1
00:00:06,027 --> 00:00:07,486
["You Never Know" playing]
2
00:00:12,283 --> 00:00:14,744
[Yuri] This is Dae. My boyfriend.
3
00:00:26,505 --> 00:00:27,673
- Whoa!
- Excuse me.
4
00:00:28,507 --> 00:00:30,551
Sorry. This can't be happening.
5
00:00:31,635 --> 00:00:32,803
[sobbing]
6
00:00:38,392 --> 00:00:41,228
Dae, I don't wanna talk to you.
Just leave me--
7
00:00:43,022 --> 00:00:45,232
Sorry. I'm just looking for the loo.
8
00:00:47,526 --> 00:00:51,906
I'm Alex Finnerty
from Melbourne, Australia.
9
00:00:51,906 --> 00:00:54,283
I'm a new teacher here this year.
10
00:00:55,117 --> 00:00:56,494
Why are you not Dae?
11
00:00:57,536 --> 00:01:00,122
You mean the guy you don't wanna talk to?
12
00:01:02,917 --> 00:01:04,335
- [camera clicks]
- Thank you.
13
00:01:04,335 --> 00:01:06,504
- [in Korean] Did Kitty really leave?
- Yup.
14
00:01:07,171 --> 00:01:08,631
Ugh, this is a nightmare.
15
00:01:10,549 --> 00:01:13,260
Dae Heun Kim, get it together.
16
00:01:13,260 --> 00:01:16,430
Even Mihee and Eunice asked me
about what was up with you and Kitty.
17
00:01:16,430 --> 00:01:19,809
Tell your followers that
what I do is none of their business.
18
00:01:20,768 --> 00:01:24,146
Well, now your business
is going to be my business too.
19
00:01:24,146 --> 00:01:26,607
You know I told my mom
we've been dating since the summer, right?
20
00:01:26,607 --> 00:01:28,567
You know you only told me that
four hours ago, right?
21
00:01:28,567 --> 00:01:29,819
So can you stop looking for Kitty
22
00:01:29,819 --> 00:01:31,987
and please start acting
like you're my boyfriend?
23
00:01:31,987 --> 00:01:33,280
Everyone's watching.
24
00:01:34,281 --> 00:01:36,367
[in English]
Well, someone had a hot boy summer.
25
00:01:37,368 --> 00:01:40,996
- Do you know where Juliana is?
- No. She hasn't texted back.
26
00:01:40,996 --> 00:01:42,039
I'll call her.
27
00:01:46,919 --> 00:01:48,128
[line ringing]
28
00:01:48,128 --> 00:01:51,841
[operator in Korean] The number you are
trying to reach is no longer in service.
29
00:01:51,841 --> 00:01:55,344
The number you are trying to reach
is no longer in service.
30
00:01:56,804 --> 00:01:59,306
[Alex] Are you all right?
Can I get you anything?
31
00:01:59,306 --> 00:02:01,767
- Never mind.
- You're American, right?
32
00:02:02,685 --> 00:02:05,396
- Yes.
- I really admire you guys over there.
33
00:02:05,396 --> 00:02:07,106
[Kitty] Why isn't Dae running after me?
34
00:02:07,106 --> 00:02:08,983
- ...also very loud.
- What?
35
00:02:08,983 --> 00:02:12,611
I noticed that Americans speak louder
than everyone else.
36
00:02:13,487 --> 00:02:15,364
Forget everything that just happened.
37
00:02:17,241 --> 00:02:21,704
I am going back in there
and I am not leaving without answers.
38
00:02:37,136 --> 00:02:38,429
Excuse me.
39
00:02:38,429 --> 00:02:42,308
This girl treats Korean guys like Pokémon.
She's trying to catch them all.
40
00:02:43,350 --> 00:02:47,146
- Not interested.
- Get over yourself. I'm looking for Dae.
41
00:02:47,146 --> 00:02:50,649
- [in Korean] Hey, can we stop now?
- No, we can't stop.
42
00:02:51,358 --> 00:02:52,568
[in English] And here's why.
43
00:02:52,568 --> 00:02:56,113
- [in Korean] Hello, Ms. Jeon!
- Yuri, hello.
44
00:02:56,113 --> 00:02:58,782
Dae, we just got your tuition.
45
00:02:58,782 --> 00:03:02,036
Things must have worked out.
What a relief!
46
00:03:02,745 --> 00:03:03,579
Thank you.
47
00:03:05,998 --> 00:03:07,708
You paid for the whole quarter?
48
00:03:07,708 --> 00:03:10,294
Yep. I told you when we made our deal
that I'd figure it out.
49
00:03:10,294 --> 00:03:12,421
I thought you meant
like a few hundred bucks.
50
00:03:12,421 --> 00:03:15,007
Yeah, so now you really owe me.
51
00:03:15,007 --> 00:03:16,592
Okay, who are you?
52
00:03:16,592 --> 00:03:18,552
I'm Kitty Song Covey.
53
00:03:19,553 --> 00:03:20,471
You're Kitty?
54
00:03:23,349 --> 00:03:25,100
Wait, are you Q?
55
00:03:25,100 --> 00:03:27,853
Track star, fellow American,
heart of gold?
56
00:03:27,853 --> 00:03:31,065
Guilty as charged. I feel like
we should hug right now. Should we?
57
00:03:31,065 --> 00:03:33,651
Maybe later. I need to find Dae.
58
00:03:33,651 --> 00:03:35,527
So you're the pen pal?
59
00:03:37,154 --> 00:03:40,866
If he's Q, then you must be Min Ho.
60
00:03:42,368 --> 00:03:43,702
Of course you are.
61
00:03:44,328 --> 00:03:45,454
Where's Dae?
62
00:03:45,454 --> 00:03:47,122
All right, fine...
63
00:03:47,122 --> 00:03:48,791
But why do you even need a fake boyfriend?
64
00:03:48,791 --> 00:03:53,796
You think your mom will be glad to know
you were seduced by her chauffeur's son?
65
00:03:56,090 --> 00:03:57,341
Ew.
66
00:03:57,341 --> 00:03:59,093
You seduce me?
67
00:04:00,135 --> 00:04:02,346
Mom will think
I'm doing this for attention
68
00:04:02,346 --> 00:04:04,682
and tell me
to break up with you immediately.
69
00:04:05,599 --> 00:04:08,018
Still, it'll be better
than if she knew the truth.
70
00:04:10,312 --> 00:04:13,274
Fine. Let's talk with her now and get this
over with. I hate hurting Kitty.
71
00:04:15,484 --> 00:04:17,945
You can make up with her tomorrow.
72
00:04:18,487 --> 00:04:20,489
Tonight, you're mine.
73
00:04:27,371 --> 00:04:29,915
[in English] It's a dream come true
for me. I'm a huge K-pop fan.
74
00:04:29,915 --> 00:04:32,710
My karaoke song list
is exclusively in Korean.
75
00:04:32,710 --> 00:04:34,128
Oh.
76
00:04:34,128 --> 00:04:38,132
Oh, Yuri, this is Madison,
the Millers' daughter.
77
00:04:38,132 --> 00:04:41,468
Your father's having dinner
with her parents to discuss business.
78
00:04:41,468 --> 00:04:42,720
Nice to meet you.
79
00:04:42,720 --> 00:04:44,013
- [in Korean] Hello.
- Oh!
80
00:04:45,097 --> 00:04:47,725
- [in English] Mom, you know Dae.
- Of course I know Dae.
81
00:04:47,725 --> 00:04:52,229
- One of our best students.
- And my boyfriend.
82
00:04:52,229 --> 00:04:53,272
[Dae in Korean] Hello.
83
00:04:56,984 --> 00:04:58,861
[in English] You're dating your tutor?
84
00:04:58,861 --> 00:05:00,738
You said he's one of our best students.
85
00:05:00,738 --> 00:05:03,824
- That's why he's your tutor.
- Oh, juicy.
86
00:05:03,824 --> 00:05:06,076
I hope you're not angry, Ms. Ho Lim.
87
00:05:07,494 --> 00:05:09,621
Of course I'm not angry.
88
00:05:09,621 --> 00:05:12,583
Like I said,
Dae is one of our best students.
89
00:05:14,793 --> 00:05:15,753
Great.
90
00:05:16,378 --> 00:05:18,756
So did you get in touch
with Juliana's parents?
91
00:05:18,756 --> 00:05:21,425
Yes, everything's fine.
We'll talk about it later.
92
00:05:21,425 --> 00:05:23,594
- But--
- Madison, I want to introduce you
93
00:05:23,594 --> 00:05:26,472
to our Korean language teacher,
Professor Chae.
94
00:05:26,472 --> 00:05:30,559
- She'll be so impressed with you.
- Then why isn't Juliana here?
95
00:05:31,560 --> 00:05:34,271
- What the hell is going on?
- It's not what it looks like.
96
00:05:34,271 --> 00:05:36,065
It looks like you're a cheater.
97
00:05:36,565 --> 00:05:38,692
Are you not upset?
He's been cheating on both of us.
98
00:05:38,692 --> 00:05:42,654
No, he's been cheating on you.
I knew about you already.
99
00:05:42,654 --> 00:05:44,198
Dae's American pen pal.
100
00:05:44,823 --> 00:05:47,367
I didn't know you were you this morning.
101
00:05:48,077 --> 00:05:49,828
Yuri, can we get a photo?
102
00:05:49,828 --> 00:05:51,413
[camera shutter clicking]
103
00:05:59,421 --> 00:06:00,464
Sorry, I'm late.
104
00:06:01,131 --> 00:06:02,800
You're here now, darling.
105
00:06:05,677 --> 00:06:07,638
Is Yuri dating our driver's son?
106
00:06:12,851 --> 00:06:13,977
Is this...
107
00:06:15,229 --> 00:06:16,563
lettuce?
108
00:06:20,234 --> 00:06:21,735
[Kitty] So this is my answer.
109
00:06:21,735 --> 00:06:25,948
I fell for a guy who was a total liar,
a total fake.
110
00:06:25,948 --> 00:06:29,660
I can't believe I wasted years of my life
being in love with this person.
111
00:06:32,287 --> 00:06:33,539
Whoa!
112
00:06:34,873 --> 00:06:36,250
[music stops]
113
00:06:38,836 --> 00:06:42,714
What? Never seen a girl
crash into a dessert tower before?
114
00:06:43,590 --> 00:06:45,592
Nothing to see here, people!
115
00:06:47,136 --> 00:06:48,595
- Oh!
- [crowd gasps]
116
00:06:49,680 --> 00:06:51,014
["Soft Spot" playing]
117
00:06:54,184 --> 00:06:57,312
Fine, maybe there is something to see.
118
00:06:58,981 --> 00:07:01,316
- Kitty, are you okay?
- Get away from me.
119
00:07:02,818 --> 00:07:06,029
♪ I wish I left all my things
At your place ♪
120
00:07:06,029 --> 00:07:08,282
♪ So I could come get them ♪
121
00:07:08,282 --> 00:07:11,201
♪ And say that we could make exceptions ♪
122
00:07:11,201 --> 00:07:14,371
♪ I just can't take the rejection... ♪
123
00:07:14,371 --> 00:07:19,543
[operator in Korean] Thank you for calling
Asianair. For Korean, press one.
124
00:07:19,543 --> 00:07:21,545
[in English] For English, press two.
125
00:07:21,545 --> 00:07:24,798
A representative
will be ready to assist you momentarily.
126
00:07:24,798 --> 00:07:27,593
[Kitty] Just breathe, Kitty.
You can go home.
127
00:07:27,593 --> 00:07:29,845
You don't have to die here
from a broken heart.
128
00:07:29,845 --> 00:07:34,266
[operator] Your current wait time
is 70 minutes. Please continue to hold.
129
00:07:34,266 --> 00:07:36,351
[classical music playing over phone]
130
00:07:41,023 --> 00:07:42,941
[classical music continues]
131
00:07:42,941 --> 00:07:44,234
[cell phone buzzing]
132
00:07:49,114 --> 00:07:50,282
[door opens]
133
00:07:53,118 --> 00:07:54,286
Spill it!
134
00:08:00,000 --> 00:08:02,461
When did you get with Yuri? And where?
135
00:08:03,629 --> 00:08:07,508
- And how far?
- And most importantly, why?
136
00:08:09,051 --> 00:08:12,012
Dae, you little scammer.
137
00:08:12,012 --> 00:08:13,055
Dae?
138
00:08:13,055 --> 00:08:15,098
How did you convince Yuri
to buy you that suit?
139
00:08:15,098 --> 00:08:17,267
How do you know I didn't buy it?
140
00:08:17,809 --> 00:08:19,311
Because it costs 5K.
141
00:08:22,564 --> 00:08:26,735
- [Dae] Seriously?
- I don't know. I feel bad for Kitty.
142
00:08:27,361 --> 00:08:29,154
- I don't.
- That's cold, Min Ho.
143
00:08:29,154 --> 00:08:31,740
Breaking up with someone is brutal.
144
00:08:31,740 --> 00:08:35,911
Except it wasn't a breakup
because it wasn't a real relationship.
145
00:08:35,911 --> 00:08:39,831
No one's gonna blame you for upgrading
a pen pal for an actual girlfriend.
146
00:08:39,831 --> 00:08:40,832
[shouts]
147
00:08:46,380 --> 00:08:47,881
Marius?
148
00:08:51,343 --> 00:08:52,678
No, no, no.
149
00:08:55,347 --> 00:08:57,558
I thought Marius went back to Greece.
150
00:08:58,058 --> 00:09:00,185
- Maybe he changed his mind.
- Hmm.
151
00:09:01,979 --> 00:09:04,523
Oy, Marius. Wake up! Time for class!
152
00:09:05,315 --> 00:09:06,316
[shouts]
153
00:09:06,733 --> 00:09:08,110
A little help.
154
00:09:12,322 --> 00:09:14,616
[all screaming]
155
00:09:20,664 --> 00:09:23,166
Dae's crazy ex-pen pal
broke into our dorm to murder us.
156
00:09:23,166 --> 00:09:24,918
This is my room.
157
00:09:29,464 --> 00:09:31,717
- You're listed as Song Covey.
- So?
158
00:09:31,717 --> 00:09:35,304
Song can be a guy's name. That's why
they assigned you to the guys' dorm.
159
00:09:35,304 --> 00:09:36,346
What?
160
00:09:38,890 --> 00:09:43,687
She did this on purpose.
To be closer to Dae and me.
161
00:09:43,687 --> 00:09:45,314
- Okay.
- I told you lot,
162
00:09:45,314 --> 00:09:47,691
she was hitting on me
on the plane ride over.
163
00:09:47,691 --> 00:09:51,445
- I was not hitting on you.
- Kitty.
164
00:09:52,237 --> 00:09:53,864
Can we please talk?
165
00:09:53,864 --> 00:09:57,367
No, I never wanna speak to you again.
166
00:09:58,827 --> 00:10:01,538
- Kitty.
- I want my necklace back.
167
00:10:03,332 --> 00:10:04,374
Your necklace?
168
00:10:05,083 --> 00:10:08,295
Yeah, the one I gave you
when your mom died.
169
00:10:09,671 --> 00:10:12,007
Yeah, I have it around here somewhere.
170
00:10:13,258 --> 00:10:14,343
Somewhere?
171
00:10:15,135 --> 00:10:16,511
I'll find it.
172
00:10:16,511 --> 00:10:20,223
You don't even know where it is.
Dae, that belonged to my mom.
173
00:10:20,223 --> 00:10:22,225
I'll bring it back to you, Kitty.
174
00:10:22,225 --> 00:10:23,977
I promise.
175
00:10:25,312 --> 00:10:27,814
Your promises are literally worthless.
176
00:10:32,569 --> 00:10:35,489
[Min Ho] All of Dae's stuff is in
the room. Where's he going to sleep?
177
00:10:49,628 --> 00:10:50,462
Here, man.
178
00:10:51,505 --> 00:10:52,339
Great.
179
00:10:53,674 --> 00:10:57,260
I know you're trying to be a hero by
letting that tourist crash here tonight,
180
00:10:57,844 --> 00:10:59,471
but this isn't a hostel.
181
00:10:59,471 --> 00:11:01,390
Hostels are filled with friendly people.
182
00:11:01,390 --> 00:11:04,101
I'm friendly to my friends.
183
00:11:05,060 --> 00:11:08,605
You somehow managed to land
the only daughter in one of the richest,
184
00:11:08,605 --> 00:11:10,732
most well-connected families in the world.
185
00:11:10,732 --> 00:11:11,775
Full stop.
186
00:11:13,110 --> 00:11:14,319
Don't blow it.
187
00:11:17,906 --> 00:11:18,990
["XOXO" playing]
188
00:11:18,990 --> 00:11:22,369
You also have the love of your life
20 feet away from you.
189
00:11:23,412 --> 00:11:24,413
Don't blow that.
190
00:12:30,770 --> 00:12:32,272
[in Korean] Quit hogging the blanket.
191
00:13:05,055 --> 00:13:09,684
[in English]
Siri, play "Reykjavik New Year's Eve Mix."
192
00:13:12,270 --> 00:13:14,147
["You & Me" playing over speaker]
193
00:13:19,653 --> 00:13:23,156
[operator in Korean] The number you are
trying to reach is no longer in service.
194
00:13:26,743 --> 00:13:28,495
[cell phone buzzing]
195
00:13:30,956 --> 00:13:35,085
♪ You can hold on, just hold on
Hold on to me, to me ♪
196
00:13:35,085 --> 00:13:39,589
♪ Looking for a sign to say it's right
Well, then here's the green light ♪
197
00:13:39,589 --> 00:13:42,300
♪ The green light
So come on over, baby ♪
198
00:13:42,300 --> 00:13:45,136
♪ Dance the night away
While we're both young ♪
199
00:13:45,136 --> 00:13:48,890
♪ Can't you see that you're ready
The feeling's heavy ♪
200
00:13:48,890 --> 00:13:53,061
♪ I can barely breathe
I'm floating on your cloud to stay alive ♪
201
00:13:53,061 --> 00:13:56,314
♪ I'm just trying to keep
This moment forever ♪
202
00:13:56,314 --> 00:13:58,233
♪ Feel this moment we treasure ♪
203
00:13:58,233 --> 00:14:00,443
♪ Dancing, dancing
Till the morning light ♪
204
00:14:00,443 --> 00:14:03,363
♪ I just wanna see
You and me together ♪
205
00:14:03,363 --> 00:14:06,074
♪ You and me together always... ♪
206
00:14:08,368 --> 00:14:09,202
Thank you.
207
00:14:09,202 --> 00:14:11,746
I'll be at the airport by 9 a.m.
for the standby seat.
208
00:14:17,419 --> 00:14:18,753
[somber music playing]
209
00:14:46,239 --> 00:14:48,158
Wait. Is that...?
210
00:15:05,300 --> 00:15:08,011
I'm standing exactly where Mom stood.
211
00:15:16,603 --> 00:15:17,604
Wait.
212
00:15:20,023 --> 00:15:22,108
Is this a sign that I should stay?
213
00:15:30,909 --> 00:15:34,913
Kitty, me and Yuri, it's not real.
It's all fake.
214
00:15:36,873 --> 00:15:39,542
Will you just open the door?
I can explain.
215
00:15:39,542 --> 00:15:41,711
Begging is not a good look.
216
00:15:42,629 --> 00:15:45,966
I wasn't begging.
I was just trying to get my pants.
217
00:15:47,592 --> 00:15:51,805
Listen, you squatter, we have to get
ready for the first day of school.
218
00:15:54,349 --> 00:15:55,767
Don't make us late.
219
00:15:59,604 --> 00:16:00,981
And she's gone.
220
00:16:00,981 --> 00:16:01,982
Sweet.
221
00:16:02,774 --> 00:16:04,776
Dae, don't worry about it. We'll--
222
00:16:06,069 --> 00:16:07,237
[door closes]
223
00:16:08,029 --> 00:16:11,992
[in Korean] President Han?
That guy is way too extreme.
224
00:16:11,992 --> 00:16:15,161
It's 2022 for crying out loud,
he can't throw fits like that.
225
00:16:15,161 --> 00:16:18,707
Every single person deserves respect.
226
00:16:18,707 --> 00:16:21,626
No one deserves that kind of abuse.
227
00:16:21,626 --> 00:16:24,754
Fortunately,
it's only on the Korean news, sir.
228
00:16:25,505 --> 00:16:27,048
[man] President Han?
229
00:16:27,757 --> 00:16:29,676
It's actually also on the BBC right now-
230
00:16:30,343 --> 00:16:32,470
- Huh?
- Not the BBC!
231
00:16:33,304 --> 00:16:36,641
[in English] CEO Sung-jin Han
is the latest troubled dynasty
232
00:16:36,641 --> 00:16:39,019
now facing calls
of atonement from political
233
00:16:39,019 --> 00:16:41,229
and religious leaders in South Korea.
234
00:16:41,229 --> 00:16:43,148
Business experts say his behavior
235
00:16:43,148 --> 00:16:46,818
threatens Han Hotel Group's
acquisition of the ultra-conservative,
236
00:16:46,818 --> 00:16:49,362
American-based Miller Hospitality.
237
00:16:49,362 --> 00:16:51,698
The Miller family
famously grew their hotel empire
238
00:16:51,698 --> 00:16:54,034
from small, humble beginnings in Iowa.
239
00:16:54,034 --> 00:16:56,619
We've just received word
that Mr. Han's own daughter
240
00:16:56,619 --> 00:16:59,748
has posted this meme
of her father's outburst.
241
00:17:03,376 --> 00:17:04,669
[coughs]
242
00:17:06,129 --> 00:17:07,672
Whoa, that was fast.
243
00:17:09,340 --> 00:17:11,760
[in Korean]
You ungrateful, spoiled little brat!
244
00:17:11,760 --> 00:17:13,595
Are you trying to ruin me?
245
00:17:13,595 --> 00:17:16,389
Do you realize
you are destroying our family?
246
00:17:17,557 --> 00:17:20,143
This is why we should never
have raised her abroad.
247
00:17:20,143 --> 00:17:21,519
She has no respect!
248
00:17:21,519 --> 00:17:22,479
Calm down.
249
00:17:22,479 --> 00:17:24,981
[reporter in English]
If there's any hope of closing this deal,
250
00:17:24,981 --> 00:17:27,150
Mr. Han will have to do damage control...
251
00:17:27,150 --> 00:17:28,526
[in Korean] Turn that off!
252
00:17:31,029 --> 00:17:34,991
President Han,
what if we hire back that chef?
253
00:17:34,991 --> 00:17:38,536
[Han] Whatever I do right now
will only look performative.
254
00:17:39,788 --> 00:17:41,081
I have a solution.
255
00:17:43,917 --> 00:17:48,797
Your one precious daughter
256
00:17:48,797 --> 00:17:52,425
has been dating
your chauffeur's son all summer.
257
00:17:52,425 --> 00:17:56,179
And you welcomed him with open arms.
258
00:17:57,180 --> 00:17:58,807
- I did?
- Yes.
259
00:18:00,100 --> 00:18:01,601
Invited him to your home.
260
00:18:02,352 --> 00:18:07,232
And your workplace too.
261
00:18:09,984 --> 00:18:12,195
When should we call the press conference?
262
00:18:12,195 --> 00:18:15,156
- [man] President Han, how about tomorrow?
- [Han] Do it immediately.
263
00:18:15,156 --> 00:18:16,574
[man] Yes, sir.
264
00:18:19,327 --> 00:18:21,079
You go get dressed right now.
265
00:18:29,295 --> 00:18:30,547
Kitty!
266
00:18:34,342 --> 00:18:36,427
I've been all over campus
trying to find you.
267
00:18:37,387 --> 00:18:41,558
- Listen, what you saw yesterday, me--
- [cell phone ringing]
268
00:18:42,433 --> 00:18:43,643
Sorry.
269
00:18:43,643 --> 00:18:44,978
Um...
270
00:18:44,978 --> 00:18:46,688
The truth is that--
271
00:18:46,688 --> 00:18:47,939
[ringing continues]
272
00:18:48,731 --> 00:18:52,193
- Why is she calling me?
- 'Cause she's your girlfriend.
273
00:18:52,193 --> 00:18:55,113
No. Just let me explain, Kitty.
274
00:18:55,113 --> 00:18:56,156
No.
275
00:18:56,156 --> 00:19:00,243
After everything, there's nothing
you can say that's gonna make me stay.
276
00:19:07,000 --> 00:19:09,252
Maybe there's something I can do.
277
00:19:25,935 --> 00:19:26,978
[Kitty] It's happening.
278
00:19:29,022 --> 00:19:30,315
[man] Dae Heun!
279
00:19:33,193 --> 00:19:34,903
- [in Korean] Dad?
- Dad?
280
00:19:34,903 --> 00:19:36,404
[in English] Finally. A word I know.
281
00:19:36,404 --> 00:19:38,907
- Your dad is Yuri's driver? I thought--
- Sorry.
282
00:19:38,907 --> 00:19:41,618
- [in Korean] What are you doing here?
- President Han is looking for you.
283
00:19:41,618 --> 00:19:42,619
Why me?
284
00:19:42,619 --> 00:19:44,913
That's what I was gonna ask you.
Let's get going.
285
00:19:44,913 --> 00:19:47,749
- Wait, one moment, I need to talk--
- No, no, we have to get going.
286
00:19:47,749 --> 00:19:48,708
[Dae] No--
287
00:19:51,628 --> 00:19:57,133
President Han, your daughter
seems to have paid Dae Heun's tuition.
288
00:19:57,133 --> 00:20:01,012
It seems her feelings for him are sincere.
289
00:20:01,012 --> 00:20:03,932
We'll take over the payments.
As part of his new internship.
290
00:20:04,474 --> 00:20:07,268
- Internship?
- Yes, sir.
291
00:20:07,268 --> 00:20:10,897
And here's the NDA for him to sign.
292
00:20:13,983 --> 00:20:16,527
Why is he wearing pajamas outside?
293
00:20:18,988 --> 00:20:20,531
- You.
- Yes?
294
00:20:20,531 --> 00:20:22,075
Take off your suit.
295
00:20:22,992 --> 00:20:24,244
My... My suit?
296
00:20:24,244 --> 00:20:27,205
[in English] Hey, we've got to go
to the press conference.
297
00:20:27,205 --> 00:20:29,165
[Dae] What press conference?
298
00:20:30,959 --> 00:20:34,462
[in Korean] You said I could make up
with Kitty tomorrow. Tomorrow's now today.
299
00:20:35,213 --> 00:20:36,256
Our deal is over.
300
00:20:37,507 --> 00:20:39,467
The situation has changed.
301
00:20:46,724 --> 00:20:49,018
[in English] We have some important
family business now,
302
00:20:49,018 --> 00:20:50,937
otherwise I'd offer you a ride.
303
00:20:50,937 --> 00:20:53,356
But I'd be happy to call you a Kakao taxi.
304
00:20:53,356 --> 00:20:55,233
Hard pass.
305
00:20:58,236 --> 00:21:01,406
Well, bon voyage.
306
00:21:07,996 --> 00:21:09,998
[somber pop music playing]
307
00:21:16,087 --> 00:21:16,921
[car starting]
308
00:21:28,266 --> 00:21:31,728
[in English] It is important for me
to own up to all my decisions...
309
00:21:32,854 --> 00:21:36,149
Dae, have you seen this video?
It's kind of blowing up.
310
00:21:36,149 --> 00:21:38,401
I bet Yuri's loving this drama.
311
00:21:38,401 --> 00:21:40,278
I don't particularly care.
312
00:21:40,278 --> 00:21:41,696
Kitty.
313
00:21:42,530 --> 00:21:46,993
- I thought you left.
- I did, but then I decided to stay.
314
00:21:46,993 --> 00:21:51,956
And not that it's any of your business,
but this isn't all about a boy.
315
00:21:51,956 --> 00:21:54,250
Oh, sweetie.
316
00:21:54,250 --> 00:21:56,794
My mom went here, and--
317
00:21:57,545 --> 00:22:02,091
I don't know, being here just makes me
feel closer to her than I ever have.
318
00:22:02,091 --> 00:22:03,009
And--
319
00:22:03,926 --> 00:22:05,762
Wait, Dae's on TV?
320
00:22:05,762 --> 00:22:08,014
[Han] ...but for my wife, and my daughter.
321
00:22:08,014 --> 00:22:10,016
Family means everything to me.
322
00:22:10,016 --> 00:22:14,187
And so, I'd like to apologize
for my behavior.
323
00:22:19,609 --> 00:22:23,279
[Kitty] Dae looks miserable.
Something about this isn't right.
324
00:22:23,279 --> 00:22:27,950
Today, I'm announcing
the Han Hotel Youth Internship Program.
325
00:22:30,286 --> 00:22:33,581
The first intern is Dae Heun Kim.
326
00:22:35,249 --> 00:22:37,460
Son of my longtime driver.
327
00:22:37,460 --> 00:22:41,589
A top student
at Korean Independent School of Seoul.
328
00:22:41,589 --> 00:22:47,053
And he also happens to be
dating my daughter, Yuri.
329
00:22:48,429 --> 00:22:50,431
Any questions? Yes.
330
00:22:50,431 --> 00:22:55,061
Thank you. Actually,
this question is for Dae Heun Kim.
331
00:23:01,359 --> 00:23:02,777
[camera shutters clicking]
332
00:23:03,736 --> 00:23:07,156
I'm just curious. Do you believe
Mr. Han is being sincere
333
00:23:07,156 --> 00:23:09,492
and not using you to repair his image?
334
00:23:12,036 --> 00:23:12,954
Yeah. Um...
335
00:23:15,665 --> 00:23:18,543
I believe Mr. Han means what he said.
336
00:23:20,378 --> 00:23:21,295
Um...
337
00:23:22,797 --> 00:23:24,006
He will do better.
338
00:23:26,926 --> 00:23:27,802
So...
339
00:23:28,344 --> 00:23:31,347
"lettuce" move on.
340
00:23:31,347 --> 00:23:32,431
[all laughing]
341
00:23:36,352 --> 00:23:37,395
Thank you.
342
00:23:39,939 --> 00:23:41,065
Well played.
343
00:23:41,691 --> 00:23:43,067
{\an8}["Boom Boom Boom" playing]
344
00:23:44,652 --> 00:23:46,404
Oh, my God.
345
00:23:48,322 --> 00:23:50,158
{\an8}He's faking it.
346
00:23:51,284 --> 00:23:53,578
That's a fake relationship.
347
00:23:54,871 --> 00:23:56,873
[music continues]