1 00:00:29,880 --> 00:00:32,280 ‎"세트 ‎1978년" 2 00:00:52,440 --> 00:00:53,360 ‎방금 들었어? 3 00:00:53,440 --> 00:00:56,040 ‎밤에 경기가 있어서 ‎순찰은 나중에 돌 거야 4 00:00:56,640 --> 00:00:59,440 ‎- 하지만 뭔가 들렸어 ‎- 하지만 같은 소리 마 5 00:00:59,920 --> 00:01:00,760 ‎그만 좀 해 6 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 ‎뭐 하는 거야? 7 00:01:05,080 --> 00:01:07,320 ‎- 너희는 안 들려? ‎- 아무것도 안 들려 8 00:01:07,400 --> 00:01:08,720 ‎짐승 소리 같은데 9 00:01:08,800 --> 00:01:09,800 ‎내 노랫소리였나 보다 10 00:01:10,560 --> 00:01:13,680 ‎- 내가 짐승이야 ‎- 하지 마, 그만해 11 00:01:15,320 --> 00:01:16,720 ‎어디 가는 거야? 12 00:01:16,800 --> 00:01:19,240 ‎- 뭐야, 어디 가는 거야? ‎- 나탈리, 돌아와 13 00:02:35,480 --> 00:02:37,980 '파피용누아르' 시즌1-3화 14 00:03:27,560 --> 00:03:29,560 ‎미안, 화장실에 있었네, 들어와 15 00:03:41,400 --> 00:03:43,200 ‎닭고기 더 먹겠나? 16 00:03:43,280 --> 00:03:44,720 ‎- 아뇨, 괜찮습니다 ‎- 정말? 17 00:03:48,640 --> 00:03:52,000 ‎후식으로 요거트가 있어 18 00:03:53,320 --> 00:03:55,080 ‎전 됐어요, 알베르, 배불러요 19 00:03:56,040 --> 00:03:56,880 ‎정말이야? 20 00:03:59,760 --> 00:04:01,080 ‎이 망할 허리 21 00:04:01,600 --> 00:04:03,360 ‎그냥 두세요, 제가 치울게요 22 00:04:03,440 --> 00:04:04,280 ‎그래도 되겠어? 23 00:04:05,080 --> 00:04:05,920 ‎잘 먹었습니다 24 00:04:15,480 --> 00:04:19,080 ‎내 얘기가 감당하기 ‎힘들 거라는 거 아네 25 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 ‎더 심한 일도 겪었는걸요 26 00:04:22,560 --> 00:04:23,400 ‎감옥에서? 27 00:04:24,880 --> 00:04:25,840 ‎사방에서요 28 00:04:27,240 --> 00:04:28,280 ‎태국에서도 겪었고요 29 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 ‎무에타이 훈련 캠프는 ‎리조트가 아니거든요 30 00:04:32,280 --> 00:04:33,800 ‎거기는 왜 갔는데? 31 00:04:34,320 --> 00:04:35,760 ‎이해가 안 가는군 32 00:04:36,360 --> 00:04:38,480 ‎지금의 자네 모습을 보면 33 00:04:39,400 --> 00:04:42,160 ‎그런 폭력적인 모습이 ‎상상이 안 가 34 00:04:42,800 --> 00:04:44,240 ‎제 책 읽으셨잖아요? 35 00:04:45,160 --> 00:04:47,760 ‎물론 읽었지 ‎하지만 전부는 아니니까 36 00:04:47,840 --> 00:04:49,280 ‎책에서는 십 대부터 시작하잖아 37 00:04:49,360 --> 00:04:53,120 ‎어린 시절 얘기는 없던걸 ‎그게 얼마나 중요한지 알잖아 38 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 ‎어린 시절은 기억이 별로 안 나요 39 00:04:56,840 --> 00:04:58,320 ‎나머지는 아시는 대로고요 40 00:05:00,400 --> 00:05:03,400 ‎그래, 하지만 자네가 ‎얘기하는 것과는 다르지 41 00:05:04,560 --> 00:05:06,400 ‎내게는 큰 발견이었어 42 00:05:06,480 --> 00:05:09,000 ‎자기 얘기를 털어놓으면 ‎해방감이 든다네 43 00:05:10,240 --> 00:05:11,440 ‎해 보고 싶지 않아? 44 00:05:14,600 --> 00:05:16,080 ‎무슨 속셈이죠, 알베르? 45 00:05:17,880 --> 00:05:19,280 ‎속셈 같은 건 없어 46 00:05:19,360 --> 00:05:21,080 ‎그저 흥미가 있을 뿐이야 47 00:05:25,480 --> 00:05:26,320 ‎좋아요 48 00:05:46,240 --> 00:05:48,640 ‎그 충동은 14살, 15살 때부터 ‎시작됐어요 49 00:05:51,000 --> 00:05:54,560 ‎전 물건을 부수다 ‎사람들 얼굴을 때렸죠 50 00:05:56,240 --> 00:05:59,480 ‎저 같은 놈들하고 ‎치고받고 싸우는 게 나았으니까 51 00:06:00,040 --> 00:06:01,840 ‎전 학교를 그만뒀습니다 52 00:06:02,440 --> 00:06:05,200 ‎어머니가 고생하셨죠 ‎전 영리했거든요 53 00:06:07,280 --> 00:06:09,080 ‎그리고 태국으로 갔어요 54 00:06:09,760 --> 00:06:10,840 ‎태국 복싱은 잘했나? 55 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 ‎별로요 56 00:06:15,400 --> 00:06:18,840 ‎한 번 때리고 나면 ‎다음에는 날려버리고 싶었어요 57 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 ‎그게 야수의 본능이니까 58 00:06:22,320 --> 00:06:25,040 ‎이해하시기 힘들 겁니다 59 00:06:28,520 --> 00:06:31,040 ‎치앙마이 근처의 캠프에서 ‎3년간 지냈어요 60 00:06:31,120 --> 00:06:33,440 ‎맞는 게 지겨워지자 돌아왔습니다 61 00:06:33,960 --> 00:06:36,080 ‎여기저기 이런저런 ‎직업을 전전했죠 62 00:06:36,600 --> 00:06:39,080 ‎그러다 바텐더가 됐는데 좋았어요 63 00:06:39,640 --> 00:06:42,640 ‎밤의 유흥, 여자, 술 ‎아주 마음에 들었죠 64 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 ‎'갑자기 어떤 비명이 ‎내 인생에 불을 질렀다' 65 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 ‎자네 책에서 본 문장이 기억나 66 00:06:50,960 --> 00:06:54,280 ‎새벽 3시에 ‎술집을 정리하고 있는데 67 00:06:54,360 --> 00:06:55,560 ‎비명이 들렸습니다 68 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 ‎그래서 밖으로 나갔죠 69 00:06:57,720 --> 00:06:59,720 ‎남자가 여자를 괴롭히고 있었어요 70 00:07:00,240 --> 00:07:02,920 ‎남자는 약간 낯이 익은 ‎쓰레기였습니다 71 00:07:03,000 --> 00:07:05,400 ‎여자는 처음 봤고요 ‎전 둘 사이에 끼어들었고 72 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 ‎당연히 그래야지 73 00:07:08,480 --> 00:07:10,120 ‎쓰레기들이 정말 많잖아 74 00:07:10,640 --> 00:07:12,960 ‎우리 같은 사내가 있어서 다행이지 75 00:07:13,040 --> 00:07:14,920 ‎그쪽과 난 전혀 안 비슷합니다 76 00:07:15,960 --> 00:07:18,680 ‎맞아, 우리는 같지 않지, 실례했네 77 00:07:19,200 --> 00:07:20,640 ‎방해해서 미안, 계속해 78 00:07:23,040 --> 00:07:26,080 ‎전 그 남자한테 진정하라고 했어요 79 00:07:26,800 --> 00:07:29,000 ‎그는 진정하지 않았죠 ‎첫 번째 실수였어요 80 00:07:30,120 --> 00:07:33,120 ‎그는 싸우려 들었고 ‎저도 술기운에 싸우고 싶었고요 81 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 ‎그리고 빵! ‎놈이 먼저 절 때렸습니다 82 00:07:36,000 --> 00:07:37,960 ‎자기가 상대를 ‎잘못 고른 걸 몰랐죠 83 00:07:38,040 --> 00:07:40,080 ‎전 한 대 맞고 되돌려줬습니다 84 00:07:40,600 --> 00:07:43,680 ‎놈의 명치를 걷어찼고 ‎그는 바닥에 쓰러졌죠 85 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 ‎그 바보가 다시 일어섰어요 ‎두 번째 실수였죠 86 00:07:46,640 --> 00:07:49,720 ‎전 놈을 잡고 계속 때렸어요 ‎한 대, 두 대, 세 대 87 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 ‎몇 번인지 세다 잊었습니다 88 00:07:53,920 --> 00:07:57,800 ‎어쨌든 그는 병원에 한 달 ‎전 감옥에서 9개월 있었습니다 89 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 ‎좀 심했는데 90 00:08:01,040 --> 00:08:04,520 ‎판사는 제가 심했다고 하면서도 ‎정상참작을 해 줬어요 91 00:08:06,280 --> 00:08:08,040 ‎어찌 보면 감옥 덕에 살았죠 92 00:08:08,840 --> 00:08:12,840 ‎감옥에서 술도 끊고 ‎무엇보다 글을 쓰기 시작했으니까 93 00:08:15,360 --> 00:08:18,160 ‎종이에 모든 걸 쏟아냈습니다 94 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 ‎저절로 그렇게 됐어요 95 00:08:19,880 --> 00:08:20,960 ‎기적이었죠 96 00:08:23,040 --> 00:08:26,600 ‎전 조심했고 6개월 후 출소해 ‎다시 술집에 나갔어요 97 00:08:27,120 --> 00:08:28,280 ‎그런데 그녀가 있었죠 98 00:08:29,800 --> 00:08:31,600 ‎그 여자가 찾아온 겁니다 ‎진짜예요 99 00:08:32,120 --> 00:08:33,280 ‎그녀를 봤는데… 100 00:08:33,960 --> 00:08:35,360 ‎그녀는 예쁘고 똑똑하고… 101 00:08:37,080 --> 00:08:37,920 ‎달랐습니다 102 00:08:38,680 --> 00:08:39,880 ‎애정이 많고요 103 00:08:39,960 --> 00:08:41,640 ‎애정은 중요하죠 104 00:08:45,800 --> 00:08:47,440 ‎누구도 그렇게 절 ‎안아 준 사람은 없었어요 105 00:08:52,040 --> 00:08:53,880 ‎그 여자가 노라예요 106 00:08:55,320 --> 00:08:57,920 ‎절 사랑하고 믿어줬습니다 107 00:09:00,680 --> 00:09:03,480 ‎출판인도 소개해 줬어요, 그리고… 108 00:09:04,000 --> 00:09:06,480 ‎그렇게 일이 진행됐습니다 109 00:09:07,320 --> 00:09:09,160 ‎아드리앵 빈클레는 모디가 됐죠 110 00:09:09,920 --> 00:09:10,960 ‎이게 다예요 111 00:09:19,320 --> 00:09:20,160 ‎죄송해요 112 00:09:26,680 --> 00:09:29,320 ‎담낭을 제거한 뒤부터 방귀가 나와 113 00:09:36,040 --> 00:09:39,720 ‎오늘은 일을 못 할 것 같군 114 00:09:40,880 --> 00:09:43,960 ‎여기까지 왔는데 ‎헛걸음하게 해서 미안하네 115 00:09:46,320 --> 00:09:48,760 ‎하지만 돈은 가져도 돼 116 00:09:49,360 --> 00:09:50,840 ‎그야 당연하고요 117 00:09:57,560 --> 00:09:58,440 ‎여기 누우세요 118 00:10:03,840 --> 00:10:06,320 ‎- 도와드리죠 ‎- 아니야, 그냥 둬 119 00:10:06,400 --> 00:10:09,040 ‎- 제가 벗겨드릴게요 ‎- 싫다고, 그냥 두라니까! 120 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 ‎미안하네 121 00:10:14,480 --> 00:10:17,120 ‎할 수 있을 때까지는 ‎내가 하고 싶어서 그래 122 00:10:19,360 --> 00:10:22,320 ‎원한다면 여기서 자게 ‎방은 많으니까 123 00:10:23,080 --> 00:10:25,600 ‎그리고 내일 일찍 시작하면 되잖아 124 00:10:27,360 --> 00:10:29,480 ‎내일은 제가 안 됩니다 ‎또 연락하죠 125 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 ‎어디 계세요? 126 00:11:00,240 --> 00:11:02,120 ‎앞에 있어요 ‎여기서 기다리라면서요 127 00:11:02,880 --> 00:11:04,600 ‎여기 온 지 10분이나 됐어요 128 00:11:05,160 --> 00:11:06,720 ‎알았어요, 들어갈게요 129 00:11:09,520 --> 00:11:11,640 ‎와 줘서 고맙다 130 00:11:11,720 --> 00:11:14,320 ‎니콜의 아들이 오기로 ‎했었는데 일이 생겼어 131 00:11:14,400 --> 00:11:15,640 ‎그래, 미안해 132 00:11:15,720 --> 00:11:18,240 ‎- 네가 와서 다행이야 ‎- 그럼 갑시다 133 00:11:19,000 --> 00:11:21,200 ‎- 몇 층이랬지? ‎- 6층 134 00:11:22,120 --> 00:11:24,400 ‎보통은 남편이 없을 때 하는데 135 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 ‎이 남편은 나가지를 않아 136 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 ‎지금도 집에 있을 거야 137 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 ‎자주 이러세요? 138 00:11:35,680 --> 00:11:37,320 ‎저한테는 말씀하셨어야죠 139 00:11:38,760 --> 00:11:41,440 ‎이런 일은 종종 있어 140 00:11:41,520 --> 00:11:44,160 ‎우리 쪽에 남자가 있으면 ‎상황이 좀 진정되거든 141 00:11:45,640 --> 00:11:46,720 ‎무슨 뜻이에요? 142 00:11:47,240 --> 00:11:50,000 ‎넌 얼굴만 보여 주고 ‎끼어들지 말라는 거야 143 00:11:50,080 --> 00:11:52,600 ‎뒤에 있어, 폭력은 안 돼, 알겠니? 144 00:11:53,800 --> 00:11:55,240 ‎그럼 왜 데려가시는데요? 145 00:11:56,520 --> 00:12:00,160 ‎나 때문에 가석방 담당관과 ‎문제가 생기면 안 되잖아 146 00:12:00,240 --> 00:12:04,480 ‎- 가석방된 지 5년 됐어요 ‎- 알아, 그래도 모르잖아 147 00:12:05,640 --> 00:12:07,000 ‎- 어디예요? ‎- 빨리들 와요 148 00:12:17,480 --> 00:12:19,600 ‎우리 도착했어, 준비됐니? 149 00:12:20,920 --> 00:12:21,960 ‎남편이 있어? 150 00:12:24,280 --> 00:12:27,560 ‎걱정 마, 괜찮을 거다 ‎계획대로 할 거야, 알겠지? 151 00:12:28,320 --> 00:12:30,120 ‎그래, 그럼 시작할게 152 00:12:42,480 --> 00:12:44,120 ‎- 네? ‎- 안녕하세요 153 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 ‎제니퍼 있나요? 154 00:12:46,280 --> 00:12:47,320 ‎뭐 때문입니까? 155 00:12:50,480 --> 00:12:51,600 ‎뭐 하는 거야? 156 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 ‎- 뭐 하는 짓이야? ‎- 보내 줘요 157 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 ‎당신들 뭐야? 158 00:12:58,240 --> 00:12:59,360 ‎이 사람들 알아? 159 00:12:59,440 --> 00:13:01,960 ‎둘은 우리와 갈 겁니다 ‎보내 주세요 160 00:13:03,200 --> 00:13:05,760 ‎- 우리와 갈 거예요 ‎- 내 집에 들어오지 마! 161 00:13:05,840 --> 00:13:07,760 ‎네 집에 들어왔다, 어쩔래? 162 00:13:07,840 --> 00:13:10,400 ‎- 넌 뭐 어쩔 건데? ‎- 그 방망이로 뭘 하려고? 163 00:13:10,480 --> 00:13:12,360 ‎- 아드리앵! ‎- 걱정 마요, 엄마, 얘기 중이니까 164 00:13:12,440 --> 00:13:14,320 ‎- 그걸로 어쩔 건데? ‎- 거기서 나와 165 00:13:14,400 --> 00:13:16,920 ‎- 날 치려고? ‎- 귀엽기는, 엄마랑 왔구만 166 00:13:17,000 --> 00:13:19,800 ‎안 돼, 아드리앵! 그만 됐어! 167 00:13:20,800 --> 00:13:23,560 ‎- 상황만 나빠져, 그만해! ‎- 엄마 말씀 들어 168 00:13:23,640 --> 00:13:26,440 ‎제니퍼는 우리와 갈 겁니다 ‎그거면 돼요 169 00:13:27,040 --> 00:13:27,880 ‎알겠어요? 170 00:13:27,960 --> 00:13:29,760 ‎제니퍼가 전화할 테니 통화하세요 171 00:13:29,840 --> 00:13:33,600 ‎하지만 지금은 비켜 주세요 ‎둘을 보내 줘요 172 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 ‎부탁합니다 173 00:13:37,440 --> 00:13:38,360 ‎어서요 174 00:13:41,800 --> 00:13:42,960 ‎가고 싶어? 175 00:13:47,840 --> 00:13:48,960 ‎묻고 있잖아! 176 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 ‎갈 거야? 말 거야? 177 00:13:54,640 --> 00:13:55,920 ‎가고 싶으면 가 178 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 ‎결정하라고! 179 00:14:05,960 --> 00:14:07,840 ‎다시는 꼴도 보기 싫어 180 00:14:10,520 --> 00:14:12,240 ‎- 넌 두고 보자 ‎- 그래 181 00:14:13,680 --> 00:14:14,760 ‎개자식 182 00:14:18,120 --> 00:14:19,320 ‎됐죠? 이제 가도 돼요? 183 00:14:19,400 --> 00:14:21,680 ‎- 얘기 좀 하자 ‎- 퍽이나요, 됐어요 184 00:15:33,200 --> 00:15:34,040 ‎고마워 185 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 ‎안녕, 아드리앵 186 00:15:35,920 --> 00:15:36,760 ‎그만 실실대 187 00:15:37,280 --> 00:15:38,480 ‎그만 실실대, 젠장! 188 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 ‎- 무슨 짓이야? ‎- 빨리 와 189 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 ‎- 괜찮아? ‎- 지금 뭐 하는 짓이야? 190 00:15:43,800 --> 00:15:44,640 ‎그만해! 191 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 ‎제기랄! 192 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 ‎알란, 괜찮아? 193 00:16:00,640 --> 00:16:02,520 ‎- 술 마셨어? ‎- 그래 194 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 ‎그게 무슨 상관인데? 195 00:16:05,680 --> 00:16:07,680 ‎지금 무슨 짓을 했는지 알아? 196 00:16:07,760 --> 00:16:10,000 ‎- 대체 왜 그래? ‎- 순진한 척하지 마 197 00:16:10,080 --> 00:16:11,200 ‎내가 모를 줄 알아? 198 00:16:11,280 --> 00:16:13,720 ‎문자며 끈적한 손길 ‎내가 바보인 줄 알아? 199 00:16:13,800 --> 00:16:15,960 ‎무슨 소리야? ‎대체 뭐가 문제인데? 200 00:16:16,040 --> 00:16:18,640 ‎문제는 네가 문제를 ‎못 보고 있다는 거야! 201 00:16:18,720 --> 00:16:21,920 ‎내가 항상 남자들한테서 ‎널 구해줄 수는 없다고! 202 00:16:22,000 --> 00:16:23,960 ‎지금 우리가 얘기하는 건 알란이야 203 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 ‎그래서 뭐? 정말 모르겠어? 204 00:16:26,120 --> 00:16:28,280 ‎- 뭘 말이야? ‎- 그도 남자야! 205 00:16:28,360 --> 00:16:31,000 ‎- 그 새끼도 남자야! ‎- 모든 남자가 나쁜 건 아냐! 206 00:16:32,000 --> 00:16:34,040 ‎그만해! 정말 지긋지긋해! 207 00:16:35,120 --> 00:16:37,840 ‎알란은 직장 동료야, 알겠어? ‎내가 알아서 해 208 00:16:38,440 --> 00:16:41,800 ‎당신은 내 구원자가 아니라 ‎나의 애인이잖아 209 00:16:42,320 --> 00:16:44,160 ‎질투라면 이해할 수 있어 210 00:16:44,240 --> 00:16:46,960 ‎하지만 술과 폭력은 안 돼 211 00:16:47,480 --> 00:16:49,880 ‎아드리앵, 제발 ‎옛날로 돌아가면 안 돼 212 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 ‎분명히 말하는데 난 오래 못 견뎌 213 00:16:53,560 --> 00:16:57,320 ‎난 당신의 구원자가 아니니까 ‎그만해! 울지 마, 그만! 214 00:16:58,960 --> 00:17:02,480 ‎지난번 욕실에서 했던 얘기는 ‎진짜였어, 그때 좋았잖아 215 00:17:04,400 --> 00:17:06,200 ‎우리는 서로에게 빚진 거 없어 216 00:17:07,920 --> 00:17:09,520 ‎이런 관계가 좋잖아? 217 00:17:10,120 --> 00:17:12,760 ‎그만 울어 218 00:17:20,520 --> 00:17:21,360 ‎미안해 219 00:18:42,520 --> 00:18:44,160 ‎미쳤나? 여기서 자다니 220 00:18:48,720 --> 00:18:50,920 ‎이봐, 아저씨, 여기는 사유지야 221 00:18:53,280 --> 00:18:54,120 ‎그래서 뭐? 222 00:18:54,760 --> 00:18:58,040 ‎그래서 뭐라니? ‎복지 센터에 전화하든지 꺼져 223 00:19:00,000 --> 00:19:01,520 ‎- 알았어 ‎- 이게 농담 같아? 224 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 ‎내가 그냥 있겠다면? 225 00:19:03,920 --> 00:19:05,640 ‎- 우리가 쫓아낼 거야 ‎- 괜찮아 226 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 ‎이 사람 내 친구야 227 00:19:07,320 --> 00:19:10,280 ‎- 이런 노숙자와 친구라고? ‎- 꺼져, 킬리안 228 00:19:10,360 --> 00:19:11,520 ‎어서들 그냥 가 229 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 ‎망할 자식 230 00:19:21,600 --> 00:19:22,840 ‎무슨 일이야? 231 00:19:30,160 --> 00:19:31,600 ‎그 운동복 예쁜데 232 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 ‎이건 공식이지 233 00:19:38,760 --> 00:19:41,360 ‎당신은 망가졌을 때만 여기 오잖아 234 00:19:43,440 --> 00:19:45,000 ‎이거 또 시작인가? 235 00:19:45,520 --> 00:19:48,280 ‎- 멍청한 게임이나 하러 온 거야? ‎- 아니 236 00:19:50,440 --> 00:19:51,480 ‎아니야 237 00:19:52,200 --> 00:19:53,360 ‎이제 곧 끝나 238 00:19:55,680 --> 00:19:57,040 ‎뭐가 곧 끝나는데? 239 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 ‎전부 다 240 00:19:58,640 --> 00:19:59,920 ‎내가 하는 일 전부 다 241 00:20:01,000 --> 00:20:04,240 ‎아무도 신경 안 써서 ‎내가 꼭 해야 하는 일이야 242 00:20:06,120 --> 00:20:09,080 ‎엉망인 이런 생활도 그렇고 ‎전부 곧 끝나 243 00:20:09,960 --> 00:20:13,040 ‎확인을 기다리고 있지만 ‎느낌이 와, 마틸드 244 00:20:13,960 --> 00:20:15,640 ‎당신한테 알려 주고 싶었어 245 00:20:23,000 --> 00:20:25,080 ‎누가 알아, 내세라는 게 있을지 246 00:20:27,000 --> 00:20:28,520 ‎그래, 그럼 247 00:20:29,520 --> 00:20:31,520 ‎내세에서는 뭘 보고 싶은데? 248 00:20:32,040 --> 00:20:33,200 ‎글쎄 249 00:20:35,080 --> 00:20:38,240 ‎전생을 본 적이 없어서 ‎말하기 어렵네 250 00:20:40,440 --> 00:20:41,600 ‎그 내세에 나도 있어? 251 00:20:48,080 --> 00:20:49,240 ‎그건 당신한테 달렸지 252 00:21:00,400 --> 00:21:02,880 ‎"그 쓰레기 검사 결과 나왔어… ‎전화해" 253 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 ‎들어가야 해, 마르탱이 혼자 있어 254 00:21:18,320 --> 00:21:19,200 ‎그럼 255 00:21:20,600 --> 00:21:23,840 ‎우린 그 내세에서 만나겠네 ‎그럴 것 같아 256 00:21:51,080 --> 00:21:52,480 ‎호텔에 방을 잡을게 257 00:21:53,480 --> 00:21:54,960 ‎일하려면 혼자 있어야 해 258 00:22:19,200 --> 00:22:22,720 ‎쓰레기에 찍힌 지문들이 똑같아 259 00:22:22,800 --> 00:22:24,720 ‎아마도 한 사람의 지문일 거야 260 00:22:25,240 --> 00:22:27,080 ‎그 지문들을 ‎자네가 얘기한 1972년 파일과 261 00:22:27,160 --> 00:22:30,880 ‎당시 사건 현장에서 나온 ‎지문을 비교했는데 일치해 262 00:22:31,800 --> 00:22:32,880 ‎얼마나? 263 00:22:32,960 --> 00:22:36,240 ‎90% 일치해 ‎같은 남자의 지문이 확실해 264 00:22:38,520 --> 00:22:40,720 ‎- 듣고 있어, 카렐? ‎- DNA 검사는? 265 00:22:41,240 --> 00:22:43,720 ‎그건 아직 안 나왔어 ‎이메일로 보낼게 266 00:22:43,800 --> 00:22:46,520 ‎분명히 하자 ‎이번이 마지막이야, 알겠어? 267 00:22:47,120 --> 00:22:48,280 ‎알았어, 마지막이야 268 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 ‎그렇지 ‎다리 조심하고, 훨씬 낫다 269 00:23:46,040 --> 00:23:47,520 ‎이런, 이제 난 망했네 270 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 ‎여러분, 놀라운 사내가 왔어요 271 00:23:51,520 --> 00:23:52,880 ‎복싱의 천재랍니다 272 00:23:52,960 --> 00:23:54,360 ‎유일하고 하나뿐인 273 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 ‎아드리앵 빈클레 274 00:23:57,440 --> 00:23:58,880 ‎여기는 무슨 일이야? 275 00:23:58,960 --> 00:24:01,160 ‎한동안 다시 오고 싶어 죽겠더라 276 00:24:01,240 --> 00:24:02,080 ‎잘 지냈어? 277 00:24:03,400 --> 00:24:04,920 ‎- 올라와 ‎- 옷 갈아입을게 278 00:24:05,000 --> 00:24:05,840 ‎그래야지 279 00:24:07,240 --> 00:24:08,560 ‎다시 집중해 280 00:24:49,640 --> 00:24:50,520 ‎엄마? 281 00:24:54,120 --> 00:24:54,960 ‎엄마? 282 00:25:38,480 --> 00:25:41,640 ‎안녕하세요, 알베르 데지데리오의 ‎음성 사서함입니다 283 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 ‎삐 소리 후 메시지를 남기세요 284 00:25:45,560 --> 00:25:48,480 ‎알베르, 아드리앵입니다 ‎괜찮다면 내일 만나고 싶어요 285 00:25:48,560 --> 00:25:51,160 ‎몸이 나아지셨기를 바랍니다 286 00:25:52,040 --> 00:25:53,520 ‎우리 계속 진행해야죠 287 00:25:54,640 --> 00:25:56,040 ‎그럼, 전화 주세요 288 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 ‎- 나중에 봐 ‎- 잘 가 289 00:26:39,560 --> 00:26:40,600 ‎잠들어라 290 00:26:44,520 --> 00:26:46,360 ‎전부 다 괜찮을 거야 291 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 ‎괜찮을 거야, 내가 약속해 292 00:26:56,320 --> 00:26:57,360 ‎잠들도록 해 293 00:27:06,400 --> 00:27:07,480 ‎이거 좋은데 294 00:28:56,120 --> 00:28:59,240 ‎"랑그도크" 295 00:29:36,120 --> 00:29:37,680 ‎잠깐만, 너무 빠른데요 296 00:29:37,760 --> 00:29:39,800 ‎좀 헷갈리는데, 몇 년이죠? 297 00:29:40,480 --> 00:29:41,680 ‎1978년 298 00:29:46,080 --> 00:29:48,960 ‎1978년은 페이 바스크에서 ‎주유소 직원 아닌가요? 299 00:29:50,400 --> 00:29:53,720 ‎말했잖아 ‎우리는 휴가를 한 주 더 갔어 300 00:29:53,800 --> 00:29:56,360 ‎솔랑지가 두 번째 낙태 후 지쳐서 301 00:29:56,440 --> 00:29:58,080 ‎휴가를 한 번 더 갔어, 알겠어? 302 00:29:58,160 --> 00:29:59,280 ‎네, 그렇군요 303 00:30:00,400 --> 00:30:03,600 ‎건성으로 대답만 말고 ‎제대로 따라와, 아드리앵 304 00:30:05,360 --> 00:30:07,440 ‎안 좋아 보이는데, 무슨 일 있나? 305 00:30:09,000 --> 00:30:11,320 ‎아무것도요, 괜찮습니다 ‎계속할까요? 306 00:30:21,480 --> 00:30:22,320 ‎솔랑지? 307 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 ‎그만 갈까? 308 00:30:43,120 --> 00:30:44,960 ‎양쪽 눈 색깔이 달라 309 00:30:47,200 --> 00:30:48,480 ‎여기 두고 갈 순 없어 310 00:30:54,120 --> 00:30:54,960 ‎안 돼, 알베르 311 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 ‎그러면 안 돼 312 00:31:06,200 --> 00:31:07,520 ‎누가 오기로 했나요? 313 00:31:09,720 --> 00:31:10,560 ‎아니 314 00:31:11,840 --> 00:31:13,240 ‎대신 나가 주겠나? 315 00:31:25,400 --> 00:31:27,800 ‎- 안녕하세요, 알베르 있나요? ‎- 네 316 00:31:28,960 --> 00:31:30,520 ‎- 나스티야! ‎- 알베르! 317 00:31:31,800 --> 00:31:33,080 ‎약속 지키러 왔어요 318 00:31:33,160 --> 00:31:36,640 ‎언제든 100km 안에 오면 ‎들른다고 했잖아요 319 00:31:36,720 --> 00:31:37,800 ‎인사하러 들렀어요 320 00:31:39,200 --> 00:31:41,440 ‎나도 약속 지켰다, 아직 살아있어 321 00:31:41,520 --> 00:31:42,480 ‎그렇네요 322 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 ‎당신 친구 때문에 깜짝 놀랐어요 323 00:31:45,680 --> 00:31:48,240 ‎새 집주인인 줄 알았다고요 324 00:31:49,840 --> 00:31:51,280 ‎소개부터 할게요 325 00:31:51,360 --> 00:31:54,680 ‎나와 함께 온 미남은 헤니예요 ‎이스라엘인 화가죠 326 00:31:54,760 --> 00:31:57,120 ‎프랑스어를 한마디도 못 하니까 327 00:31:57,200 --> 00:31:58,760 ‎우리 마음대로 떠들어도 돼요 328 00:31:59,800 --> 00:32:00,640 ‎이쪽은 아드리앵 329 00:32:00,720 --> 00:32:02,680 ‎당신 비밀 남자친구예요? 330 00:32:02,760 --> 00:32:06,960 ‎아니야, 옛날 살롱에 오던 ‎손님의 아들이야 331 00:32:09,280 --> 00:32:13,080 ‎잠자리 기술은 모르겠는데 ‎프랑스어가 능숙하니까 조심해 332 00:32:13,160 --> 00:32:14,720 ‎- 알겠지? ‎- 안녕, 아드리앵 333 00:32:14,800 --> 00:32:16,720 ‎- 안녕하세요 ‎- 나스티야예요 334 00:32:16,800 --> 00:32:18,520 ‎- 반가워요 ‎- 안녕하세요 335 00:32:20,080 --> 00:32:21,520 ‎레바논 음식 좋아해요? 336 00:32:21,600 --> 00:32:23,600 ‎네, 음식은 다 좋아해요 337 00:32:23,680 --> 00:32:27,080 ‎- 잘됐네요, 뷔페를 쓸어왔거든요 ‎- 그렇군요 338 00:32:27,160 --> 00:32:29,440 ‎차에 가서 음식 가져오자 339 00:32:31,280 --> 00:32:32,960 ‎더 최근에 그린 게 좋지 않아요? 340 00:32:33,040 --> 00:32:35,600 ‎최근 작품들 보여드릴 테니 ‎골라보세요 341 00:32:35,680 --> 00:32:38,880 ‎고맙지만 괜찮아 ‎이 그림은 영원히 여기 둘 거야 342 00:32:38,960 --> 00:32:39,800 ‎그래요 343 00:32:41,440 --> 00:32:42,600 ‎내 첫 작품이야 344 00:32:42,680 --> 00:32:44,680 ‎솔직히, 이건… 알지? 345 00:32:45,320 --> 00:32:46,960 ‎반대쪽이야 346 00:32:48,840 --> 00:32:50,760 ‎저 아이는 나스티야네 347 00:32:51,640 --> 00:32:52,520 ‎그렇군요 348 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 ‎저 아이도 나중에 등장할 거니까 349 00:33:24,800 --> 00:33:25,920 ‎건배 350 00:33:26,760 --> 00:33:32,280 ‎내 첫 번째 개인전은 ‎뉴욕이 아닌 아라스에서 열렸어요 351 00:33:32,360 --> 00:33:35,480 ‎그때 내가 20살이던가 ‎25살이었네요 352 00:33:35,560 --> 00:33:38,800 ‎모든 게 너무 굉장해서 ‎기가 죽었어요 353 00:33:38,880 --> 00:33:42,680 ‎개인전 개막식 때는 ‎수줍어서 한마디도 못 했죠 354 00:33:44,120 --> 00:33:46,520 ‎그래, 그랬겠지 ‎아주 수줍어했을 거야 355 00:33:48,560 --> 00:33:52,200 ‎어쨌든 갤러리 인간들이 ‎다 그렇듯이 356 00:33:52,280 --> 00:33:54,920 ‎놀랍네, 대담하네 ‎어쩌고저쩌고 떠드는데 357 00:33:55,000 --> 00:33:59,880 ‎이 아저씨가 뒤에서 ‎그림을 보고 있는 거예요 358 00:33:59,960 --> 00:34:00,800 ‎뭔가 달랐죠 359 00:34:00,880 --> 00:34:02,320 ‎뭔가 아주 이상했어요 360 00:34:02,400 --> 00:34:04,200 ‎거기 어떻게 왔었다고요? 361 00:34:04,280 --> 00:34:07,040 ‎그냥 뜬금없이 길을 걷고 있다가 362 00:34:07,120 --> 00:34:08,560 ‎미술 갤거리가 보였어 363 00:34:09,280 --> 00:34:10,200 ‎그래서 들어갔지 364 00:34:11,120 --> 00:34:13,800 ‎평생 갤러리는 ‎가 본 적도 없었는데 365 00:34:13,880 --> 00:34:16,600 ‎무언가 날 끌어당기는 것 같았어 366 00:34:17,240 --> 00:34:19,520 ‎무언가 어둡고 이상한 거였겠네요 367 00:34:21,680 --> 00:34:23,000 ‎이 사람은 매일 찾아왔어요 368 00:34:23,080 --> 00:34:26,120 ‎늘 와서는 그냥 그림만 봤죠 369 00:34:26,920 --> 00:34:30,680 ‎하지만 다른 사람과 달랐어요 ‎눈 속에 무언가가 있었죠 370 00:34:31,560 --> 00:34:34,640 ‎표현할 수 없는 눈빛이었어요 371 00:34:35,440 --> 00:34:37,920 ‎그래서 우리는 대화를 하게 됐고 372 00:34:38,000 --> 00:34:40,520 ‎첫눈에 반하게 됐어요 373 00:34:40,600 --> 00:34:43,880 ‎첫눈에 반했죠, 오래전부터 ‎서로를 알았던 것 같았죠 374 00:34:43,960 --> 00:34:46,800 ‎네가 그렇게 감상적인 ‎사람인 줄 몰랐는데 375 00:34:46,880 --> 00:34:48,640 ‎- 맞아요 ‎- 그래? 376 00:34:48,720 --> 00:34:51,040 ‎당신이 맞아요 ‎내가 어떻게 된 거람? 377 00:34:52,080 --> 00:34:56,080 ‎사실은 이 사람이 ‎처음으로 내 그림을 샀어요 378 00:34:56,160 --> 00:34:57,280 ‎저기 걸린 그림요 379 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 ‎그리고 난… 380 00:34:59,760 --> 00:35:03,160 ‎그때 나는 돈이 하나도 없었어요 381 00:35:03,240 --> 00:35:06,040 ‎완전히 빈털터리였죠 ‎알베르 덕에 살았어요 382 00:35:06,120 --> 00:35:09,320 ‎그 후로도 언제나 ‎곤란할 때마다 도와줬죠 383 00:35:10,000 --> 00:35:11,280 ‎덕분에 살았어요 384 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 ‎그러니까 385 00:35:13,400 --> 00:35:15,760 ‎결국은 다 돈 때문이었어요 386 00:35:18,680 --> 00:35:20,160 ‎이제야 이해가 되네요 387 00:35:23,440 --> 00:35:25,120 ‎담배 피운다고 말해요, 아드리앵 388 00:35:26,440 --> 00:35:29,000 ‎헤니는 약도 안 하고 술도 안 하고 389 00:35:29,080 --> 00:35:30,680 ‎고기도 담배도 안 하거든요 390 00:35:30,760 --> 00:35:32,800 ‎재능이 뛰어나지만 않았어도… 391 00:35:33,960 --> 00:35:34,800 ‎어쨌든 392 00:35:35,320 --> 00:35:37,840 ‎같이 담배 피울 공범이 필요해요 393 00:35:38,480 --> 00:35:41,880 ‎네, 나도 피워요 ‎담배 좋아해요, 아주 좋아하죠 394 00:35:41,960 --> 00:35:42,800 ‎- 그래요 ‎- 네 395 00:35:43,680 --> 00:35:44,800 ‎나갈까요? 396 00:35:45,280 --> 00:35:46,160 ‎나가죠 397 00:35:46,680 --> 00:35:48,080 ‎그럼, 이따가 봐 398 00:35:50,080 --> 00:35:51,640 ‎자네는 핫바지야 399 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 ‎핫바지가 됐다고 400 00:35:56,840 --> 00:36:00,000 ‎난 책 안 읽어요 ‎적어도 픽션은 안 읽죠 401 00:36:00,080 --> 00:36:01,840 ‎그래요? 왜요? 402 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 ‎지어낸 이야기를 싫어해요 403 00:36:03,920 --> 00:36:05,720 ‎잘 쓰인 거짓말이잖아요 404 00:36:07,720 --> 00:36:09,720 ‎'진실은 픽션보다 이상하지만' 405 00:36:10,240 --> 00:36:12,160 ‎'이상한 것은 거짓이다' 406 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 ‎필립 로스 407 00:36:14,040 --> 00:36:15,840 ‎- 로스? 그래요 ‎- 로스요 408 00:36:15,920 --> 00:36:18,120 ‎인용구를 들이대는 사람이군요? 409 00:36:18,200 --> 00:36:19,640 ‎- 전혀요 ‎- 전혀라고요? 410 00:36:19,720 --> 00:36:21,640 ‎내가 어떻게 된 건지 모르겠네요 411 00:36:23,280 --> 00:36:24,560 ‎알았어요 412 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 ‎완벽한 사람은 없잖아요 413 00:36:29,360 --> 00:36:30,440 ‎어디 살아요? 414 00:36:31,560 --> 00:36:33,120 ‎여기저기 돌아다니며 살아요 415 00:36:33,200 --> 00:36:38,600 ‎예술가 기숙 프로그램의 일환으로 ‎당분간 루베에 있을 거예요 416 00:36:39,120 --> 00:36:41,000 ‎'엑스 마장'이 날 초대했어요 417 00:36:41,520 --> 00:36:44,520 ‎- 누군데요? 처음 듣는데 ‎- 문신 가게요 418 00:36:45,480 --> 00:36:48,280 ‎- 문신할 자리가 남았나요? ‎- 많이 남았죠 419 00:36:48,360 --> 00:36:51,120 ‎하지만 내가 받는 게 아니라 ‎해 줄 거예요 420 00:36:51,200 --> 00:36:53,960 ‎- 직접 시술도 하는군요 ‎- 네, 그래요 421 00:36:54,040 --> 00:36:54,880 ‎진짜 좋아해요 422 00:36:56,280 --> 00:36:58,280 ‎어릴 때부터 그림을 그렸는데 423 00:36:58,360 --> 00:37:01,200 ‎피부에 그리는 그림을 발견하고 ‎모든 게 달라졌죠 424 00:37:01,960 --> 00:37:06,120 ‎상상해 봐요, 컴퓨터 키보드로 ‎글자를 칠 때마다 425 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 ‎누군가 바로 아픔을 느낀다면 426 00:37:07,880 --> 00:37:10,120 ‎한 번 더 고민하게 되잖아요 427 00:37:10,200 --> 00:37:11,320 ‎알겠어요? 428 00:37:11,400 --> 00:37:13,240 ‎사람의 몸을 바꾸는 거예요 429 00:37:13,320 --> 00:37:16,400 ‎중산층의 ‎지적 허영 같은 건 아니고요 430 00:37:16,880 --> 00:37:18,200 ‎그거 내 얘기예요? 431 00:37:19,680 --> 00:37:20,520 ‎고맙네요 432 00:37:21,320 --> 00:37:25,200 ‎문을 열고 날 봤을 때 ‎처음에 무슨 생각이 들었어요? 433 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 ‎'문신한 여자다' ‎맞죠? 아닌가요? 434 00:37:29,720 --> 00:37:30,560 ‎아니에요 435 00:37:30,640 --> 00:37:31,520 ‎- 아니에요? ‎- 아녜요 436 00:37:31,600 --> 00:37:32,840 ‎무슨 생각을 했는데요? 437 00:37:37,080 --> 00:37:38,040 ‎신경 쓰지 말아요 438 00:37:38,720 --> 00:37:39,680 ‎알았어요 439 00:37:41,760 --> 00:37:43,040 ‎우리 그만 가야지 440 00:37:43,120 --> 00:37:44,280 ‎알았어 441 00:37:44,360 --> 00:37:46,400 ‎그럼, 이렇게 됐으니 442 00:37:46,480 --> 00:37:50,280 ‎이 대화는 다음에 ‎마저 끝내도록 하죠 443 00:37:53,360 --> 00:37:54,760 ‎- 잘 있어요 ‎- 안녕 444 00:38:00,960 --> 00:38:01,800 ‎갈게요 445 00:38:02,360 --> 00:38:03,720 ‎금방 또 올게요 446 00:38:04,240 --> 00:38:05,880 ‎그래, 오래 기다리게 마 447 00:38:34,800 --> 00:38:36,320 ‎옛날 손님의 아들이요? 448 00:38:37,040 --> 00:38:39,720 ‎그럼 뭐라고 해, 진실을 말해? 449 00:38:41,200 --> 00:38:43,080 ‎진실은 자네만 알면 돼, 아드리앵 450 00:38:43,720 --> 00:38:44,680 ‎자네만 알면 돼 451 00:38:46,320 --> 00:38:48,000 ‎어서 다시 진행하세 452 00:39:03,160 --> 00:39:05,920 ‎우리는 그 아기를 데려왔어 453 00:39:06,720 --> 00:39:08,880 ‎누가 우리를 봤다면 ‎이렇게 생각했겠지 454 00:39:08,960 --> 00:39:10,880 ‎'정말 아름다운 가족이구나' 455 00:42:30,640 --> 00:42:31,960 ‎그 아기는 몇 살이었죠? 456 00:42:33,040 --> 00:42:34,880 ‎그 아기에 대해서는 아무것도 몰라 457 00:42:34,960 --> 00:42:37,040 ‎모르겠어, 6개월이나 1년쯤? 458 00:42:39,680 --> 00:42:42,280 ‎뭘 두고 갔나 보군 ‎자네가 나가 주겠나? 459 00:42:59,320 --> 00:43:00,160 ‎안녕하세요 460 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 ‎이브입니다 461 00:43:03,960 --> 00:43:06,520 ‎- 반가워요 ‎- 아드리앵입니다, 안녕하세요 462 00:43:06,600 --> 00:43:08,960 ‎난 저기 있는 집에 삽니다 463 00:43:09,440 --> 00:43:11,240 ‎이웃이에요 ‎이웃집 사람입니다 464 00:43:11,760 --> 00:43:14,560 ‎알베르가 연장을 ‎가져다 달라고 했어요 465 00:43:14,640 --> 00:43:17,000 ‎그렇군요, 들어오세요 ‎안에 계세요 466 00:43:17,080 --> 00:43:18,680 ‎- 고마워요 ‎- 별말씀을요 467 00:43:21,960 --> 00:43:22,800 ‎이브! 468 00:43:23,800 --> 00:43:26,000 ‎어서 오게, 친구! ‎이리 와 469 00:43:30,120 --> 00:43:32,080 ‎- 자네 그게 없잖아 ‎- 뭐가? 470 00:43:32,160 --> 00:43:34,720 ‎- 자네 수염! ‎- 그래, 밀어 버렸어 471 00:43:35,440 --> 00:43:37,160 ‎왜 밀었어? 언제 밀었는데? 472 00:43:37,680 --> 00:43:38,800 ‎그게, 글쎄 473 00:43:38,880 --> 00:43:41,440 ‎3주 전에 변덕이 생겨서 밀었어 474 00:43:41,520 --> 00:43:43,480 ‎- 젊어 보이는데 ‎- 그래? 475 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 ‎이봐요 476 00:48:21,680 --> 00:48:25,600 ‎자막: 남지현