 00:01:27,294 Dia kerja di California. 26 00:01:27,295 --> 00:01:30,631 Syarikat penerbitan besar semuanya di New York… 27 00:01:30,632 --> 00:01:34,635 Tapi lepas terbitkan novel, kakak boleh tulis dari mana-mana saja. 28 00:01:34,636 --> 00:01:36,888 Tiga bab pertama itu? Mengasyikkan. 29 00:01:37,514 --> 00:01:38,514 Kitty! 30 00:01:38,515 --> 00:01:42,601 Kalau tak nak orang baca, jangan simpan di tempat yang senang dicari. 31 00:01:42,602 --> 00:01:45,854 Saya juga nak periksa kakak bagus atau tidak 32 00:01:45,855 --> 00:01:48,398 untuk minta kakak tulis esei permohonan saya ke NYU. 33 00:01:48,399 --> 00:01:50,734 Kakak dah kata, awak pasti suka NYU. 34 00:01:50,735 --> 00:01:52,194 Betul cakap kakak. 35 00:01:52,195 --> 00:01:55,364 Sama macam saya betul tentang kakak dan Peter. 36 00:01:55,365 --> 00:01:58,992 Jika saya ke NYU dan kamu berbaik kemudian tinggal bersama, 37 00:01:58,993 --> 00:02:01,495 saya datang makan sekali seminggu. 38 00:02:01,496 --> 00:02:02,330 Jangan risau. 39 00:02:03,748 --> 00:02:05,916 Banyak mana kakak akan rindu saya? 40 00:02:05,917 --> 00:02:08,502 Tak sabar dapat ruang peribadi kembali. 41 00:02:08,503 --> 00:02:10,379 Kakak asyik nak peluk saya! 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,548 Kaki awak regangkan kasut kakak. 43 00:02:12,549 --> 00:02:16,219 - Saya cuma separuh saiz lebih besar. - Satu setengahlah. 44 00:02:20,348 --> 00:02:22,892 Kakak akan amat rindu awak, Kitty. 45 00:02:23,393 --> 00:02:26,728 Kakak dapat tengok awak timba pengalaman 46 00:02:26,729 --> 00:02:29,690 dan fikirkan kolej mana awak nak mohon. 47 00:02:29,691 --> 00:02:33,444 Itu yang hati kakak perlukan. 48 00:02:33,945 --> 00:02:36,446 Apa pun yang berlaku dengan Min Ho, 49 00:02:36,447 --> 00:02:41,077 pastikan awak ambil masa kenali diri awak. 50 00:02:44,122 --> 00:02:45,790 Manfaatkan tahun akhir awak. 51 00:02:46,374 --> 00:02:47,375 Baiklah. 52 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 Tak sangka saya dah senior. 53 00:02:50,879 --> 00:02:54,256 Masih banyak saya nak buat sebelum tamat belajar di KISS. 54 00:02:54,257 --> 00:02:57,259 Kakak tahu. Sebab itu kakak nak beri hadiah perpisahan. 55 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 - Saya suka hadiah! - Ya, betul! 56 00:03:03,892 --> 00:03:06,644 Jangan kesalkan apa-apa. Ingat semuanya. 57 00:03:09,189 --> 00:03:10,648 Terima kasih, kakak. 58 00:03:19,908 --> 00:03:22,409 @THEREALM!NHO SUKA HANTARAN ANDA 59 00:03:22,410 --> 00:03:23,578 Ya, awak suka. 60 00:03:32,670 --> 00:03:35,631 Betul kata LJ. Saya perlu hargai setiap detik. 61 00:03:35,632 --> 00:03:38,550 Saya panggil ini Senarai Senja Tahun Akhir saya. 62 00:03:38,551 --> 00:03:42,846 Ikut adat di Portland, pelajar senior tengok fajar pada hari pertama, 63 00:03:42,847 --> 00:03:45,682 dan senja sehari sebelum majlis tamat belajar. 64 00:03:45,683 --> 00:03:49,561 Jadi, ia senarai perkara awak nak buat sebelum tamat belajar? 65 00:03:49,562 --> 00:03:50,646 Saya suka! 66 00:03:50,647 --> 00:03:52,856 Apa lagi selain lihat fajar esok? 67 00:03:52,857 --> 00:03:54,149 Saya masih fikir. 68 00:03:54,150 --> 00:03:56,818 Antaranya, mohon kolej, 69 00:03:56,819 --> 00:03:59,112 sambut Chuseok dengan keluarga Korea. 70 00:03:59,113 --> 00:04:00,989 Ada juga kami dalam senarai. 71 00:04:00,990 --> 00:04:04,159 Saya juga nak berbual dengan Soon Ja dalam bahasa Korea sepenuhnya. 72 00:04:04,160 --> 00:04:06,161 Bukan Soon Ja. Imo-Halmoni. 73 00:04:06,162 --> 00:04:08,413 - Ya. - Biadab panggil nama. 74 00:04:08,414 --> 00:04:12,501 Awak masih boleh panggil saya Jiwon, kecuali masa sesi sekolah. 75 00:04:12,502 --> 00:04:16,338 Tak sangka awak jadi guru di sini dan warden saya. 76 00:04:16,339 --> 00:04:18,091 Saya sepupu nepotismekah? 77 00:04:19,300 --> 00:04:20,301 Kelakar. 78 00:04:21,261 --> 00:04:24,347 Kitty, menyedihkan tak kalau saya gementar? 79 00:04:25,306 --> 00:04:27,891 Saya tak pernah berjauhan dengan Halmoni. 80 00:04:27,892 --> 00:04:29,226 Awak boleh buat. 81 00:04:29,227 --> 00:04:30,687 Saya akan bantu awak. 82 00:04:33,106 --> 00:04:34,690 Terima kasih, Kitty. 83 00:04:34,691 --> 00:04:37,276 Baguslah kita boleh saling membantu. 84 00:04:37,277 --> 00:04:40,153 Saya nak semak rancangan pelajaran. Jumpa nanti? 85 00:04:40,154 --> 00:04:43,448 Annyeonghee-gah-seh-yo! Tak. Annyeonghee-geh-seh-yo. 86 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 Kali pertama betul. Maklumkan perkembangan senarai awak. 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,621 Kini saya berdepan… 88 00:04:54,585 --> 00:04:57,171 item paling penting dalam senarai saya. 89 00:04:57,755 --> 00:05:01,842 Tamatkan hubungan samar ini dengan merasmikannya, 90 00:05:01,843 --> 00:05:05,263 dan menguncinya dengan satu lagi ciuman skrin perak. 91 00:05:09,767 --> 00:05:10,684 Hai, Covey. 92 00:05:10,685 --> 00:05:14,104 Saya fikir kita takkan berada di zon masa yang sama lagi. 93 00:05:14,105 --> 00:05:15,815 Sukar saya nak percaya. 94 00:05:19,610 --> 00:05:21,988 Saya tak sabar dengar tentang cuti awak. 95 00:05:22,572 --> 00:05:24,699 Saya tak sabar beritahu awak. 96 00:05:32,332 --> 00:05:34,458 - Teruknya… - Kawan? 97 00:05:34,459 --> 00:05:36,044 Saya cam motosikal itu! 98 00:05:39,672 --> 00:05:40,673 Marius! 99 00:05:41,341 --> 00:05:44,760 Okey, saya tak tahu siapa dia, tapi dia rosakkan suasana. 100 00:05:44,761 --> 00:05:47,346 Bawa drama dari hari pertama? 101 00:05:47,347 --> 00:05:50,516 Saya suka buat kemunculan hebat. Ya. 102 00:05:51,351 --> 00:05:52,560 Hai! 103 00:05:53,061 --> 00:05:54,603 Marius, ini Kitty. 104 00:05:54,604 --> 00:05:57,356 - Hai! - Bekas kekasih Dae. Orang Amerika. 105 00:05:57,357 --> 00:05:59,816 Kamu berFaceTime berjam-jam. 106 00:05:59,817 --> 00:06:02,444 Awak pindah ke sini. Awak dipanggil Penghendap Seattle. 107 00:06:02,445 --> 00:06:04,154 Penghendap Portland. 108 00:06:04,155 --> 00:06:07,366 Tiada siapa panggil saya begitu lagi. 109 00:06:07,367 --> 00:06:11,162 Gembira jumpa gadis yang beri tanggapan hebat kepada kawan saya. 110 00:06:12,038 --> 00:06:15,957 - Apa pun, kami… - Tak sabar satukan Empat Penunggang Kuda. 111 00:06:15,958 --> 00:06:17,876 Ini tahun akhir. 112 00:06:17,877 --> 00:06:21,755 Saya tiada pasangan, Kita akan menawan Seoul. 113 00:06:21,756 --> 00:06:25,467 Sebelum itu, saya nak mandi. Tolong bagi saya masuk suite. 114 00:06:25,468 --> 00:06:28,303 - Boleh? Terima kasih. - Baiklah. 115 00:06:28,304 --> 00:06:29,180 Nak ikut? 116 00:06:32,141 --> 00:06:33,517 Cik Covey! 117 00:06:33,518 --> 00:06:34,976 Apa saya perlu buat 118 00:06:34,977 --> 00:06:38,606 supaya masa cinta saya tak diganggu? 119 00:06:39,315 --> 00:06:41,066 Hai, gembira dapat… 120 00:06:41,067 --> 00:06:43,527 Masih tak suka peluk. Baiklah. 121 00:06:43,528 --> 00:06:47,406 Terima kasih kerana terima saya kembali. Saya teruja untuk tahun akhir. 122 00:06:47,407 --> 00:06:48,824 Banyak saya rancang. 123 00:06:48,825 --> 00:06:52,077 Saya harap ia termasuk fokus pada akademik, kerana bagi senior, 124 00:06:52,078 --> 00:06:53,703 awak sangat ketinggalan. 125 00:06:53,704 --> 00:06:55,789 Apa? Bagaimana? Kelas belum mula. 126 00:06:55,790 --> 00:06:58,500 Sebagai pelajar pertukaran setahun, syarat awak kurang. 127 00:06:58,501 --> 00:07:02,463 Tapi kini, awak juga perlu penuhi syarat tamat belajar kami. 128 00:07:03,339 --> 00:07:06,426 Tapi saya akan tamat belajar, bukan? 129 00:07:07,552 --> 00:07:09,594 Awak masih boleh kejar. 130 00:07:09,595 --> 00:07:13,223 Awak perlu tambah kelas, bermula dengan elektif budaya Korea. 131 00:07:13,224 --> 00:07:17,145 Pendaftaran bermula tengah malam ini. Nasihat saya? Jangan lambat. 132 00:07:17,937 --> 00:07:19,772 Kelas subjek mudah cepat penuh. 133 00:07:23,151 --> 00:07:28,864 Awak cium dia kemudian luangkan cuti dengan gadis-gadis cantik? 134 00:07:28,865 --> 00:07:30,323 Okey, itu urusan kerja. 135 00:07:30,324 --> 00:07:33,535 Kami gagal dapatkan Yisoo. Saya terpaksa teman Eunice. 136 00:07:33,536 --> 00:07:36,872 Kitty pula buat hantaran sepanjang cuti dari New York. 137 00:07:36,873 --> 00:07:38,165 Dengan lelaki dan wanita. 138 00:07:38,166 --> 00:07:40,709 Jadi, awak masih tiada pasangan. 139 00:07:40,710 --> 00:07:44,045 Secara teknikalnya, saya dan Kitty belum… 140 00:07:44,046 --> 00:07:44,964 Marius. 141 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 Apa cerita, Dae? 142 00:07:51,679 --> 00:07:53,222 Gembira jumpa awak. 143 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 - Marius. - Q! 144 00:08:00,396 --> 00:08:01,563 Awak nampak sihat. 145 00:08:01,564 --> 00:08:04,650 Ya, awak juga. Awak bersenam? 146 00:08:05,318 --> 00:08:07,152 Jurulatih USC tegas, 147 00:08:07,153 --> 00:08:10,364 tapi saya perlu biasakan diri sebelum jadi pelajar tahun satu. 148 00:08:10,948 --> 00:08:12,991 - Dah rasmi? - Ya. Saya diterima! 149 00:08:12,992 --> 00:08:15,119 Saya akan jadi Trojan! Berusaha! 150 00:08:16,037 --> 00:08:17,162 - Tahniah! - Ya! 151 00:08:17,163 --> 00:08:19,581 - Baguslah. - Tengoklah kita. 152 00:08:19,582 --> 00:08:23,293 Kumpulan kita kembali bersatu. Apa lagi saya terlepas? 153 00:08:23,294 --> 00:08:27,757 Sebab setakat ini, saya tahu Min Ho ada hubungan yang komited… 154 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 dengan kerjanya. 155 00:08:30,760 --> 00:08:32,261 Kelakarnya. 156 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Bagus. - Ada sesiapa lagi? 157 00:08:36,224 --> 00:08:38,725 Saya dan Jin bersama dan sangat gembira. 158 00:08:38,726 --> 00:08:40,436 Saya bahagia sangat. 159 00:08:41,020 --> 00:08:46,275 Bagus. Saya teruja nak jumpa teman lelaki baru kawan sebilik saya. 160 00:08:46,859 --> 00:08:50,028 Saya dan Dae dah bincang. Kami akan tinggal sebilik. 161 00:08:50,029 --> 00:08:51,947 Jadi, awak tak perlu risau. 162 00:08:51,948 --> 00:08:56,535 Saya perengus kalau tak cukup tidur. Saya nak tingkap barat. 163 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Ya, tentu saja. 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,999 Apa kita nak buat untuk berseronok malam ini? 165 00:09:03,000 --> 00:09:04,209 Saya ada idea. 166 00:09:04,210 --> 00:09:07,713 Mari tengok fajar sebelum tahun akhir mula secara rasmi. 167 00:09:11,801 --> 00:09:14,971 Idea itu sangat bagus, Covey. 168 00:09:18,057 --> 00:09:21,685 Ya, tapi kalau nak mulakan tahun akhir dengan betul, 169 00:09:21,686 --> 00:09:25,439 baik ambil alih ruang istirahat senior dan buat parti besar. 170 00:09:26,107 --> 00:09:29,234 Malam ini parti sambutan ahli fakulti. 171 00:09:29,235 --> 00:09:33,447 - Maknanya, semua pengajar… - Mereka di seberang kampus. 172 00:09:35,324 --> 00:09:38,995 Awak memang tahu cara anjurkan parti yang hebat. 173 00:09:42,456 --> 00:09:45,417 Itu agak sempurna. 174 00:09:45,418 --> 00:09:47,085 Saya cuma kata "agak". 175 00:09:47,086 --> 00:09:49,963 Sudah tentu kita akan tengok fajar juga. 176 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 Ya, mungkin. 177 00:09:53,175 --> 00:09:57,388 Saya susah bangun pagi, tapi tengoklah nanti. 178 00:10:07,189 --> 00:10:10,025 Kitty, pecah kaca telefon awak nanti. 179 00:10:10,026 --> 00:10:12,110 Saya jemput semua orang ke Fajar Senior. 180 00:10:12,111 --> 00:10:14,362 Lantaklah jika Marius fikir ia membosankan. 181 00:10:14,363 --> 00:10:16,990 Dia teruk. Selamba rosakkan rancangan saya. 182 00:10:16,991 --> 00:10:19,451 Ya, Marius pentingkan diri sendiri. 183 00:10:19,452 --> 00:10:22,746 Tak apa, tapi nampaknya Min Ho suka dia. 184 00:10:22,747 --> 00:10:25,290 Saya sangka Min Ho nak rasmikan hubungan kami, 185 00:10:25,291 --> 00:10:28,501 tapi dia sakan sokong Marius dan partinya. 186 00:10:28,502 --> 00:10:31,338 Tak semua orang boleh terima Marius. 187 00:10:31,339 --> 00:10:33,798 Bukannya saya pernah ada hubungan dengan dia. Apa? 188 00:10:33,799 --> 00:10:35,176 Ceritakan. 189 00:10:37,720 --> 00:10:38,804 Baiklah. 190 00:10:39,889 --> 00:10:44,434 Saya dan Marius ada hubungan intim dalam diam semasa kami tahun dua 191 00:10:44,435 --> 00:10:46,102 dan semasa dia ada teman wanita. 192 00:10:46,103 --> 00:10:48,146 Saya tahu. Saya tak bangga. 193 00:10:48,147 --> 00:10:49,856 Jin tak tahu. 194 00:10:49,857 --> 00:10:54,027 Hubungan kami baik sejak dia lawat saya di LA cuti baru ini. 195 00:10:54,028 --> 00:10:56,905 - Tolong rahsiakannya. - Baiklah. 196 00:10:56,906 --> 00:11:01,243 Tapi awak tak boleh tinggal sebilik. Bertegaslah. Suruh dia tukar bilik. 197 00:11:02,453 --> 00:11:03,495 Baiklah. 198 00:11:03,496 --> 00:11:07,041 Bagus. Saya akan bertegas dan dapatkan fajar saya. 199 00:11:09,168 --> 00:11:11,711 TAK DAPAT SERTAI FAJAR SENIOR. KITA CAKAP NANTI. 200 00:11:11,712 --> 00:11:13,130 Bagaimana ini boleh berlaku? 201 00:11:13,964 --> 00:11:17,259 Awak takkan kembali ke KISS untuk tahun akhir kita? 202 00:11:18,636 --> 00:11:23,474 Kitty, saya dah cuba, okey? Saya dan mak tak mampu bayar. 203 00:11:24,058 --> 00:11:27,519 Mak jumpa lima juta won yang ayah saya sorokkan. 204 00:11:27,520 --> 00:11:31,273 Yuran 20 juta. Jadi, saya akan ke sekolah awam. 205 00:11:34,443 --> 00:11:36,487 Apa kata kita jual barang? 206 00:11:37,196 --> 00:11:38,114 Pakaian saya? 207 00:11:40,533 --> 00:11:41,742 Tidak! 208 00:11:42,243 --> 00:11:44,786 Ini saja yang saya ada daripada kehidupan lama saya. 209 00:11:44,787 --> 00:11:47,747 Itu tak benar. Awak ada saya dan kawan-kawan. 210 00:11:47,748 --> 00:11:49,833 Ini cuma pakaian. Siapa peduli? 211 00:11:49,834 --> 00:11:51,836 Betulkah awak kenal saya? 212 00:11:52,336 --> 00:11:55,130 Yisoo, Valentino, Chanel? 213 00:11:55,131 --> 00:11:58,675 Kalau kita jual semua ini, kita boleh dapat 15 juta won. 214 00:11:58,676 --> 00:12:02,429 Awak boleh bayar semester pertama. Mungkin boleh kembali ke asrama. 215 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 Ada katil kosong di suite saya. 216 00:12:04,807 --> 00:12:08,769 Tak nak. Saya tak nak jual. Kalau saya nak jual pun, 217 00:12:09,520 --> 00:12:12,105 saya perlu bayar sebelum sekolah mula esok. 218 00:12:12,106 --> 00:12:15,191 Ambil masa berjam-jam untuk muat naik dalam talian. 219 00:12:15,192 --> 00:12:19,195 Kawan Min Ho yang menjengkelkan, Marius, anjurkan parti di ruang istirahat. 220 00:12:19,196 --> 00:12:21,823 Aduhai. Partinya memang legenda. 221 00:12:21,824 --> 00:12:24,451 Yakah? Yang penting, kita boleh buat jualan sampel Yuri. 222 00:12:24,452 --> 00:12:26,746 Buat siaran Instagram. Semua orang akan datang. 223 00:12:27,329 --> 00:12:30,624 Yuri. Sama ada pakaian awak atau kawan-kawan awak. 224 00:12:34,170 --> 00:12:36,756 Kita akan lakukannya. Pasti berjaya. 225 00:12:43,596 --> 00:12:44,930 Kita kena bincang. 226 00:12:46,849 --> 00:12:50,852 - Saya nak awak tukar bilik dengan Dae. - Ya, saya dah agak. 227 00:12:50,853 --> 00:12:53,104 Awak boleh tanya saya terus. 228 00:12:53,105 --> 00:12:56,525 Kita kawan. Sekurang-kurangnya itu yang saya fikir. 229 00:12:57,401 --> 00:12:58,402 Memang betul. 230 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Boleh tukar bilik dengan Dae? 231 00:13:02,323 --> 00:13:03,574 Susah sangatkah? 232 00:13:05,826 --> 00:13:08,662 Tapi saya tak nak. Saya nak tinggal dengan awak. 233 00:13:09,497 --> 00:13:12,750 Saya rasa hubungan kita bagus. Betul tak? 234 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 Jin jenis yang cemburu? 235 00:13:17,713 --> 00:13:19,422 Tiada apa yang perlu dicemburui. 236 00:13:19,423 --> 00:13:20,841 Jadi, apa masalahnya? 237 00:13:33,562 --> 00:13:34,563 Okey. 238 00:13:38,901 --> 00:13:40,694 Kitty! Tunggu! 239 00:13:41,445 --> 00:13:42,446 Biar saya tolong. 240 00:13:44,657 --> 00:13:46,950 Bahagian atas badan awak tak kuat. 241 00:13:46,951 --> 00:13:49,662 - Saya nampak awak cuba buka balang. - Awak sangat budiman. 242 00:13:51,914 --> 00:13:57,877 Dalam Instagram, awak nampak seronok tinggal di Manhattan. 243 00:13:57,878 --> 00:13:59,087 Ya. 244 00:13:59,088 --> 00:14:01,798 Awak nampak seronok berparti merata dunia. 245 00:14:01,799 --> 00:14:03,800 Ya, tapi itu kerja saya. 246 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 Awak nampak pandai buat kerja. 247 00:14:06,679 --> 00:14:11,099 Tapi kini kita dah kembali, ada perkara lain untuk ditumpukan. 248 00:14:11,100 --> 00:14:12,308 Ya, betul. 249 00:14:12,309 --> 00:14:14,645 Saya perlu uruskan Eunice dan sekolah. 250 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 Ya. 251 00:14:17,982 --> 00:14:20,525 Setidaknya awak akan tamat belajar. 252 00:14:20,526 --> 00:14:23,528 Awak tahu kita perlu ambil elektif budaya Korea? 253 00:14:23,529 --> 00:14:25,990 Ya. Awak rasa apa maksud "K" dalam KISS? 254 00:14:26,824 --> 00:14:28,992 Ini syarat asas tamat belajar. 255 00:14:28,993 --> 00:14:31,536 Ambil Media Korea. Awak tonton banyak filem Korea. 256 00:14:31,537 --> 00:14:34,247 Saya dan Marius ambil masa tahun satu. Mudah lulus. 257 00:14:34,248 --> 00:14:36,124 Sesuai untuk dia. 258 00:14:36,125 --> 00:14:38,334 Lama-lama awak akan suka dia. 259 00:14:38,335 --> 00:14:40,337 Ya, macam kulat. 260 00:14:41,297 --> 00:14:42,422 RUANG ISTIRAHAT SENIOR 261 00:14:42,423 --> 00:14:43,716 KAFE KISS 262 00:14:47,386 --> 00:14:48,344 Jangan. 263 00:14:48,345 --> 00:14:52,974 Minum! 264 00:14:52,975 --> 00:14:54,268 PETA SENIOR KISS 265 00:14:59,899 --> 00:15:01,483 Awak boleh! 266 00:15:06,155 --> 00:15:08,031 Saya suka kedai sementara. 267 00:15:08,032 --> 00:15:10,825 Ya, nampaknya pakaian terbaik Yuri ada di sini. 268 00:15:10,826 --> 00:15:12,869 Betul. Malam ini kita akan kumpul cukup duit 269 00:15:12,870 --> 00:15:15,246 untuk Yuri bayar yuran dan tinggal dengan kita. 270 00:15:15,247 --> 00:15:17,790 Maksud awak, tinggal bersama kami? 271 00:15:17,791 --> 00:15:19,542 Ya, kalau awak tak kisah? 272 00:15:19,543 --> 00:15:23,379 Dengan andaian kita dapat duit secukupnya. Sekarang dah separuh. 273 00:15:23,380 --> 00:15:25,966 - Boleh beri diskaun kawan dan keluarga? - Tak boleh. 274 00:15:28,427 --> 00:15:30,845 Maaf awak terpaksa buat begini. 275 00:15:30,846 --> 00:15:31,763 Tak apa. 276 00:15:31,764 --> 00:15:33,891 Ini hanya barang. 277 00:15:35,351 --> 00:15:36,851 Berapa harga but awak? 278 00:15:36,852 --> 00:15:40,689 Tak. But ini tak ternilai. Bukan untuk dijual. 279 00:15:43,734 --> 00:15:45,443 Hanya barang? 280 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 Ini but vintaj Yisoo. 281 00:15:48,656 --> 00:15:52,368 Semasa Juliana disingkir, ia bantu saya atasi kesedihan. 282 00:15:53,702 --> 00:15:56,997 Min Ho, mari minum arak berapi kita yang terkenal. 283 00:15:57,498 --> 00:16:00,917 Saya tak minum malam ini. Saya nak tengok fajar, ingat? 284 00:16:00,918 --> 00:16:04,588 Segelas arak takkan buat awak mabuk. 285 00:16:05,089 --> 00:16:07,715 Tak boleh. Terima kasih saja. 286 00:16:07,716 --> 00:16:09,884 Minum! 287 00:16:09,885 --> 00:16:10,843 Saya tak nak! 288 00:16:10,844 --> 00:16:14,639 Minum! 289 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 - Okey. - Ya! 290 00:16:29,196 --> 00:16:31,907 Kenapa semua orang taasub dengan dia? 291 00:16:34,159 --> 00:16:36,327 Awak dah minta si kulat itu pindah? 292 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Ya. 293 00:16:38,455 --> 00:16:42,334 Saya dah cuba, okey? Tapi Marius sangat menawan dan basah. 294 00:16:43,335 --> 00:16:44,460 Tak apalah. 295 00:16:44,461 --> 00:16:47,797 Tak apa. Kalau bising, akan timbulkan persoalan. 296 00:16:47,798 --> 00:16:50,008 Saya tak nak Marius beritahu Jin. 297 00:16:50,009 --> 00:16:53,803 Tapi Jin cintakan awak. Beritahu dia. Jangan biar pembuli itu manipulasi awak. 298 00:16:53,804 --> 00:16:56,181 - Kalahkan Marius guna cara dia. - Betul. 299 00:16:57,641 --> 00:16:59,475 - Cuma… - Saya yang terhebat. 300 00:16:59,476 --> 00:17:01,352 …saya rasa dia kelemahan saya. 301 00:17:01,353 --> 00:17:04,356 - Dia bukan kelemahan saya. - Kitty. 302 00:17:07,443 --> 00:17:10,237 - Masih menang! Siapa seterusnya? - Saya. 303 00:17:10,904 --> 00:17:12,989 Kathy, awak main bir pong? 304 00:17:12,990 --> 00:17:15,533 Ya. Nak jadikannya menarik? 305 00:17:15,534 --> 00:17:19,413 Kalau saya menang, awak tukar bilik dan jangan ganggu Q lagi. 306 00:17:22,875 --> 00:17:23,876 Boleh kita cakap? 307 00:17:24,376 --> 00:17:25,961 Ya, sudah tentu. 308 00:17:30,090 --> 00:17:33,885 Saya tak tahu awak begitu risau dengan tempat tinggal Q. 309 00:17:33,886 --> 00:17:37,556 Ya. Kalau saya menang, batalkan Fajar Senior. 310 00:17:39,933 --> 00:17:42,269 Setuju. Sediakannya. 311 00:17:51,361 --> 00:17:52,779 Ya, saya… 312 00:17:52,780 --> 00:17:54,031 Entahlah. Saya… 313 00:17:54,740 --> 00:17:57,283 Saya rasa saya perlu dedahkannya. 314 00:17:57,284 --> 00:18:02,039 Saya dan Marius pernah ada hubungan. Maaf kerana tak beritahu awak lebih awal. 315 00:18:02,539 --> 00:18:06,502 Saya faham. Marius sukar ditangani, tapi saya faham tarikan dia. 316 00:18:07,002 --> 00:18:08,628 - Ia sudah berlalu? - Ya. 317 00:18:08,629 --> 00:18:10,881 Saya bersama awak sekarang. Saya hanya nak awak. 318 00:18:31,860 --> 00:18:32,986 Ayuh. 319 00:19:10,858 --> 00:19:12,151 Giliran awak, Kathy! 320 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 Saya Kitty. 321 00:19:24,580 --> 00:19:26,789 Masih tak cukup 500 ribu. 322 00:19:26,790 --> 00:19:28,458 Saya suka lagu ini! 323 00:19:33,881 --> 00:19:35,464 - Hei, Madison? - Apa? 324 00:19:35,465 --> 00:19:36,633 Masih nak but ini? 325 00:19:37,718 --> 00:19:39,177 Bukankah ia tak ternilai? 326 00:19:39,178 --> 00:19:40,846 Ia milik awak dengan harga… 327 00:19:42,055 --> 00:19:42,972 600 ribu. 328 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 Saya beri 500 ribu. 329 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 Baiklah. 330 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Hore! 331 00:20:18,884 --> 00:20:20,760 Inilah masanya, Kitty. 332 00:20:20,761 --> 00:20:23,263 Tahun akhir bergantung pada kemenangan ini. 333 00:20:25,557 --> 00:20:26,767 - Kitty! - Alamak. 334 00:20:29,811 --> 00:20:30,937 Bagus, Kathy. 335 00:20:30,938 --> 00:20:33,148 Fajar Senior dibatalkan. 336 00:20:35,901 --> 00:20:37,527 Tak sabar nak bangun lewat. 337 00:20:41,907 --> 00:20:43,407 Apa awak buat, Kitty? 338 00:20:43,408 --> 00:20:46,244 Saya nampak hantaran tentang jualan Yuri dan nak singgah, 339 00:20:46,245 --> 00:20:49,163 tapi tak sangka pelajar bawah umur minum arak di kampus. 340 00:20:49,164 --> 00:20:51,707 Ini kesalahan besar dan saya perlu lapor. 341 00:20:51,708 --> 00:20:54,502 Jangan. Saya merayu. Saya terhutang nyawa dengan awak. 342 00:20:54,503 --> 00:20:57,296 Awak minta saya membahayakan kerja saya. 343 00:20:57,297 --> 00:20:59,174 Ini cara awak sokong saya? 344 00:20:59,758 --> 00:21:02,427 Betul kata awak. Maaf. 345 00:21:08,475 --> 00:21:11,310 Saya beri lima minit sebelum kembali ke sini bersama Lee, 346 00:21:11,311 --> 00:21:14,731 tapi ini kali pertama dan terakhir saya tolong awak. 347 00:21:15,232 --> 00:21:17,942 Awak tak dapat layanan istimewa sebab awak keluarga, faham? 348 00:21:17,943 --> 00:21:19,193 Ya. 349 00:21:19,194 --> 00:21:20,279 Terima kasih. 350 00:21:23,907 --> 00:21:26,826 Pengetua Lee dalam perjalanan! Kita akan ditangkap! 351 00:21:26,827 --> 00:21:28,536 Apa? Bagaimana dia tahu? 352 00:21:28,537 --> 00:21:29,662 Mari cabut! 353 00:21:29,663 --> 00:21:32,456 Sepupu saya guru di sini. Dia nampak hantaran pasal jualan. 354 00:21:32,457 --> 00:21:33,874 Awak pecah rahsia? 355 00:21:33,875 --> 00:21:36,127 Jelas sekali ia tak disengajakan. 356 00:21:36,128 --> 00:21:37,713 Kita cuma ada lima minit. 357 00:21:40,632 --> 00:21:42,134 ASRAMA TIMUR KAMPUS KISS 358 00:21:44,803 --> 00:21:47,013 Kitty! Awak nak ke mana? 359 00:21:47,014 --> 00:21:49,432 Tidur. Hari ini teruk. 360 00:21:49,433 --> 00:21:50,434 Tunggu! 361 00:21:52,060 --> 00:21:53,729 Awak nak ke mana? Cakap dengan saya. 362 00:21:54,688 --> 00:21:57,356 Saya kembali ke KISS untuk memanfaatkan tahun ini. 363 00:21:57,357 --> 00:22:00,652 Saya ada senarai semua perkara saya nak buat sebelum kesuntukan masa. 364 00:22:01,236 --> 00:22:04,280 Sekolah belum bermula pun dan semuanya tak kena. 365 00:22:04,281 --> 00:22:06,490 Saya ketinggalan semua kelas. Jiwon benci saya. 366 00:22:06,491 --> 00:22:09,827 Marius ketepikan saya daripada kawan-kawan dan rosakkan Fajar Senior. 367 00:22:09,828 --> 00:22:12,121 - Awak pula… - Kenapa dengan saya? 368 00:22:12,122 --> 00:22:15,249 Sepanjang cuti awak berparti dengan perempuan. 369 00:22:15,250 --> 00:22:17,835 Awak tak nampak macam awak rindu saya. 370 00:22:17,836 --> 00:22:20,880 Sekarang kita dah kembali, awak asyik berparti dengan Marius. 371 00:22:20,881 --> 00:22:22,340 Marius kawan lama saya. 372 00:22:22,341 --> 00:22:24,717 Dia hanya teruja kembali ke sini. 373 00:22:24,718 --> 00:22:27,762 Mungkin saya juga. Ini tahun akhir kita. 374 00:22:27,763 --> 00:22:30,557 Betul! Masa semakin suntuk. 375 00:22:32,851 --> 00:22:34,144 Nak tahu hal sebenar? 376 00:22:35,270 --> 00:22:39,231 Saya habiskan cuti saya mengenang ciuman di pantai berulang kali, 377 00:22:39,232 --> 00:22:42,694 membayangkan satu lagi ciuman sinematik dengan awak. 378 00:22:43,278 --> 00:22:46,197 Saya siap masukkan dalam Senarai Senja saya. 379 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 Ini tahun terakhir kita bersama. 380 00:22:49,076 --> 00:22:53,663 Saya fikir mungkin kita boleh rasmikan hubungan kita. 381 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 Saya rasa saya silap. 382 00:22:58,085 --> 00:22:59,252 Tentang segalanya. 383 00:23:16,520 --> 00:23:19,438 Saya buat senarai semua harapan saya untuk tahun akhir ini. 384 00:23:19,439 --> 00:23:22,608 Tapi setakat ini, saya cuma ada penyesalan. 385 00:23:22,609 --> 00:23:27,238 Penyesalan terbesar, saya dan Min Ho akhirnya berada di zon masa yang sama, 386 00:23:27,239 --> 00:23:30,158 tapi hati kami terpisah jauh. 387 00:23:32,244 --> 00:23:33,620 Pendaftaran! 388 00:23:43,505 --> 00:23:45,424 Tidak. 389 00:23:46,425 --> 00:23:49,344 Tidak! Semua kelas dah penuh? 390 00:23:50,095 --> 00:23:52,222 Kecuali Sastera Korea. 391 00:23:54,683 --> 00:23:56,852 Sudah jatuh ditimpa tangga. 392 00:24:08,238 --> 00:24:09,698 KITTY, DAH BANGUN? 393 00:24:17,456 --> 00:24:22,002 KITTY, DAH BANGUN? JUMPA DI BUMBUNG. LEKAS! 394 00:24:24,004 --> 00:24:27,006 Ayuh. Min Ho nak tunjuk sesuatu. 395 00:24:27,007 --> 00:24:28,341 Apa halnya? 396 00:24:30,594 --> 00:24:31,636 Hai! 397 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 Dia tahu? 398 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 Dia buat Fajar Senior untuk saya. 399 00:24:49,279 --> 00:24:50,988 Saya daftar semula di KISS. 400 00:24:50,989 --> 00:24:52,699 - Tak mungkin! - Ya! 401 00:24:54,326 --> 00:24:55,326 Terima kasih. 402 00:24:55,327 --> 00:24:57,578 Ini bukan tahun akhir tanpa awak. 403 00:24:57,579 --> 00:24:59,080 Juliana! Madison! 404 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 Kita dah jumpa kawan serumah keempat. 405 00:25:05,253 --> 00:25:07,380 Bekas kekasih tinggal di suite awak? 406 00:25:08,131 --> 00:25:09,758 Langsung tak kekok. 407 00:25:13,595 --> 00:25:15,013 Jangan risau. Saya okey. 408 00:25:16,306 --> 00:25:17,224 Yuri. 409 00:25:19,184 --> 00:25:20,434 Hadiah kepulangan. 410 00:25:20,435 --> 00:25:22,061 Saya beli balik daripada Madison. 411 00:25:22,062 --> 00:25:25,565 Dia gandakan harga, tapi saya tahu ia penting bagi awak. 412 00:25:27,692 --> 00:25:29,318 Terima kasih. 413 00:25:29,319 --> 00:25:32,030 Saya hanya perlukan kawan macam awak dan Kitty. 414 00:25:32,739 --> 00:25:34,950 - Terima kasih. - Sama-sama. 415 00:25:37,035 --> 00:25:40,038 Awak nampak segar walaupun berjaga sepanjang malam. 416 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Tukar bilik dengan Dae. 417 00:25:43,416 --> 00:25:45,000 Saya takkan tanya lagi. 418 00:25:45,001 --> 00:25:46,795 Okey. 419 00:25:47,587 --> 00:25:49,630 Kalau awak tak boleh dekat dengan saya 420 00:25:49,631 --> 00:25:52,800 tanpa jejaskan hubungan awak, saya akan tukar. 421 00:25:52,801 --> 00:25:54,678 Saya dah beritahu Jin semuanya. 422 00:25:55,262 --> 00:25:56,595 Cinta kami kuat. 423 00:25:56,596 --> 00:25:57,847 Baguslah, Q. 424 00:25:59,599 --> 00:26:00,724 Saya nak tahu. 425 00:26:00,725 --> 00:26:05,980 Apa reaksi dia tentang gambar yang awak hantar cuti baru ini? 426 00:26:05,981 --> 00:26:07,523 Awak tahu? Gambar… 427 00:26:07,524 --> 00:26:08,983 Diamlah. 428 00:26:08,984 --> 00:26:10,569 Jadi, bukan semuanya. 429 00:26:12,028 --> 00:26:13,321 Betul kata Kitty. 430 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 Awak memang pembuli. 431 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 Jauhi saya. 432 00:26:34,968 --> 00:26:37,095 Tak sangka awak buat begini. 433 00:26:38,096 --> 00:26:40,849 Saya nak tunaikan satu hajat dalam senarai itu. 434 00:26:41,433 --> 00:26:44,394 Ini saja saya boleh buat untuk tunjuk saya ambil berat. 435 00:26:44,978 --> 00:26:46,146 Awak ambil berat? 436 00:26:47,731 --> 00:26:48,648 Jangan merepeklah. 437 00:26:51,860 --> 00:26:52,861 Dengar sini. 438 00:26:54,904 --> 00:26:57,072 Lupakan malam tadi. Lupakan Marius. 439 00:26:57,073 --> 00:26:59,826 Lupakan perkara bodoh dalam Instagram kita. 440 00:27:00,994 --> 00:27:03,871 Saya tak bersama sesiapa pun cuti ini. 441 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 Saya pun tak. 442 00:27:07,500 --> 00:27:08,501 Realitinya, 443 00:27:09,377 --> 00:27:15,383 saya nak jadi orang yang beri awak ciuman sinematik dalam senarai awak. 444 00:27:16,676 --> 00:27:20,221 Sekejap. Nafas pagi dan rambut berserabut. Bukan ini yang saya bayangkan. 445 00:27:34,402 --> 00:27:36,862 {\an8}CIUMAN EPIK DENGAN MIN HO 446 00:27:36,863 --> 00:27:37,780 {\an8}Saya nak tahu. 447 00:27:37,781 --> 00:27:41,158 Adakah saya jadi teman lelaki awak ada dalam senarai itu? 448 00:27:41,159 --> 00:27:42,410 Mungkin. 449 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 Awak boleh tanda itu juga. 450 00:27:47,916 --> 00:27:50,167 Ya, nafas awak perlukan pudina. 451 00:27:50,168 --> 00:27:51,670 Sudahlah. 452 00:27:53,463 --> 00:27:54,630 Baiklah, semua. 453 00:27:54,631 --> 00:27:59,009 Saya nak ucap selamat kepada Kitty untuk idea Fajar Senior yang hebat. 454 00:27:59,010 --> 00:28:03,723 Untuk tahun akhir! 455 00:28:05,266 --> 00:28:08,227 Lara Jean suruh saya manfaatkan tahun akhir saya. 456 00:28:08,228 --> 00:28:10,688 Jangan kesalkan apa-apa. Ingat semuanya. 457 00:28:10,689 --> 00:28:15,568 Betul cakap dia. Saya dapat rasakan tahun ini takkan dilupakan. 458 00:28:17,195 --> 00:28:20,448 Hei, saya dengar awak di Seoul. 459 00:28:22,325 --> 00:28:25,869 Saya nak jumpa awak. Min Ho juga. 460 00:28:25,870 --> 00:28:26,705 Tapi, hei… 461 00:28:27,288 --> 00:28:30,124 dia terjebak dalam masalah 462 00:28:30,125 --> 00:28:32,627 dan saya harap awak boleh selamatkan dia. 463 00:28:36,131 --> 00:28:40,677 Terima kasih, Gigi. Pasti dia gembira apabila tahu awak di Seoul. 464 00:28:42,220 --> 00:28:43,929 Baiklah. Jumpa nanti, ya? 465 00:28:43,930 --> 00:28:44,973 Ya. 466 00:28:57,026 --> 00:28:58,945 BERDASARKAN WATAK OLEH JENNY HAN 467 00:29:50,079 --> 00:29:52,999 Terjemahan sari kata oleh J. Bardwin