1 00:00:22,647 --> 00:00:25,900 I'm very sorry you were not assigned a proper dormitory. 2 00:00:25,984 --> 00:00:27,110 That's okay. 3 00:00:27,193 --> 00:00:29,612 Oversights like this don't often happen at KISS. 4 00:00:29,696 --> 00:00:33,074 I understand as a new student it can be scary to speak up, 5 00:00:33,158 --> 00:00:37,829 which is why Min Ho kindly alerted us to your egregious rooming mishap. 6 00:00:37,912 --> 00:00:40,707 Yes, he is so selfless. 7 00:00:40,790 --> 00:00:43,710 I'm sure you and your assigned roommate will become fast friends. 8 00:00:43,793 --> 00:00:44,961 You can go. 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,129 Thank you. 10 00:00:53,094 --> 00:00:54,262 What the...? 11 00:01:00,477 --> 00:01:02,520 You can leave the food on the bed. 12 00:01:03,063 --> 00:01:04,063 What? 13 00:01:04,522 --> 00:01:07,150 You can leave the food on the bed. 14 00:01:08,485 --> 00:01:11,613 I'm not food delivery. I'm your new roommate. 15 00:01:11,696 --> 00:01:12,781 Says who? 16 00:01:12,864 --> 00:01:14,908 Says Professor Lee. 17 00:01:14,991 --> 00:01:17,869 Well, you weren't here at the start of classes, 18 00:01:17,952 --> 00:01:22,207 so I don't want to hear anything about "my side, your side." 19 00:01:23,208 --> 00:01:26,836 Okay, well, it's kind of looking like all your side right now. 20 00:01:28,755 --> 00:01:31,549 Left! Left, left, left! 21 00:01:32,467 --> 00:01:33,718 Ah! 22 00:01:33,802 --> 00:01:35,303 Is that recording? 23 00:01:35,386 --> 00:01:36,888 Oh! Oh! 24 00:01:36,971 --> 00:01:39,015 It's working! It's working! 25 00:02:14,217 --> 00:02:16,719 You can sleep when you're dead, Miss Covey. 26 00:02:20,974 --> 00:02:23,643 Please, you have to help me. 27 00:02:23,726 --> 00:02:27,147 I understand that the living situation may be a little bit difficult. 28 00:02:27,230 --> 00:02:31,234 Professor Finnerty, have you ever seen a Jenga tower of pizza boxes? 29 00:02:31,317 --> 00:02:35,446 Have you ever smelled a Jenga tower of pizza boxes? 30 00:02:36,322 --> 00:02:38,116 - Actually... - You are our resident advisor. 31 00:02:38,199 --> 00:02:39,909 Isn't there anything you can do? 32 00:02:39,993 --> 00:02:42,579 Sorry, Kitty, but the girls' dorm is full. 33 00:02:43,371 --> 00:02:46,249 I can't sleep. I can't study. 34 00:02:46,332 --> 00:02:49,002 I can't get the mozzarella out of the carpet. 35 00:02:49,085 --> 00:02:51,129 And I'll fail all of my classes. 36 00:02:51,212 --> 00:02:53,131 There's always the library. 37 00:02:55,174 --> 00:02:56,801 I believe you can make it work. 38 00:02:56,885 --> 00:02:59,679 You've already survived your first week of junior year. 39 00:03:02,265 --> 00:03:05,977 I'm here if you need me. And let's look at the bright side. 40 00:03:06,060 --> 00:03:08,813 This living situation, it could be a lot worse. 41 00:03:08,897 --> 00:03:09,939 How? 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,066 Could be blue cheese. 43 00:03:16,905 --> 00:03:17,739 I don't know. 44 00:03:17,822 --> 00:03:19,824 It's a lot of bulging eyes and rotting flesh. 45 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 Kitty, what? This is a classic. 46 00:03:22,952 --> 00:03:25,747 You know who you should be watching this with? Florian. 47 00:03:26,331 --> 00:03:27,916 You guys are vibing! 48 00:03:28,875 --> 00:03:32,045 I don't know. I mean, I've been with plenty of guys before... 49 00:03:32,128 --> 00:03:36,424 but I've never liked anyone this much. It's making me nervous. 50 00:03:37,091 --> 00:03:39,761 What if we get a group together tomorrow for a binge party? 51 00:03:39,844 --> 00:03:42,263 We'll invite Florian, he'll get hooked on the show, 52 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 and you, 53 00:03:43,389 --> 00:03:47,518 and start watching more episodes, with fewer people, at night time. 54 00:03:48,561 --> 00:03:51,272 - Just take it one step at a time. - Yeah. Right. 55 00:03:51,356 --> 00:03:55,193 Like how you flew across the world for Dae without telling him. 56 00:03:55,276 --> 00:03:57,946 Hey, if I hadn't, I wouldn't have met you. 57 00:03:58,821 --> 00:04:02,492 And I wouldn't have discovered I have a half-sibling somewhere in Korea. 58 00:04:02,575 --> 00:04:03,785 You got me there. 59 00:04:05,787 --> 00:04:09,123 What sucks is that I can't tell Dae about any of this 60 00:04:09,207 --> 00:04:11,501 because Yuri is always around. 61 00:04:13,044 --> 00:04:14,379 I miss my best friend. 62 00:04:16,506 --> 00:04:20,760 Well, I might know one place Dae will be that Yuri definitely won't. 63 00:04:21,678 --> 00:04:24,222 Nature. That girl's not outdoorsy, 64 00:04:24,305 --> 00:04:27,475 and you're talking to the president of KISS's Outdoors Club. 65 00:04:27,558 --> 00:04:29,227 First hike is tomorrow. 66 00:04:34,148 --> 00:04:36,148 You're hanging out today, right? 67 00:04:36,818 --> 00:04:38,945 How about face masks and hot wings? 68 00:04:42,031 --> 00:04:44,617 I really don't remember giving permission to the Portland Stalker 69 00:04:44,701 --> 00:04:46,577 to use my custom blend products. 70 00:04:46,661 --> 00:04:49,181 She doesn't live here. She doesn't even have a skincare routine! 71 00:04:49,247 --> 00:04:50,665 Sorry, man. Gotta go. 72 00:04:50,748 --> 00:04:53,042 We'll chat when I'm not busy. 73 00:04:53,126 --> 00:04:54,836 Thanks! Great talk! 74 00:05:07,265 --> 00:05:09,642 You're always busy. You're never around. 75 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 My darling boy! 76 00:05:14,147 --> 00:05:16,649 Hi, Mom! You doing good? 77 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 Yeah. Just about to head to set. 78 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 Miss you. 79 00:05:20,486 --> 00:05:22,905 But since you're more important... 80 00:05:22,989 --> 00:05:24,240 Should I tell them to wait? 81 00:05:26,117 --> 00:05:27,702 Mm. It's okay. 82 00:05:29,287 --> 00:05:30,913 Let's just talk next time. 83 00:05:31,456 --> 00:05:33,166 Okay. Kisses! 84 00:05:34,542 --> 00:05:35,585 Mm. 85 00:05:47,138 --> 00:05:51,934 Okay, so I'm off to the hike, I'll just catch you later. 86 00:05:54,979 --> 00:05:57,023 Q, wait. 87 00:05:57,106 --> 00:05:59,150 Dae is coming to this hike, right? 88 00:05:59,233 --> 00:06:00,485 Uh, yeah. 89 00:06:00,568 --> 00:06:03,071 Maybe I'll come too. I never get to talk to that guy. 90 00:06:03,154 --> 00:06:04,947 What? No! 91 00:06:05,031 --> 00:06:06,824 I mean, no. 92 00:06:07,742 --> 00:06:09,243 Q, look at me. 93 00:06:09,327 --> 00:06:10,578 I am looking at you. 94 00:06:10,661 --> 00:06:12,914 - What are you not telling me? - Nothing. 95 00:06:12,997 --> 00:06:14,916 Dae is coming on the hike. 96 00:06:15,458 --> 00:06:16,459 And? 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,504 And so is Kitty. 98 00:06:20,671 --> 00:06:21,589 Not cool, bro. 99 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 Hey, there is no crime 100 00:06:23,257 --> 00:06:26,010 in two of my friends participating in my favorite club. 101 00:06:31,891 --> 00:06:32,934 Know what? 102 00:06:37,355 --> 00:06:40,024 Hey, guess what I found out. 103 00:06:40,775 --> 00:06:43,528 All right, people, welcome to KISS's Outdoors Club. 104 00:06:43,611 --> 00:06:45,279 First rule of Outdoors Club: 105 00:06:45,363 --> 00:06:47,657 please talk about Outdoors Club. 106 00:06:47,740 --> 00:06:49,033 That would be very helpful 107 00:06:49,117 --> 00:06:51,869 because we did lose a few members this summer. 108 00:06:52,620 --> 00:06:53,913 Lyme disease. 109 00:06:54,664 --> 00:06:57,708 All right, let's get started with some stretches. 110 00:06:57,792 --> 00:06:59,710 - Sorry I'm late. - Oh, hey. 111 00:07:01,420 --> 00:07:04,632 The plan is working. Me and Dae, platonic. 112 00:07:08,803 --> 00:07:10,346 Kitty, what are you doing here? 113 00:07:11,055 --> 00:07:14,600 I was hoping we could still talk. As friends. 114 00:07:14,684 --> 00:07:17,520 - Of course. - Hey, my mom went here to KISS. 115 00:07:17,603 --> 00:07:19,105 - Really? - And apparently, 116 00:07:19,188 --> 00:07:21,274 the same time as Yuri's mom, and it's crazy... 117 00:07:21,357 --> 00:07:22,650 What about my mom? 118 00:07:22,733 --> 00:07:24,694 Sorry, guys, I'm late. Sorry. 119 00:07:25,486 --> 00:07:29,282 Do I really have to hear from Min Ho that you're hanging out with Kitty? 120 00:07:30,658 --> 00:07:32,577 People are looking, so smile. 121 00:07:34,370 --> 00:07:36,622 It's not like that. We were talking as friends. 122 00:07:36,706 --> 00:07:41,043 Whatever. I would like my fake boyfriend to start acting like a real boyfriend. 123 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 Okay? 124 00:07:42,170 --> 00:07:45,840 Okay. I am well aware you were talking about me. 125 00:07:50,970 --> 00:07:53,931 All right, who's ready to go on a hike? 126 00:07:54,015 --> 00:07:56,476 Min Ho! What are you doing here? 127 00:07:56,559 --> 00:07:59,312 What? Can't hang with my best friends? 128 00:08:02,648 --> 00:08:03,941 - Hey. - Uh... 129 00:08:05,485 --> 00:08:07,778 I don't think we've met. I'm Madison. 130 00:08:08,321 --> 00:08:09,489 Min Ho. 131 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 I know. 132 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 We can talk on the hike. Let's go. 133 00:08:15,369 --> 00:08:17,538 - So you come here often? - Not really. 134 00:08:17,622 --> 00:08:19,415 Make sure you stay hydrated. 135 00:08:19,499 --> 00:08:22,293 I hope you guys used the bathroom, because there are none. 136 00:08:26,589 --> 00:08:30,384 You guys are making great time! Let's keep up the pace, people. 137 00:08:31,552 --> 00:08:34,138 Worms, worms, worms! 138 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 We're in nature. Embrace it. 139 00:08:35,723 --> 00:08:38,601 Is it on me? I thought the worm followed me! Where is it? 140 00:08:38,684 --> 00:08:40,520 Dae, as I was saying... 141 00:08:40,603 --> 00:08:42,897 - Yeah, continue. - When my mom was here, 142 00:08:42,980 --> 00:08:44,460 I think it's possible that... 143 00:08:57,411 --> 00:08:58,287 Are you good? 144 00:08:58,371 --> 00:09:00,831 - I'm good. - Are you sure? 145 00:09:00,915 --> 00:09:04,502 In the Outdoors Club, the only thing we take more seriously than endurance 146 00:09:04,585 --> 00:09:05,586 is safety! 147 00:09:06,504 --> 00:09:10,341 Aw, don't worry, Kitty. It wasn't as bad as when you fell into the cupcakes. 148 00:09:10,424 --> 00:09:13,177 Hmm. I'm more worried about you and those worms. 149 00:09:13,261 --> 00:09:15,221 - They were very big. - Sure. 150 00:09:15,304 --> 00:09:17,306 At least I know how to watch where I'm going. 151 00:09:17,390 --> 00:09:19,809 I could beat you up this mountain with my eyes closed. 152 00:09:19,892 --> 00:09:23,062 You couldn't beat me with eyes open, even with a head start. 153 00:09:23,145 --> 00:09:25,064 Yeah? Wanna bet? 154 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 Just make sure you stick together! 155 00:09:32,196 --> 00:09:33,364 Why did you come? 156 00:09:33,447 --> 00:09:35,866 Because I'm looking out for you. That's why I called Yuri. 157 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 Let me deal with it on my own! 158 00:09:40,705 --> 00:09:42,081 So much drama. 159 00:09:43,541 --> 00:09:45,459 ♪ Got me thinking, God I swear ♪ 160 00:09:45,543 --> 00:09:47,920 ♪ Why I always take it there ♪ 161 00:09:48,004 --> 00:09:50,298 ♪ Gonna lose it, don't you dare ♪ 162 00:09:50,381 --> 00:09:53,175 ♪ I can't take me anywhere, no ♪ 163 00:09:53,259 --> 00:09:56,012 ♪ Don't freak You don't gotta cause a big scene ♪ 164 00:10:01,892 --> 00:10:03,227 This is killing me. 165 00:10:09,775 --> 00:10:11,986 I wonder if my mom ever stood here. 166 00:10:13,029 --> 00:10:17,158 She loved hiking. She used to take my sisters all the time. 167 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 At least that's what they told me. 168 00:10:24,665 --> 00:10:26,893 My mom would take me to the department store 169 00:10:26,917 --> 00:10:28,252 and forget me there. 170 00:10:30,004 --> 00:10:32,298 She'd send the nanny back to get me. 171 00:10:35,843 --> 00:10:38,012 You know that our moms knew each other at KISS? 172 00:10:40,473 --> 00:10:41,474 Crazy, right? 173 00:10:42,475 --> 00:10:43,475 Yeah. 174 00:10:44,435 --> 00:10:45,436 Crazy. 175 00:10:53,527 --> 00:10:56,822 - Kitty, can you take our photo? - What? 176 00:10:56,906 --> 00:10:58,300 Ugh. Let's take it later. 177 00:10:58,324 --> 00:11:00,660 - Hey, just one photo. - I don't want to. Later... 178 00:11:00,743 --> 00:11:02,787 One photo! Let's just take one, okay? 179 00:11:02,870 --> 00:11:05,498 - Please, just once. - We have to take it right now? 180 00:11:05,581 --> 00:11:06,832 Make a heart! 181 00:11:06,916 --> 00:11:09,710 - No, I'm not doing it. - Can we please not fight? 182 00:11:09,794 --> 00:11:11,194 Let's take it just this once, okay? 183 00:11:11,253 --> 00:11:12,453 Hurry up. 184 00:11:16,801 --> 00:11:21,055 - Come on, we gotta do stuff like this... - We did it. Okay, fine, stop. 185 00:11:21,138 --> 00:11:22,973 It's the same hospital. 186 00:11:23,057 --> 00:11:24,683 Did you take it? 187 00:11:25,684 --> 00:11:28,020 See for yourself. Gotta go, bye! 188 00:11:28,104 --> 00:11:29,772 - Kitty! - Where are you going? 189 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 I'll tell you later. Have fun tonight. I'll be with you in spirit! 190 00:11:42,034 --> 00:11:44,286 Sorry! Excuse me! 191 00:11:45,704 --> 00:11:46,831 Excuse me! 192 00:11:57,091 --> 00:11:58,843 Ooh! Yum. 193 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 Focus, Kitty! Focus! 194 00:12:03,764 --> 00:12:04,764 Oh, my God. 195 00:12:15,067 --> 00:12:16,235 Excuse me. 196 00:12:26,912 --> 00:12:29,039 Hello. 197 00:12:29,123 --> 00:12:32,123 I'm looking for information on somebody who was a patient here. 198 00:12:32,168 --> 00:12:33,377 A current patient? 199 00:12:33,461 --> 00:12:36,172 No. In 1993. 200 00:12:37,047 --> 00:12:40,217 Sorry, all past records are strictly confidential. 201 00:12:40,885 --> 00:12:41,885 Okay. 202 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 Wait, did he just...? 203 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 Oh, my God, she likes him back. 204 00:13:07,661 --> 00:13:09,580 Kitty, you know what to do. 205 00:13:11,415 --> 00:13:12,415 Hello. 206 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 These are from him. 207 00:13:17,254 --> 00:13:19,006 Oh, man, he likes me! 208 00:13:21,592 --> 00:13:22,885 I still got it. 209 00:13:27,515 --> 00:13:29,767 Do you know how long I've dreamt of this moment? 210 00:13:29,850 --> 00:13:30,684 Me too. 211 00:13:30,768 --> 00:13:33,312 I'm just gonna leave these here. 212 00:13:42,321 --> 00:13:44,198 Okay, this is in Korean. 213 00:13:44,281 --> 00:13:45,699 I can figure this out. 214 00:13:45,783 --> 00:13:47,785 Records, records... 215 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 No, nothing on records. 216 00:13:50,496 --> 00:13:52,039 Maybe this is it? 217 00:13:52,122 --> 00:13:53,290 Yes. 218 00:14:00,714 --> 00:14:01,840 This is real. 219 00:14:02,424 --> 00:14:03,968 I have a brother. 220 00:14:12,226 --> 00:14:13,644 Who are you? 221 00:14:14,770 --> 00:14:16,355 What are you doing here? 222 00:14:17,314 --> 00:14:18,816 Hello! 223 00:14:19,316 --> 00:14:20,317 Security! 224 00:14:24,238 --> 00:14:25,823 Do I get a phone call? 225 00:14:28,492 --> 00:14:30,369 I present to you... 226 00:14:30,452 --> 00:14:31,537 The Devil's Daughter. 227 00:14:31,620 --> 00:14:34,123 It's a lot to take in, so no talking. 228 00:14:50,097 --> 00:14:54,560 Hey, my mom is in this. She plays the king's second daughter. 229 00:14:54,643 --> 00:14:57,354 Oh, yeah? Does she still act? 230 00:14:57,438 --> 00:15:00,316 Oh, yeah, she's absolutely smashing it right now in L.A. 231 00:15:00,399 --> 00:15:04,695 She's up for a role as a mermaid in the mafia. 232 00:15:04,778 --> 00:15:05,863 I'd watch that. 233 00:15:05,946 --> 00:15:06,946 Mm. 234 00:15:07,364 --> 00:15:08,616 Scooch over. 235 00:15:11,118 --> 00:15:12,578 - Hey. - Hey. 236 00:15:13,913 --> 00:15:17,166 Oh, I could give you guys the behind-the-scenes dirt on this. 237 00:15:17,249 --> 00:15:19,001 - Okay. I love dirt. - Yeah? 238 00:15:19,084 --> 00:15:20,084 Yeah. 239 00:15:27,843 --> 00:15:29,683 You'll be working here from now on. 240 00:15:29,720 --> 00:15:34,016 Thank you, President Han. This opportunity is a real dream for me. 241 00:15:34,099 --> 00:15:36,518 - You can use this desk. - Yes. 242 00:15:36,602 --> 00:15:39,605 Also, the reporters will be here in an hour 243 00:15:39,688 --> 00:15:41,732 to take the "coffee break" photos. Be ready. 244 00:15:41,815 --> 00:15:42,858 Yes, I will. 245 00:15:45,235 --> 00:15:46,528 Oh, President Han? 246 00:15:46,612 --> 00:15:50,407 Should I do something in the meantime? Proof contracts or read up on zoning laws? 247 00:15:50,491 --> 00:15:52,034 Just stay there, quietly. 248 00:16:33,659 --> 00:16:36,370 It took that guy 20 takes to nail that. 249 00:16:36,453 --> 00:16:37,621 Oh, cool. 250 00:16:39,081 --> 00:16:40,457 Oh, hey, look! It's my mom. 251 00:16:42,501 --> 00:16:43,752 Oh, wow. 252 00:16:44,211 --> 00:16:45,504 Dude, she's gorgeous. 253 00:16:45,587 --> 00:16:48,674 I know. Thank God I got her bone structure. 254 00:16:48,757 --> 00:16:51,760 Didn't your mom and dad have that messy divorce? 255 00:16:51,844 --> 00:16:54,847 The whole mess was exaggerated to sell magazines. 256 00:16:55,389 --> 00:16:58,017 But, yeah, they did get divorced. 257 00:16:58,684 --> 00:17:01,478 Yeah, my parents are going through it right now. 258 00:17:02,479 --> 00:17:05,482 It's just... I can't concentrate on anything. 259 00:17:05,566 --> 00:17:08,235 Like, it's really, really sad. 260 00:17:09,194 --> 00:17:11,739 I'm so sorry. I didn't know you were going through that. 261 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 Yeah. 262 00:17:16,910 --> 00:17:20,497 See that guy? Total douchebag in real life. 263 00:17:20,581 --> 00:17:23,542 My mom cannot wait to stab him to death in the finale. 264 00:17:24,376 --> 00:17:25,376 Spoiler alert! 265 00:17:26,420 --> 00:17:27,921 Great. Now we know how it ends. 266 00:17:29,048 --> 00:17:32,634 I should be studying in the library right now, anyway. 267 00:17:33,343 --> 00:17:36,055 My parents can be pretty hard about grades. 268 00:17:36,138 --> 00:17:37,514 Thank you for the show. 269 00:17:39,016 --> 00:17:40,016 Ow. 270 00:17:45,105 --> 00:17:46,105 Q? 271 00:17:48,192 --> 00:17:50,110 Maybe just me and you next time? 272 00:18:12,716 --> 00:18:14,885 Thank you for saving me from the hospital. 273 00:18:14,968 --> 00:18:18,138 - What were you doing there anyway? - It's a long story. 274 00:18:18,806 --> 00:18:21,725 Well, lucky I was there to sweet-talk the guards. 275 00:18:21,809 --> 00:18:25,896 Yes, so your Korean was almost as bad as mine. 276 00:18:25,979 --> 00:18:27,564 Hey, don't judge. 277 00:18:27,648 --> 00:18:29,024 You had a head start. 278 00:18:29,566 --> 00:18:30,566 Head start? 279 00:18:31,151 --> 00:18:34,029 Well, one of your parents is Korean, right? 280 00:18:34,905 --> 00:18:37,074 - Mine are both white. - Really? 281 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 Yeah. I'm adopted. 282 00:18:38,867 --> 00:18:39,868 Oh. 283 00:18:40,661 --> 00:18:41,661 Cool. 284 00:18:42,121 --> 00:18:46,250 Yeah, it is pretty cool. I was adopted by some amazing people. 285 00:18:46,333 --> 00:18:49,920 - Have you ever met your birth parents? - No. 286 00:18:51,004 --> 00:18:54,424 Are you curious? I feel like I would be curious. 287 00:18:55,092 --> 00:18:57,469 You certainly are a very curious person. 288 00:18:58,095 --> 00:19:03,767 - Have you always known you were adopted? - Uh, yeah. It was kind of obvious. 289 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 Right. Duh. 290 00:19:06,061 --> 00:19:09,189 Do you ever see people on the street and think, like, 291 00:19:09,273 --> 00:19:11,733 "Oh, gosh, that person has the same shaped ears as me, 292 00:19:11,817 --> 00:19:14,236 maybe they're my mom," or, "They could be my dad," 293 00:19:14,319 --> 00:19:16,738 or, "We could have the same shaped ears"? 294 00:19:17,698 --> 00:19:18,782 We kind of do. 295 00:19:19,491 --> 00:19:20,491 Huh. 296 00:19:20,993 --> 00:19:24,246 You ask a lot of questions, and I'm not an ear expert. 297 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 Adopted by Australians. 298 00:19:28,333 --> 00:19:30,210 Twenty-nine-ish. 299 00:19:31,211 --> 00:19:32,754 When's your birthday? 300 00:19:34,006 --> 00:19:36,216 I think it's gonna rain soon. 301 00:19:36,800 --> 00:19:38,343 Uh, we should hurry. 302 00:19:39,011 --> 00:19:41,763 - I think the subway's this way. Yup. - Okay. 303 00:20:02,618 --> 00:20:04,077 You're here. 304 00:20:08,165 --> 00:20:09,291 How was your day? 305 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 It sucked. 306 00:20:15,797 --> 00:20:17,049 It sucked. 307 00:20:19,343 --> 00:20:20,761 What happened earlier... 308 00:20:23,972 --> 00:20:24,972 Uh... 309 00:20:25,557 --> 00:20:26,557 I'm sorry. 310 00:20:27,893 --> 00:20:29,978 Things are crazy these days. 311 00:20:30,687 --> 00:20:31,688 I know. 312 00:20:32,272 --> 00:20:34,691 That's why I'm trying to help you. 313 00:20:35,817 --> 00:20:37,653 Why are you keeping secrets from me? 314 00:20:38,362 --> 00:20:41,114 You didn't even tell me you were dating Yuri all summer. 315 00:20:42,115 --> 00:20:46,328 And why did you tell Kitty about Poopy Baby? 316 00:20:49,414 --> 00:20:51,041 Are you really my friend? 317 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 I'm such garbage. 318 00:20:56,255 --> 00:20:58,090 Well, at least you know that. 319 00:21:02,469 --> 00:21:03,469 Overwatch? 320 00:21:05,097 --> 00:21:07,933 Fine. Let's order hot wings first. And do face masks. 321 00:21:08,016 --> 00:21:10,185 - You place the order! - You place the order! 322 00:21:10,269 --> 00:21:11,353 Ah... 323 00:21:14,356 --> 00:21:17,526 Is Q here? I have eight minutes until curfew. 324 00:21:17,609 --> 00:21:19,695 - Yeah, in his room. - Okay. 325 00:21:20,904 --> 00:21:21,904 Come in. 326 00:21:24,825 --> 00:21:28,620 Hey. You still have feelings for her, right? 327 00:21:31,832 --> 00:21:32,874 Mm. 328 00:21:35,502 --> 00:21:40,632 If I can be honest, I saw something today. On the Internet. Randomly! Accidentally! 329 00:21:42,718 --> 00:21:43,927 Tell me. 330 00:21:44,553 --> 00:21:47,556 And when I was at the hospital, look what I found. 331 00:21:47,639 --> 00:21:49,641 Adopted by Australian parents, 332 00:21:49,725 --> 00:21:51,059 just like Professor Finnerty, 333 00:21:51,143 --> 00:21:52,728 and born around the same time. 334 00:21:52,811 --> 00:21:55,439 - He could be my half-brother. - Okay, what? 335 00:21:55,522 --> 00:21:57,024 The facts add up! 336 00:21:57,107 --> 00:21:58,400 I don't know, Kitty. 337 00:21:58,483 --> 00:22:00,235 This could just be a huge coincidence. 338 00:22:00,319 --> 00:22:02,738 A lot of Korean kids are adopted by Australians. 339 00:22:02,821 --> 00:22:04,990 But why else would he be at KISS? 340 00:22:05,073 --> 00:22:06,950 He's probably also looking for answers. 341 00:22:07,034 --> 00:22:11,621 Answers we can find together as brother and sister. 342 00:22:12,331 --> 00:22:13,331 Whoa. 343 00:22:13,373 --> 00:22:16,251 I think you need a little bit more evidence. 344 00:22:16,335 --> 00:22:19,004 You'll be dropping a lot of information on him, 345 00:22:19,087 --> 00:22:21,757 including the fact that his birth mom is, well... 346 00:22:23,175 --> 00:22:24,301 not alive. 347 00:22:26,053 --> 00:22:28,096 Yeah, you may be right. 348 00:22:29,097 --> 00:22:34,770 But I just get the feeling that my mom kept that bracelet for a reason. 349 00:22:35,479 --> 00:22:37,522 I think she wanted to find the baby one day. 350 00:22:43,153 --> 00:22:44,821 We need to show you something. 351 00:22:49,201 --> 00:22:50,368 What? 352 00:22:50,452 --> 00:22:54,247 My roommate put me on some weird website as I was sleeping? 353 00:22:54,331 --> 00:22:56,708 - My God. - I don't see the appeal. 354 00:22:56,792 --> 00:22:59,795 Yet you somehow found the site. 355 00:22:59,878 --> 00:23:01,004 Kitty, you should move. 356 00:23:01,088 --> 00:23:03,423 You can't live with that girl anymore. 357 00:23:03,507 --> 00:23:06,551 Yeah, I agree with Dae. This is kind of sketchy. 358 00:23:06,635 --> 00:23:09,763 I tried to move. There are no other rooms. 359 00:23:10,347 --> 00:23:14,059 Uh, how about a hotel? My driver could take you right now. 360 00:23:14,142 --> 00:23:16,645 Can't afford that for an entire semester. 361 00:23:16,728 --> 00:23:19,564 I'm sure Dae can hook you up with a discount at Han Hotels. 362 00:23:19,648 --> 00:23:21,066 Shut up, Min Ho. 363 00:23:21,149 --> 00:23:23,235 All right. Just trying to help. 364 00:23:24,027 --> 00:23:25,904 Okay, I have an idea. 365 00:23:27,280 --> 00:23:28,698 Kitty should live here. 366 00:23:29,241 --> 00:23:30,617 With who? Dae? 367 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 - No! - No! 368 00:23:31,743 --> 00:23:34,079 Okay, just listen to me for a second. 369 00:23:34,162 --> 00:23:35,288 You and I switch rooms. 370 00:23:35,372 --> 00:23:37,958 Kitty can bunk with me. You bunk with Dae. 371 00:23:38,041 --> 00:23:40,502 I mean, what do you guys think? 372 00:23:41,503 --> 00:23:43,296 Okay, I can handle this. 373 00:23:44,131 --> 00:23:45,465 I think. 374 00:24:01,606 --> 00:24:03,233 ♪ Yeah, let's go... ♪