1 00:00:01,266 --> 00:00:02,667 [Ashley] Previously on Extreme Sisters... 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,400 No. 3 00:00:07,467 --> 00:00:09,867 I hate Ashley and Vee's relationship. 4 00:00:09,867 --> 00:00:13,400 My mom don't want us to have a baby, Demetrius don't want us to have the baby. 5 00:00:13,467 --> 00:00:15,266 Terrence even said he didn't want us to have the baby. 6 00:00:15,266 --> 00:00:18,300 It literally is me and my sister against the world. 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,100 Who's actually going for the position? 8 00:00:22,166 --> 00:00:23,867 [both] Both of us. 9 00:00:23,867 --> 00:00:26,166 We would love to own our own restaurant one day. 10 00:00:26,166 --> 00:00:30,000 -Then I am gonna get two for the price of one. -[both] Yes. Yes. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,166 -Then I am gonna get two for the price of one. -[both] Yes. Yes. 12 00:00:31,166 --> 00:00:34,367 If I wanna have a real discussion about this, 13 00:00:34,367 --> 00:00:38,767 everyone is gonna get up at 9:00 o'clock in the morning on Thursday. 14 00:00:38,767 --> 00:00:40,967 Our family's been discussing opening up a restaurant. 15 00:00:40,967 --> 00:00:43,367 But I feel like I'm the only one who's taking it serious. 16 00:00:43,367 --> 00:00:46,700 Katherine, Nadia, this is what I'm talking about. 17 00:00:46,767 --> 00:00:48,667 This is why I cannot work with you people. 18 00:00:48,667 --> 00:00:51,300 [Hannah] But Mom, seriously. 19 00:00:51,367 --> 00:00:53,100 Are you telling me I can't go to the birth? That's what you're telling me. 20 00:00:53,100 --> 00:00:54,767 You will be at the birth, you just won't be in the room. 21 00:00:54,767 --> 00:00:57,266 I'm just gonna pretend like I just, I didn't hear that. 22 00:00:57,266 --> 00:00:58,667 I can choose to have the baby in a forest, 23 00:00:58,667 --> 00:01:00,000 away from both of you if I want to, so just stop. 24 00:01:00,000 --> 00:01:01,600 away from both of you if I want to, so just stop. 25 00:01:01,667 --> 00:01:03,266 I am at the end of my rope right now. 26 00:01:03,266 --> 00:01:06,000 And if John and Jessica can't get along, 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,567 neither of them will be at the birth. 28 00:01:22,967 --> 00:01:25,367 ♪ You slow it down I speed it up ♪ 29 00:01:25,367 --> 00:01:27,266 ♪ Which way you wanna go ♪ 30 00:01:29,700 --> 00:01:30,000 ♪ We going up in smoke ♪ 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,567 ♪ We going up in smoke ♪ 32 00:01:33,300 --> 00:01:34,367 All right. 33 00:01:34,367 --> 00:01:36,300 Let's have one more look in the mirror. 34 00:01:36,367 --> 00:01:38,467 -I know. -I can't. 35 00:01:38,467 --> 00:01:40,867 -I knew it. You're gonna be late. -[both] Yes. 36 00:01:40,867 --> 00:01:42,667 [Anna] Lucy, we're gonna be late already. 37 00:01:42,667 --> 00:01:43,900 You all right? 38 00:01:43,967 --> 00:01:45,367 -We're getting nervous. -Nervous. 39 00:01:45,367 --> 00:01:46,767 Well, good luck, you're gonna crush it. 40 00:01:46,767 --> 00:01:48,467 -Okay. -We'll see you soon. 41 00:01:48,467 --> 00:01:49,600 -Bye. -Have a good day. 42 00:01:49,667 --> 00:01:51,567 -Bye, sweetie. -[Ben] See you. 43 00:01:51,567 --> 00:01:54,400 -[Anna] Today is the first day in an Italian restaurant. -In an Italian restaurant. 44 00:01:54,467 --> 00:01:56,000 Working there for the first time. 45 00:01:56,066 --> 00:01:58,467 [Lucy] Yeah, double door, push the door. 46 00:01:58,467 --> 00:02:00,000 I'll have to touch it now. 47 00:02:00,000 --> 00:02:00,600 I'll have to touch it now. 48 00:02:00,667 --> 00:02:03,066 This is out first job in four years. 49 00:02:03,066 --> 00:02:06,100 We've kind of had, like, basically no sleep because we've been so nervous. 50 00:02:06,166 --> 00:02:08,100 Being up all night, figuring out what to wear. 51 00:02:08,100 --> 00:02:10,700 -This is our first day. -It's a pretty big deal. 52 00:02:10,767 --> 00:02:13,000 -[Chef John] Hello. How you going? -[Anna] Hi. 53 00:02:13,066 --> 00:02:14,066 [Lucy] I'm Lucy. 54 00:02:14,066 --> 00:02:15,367 -[Anna] Hi, I'm Anna. -[Chef John speaking] 55 00:02:15,367 --> 00:02:19,066 -[Lucy] Hey, how are you? -[Chef John speaking] 56 00:02:19,066 --> 00:02:20,100 -[Lucy] Yes, in the kitchen. -Yes. 57 00:02:20,166 --> 00:02:21,867 [Chef John speaking] 58 00:02:21,867 --> 00:02:24,100 So we got a trial run. 59 00:02:24,166 --> 00:02:27,600 [Anna] We're really excited to get some work experience. 60 00:02:27,667 --> 00:02:30,000 -To learn behind the scenes. -May be new skills. 61 00:02:30,000 --> 00:02:30,600 -To learn behind the scenes. -May be new skills. 62 00:02:30,667 --> 00:02:32,667 -We're willing to give anything to go. -To go. 63 00:02:33,200 --> 00:02:34,567 Hello. 64 00:02:34,567 --> 00:02:36,900 [Andrea] Every week we have a different special on the menu. 65 00:02:36,967 --> 00:02:38,133 -[Anna] Yes. -[Lucy] Yes. 66 00:02:38,133 --> 00:02:39,467 [Andrea] And for this week, we're gonna make gnocchi. 67 00:02:39,467 --> 00:02:41,200 -[Lucy] Yeah. -[Andrea] They're not usually on the menu, 68 00:02:41,266 --> 00:02:42,567 but sometimes we do that. 69 00:02:42,567 --> 00:02:44,100 Do you ever do lasagna? 70 00:02:44,166 --> 00:02:46,867 [Andrea] Uh, we do that sometimes, yeah. Yeah. 71 00:02:46,867 --> 00:02:48,967 Lasagna is our signature dish. 72 00:02:48,967 --> 00:02:51,567 I mean, Mum's taught us this lasagna recipe. 73 00:02:51,567 --> 00:02:53,100 -We have kind of tweaked it up. -Tweaked it up. 74 00:02:53,100 --> 00:02:56,166 -Like our way, it's Anna and Lucy's way. -Lucy's way. 75 00:02:56,166 --> 00:02:57,700 -So, yeah... -And Anna. 76 00:02:57,767 --> 00:03:00,000 We make a good-- Everyone raves on about it. 77 00:03:00,000 --> 00:03:00,300 We make a good-- Everyone raves on about it. 78 00:03:00,367 --> 00:03:03,266 -And we would love to serve it at our own restaurant. -At our restaurant. 79 00:03:03,266 --> 00:03:06,700 -Like, we would have trays and trays of lasagna. -Trays and trays of lasagna. 80 00:03:06,767 --> 00:03:07,767 -Sweetie? -[Andrea] Yeah? 81 00:03:07,767 --> 00:03:10,300 Do you have the same-- The same colored, um... 82 00:03:10,367 --> 00:03:11,867 -Uh, tea towel. -[Anna] Tea towel. 83 00:03:11,867 --> 00:03:13,567 -[Andrea] Uh, I can look for it. Yeah. -[both] Please. 84 00:03:13,567 --> 00:03:15,000 [both] That would be great. 85 00:03:15,066 --> 00:03:17,600 -And um, the same knife. -The same knife. 86 00:03:17,667 --> 00:03:21,467 -[Andrea] Same knife? I don't think I have the same knife. -[both] Oh. 87 00:03:21,467 --> 00:03:22,867 [Andrea] Is that similar enough? 88 00:03:22,867 --> 00:03:24,867 Two different greens. 89 00:03:24,867 --> 00:03:27,166 -Well, at least they're green. -Yeah. 90 00:03:29,100 --> 00:03:30,000 -Can you try and get the same knives? -Same knives. 91 00:03:30,000 --> 00:03:31,467 -Can you try and get the same knives? -Same knives. 92 00:03:31,467 --> 00:03:33,800 -[Andrea] All right, I got this knife as well. -Yes, okay. 93 00:03:33,867 --> 00:03:35,667 That's fine. At least the look the same. 94 00:03:35,667 --> 00:03:39,000 They didn't have, like, double of everything. 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 -So... -[both] We had to do what we had to do. 96 00:03:41,066 --> 00:03:44,867 I mean, I don't know if we could kind of stop working because of that. 97 00:03:44,867 --> 00:03:47,967 Do you wanna use that knife for like, two or three minutes and then swap it? 98 00:03:47,967 --> 00:03:49,467 We'll do it together. 99 00:03:49,467 --> 00:03:51,667 -[Andrea] You wanna swap the knives? -[Lucy] Yes. 100 00:03:51,667 --> 00:03:54,600 -This one's going. -Let's swap the knife, go, go, go, go. 101 00:03:54,667 --> 00:03:56,667 -You have that one. -[Lucy] Yeah. 102 00:03:56,667 --> 00:03:59,300 -Oh, wait, this is going to be the same potato as you. -Yeah. 103 00:03:59,367 --> 00:04:00,000 -[Lucy] Go, go, go. -We're better as a team. 104 00:04:00,000 --> 00:04:01,367 -[Lucy] Go, go, go. -We're better as a team. 105 00:04:01,367 --> 00:04:02,667 -[both] Yeah. -[Chef John] Yeah. 106 00:04:02,667 --> 00:04:04,100 -[Chef John] Well... -[both] Yeah. 107 00:04:04,100 --> 00:04:07,467 Just about everything would be difficult for them, to do the same. 108 00:04:07,467 --> 00:04:09,567 Everything's gonna slow them down, y'know. 109 00:04:09,567 --> 00:04:12,400 -Six, seven, eight, nine, ten. -Eight, nine, ten. 110 00:04:12,467 --> 00:04:14,700 -Now, she's gonna do it ten times. -One, two, three, 111 00:04:14,767 --> 00:04:18,000 -four, five, six, seven... -Five, six, seven... 112 00:04:18,000 --> 00:04:22,400 To work in a kitchen, I guess you need to be very quick and organized. 113 00:04:22,467 --> 00:04:26,300 And they fact that they were doing all together, 114 00:04:26,367 --> 00:04:29,767 it was, I'm not saying annoying at first, 115 00:04:30,266 --> 00:04:32,500 but, uh... 116 00:04:32,567 --> 00:04:36,000 Yeah, you don't see that kind of stuff often in the kitchen. 117 00:04:36,000 --> 00:04:39,200 [both] Five, six, seven, eight, nine, ten. 118 00:04:39,266 --> 00:04:42,467 -Oh, my God. I'm sweating. Are you sweating? -Yeah, it's really hot. Yeah. 119 00:04:42,467 --> 00:04:46,900 This really does slow us down, by counting, knowing we're doing everything identical. 120 00:04:46,967 --> 00:04:49,467 That's how we function, that's how we work. 121 00:04:49,467 --> 00:04:52,266 We're really worried. Like, we might actually get fired on the spot. 122 00:04:52,266 --> 00:04:55,367 -Come on, let's do it together. -Yeah, let's do it together. 123 00:04:56,567 --> 00:05:00,000 ♪ You make the difference In a world ♪ 124 00:05:00,000 --> 00:05:00,200 ♪ You make the difference In a world ♪ 125 00:05:00,266 --> 00:05:02,467 ♪ In a world gone cold ♪ 126 00:05:02,467 --> 00:05:06,100 ♪ Tell me, we will never Take this road... ♪ 127 00:05:06,166 --> 00:05:08,266 -[cell phone ringing] -[Jessica] Hey. 128 00:05:08,266 --> 00:05:11,500 -[Christina speaking over phone] -Yes, I'm on my way. 129 00:05:11,567 --> 00:05:13,500 -[Christina speaking over phone] -Oh, he did? 130 00:05:13,567 --> 00:05:14,567 Okay, cool. 131 00:05:14,567 --> 00:05:18,100 ♪ In this open road ♪ 132 00:05:20,367 --> 00:05:22,467 How's he feeling? 133 00:05:22,467 --> 00:05:26,000 [Christina speaking over phone] 134 00:05:26,000 --> 00:05:28,800 -Really? All right, Christina, -[Christina speaking over phone] 135 00:05:28,867 --> 00:05:30,000 trust me, I'm coming here with nothing but peace and love. 136 00:05:30,000 --> 00:05:32,066 trust me, I'm coming here with nothing but peace and love. 137 00:05:32,066 --> 00:05:35,200 Is John thinking I'm gonna come out with guns ablazing or what? 138 00:05:36,166 --> 00:05:38,300 [Christina speaking over phone] 139 00:05:46,367 --> 00:05:48,900 It's been two weeks since the double date, 140 00:05:48,967 --> 00:05:54,066 when John informed me that I'm not welcome at the birth of my nephew. 141 00:05:54,066 --> 00:05:57,900 Y'know, um, I haven't seen him since. 142 00:05:57,967 --> 00:06:00,000 We haven't spoke, we haven't seen each other. 143 00:06:00,000 --> 00:06:00,066 We haven't spoke, we haven't seen each other. 144 00:06:00,066 --> 00:06:02,200 I know Christina wants both, John and I at the birth. 145 00:06:02,266 --> 00:06:05,600 So, she has asked for John and I to meet up. 146 00:06:05,667 --> 00:06:11,567 And to have a conversation and y'know, try to put our differences aside. 147 00:06:12,467 --> 00:06:14,400 [exhales] Well, I'm here. 148 00:06:14,467 --> 00:06:16,700 [Christina over phone] Call me when it's done, okay. I'm gonna go. 149 00:06:16,767 --> 00:06:18,667 - [Christina over phone] I'm gonna go relax. - Okay. 150 00:06:18,667 --> 00:06:20,166 -[Christina over phone] All right. -[Jessica] Bye. 151 00:06:27,100 --> 00:06:30,000 I want a conversation with John, because I want my sister happy. 152 00:06:30,000 --> 00:06:30,867 I want a conversation with John, because I want my sister happy. 153 00:06:30,867 --> 00:06:34,767 I want her to not feel like there's a tension between us. 154 00:06:34,767 --> 00:06:36,600 But that's gonna take John and I. 155 00:06:36,667 --> 00:06:37,667 It's not just me. 156 00:06:38,600 --> 00:06:40,266 [Jessica exhaling] 157 00:06:49,266 --> 00:06:51,367 Hey. 158 00:06:51,367 --> 00:06:54,266 -See anything out there? -[Jessica] Just some birds. 159 00:06:54,266 --> 00:06:58,266 I'm just taking in the beauty and like, blessing this area with love. 160 00:06:58,266 --> 00:07:00,000 -Mmm-hmm. Yeah. -[Jessica] And good energy. 161 00:07:00,000 --> 00:07:00,600 -Mmm-hmm. Yeah. -[Jessica] And good energy. 162 00:07:00,667 --> 00:07:02,266 -Right? That's what we're coming with right? -[John chuckles] 163 00:07:02,266 --> 00:07:04,467 -Peace and love, right? -Hi. 164 00:07:04,467 --> 00:07:08,767 I really want to mend things with Jessica because Christina wanted us to be good, 165 00:07:08,767 --> 00:07:11,867 so that everything was good for the birth and nothing-- 166 00:07:11,867 --> 00:07:15,700 No bad energy was going around during the birth and in life. 167 00:07:15,767 --> 00:07:19,166 So today, I'm really hoping that Jess and I can work out our issues. 168 00:07:19,166 --> 00:07:22,700 Because, if we don't, neither of us are gonna be at the birth. 169 00:07:22,767 --> 00:07:25,266 And I wanna be at the birth for my first child. 170 00:07:26,166 --> 00:07:27,967 I guess I'll start off with good vibes. 171 00:07:28,300 --> 00:07:29,934 Um... 172 00:07:29,934 --> 00:07:30,000 -I really wanted to apologize for dinner the other day. -[Jessica] Mmm-hmm. 173 00:07:30,000 --> 00:07:34,500 -I really wanted to apologize for dinner the other day. -[Jessica] Mmm-hmm. 174 00:07:34,567 --> 00:07:40,166 I was completely out of line when I said that you can't be in the room for the birth. 175 00:07:43,867 --> 00:07:45,567 Um... 176 00:07:45,567 --> 00:07:47,867 I'm worried that I'm gonna feel uncomfortable in this situation, 177 00:07:47,867 --> 00:07:50,667 that is my first time having a baby. 178 00:07:50,667 --> 00:07:53,100 And I want everything to be perfect. 179 00:07:53,166 --> 00:07:55,467 I-- It's my first baby, my son. 180 00:07:55,467 --> 00:07:59,166 And I would-- I just envisioned it, before I met Christina. 181 00:07:59,166 --> 00:08:00,000 And I know you're gonna talk about aunt stuff, 182 00:08:00,000 --> 00:08:01,367 And I know you're gonna talk about aunt stuff, 183 00:08:01,367 --> 00:08:03,367 but like, I don't want dad things taken away from me either. 184 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 I wanna feel comfortable. 185 00:08:05,867 --> 00:08:08,367 Like, I wanna feel like I'm allowed to be the next person 186 00:08:08,367 --> 00:08:09,567 to hold the baby after Christina. 187 00:08:09,567 --> 00:08:11,166 -I wanna feel like-- -I would never do that. 188 00:08:11,166 --> 00:08:13,767 I know, but I'm scared. 189 00:08:13,767 --> 00:08:15,700 Are you threatened by my relationship with my sister? 190 00:08:15,767 --> 00:08:18,467 -Are you threatened by-- -No, I just know you didn't want us to be together. 191 00:08:18,467 --> 00:08:19,734 You were outspoken about it. 192 00:08:19,767 --> 00:08:24,467 -Very, very strongly about it. -John, I want my sister happy. 193 00:08:25,767 --> 00:08:28,767 -I want her loved. -[John] Okay. 194 00:08:28,767 --> 00:08:30,000 [Jessica] I think that you do a lot for my sister. 195 00:08:30,000 --> 00:08:30,800 [Jessica] I think that you do a lot for my sister. 196 00:08:30,867 --> 00:08:32,367 I see that. 197 00:08:33,900 --> 00:08:36,567 But, I love to be an aunt. It's like, the best feeling in the world. 198 00:08:36,567 --> 00:08:38,266 You act like I'm not gonna let you be around him. 199 00:08:38,266 --> 00:08:40,300 -I said-- -John, you told me I can't come to the birth, 200 00:08:40,367 --> 00:08:41,900 I can't come to the ultrasound, I can't come around. 201 00:08:41,967 --> 00:08:43,367 -That makes me feel-- -Because those aren't aunt moments. 202 00:08:43,367 --> 00:08:45,467 Those aren't aunt moments. 203 00:08:45,467 --> 00:08:47,567 Those are parent moments. They're dad moments. 204 00:08:47,567 --> 00:08:51,367 Aunt moments are like, when we ask you to watch him or you come to his football game. 205 00:08:51,367 --> 00:08:54,166 -Those are aunt moments. -Those are definitions of aunt moments to you. 206 00:08:54,166 --> 00:08:57,100 -[John] I'm an uncle. This isn't-- -So? Are you a twin? 207 00:08:57,100 --> 00:09:00,000 This isn't the twin thing, This is not the same thing. This is not the twin thing. 208 00:09:00,000 --> 00:09:00,100 This isn't the twin thing, This is not the same thing. This is not the twin thing. 209 00:09:00,100 --> 00:09:02,367 I'm an uncle, it's the same as you being an aunt. 210 00:09:02,367 --> 00:09:04,467 I'm an uncle of seven nieces and nephews, 211 00:09:04,467 --> 00:09:06,567 that I have personal relationships with each one them. 212 00:09:06,567 --> 00:09:08,367 And I have individual moments with them. 213 00:09:08,367 --> 00:09:10,567 I don't go and take moments away from their parents. 214 00:09:13,400 --> 00:09:16,300 [Jessica] My sister and I are very close. Our dynamic is not like your sisters. 215 00:09:16,367 --> 00:09:18,300 You sit there and think that you know what a twin dynamic is. 216 00:09:18,367 --> 00:09:19,934 And you know what an aunt dynamic is. 217 00:09:19,934 --> 00:09:21,467 -I don't want to talk about twin dynamics right now. -[Jessica] Yeah, why? 218 00:09:21,500 --> 00:09:23,367 -We're talking about the baby. -Oh, that's right cause you're controlling 219 00:09:23,367 --> 00:09:25,066 everything that we're gonna talk about right now, John. 220 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 It sounds to me like you're threatened 221 00:09:28,467 --> 00:09:30,000 by our dynamic and our relationship. 222 00:09:30,000 --> 00:09:31,100 by our dynamic and our relationship. 223 00:09:31,100 --> 00:09:35,400 That's my only concern for my sister, she doesn't want her boyfriend to hate me. 224 00:09:35,467 --> 00:09:36,667 -[Jessica] And she doesn't want me to hate her-- -Husband. 225 00:09:36,667 --> 00:09:38,200 [Jessica] Okay, husband, sorry. 226 00:09:40,900 --> 00:09:45,100 You think you deserve all these moments. And you haven't earned it yet. 227 00:09:46,100 --> 00:09:47,867 [Jessica] Haven't earned what? 228 00:09:47,867 --> 00:09:49,767 -[Jessica] What is there to-- -You haven't earned my respect. 229 00:09:49,767 --> 00:09:52,000 -You also gotta earn mine. -I don't. 230 00:09:52,000 --> 00:09:53,166 -[Jessica] You don't? -Because I don't-- 231 00:09:53,166 --> 00:09:55,000 I don't have to like you to be married to Christina. 232 00:09:55,000 --> 00:09:56,266 Do you think that my sister's been married before? 233 00:09:56,266 --> 00:09:58,166 Do you think she's had boyfriends before? Where are they? 234 00:09:58,166 --> 00:10:00,000 -I'm still here. You're a boyfriend, John. -And I will be too. 235 00:10:00,000 --> 00:10:00,300 -I'm still here. You're a boyfriend, John. -And I will be too. 236 00:10:00,367 --> 00:10:02,266 -I'm her husband. -I'm family member that's not gonna go anywhere. 237 00:10:02,266 --> 00:10:04,166 Not a boyfriend, I'm her husband. 238 00:10:04,166 --> 00:10:05,266 -[Jessica] Okay. -I have a ring on. 239 00:10:09,200 --> 00:10:13,000 -How am I supposed to have... -We don't. 240 00:10:13,066 --> 00:10:14,567 ...a normal conversation right now? 241 00:10:14,567 --> 00:10:16,600 We don't because we don't have to have conversations. 242 00:10:20,100 --> 00:10:21,767 I don't wanna be friends with you. 243 00:10:22,700 --> 00:10:24,667 I don't wanna have a relationship with you. 244 00:10:27,467 --> 00:10:29,066 [sniffles] 245 00:10:29,066 --> 00:10:30,000 -It doesn't matter what I think about you. -It does matter. 246 00:10:30,000 --> 00:10:31,867 -It doesn't matter what I think about you. -It does matter. 247 00:10:31,867 --> 00:10:33,600 -[John] No, it doesn't. -It does matter, John. 248 00:10:33,667 --> 00:10:36,000 -Yes, it does. It matters for my sister. -Cause I'm never-- 249 00:10:37,200 --> 00:10:39,467 I want peace and love and to be able to-- 250 00:10:39,467 --> 00:10:44,000 Saying you want peace and love doesn't fix all the [bleep] you put me through. 251 00:10:44,066 --> 00:10:45,800 -And Christina. -We put each other through. 252 00:10:45,867 --> 00:10:47,667 Y'all put me through too, John. Here's the thing. 253 00:10:47,667 --> 00:10:49,867 -What? You're a narcissist. -[Jessica] All the things that I've done-- 254 00:10:51,667 --> 00:10:55,100 The fact that you think that you don't do [bleep] to people, is mind boggling. 255 00:10:57,066 --> 00:10:59,400 You just can't handle when people call you out for being a narcissist. 256 00:10:59,467 --> 00:11:00,000 John. 257 00:11:00,000 --> 00:11:00,300 John. 258 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 John. 259 00:11:02,000 --> 00:11:04,066 The person that needs to call me a narcissist 260 00:11:04,066 --> 00:11:05,567 is a therapist, that's licensed. 261 00:11:05,567 --> 00:11:09,200 -Not some 23 year old, punk ass bitch. -Yeah, that's great, I'm 26. 262 00:11:11,266 --> 00:11:12,600 Okay. 263 00:11:12,600 --> 00:11:15,500 When I made that statement about your age and it won't work, 264 00:11:15,567 --> 00:11:17,567 -I'm still sticking to that statement. -That's fine. 265 00:11:17,567 --> 00:11:19,300 -[Jessica] It ain't gonna work. It ain't gonna work. -You're immature. 266 00:11:19,367 --> 00:11:20,266 [Jessica] I'm telling you right now. 267 00:11:20,266 --> 00:11:21,266 You're immature. You're a narcissist 268 00:11:21,266 --> 00:11:22,667 -See you at the birth. -[John] That's fine. 269 00:11:22,667 --> 00:11:24,467 I'm gonna grab the baby right when it comes out. 270 00:11:24,467 --> 00:11:27,467 [bleep] That's immature. 271 00:11:27,467 --> 00:11:30,000 Dude, [bleep] that, [bleep] that. 272 00:11:30,000 --> 00:11:30,400 Dude, [bleep] that, [bleep] that. 273 00:11:34,266 --> 00:11:35,400 [Jessica speaking] 274 00:11:38,266 --> 00:11:42,166 Do you think that she has enough eggs? 275 00:11:42,667 --> 00:11:43,800 We'll see today. 276 00:11:43,800 --> 00:11:46,066 -We'll know today. Yeah, yeah, yeah, yeah. -Really? 277 00:11:46,066 --> 00:11:48,100 I don't think I'll be able to handle 278 00:11:49,100 --> 00:11:51,900 hearing a doctor to give me bad news again. 279 00:11:51,967 --> 00:11:53,800 I really feel like that would be a slap in the face. 280 00:11:55,100 --> 00:11:57,767 -[bell dings] -[Rosa] We have customer here. 281 00:11:57,767 --> 00:12:00,000 Working in the kitchen was really difficult. 282 00:12:00,000 --> 00:12:00,300 Working in the kitchen was really difficult. 283 00:12:00,367 --> 00:12:02,166 So now, we're moving to front of house. 284 00:12:02,166 --> 00:12:05,667 We think we'll do great as long as no one tries to separate us. 285 00:12:05,667 --> 00:12:07,367 [Deb] Can't you carry one each? 286 00:12:07,367 --> 00:12:09,000 -[both] Yeah, we'll try. -[Deb] Oh, beautiful. 287 00:12:09,066 --> 00:12:11,500 I don't know whether I've made a full on mistake. 288 00:12:17,000 --> 00:12:18,367 ♪ All I wanna say Is I don't wanna be alone ♪ 289 00:12:18,367 --> 00:12:21,166 ♪ Tired of all the yeses Turning into noes ♪ 290 00:12:21,166 --> 00:12:24,000 ♪ The struggle has been real Looking for some hope ♪ 291 00:12:24,000 --> 00:12:28,467 ♪ I'm feeling so lost Where do I go? ♪ 292 00:12:28,467 --> 00:12:32,266 So today, we're going to my very first appointment with the doctor to see 293 00:12:32,266 --> 00:12:36,166 if we can move forward with the surrogacy. 294 00:12:37,266 --> 00:12:38,367 I'm nervous. 295 00:12:40,066 --> 00:12:41,500 I'm nervous as hell. 296 00:12:43,667 --> 00:12:44,767 [sighs] Oh, boy. 297 00:12:46,967 --> 00:12:51,266 My biggest fear is not having any eggs, 298 00:12:51,266 --> 00:12:54,667 or producing enough eggs. 299 00:12:56,266 --> 00:12:59,266 When they removed my uterus, they left my ovaries. 300 00:12:59,266 --> 00:13:02,567 But, it's hard for me to believe that I'm producing eggs 301 00:13:02,567 --> 00:13:06,200 cause I don't have a menstrual cycle. 302 00:13:06,266 --> 00:13:09,066 I don't have anything that's making me feel like my ovaries are working. 303 00:13:10,567 --> 00:13:14,166 If she give us bad news, or you bad news, 304 00:13:14,166 --> 00:13:15,534 then that's gonna make it even-- 305 00:13:15,534 --> 00:13:16,600 then that's gonna make it even-- 306 00:13:24,000 --> 00:13:25,800 I don't want you to go back to that place. 307 00:13:25,867 --> 00:13:27,867 -You knew how depressed I was. -Mmm-hmm. 308 00:13:30,100 --> 00:13:32,367 I don't think I'll be able to handle 309 00:13:33,266 --> 00:13:37,200 hearing a doctor to give me bad news again. 310 00:13:37,266 --> 00:13:40,467 I really feel like that would be a slap in the face. So I don't want to hear... 311 00:13:42,300 --> 00:13:45,534 ...I can't use my eggs or I don't have any eggs. 312 00:13:45,534 --> 00:13:46,100 ...I can't use my eggs or I don't have any eggs. 313 00:13:47,266 --> 00:13:49,867 Because then, it's gonna leave me like, "What's next?" 314 00:13:53,100 --> 00:13:54,767 I don't wanna hear that. 315 00:13:54,767 --> 00:13:57,700 'Cause I honestly feel like I'm gonna be in a place 316 00:13:57,767 --> 00:13:59,300 where I probably won't be able to come back from. 317 00:14:06,100 --> 00:14:07,600 -[woman] Hello, how's it going? -Hi. 318 00:14:07,667 --> 00:14:09,266 -Good. How are you? -Good. 319 00:14:09,266 --> 00:14:10,467 [woman] Sign in here for me, please. 320 00:14:13,867 --> 00:14:15,534 And you can have a seat. You'll be called back shortly. 321 00:14:15,534 --> 00:14:16,367 And you can have a seat. You'll be called back shortly. 322 00:14:16,367 --> 00:14:17,567 -All right. Thank you. -Thank you. 323 00:14:20,300 --> 00:14:22,300 [sighs] Oh, boy. 324 00:14:25,100 --> 00:14:28,266 [Vee] You nervous? I'm more nervous. 325 00:14:29,467 --> 00:14:30,667 [Vee sighs] 326 00:14:35,467 --> 00:14:37,767 -[Vee] Oh, my God. -Ashley and Vee? 327 00:14:37,767 --> 00:14:40,000 You can come on back, Dr. Winkler is ready for you. 328 00:14:40,000 --> 00:14:41,300 -[Vee] Okay. -Okay. 329 00:14:50,000 --> 00:14:52,066 -Hi. -[Dr. Nurit] So nice to meet you. 330 00:14:52,066 --> 00:14:54,767 -Look at you, you look so nice. -Thank you. 331 00:14:54,767 --> 00:14:56,567 My name is Dr. Nurit Winkler. 332 00:14:56,567 --> 00:14:58,767 I'm a reproductive endocrinologist. 333 00:14:58,767 --> 00:15:01,367 Been practicing fertility for many, many years. 334 00:15:01,367 --> 00:15:03,700 -So, you're a young 35. -Yes. 335 00:15:03,767 --> 00:15:06,200 [Dr. Nurit] And a couple of general questions. 336 00:15:06,266 --> 00:15:09,066 Any medical problem other than the fertility? 337 00:15:10,100 --> 00:15:12,467 No, all I had was just the hysterectomy. 338 00:15:12,467 --> 00:15:13,900 Other than that, I was in complete good health. 339 00:15:13,967 --> 00:15:15,534 What happened with the hysterectomy? You're so young. 340 00:15:15,534 --> 00:15:16,767 What happened with the hysterectomy? You're so young. 341 00:15:16,767 --> 00:15:21,767 -Um, I had over 17 fibroids. -Ah. 342 00:15:21,767 --> 00:15:24,767 And they grew so rapidly, they had to do a complete hysterectomy. 343 00:15:24,767 --> 00:15:30,000 -Ah. Yeah, they-- -So, I found out about that after I woke up. 344 00:15:30,000 --> 00:15:32,800 -Were you prepared for that? Oh, my God. -[Ashley] No. 345 00:15:32,867 --> 00:15:35,266 -[Ashley] Cause I was thinking it was just the fibroids. -[sighs] 346 00:15:36,000 --> 00:15:37,500 Yeah, I was devastated. 347 00:15:37,567 --> 00:15:39,200 [Dr. Nurit] I'm sorry. 348 00:15:39,266 --> 00:15:41,867 I called my sister and I was just crying and crying and crying, 349 00:15:41,867 --> 00:15:44,266 and then she volunteered to carry a baby for me. 350 00:15:45,767 --> 00:15:49,867 Do you think that she has enough eggs? 351 00:15:50,467 --> 00:15:51,600 We'll see today. 352 00:15:51,600 --> 00:15:53,567 -We'll know today. Yeah, yeah, yeah, yeah. -Really? 353 00:15:54,667 --> 00:15:56,867 Even if you don't have a lot of eggs... 354 00:15:59,900 --> 00:16:01,567 ...it'll be-- You okay? 355 00:16:01,867 --> 00:16:03,100 Okay. 356 00:16:09,266 --> 00:16:10,266 [sniffles] 357 00:16:15,767 --> 00:16:18,567 At your age, you're still considered young. 358 00:16:18,567 --> 00:16:22,467 And, y'know, I think that we should be okay. 359 00:16:22,467 --> 00:16:24,266 But I know it's stressful. 360 00:16:25,900 --> 00:16:27,266 [Vee] Okay. 361 00:16:27,266 --> 00:16:29,100 -Okay. -Great, okay. 362 00:16:29,166 --> 00:16:32,066 So, let me show you the room. 363 00:16:32,066 --> 00:16:35,567 I can't enter something just being positive. I just can't. 364 00:16:35,567 --> 00:16:37,500 Because I did, day of my surgery. 365 00:16:37,567 --> 00:16:39,266 And I came back out empty. 366 00:16:40,467 --> 00:16:42,266 -Ready? Perfect. -Yes. 367 00:16:49,867 --> 00:16:51,767 -You okay? -Mmm-hmm. 368 00:16:52,400 --> 00:16:53,700 -Sure? -Mmm-hmm. 369 00:16:54,266 --> 00:16:56,400 Okay, so... 370 00:16:59,200 --> 00:17:03,367 We expect to see somewhere between 12 to 15 eggs. 371 00:17:04,667 --> 00:17:07,200 -Total, between the two ovaries, okay? -Mmm-hmm. 372 00:17:07,266 --> 00:17:10,467 -So, this is your ovary on the left side. -[Ashley] Mmm-hmm. 373 00:17:11,867 --> 00:17:13,300 [Dr. Nurit] Let's count them. 374 00:17:14,266 --> 00:17:15,534 We have one, two, three, four, 375 00:17:15,534 --> 00:17:18,467 We have one, two, three, four, 376 00:17:18,467 --> 00:17:22,500 five, six, seven, eight, 377 00:17:22,567 --> 00:17:27,200 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, 378 00:17:28,200 --> 00:17:30,266 fourteen, just on one side. 379 00:17:30,900 --> 00:17:31,900 Okay? 380 00:17:32,667 --> 00:17:34,000 [sniffles] 381 00:17:34,000 --> 00:17:36,767 [Dr. Nurit] Okay, so we are, quantity-wise, 382 00:17:36,767 --> 00:17:39,800 we are in a very good shape. 383 00:17:39,867 --> 00:17:42,400 Okay? And we'll confirm it with blood work. 384 00:17:42,467 --> 00:17:45,534 But listen, that's already a great place to be. 385 00:17:45,534 --> 00:17:45,767 But listen, that's already a great place to be. 386 00:17:50,567 --> 00:17:54,166 We'll have you get dressed and let's meet in my office. But very good news. 387 00:17:54,667 --> 00:17:55,867 There's eggs. 388 00:17:56,567 --> 00:17:58,166 Lots of them. 389 00:17:58,166 --> 00:18:02,867 Today was the first time in a very long time that I've had happy tears. 390 00:18:03,700 --> 00:18:05,266 Oh, my God. [chuckles] 391 00:18:07,467 --> 00:18:08,667 I'm so happy. 392 00:18:09,567 --> 00:18:11,967 I wasn't expecting that at all. 393 00:18:13,567 --> 00:18:15,534 I feel like I'm a million steps closer to getting my baby. 394 00:18:15,534 --> 00:18:16,900 I feel like I'm a million steps closer to getting my baby. 395 00:18:18,500 --> 00:18:21,500 [Dr. Nurit] So, very good news, actually. 396 00:18:21,567 --> 00:18:24,266 -That's what I was hoping for. -I'm so happy. 397 00:18:24,266 --> 00:18:26,066 -Oh, my goodness, I'm so happy. -[Dr. Nurit] Yeah. 398 00:18:26,066 --> 00:18:27,967 So let's see, a couple of question to you. 399 00:18:29,767 --> 00:18:33,667 -July, you're 42, plus a few months. -Mmm-hmm. 400 00:18:33,667 --> 00:18:35,867 You look young, that's fine. 401 00:18:35,867 --> 00:18:37,567 Any medical problems? 402 00:18:38,400 --> 00:18:40,000 I have had a heart attack. 403 00:18:44,300 --> 00:18:45,534 Oh, at a young age. 404 00:18:45,534 --> 00:18:45,800 Oh, at a young age. 405 00:18:45,867 --> 00:18:49,500 Yeah, it was a stress related one, though. It wasn't a major one. 406 00:18:49,567 --> 00:18:50,767 But I do have a stent. 407 00:18:53,700 --> 00:18:57,266 Eight years ago, I had a stress related heart attack. 408 00:18:57,900 --> 00:18:59,200 Uh... 409 00:18:59,266 --> 00:19:02,567 There were warning signs, but it wasn't like-- 410 00:19:02,567 --> 00:19:04,300 I thought it was just everyday, 411 00:19:04,367 --> 00:19:08,500 y'know, I'm getting too hot, or, y'know, stuff like that. And... 412 00:19:09,867 --> 00:19:12,266 [sighs] It was my body telling me to slow down. 413 00:19:12,266 --> 00:19:14,367 And I wouldn't listen. 414 00:19:14,367 --> 00:19:15,534 And, I had a heart attack on the way going to brunch, with my daughter. 415 00:19:15,534 --> 00:19:19,567 And, I had a heart attack on the way going to brunch, with my daughter. 416 00:19:21,900 --> 00:19:24,266 [Dr. Nurit] Um, so... 417 00:19:24,266 --> 00:19:26,467 Y'know, the heart attack is suddenly a concern. 418 00:19:29,500 --> 00:19:31,767 I'm not saying it's not possible. 419 00:19:31,767 --> 00:19:33,700 But we need to talk to your cardiologist 420 00:19:33,767 --> 00:19:38,400 and make sure they feel comfortable with you carrying a pregnancy. 421 00:19:38,467 --> 00:19:40,900 I recommend that you see a primary care physician, 422 00:19:40,967 --> 00:19:44,767 get your physical exam and see what they have to say. 423 00:19:44,767 --> 00:19:45,534 [Vee] Okay. 424 00:19:45,534 --> 00:19:46,467 [Vee] Okay. 425 00:19:46,467 --> 00:19:51,266 We would never allow somebody with a previous, y'know, any type of heart condition 426 00:19:51,266 --> 00:19:53,467 to carry a pregnancy. It's too risky. 427 00:19:55,000 --> 00:19:57,567 It's just in her case, why I didn't disclose like, 428 00:19:57,567 --> 00:19:58,867 "Oh, there's no way we're going to do it" 429 00:19:58,867 --> 00:20:01,567 because I don't know that I have the entire, 430 00:20:01,567 --> 00:20:04,266 kind of the whole picture of her medical history. 431 00:20:04,266 --> 00:20:08,000 Pregnancy does change things as far as the vascular system. 432 00:20:08,000 --> 00:20:12,066 So your heart could be fine, but then, you stress it with pregnancy, 433 00:20:12,066 --> 00:20:13,467 and then thing can change. 434 00:20:13,467 --> 00:20:15,534 So, we want to definitely get their opinion. 435 00:20:15,534 --> 00:20:16,166 So, we want to definitely get their opinion. 436 00:20:16,166 --> 00:20:18,667 -Of course. -And then, hopefully, hopefully we can do that. 437 00:20:18,667 --> 00:20:20,867 [Ashley] Okay. 438 00:20:20,867 --> 00:20:25,867 If the doctor says no, she can't do it, I think that me and her, both would be 439 00:20:25,867 --> 00:20:29,767 very hurt and she's probably gonna feel like she let me down. 440 00:20:29,767 --> 00:20:31,767 And I'll be crushed because... 441 00:20:33,400 --> 00:20:38,100 I think I put all my eggs in one basket, as far as her being my surrogate. 442 00:20:39,667 --> 00:20:42,800 [Dr. Nurit] Pregnancy is not easy on the body. 443 00:20:42,867 --> 00:20:45,467 The first thing always, is to keep you safe. 444 00:20:45,467 --> 00:20:45,534 -Yeah. -Yeah. 'Cause I want it, I want to... 445 00:20:45,534 --> 00:20:48,266 -Yeah. -Yeah. 'Cause I want it, I want to... 446 00:20:51,900 --> 00:20:54,000 [Vee] What is my cardiologist gonna say? 447 00:20:55,200 --> 00:20:56,667 If he say no... 448 00:20:59,100 --> 00:21:00,967 Oh, God, it is gonna kill her. 449 00:21:02,100 --> 00:21:03,266 This is gonna kill me. 450 00:21:06,100 --> 00:21:07,700 [sighs] Yeah. 451 00:21:08,567 --> 00:21:10,266 I wasn't expecting that news. 452 00:21:15,767 --> 00:21:17,100 I wanna work together. 453 00:21:17,100 --> 00:21:18,500 Work together, what? With who? 454 00:21:18,967 --> 00:21:19,934 With you. 455 00:21:19,934 --> 00:21:21,867 I don't think I wanna work with you guys. 456 00:21:21,867 --> 00:21:23,367 [Nadia] I don't think it's right that our family's 457 00:21:23,367 --> 00:21:25,166 now trying to label us as degenerates, 458 00:21:25,166 --> 00:21:27,367 because of one missed meeting with our mom. 459 00:21:28,200 --> 00:21:30,100 [Jessica] I can't [bleep] breathe. 460 00:21:30,667 --> 00:21:32,400 [Jessica sobbing] 461 00:21:32,467 --> 00:21:34,767 [Jessica] I don't know what I'm supposed to tell my sister. 462 00:21:34,767 --> 00:21:37,300 But I feel like I'm gonna be blamed. 463 00:21:37,367 --> 00:21:40,867 I wanna tell her that we hugged, we got along. 464 00:21:40,867 --> 00:21:43,700 That's what I wanna tell her, so bad. 465 00:21:44,367 --> 00:21:45,200 [Jessica sobs] 466 00:21:53,700 --> 00:21:55,166 Where are they? 467 00:21:55,166 --> 00:21:57,266 -Nowhere to be found. -As always. 468 00:21:57,266 --> 00:21:59,200 Nobody answering their cellphones. 469 00:21:59,266 --> 00:22:00,266 Oh. 470 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 -Again? -Always. 471 00:22:04,800 --> 00:22:08,266 ♪ Pedal to the metal With the chain to the gas ♪ 472 00:22:13,000 --> 00:22:16,567 Honestly, I'm so nervous right now because we're going to see our mom tonight. 473 00:22:16,567 --> 00:22:18,307 And this is the first time we're seeing her since she barged into our house. 474 00:22:18,307 --> 00:22:19,367 And this is the first time we're seeing her since she barged into our house. 475 00:22:19,367 --> 00:22:20,567 -[Hannah] Aidan! -Hi, ya, sis. 476 00:22:20,967 --> 00:22:22,367 [Hannah gasps] 477 00:22:22,367 --> 00:22:25,300 [Nadia] Aidan! Aren't you excited to see us? 478 00:22:25,367 --> 00:22:27,467 Hey, Mom. 479 00:22:27,467 --> 00:22:31,200 I am feeling bad about the situation with mom because I don't want her to be upset. 480 00:22:31,266 --> 00:22:34,767 Family means a lot to me, so I just want us all to be on the same page. 481 00:22:36,367 --> 00:22:38,567 Hi, Regina. [giggles] 482 00:22:38,567 --> 00:22:41,367 Hello, mom. Hi, Regina. 483 00:22:41,367 --> 00:22:43,100 [Katherine] Are you still mad at me? 484 00:22:43,166 --> 00:22:45,100 -Do you care? -Yes, I do. 485 00:22:45,166 --> 00:22:47,667 I don't think you do. 486 00:22:47,667 --> 00:22:48,307 So, I'm still annoyed with the girls and their lack of responsibility 487 00:22:48,307 --> 00:22:52,367 So, I'm still annoyed with the girls and their lack of responsibility 488 00:22:52,367 --> 00:22:54,667 and all the immaturity and everything. 489 00:22:54,667 --> 00:22:57,367 But, I still wanted them to come to dinner tonight, 490 00:22:57,367 --> 00:23:02,300 so that we could may be, discuss it. Hash things out and get some things settled. 491 00:23:02,367 --> 00:23:05,667 [Aidan] Do you want to split the buffalo... All three of us can split a buffalo-- 492 00:23:05,667 --> 00:23:07,266 I think we need to have a conversation about 493 00:23:07,266 --> 00:23:09,100 the way you showed up at the house the other day. 494 00:23:09,166 --> 00:23:11,667 Um, I don't have to have a conversation with anybody 495 00:23:11,667 --> 00:23:13,166 about the way that I showed up. 496 00:23:13,166 --> 00:23:16,467 I'm a mother. I can show up whenever I feel like it, number one. 497 00:23:16,467 --> 00:23:18,307 -Okay. -And number two, I specifically said, 498 00:23:18,307 --> 00:23:20,166 -Okay. -And number two, I specifically said, 499 00:23:20,166 --> 00:23:23,500 at dinner, that I was showing up Thursday at 9:00 o'clock. 500 00:23:23,567 --> 00:23:25,967 Everybody in the whole family knew that I was coming. 501 00:23:25,967 --> 00:23:27,867 Okay, so why didn't you at least give us ten minutes? 502 00:23:27,867 --> 00:23:30,066 -You just came and yelled-- -Why do you need ten minutes? 503 00:23:30,066 --> 00:23:33,166 I'm not working on anybody else's time. We're all supposed to be a team. 504 00:23:33,166 --> 00:23:35,767 And it's not you at the top of the food chain. 505 00:23:35,767 --> 00:23:37,500 [Katherine] And you're yelling at the rest of us. 506 00:23:37,567 --> 00:23:40,000 There is no food chain at the moment because you have no job. 507 00:23:40,066 --> 00:23:43,266 -Now we're back at this conversation where you guys-- -[Donna] I have a job. 508 00:23:43,266 --> 00:23:46,500 -Okay, and so do I. I stream. I'm a gamer, okay? -What is that? 509 00:23:48,266 --> 00:23:48,307 [Katherine] It's a job. 510 00:23:48,307 --> 00:23:49,767 [Katherine] It's a job. 511 00:23:49,767 --> 00:23:51,567 May be not one you like, but it's a job. 512 00:23:51,567 --> 00:23:54,166 Exactly, Mom, you can't hate on our hustle. 513 00:23:54,166 --> 00:23:57,500 So, then, if yous is so together, what's your plan for the future? 514 00:23:58,400 --> 00:23:59,767 -[scoffs] -I wanna work together. 515 00:23:59,767 --> 00:24:01,467 What do you mean, work together? 516 00:24:01,467 --> 00:24:03,266 Work together, what? With who? 517 00:24:03,266 --> 00:24:04,266 [Hannah] With you. 518 00:24:04,266 --> 00:24:05,767 I don't think I wanna work with you guys. 519 00:24:10,867 --> 00:24:13,567 I would be upset if we ruined our opportunity to work together. 520 00:24:13,567 --> 00:24:15,100 [Donna] I really don't know if I want to. 521 00:24:15,100 --> 00:24:18,307 At a real job, when you have to be at work at 9:00 o'clock, 522 00:24:18,307 --> 00:24:18,867 At a real job, when you have to be at work at 9:00 o'clock, 523 00:24:18,867 --> 00:24:22,000 when you don't show up at 9:00 o'clock enough times, you get fired. 524 00:24:24,266 --> 00:24:27,266 Fired. This is why people always say, "Don't work with family." 525 00:24:27,266 --> 00:24:30,500 Because, when people think they can slack off, 526 00:24:30,567 --> 00:24:33,166 or not do the things that need to be done and it's gonna be okay. 527 00:24:33,166 --> 00:24:35,467 You guys aren't the center of the universe. 528 00:24:35,467 --> 00:24:39,367 You guys contribute nothing to this family. Nothing. 529 00:24:39,367 --> 00:24:41,266 You guys have everything done for you 530 00:24:41,266 --> 00:24:44,400 -and you can't do a damn thing for anybody else. -[Donna] Right. 531 00:24:44,467 --> 00:24:45,800 Of course, we love our family. 532 00:24:45,800 --> 00:24:48,300 I don't know why they think we're stuck in our own little world. 533 00:24:48,367 --> 00:24:51,800 I don't think it's right that our family's now trying to label us as degenerates, 534 00:24:51,867 --> 00:24:54,166 because of one missed meeting with our mom. 535 00:24:54,166 --> 00:24:55,700 What is it that you want us to do? 536 00:24:55,767 --> 00:24:57,767 [Regina speaking] 537 00:25:00,266 --> 00:25:04,266 -What fundraiser? -First of all, no. I'm not having these three. 538 00:25:04,266 --> 00:25:07,266 They suck at helping and they embarrass me too. 539 00:25:07,266 --> 00:25:09,900 You guys are embarrassing to be around in general, no offence. 540 00:25:09,967 --> 00:25:11,166 Oh, thanks. 541 00:25:11,166 --> 00:25:13,900 -What did I do to you? -How can I bring them on board 542 00:25:13,967 --> 00:25:16,000 and depend on them to get that done? 543 00:25:16,000 --> 00:25:18,307 Talk to us about this fundraiser because I wanna know more about it. 544 00:25:18,307 --> 00:25:19,600 Talk to us about this fundraiser because I wanna know more about it. 545 00:25:19,667 --> 00:25:24,000 His team has to rent those big, giant wrestling mats 546 00:25:24,066 --> 00:25:26,867 every time we have a tournament. It's like $1,200. 547 00:25:26,867 --> 00:25:29,300 So the coach is looking to buy their own. 548 00:25:29,367 --> 00:25:32,400 And they're like, I think that they were like, $12,000. 549 00:25:32,467 --> 00:25:34,567 Well, maybe we could give the fundraiser a go. 550 00:25:34,567 --> 00:25:36,367 What do you have to cook or something? What do we do? 551 00:25:36,367 --> 00:25:37,600 -[Donna] I do. -What does this entail? 552 00:25:37,667 --> 00:25:41,767 It is going to be a pasta dinner. 553 00:25:41,767 --> 00:25:42,500 Hmm. 554 00:25:42,567 --> 00:25:45,367 [Donna speaking] 555 00:25:45,367 --> 00:25:47,900 -Ah, well, this sounds like a lot of work. -It is a lot of work. 556 00:25:51,200 --> 00:25:52,967 [Hannah] What are you expecting us to do? 557 00:25:52,967 --> 00:25:55,000 -All the cooking, first of all. -[Katherine] Oh, God. 558 00:25:55,066 --> 00:25:57,400 Where in the world do you expect all the food to come from? 559 00:25:57,467 --> 00:25:59,867 [Aidan] You guys basically have to do what Mom says. 560 00:25:59,867 --> 00:26:01,967 If this goes to [bleep] basically, 561 00:26:01,967 --> 00:26:05,066 -then it's gonna get put on me and mom. -Exactly. 562 00:26:05,066 --> 00:26:07,867 [Donna] You'd be embarrassing both of us. 563 00:26:07,867 --> 00:26:10,100 Between the three of them, you would think that they could 564 00:26:10,166 --> 00:26:12,867 pull something like this off, but it's hard to say. 565 00:26:12,867 --> 00:26:16,567 Because we don't really try to depend on them too much. 566 00:26:16,567 --> 00:26:18,307 And if you guys can't even help me, then what's the point, y'know? 567 00:26:18,307 --> 00:26:21,066 And if you guys can't even help me, then what's the point, y'know? 568 00:26:21,066 --> 00:26:25,100 I promise I will do whatever I need to do, I don't know about them. 569 00:26:25,100 --> 00:26:27,700 I mean, just think about it. Think about this. 570 00:26:27,767 --> 00:26:31,567 How embarrassing will it be if you open up a business with them, 571 00:26:31,567 --> 00:26:34,100 if they can't even prove that they can do a fundraiser? 572 00:26:35,900 --> 00:26:39,867 The business will fail, you'll end up in debt. [scoffs] 573 00:26:39,867 --> 00:26:41,467 So maybe they should help with the fundraiser 574 00:26:41,467 --> 00:26:43,767 and you can kind of see how things pan out. 575 00:26:43,767 --> 00:26:47,300 Growing up with them being as wild as they were, 576 00:26:47,367 --> 00:26:48,307 I just always kind of felt like, that it was my job 577 00:26:48,307 --> 00:26:50,867 I just always kind of felt like, that it was my job 578 00:26:50,867 --> 00:26:53,667 to make sure that nothing bad happened to them. 579 00:26:53,667 --> 00:26:56,200 With the fundraiser, I just, I feel like, that, 580 00:26:56,266 --> 00:26:59,300 it's an excellent opportunity for them to prove themselves. 581 00:26:59,367 --> 00:27:03,166 And I-- I know that I'm hard on them, but I love them. 582 00:27:03,166 --> 00:27:04,467 And I wanna see them succeed. 583 00:27:04,467 --> 00:27:06,000 That's why I help them. 584 00:27:06,066 --> 00:27:09,767 If you guys are serious, 585 00:27:09,767 --> 00:27:14,066 and you guys really wanna go into business together, 586 00:27:14,066 --> 00:27:16,767 then, you guys can help with the fundraiser. 587 00:27:16,767 --> 00:27:18,307 And if you guys can't pull it off, 588 00:27:18,307 --> 00:27:19,600 And if you guys can't pull it off, 589 00:27:19,667 --> 00:27:21,867 then I can't proceed. 590 00:27:24,467 --> 00:27:26,266 I've done fundraisers before. 591 00:27:26,266 --> 00:27:29,967 But, I've never, um, had the girls help. 592 00:27:29,967 --> 00:27:35,100 And I've never done something, uh, to this scale, something this big. 593 00:27:35,100 --> 00:27:38,000 Either the fundraiser is going to be successful 594 00:27:38,066 --> 00:27:39,867 and you guys are gonna do what needs to be done, 595 00:27:39,867 --> 00:27:45,767 or I cannot involve myself in business with the three of you. I can't. 596 00:27:45,767 --> 00:27:48,307 This means a lot to Aidan and I don't want him to be let down. 597 00:27:48,307 --> 00:27:49,967 This means a lot to Aidan and I don't want him to be let down. 598 00:27:49,967 --> 00:27:54,300 But Regina is right. This is a way for the girls 599 00:27:54,367 --> 00:27:57,266 to prove themselves once and for all. 600 00:27:58,166 --> 00:28:00,667 I promise I'll do whatever 601 00:28:00,667 --> 00:28:02,100 -I need to do. -We seriously won't embarrass you. 602 00:28:02,100 --> 00:28:05,600 [Nadia] No, we won't. We're gonna take this serious. 603 00:28:05,667 --> 00:28:07,367 [Regina] Don't worry, kid. I'll be there. 604 00:28:07,367 --> 00:28:09,567 Thanks, Regina, cause I know that she's the only one that's actually gonna show up 605 00:28:09,567 --> 00:28:11,266 out of all the four of you guys, so... 606 00:28:13,500 --> 00:28:17,400 It really hurts me to hear my family say that we don't care about them. 607 00:28:17,467 --> 00:28:18,307 So if this fundraiser gives us an opportunity to show them 608 00:28:18,307 --> 00:28:20,100 So if this fundraiser gives us an opportunity to show them 609 00:28:20,100 --> 00:28:24,266 that we care about more things besides ourselves, I'm all in for it. 610 00:28:24,266 --> 00:28:28,100 I need my sisters to pull their weight because I know I can't do this alone. 611 00:28:28,100 --> 00:28:31,000 But my sisters have never been the responsible one out of us three, 612 00:28:31,066 --> 00:28:33,567 it's always been me. And that's what worries me most. 613 00:28:37,800 --> 00:28:39,467 Wait. Just wait, just wait, just wait. 614 00:28:39,467 --> 00:28:42,567 -Go. -[both] One, two, three, four, five. 615 00:28:42,567 --> 00:28:45,166 [Deb] Girls, you've been on this one table. 616 00:28:45,166 --> 00:28:47,266 I've watched you spray it a million times. 617 00:28:47,266 --> 00:28:48,307 [Anna and Lucy] Yeah. 618 00:28:48,307 --> 00:28:48,400 [Anna and Lucy] Yeah. 619 00:28:48,467 --> 00:28:50,667 I'm sure there's something out there for them, 620 00:28:50,667 --> 00:28:53,667 but I'm not sure whether it's gonna be a restaurant. 621 00:29:07,000 --> 00:29:10,500 [Rosa] So the first thing we do, is wipe the table. 622 00:29:10,567 --> 00:29:12,066 -[Anna] Yes. -[Rosa] With the cloth. 623 00:29:12,066 --> 00:29:13,800 [Rosa] One for you and one for you. 624 00:29:13,867 --> 00:29:17,000 [Lucy] Do you have the same color tea towels, exactly the same? 625 00:29:17,066 --> 00:29:19,100 [Rosa] Uh, you want same? 626 00:29:19,166 --> 00:29:20,166 [Anna and Lucy] Yeah, same. 627 00:29:20,166 --> 00:29:21,567 We want the same. 628 00:29:21,567 --> 00:29:24,000 -[Anna] Yes, exactly, that's exactly the same. -That's the same. 629 00:29:24,066 --> 00:29:25,700 [Anna and Lucy] That's exactly the same. 630 00:29:25,767 --> 00:29:27,235 Today, we're training to see what position works well for us. 631 00:29:27,235 --> 00:29:28,600 Today, we're training to see what position works well for us. 632 00:29:28,667 --> 00:29:31,767 [Lucy] Working in the kitchen was really difficult. 633 00:29:31,767 --> 00:29:33,500 You have to do a bit more, cause I did, um... 634 00:29:33,567 --> 00:29:35,000 Well, I did a scoop, you just-- 635 00:29:35,000 --> 00:29:37,367 [Andrea] Uh, is not gonna be the same. So... 636 00:29:37,367 --> 00:29:39,367 -[Anna and Lucy] Yeah. -[Lucy] Just, you do a scoop, I'll do a scoop. 637 00:29:39,367 --> 00:29:40,600 [Andrea] We're gonna be here all day. 638 00:29:40,667 --> 00:29:42,667 -Yeah. You're right. -Yeah, I hear that. Yeah. 639 00:29:42,667 --> 00:29:45,767 [Andrea] What if one just does the job and the other one cuts. 640 00:29:45,767 --> 00:29:47,000 It's gonna be much faster. 641 00:29:47,000 --> 00:29:49,300 -No, I think we'd be faster this way. -No. Together. 642 00:29:49,367 --> 00:29:51,600 [Andrea] Okay, I tried. 643 00:29:51,667 --> 00:29:53,300 We think we've done a decent job, 644 00:29:53,367 --> 00:29:55,667 but we don't know what the cooks are thinking. 645 00:29:55,667 --> 00:29:57,235 May be they thought we're annoying, may be they thought we're weird. 646 00:29:57,235 --> 00:29:59,166 May be they thought we're annoying, may be they thought we're weird. 647 00:29:59,166 --> 00:30:04,500 Cause we need to do everything the same and be together at the same time. 648 00:30:04,567 --> 00:30:06,600 So now, we're moving to front of house. 649 00:30:06,667 --> 00:30:10,800 We think we'll do great as long as no one tries to separate us. 650 00:30:10,867 --> 00:30:14,066 [Rosa] We open 8:00, you have 30 minute for cleaning table. 651 00:30:14,066 --> 00:30:16,000 -Thirty minutes? Uh-oh. -[Rosa] Yes. 652 00:30:16,066 --> 00:30:18,667 -We have to run. -[Lucy] We've got to really run, eh? 653 00:30:18,667 --> 00:30:19,967 -[Anna] Pick up the pace. -[Lucy] Okay, um, look. 654 00:30:19,967 --> 00:30:23,367 [Anna and Lucy] One, two, three, four, five, six. 655 00:30:23,367 --> 00:30:26,166 [Anna] Let's swap now because we can touch both the tables. 656 00:30:26,166 --> 00:30:27,235 [Lucy] Mmm-hmm. 657 00:30:27,235 --> 00:30:27,667 [Lucy] Mmm-hmm. 658 00:30:27,667 --> 00:30:29,967 [Lucy] Wait. Just wait, just wait, just wait. 659 00:30:29,967 --> 00:30:33,000 [Anna and Lucy] One, two, three, four, five, six. 660 00:30:33,066 --> 00:30:34,567 [Anna] That's all. Now we have to fix the chairs. 661 00:30:36,100 --> 00:30:38,300 And then, let's just swap. Go. 662 00:30:38,367 --> 00:30:41,467 -[Rosa] I told them they have to be more quick. -[Deb] Yeah. 663 00:30:42,867 --> 00:30:45,266 -Just go over there and then we'll swap, come on. -Yes. 664 00:30:45,367 --> 00:30:47,600 -Have we sprayed this side? Let's just spray it again. -Yes, yes. 665 00:30:47,667 --> 00:30:49,200 -I can't remember what I'm doing -One, two-- 666 00:30:49,200 --> 00:30:51,567 -cause we're gonna have to work fast. We have to-- -[Lucy] One, two, go! 667 00:30:51,567 --> 00:30:54,967 -Go. -[both] One, two, three, four, five. 668 00:30:54,967 --> 00:30:57,235 [Rosa] I was thinking, if you do one table, let the other one do the other table. 669 00:30:57,235 --> 00:30:59,200 [Rosa] I was thinking, if you do one table, let the other one do the other table. 670 00:30:59,266 --> 00:31:01,600 -[Deb] Yes. -[Rosa] They say, "No, we do everything together." 671 00:31:01,667 --> 00:31:04,400 -[Deb] I don't know how this is gonna work, honestly. -[Rosa] Yeah. 672 00:31:04,467 --> 00:31:06,467 -I need to do it four times. -[Anna] One, two, three, four. 673 00:31:06,467 --> 00:31:09,867 -[Deb] Hey, girls, you gotta keep moving. -[Lucy] Yeah. 674 00:31:09,867 --> 00:31:13,467 [Deb] You've been on this one table. I've watched you spray it a million times. 675 00:31:13,467 --> 00:31:15,667 -[both] Yeah. -[Anna] We're moving as fast as we can. 676 00:31:15,667 --> 00:31:17,000 -[Deb] Very good. -[Lucy] We just a bit nervous. 677 00:31:17,000 --> 00:31:18,467 [Anna] Gotta stop the counting, mate. 678 00:31:18,467 --> 00:31:19,667 -[Lucy] Yeah. -[Deb] Yeah, well... 679 00:31:19,667 --> 00:31:20,667 [Anna] We've got to stop the counting. 680 00:31:20,667 --> 00:31:22,166 [Deb] That'll probably be a bonus. 681 00:31:22,166 --> 00:31:25,367 I don't know whether I've made a full on mistake yet. 682 00:31:25,367 --> 00:31:27,235 These girls have got beautiful souls. 683 00:31:27,235 --> 00:31:28,300 These girls have got beautiful souls. 684 00:31:28,367 --> 00:31:32,300 But maybe, they should be looking in another area. 685 00:31:32,367 --> 00:31:34,600 Cause I'm sure there's something out there for them, 686 00:31:34,667 --> 00:31:37,567 but I'm not sure whether it's gonna be a restaurant. 687 00:31:39,767 --> 00:31:41,400 [Rosa] Can you bring one tray too? 688 00:31:41,467 --> 00:31:43,667 -No, no, no, no, no. No. -No. 689 00:31:43,667 --> 00:31:45,767 We wanna do it together. 690 00:31:45,767 --> 00:31:47,400 -[Rosa] So, one-- -[Anna] What did you say? 691 00:31:47,467 --> 00:31:49,066 [Rosa] One sugar and salt and pepper. 692 00:31:49,066 --> 00:31:50,367 [Anna] Sugar and salt and pepper. Touch it, mate. 693 00:31:50,367 --> 00:31:52,166 -Help me. -Let's-- Come on. 694 00:31:52,166 --> 00:31:54,100 -Salt and pepper, where's salt? -[Anna] See the salt, mate. 695 00:31:54,166 --> 00:31:56,100 -[Rosa] Very quick, please. -[Anna] Come on. 696 00:31:56,166 --> 00:31:57,235 -[Anna] Well, you know what? Grab the same. -[Lucy] You know what? 697 00:31:57,235 --> 00:31:59,000 -[Anna] Well, you know what? Grab the same. -[Lucy] You know what? 698 00:31:59,066 --> 00:32:00,066 [Lucy] Where? 699 00:32:00,066 --> 00:32:01,600 [Rosa] We don't have the same salt. 700 00:32:01,667 --> 00:32:03,266 Salt and pepper there. 701 00:32:03,266 --> 00:32:06,400 -Have you got everything? Pretend to touch them all. -Touch them all. Yeah. 702 00:32:09,667 --> 00:32:12,166 -[bell dings] -[Rosa] We have customer here. 703 00:32:12,166 --> 00:32:14,266 There's a lot of walking on the job, isn't there? 704 00:32:14,266 --> 00:32:16,467 [Rosa] Yes, like a gym. 705 00:32:16,467 --> 00:32:18,567 -[Lucy] So what does that mean when the bell rang? -[Anna] What does that mean? 706 00:32:18,567 --> 00:32:19,800 [Deb] That you're ready to go. 707 00:32:19,867 --> 00:32:22,667 [Rosa speaking] 708 00:32:22,667 --> 00:32:26,100 -So can we carry it by ourselves? -[Rosa] Like this. 709 00:32:26,100 --> 00:32:27,235 -Who is this for? -Yeah, who's this for? 710 00:32:27,235 --> 00:32:27,667 -Who is this for? -Yeah, who's this for? 711 00:32:27,667 --> 00:32:29,667 [Rosa] For the table 16, over here. 712 00:32:29,667 --> 00:32:31,066 -[Anna] Hello. -[Lucy] Hello, gentlemen. 713 00:32:31,066 --> 00:32:33,200 -Who'll have the double espresso? -The double espresso Hello. 714 00:32:33,266 --> 00:32:35,200 -[man] A double espresso? Yeah, wouldn't mind that. -Yes. 715 00:32:35,266 --> 00:32:36,900 -Here you go. -Here you go. 716 00:32:36,967 --> 00:32:39,700 -Hello, sorry. -[Deb] There we go. 717 00:32:39,767 --> 00:32:44,467 I think it's confusing for customers, cause it's a little bit strange. 718 00:32:44,467 --> 00:32:47,767 You've seen the table 16, my regulars. 719 00:32:47,767 --> 00:32:50,166 And of course, one had put a cup down, 720 00:32:50,166 --> 00:32:53,767 while the other one had to touch the cup. I could see his face go like... 721 00:32:55,066 --> 00:32:56,467 Oh, my. Do you wanna just help me out? 722 00:32:56,467 --> 00:32:57,235 I'll do it. I'll hold one, you hold one. 723 00:32:57,235 --> 00:32:58,166 I'll do it. I'll hold one, you hold one. 724 00:32:58,166 --> 00:32:59,967 I think it's a lot faster than holding one tray. 725 00:32:59,967 --> 00:33:01,100 [Deb] Can't you carry one each? 726 00:33:01,100 --> 00:33:02,667 -[both] Yeah, we'll try. -[Deb] Oh, beautiful. 727 00:33:02,667 --> 00:33:04,000 Come on, mate. Come on, come on. 728 00:33:04,000 --> 00:33:05,500 -Just wait for me. -Cause it's the same thing. 729 00:33:07,867 --> 00:33:12,100 [Deb] Rosa, one thing they can do together is carry out the takeaways. 730 00:33:12,100 --> 00:33:15,300 -[Rosa chuckles] Yeah, yeah. -[Deb] Yeah? 731 00:33:15,367 --> 00:33:17,567 -[Lucy] And here's your hot water, sir. -And hot water. 732 00:33:17,567 --> 00:33:19,367 -Thank you. -Your hot water. 733 00:33:19,367 --> 00:33:21,700 -Thank you very much. Are you sisters? -Here you go, sweetie. 734 00:33:21,767 --> 00:33:23,367 -[Anna and Lucy] We're twins. -Twins. 735 00:33:23,367 --> 00:33:24,900 -Twins? Ah. -Identical twins. 736 00:33:24,967 --> 00:33:27,235 -We do everything together. -This is our first day today, so yeah... 737 00:33:27,235 --> 00:33:28,767 -We do everything together. -This is our first day today, so yeah... 738 00:33:28,767 --> 00:33:30,266 [Rose speaking] 739 00:33:35,600 --> 00:33:38,800 This is our first day and we don't know if we're doing good or not. 740 00:33:38,867 --> 00:33:41,567 -[woman] Aw, you guys are doing awesome. -[Anna and Lucy] Thanks. 741 00:33:41,567 --> 00:33:46,667 They don't need to talk a lot with the customer because sometimes we are busy. 742 00:33:46,667 --> 00:33:48,066 We like, follow each other. 743 00:33:48,066 --> 00:33:50,400 Like, whatever she's doing, I have to do, like, with the ice. 744 00:33:50,467 --> 00:33:53,266 She had to put four cubes in there and I have to put four cubes in there. 745 00:33:53,266 --> 00:33:55,266 -It has to be the same. -It has to be the same. 746 00:33:55,266 --> 00:33:56,467 [man] Uh, there's five in here. 747 00:33:56,467 --> 00:33:57,235 -What? -What? 748 00:33:57,235 --> 00:33:57,767 -What? -What? 749 00:33:57,767 --> 00:33:58,834 [woman chuckles] 750 00:33:58,834 --> 00:34:00,600 -No, there's not. Oh, my God. -May be there is. 751 00:34:00,667 --> 00:34:02,166 -[man] Yeah, there is. -It is. He was right. 752 00:34:05,967 --> 00:34:08,467 -I want you to come and sit down and join me, ladies. -[Lucy] Okay. 753 00:34:08,467 --> 00:34:10,100 -Oh, okay. -Thank you. 754 00:34:10,100 --> 00:34:12,066 Cause it has been a long day. 755 00:34:12,066 --> 00:34:14,200 [Lucy] It's been so hot. 756 00:34:14,266 --> 00:34:16,100 Very hot. 757 00:34:16,100 --> 00:34:18,200 -[Lucy] We just have to fix each other up. Sorry, sweetie. -[Anna] Yeah. Sorry, sweetie. 758 00:34:18,266 --> 00:34:23,000 So, how did you feel all up towards the day went, girls? 759 00:34:23,066 --> 00:34:26,200 -In the beginning we were nervous and a bit overwhelmed. -Overwhelmed. 760 00:34:26,266 --> 00:34:27,235 -But I think by the end of it, we got the hang of it. -Hang of it. 761 00:34:27,235 --> 00:34:29,000 -But I think by the end of it, we got the hang of it. -Hang of it. 762 00:34:29,000 --> 00:34:33,066 Yeah, and we just moved around a lot and got everything done. 763 00:34:33,066 --> 00:34:36,367 And we listened to Rosa, she was a great teacher. 764 00:34:36,367 --> 00:34:38,867 And how did you think we did? 765 00:34:38,867 --> 00:34:41,000 Before lunch, I was thinking, 766 00:34:41,000 --> 00:34:45,900 there is was no way in the world that I could think of giving you work. 767 00:34:45,967 --> 00:34:48,567 But I think I nearly changed yous two. 768 00:34:48,567 --> 00:34:52,867 One was carrying a water bottle and one was carrying a plate. 769 00:34:52,867 --> 00:34:55,000 And then we swapped, we had to be quick. 770 00:34:55,066 --> 00:34:56,333 It was in a second-- 771 00:34:56,367 --> 00:34:57,235 -I know, but-- -[Anna] I quickly had to touch her plate. 772 00:34:57,235 --> 00:34:58,000 -I know, but-- -[Anna] I quickly had to touch her plate. 773 00:34:58,000 --> 00:35:00,467 When you started the day, you wouldn't have done that. 774 00:35:00,467 --> 00:35:02,100 -No. -No, no. 775 00:35:02,166 --> 00:35:03,867 [Deb] So... 776 00:35:05,266 --> 00:35:06,767 [Lucy] When we're busy, we forget 777 00:35:06,767 --> 00:35:09,300 about these little things we have to do. 778 00:35:09,367 --> 00:35:12,066 -But we made sure we touched everything the same. -Everything the same. 779 00:35:12,066 --> 00:35:15,700 But at times, we did forget because we were too rushed off our feet. 780 00:35:15,767 --> 00:35:18,567 -We accepted that. We did accept that. -We did accept that. 781 00:35:18,567 --> 00:35:21,300 -[Anna] Plus-- -[Lucy] We're focusing on something else, 782 00:35:21,367 --> 00:35:22,967 -[Lucy] ... than each other. - [Anna] Yeah. 783 00:35:22,967 --> 00:35:25,100 You see potential in us then. 784 00:35:25,166 --> 00:35:27,235 I do. It's more that you're gonna have to work on your own merits. 785 00:35:27,235 --> 00:35:29,667 I do. It's more that you're gonna have to work on your own merits. 786 00:35:29,667 --> 00:35:34,166 Next time when you're back, instead of you asking Rosa stuff, 787 00:35:34,166 --> 00:35:39,166 I might have a little list made out for you, so that you can think on your own, 788 00:35:39,166 --> 00:35:42,400 see when there's things needed doing or yes. 789 00:35:42,467 --> 00:35:46,266 I just want to see if you can show your own initiative and work on your own. 790 00:35:48,100 --> 00:35:51,100 They are going to get treated like anyone else. 791 00:35:51,166 --> 00:35:54,100 I think now they've seen what needs doing. 792 00:35:54,166 --> 00:35:57,235 I need them to step it up, think for themselves, show a bit of initiative. 793 00:35:57,235 --> 00:35:58,667 I need them to step it up, think for themselves, show a bit of initiative. 794 00:35:58,667 --> 00:36:01,000 -Thank you so much. -Thank you so much for your time. 795 00:36:01,066 --> 00:36:02,567 -No worries, ladies. -Thank you so much for your time. 796 00:36:02,567 --> 00:36:03,967 All right. 797 00:36:03,967 --> 00:36:06,367 -I mean, maybe we had to overlook these things. -Little things. 798 00:36:06,367 --> 00:36:08,400 -I mean... -At least we're together on the job. 799 00:36:08,467 --> 00:36:10,367 -Yeah. Accept that. -We've got to accept that. 800 00:36:10,367 --> 00:36:13,266 Y'know, if we wanna make this work, 801 00:36:13,266 --> 00:36:16,066 I don't know, may be we have to do something... 802 00:36:16,066 --> 00:36:18,266 -Yeah, a little compromise. -Little compromise. 803 00:36:18,266 --> 00:36:20,967 -Not big, just a little bit. -Just a little bit. 804 00:36:24,166 --> 00:36:25,266 [Jessica] John. 805 00:36:26,367 --> 00:36:27,235 I wanna work this out. 806 00:36:27,235 --> 00:36:27,767 I wanna work this out. 807 00:36:27,767 --> 00:36:30,867 I came here because I wanted Jess and I to be good at the birth 808 00:36:30,867 --> 00:36:32,500 and everything be fine. 809 00:36:32,567 --> 00:36:35,166 But I honestly don't know if things can be fixed between Jessica and I. 810 00:36:41,000 --> 00:36:44,500 ♪ We got so lazy In the in between ♪ 811 00:36:47,400 --> 00:36:51,867 ♪ We made a mess That we could never clean ♪ 812 00:36:54,367 --> 00:36:59,367 ♪ And I just want an ending ♪ 813 00:37:03,000 --> 00:37:05,100 [Jessica] I feel defeated. 814 00:37:05,166 --> 00:37:09,300 My point and my purpose here was to like, mend things. 815 00:37:10,166 --> 00:37:12,066 [Jessica sobbing] 816 00:37:12,066 --> 00:37:15,000 There's nowhere to go after someone tells you, "I don't wanna be your friend." 817 00:37:15,700 --> 00:37:17,033 That's a dead end road. 818 00:37:17,033 --> 00:37:20,667 That's pretty much saying, like, my sister, which is his wife, 819 00:37:20,667 --> 00:37:23,100 "Who cares what she thinks? It doesn't matter. I don't wanna be your friend." 820 00:37:23,166 --> 00:37:24,767 [Jessica sobbing] 821 00:37:24,767 --> 00:37:28,100 I truly feel like, if he loved my sister, 822 00:37:29,367 --> 00:37:31,800 he would try to be my friend. 823 00:37:31,867 --> 00:37:33,600 Because he would know how much I would mean to her. 824 00:37:36,367 --> 00:37:37,467 [Jessica] I can't [bleep] breathe. 825 00:37:38,667 --> 00:37:39,830 [Jessica sobbing] 826 00:37:39,830 --> 00:37:40,967 [Jessica sobbing] 827 00:37:43,867 --> 00:37:45,166 [sniffles] 828 00:37:58,000 --> 00:37:59,266 [Jessica] I believe... 829 00:38:02,467 --> 00:38:03,467 [sniffles] 830 00:38:04,967 --> 00:38:08,867 ...that the only person suffering, is my sister. 831 00:38:12,367 --> 00:38:14,667 I don't know what I'm supposed to tell my sister. 832 00:38:14,667 --> 00:38:16,266 But I feel like I'm gonna be blamed. 833 00:38:17,600 --> 00:38:21,100 And I want to tell her that everything's good. 834 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 It's what I wanna tell her. 835 00:38:23,066 --> 00:38:28,667 I wanna tell her that we hugged, we got along, everything's good. 836 00:38:29,567 --> 00:38:32,400 That's what I wanna tell her, so bad. 837 00:38:34,100 --> 00:38:36,266 I just want her to have a good birth. That's it. 838 00:38:37,500 --> 00:38:38,467 [sniffles] 839 00:38:39,500 --> 00:38:39,830 [sobs] 840 00:38:39,830 --> 00:38:40,900 [sobs] 841 00:38:45,100 --> 00:38:48,367 I came here because I wanted Jess and I to be good at the birth 842 00:38:48,367 --> 00:38:50,867 and her to be there and Christina be happy. 843 00:38:50,867 --> 00:38:53,300 And everything be fine and it just... 844 00:38:55,600 --> 00:38:58,867 [sighs] Any time we talk, it just never seems to go that way. 845 00:39:00,467 --> 00:39:03,467 I am worried that Christina would have neither of us in the room, 846 00:39:03,467 --> 00:39:06,500 or at least not even me. 847 00:39:06,567 --> 00:39:09,830 Um, but if that's what has to be done for her to give birth 848 00:39:09,830 --> 00:39:10,166 Um, but if that's what has to be done for her to give birth 849 00:39:10,166 --> 00:39:11,867 healthy and happily, it's... 850 00:39:13,266 --> 00:39:14,900 It's what has to be done. 851 00:39:16,500 --> 00:39:19,100 But I honestly don't know if things can be fixed between Jessica and I. 852 00:39:23,900 --> 00:39:25,000 [Jessica] John. 853 00:39:28,567 --> 00:39:29,767 I wanna work this out. 854 00:39:30,967 --> 00:39:32,266 I wanna work this out. 855 00:39:34,600 --> 00:39:36,467 What are we gonna do? How do we make it better? 856 00:39:36,467 --> 00:39:37,667 [sniffles] 857 00:39:40,300 --> 00:39:42,367 I'm gonna start by forgiving you. 858 00:39:42,367 --> 00:39:43,567 And I'm sorry. 859 00:39:49,600 --> 00:39:52,066 So what do we tell Christina? Like, what are we gonna-- 860 00:39:52,066 --> 00:39:53,567 Like, how are we gonna tell her about right now? 861 00:39:53,567 --> 00:39:54,800 Like, what are we gonna tell her? 862 00:39:55,367 --> 00:39:56,800 Tell her, um... 863 00:39:56,800 --> 00:39:59,700 If it's okay with you, if it's what you think, tell her we're good. 864 00:39:59,767 --> 00:40:01,367 -Yeah, that's what I want. -[John] We'll tell Christina we're good. 865 00:40:01,367 --> 00:40:04,000 We'll say we're still working on it, but we wanna fix things. 866 00:40:04,000 --> 00:40:05,900 But if you think we're good, 867 00:40:05,967 --> 00:40:07,967 and I think we're good, that's what we tell her. 868 00:40:10,100 --> 00:40:14,367 I don't know if we're truly healed from this. 869 00:40:14,367 --> 00:40:17,800 This is a truce. We're doing this because we feel like we have to. 870 00:40:17,867 --> 00:40:23,000 I mean, obviously I don't, we don't really feel like we're close at all. 871 00:40:23,066 --> 00:40:26,000 So, we're gonna do what it takes just to make Christina happy. 872 00:40:26,066 --> 00:40:27,266 That's what we need right now. 873 00:40:29,066 --> 00:40:30,767 All right. I think that's a good plan. 874 00:40:30,767 --> 00:40:32,266 -[John] I'll tell her it's good. -Mmm-hmm. 875 00:40:32,266 --> 00:40:35,166 [Jessica] Christina will never know what happened here today. 876 00:40:35,166 --> 00:40:37,066 How much John just hurt me. 877 00:40:37,066 --> 00:40:39,100 I don't want her to know. 878 00:40:39,166 --> 00:40:39,830 Cause I know she'll be hurt, so we're gonna put a band-aid on this. 879 00:40:39,830 --> 00:40:42,867 Cause I know she'll be hurt, so we're gonna put a band-aid on this. 880 00:40:42,867 --> 00:40:46,967 Truce, we're good, high five, give me a hug. 881 00:40:47,867 --> 00:40:50,100 [exhales] And we're gonna... 882 00:40:52,367 --> 00:40:55,000 We're gonna show up for her birth, the way that she deserves. 883 00:40:58,867 --> 00:41:00,166 [doctor] Breathe through your nose. 884 00:41:00,166 --> 00:41:02,967 Anna, are you okay? 885 00:41:02,967 --> 00:41:06,767 [Lucy] It's really hard watching someone you love go through pain. 886 00:41:06,767 --> 00:41:08,467 But we needed to do this for one another. 887 00:41:08,467 --> 00:41:09,830 [Lucy] It's all right. Uh-oh. 888 00:41:09,830 --> 00:41:10,667 [Lucy] It's all right. Uh-oh. 889 00:41:10,667 --> 00:41:12,667 -[Ben] Hey. -[Anna sobbing] 890 00:41:12,667 --> 00:41:15,000 Have we made a horrible mistake? 891 00:41:15,066 --> 00:41:18,467 [Anna sobbing] 892 00:41:18,467 --> 00:41:20,867 [woman] Where were you thinking of doing the wedding? 893 00:41:20,867 --> 00:41:24,000 Derek was really excited about getting married here. 894 00:41:24,066 --> 00:41:26,266 What if you did it at Dr. Downey's house? 895 00:41:26,266 --> 00:41:29,100 I have to think about my husband too. 896 00:41:29,100 --> 00:41:31,767 -He ain't your husband yet. -My fiance. 897 00:41:32,600 --> 00:41:34,166 [scoffs] 898 00:41:34,166 --> 00:41:37,500 [woman] I realize that I'm gonna have to stand up to my sister. 899 00:41:37,567 --> 00:41:39,200 And that's not comfortable for me. 900 00:41:41,100 --> 00:41:44,000 I wanna know how you're planning on asking him. 901 00:41:44,066 --> 00:41:45,700 How do you even start this conversation? 902 00:41:45,767 --> 00:41:49,367 Tonight, my new boyfriend, Josh, is coming over for a dinner date. 903 00:41:49,367 --> 00:41:52,367 And I'm gonna ask him if he wants to have a baby with me. 904 00:41:55,266 --> 00:41:57,967 -You know it'll be-- -How long have we known each other for? 905 00:41:57,967 --> 00:41:59,667 -That doesn't matter. -Oh. 906 00:41:59,667 --> 00:42:01,266 Do you want a baby? 907 00:42:04,867 --> 00:42:08,000 [Ashley] I just got an email break down of the IVF treatment. 908 00:42:08,066 --> 00:42:09,700 Girl, it's a lot of numbers. 909 00:42:09,767 --> 00:42:09,830 -Twenty-eight thousand. -[Vee over phone] Whoo! 910 00:42:09,830 --> 00:42:11,367 -Twenty-eight thousand. -[Vee over phone] Whoo! 911 00:42:11,367 --> 00:42:13,500 [Vee over phone] Jesus. 912 00:42:13,567 --> 00:42:18,700 I, immediately knew then [bleep] this is gonna be a problem. 913 00:42:18,767 --> 00:42:20,700 Sis, I put a lot on the line. 914 00:42:20,767 --> 00:42:22,667 -Let's talk about something else. -[Vee] No. 915 00:42:22,667 --> 00:42:25,767 You better put your [bleep] phone down and listen to me!