1 00:00:06,027 --> 00:00:07,486 ["You Never Know" playing] 2 00:00:12,283 --> 00:00:14,744 [Yuri] This is Dae. My boyfriend. 3 00:00:26,505 --> 00:00:27,673 - Whoa! - Excuse me. 4 00:00:28,507 --> 00:00:30,551 Sorry. This can't be happening. 5 00:00:31,635 --> 00:00:32,803 [sobbing] 6 00:00:38,392 --> 00:00:41,228 Dae, I don't wanna talk to you. Just leave me-- 7 00:00:43,022 --> 00:00:45,232 Sorry. I'm just looking for the loo. 8 00:00:47,526 --> 00:00:51,906 I'm Alex Finnerty from Melbourne, Australia. 9 00:00:51,906 --> 00:00:54,283 I'm a new teacher here this year. 10 00:00:55,117 --> 00:00:56,494 Why are you not Dae? 11 00:00:57,536 --> 00:01:00,122 You mean the guy you don't wanna talk to? 12 00:01:02,917 --> 00:01:04,335 - [camera clicks] - Thank you. 13 00:01:04,335 --> 00:01:06,504 - [in Korean] Did Kitty really leave? - Yup. 14 00:01:07,171 --> 00:01:08,631 Ugh, this is a nightmare. 15 00:01:10,549 --> 00:01:13,260 Dae Heun Kim, get it together. 16 00:01:13,260 --> 00:01:16,430 Even Mihee and Eunice asked me about what was up with you and Kitty. 17 00:01:16,430 --> 00:01:19,809 Tell your followers that what I do is none of their business. 18 00:01:20,768 --> 00:01:24,146 Well, now your business is going to be my business too. 19 00:01:24,146 --> 00:01:26,607 You know I told my mom we've been dating since the summer, right? 20 00:01:26,607 --> 00:01:28,567 You know you only told me that four hours ago, right? 21 00:01:28,567 --> 00:01:29,819 So can you stop looking for Kitty 22 00:01:29,819 --> 00:01:31,987 and please start acting like you're my boyfriend? 23 00:01:31,987 --> 00:01:33,280 Everyone's watching. 24 00:01:34,281 --> 00:01:36,367 [in English] Well, someone had a hot boy summer. 25 00:01:37,368 --> 00:01:40,996 - Do you know where Juliana is? - No. She hasn't texted back. 26 00:01:40,996 --> 00:01:42,039 I'll call her. 27 00:01:46,919 --> 00:01:48,128 [line ringing] 28 00:01:48,128 --> 00:01:51,841 [operator in Korean] The number you are trying to reach is no longer in service. 29 00:01:51,841 --> 00:01:55,344 The number you are trying to reach is no longer in service. 30 00:01:56,804 --> 00:01:59,306 [Alex] Are you all right? Can I get you anything? 31 00:01:59,306 --> 00:02:01,767 - Never mind. - You're American, right? 32 00:02:02,685 --> 00:02:05,396 - Yes. - I really admire you guys over there. 33 00:02:05,396 --> 00:02:07,106 [Kitty] Why isn't Dae running after me? 34 00:02:07,106 --> 00:02:08,983 - ...also very loud. - What? 35 00:02:08,983 --> 00:02:12,611 I noticed that Americans speak louder than everyone else. 36 00:02:13,487 --> 00:02:15,364 Forget everything that just happened. 37 00:02:17,241 --> 00:02:21,704 I am going back in there and I am not leaving without answers. 38 00:02:37,136 --> 00:02:38,429 Excuse me. 39 00:02:38,429 --> 00:02:42,308 This girl treats Korean guys like Pokémon. She's trying to catch them all. 40 00:02:43,350 --> 00:02:47,146 - Not interested. - Get over yourself. I'm looking for Dae. 41 00:02:47,146 --> 00:02:50,649 - [in Korean] Hey, can we stop now? - No, we can't stop. 42 00:02:51,358 --> 00:02:52,568 [in English] And here's why. 43 00:02:52,568 --> 00:02:56,113 - [in Korean] Hello, Ms. Jeon! - Yuri, hello. 44 00:02:56,113 --> 00:02:58,782 Dae, we just got your tuition. 45 00:02:58,782 --> 00:03:02,036 Things must have worked out. What a relief! 46 00:03:02,745 --> 00:03:03,579 Thank you. 47 00:03:05,998 --> 00:03:07,708 You paid for the whole quarter? 48 00:03:07,708 --> 00:03:10,294 Yep. I told you when we made our deal that I'd figure it out. 49 00:03:10,294 --> 00:03:12,421 I thought you meant like a few hundred bucks. 50 00:03:12,421 --> 00:03:15,007 Yeah, so now you really owe me. 51 00:03:15,007 --> 00:03:16,592 Okay, who are you? 52 00:03:16,592 --> 00:03:18,552 I'm Kitty Song Covey. 53 00:03:19,553 --> 00:03:20,471 You're Kitty? 54 00:03:23,349 --> 00:03:25,100 Wait, are you Q? 55 00:03:25,100 --> 00:03:27,853 Track star, fellow American, heart of gold? 56 00:03:27,853 --> 00:03:31,065 Guilty as charged. I feel like we should hug right now. Should we? 57 00:03:31,065 --> 00:03:33,651 Maybe later. I need to find Dae. 58 00:03:33,651 --> 00:03:35,527 So you're the pen pal? 59 00:03:37,154 --> 00:03:40,866 If he's Q, then you must be Min Ho. 60 00:03:42,368 --> 00:03:43,702 Of course you are. 61 00:03:44,328 --> 00:03:45,454 Where's Dae? 62 00:03:45,454 --> 00:03:47,122 All right, fine... 63 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 But why do you even need a fake boyfriend? 64 00:03:48,791 --> 00:03:53,796 You think your mom will be glad to know you were seduced by her chauffeur's son? 65 00:03:56,090 --> 00:03:57,341 Ew. 66 00:03:57,341 --> 00:03:59,093 You seduce me? 67 00:04:00,135 --> 00:04:02,346 Mom will think I'm doing this for attention 68 00:04:02,346 --> 00:04:04,682 and tell me to break up with you immediately. 69 00:04:05,599 --> 00:04:08,018 Still, it'll be better than if she knew the truth. 70 00:04:10,312 --> 00:04:13,274 Fine. Let's talk with her now and get this over with. I hate hurting Kitty. 71 00:04:15,484 --> 00:04:17,945 You can make up with her tomorrow. 72 00:04:18,487 --> 00:04:20,489 Tonight, you're mine. 73 00:04:27,371 --> 00:04:29,915 [in English] It's a dream come true for me. I'm a huge K-pop fan. 74 00:04:29,915 --> 00:04:32,710 My karaoke song list is exclusively in Korean. 75 00:04:32,710 --> 00:04:34,128 Oh. 76 00:04:34,128 --> 00:04:38,132 Oh, Yuri, this is Madison, the Millers' daughter. 77 00:04:38,132 --> 00:04:41,468 Your father's having dinner with her parents to discuss business. 78 00:04:41,468 --> 00:04:42,720 Nice to meet you. 79 00:04:42,720 --> 00:04:44,013 - [in Korean] Hello. - Oh! 80 00:04:45,097 --> 00:04:47,725 - [in English] Mom, you know Dae. - Of course I know Dae. 81 00:04:47,725 --> 00:04:52,229 - One of our best students. - And my boyfriend. 82 00:04:52,229 --> 00:04:53,272 [Dae in Korean] Hello. 83 00:04:56,984 --> 00:04:58,861 [in English] You're dating your tutor? 84 00:04:58,861 --> 00:05:00,738 You said he's one of our best students. 85 00:05:00,738 --> 00:05:03,824 - That's why he's your tutor. - Oh, juicy. 86 00:05:03,824 --> 00:05:06,076 I hope you're not angry, Ms. Ho Lim. 87 00:05:07,494 --> 00:05:09,621 Of course I'm not angry. 88 00:05:09,621 --> 00:05:12,583 Like I said, Dae is one of our best students. 89 00:05:14,793 --> 00:05:15,753 Great. 90 00:05:16,378 --> 00:05:18,756 So did you get in touch with Juliana's parents? 91 00:05:18,756 --> 00:05:21,425 Yes, everything's fine. We'll talk about it later. 92 00:05:21,425 --> 00:05:23,594 - But-- - Madison, I want to introduce you 93 00:05:23,594 --> 00:05:26,472 to our Korean language teacher, Professor Chae. 94 00:05:26,472 --> 00:05:30,559 - She'll be so impressed with you. - Then why isn't Juliana here? 95 00:05:31,560 --> 00:05:34,271 - What the hell is going on? - It's not what it looks like. 96 00:05:34,271 --> 00:05:36,065 It looks like you're a cheater. 97 00:05:36,565 --> 00:05:38,692 Are you not upset? He's been cheating on both of us. 98 00:05:38,692 --> 00:05:42,654 No, he's been cheating on you. I knew about you already. 99 00:05:42,654 --> 00:05:44,198 Dae's American pen pal. 100 00:05:44,823 --> 00:05:47,367 I didn't know you were you this morning. 101 00:05:48,077 --> 00:05:49,828 Yuri, can we get a photo? 102 00:05:49,828 --> 00:05:51,413 [camera shutter clicking] 103 00:05:59,421 --> 00:06:00,464 Sorry, I'm late. 104 00:06:01,131 --> 00:06:02,800 You're here now, darling. 105 00:06:05,677 --> 00:06:07,638 Is Yuri dating our driver's son? 106 00:06:12,851 --> 00:06:13,977 Is this... 107 00:06:15,229 --> 00:06:16,563 lettuce? 108 00:06:20,234 --> 00:06:21,735 [Kitty] So this is my answer. 109 00:06:21,735 --> 00:06:25,948 I fell for a guy who was a total liar, a total fake. 110 00:06:25,948 --> 00:06:29,660 I can't believe I wasted years of my life being in love with this person. 111 00:06:32,287 --> 00:06:33,539 Whoa! 112 00:06:34,873 --> 00:06:36,250 [music stops] 113 00:06:38,836 --> 00:06:42,714 What? Never seen a girl crash into a dessert tower before? 114 00:06:43,590 --> 00:06:45,592 Nothing to see here, people! 115 00:06:47,136 --> 00:06:48,595 - Oh! - [crowd gasps] 116 00:06:49,680 --> 00:06:51,014 ["Soft Spot" playing] 117 00:06:54,184 --> 00:06:57,312 Fine, maybe there is something to see. 118 00:06:58,981 --> 00:07:01,316 - Kitty, are you okay? - Get away from me. 119 00:07:02,818 --> 00:07:06,029 ♪ I wish I left all my things At your place ♪ 120 00:07:06,029 --> 00:07:08,282 ♪ So I could come get them ♪ 121 00:07:08,282 --> 00:07:11,201 ♪ And say that we could make exceptions ♪ 122 00:07:11,201 --> 00:07:14,371 ♪ I just can't take the rejection... ♪ 123 00:07:14,371 --> 00:07:19,543 [operator in Korean] Thank you for calling Asianair. For Korean, press one. 124 00:07:19,543 --> 00:07:21,545 [in English] For English, press two. 125 00:07:21,545 --> 00:07:24,798 A representative will be ready to assist you momentarily. 126 00:07:24,798 --> 00:07:27,593 [Kitty] Just breathe, Kitty. You can go home. 127 00:07:27,593 --> 00:07:29,845 You don't have to die here from a broken heart. 128 00:07:29,845 --> 00:07:34,266 [operator] Your current wait time is 70 minutes. Please continue to hold. 129 00:07:34,266 --> 00:07:36,351 [classical music playing over phone] 130 00:07:41,023 --> 00:07:42,941 [classical music continues] 131 00:07:42,941 --> 00:07:44,234 [cell phone buzzing] 132 00:07:49,114 --> 00:07:50,282 [door opens] 133 00:07:53,118 --> 00:07:54,286 Spill it! 134 00:08:00,000 --> 00:08:02,461 When did you get with Yuri? And where? 135 00:08:03,629 --> 00:08:07,508 - And how far? - And most importantly, why? 136 00:08:09,051 --> 00:08:12,012 Dae, you little scammer. 137 00:08:12,012 --> 00:08:13,055 Dae? 138 00:08:13,055 --> 00:08:15,098 How did you convince Yuri to buy you that suit? 139 00:08:15,098 --> 00:08:17,267 How do you know I didn't buy it? 140 00:08:17,809 --> 00:08:19,311 Because it costs 5K. 141 00:08:22,564 --> 00:08:26,735 - [Dae] Seriously? - I don't know. I feel bad for Kitty. 142 00:08:27,361 --> 00:08:29,154 - I don't. - That's cold, Min Ho. 143 00:08:29,154 --> 00:08:31,740 Breaking up with someone is brutal. 144 00:08:31,740 --> 00:08:35,911 Except it wasn't a breakup because it wasn't a real relationship. 145 00:08:35,911 --> 00:08:39,831 No one's gonna blame you for upgrading a pen pal for an actual girlfriend. 146 00:08:39,831 --> 00:08:40,832 [shouts] 147 00:08:46,380 --> 00:08:47,881 Marius? 148 00:08:51,343 --> 00:08:52,678 No, no, no. 149 00:08:55,347 --> 00:08:57,558 I thought Marius went back to Greece. 150 00:08:58,058 --> 00:09:00,185 - Maybe he changed his mind. - Hmm. 151 00:09:01,979 --> 00:09:04,523 Oy, Marius. Wake up! Time for class! 152 00:09:05,315 --> 00:09:06,316 [shouts] 153 00:09:06,733 --> 00:09:08,110 A little help. 154 00:09:12,322 --> 00:09:14,616 [all screaming] 155 00:09:20,664 --> 00:09:23,166 Dae's crazy ex-pen pal broke into our dorm to murder us. 156 00:09:23,166 --> 00:09:24,918 This is my room. 157 00:09:29,464 --> 00:09:31,717 - You're listed as Song Covey. - So? 158 00:09:31,717 --> 00:09:35,304 Song can be a guy's name. That's why they assigned you to the guys' dorm. 159 00:09:35,304 --> 00:09:36,346 What? 160 00:09:38,890 --> 00:09:43,687 She did this on purpose. To be closer to Dae and me. 161 00:09:43,687 --> 00:09:45,314 - Okay. - I told you lot, 162 00:09:45,314 --> 00:09:47,691 she was hitting on me on the plane ride over. 163 00:09:47,691 --> 00:09:51,445 - I was not hitting on you. - Kitty. 164 00:09:52,237 --> 00:09:53,864 Can we please talk? 165 00:09:53,864 --> 00:09:57,367 No, I never wanna speak to you again. 166 00:09:58,827 --> 00:10:01,538 - Kitty. - I want my necklace back. 167 00:10:03,332 --> 00:10:04,374 Your necklace? 168 00:10:05,083 --> 00:10:08,295 Yeah, the one I gave you when your mom died. 169 00:10:09,671 --> 00:10:12,007 Yeah, I have it around here somewhere. 170 00:10:13,258 --> 00:10:14,343 Somewhere? 171 00:10:15,135 --> 00:10:16,511 I'll find it. 172 00:10:16,511 --> 00:10:20,223 You don't even know where it is. Dae, that belonged to my mom. 173 00:10:20,223 --> 00:10:22,225 I'll bring it back to you, Kitty. 174 00:10:22,225 --> 00:10:23,977 I promise. 175 00:10:25,312 --> 00:10:27,814 Your promises are literally worthless. 176 00:10:32,569 --> 00:10:35,489 [Min Ho] All of Dae's stuff is in the room. Where's he going to sleep? 177 00:10:49,628 --> 00:10:50,462 Here, man. 178 00:10:51,505 --> 00:10:52,339 Great. 179 00:10:53,674 --> 00:10:57,260 I know you're trying to be a hero by letting that tourist crash here tonight, 180 00:10:57,844 --> 00:10:59,471 but this isn't a hostel. 181 00:10:59,471 --> 00:11:01,390 Hostels are filled with friendly people. 182 00:11:01,390 --> 00:11:04,101 I'm friendly to my friends. 183 00:11:05,060 --> 00:11:08,605 You somehow managed to land the only daughter in one of the richest, 184 00:11:08,605 --> 00:11:10,732 most well-connected families in the world. 185 00:11:10,732 --> 00:11:11,775 Full stop. 186 00:11:13,110 --> 00:11:14,319 Don't blow it. 187 00:11:17,906 --> 00:11:18,990 ["XOXO" playing] 188 00:11:18,990 --> 00:11:22,369 You also have the love of your life 20 feet away from you. 189 00:11:23,412 --> 00:11:24,413 Don't blow that. 190 00:12:30,770 --> 00:12:32,272 [in Korean] Quit hogging the blanket. 191 00:13:05,055 --> 00:13:09,684 [in English] Siri, play "Reykjavik New Year's Eve Mix." 192 00:13:12,270 --> 00:13:14,147 ["You & Me" playing over speaker] 193 00:13:19,653 --> 00:13:23,156 [operator in Korean] The number you are trying to reach is no longer in service. 194 00:13:26,743 --> 00:13:28,495 [cell phone buzzing] 195 00:13:30,956 --> 00:13:35,085 ♪ You can hold on, just hold on Hold on to me, to me ♪ 196 00:13:35,085 --> 00:13:39,589 ♪ Looking for a sign to say it's right Well, then here's the green light ♪ 197 00:13:39,589 --> 00:13:42,300 ♪ The green light So come on over, baby ♪ 198 00:13:42,300 --> 00:13:45,136 ♪ Dance the night away While we're both young ♪ 199 00:13:45,136 --> 00:13:48,890 ♪ Can't you see that you're ready The feeling's heavy ♪ 200 00:13:48,890 --> 00:13:53,061 ♪ I can barely breathe I'm floating on your cloud to stay alive ♪ 201 00:13:53,061 --> 00:13:56,314 ♪ I'm just trying to keep This moment forever ♪ 202 00:13:56,314 --> 00:13:58,233 ♪ Feel this moment we treasure ♪ 203 00:13:58,233 --> 00:14:00,443 ♪ Dancing, dancing Till the morning light ♪ 204 00:14:00,443 --> 00:14:03,363 ♪ I just wanna see You and me together ♪ 205 00:14:03,363 --> 00:14:06,074 ♪ You and me together always... ♪ 206 00:14:08,368 --> 00:14:09,202 Thank you. 207 00:14:09,202 --> 00:14:11,746 I'll be at the airport by 9 a.m. for the standby seat. 208 00:14:17,419 --> 00:14:18,753 [somber music playing] 209 00:14:46,239 --> 00:14:48,158 Wait. Is that...? 210 00:15:05,300 --> 00:15:08,011 I'm standing exactly where Mom stood. 211 00:15:16,603 --> 00:15:17,604 Wait. 212 00:15:20,023 --> 00:15:22,108 Is this a sign that I should stay? 213 00:15:30,909 --> 00:15:34,913 Kitty, me and Yuri, it's not real. It's all fake. 214 00:15:36,873 --> 00:15:39,542 Will you just open the door? I can explain. 215 00:15:39,542 --> 00:15:41,711 Begging is not a good look. 216 00:15:42,629 --> 00:15:45,966 I wasn't begging. I was just trying to get my pants. 217 00:15:47,592 --> 00:15:51,805 Listen, you squatter, we have to get ready for the first day of school. 218 00:15:54,349 --> 00:15:55,767 Don't make us late. 219 00:15:59,604 --> 00:16:00,981 And she's gone. 220 00:16:00,981 --> 00:16:01,982 Sweet. 221 00:16:02,774 --> 00:16:04,776 Dae, don't worry about it. We'll-- 222 00:16:06,069 --> 00:16:07,237 [door closes] 223 00:16:08,029 --> 00:16:11,992 [in Korean] President Han? That guy is way too extreme. 224 00:16:11,992 --> 00:16:15,161 It's 2022 for crying out loud, he can't throw fits like that. 225 00:16:15,161 --> 00:16:18,707 Every single person deserves respect. 226 00:16:18,707 --> 00:16:21,626 No one deserves that kind of abuse. 227 00:16:21,626 --> 00:16:24,754 Fortunately, it's only on the Korean news, sir. 228 00:16:25,505 --> 00:16:27,048 [man] President Han? 229 00:16:27,757 --> 00:16:29,676 It's actually also on the BBC right now- 230 00:16:30,343 --> 00:16:32,470 - Huh? - Not the BBC! 231 00:16:33,304 --> 00:16:36,641 [in English] CEO Sung-jin Han is the latest troubled dynasty 232 00:16:36,641 --> 00:16:39,019 now facing calls of atonement from political 233 00:16:39,019 --> 00:16:41,229 and religious leaders in South Korea. 234 00:16:41,229 --> 00:16:43,148 Business experts say his behavior 235 00:16:43,148 --> 00:16:46,818 threatens Han Hotel Group's acquisition of the ultra-conservative, 236 00:16:46,818 --> 00:16:49,362 American-based Miller Hospitality. 237 00:16:49,362 --> 00:16:51,698 The Miller family famously grew their hotel empire 238 00:16:51,698 --> 00:16:54,034 from small, humble beginnings in Iowa. 239 00:16:54,034 --> 00:16:56,619 We've just received word that Mr. Han's own daughter 240 00:16:56,619 --> 00:16:59,748 has posted this meme of her father's outburst. 241 00:17:03,376 --> 00:17:04,669 [coughs] 242 00:17:06,129 --> 00:17:07,672 Whoa, that was fast. 243 00:17:09,340 --> 00:17:11,760 [in Korean] You ungrateful, spoiled little brat! 244 00:17:11,760 --> 00:17:13,595 Are you trying to ruin me? 245 00:17:13,595 --> 00:17:16,389 Do you realize you are destroying our family? 246 00:17:17,557 --> 00:17:20,143 This is why we should never have raised her abroad. 247 00:17:20,143 --> 00:17:21,519 She has no respect! 248 00:17:21,519 --> 00:17:22,479 Calm down. 249 00:17:22,479 --> 00:17:24,981 [reporter in English] If there's any hope of closing this deal, 250 00:17:24,981 --> 00:17:27,150 Mr. Han will have to do damage control... 251 00:17:27,150 --> 00:17:28,526 [in Korean] Turn that off! 252 00:17:31,029 --> 00:17:34,991 President Han, what if we hire back that chef? 253 00:17:34,991 --> 00:17:38,536 [Han] Whatever I do right now will only look performative. 254 00:17:39,788 --> 00:17:41,081 I have a solution. 255 00:17:43,917 --> 00:17:48,797 Your one precious daughter 256 00:17:48,797 --> 00:17:52,425 has been dating your chauffeur's son all summer. 257 00:17:52,425 --> 00:17:56,179 And you welcomed him with open arms. 258 00:17:57,180 --> 00:17:58,807 - I did? - Yes. 259 00:18:00,100 --> 00:18:01,601 Invited him to your home. 260 00:18:02,352 --> 00:18:07,232 And your workplace too. 261 00:18:09,984 --> 00:18:12,195 When should we call the press conference? 262 00:18:12,195 --> 00:18:15,156 - [man] President Han, how about tomorrow? - [Han] Do it immediately. 263 00:18:15,156 --> 00:18:16,574 [man] Yes, sir. 264 00:18:19,327 --> 00:18:21,079 You go get dressed right now. 265 00:18:29,295 --> 00:18:30,547 Kitty! 266 00:18:34,342 --> 00:18:36,427 I've been all over campus trying to find you. 267 00:18:37,387 --> 00:18:41,558 - Listen, what you saw yesterday, me-- - [cell phone ringing] 268 00:18:42,433 --> 00:18:43,643 Sorry. 269 00:18:43,643 --> 00:18:44,978 Um... 270 00:18:44,978 --> 00:18:46,688 The truth is that-- 271 00:18:46,688 --> 00:18:47,939 [ringing continues] 272 00:18:48,731 --> 00:18:52,193 - Why is she calling me? - 'Cause she's your girlfriend. 273 00:18:52,193 --> 00:18:55,113 No. Just let me explain, Kitty. 274 00:18:55,113 --> 00:18:56,156 No. 275 00:18:56,156 --> 00:19:00,243 After everything, there's nothing you can say that's gonna make me stay. 276 00:19:07,000 --> 00:19:09,252 Maybe there's something I can do. 277 00:19:25,935 --> 00:19:26,978 [Kitty] It's happening. 278 00:19:29,022 --> 00:19:30,315 [man] Dae Heun! 279 00:19:33,193 --> 00:19:34,903 - [in Korean] Dad? - Dad? 280 00:19:34,903 --> 00:19:36,404 [in English] Finally. A word I know. 281 00:19:36,404 --> 00:19:38,907 - Your dad is Yuri's driver? I thought-- - Sorry. 282 00:19:38,907 --> 00:19:41,618 - [in Korean] What are you doing here? - President Han is looking for you. 283 00:19:41,618 --> 00:19:42,619 Why me? 284 00:19:42,619 --> 00:19:44,913 That's what I was gonna ask you. Let's get going. 285 00:19:44,913 --> 00:19:47,749 - Wait, one moment, I need to talk-- - No, no, we have to get going. 286 00:19:47,749 --> 00:19:48,708 [Dae] No-- 287 00:19:51,628 --> 00:19:57,133 President Han, your daughter seems to have paid Dae Heun's tuition. 288 00:19:57,133 --> 00:20:01,012 It seems her feelings for him are sincere. 289 00:20:01,012 --> 00:20:03,932 We'll take over the payments. As part of his new internship. 290 00:20:04,474 --> 00:20:07,268 - Internship? - Yes, sir. 291 00:20:07,268 --> 00:20:10,897 And here's the NDA for him to sign. 292 00:20:13,983 --> 00:20:16,527 Why is he wearing pajamas outside? 293 00:20:18,988 --> 00:20:20,531 - You. - Yes? 294 00:20:20,531 --> 00:20:22,075 Take off your suit. 295 00:20:22,992 --> 00:20:24,244 My... My suit? 296 00:20:24,244 --> 00:20:27,205 [in English] Hey, we've got to go to the press conference. 297 00:20:27,205 --> 00:20:29,165 [Dae] What press conference? 298 00:20:30,959 --> 00:20:34,462 [in Korean] You said I could make up with Kitty tomorrow. Tomorrow's now today. 299 00:20:35,213 --> 00:20:36,256 Our deal is over. 300 00:20:37,507 --> 00:20:39,467 The situation has changed. 301 00:20:46,724 --> 00:20:49,018 [in English] We have some important family business now, 302 00:20:49,018 --> 00:20:50,937 otherwise I'd offer you a ride. 303 00:20:50,937 --> 00:20:53,356 But I'd be happy to call you a Kakao taxi. 304 00:20:53,356 --> 00:20:55,233 Hard pass. 305 00:20:58,236 --> 00:21:01,406 Well, bon voyage. 306 00:21:07,996 --> 00:21:09,998 [somber pop music playing] 307 00:21:16,087 --> 00:21:16,921 [car starting] 308 00:21:28,266 --> 00:21:31,728 [in English] It is important for me to own up to all my decisions... 309 00:21:32,854 --> 00:21:36,149 Dae, have you seen this video? It's kind of blowing up. 310 00:21:36,149 --> 00:21:38,401 I bet Yuri's loving this drama. 311 00:21:38,401 --> 00:21:40,278 I don't particularly care. 312 00:21:40,278 --> 00:21:41,696 Kitty. 313 00:21:42,530 --> 00:21:46,993 - I thought you left. - I did, but then I decided to stay. 314 00:21:46,993 --> 00:21:51,956 And not that it's any of your business, but this isn't all about a boy. 315 00:21:51,956 --> 00:21:54,250 Oh, sweetie. 316 00:21:54,250 --> 00:21:56,794 My mom went here, and-- 317 00:21:57,545 --> 00:22:02,091 I don't know, being here just makes me feel closer to her than I ever have. 318 00:22:02,091 --> 00:22:03,009 And-- 319 00:22:03,926 --> 00:22:05,762 Wait, Dae's on TV? 320 00:22:05,762 --> 00:22:08,014 [Han] ...but for my wife, and my daughter. 321 00:22:08,014 --> 00:22:10,016 Family means everything to me. 322 00:22:10,016 --> 00:22:14,187 And so, I'd like to apologize for my behavior. 323 00:22:19,609 --> 00:22:23,279 [Kitty] Dae looks miserable. Something about this isn't right. 324 00:22:23,279 --> 00:22:27,950 Today, I'm announcing the Han Hotel Youth Internship Program. 325 00:22:30,286 --> 00:22:33,581 The first intern is Dae Heun Kim. 326 00:22:35,249 --> 00:22:37,460 Son of my longtime driver. 327 00:22:37,460 --> 00:22:41,589 A top student at Korean Independent School of Seoul. 328 00:22:41,589 --> 00:22:47,053 And he also happens to be dating my daughter, Yuri. 329 00:22:48,429 --> 00:22:50,431 Any questions? Yes. 330 00:22:50,431 --> 00:22:55,061 Thank you. Actually, this question is for Dae Heun Kim. 331 00:23:01,359 --> 00:23:02,777 [camera shutters clicking] 332 00:23:03,736 --> 00:23:07,156 I'm just curious. Do you believe Mr. Han is being sincere 333 00:23:07,156 --> 00:23:09,492 and not using you to repair his image? 334 00:23:12,036 --> 00:23:12,954 Yeah. Um... 335 00:23:15,665 --> 00:23:18,543 I believe Mr. Han means what he said. 336 00:23:20,378 --> 00:23:21,295 Um... 337 00:23:22,797 --> 00:23:24,006 He will do better. 338 00:23:26,926 --> 00:23:27,802 So... 339 00:23:28,344 --> 00:23:31,347 "lettuce" move on. 340 00:23:31,347 --> 00:23:32,431 [all laughing] 341 00:23:36,352 --> 00:23:37,395 Thank you. 342 00:23:39,939 --> 00:23:41,065 Well played. 343 00:23:41,691 --> 00:23:43,067 {\an8}["Boom Boom Boom" playing] 344 00:23:44,652 --> 00:23:46,404 Oh, my God. 345 00:23:48,322 --> 00:23:50,158 {\an8}He's faking it. 346 00:23:51,284 --> 00:23:53,578 That's a fake relationship. 347 00:23:54,871 --> 00:23:56,873 [music continues]