1 00:00:14,431 --> 00:00:16,432 韓国を離れて3ヵ月 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,476 ニューヨークで 最高の夏を過ごした 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,229 キティ なんか変よ 4 00:00:22,230 --> 00:00:25,024 心ここにあらずって感じ 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,484 いいから撮って 6 00:00:27,068 --> 00:00:28,861 下水の蒸気で苦しい 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,279 分かった 8 00:00:30,280 --> 00:00:33,574 いいよ すごく自然体でいい 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,243 素の一枚って感じ 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,077 最高だね 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,914 計算なしの魅力があふれてる 12 00:00:42,292 --> 00:00:44,460 投稿を見てみよう 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,170 これ誰の手? 14 00:00:46,171 --> 00:00:49,048 女の子とブランチに行った? 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,466 それは… 16 00:00:50,467 --> 00:00:51,634 反対の手かも 17 00:00:53,303 --> 00:00:56,847 ミンホを嫉妬させるため? 18 00:00:56,848 --> 00:00:58,140 違う 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,476 そうでしょ 20 00:01:01,186 --> 00:01:05,397 彼は毎晩 違う街でパーティーしてる 21 00:01:05,398 --> 00:01:10,319 だから私の夏も 最高だったというアピールよ 22 00:01:10,320 --> 00:01:13,155 ずっと私を慰めてたのに? 23 00:01:13,156 --> 00:01:15,700 いつだって姉さんが大事よ 24 00:01:16,534 --> 00:01:19,703 ピーターとは必ずうまくいく 25 00:01:19,704 --> 00:01:20,705 たぶんね 26 00:01:21,372 --> 00:01:24,751 ただ今は生活が全く合わない 27 00:01:25,502 --> 00:01:27,836 彼の仕事はカリフォルニアで 28 00:01:27,837 --> 00:01:30,631 大手の出版社は ニューヨークにある 29 00:01:30,632 --> 00:01:34,635 小説を出版できたら 執筆はどこでもできる 30 00:01:34,636 --> 00:01:36,888 序盤はかなり面白い 31 00:01:37,514 --> 00:01:38,514 読んだの? 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,851 どこにでも置いておくからよ 33 00:01:42,602 --> 00:01:45,854 それと作文技術を確認したの 34 00:01:45,855 --> 00:01:48,398 NYUのエッセーを手伝って 35 00:01:48,399 --> 00:01:50,734 NYUを気に入ると思った 36 00:01:50,735 --> 00:01:52,194 さすが姉さん 37 00:01:52,195 --> 00:01:55,364 でもピーターのことは 私を信じて 38 00:01:55,365 --> 00:01:58,992 私はNYUに行き 2人は同棲(どうせい)する 39 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 週末は夕飯を食べに行くね 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,916 10のうち何点寂しくなる? 41 00:02:05,917 --> 00:02:08,502 1人の時間を取り戻したい 42 00:02:08,503 --> 00:02:10,379 抱きしめたいくせに 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,548 デカい足で靴を伸ばした 44 00:02:12,549 --> 00:02:13,924 デカくない 45 00:02:13,925 --> 00:02:16,219 少なくとも1.5は違う 46 00:02:20,348 --> 00:02:22,892 12点くらい寂しくなる 47 00:02:23,393 --> 00:02:26,728 あなたが新しい経験をしたり 48 00:02:26,729 --> 00:02:29,690 進学先を考えてるのを見て… 49 00:02:29,691 --> 00:02:33,444 それこそが 今の私に必要なことだった 50 00:02:33,945 --> 00:02:36,446 ミンホとどうなっても 51 00:02:36,447 --> 00:02:41,077 自分がどんな人間かを 発見する時間が大切よ 52 00:02:44,205 --> 00:02:45,790 有意義に過ごして 53 00:02:46,374 --> 00:02:47,375 分かった 54 00:02:48,668 --> 00:02:50,253 最終学年よ 55 00:02:50,962 --> 00:02:54,256 やりたいことが山ほどある 56 00:02:54,257 --> 00:02:57,259 そう思って 贈り物を用意した 57 00:02:57,260 --> 00:02:58,635 うれしい 58 00:02:58,636 --> 00:02:59,679 そうでしょ 59 00:03:03,349 --> 00:03:05,101 {\an8}〝大切な1年〞 60 00:03:03,892 --> 00:03:06,644 後悔しない 忘れない1年を 61 00:03:09,189 --> 00:03:10,648 ありがとう 62 00:03:19,908 --> 00:03:22,409 “ミンホが いいねを押しました” 63 00:03:22,410 --> 00:03:23,660 やった 64 00:03:23,661 --> 00:03:27,582 愛をこめて、キティより 65 00:03:32,670 --> 00:03:35,631 時間を有意義に使うために 66 00:03:35,632 --> 00:03:36,048 “夕焼けリスト”を作る 67 00:03:36,049 --> 00:03:37,799 {\an8}〝ようこそKISSへ〞 “夕焼けリスト”を作る 68 00:03:37,800 --> 00:03:38,550 “夕焼けリスト”を作る 69 00:03:38,551 --> 00:03:41,011 ポートランドでは 70 00:03:41,012 --> 00:03:45,682 初日に日の出を見て 卒業前に夕日を見るの 71 00:03:45,683 --> 00:03:49,561 そのリストには やりたいことを書くのね 72 00:03:49,562 --> 00:03:50,646 いい考だわ 73 00:03:50,647 --> 00:03:51,146 まずは明日の日の出ね 74 00:03:51,147 --> 00:03:52,773 {\an8}〝夕焼けリスト〞 まずは明日の日の出ね 75 00:03:52,774 --> 00:03:53,024 {\an8}〝夕焼けリスト〞 76 00:03:52,857 --> 00:03:53,106 あとは考え中 77 00:03:53,107 --> 00:03:54,066 {\an8}〝日の出を見る〞 あとは考え中 78 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 {\an8}〝日の出を見る〞 79 00:03:54,150 --> 00:03:56,151 でも進学先を決めなきゃ 80 00:03:56,152 --> 00:03:56,777 {\an8}〝大学に出願する〞 でも進学先を決めなきゃ 81 00:03:56,778 --> 00:03:58,905 {\an8}〝大学に出願する〞 82 00:03:56,861 --> 00:03:58,987 韓国の家族と秋夕(チュソク)を祝う 83 00:03:58,988 --> 00:03:59,071 {\an8}〝秋夕を祝う〞 韓国の家族と秋夕(チュソク)を祝う 84 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 {\an8}〝秋夕を祝う〞 85 00:03:59,155 --> 00:04:00,864 私も考えてた 86 00:04:00,865 --> 00:04:01,866 {\an8}〝秋夕を祝う〞 87 00:04:00,949 --> 00:04:01,949 スンジャと韓国語で話したい 88 00:04:01,950 --> 00:04:04,076 {\an8}〝スンジャと 韓国語で話す〞 スンジャと韓国語で話したい 89 00:04:04,077 --> 00:04:04,953 {\an8}〝スンジャと 韓国語で話す〞 90 00:04:04,160 --> 00:04:05,035 違った 91 00:04:05,036 --> 00:04:06,079 〈大おばさん〉 92 00:04:06,579 --> 00:04:08,413 呼び捨てはダメね 93 00:04:08,414 --> 00:04:10,999 私はジウォンでいいわ 94 00:04:11,000 --> 00:04:12,501 授業中以外よ 95 00:04:12,502 --> 00:04:16,338 教師になったうえに 寮の相談役とは驚き 96 00:04:16,339 --> 00:04:18,216 いとこの七光り? 97 00:04:19,300 --> 00:04:20,301 笑える 98 00:04:21,261 --> 00:04:24,347 不安だと言うと情けない? 99 00:04:25,306 --> 00:04:27,891 おばあちゃんとも 初めて離れて暮らす 100 00:04:27,892 --> 00:04:29,226 大丈夫よ 101 00:04:29,227 --> 00:04:30,687 私が支える 102 00:04:33,106 --> 00:04:34,190 ありがとう 103 00:04:34,691 --> 00:04:37,317 あなたがいてよかった 104 00:04:37,318 --> 00:04:40,153 授業の準備があるから行くね 105 00:04:40,154 --> 00:04:41,655 アニョニガセヨ… 106 00:04:41,656 --> 00:04:43,448 〈さようなら〉 107 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 言えたね リストも頑張って 108 00:04:46,661 --> 00:04:48,621 そうなると次は… 109 00:04:54,585 --> 00:04:57,171 リストの一番重要な項目 110 00:04:57,755 --> 00:05:01,842 関係を定義して あいまいな関係を終わらせる 111 00:05:01,843 --> 00:05:02,551 そしてまた 映画のようなキスをする 112 00:05:02,552 --> 00:05:05,263 {\an8}〝関係の決着とキス〞 そしてまた 映画のようなキスをする 113 00:05:09,767 --> 00:05:10,684 コヴィー 114 00:05:10,685 --> 00:05:14,104 また時差のない生活ができる 115 00:05:14,105 --> 00:05:15,815 ウソみたいね 116 00:05:19,777 --> 00:05:21,988 夏の話を聞きたい 117 00:05:22,572 --> 00:05:24,115 私も話したい 118 00:05:32,332 --> 00:05:33,248 なんで… 119 00:05:33,249 --> 00:05:36,044 よう! 懐かしい音だ 120 00:05:39,672 --> 00:05:40,673 マリウス 121 00:05:41,341 --> 00:05:44,760 この人誰? 雰囲気をぶち壊した 122 00:05:44,761 --> 00:05:47,346 初日から問題を起こす気か 123 00:05:47,347 --> 00:05:50,516 ど派手に登場したかった 124 00:05:53,061 --> 00:05:54,520 彼女はキティ 125 00:05:55,146 --> 00:05:57,356 デイの元カノだな 126 00:05:57,357 --> 00:05:59,816 ずっとテレビ電話してた 127 00:05:59,817 --> 00:06:02,444 シアトルのストーカーだ 128 00:06:02,445 --> 00:06:04,154 ポートランドよ 129 00:06:04,155 --> 00:06:07,366 そう呼ばれてたのは昔のこと 130 00:06:07,367 --> 00:06:11,162 印象に残ってたから 会えてうれしい 131 00:06:12,038 --> 00:06:13,121 俺たちは… 132 00:06:13,122 --> 00:06:15,916 また4人で楽しくやろう 133 00:06:15,917 --> 00:06:17,876 最終学年だぞ 134 00:06:17,877 --> 00:06:21,755 今 俺はフリーだから 街に繰り出そうぜ 135 00:06:21,756 --> 00:06:25,467 でもまず部屋で シャワーを浴びたい 136 00:06:25,468 --> 00:06:26,635 いいだろ? 137 00:06:26,636 --> 00:06:27,762 もちろん 138 00:06:28,304 --> 00:06:29,180 来て 139 00:06:32,141 --> 00:06:33,517 コヴィー君 140 00:06:33,518 --> 00:06:38,606 どうして次から次へと 邪魔ばかり入るの? 141 00:06:41,067 --> 00:06:43,527 今もハグはしませんよね 142 00:06:43,528 --> 00:06:47,406 戻ってこられて 本当にうれしいです 143 00:06:47,407 --> 00:06:48,824 計画が山ほど… 144 00:06:48,825 --> 00:06:53,703 学業を優先しなさい 君は遅れをとってる 145 00:06:53,704 --> 00:06:55,789 始業式の前なのに? 146 00:06:55,790 --> 00:06:58,500 交換留学生の単位は少ない 147 00:06:58,501 --> 00:07:02,463 卒業するには 必修を取る必要があるんだ 148 00:07:03,339 --> 00:07:06,426 卒業はできますよね? 149 00:07:07,552 --> 00:07:09,594 まだ追いつける 150 00:07:09,595 --> 00:07:13,223 まず韓国文化の選択必修を 取るといい 151 00:07:13,224 --> 00:07:15,851 今夜0時に登録が始まる 152 00:07:15,852 --> 00:07:19,564 遅れないこと 楽な科目はすぐ埋まる 153 00:07:23,151 --> 00:07:25,444 彼女とキスしておいて 154 00:07:25,445 --> 00:07:28,864 他の女子たちと 夏を過ごしたのか 155 00:07:28,865 --> 00:07:30,323 それは仕事だ 156 00:07:30,324 --> 00:07:33,410 イスの契約が流れて 俺がサポートしてる 157 00:07:33,411 --> 00:07:38,165 キティはニューヨークで いろいろ楽しんでたようだ 158 00:07:38,166 --> 00:07:40,709 お前はフリーってことだな 159 00:07:40,710 --> 00:07:44,045 正確に言うと キティと俺は… 160 00:07:44,046 --> 00:07:44,964 マリウス 161 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 デイじゃないか 162 00:07:51,679 --> 00:07:52,638 うれしい 163 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 Q(キュー)! 164 00:08:00,396 --> 00:08:01,480 元気そうだ 165 00:08:01,481 --> 00:08:04,650 君もだ 筋トレしてる? 166 00:08:05,318 --> 00:08:07,152 USCのコーチは厳しい 167 00:08:07,153 --> 00:08:10,364 新入生になる前に慣れないと 168 00:08:10,948 --> 00:08:11,531 まさか 169 00:08:11,532 --> 00:08:12,991 正式に決まった 170 00:08:12,992 --> 00:08:15,119 トロージャンズになる 171 00:08:16,037 --> 00:08:17,079 おめでとう 172 00:08:17,705 --> 00:08:22,042 懐かしい また4人そろった 173 00:08:22,043 --> 00:08:24,628 いろいろ聞かせてくれ 174 00:08:24,629 --> 00:08:27,757 ミンホは心を捧げるらしいぞ 175 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 仕事に 176 00:08:30,760 --> 00:08:32,261 ウケるな 177 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 面白い 178 00:08:34,430 --> 00:08:35,223 他には? 179 00:08:36,224 --> 00:08:38,725 ジンと付き合ってる 180 00:08:38,726 --> 00:08:40,436 最高に幸せだよ 181 00:08:41,020 --> 00:08:42,145 いいね 182 00:08:42,146 --> 00:08:46,275 ルームメイトの新恋人に 早く会いたい 183 00:08:46,859 --> 00:08:51,947 デイと話して 一緒に部屋を使うことにした 184 00:08:51,948 --> 00:08:56,535 よく寝たいから 俺は西向きの窓がいい 185 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 構わないよ 186 00:09:00,206 --> 00:09:02,999 今夜は何して楽しむ? 187 00:09:03,000 --> 00:09:07,713 新学期が始まる前に 日の出を見るのはどう? 188 00:09:11,801 --> 00:09:14,971 それはいい案だ コヴィー 189 00:09:18,057 --> 00:09:21,685 最終学年らしく スタートを切るなら 190 00:09:21,686 --> 00:09:25,439 シニアラウンジで パーティーすべきだ 191 00:09:26,524 --> 00:09:29,234 先生たちは歓迎会がある 192 00:09:29,235 --> 00:09:30,068 つまり… 193 00:09:30,069 --> 00:09:33,447 キャンパスの反対側にいる 194 00:09:35,324 --> 00:09:38,995 君のパーティーは いつだって最高だ 195 00:09:42,456 --> 00:09:44,374 それって完璧… 196 00:09:44,375 --> 00:09:46,335 かもしれない 197 00:09:47,086 --> 00:09:49,963 その後 日の出を見よう 198 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 それは分からない 199 00:09:53,175 --> 00:09:54,968 朝は苦手なんだ 200 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 その場のノリで考えよう 201 00:10:07,773 --> 00:10:10,025 画面が割れそうだ 202 00:10:10,026 --> 00:10:12,110 みんなにメールしてる 203 00:10:12,111 --> 00:10:16,990 ダサいと思われても 私はみんなと日の出を見る 204 00:10:16,991 --> 00:10:19,451 マリウスは自分中心だ 205 00:10:19,452 --> 00:10:21,871 ミンホも合わせるからよ 206 00:10:22,663 --> 00:10:25,665 2人のことを話すつもりが― 207 00:10:25,666 --> 00:10:28,501 パーティーで頭がいっぱいね 208 00:10:28,502 --> 00:10:31,338 マリウスには慣れが必要だ 209 00:10:31,339 --> 00:10:33,798 僕は味見してないよ 210 00:10:33,799 --> 00:10:35,176 言いなさい 211 00:10:37,720 --> 00:10:38,804 分かったよ 212 00:10:39,889 --> 00:10:43,183 彼とはそういう仲だった 213 00:10:43,184 --> 00:10:44,434 2年の時だ 214 00:10:44,435 --> 00:10:46,102 彼には彼女がいた 215 00:10:46,103 --> 00:10:49,856 誇れることじゃないし ジンも知らない 216 00:10:49,857 --> 00:10:54,611 ジンはLAにも来てくれて すごくいい感じなんだ 217 00:10:54,612 --> 00:10:56,071 だから黙ってて 218 00:10:56,072 --> 00:10:59,282 言わないけど 部屋は代えるべきよ 219 00:10:59,283 --> 00:11:01,243 折れたら絶対にダメ 220 00:11:02,453 --> 00:11:03,495 そうだね 221 00:11:03,496 --> 00:11:07,041 私も譲らない 日の出を見る 222 00:11:09,168 --> 00:11:13,130 {\an8}〝ユリ:私は行けない 理由は会って話す〞 223 00:11:11,712 --> 00:11:13,130 どうして? 224 00:11:13,881 --> 00:11:17,259 最後の年なのに KISSに戻らないの? 225 00:11:18,552 --> 00:11:23,474 戻りたいけど ここの家賃さえギリギリなの 226 00:11:24,058 --> 00:11:27,519 隠し口座に 500万ウォンがあったけど 227 00:11:27,520 --> 00:11:31,273 学費は2000万よ だから公立校に通う 228 00:11:34,443 --> 00:11:36,487 これを売れば? 229 00:11:37,279 --> 00:11:38,114 私の服? 230 00:11:40,533 --> 00:11:41,742 イヤよ 231 00:11:42,243 --> 00:11:44,786 私にはこれしか残ってない 232 00:11:44,787 --> 00:11:47,747 違うわ 私と友達がいる 233 00:11:47,748 --> 00:11:49,833 これはただの服 234 00:11:49,834 --> 00:11:51,836 私を知ってるでしょ 235 00:11:52,336 --> 00:11:55,130 イス ヴァレンティノ シャネル 236 00:11:55,131 --> 00:11:58,675 全部 売れば 1500万ウォンになる 237 00:11:58,676 --> 00:12:02,429 前期の学費を払えるし 寮にも戻れる 238 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 私の部屋が空いてる 239 00:12:04,807 --> 00:12:05,849 ダメよ 240 00:12:05,850 --> 00:12:08,769 たとえ売ったとしても 241 00:12:09,520 --> 00:12:12,147 期日は明日の始業前なの 242 00:12:12,148 --> 00:12:15,109 ネットに載せるだけで 時間切れ 243 00:12:16,235 --> 00:12:19,195 マリウスがパーティーを開く 244 00:12:19,196 --> 00:12:21,823 彼のパーティーって最高よ 245 00:12:21,824 --> 00:12:24,451 どうでもいいけど そこで売ろう 246 00:12:24,452 --> 00:12:26,746 インスタで宣伝するの 247 00:12:27,329 --> 00:12:30,624 服と友達 どっちを選ぶ? 248 00:12:34,170 --> 00:12:36,756 決まりね うまくいくわ 249 00:12:43,596 --> 00:12:44,930 話がある 250 00:12:46,891 --> 00:12:48,641 部屋を代わりたい 251 00:12:48,642 --> 00:12:50,852 そうだと思った 252 00:12:50,853 --> 00:12:53,104 はっきり言えばいい 253 00:12:53,105 --> 00:12:56,525 だって友達だろ 違うか? 254 00:12:57,401 --> 00:12:58,402 そうだね 255 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 デイと代わってくれ 256 00:13:02,323 --> 00:13:03,574 簡単だろ? 257 00:13:05,826 --> 00:13:08,662 だが断る 君と一緒がいい 258 00:13:09,497 --> 00:13:12,750 俺たち楽しくやってただろ? 259 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 ジンが嫉妬する? 260 00:13:17,713 --> 00:13:19,422 その必要がない 261 00:13:19,423 --> 00:13:20,841 なら いいだろ 262 00:13:33,562 --> 00:13:35,439 けっこう重たい 263 00:13:38,901 --> 00:13:40,694 キティ 待って 264 00:13:41,487 --> 00:13:42,446 持つよ 265 00:13:44,657 --> 00:13:48,326 君は力が弱い 瓶も開けられないだろ 266 00:13:48,327 --> 00:13:49,662 優しいわね 267 00:13:51,914 --> 00:13:54,415 インスタを見るかぎり 268 00:13:54,416 --> 00:13:57,877 君は楽しい夏を 過ごしたようだ 269 00:13:57,878 --> 00:13:59,087 そうよ 270 00:13:59,088 --> 00:14:01,798 あなたはパーティーざんまい 271 00:14:01,799 --> 00:14:03,800 そうだけど仕事だよ 272 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 かなり向いてるようね 273 00:14:06,679 --> 00:14:11,099 でも夏は終わったし 他に向き合うことがある 274 00:14:11,100 --> 00:14:14,645 仕事と勉強の両立で大変だ 275 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 そうね 276 00:14:17,982 --> 00:14:20,525 でも単位は足りそうでしょ 277 00:14:20,526 --> 00:14:23,528 韓国文化が必修って 知ってた? 278 00:14:23,529 --> 00:14:25,990 KISSのKは何の略だと? 279 00:14:26,824 --> 00:14:28,992 卒業の必須科目だ 280 00:14:28,993 --> 00:14:31,536 韓国メディアは楽勝だぞ 281 00:14:31,537 --> 00:14:34,247 マリウスと1年で取った 282 00:14:34,248 --> 00:14:36,124 彼にぴったりね 283 00:14:36,125 --> 00:14:38,334 あいつの良さは染みてくる 284 00:14:38,335 --> 00:14:40,337 なんか繁殖しそう 285 00:14:41,297 --> 00:14:42,422 “シニアラウンジ” 286 00:14:42,423 --> 00:14:43,716 “KISSカフェ” 287 00:14:47,386 --> 00:14:48,344 ダメだ 288 00:14:48,345 --> 00:14:52,974 一気! 一気! 一気! 289 00:14:52,975 --> 00:14:54,268 “KISSシニアマップ” 290 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 いけ! 291 00:15:06,155 --> 00:15:08,031 服を売ってる 292 00:15:08,032 --> 00:15:10,825 ユリのコレクションみたい 293 00:15:10,826 --> 00:15:15,246 ユリが復学して 一緒に住むための資金集めよ 294 00:15:15,247 --> 00:15:17,790 “一緒に”って私たちと? 295 00:15:17,791 --> 00:15:19,542 そう いいかな? 296 00:15:19,543 --> 00:15:22,880 今のところ 必要な額を稼げそう 297 00:15:23,380 --> 00:15:24,923 友達割引は? 298 00:15:24,924 --> 00:15:25,966 ない 299 00:15:28,427 --> 00:15:30,845 〈申し訳なく思う〉 300 00:15:30,846 --> 00:15:31,763 〈いいの〉 301 00:15:31,764 --> 00:15:33,891 これは ただの物よ 302 00:15:35,351 --> 00:15:36,851 ブーツはいくら? 303 00:15:36,852 --> 00:15:40,689 悪いけど これには値段がつけられない 304 00:15:43,734 --> 00:15:45,443 ただの物だろ? 305 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 〈イスのビンテージよ〉 306 00:15:48,656 --> 00:15:52,368 〈ジュリアナが転校した時 支えてくれた〉 307 00:15:53,702 --> 00:15:56,997 ミンホ 炎のショットの時間だ 308 00:15:57,498 --> 00:15:59,207 今夜は飲まない 309 00:15:59,208 --> 00:16:00,917 日の出を見るんだぞ 310 00:16:00,918 --> 00:16:04,588 1ショットくらい平気だろ 311 00:16:05,089 --> 00:16:07,715 俺はいい 遠慮する 312 00:16:07,716 --> 00:16:09,884 ショット! ショット! 313 00:16:09,885 --> 00:16:10,843 ダメだ 314 00:16:10,844 --> 00:16:14,639 ショット! ショット! 315 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 分かったよ 316 00:16:29,196 --> 00:16:31,907 なんで この人が人気なの? 317 00:16:34,243 --> 00:16:36,245 部屋のこと話した? 318 00:16:38,455 --> 00:16:42,334 話したけど イケメンがぬれてると… 319 00:16:43,335 --> 00:16:44,460 何でもない 320 00:16:44,461 --> 00:16:47,797 騒げば逆に怪しまれるし 321 00:16:47,798 --> 00:16:50,008 ジンにも知られる 322 00:16:50,009 --> 00:16:52,218 好きなら話すべきよ 323 00:16:52,219 --> 00:16:55,513 あんな横暴なヤツに 操られないで 324 00:16:55,514 --> 00:16:56,181 そうだね 325 00:16:57,641 --> 00:16:58,267 でも… 326 00:16:59,476 --> 00:17:01,352 強く言えない 327 00:17:01,353 --> 00:17:02,604 私は違う 328 00:17:03,856 --> 00:17:04,356 待って 329 00:17:07,443 --> 00:17:09,360 負けなしだ 次は? 330 00:17:09,361 --> 00:17:10,237 私よ 331 00:17:10,904 --> 00:17:12,989 キャシー 本気か? 332 00:17:12,990 --> 00:17:15,533 ええ こうしない? 333 00:17:15,534 --> 00:17:19,413 私が勝ったら部屋を代わって 334 00:17:22,875 --> 00:17:23,876 話せる? 335 00:17:24,376 --> 00:17:25,961 ああ もちろん 336 00:17:30,090 --> 00:17:33,885 Qの部屋のことが そんなに心配とはね 337 00:17:33,886 --> 00:17:37,556 俺が勝ったら 日の出はなし 338 00:17:39,933 --> 00:17:42,269 いいわ 並べて 339 00:17:51,361 --> 00:17:52,321 その… 340 00:17:52,821 --> 00:17:56,658 君には話すべきだと思った 341 00:17:57,284 --> 00:18:00,411 昔 マリウスと寝てたんだ 342 00:18:00,412 --> 00:18:02,039 黙っててごめん 343 00:18:02,539 --> 00:18:06,502 彼って強烈だけど 魅力は分かる 344 00:18:07,002 --> 00:18:07,960 昔だろ? 345 00:18:07,961 --> 00:18:08,628 当然だ 346 00:18:08,629 --> 00:18:10,881 今の僕には君だけだよ 347 00:18:31,860 --> 00:18:32,986 さあ こい 348 00:19:10,858 --> 00:19:12,151 キャシーの番だ 349 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 キティよ 350 00:19:24,580 --> 00:19:26,789 50万ウォン足りない 351 00:19:26,790 --> 00:19:28,458 この曲大好き 352 00:19:33,881 --> 00:19:34,839 マディソン 353 00:19:34,840 --> 00:19:35,464 何? 354 00:19:35,465 --> 00:19:36,633 ブーツ欲しい? 355 00:19:37,718 --> 00:19:39,177 売る気になった? 356 00:19:39,178 --> 00:19:40,721 それじゃあ… 357 00:19:42,055 --> 00:19:42,972 60万 358 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 50万なら買う 359 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 いいわ 360 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 やった! 361 00:20:18,884 --> 00:20:20,760 決めるのよ 362 00:20:20,761 --> 00:20:23,180 最終学年が懸かってる 363 00:20:25,515 --> 00:20:26,098 キティ! 364 00:20:26,099 --> 00:20:26,767 まずい 365 00:20:29,811 --> 00:20:30,937 頑張ったな 366 00:20:30,938 --> 00:20:33,148 だが日の出はなしだ 367 00:20:35,901 --> 00:20:37,402 ゆっくり寝よう 368 00:20:41,907 --> 00:20:43,407 何してるの? 369 00:20:43,408 --> 00:20:46,244 ユリの服の投稿を見て来たら 370 00:20:46,245 --> 00:20:49,163 未成年者が飲酒してるとはね 371 00:20:49,164 --> 00:20:51,707 私には報告する義務がある 372 00:20:51,708 --> 00:20:54,502 それはやめて お願い 373 00:20:54,503 --> 00:20:57,296 仕事を失うかもしれない 374 00:20:57,297 --> 00:20:59,174 支えると言ったわよね? 375 00:20:59,758 --> 00:21:02,427 そうね ごめんなさい 376 00:21:08,475 --> 00:21:11,310 5分後にイ校長と戻ってくる 377 00:21:11,311 --> 00:21:14,690 助けるのは最初で最後よ 378 00:21:15,232 --> 00:21:17,942 家族でも特別扱いはしない 379 00:21:17,943 --> 00:21:19,193 分かった 380 00:21:19,194 --> 00:21:20,279 ありがとう 381 00:21:23,907 --> 00:21:26,826 イ校長が来る 早く出て! 382 00:21:26,827 --> 00:21:28,453 なんでバレた? 383 00:21:29,663 --> 00:21:32,456 いとこの教師が 服の投稿を見て来た 384 00:21:32,457 --> 00:21:33,874 情報源は君か 385 00:21:33,875 --> 00:21:36,127 事故だ 責められない 386 00:21:36,128 --> 00:21:37,713 5分しかない 387 00:21:40,632 --> 00:21:42,134 “東棟” 388 00:21:44,803 --> 00:21:47,013 キティ どこへ? 389 00:21:47,014 --> 00:21:49,432 もう寝る 最悪の1日だった 390 00:21:49,433 --> 00:21:50,434 待って 391 00:21:52,060 --> 00:21:53,145 話をしよう 392 00:21:54,688 --> 00:21:57,356 期待して学校に戻ってきた 393 00:21:57,357 --> 00:22:00,652 やりたいことリストも作った 394 00:22:01,236 --> 00:22:04,363 なのに始まる前から散々よ 395 00:22:04,364 --> 00:22:06,490 ジウォンに嫌われるし 396 00:22:06,491 --> 00:22:09,827 日の出の計画は マリウスに潰された 397 00:22:09,828 --> 00:22:10,578 あなたは… 398 00:22:10,579 --> 00:22:12,121 俺が何した? 399 00:22:12,122 --> 00:22:15,249 夏の間 女子たちとパーティーばかり 400 00:22:15,250 --> 00:22:17,835 自分だって楽しんでただろ 401 00:22:17,836 --> 00:22:20,921 ここでも マリウスとパーティーしてる 402 00:22:20,922 --> 00:22:24,717 あいつは 戻ってきて興奮してるんだ 403 00:22:24,718 --> 00:22:27,762 たぶん俺もだ 最後の年だぞ 404 00:22:27,763 --> 00:22:30,557 そうよ 時間は限られてる 405 00:22:32,851 --> 00:22:34,144 正直に言う 406 00:22:35,270 --> 00:22:39,231 ビーチでのキスを 何度も思い返した 407 00:22:39,232 --> 00:22:42,694 今だって 映画みたいなキスを夢見てる 408 00:22:43,278 --> 00:22:46,197 夕焼けリストにも載せた 409 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 今年で最後だから 410 00:22:49,076 --> 00:22:53,663 2人の間に 何か起きるかと期待してた 411 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 違ったみたい 412 00:22:58,085 --> 00:22:59,252 全て間違い 413 00:23:16,520 --> 00:23:19,438 多くのことを期待してたのに 414 00:23:19,439 --> 00:23:22,608 今のところは後悔しかない 415 00:23:22,609 --> 00:23:27,238 ようやくミンホと私は 時差のない場所にいる 416 00:23:27,239 --> 00:23:30,158 なのにまだ 海の向こうにいるみたい 417 00:23:32,244 --> 00:23:33,620 登録しなきゃ! 418 00:23:43,505 --> 00:23:45,424 まさか… ウソ? 419 00:23:46,425 --> 00:23:49,344 ほとんど埋まってる 420 00:23:50,095 --> 00:23:52,222 あるのは韓国文学だけ 421 00:23:54,683 --> 00:23:56,852 まさに泣きっ面に蜂 422 00:24:08,238 --> 00:24:09,698 “ユリ:起きてる?” 423 00:24:17,456 --> 00:24:22,002 “屋上に来て 早く!” 424 00:24:24,004 --> 00:24:27,006 早く ミンホが呼んでる 425 00:24:27,007 --> 00:24:28,341 何があるの? 426 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 気づいてた? 427 00:24:44,024 --> 00:24:46,776 みんなで日の出が見られる 428 00:24:49,279 --> 00:24:50,988 復学できた 429 00:24:50,989 --> 00:24:51,947 本当? 430 00:24:51,948 --> 00:24:52,699 本当よ 431 00:24:54,326 --> 00:24:55,326 ありがとう 432 00:24:55,327 --> 00:24:57,578 最終学年も一緒よ 433 00:24:57,579 --> 00:24:59,080 ジュリアナ マディソン 434 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 4人目のルームメイトよ 435 00:25:05,337 --> 00:25:07,380 元カノと同じ部屋? 436 00:25:08,131 --> 00:25:09,758 おかしくないか 437 00:25:13,637 --> 00:25:15,013 私は気にしない 438 00:25:16,306 --> 00:25:17,224 〈ユリ〉 439 00:25:19,184 --> 00:25:20,434 〈おかえり〉 440 00:25:20,435 --> 00:25:22,061 〈プレゼントだ〉 441 00:25:22,062 --> 00:25:25,565 〈マディソンに 倍の値段をつけられたよ〉 442 00:25:27,692 --> 00:25:29,360 〈ありがとう〉 443 00:25:29,361 --> 00:25:32,030 〈私には友達が一番大切よ〉 444 00:25:32,739 --> 00:25:33,531 〈ありがとう〉 445 00:25:33,532 --> 00:25:34,741 いいんだ 446 00:25:37,035 --> 00:25:40,038 徹夜したのに さっぱりしてる 447 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 部屋を代わって 448 00:25:43,416 --> 00:25:45,000 これで最後だ 449 00:25:45,001 --> 00:25:46,795 分かったよ 450 00:25:47,587 --> 00:25:52,800 俺のせいで彼氏との関係が 危うくなるなら仕方ない 451 00:25:52,801 --> 00:25:54,678 ジンには全て話した 452 00:25:55,262 --> 00:25:56,595 僕たちは平気だ 453 00:25:56,596 --> 00:25:57,847 よかったな 454 00:25:59,599 --> 00:26:04,270 あの写真には どんな反応した? 455 00:26:04,271 --> 00:26:07,523 夏に君が送ってきたやつだよ 456 00:26:07,524 --> 00:26:08,233 黙れ 457 00:26:08,984 --> 00:26:10,569 全てじゃないな 458 00:26:12,028 --> 00:26:13,321 キティが言うとおり 459 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 君って横暴だ 460 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 近づかないでくれ 461 00:26:34,968 --> 00:26:37,095 あなたのおかげね 462 00:26:38,096 --> 00:26:40,640 リストをかなえたかった 463 00:26:41,433 --> 00:26:44,394 君を大切に思ってるからね 464 00:26:44,978 --> 00:26:46,146 大切? 465 00:26:47,731 --> 00:26:48,648 耳が悪い? 466 00:26:51,860 --> 00:26:52,861 聞いて 467 00:26:54,904 --> 00:26:59,826 昨夜のことやマリウス インスタの投稿は忘れよう 468 00:27:00,994 --> 00:27:03,871 この夏は誰とも寝てない 469 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 私もよ 470 00:27:07,500 --> 00:27:08,501 それに… 471 00:27:09,377 --> 00:27:15,383 映画みたいなキスの相手は 俺でありたい 472 00:27:16,676 --> 00:27:20,221 寝起きの口だし 髪もぼさぼさだから… 473 00:27:34,402 --> 00:27:36,862 {\an8}〝ミンホとの特別なキス〞 474 00:27:36,863 --> 00:27:37,780 {\an8}〝ミンホとの特別なキス〞 教えて 475 00:27:37,781 --> 00:27:41,158 リストに “俺を彼氏にする”はある? 476 00:27:41,159 --> 00:27:42,410 あるかもね 477 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 それも かなったな 478 00:27:47,916 --> 00:27:50,167 やっぱりミントは必要かも 479 00:27:50,168 --> 00:27:51,670 ひどい 480 00:27:53,463 --> 00:27:54,630 みんな 481 00:27:54,631 --> 00:27:59,009 ステキな案を出してくれた キティに乾杯だ 482 00:27:59,010 --> 00:28:03,723 最終学年に! 483 00:28:05,266 --> 00:28:08,227 姉さんがこう言ってた 484 00:28:08,228 --> 00:28:10,604 “後悔しない 忘れない1年” 485 00:28:10,605 --> 00:28:11,772 そのとおり 486 00:28:11,773 --> 00:28:15,568 忘れられない1年に なりそうな気がする 487 00:28:17,195 --> 00:28:20,448 ソウルに戻ったと聞いた 488 00:28:22,325 --> 00:28:25,869 俺も会いたい ミンホも会いたがってる 489 00:28:25,870 --> 00:28:26,705 でも… 490 00:28:27,288 --> 00:28:30,124 あいつは困ってるようだ 491 00:28:30,125 --> 00:28:32,877 君に助けてもらいたい 492 00:28:36,131 --> 00:28:37,881 ありがとう ジジ 493 00:28:37,882 --> 00:28:40,677 絶対に喜ぶと思うよ 494 00:28:42,220 --> 00:28:43,847 近いうちに会おう 495 00:28:57,026 --> 00:28:58,945 原案 ジェニー・ハン 496 00:29:44,491 --> 00:29:47,994 日本語字幕 原 茉未