1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 :::::::::  آيـــ(اکس او، کیتی)ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1 00:00:38,580 --> 00:00:40,040 ده، این چیه؟ 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,124 چی؟ 3 00:00:44,294 --> 00:00:45,294 ...از کجا اینو گرفتی؟ 4 00:00:45,336 --> 00:00:47,839 از کی قرار گذاشتن با هان یوری رو شروع کردی؟ 5 00:00:47,922 --> 00:00:49,132 کیتی باهات بهم زد؟ 6 00:00:49,215 --> 00:00:50,884 چه اتفاقی افتاد؟ بهم بگو 7 00:00:50,967 --> 00:00:53,553 اصلا نگرانش نباش 8 00:00:53,636 --> 00:00:54,636 اوه، ده هیون 9 00:00:55,096 --> 00:00:57,098 ،قصد داشتم برسونمت مدرسه 10 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 ولی الان باید برم رئیس هان رو ببینم، همین الان 11 00:00:59,309 --> 00:01:01,144 اوکی- ،بابا- 12 00:01:01,227 --> 00:01:04,022 چیزی که مهمه الان، این نیست 13 00:01:04,105 --> 00:01:06,191 الان ده داره وایرال میشه 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,317 همم؟ 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,071 ده هیون کیم، دوست پسر" "متواضع یوری هان، وارث هتل 16 00:01:11,154 --> 00:01:13,865 تصویر لکه دار شده شرکت بزرگ گروه" "هتل هان رو حفظ میکنه 17 00:01:13,948 --> 00:01:16,868 "به دست آوردن مهمون نوازی میلر‌ در حال انجامه" 18 00:01:18,286 --> 00:01:21,581 هی،همه چی مرتبه؟ چیزی هست که لازم باشه بدونم؟ 19 00:01:21,664 --> 00:01:23,708 نگران نباش 20 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 همه چیز خوب میشه- خیله خب- 21 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 دیگه دارم میرم 22 00:01:32,175 --> 00:01:33,051 مراقب ماشینا باش 23 00:01:33,134 --> 00:01:34,511 اوکی- روز خوبی داشته باشی- 24 00:01:37,263 --> 00:01:38,263 ده 25 00:01:38,306 --> 00:01:40,099 میشه قبل رفتن بازی کنیم؟ 26 00:01:40,183 --> 00:01:41,768 نه، همین الانم دیرمون شده 27 00:01:41,851 --> 00:01:42,851 برو آماده شو 28 00:01:43,645 --> 00:01:44,645 باشه 29 00:01:44,687 --> 00:01:46,123 کیف مدرسه ات رو بستی آماده کردی؟- !آره- 30 00:01:46,147 --> 00:01:47,440 آفرین 31 00:01:53,363 --> 00:01:54,364 ...بورا 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 چه بلایی سر کفشات اومده؟ 33 00:02:00,161 --> 00:02:02,997 احتمالا در حال گذروندن یه جهش رشدم. مشکلی نیست 34 00:02:04,374 --> 00:02:06,251 چجوری مشکلی نیست؟ 35 00:02:11,714 --> 00:02:13,633 ...قراره یکم عجیب به نظر برسه، ولی 36 00:02:15,468 --> 00:02:16,845 پاتو بگیر بالا 37 00:02:19,055 --> 00:02:23,768 میتونی برای یه مدت اینو بپوشی 38 00:02:24,853 --> 00:02:26,729 هیچکی متوجهش نمیشه 39 00:02:27,438 --> 00:02:30,859 خوبه، به هر حال، همین حالاشم تو مدرسه مورد تمسخر قرار گرفتم 40 00:02:32,026 --> 00:02:32,902 !چی؟ 41 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 بیا بریم 42 00:02:58,386 --> 00:03:00,638 به نظرم گیره رو یکم بالاتر بزن 43 00:03:01,973 --> 00:03:02,973 ممنون 44 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 بیاین داخل، بیاین 45 00:03:08,104 --> 00:03:10,648 اوکیی، اون میتونه بره اونجا 46 00:03:10,732 --> 00:03:13,735 و اون یکی اینجا، لطفا 47 00:03:14,903 --> 00:03:17,530 اینجا چیکار میکنی؟- کارگر برای جابجایی استخدام کردی؟- 48 00:03:18,156 --> 00:03:20,283 کیتی، هنوز اینجایی- آره، هست- 49 00:03:20,366 --> 00:03:23,244 میخوام به حراست مدرسه زنگ بزنم و به زور حذفش کنم 50 00:03:23,328 --> 00:03:27,332 به حراست زنگ نزن- ده، ما باید باهم حرف بزنیم، همین حالا- 51 00:03:31,210 --> 00:03:34,505 خیلی هم عالی، از کجا شروع کنیمم؟- دیر کردم، باید لباس عوض کنم- 52 00:03:34,589 --> 00:03:36,633 امروز صبح تو تلویزیون دیدمت 53 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 تقریبا یه اجرا بود 54 00:03:39,218 --> 00:03:42,805 مطمئنم کلی سوال داری- ...آره، برای شروعش، من- 55 00:03:43,765 --> 00:03:44,849 ...چی؟ 56 00:03:45,642 --> 00:03:46,893 ...آمم 57 00:03:50,396 --> 00:03:54,817 آه، برای شروعش، دلم میخواد بدونم چرا منو با لباس خونگی تعقیب کردی 58 00:03:54,901 --> 00:03:57,195 التماس کردی که نرم، و بعدش تقریبا منو بوسیدی 59 00:03:57,278 --> 00:03:59,948 کیتی- ،و منم باید متقابلا میبوسیدمت- 60 00:04:00,031 --> 00:04:01,491 اگه البته دزدیده نمیشدی 61 00:04:01,574 --> 00:04:04,494 اونم توسط خانواده دوست دخترت 62 00:04:04,577 --> 00:04:05,912 میتونم توضیح بدم 63 00:04:05,995 --> 00:04:07,163 عالیه 64 00:04:07,247 --> 00:04:09,332 چرا با اون دروغ هاا شروع نکنیم؟ 65 00:04:09,415 --> 00:04:11,084 دروغ ها؟جمع بستی؟ 66 00:04:11,584 --> 00:04:13,378 دوتا دوست دختر داری، درسته؟ 67 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 یا اینکه یه دروغ خیلی خیلی بزرگ دیگه اس؟ 68 00:04:15,380 --> 00:04:18,800 و تو همه این سال ها چرا وانمود کردی پولداری؟ 69 00:04:19,425 --> 00:04:21,636 درباره چی دیگه داری دروغ میگی؟- هیچوقت دروغ نگفتم- 70 00:04:21,719 --> 00:04:24,222 اوه، ولی تو داخل یه ماشین شیک و خفن باهام تماس تصویری گرفتی 71 00:04:24,305 --> 00:04:26,975 و فقط این حقیقتی که بابات یه شوفره رو جا انداختی؟ 72 00:04:28,810 --> 00:04:32,021 یعنی اونقدری منو نمیشناسی که بدونی به این چیزا اهمیتی نمیدم؟ 73 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 من خجالت می کشیدم 74 00:04:45,118 --> 00:04:48,246 ،اینجا یه دختر زیباییه که تو سفر شیک خانوادگیشه 75 00:04:49,622 --> 00:04:51,457 و به من علاقه داره 76 00:04:54,877 --> 00:04:56,796 ...و درباره یوری 77 00:04:56,879 --> 00:04:59,716 هی، الان باید بریم یا قراره دیرمون بشه 78 00:05:02,885 --> 00:05:04,304 اینو باز میذارم 79 00:05:06,723 --> 00:05:08,308 ده، همین حالا 80 00:05:09,809 --> 00:05:11,853 بعدا میام پیدات میکنم یه جایی که بتونیم تنها باشیم 81 00:05:11,936 --> 00:05:14,522 و قول میدم 82 00:05:14,605 --> 00:05:16,232 میتونم همه چیزو توضیح بدم 83 00:05:19,277 --> 00:05:20,945 منتظرش باشش 84 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 داری به ده پیام میدی؟ 85 00:05:39,464 --> 00:05:40,548 آره 86 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 ازش بپرس پیمان نامه عدم افشا رو امضا کرده یا نه- نه- 87 00:05:44,260 --> 00:05:45,470 درحال حاضر به اندازه کافی عجیب هست 88 00:05:46,095 --> 00:05:49,182 تو و بابا تمام اینارو تبدیل به یه چیز بیزینسی کردین 89 00:05:49,932 --> 00:05:50,932 باشه 90 00:05:52,101 --> 00:05:54,103 تقریبا آماده رفتنی؟ 91 00:05:54,187 --> 00:05:55,521 فقط یک دقیقه زمان بده بهم 92 00:06:07,492 --> 00:06:10,453 اوکی، چشماتو باز کن 93 00:06:11,454 --> 00:06:15,291 اوه خدای منن 94 00:06:15,792 --> 00:06:18,336 تو خیلیی با استعدادی، دردناکه 95 00:06:19,545 --> 00:06:22,507 میتونست بهتر باشه، میتونستم محوش کنم- باهام شوخی میکنی؟- 96 00:06:23,674 --> 00:06:25,468 این آهنگه چه خفنه، چیه؟ 97 00:06:25,551 --> 00:06:27,804 همون دی جی ایه که داشتم بهت میگفتم 98 00:06:27,887 --> 00:06:29,889 اوه، اونی که تو سال نو ها دی جی ای میکنه؟ 99 00:06:29,972 --> 00:06:34,519 ممم-ههمم پس میتونیم بریم باهم تو آیسلند ببینیمش 100 00:06:34,602 --> 00:06:38,523 ممم... درحالی که باهم زیر شفق شمالی میرقصیم؟ 101 00:06:38,606 --> 00:06:40,650 مم-هم- نمیتونم صبر کنم- 102 00:06:41,359 --> 00:06:42,359 منم همینطور 103 00:07:00,086 --> 00:07:02,505 یوری! داره دیرمون میشه 104 00:07:04,549 --> 00:07:05,883 !دارم میامم 105 00:07:21,899 --> 00:07:24,110 ده هیون کیم. پیمان نامه عدم افشا رو امضا کردی؟ 106 00:07:24,193 --> 00:07:26,529 پشت سرمون، مراقب باش. پاپاراتزی 107 00:07:28,531 --> 00:07:30,741 مامانم الان داره منو بیچاره میکنه 108 00:07:34,579 --> 00:07:36,414 این از چیزی که فکر میکردم آسون تر بود 109 00:07:38,624 --> 00:07:39,625 خیله خب. بزن بریم 110 00:07:41,878 --> 00:07:43,045 بخند 111 00:07:45,882 --> 00:07:48,926 کیتی خیلی چیزارو فهمیده باید حقیقتو بهش بگم 112 00:07:49,010 --> 00:07:51,637 نمیتونی- میدونم، ولی من یه وجدانی هم دارم- 113 00:07:51,721 --> 00:07:55,808 ممکنه یه قرار فیک باهات گذاشته باشم و به مطبوعات دروغ گفته باشم، ولی صداقت دارم 114 00:07:55,892 --> 00:07:58,603 نه، ده هیون کیم، تو به معنای واقعی کلمه نمیتونی بهش بگی 115 00:07:58,686 --> 00:08:00,313 یا اینکه میخوای شکایت کنی؟ 116 00:08:01,189 --> 00:08:04,233 حالا هرچی. فقط اینو بهم جواب بده 117 00:08:04,317 --> 00:08:05,860 بِیبی"کیه؟" 118 00:08:07,695 --> 00:08:10,072 به تو ربطی نداره- باشه- 119 00:08:10,615 --> 00:08:13,051 اگه نمیخوای چیزی بهم نگو من فقط میزم به وکلای بابات دربارش میگم 120 00:08:13,075 --> 00:08:14,075 گوشیتو چک کن 121 00:08:22,001 --> 00:08:23,127 جولیاناست 122 00:08:29,258 --> 00:08:30,718 من با جولیانام 123 00:08:33,721 --> 00:08:34,931 این چه معنی ای میده؟ 124 00:08:41,812 --> 00:08:43,231 تو با جولیانایی؟ 125 00:08:46,692 --> 00:08:48,653 اون باید به پارتیه خوش آمد گویی میومد 126 00:08:48,736 --> 00:08:49,946 ولی‌اون نیومد 127 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 همه ی اکانت های فضای مجازیش پاک شده 128 00:08:52,365 --> 00:08:54,200 گوشیش هم از دسترس خارج شده 129 00:08:55,618 --> 00:08:58,579 فکر میکنم والدینش بخاطر من فرستادنش بره 130 00:09:01,123 --> 00:09:02,792 ممکنه هیچوقت دیگه نبینمش 131 00:09:11,259 --> 00:09:12,259 بپر بالا 132 00:09:17,390 --> 00:09:18,683 چیکار داری میکنی؟ 133 00:09:19,475 --> 00:09:21,644 توی اولین روز مدرسه مون نمیتونیم دیر کنیم 134 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 بهم اعتماد کن، و بجنب بپر بالا 135 00:09:36,742 --> 00:09:37,742 خیلی ممنون 136 00:09:40,871 --> 00:09:42,999 باید فیک باشه- هاه؟- 137 00:09:43,541 --> 00:09:46,043 تو اینجوری فکر نمیکنی؟ وقتی مردم یه همچین عملکردی دارن؟ 138 00:09:46,669 --> 00:09:49,213 من کیتی سانگ کاوی هستم خیلی خوشحالم از ملاقاتت 139 00:09:49,297 --> 00:09:51,757 هی، تو استاکر پورتلندی 140 00:09:54,802 --> 00:09:57,013 (همه چی خوبه. این فقط روز اوله) 141 00:09:57,096 --> 00:09:58,806 (...آهنگ مورد علاقه مامانو گوش میکنم) 142 00:10:01,225 --> 00:10:03,603 (و روی واقعیتی که اون اینجا رفته تمرکز میکنم...) 143 00:10:03,686 --> 00:10:05,605 (و تمام اون درامای پسره رو فراموش میکنم) 144 00:10:05,688 --> 00:10:08,065 (امروز قراره عالی باشه) 145 00:10:08,899 --> 00:10:12,695 ♪به زندگیت خوش اومدی♪ 146 00:10:13,362 --> 00:10:16,532 ♪هیچ راه برگشتی نیست♪ 147 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 ♪...حتی وقتی میخوابیم♪ 148 00:10:19,910 --> 00:10:21,203 ممنونم برای اون چیز یکم پیش 149 00:10:21,287 --> 00:10:22,288 مشکلی نیست 150 00:10:23,497 --> 00:10:28,044 میدونم نمیتونم از اینکه میخوای به کیتی بگی که تو یه رابطه ی دروغی هستیم، متوقفت کنم 151 00:10:28,753 --> 00:10:31,505 ولی اون باید راز نگه دار باشه 152 00:10:32,256 --> 00:10:34,258 من فهمیدمش، کیتی هم همینطوره 153 00:10:34,925 --> 00:10:37,887 تا حالا هیچکدوم از راز هامو به کسی نگفته 154 00:10:39,055 --> 00:10:42,266 ولی نمیتونه درباره دلیل اصلی اینکه داریم وانمود میکنیم رو هم بدونه 155 00:10:42,350 --> 00:10:44,894 میدونم، این اتفاق هیچوقت نمیوفته 156 00:10:45,895 --> 00:10:49,607 اگه درباره علت اصلی بپرسه، یه چیزی سر هم میکنم 157 00:10:49,690 --> 00:10:51,901 آهه، این داره زیادی بهم استرس میده 158 00:10:53,069 --> 00:10:56,447 اوه! تکلیف تابستونیمو برای کلاس پروفسور لی تموم کردی؟ 159 00:10:58,574 --> 00:11:01,202 میدونی دیگه این بخشی از چیزاییه که بابتش پرداخت میکنه، درسته؟ 160 00:11:03,329 --> 00:11:06,248 ،قصد توهین ندارم ولی امیدوارم هرچه زودتر باهم بهم بزنیم 161 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 تو و من هردوتا، بچه جون 162 00:11:12,546 --> 00:11:13,546 !اوه 163 00:11:13,964 --> 00:11:16,008 اووو! چه مرگته؟ 164 00:11:18,594 --> 00:11:21,931 جولیانا؟اوه خدایا، تو اینجایی- سلام- 165 00:11:22,014 --> 00:11:23,140 فقط یه لحظه 166 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 گوش کن، خانوادم دارن منو میفرستن اوکام 167 00:11:27,019 --> 00:11:30,189 نه- میدونم. حداقل یه جا برای راهبا نیست- 168 00:11:30,272 --> 00:11:31,649 همش تقصیر منه 169 00:11:31,732 --> 00:11:34,652 باید بیشتر مراقب میبودم- بس کن. نه، نه، نه. اینجوری نیست- 170 00:11:34,735 --> 00:11:38,531 اینجا بدون تو باید چیکار کنم؟ همه چی اینجا مزخرفه 171 00:11:38,614 --> 00:11:42,201 تو هنوزم منو داری، حتی اگه نتونیم برای مدتی باهم صحبت کنیم 172 00:11:43,702 --> 00:11:46,372 ولی نتونستیم چیزایی که برنامه داشتیم رو انجام بدیم 173 00:11:46,455 --> 00:11:48,624 ،شب سال نو، شفق شمالی 174 00:11:49,375 --> 00:11:51,043 گرفتن دستای هم توی مکان های عمومی 175 00:11:51,127 --> 00:11:53,295 بالاخره قرار بود بتونیم خودمون باشیم 176 00:11:53,379 --> 00:11:57,007 و هنوزم میتونیم، چون تو یه نابغه ای 177 00:11:57,675 --> 00:11:59,677 از ده استفاده کنیم که حواس والدینمونو پرت کنیم؟ 178 00:11:59,760 --> 00:12:02,471 اون مطبوعات به برنامه صبحگاهی ،مورد علاقه مامانمم رسیده 179 00:12:02,555 --> 00:12:04,723 و همین حالاشم اونم داره شیپ میکنه 180 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 این فقط یه فیکس کردن موقته- این همه چیزیه که نیاز داریم- 181 00:12:07,935 --> 00:12:10,396 همون زوج فیک و درخشان بمون 182 00:12:10,479 --> 00:12:12,773 برای همین والدینم همه شایعات رو فراموش میکنن 183 00:12:12,857 --> 00:12:15,401 ،و بعدش میتونم با تو باشم 184 00:12:15,484 --> 00:12:19,113 در حال بوسیدنت توی نصفه شب آیسلند 185 00:12:19,196 --> 00:12:21,574 چجوری؟- هیچ ایده ای ندارم- 186 00:12:21,657 --> 00:12:24,243 ،ولی اگه بهم قول بدی که اونجا میای 187 00:12:24,743 --> 00:12:26,662 منم بهت قول میدم که اونجا باشم 188 00:12:37,006 --> 00:12:38,632 برو. این روز اولته 189 00:12:38,716 --> 00:12:41,218 ،نمیتونی دیر برسی چون مدیر لیم پوستتو میکنه 190 00:12:44,513 --> 00:12:45,890 برو 191 00:12:53,689 --> 00:12:55,649 بلافاصله متوجهش شدم 192 00:12:55,733 --> 00:12:58,152 این عبارت بندیا، ساختار جمله سنتیه 193 00:12:59,236 --> 00:13:02,656 یوری معمولا بیشتر محاوره ایه 194 00:13:03,741 --> 00:13:05,826 میتونی ثابت کنی معلم خصوصیش نوشتتش؟ 195 00:13:07,453 --> 00:13:10,581 خب...نه 196 00:13:12,666 --> 00:13:14,752 پس دیگه بحثی نیست 197 00:13:30,100 --> 00:13:32,853 چی؟- صورتت عین یه آدم گمشده اس- 198 00:13:32,937 --> 00:13:36,524 دنبال کلاس ادبیاتم- البته، بالا سمت راست- 199 00:13:36,607 --> 00:13:37,607 عالی. خیلی ممنون 200 00:13:41,987 --> 00:13:43,864 پروفسور لی، پروفسور لی 201 00:13:43,948 --> 00:13:45,741 خوشحالم که میبینمتون 202 00:13:45,824 --> 00:13:47,451 تو داخل کلاس دوره سوم منی؟ 203 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 نه، ما درواقع همو ملاقات کردیم 204 00:13:50,162 --> 00:13:51,914 تو ناهارخوری مدرسه؟ 205 00:13:53,082 --> 00:13:55,834 من معلم جدید اینجام- که اینطور- 206 00:13:59,838 --> 00:14:00,673 عالی 207 00:14:00,756 --> 00:14:03,467 خیلی از دانش آموزام میان سمتم با عدم مواجهه با هر چیزی به جز 208 00:14:03,551 --> 00:14:05,678 مبانی قانون غرب 209 00:14:08,973 --> 00:14:10,808 باید با هم ناهار بخوریم 210 00:14:13,143 --> 00:14:15,020 انتظار تغییرو تو اینجا داشته باشین 211 00:14:16,855 --> 00:14:18,107 فردا همتون رو میبینم 212 00:14:19,984 --> 00:14:22,736 ده، تو و یوری خیلی دوست داشتنی هستین 213 00:14:22,820 --> 00:14:24,655 شما بچه ها کلاسای دیگه ای هم باهم دارین؟ 214 00:14:24,738 --> 00:14:26,824 آمم، مطمئن نیستم 215 00:14:29,869 --> 00:14:33,289 اون وقتی صدها مایل اونور تر بودم برنامه‌ی کلاسامو میدونست 216 00:14:33,873 --> 00:14:35,624 فیکی مکفیکرسون (طعنه میزنه به فیک بودن) 217 00:14:35,708 --> 00:14:37,167 !ده، وایسا 218 00:14:39,003 --> 00:14:41,213 خانم سانگ کاوی، قبل اینکه بری 219 00:14:41,297 --> 00:14:43,048 بعد نگاه انداختن به نمره های آزمونت 220 00:14:43,132 --> 00:14:45,676 اسمت رو برای دفتر کمک آموزشی فرستادم 221 00:14:45,759 --> 00:14:49,513 اوه، عالیه، من قبلا توی دبیرستان ادلر توی پورتلند به بچه ها آموزش میدادم 222 00:14:49,597 --> 00:14:53,100 ...کلاس های ای پی رو به کلاس دِهمی ها- نه اینکه یه معلم خصوصی بشی- 223 00:14:53,684 --> 00:14:54,768 اینکه بهت تدریس خصوصی بدم 224 00:14:56,395 --> 00:15:01,150 تو خیلی از سطح همسن و سالات پایین تری و کارو فقط چالش برانگیز تر میکنی 225 00:15:02,443 --> 00:15:03,485 اوه 226 00:15:04,528 --> 00:15:09,116 بعد از مدرسه به کتابخونه گزارش بدِه اونا یه معلم خصوصی تعیین میکنن 227 00:15:09,950 --> 00:15:12,119 ...مطمئنم که اونجا- میتونی بری- 228 00:15:37,937 --> 00:15:40,689 اون استاکر پوتلندِه نصفست یا فقط وایته؟ 229 00:15:43,567 --> 00:15:46,487 وای خدا، یه کاپ کیک تیو سینیش گذاشته 230 00:15:46,570 --> 00:15:48,572 دیشب سیر نشدِه؟ 231 00:15:57,498 --> 00:15:59,583 هی! چه خبر بچه ها؟ 232 00:16:00,626 --> 00:16:03,963 ...هی تو پورتلندی- استاکر پورتلند، آره- 233 00:16:04,046 --> 00:16:06,757 توی روز اول اسم یه قاتل رو گرفتم 234 00:16:09,385 --> 00:16:11,845 من واقعا نباید با تو حرف بزنم 235 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 من باید توی تیم دِه بمونم 236 00:16:13,931 --> 00:16:17,685 تیم دِه میدونه که من اون سالهاست که باهمیم؟ 237 00:16:17,768 --> 00:16:21,480 و تمام چیزای این یوری عجیب و احتمالا فیکه؟ 238 00:16:21,563 --> 00:16:23,315 عجیب، آره هست ولی فیک؟ 239 00:16:23,399 --> 00:16:25,317 بیخیال، زندگی مثل کیدراما نیست 240 00:16:47,798 --> 00:16:50,426 امروز صبح دیدی که داشت چه اتفاقی بین ما می‌افتاد؟ 241 00:16:50,509 --> 00:16:52,553 فقط چند ثانیه تا بوسیدن فاصله داشتیم 242 00:16:52,636 --> 00:16:55,305 شاید اون گیج شدِه باشه 243 00:16:55,389 --> 00:16:58,475 اون گیج نیست، اون بدبخته 244 00:17:03,355 --> 00:17:05,899 میدونم دارم درمورد چی حرف میزنم، بهم اعتماد کن 245 00:17:05,983 --> 00:17:09,361 خواهرم لارا جین با دوست پسرش پیتر یه رابطه فیک داشت 246 00:17:09,445 --> 00:17:13,449 تقصیر من بود، بعد واقعی شد و اونا هنوزم باهمن 247 00:17:13,532 --> 00:17:16,535 ولی این اتفاق برای یوری و دِه نمیافته 248 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 میدونم 249 00:17:19,038 --> 00:17:20,289 من همسریابم 250 00:17:26,211 --> 00:17:28,213 ...ولی من هنوزم- دوستش داری- 251 00:17:30,257 --> 00:17:31,091 فلوریان؟ 252 00:17:31,175 --> 00:17:32,926 نه، نه 253 00:17:33,010 --> 00:17:34,470 فقط داشت خمیازه میکشید 254 00:17:34,553 --> 00:17:36,889 ...خب تو خمیازه کشیدی و خمیازه مسریه، پس 255 00:17:36,972 --> 00:17:38,432 از دماغ فیل افتادِه 256 00:17:38,515 --> 00:17:41,268 اون فکر میکنه دوست نداشتن فیلمای مارول یه شخصیته 257 00:17:41,977 --> 00:17:42,811 باشه 258 00:17:42,895 --> 00:17:45,814 خب، تو جذابی، اونم جذابه بیا و ادامه بدیم 259 00:17:47,441 --> 00:17:50,986 ببخشید، خدایا، داشت یادم میرفت توی پورتلند نیستم 260 00:17:51,070 --> 00:17:53,447 و من نباید فرض کنم که تو گی‌ای 261 00:17:53,530 --> 00:17:56,075 یا اینکه لو رفتی که گی‌ای یا هرچی 262 00:17:56,700 --> 00:17:58,118 من گیم 263 00:17:58,994 --> 00:18:02,164 اشتباه نکن، برعکس آمریکا 264 00:18:02,247 --> 00:18:04,792 ...سئول رابطه خوبی با گی ها نداره 265 00:18:06,251 --> 00:18:09,213 ولی من توی ایران و فلیپین خانوادِه دارم 266 00:18:09,296 --> 00:18:13,550 برای همین من معمولا هر تعطیلات وقت خودمو توی هترو کازپلی کمپ تابستونی میگذروندم 267 00:18:15,010 --> 00:18:18,097 و به علاوه، اگه هم کراش داشتم 268 00:18:18,972 --> 00:18:20,182 اون فلوریان نمیشد 269 00:18:20,808 --> 00:18:24,061 اون از ورزشکارا متنفره و رونای من اندازه یه تن درختن 270 00:18:24,144 --> 00:18:25,771 بیخیال، بذار کمکت کنم 271 00:18:25,854 --> 00:18:28,357 ممنونم، ولی نه ممنونم 272 00:18:28,440 --> 00:18:30,234 بچه ها بعدا میبینمتون- به سلامت، پسر- 273 00:18:32,820 --> 00:18:35,114 داری لبخند میزنی؟ عین آدم لبخند بزن 274 00:18:35,197 --> 00:18:36,448 گفتم، لبخند بزن- اه- 275 00:18:37,783 --> 00:18:39,703 لبخند 276 00:18:45,582 --> 00:18:47,376 من باید برم 277 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 الان چیکار کردم؟ 278 00:19:01,390 --> 00:19:05,060 پروفسور لی مشکوکه که دِه مقاله خوندن تابستونی تو رو نوشته 279 00:19:05,144 --> 00:19:07,354 اون معلم خصوصیمه فقط کمکم کرد 280 00:19:07,437 --> 00:19:09,189 من کارت اعتباریت رو میخوام 281 00:19:09,815 --> 00:19:11,900 این چه ربطی به کارت اعتباری من داره؟ 282 00:19:11,984 --> 00:19:13,944 پول نباشه، کمکی هم برای مشکل نیست 283 00:19:14,027 --> 00:19:16,238 یه مدت طولانی ولتون کردیم به امون خودتون 284 00:19:16,321 --> 00:19:18,240 در روزنامه‌هایی که جولیانا ازش استفادِه میکنه 285 00:19:18,323 --> 00:19:21,118 چهره خودت رو به جشنواره‌های دی جی میبری 286 00:19:21,201 --> 00:19:22,578 جولیانا رفته 287 00:19:31,461 --> 00:19:35,591 هرچی، فقط بهم بگو چه کاری باید انجام بدم تا کارت اعتباریمو پس بگیرم 288 00:19:35,674 --> 00:19:38,427 چی انقدر مهمه که باید این دقیقه رو بخری؟ 289 00:19:39,636 --> 00:19:40,636 هیچی 290 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 ...فقط 291 00:19:45,559 --> 00:19:48,395 تو قول دادی که میتونم به جشنواره سال نو توی ایسلند برم 292 00:19:49,354 --> 00:19:53,567 وقتی رفتارت بهتر بشه میتونیم دوباره به ایسلند سفر کنیم 293 00:19:54,193 --> 00:19:56,820 برای همین اگه این جشنواره برات مهمه 294 00:19:56,904 --> 00:19:58,822 کار اشتباهی نکن 295 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 ...یوری 296 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 این برای خیر و صلاح خودته 297 00:20:34,566 --> 00:20:35,484 !اوپا 298 00:20:35,567 --> 00:20:40,906 بورا! مارک کفشی که گفتی همه دوستات توی مدرسه دارن چه مارکی بود؟ 299 00:20:40,989 --> 00:20:42,491 فیلا دیسروپتر 300 00:20:43,116 --> 00:20:44,534 میخرمش برات 301 00:20:44,618 --> 00:20:46,578 الان پول زیادی درمیارم 302 00:20:47,079 --> 00:20:49,373 واقعا؟ تو بهترینی 303 00:20:49,456 --> 00:20:52,084 به زودی بهت زنگ میزنم، خدافظ 304 00:20:52,167 --> 00:20:53,418 خدافظ 305 00:20:58,298 --> 00:20:59,298 !همینه 306 00:21:07,182 --> 00:21:10,435 تبریک، کیتی، درست سرموقع- ممنونم- 307 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 دارم سعی میکنم اینجا رو بشناسم 308 00:21:20,904 --> 00:21:22,948 میشه گورتو از زندگیم گم کنی؟ 309 00:21:23,031 --> 00:21:25,784 باور کن، منم علاقه ای ندارم کنارت بشینم 310 00:21:25,867 --> 00:21:27,452 باید بری خونه 311 00:21:27,536 --> 00:21:29,162 دِه موقعیت خودشو روشن کردِه 312 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 هرچی بیشتر بمونی رقت انگیز تر بنظر میرسی 313 00:21:33,458 --> 00:21:36,670 هیچ پلی بویی با صورت جوش جوشی‌ای نمیتونه درمورد رابطه ام حرف بزنه 314 00:21:36,753 --> 00:21:39,256 من چهار ساله که منافذم بسته شدِه 315 00:21:39,339 --> 00:21:42,718 اوه، خب، انگاری یکی از همینجا وارد میشه 316 00:21:44,344 --> 00:21:46,555 قراره تو این کلاس باشی؟ 317 00:21:47,264 --> 00:21:50,851 پروفسور فینرتی، من یه شریک آزمایشگاهی جدید میخوام 318 00:21:50,934 --> 00:21:53,478 ‌استاکر پروتلند توی کلاس های تقویتیه 319 00:21:55,981 --> 00:21:56,981 نه 320 00:21:57,441 --> 00:22:00,527 این درست نیست، جرعت نکن دوباره منو با این اسم صدا کنی 321 00:22:00,610 --> 00:22:03,155 منظورت "‌استاکر پروتلند"عه؟ 322 00:22:04,323 --> 00:22:07,075 این چیز تاسف بار درمورد اسم مستعارته 323 00:22:07,159 --> 00:22:08,535 اونا دوست دارن بچسبن 324 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 ...فکر کنم درست باشه 325 00:22:12,706 --> 00:22:13,915 پوپی بیبی 326 00:22:16,752 --> 00:22:19,338 چی صدام زدی؟- خودت که شنیدی- 327 00:22:25,469 --> 00:22:26,845 خودشه 328 00:22:28,221 --> 00:22:30,432 باشه، باشه، خوبه 329 00:22:30,515 --> 00:22:33,727 هرکی میتونه شریک آزمایشگاهیو خودش انتخاب کنه، ولی سریع 330 00:22:33,810 --> 00:22:35,562 شیمی خودش حل نمیشه 331 00:22:37,981 --> 00:22:38,981 سلام 332 00:22:41,193 --> 00:22:42,861 هی یونیس 333 00:22:42,944 --> 00:22:45,447 مین هو گفت میخواد تو شریک آزمایشگاهی جدیدش بشی 334 00:22:48,283 --> 00:22:51,286 آم، داری چیکار میکنی؟- کار مورد علاقم- 335 00:22:55,665 --> 00:22:56,665 سلام 336 00:23:04,091 --> 00:23:06,259 سلام، فلوریان، درسته؟ 337 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 سلام 338 00:23:08,011 --> 00:23:10,388 احتمالا باید پیشاپیش عذرخواهی کنم 339 00:23:10,472 --> 00:23:12,557 بنظر میرسه که سیستم آموزشی آمریکایی 340 00:23:12,641 --> 00:23:14,643 اونقدرایی که فکر میکنم استثنایی نیست 341 00:23:14,726 --> 00:23:17,521 من کاملا درک میکنم اگه تصمیم بگیری همه آزمایشگاه ها رو برای ما انجام بدی 342 00:23:17,604 --> 00:23:22,109 اگه بخاطر من تو این کلاس بیافتی هیچوقت خودمو نمیبخشم 343 00:23:24,945 --> 00:23:26,154 چه عذابی 344 00:23:31,993 --> 00:23:33,328 جای کسیه؟ 345 00:23:36,623 --> 00:23:37,749 هی- هی- 346 00:23:41,002 --> 00:23:43,296 حالا این شیمیه 347 00:23:44,464 --> 00:23:45,464 چه خبرا؟ 348 00:23:58,395 --> 00:24:00,730 سلام، من اینجام برای تدریس خصوصی 349 00:24:00,814 --> 00:24:02,190 کاترین سانگ کاوی 350 00:24:02,274 --> 00:24:04,609 آره، همینجا صبر کن 351 00:24:16,413 --> 00:24:18,165 شرط میبندم مامان اینجا وایستادِه بود 352 00:24:24,588 --> 00:24:26,131 تاریخ زیادی هست 353 00:24:29,843 --> 00:24:30,969 مامان 354 00:24:34,055 --> 00:24:36,057 جای خودتو پیدا کردی، مامان 355 00:24:36,141 --> 00:24:37,559 امیدوارم منم اینکارو انجام بدم 356 00:24:38,977 --> 00:24:43,231 نمیدونم که یکی از این پسرا میتونست دوست پسر مرموز تو باشه؟ 357 00:24:43,315 --> 00:24:44,315 کاترین؟ 358 00:24:45,483 --> 00:24:47,068 این معلم خصوصی توعه، دِه 359 00:24:47,152 --> 00:24:50,739 دِه، این کاترینه یه دانشجو از آمریکا 360 00:24:52,616 --> 00:24:53,616 سلام 361 00:24:54,534 --> 00:24:55,534 سلام 362 00:24:56,453 --> 00:25:00,290 ‌♪ !مامان، بابا، خوشحال باشین ♪‌ 363 00:25:00,373 --> 00:25:02,500 ‌♪ !مامان، بابا، دوستون دارم ♪‌ 364 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 وای خدا، مین هو همون پسر پوپی بیبی عه؟ 365 00:25:05,462 --> 00:25:07,797 آره، کیتی غیر مستقیم توی کلاس شیمی گفت 366 00:25:07,881 --> 00:25:09,341 اون از کجا میدونه؟ 367 00:25:09,424 --> 00:25:11,718 فکر کنم دِه بهش گفته 368 00:25:17,557 --> 00:25:18,850 من باید برم 369 00:25:21,228 --> 00:25:22,228 !یوری 370 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 میشه دوباره این قسمتو مرور کنی؟ 371 00:25:24,981 --> 00:25:26,483 من واقعا نمیفهممش- آره- 372 00:25:26,566 --> 00:25:30,445 اگه میخوای اینکارو انجام بدی نمیتونی مستقیما به اینجا بری 373 00:25:30,528 --> 00:25:33,448 همیشه باید 30 انجام بدی- درسته- 374 00:25:35,075 --> 00:25:36,701 بلاخره، رفت 375 00:25:36,785 --> 00:25:39,829 خیلی چیزا هست که میخوام بگم- منم همینطور- 376 00:25:39,913 --> 00:25:43,375 اگه اینکارو آسون تر میکنه میدونم که چی میخواستی بهم بگی 377 00:25:43,458 --> 00:25:45,585 ...باشه، عالیه، چون- دِه، تویی- 378 00:25:46,378 --> 00:25:47,462 شنیدی؟ 379 00:25:47,545 --> 00:25:49,339 یه نفر گفت که مین هو پوپی بویه 380 00:25:49,422 --> 00:25:51,758 و الان همه چیز معلوم شدِه- چی؟- 381 00:25:51,841 --> 00:25:54,261 اون به یه دوست نزدیک گفت که فکر میکرد میتونه اعتماد کنه 382 00:25:54,344 --> 00:25:56,972 و اون شخص به کل مدرسه لو داد 383 00:26:00,767 --> 00:26:03,561 فکر میکنم باید مراقب باشی که رازهاتو به کی میگی 384 00:26:05,522 --> 00:26:06,690 خدافظ، عزیزم 385 00:26:08,275 --> 00:26:10,151 ان دی ای 386 00:26:13,947 --> 00:26:16,241 خب، این یه چیزی بود 387 00:26:16,741 --> 00:26:20,787 یعنی، دوست دخترت حساسه 388 00:26:20,870 --> 00:26:23,707 باورم نمیشه به مین هو درباره پوپی بیبی گفتی 389 00:26:23,790 --> 00:26:26,584 متاسفم، ولی مین هو انقدر احمق بود 390 00:26:26,668 --> 00:26:29,337 و اگه راز بزرگی بود نباید بهم میگفتیش 391 00:26:31,631 --> 00:26:33,675 آره، قطعا نباید میگفتم 392 00:26:34,301 --> 00:26:36,052 دِه، متاسفم 393 00:26:38,013 --> 00:26:39,431 این کار نمیکنه 394 00:26:41,349 --> 00:26:42,349 چی؟ 395 00:26:42,809 --> 00:26:44,311 چی کار نمیکنه؟ 396 00:26:44,394 --> 00:26:45,437 من و تو 397 00:26:47,522 --> 00:26:48,565 ببخشید 398 00:26:50,859 --> 00:26:54,195 چرا وقتی قرار بود ازم جدا شی امروز صبح بهم گفتی بمون؟ 399 00:26:54,279 --> 00:26:56,114 چون من هنوز بهت اهمیت میدم 400 00:26:57,449 --> 00:26:58,950 تو بهترین دوست منی 401 00:27:03,496 --> 00:27:06,916 فردا میرم دفتر کمک آموزشی سر میزنم و میگم یه معلم خصوصی جدید بیارن 402 00:27:07,000 --> 00:27:08,335 ...ولی دِه- متاسفم- 403 00:27:09,044 --> 00:27:10,128 من واقعا هستم 404 00:27:11,129 --> 00:27:12,547 ولی من الان با یوری‌م 405 00:27:14,632 --> 00:27:17,385 ولی واقعی نیست، مگه نه؟ 406 00:27:21,056 --> 00:27:22,057 واقعیه 407 00:27:46,706 --> 00:27:48,958 اون تموم مدت اینو پنهان کردِه بود؟ 408 00:27:51,252 --> 00:27:53,338 اون اینو نزدیک قلبش نگه داشت 409 00:27:54,172 --> 00:27:56,383 ‌پس چرا الان داره مال منو میشکونه؟ 410 00:28:11,106 --> 00:28:13,358 ببخشید 411 00:28:13,900 --> 00:28:15,652 فکر کردم دِه‌ای 412 00:28:16,277 --> 00:28:18,279 آره شنیدم 413 00:28:20,907 --> 00:28:21,907 حالت خوبه؟ 414 00:28:22,867 --> 00:28:23,867 نوچ 415 00:28:24,828 --> 00:28:27,080 ولی من قرار نیست گریه کنم 416 00:28:27,705 --> 00:28:30,291 چون نمیتونم برای این عکس چشامو پف کردِه کنم 417 00:28:30,375 --> 00:28:32,627 این یه سنت خانوادِه کاویه که مادرم اونو شروع کرد 418 00:28:32,710 --> 00:28:34,254 و من برای اون اینجام 419 00:28:37,674 --> 00:28:39,300 بذار، من اونو میگیرم 420 00:28:39,384 --> 00:28:40,593 ممنونم 421 00:28:46,516 --> 00:28:49,519 خب فلوریان امروز منو توی اینستاگرام فالو کرد 422 00:28:49,602 --> 00:28:51,438 واقعا؟- اوه لعنتی- 423 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 این افتاد بیرون 424 00:29:00,196 --> 00:29:01,448 اوه دستبند بچه 425 00:29:02,699 --> 00:29:05,535 نمیدونستم توی کره به دنیا اومدی- نیومدم- 426 00:29:08,997 --> 00:29:10,290 اسم مامانم همینه 427 00:29:10,832 --> 00:29:11,875 به کره ای 428 00:29:12,417 --> 00:29:14,586 1993 12آگوست 429 00:29:17,839 --> 00:29:19,007 وای خدایا 430 00:29:19,841 --> 00:29:20,841 چیه؟ 431 00:29:21,968 --> 00:29:23,344 !وای خدایا 432 00:29:23,428 --> 00:29:25,054 خدایا، کیتی، چیه؟ 433 00:29:25,138 --> 00:29:26,389 ..فکر کنم 434 00:29:28,224 --> 00:29:30,727 فکر کنم مامانم اینجا بچه داشت 435 00:29:53,500 --> 00:29:59,005 ‌♪ میدونم تموم شدِه ♪‌ 436 00:29:59,088 --> 00:30:02,008 ‌♪ حتی لازم نیست بگی ♪‌ 437 00:30:04,010 --> 00:30:09,307 ‌♪ تو منو میکشی ♪‌ 438 00:30:09,390 --> 00:30:11,935 ‌♪ زیر پوستت ♪‌ 439 00:30:12,018 --> 00:30:16,856 ‌♪ عمیق تر از تاریکی ♪‌ 440 00:30:22,737 --> 00:30:27,408 ‌♪ عمیق تر از تاریکی ♪‌