1
00:00:01,266 --> 00:00:02,667
[Ashley] Previously
on Extreme Sisters...
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
No.
3
00:00:07,467 --> 00:00:09,867
I hate
Ashley and Vee's relationship.
4
00:00:09,867 --> 00:00:13,400
My mom don't want us to have
a baby, Demetrius don't want
us to have the baby.
5
00:00:13,467 --> 00:00:15,266
Terrence even said he didn't
want us to have the baby.
6
00:00:15,266 --> 00:00:18,300
It literally is me
and my sister
against the world.
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,100
Who's actually going
for the position?
8
00:00:22,166 --> 00:00:23,867
[both] Both of us.
9
00:00:23,867 --> 00:00:26,166
We would love to own
our own restaurant one day.
10
00:00:26,166 --> 00:00:30,000
-Then I am gonna get two
for the price of one.
-[both] Yes. Yes.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,166
-Then I am gonna get two
for the price of one.
-[both] Yes. Yes.
12
00:00:31,166 --> 00:00:34,367
If I wanna have a real
discussion about this,
13
00:00:34,367 --> 00:00:38,767
everyone is gonna get up
at 9:00 o'clock in the morning
on Thursday.
14
00:00:38,767 --> 00:00:40,967
Our family's been discussing
opening up a restaurant.
15
00:00:40,967 --> 00:00:43,367
But I feel like I'm the only
one who's taking it serious.
16
00:00:43,367 --> 00:00:46,700
Katherine, Nadia, this is what
I'm talking about.
17
00:00:46,767 --> 00:00:48,667
This is why I cannot work
with you people.
18
00:00:48,667 --> 00:00:51,300
[Hannah] But Mom, seriously.
19
00:00:51,367 --> 00:00:53,100
Are you telling me I can't go
to the birth? That's what
you're telling me.
20
00:00:53,100 --> 00:00:54,767
You will be at the birth,
you just won't be in the room.
21
00:00:54,767 --> 00:00:57,266
I'm just gonna pretend like
I just, I didn't hear that.
22
00:00:57,266 --> 00:00:58,667
I can choose to have
the baby in a forest,
23
00:00:58,667 --> 00:01:00,000
away from both of you
if I want to, so just stop.
24
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
away from both of you
if I want to, so just stop.
25
00:01:01,667 --> 00:01:03,266
I am at the end
of my rope right now.
26
00:01:03,266 --> 00:01:06,000
And if John and Jessica
can't get along,
27
00:01:06,066 --> 00:01:07,567
neither of them will be
at the birth.
28
00:01:22,967 --> 00:01:25,367
♪ You slow it down
I speed it up ♪
29
00:01:25,367 --> 00:01:27,266
♪ Which way you wanna go ♪
30
00:01:29,700 --> 00:01:30,000
♪ We going up in smoke ♪
31
00:01:30,000 --> 00:01:31,567
♪ We going up in smoke ♪
32
00:01:33,300 --> 00:01:34,367
All right.
33
00:01:34,367 --> 00:01:36,300
Let's have one more look
in the mirror.
34
00:01:36,367 --> 00:01:38,467
-I know.
-I can't.
35
00:01:38,467 --> 00:01:40,867
-I knew it.
You're gonna be late.
-[both] Yes.
36
00:01:40,867 --> 00:01:42,667
[Anna] Lucy, we're gonna
be late already.
37
00:01:42,667 --> 00:01:43,900
You all right?
38
00:01:43,967 --> 00:01:45,367
-We're getting nervous.
-Nervous.
39
00:01:45,367 --> 00:01:46,767
Well, good luck,
you're gonna crush it.
40
00:01:46,767 --> 00:01:48,467
-Okay.
-We'll see you soon.
41
00:01:48,467 --> 00:01:49,600
-Bye.
-Have a good day.
42
00:01:49,667 --> 00:01:51,567
-Bye, sweetie.
-[Ben] See you.
43
00:01:51,567 --> 00:01:54,400
-[Anna] Today is the first day
in an Italian restaurant.
-In an Italian restaurant.
44
00:01:54,467 --> 00:01:56,000
Working there
for the first time.
45
00:01:56,066 --> 00:01:58,467
[Lucy] Yeah, double door,
push the door.
46
00:01:58,467 --> 00:02:00,000
I'll have to touch it now.
47
00:02:00,000 --> 00:02:00,600
I'll have to touch it now.
48
00:02:00,667 --> 00:02:03,066
This is out first job
in four years.
49
00:02:03,066 --> 00:02:06,100
We've kind of had, like,
basically no sleep because
we've been so nervous.
50
00:02:06,166 --> 00:02:08,100
Being up all night,
figuring out what to wear.
51
00:02:08,100 --> 00:02:10,700
-This is our first day.
-It's a pretty big deal.
52
00:02:10,767 --> 00:02:13,000
-[Chef John] Hello.
How you going?
-[Anna] Hi.
53
00:02:13,066 --> 00:02:14,066
[Lucy] I'm Lucy.
54
00:02:14,066 --> 00:02:15,367
-[Anna] Hi, I'm Anna.
-[Chef John speaking]
55
00:02:15,367 --> 00:02:19,066
-[Lucy] Hey, how are you?
-[Chef John speaking]
56
00:02:19,066 --> 00:02:20,100
-[Lucy] Yes, in the kitchen.
-Yes.
57
00:02:20,166 --> 00:02:21,867
[Chef John speaking]
58
00:02:21,867 --> 00:02:24,100
So we got a trial run.
59
00:02:24,166 --> 00:02:27,600
[Anna] We're really excited
to get some work experience.
60
00:02:27,667 --> 00:02:30,000
-To learn behind the scenes.
-May be new skills.
61
00:02:30,000 --> 00:02:30,600
-To learn behind the scenes.
-May be new skills.
62
00:02:30,667 --> 00:02:32,667
-We're willing to give
anything to go.
-To go.
63
00:02:33,200 --> 00:02:34,567
Hello.
64
00:02:34,567 --> 00:02:36,900
[Andrea] Every week we have
a different special
on the menu.
65
00:02:36,967 --> 00:02:38,133
-[Anna] Yes.
-[Lucy] Yes.
66
00:02:38,133 --> 00:02:39,467
[Andrea] And for this week,
we're gonna make gnocchi.
67
00:02:39,467 --> 00:02:41,200
-[Lucy] Yeah.
-[Andrea] They're not usually
on the menu,
68
00:02:41,266 --> 00:02:42,567
but sometimes we do that.
69
00:02:42,567 --> 00:02:44,100
Do you ever do lasagna?
70
00:02:44,166 --> 00:02:46,867
[Andrea] Uh, we do that
sometimes, yeah. Yeah.
71
00:02:46,867 --> 00:02:48,967
Lasagna is our signature dish.
72
00:02:48,967 --> 00:02:51,567
I mean, Mum's taught us
this lasagna recipe.
73
00:02:51,567 --> 00:02:53,100
-We have kind of
tweaked it up.
-Tweaked it up.
74
00:02:53,100 --> 00:02:56,166
-Like our way, it's Anna
and Lucy's way.
-Lucy's way.
75
00:02:56,166 --> 00:02:57,700
-So, yeah...
-And Anna.
76
00:02:57,767 --> 00:03:00,000
We make a good--
Everyone raves on about it.
77
00:03:00,000 --> 00:03:00,300
We make a good--
Everyone raves on about it.
78
00:03:00,367 --> 00:03:03,266
-And we would love to serve it
at our own restaurant.
-At our restaurant.
79
00:03:03,266 --> 00:03:06,700
-Like, we would have trays
and trays of lasagna.
-Trays and trays of lasagna.
80
00:03:06,767 --> 00:03:07,767
-Sweetie?
-[Andrea] Yeah?
81
00:03:07,767 --> 00:03:10,300
Do you have the same--
The same colored, um...
82
00:03:10,367 --> 00:03:11,867
-Uh, tea towel.
-[Anna] Tea towel.
83
00:03:11,867 --> 00:03:13,567
-[Andrea] Uh, I can look
for it. Yeah.
-[both] Please.
84
00:03:13,567 --> 00:03:15,000
[both] That would be great.
85
00:03:15,066 --> 00:03:17,600
-And um, the same knife.
-The same knife.
86
00:03:17,667 --> 00:03:21,467
-[Andrea] Same knife? I don't
think I have the same knife.
-[both] Oh.
87
00:03:21,467 --> 00:03:22,867
[Andrea] Is that
similar enough?
88
00:03:22,867 --> 00:03:24,867
Two different greens.
89
00:03:24,867 --> 00:03:27,166
-Well, at least they're green.
-Yeah.
90
00:03:29,100 --> 00:03:30,000
-Can you try and get
the same knives?
-Same knives.
91
00:03:30,000 --> 00:03:31,467
-Can you try and get
the same knives?
-Same knives.
92
00:03:31,467 --> 00:03:33,800
-[Andrea] All right,
I got this knife as well.
-Yes, okay.
93
00:03:33,867 --> 00:03:35,667
That's fine.
At least the look the same.
94
00:03:35,667 --> 00:03:39,000
They didn't have, like, double
of everything.
95
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
-So...
-[both] We had to do
what we had to do.
96
00:03:41,066 --> 00:03:44,867
I mean, I don't know if we
could kind of stop working
because of that.
97
00:03:44,867 --> 00:03:47,967
Do you wanna use that knife
for like, two or three minutes
and then swap it?
98
00:03:47,967 --> 00:03:49,467
We'll do it together.
99
00:03:49,467 --> 00:03:51,667
-[Andrea] You wanna swap
the knives?
-[Lucy] Yes.
100
00:03:51,667 --> 00:03:54,600
-This one's going.
-Let's swap the knife,
go, go, go, go.
101
00:03:54,667 --> 00:03:56,667
-You have that one.
-[Lucy] Yeah.
102
00:03:56,667 --> 00:03:59,300
-Oh, wait, this is going to be
the same potato as you.
-Yeah.
103
00:03:59,367 --> 00:04:00,000
-[Lucy] Go, go, go.
-We're better as a team.
104
00:04:00,000 --> 00:04:01,367
-[Lucy] Go, go, go.
-We're better as a team.
105
00:04:01,367 --> 00:04:02,667
-[both] Yeah.
-[Chef John] Yeah.
106
00:04:02,667 --> 00:04:04,100
-[Chef John] Well...
-[both] Yeah.
107
00:04:04,100 --> 00:04:07,467
Just about everything would
be difficult for them,
to do the same.
108
00:04:07,467 --> 00:04:09,567
Everything's gonna slow them
down, y'know.
109
00:04:09,567 --> 00:04:12,400
-Six, seven, eight, nine, ten.
-Eight, nine, ten.
110
00:04:12,467 --> 00:04:14,700
-Now, she's gonna
do it ten times.
-One, two, three,
111
00:04:14,767 --> 00:04:18,000
-four, five, six, seven...
-Five, six, seven...
112
00:04:18,000 --> 00:04:22,400
To work in a kitchen, I guess
you need to be very quick
and organized.
113
00:04:22,467 --> 00:04:26,300
And they fact that they
were doing all together,
114
00:04:26,367 --> 00:04:29,767
it was, I'm not saying
annoying at first,
115
00:04:30,266 --> 00:04:32,500
but, uh...
116
00:04:32,567 --> 00:04:36,000
Yeah, you don't see
that kind of stuff
often in the kitchen.
117
00:04:36,000 --> 00:04:39,200
[both] Five, six, seven,
eight, nine, ten.
118
00:04:39,266 --> 00:04:42,467
-Oh, my God. I'm sweating.
Are you sweating?
-Yeah, it's really hot. Yeah.
119
00:04:42,467 --> 00:04:46,900
This really does slow us down,
by counting, knowing we're
doing everything identical.
120
00:04:46,967 --> 00:04:49,467
That's how we function,
that's how we work.
121
00:04:49,467 --> 00:04:52,266
We're really worried.
Like, we might actually
get fired on the spot.
122
00:04:52,266 --> 00:04:55,367
-Come on,
let's do it together.
-Yeah, let's do it together.
123
00:04:56,567 --> 00:05:00,000
♪ You make the difference
In a world ♪
124
00:05:00,000 --> 00:05:00,200
♪ You make the difference
In a world ♪
125
00:05:00,266 --> 00:05:02,467
♪ In a world gone cold ♪
126
00:05:02,467 --> 00:05:06,100
♪ Tell me, we will never
Take this road... ♪
127
00:05:06,166 --> 00:05:08,266
-[cell phone ringing]
-[Jessica] Hey.
128
00:05:08,266 --> 00:05:11,500
-[Christina speaking
over phone]
-Yes, I'm on my way.
129
00:05:11,567 --> 00:05:13,500
-[Christina speaking
over phone]
-Oh, he did?
130
00:05:13,567 --> 00:05:14,567
Okay, cool.
131
00:05:14,567 --> 00:05:18,100
♪ In this open road ♪
132
00:05:20,367 --> 00:05:22,467
How's he feeling?
133
00:05:22,467 --> 00:05:26,000
[Christina speaking
over phone]
134
00:05:26,000 --> 00:05:28,800
-Really? All right, Christina,
-[Christina speaking
over phone]
135
00:05:28,867 --> 00:05:30,000
trust me, I'm coming here
with nothing but peace
and love.
136
00:05:30,000 --> 00:05:32,066
trust me, I'm coming here
with nothing but peace
and love.
137
00:05:32,066 --> 00:05:35,200
Is John thinking I'm gonna
come out with guns ablazing
or what?
138
00:05:36,166 --> 00:05:38,300
[Christina speaking
over phone]
139
00:05:46,367 --> 00:05:48,900
It's been two weeks since
the double date,
140
00:05:48,967 --> 00:05:54,066
when John informed me that
I'm not welcome at the birth
of my nephew.
141
00:05:54,066 --> 00:05:57,900
Y'know, um, I haven't seen
him since.
142
00:05:57,967 --> 00:06:00,000
We haven't spoke,
we haven't seen each other.
143
00:06:00,000 --> 00:06:00,066
We haven't spoke,
we haven't seen each other.
144
00:06:00,066 --> 00:06:02,200
I know Christina wants both,
John and I at the birth.
145
00:06:02,266 --> 00:06:05,600
So, she has asked for
John and I to meet up.
146
00:06:05,667 --> 00:06:11,567
And to have a conversation
and y'know, try to put
our differences aside.
147
00:06:12,467 --> 00:06:14,400
[exhales] Well, I'm here.
148
00:06:14,467 --> 00:06:16,700
[Christina over phone] Call me
when it's done, okay.
I'm gonna go.
149
00:06:16,767 --> 00:06:18,667
- [Christina over phone]
I'm gonna go relax.
- Okay.
150
00:06:18,667 --> 00:06:20,166
-[Christina over phone]
All right.
-[Jessica] Bye.
151
00:06:27,100 --> 00:06:30,000
I want a conversation
with John, because
I want my sister happy.
152
00:06:30,000 --> 00:06:30,867
I want a conversation
with John, because
I want my sister happy.
153
00:06:30,867 --> 00:06:34,767
I want her to not feel like
there's a tension between us.
154
00:06:34,767 --> 00:06:36,600
But that's gonna take
John and I.
155
00:06:36,667 --> 00:06:37,667
It's not just me.
156
00:06:38,600 --> 00:06:40,266
[Jessica exhaling]
157
00:06:49,266 --> 00:06:51,367
Hey.
158
00:06:51,367 --> 00:06:54,266
-See anything out there?
-[Jessica] Just some birds.
159
00:06:54,266 --> 00:06:58,266
I'm just taking in the beauty
and like, blessing this area
with love.
160
00:06:58,266 --> 00:07:00,000
-Mmm-hmm. Yeah.
-[Jessica] And good energy.
161
00:07:00,000 --> 00:07:00,600
-Mmm-hmm. Yeah.
-[Jessica] And good energy.
162
00:07:00,667 --> 00:07:02,266
-Right? That's what we're
coming with right?
-[John chuckles]
163
00:07:02,266 --> 00:07:04,467
-Peace and love, right?
-Hi.
164
00:07:04,467 --> 00:07:08,767
I really want to mend things
with Jessica because Christina
wanted us to be good,
165
00:07:08,767 --> 00:07:11,867
so that everything was good
for the birth and nothing--
166
00:07:11,867 --> 00:07:15,700
No bad energy was going around
during the birth and in life.
167
00:07:15,767 --> 00:07:19,166
So today, I'm really hoping
that Jess and I can work out
our issues.
168
00:07:19,166 --> 00:07:22,700
Because, if we don't,
neither of us are gonna
be at the birth.
169
00:07:22,767 --> 00:07:25,266
And I wanna be at the birth
for my first child.
170
00:07:26,166 --> 00:07:27,967
I guess I'll start off
with good vibes.
171
00:07:28,300 --> 00:07:29,934
Um...
172
00:07:29,934 --> 00:07:30,000
-I really wanted to apologize
for dinner the other day.
-[Jessica] Mmm-hmm.
173
00:07:30,000 --> 00:07:34,500
-I really wanted to apologize
for dinner the other day.
-[Jessica] Mmm-hmm.
174
00:07:34,567 --> 00:07:40,166
I was completely out of line
when I said that you can't be
in the room for the birth.
175
00:07:43,867 --> 00:07:45,567
Um...
176
00:07:45,567 --> 00:07:47,867
I'm worried that I'm gonna
feel uncomfortable
in this situation,
177
00:07:47,867 --> 00:07:50,667
that is my first time
having a baby.
178
00:07:50,667 --> 00:07:53,100
And I want everything
to be perfect.
179
00:07:53,166 --> 00:07:55,467
I-- It's my first baby,
my son.
180
00:07:55,467 --> 00:07:59,166
And I would--
I just envisioned it,
before I met Christina.
181
00:07:59,166 --> 00:08:00,000
And I know you're gonna
talk about aunt stuff,
182
00:08:00,000 --> 00:08:01,367
And I know you're gonna
talk about aunt stuff,
183
00:08:01,367 --> 00:08:03,367
but like, I don't want dad
things taken away
from me either.
184
00:08:04,100 --> 00:08:05,800
I wanna feel comfortable.
185
00:08:05,867 --> 00:08:08,367
Like, I wanna feel
like I'm allowed to be
the next person
186
00:08:08,367 --> 00:08:09,567
to hold the baby
after Christina.
187
00:08:09,567 --> 00:08:11,166
-I wanna feel like--
-I would never do that.
188
00:08:11,166 --> 00:08:13,767
I know, but I'm scared.
189
00:08:13,767 --> 00:08:15,700
Are you threatened
by my relationship
with my sister?
190
00:08:15,767 --> 00:08:18,467
-Are you threatened by--
-No, I just know you didn't
want us to be together.
191
00:08:18,467 --> 00:08:19,734
You were outspoken about it.
192
00:08:19,767 --> 00:08:24,467
-Very, very strongly about it.
-John, I want my sister happy.
193
00:08:25,767 --> 00:08:28,767
-I want her loved.
-[John] Okay.
194
00:08:28,767 --> 00:08:30,000
[Jessica] I think that you do
a lot for my sister.
195
00:08:30,000 --> 00:08:30,800
[Jessica] I think that you do
a lot for my sister.
196
00:08:30,867 --> 00:08:32,367
I see that.
197
00:08:33,900 --> 00:08:36,567
But, I love to be an aunt.
It's like, the best feeling
in the world.
198
00:08:36,567 --> 00:08:38,266
You act like I'm not gonna
let you be around him.
199
00:08:38,266 --> 00:08:40,300
-I said--
-John, you told me I can't
come to the birth,
200
00:08:40,367 --> 00:08:41,900
I can't come
to the ultrasound,
I can't come around.
201
00:08:41,967 --> 00:08:43,367
-That makes me feel--
-Because those aren't
aunt moments.
202
00:08:43,367 --> 00:08:45,467
Those aren't
aunt moments.
203
00:08:45,467 --> 00:08:47,567
Those are parent moments.
They're dad moments.
204
00:08:47,567 --> 00:08:51,367
Aunt moments are like, when
we ask you to watch him or
you come to his football game.
205
00:08:51,367 --> 00:08:54,166
-Those are aunt moments.
-Those are definitions of aunt
moments to you.
206
00:08:54,166 --> 00:08:57,100
-[John] I'm an uncle.
This isn't--
-So? Are you a twin?
207
00:08:57,100 --> 00:09:00,000
This isn't the twin thing,
This is not the same thing.
This is not the twin thing.
208
00:09:00,000 --> 00:09:00,100
This isn't the twin thing,
This is not the same thing.
This is not the twin thing.
209
00:09:00,100 --> 00:09:02,367
I'm an uncle, it's the same
as you being an aunt.
210
00:09:02,367 --> 00:09:04,467
I'm an uncle of seven
nieces and nephews,
211
00:09:04,467 --> 00:09:06,567
that I have personal
relationships with each
one them.
212
00:09:06,567 --> 00:09:08,367
And I have individual
moments with them.
213
00:09:08,367 --> 00:09:10,567
I don't go and take moments
away from their parents.
214
00:09:13,400 --> 00:09:16,300
[Jessica] My sister and I
are very close. Our dynamic
is not like your sisters.
215
00:09:16,367 --> 00:09:18,300
You sit there and think that
you know what a twin
dynamic is.
216
00:09:18,367 --> 00:09:19,934
And you know what an aunt
dynamic is.
217
00:09:19,934 --> 00:09:21,467
-I don't want to talk about
twin dynamics right now.
-[Jessica] Yeah, why?
218
00:09:21,500 --> 00:09:23,367
-We're talking about the baby.
-Oh, that's right cause
you're controlling
219
00:09:23,367 --> 00:09:25,066
everything that we're gonna
talk about right now, John.
220
00:09:26,600 --> 00:09:28,400
It sounds to me like
you're threatened
221
00:09:28,467 --> 00:09:30,000
by our dynamic
and our relationship.
222
00:09:30,000 --> 00:09:31,100
by our dynamic
and our relationship.
223
00:09:31,100 --> 00:09:35,400
That's my only concern
for my sister, she doesn't
want her boyfriend to hate me.
224
00:09:35,467 --> 00:09:36,667
-[Jessica] And she doesn't
want me to hate her--
-Husband.
225
00:09:36,667 --> 00:09:38,200
[Jessica] Okay,
husband, sorry.
226
00:09:40,900 --> 00:09:45,100
You think you deserve
all these moments.
And you haven't earned it yet.
227
00:09:46,100 --> 00:09:47,867
[Jessica] Haven't earned what?
228
00:09:47,867 --> 00:09:49,767
-[Jessica] What is there to--
-You haven't
earned my respect.
229
00:09:49,767 --> 00:09:52,000
-You also gotta earn mine.
-I don't.
230
00:09:52,000 --> 00:09:53,166
-[Jessica] You don't?
-Because I don't--
231
00:09:53,166 --> 00:09:55,000
I don't have to like you
to be married to Christina.
232
00:09:55,000 --> 00:09:56,266
Do you think that my sister's
been married before?
233
00:09:56,266 --> 00:09:58,166
Do you think she's
had boyfriends before?
Where are they?
234
00:09:58,166 --> 00:10:00,000
-I'm still here.
You're a boyfriend, John.
-And I will be too.
235
00:10:00,000 --> 00:10:00,300
-I'm still here.
You're a boyfriend, John.
-And I will be too.
236
00:10:00,367 --> 00:10:02,266
-I'm her husband.
-I'm family member that's
not gonna go anywhere.
237
00:10:02,266 --> 00:10:04,166
Not a boyfriend,
I'm her husband.
238
00:10:04,166 --> 00:10:05,266
-[Jessica] Okay.
-I have a ring on.
239
00:10:09,200 --> 00:10:13,000
-How am I supposed to have...
-We don't.
240
00:10:13,066 --> 00:10:14,567
...a normal conversation
right now?
241
00:10:14,567 --> 00:10:16,600
We don't because we don't have
to have conversations.
242
00:10:20,100 --> 00:10:21,767
I don't wanna be
friends with you.
243
00:10:22,700 --> 00:10:24,667
I don't wanna have
a relationship with you.
244
00:10:27,467 --> 00:10:29,066
[sniffles]
245
00:10:29,066 --> 00:10:30,000
-It doesn't matter
what I think about you.
-It does matter.
246
00:10:30,000 --> 00:10:31,867
-It doesn't matter
what I think about you.
-It does matter.
247
00:10:31,867 --> 00:10:33,600
-[John] No, it doesn't.
-It does matter, John.
248
00:10:33,667 --> 00:10:36,000
-Yes, it does. It matters
for my sister.
-Cause I'm never--
249
00:10:37,200 --> 00:10:39,467
I want peace and love
and to be able to--
250
00:10:39,467 --> 00:10:44,000
Saying you want peace and love
doesn't fix all the [bleep]
you put me through.
251
00:10:44,066 --> 00:10:45,800
-And Christina.
-We put each other through.
252
00:10:45,867 --> 00:10:47,667
Y'all put me through
too, John. Here's the thing.
253
00:10:47,667 --> 00:10:49,867
-What? You're a narcissist.
-[Jessica] All the things
that I've done--
254
00:10:51,667 --> 00:10:55,100
The fact that you think that
you don't do [bleep]
to people, is mind boggling.
255
00:10:57,066 --> 00:10:59,400
You just can't handle when
people call you out for being
a narcissist.
256
00:10:59,467 --> 00:11:00,000
John.
257
00:11:00,000 --> 00:11:00,300
John.
258
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
John.
259
00:11:02,000 --> 00:11:04,066
The person that needs
to call me a narcissist
260
00:11:04,066 --> 00:11:05,567
is a therapist,
that's licensed.
261
00:11:05,567 --> 00:11:09,200
-Not some 23 year old,
punk ass bitch.
-Yeah, that's great, I'm 26.
262
00:11:11,266 --> 00:11:12,600
Okay.
263
00:11:12,600 --> 00:11:15,500
When I made that statement
about your age
and it won't work,
264
00:11:15,567 --> 00:11:17,567
-I'm still sticking
to that statement.
-That's fine.
265
00:11:17,567 --> 00:11:19,300
-[Jessica] It ain't gonna
work. It ain't gonna work.
-You're immature.
266
00:11:19,367 --> 00:11:20,266
[Jessica] I'm telling you
right now.
267
00:11:20,266 --> 00:11:21,266
You're immature.
You're a narcissist
268
00:11:21,266 --> 00:11:22,667
-See you at the birth.
-[John] That's fine.
269
00:11:22,667 --> 00:11:24,467
I'm gonna grab the baby
right when it comes out.
270
00:11:24,467 --> 00:11:27,467
[bleep] That's immature.
271
00:11:27,467 --> 00:11:30,000
Dude, [bleep] that,
[bleep] that.
272
00:11:30,000 --> 00:11:30,400
Dude, [bleep] that,
[bleep] that.
273
00:11:34,266 --> 00:11:35,400
[Jessica speaking]
274
00:11:38,266 --> 00:11:42,166
Do you think that
she has enough eggs?
275
00:11:42,667 --> 00:11:43,800
We'll see today.
276
00:11:43,800 --> 00:11:46,066
-We'll know today.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
-Really?
277
00:11:46,066 --> 00:11:48,100
I don't think
I'll be able to handle
278
00:11:49,100 --> 00:11:51,900
hearing a doctor
to give me bad news again.
279
00:11:51,967 --> 00:11:53,800
I really feel like that would
be a slap in the face.
280
00:11:55,100 --> 00:11:57,767
-[bell dings]
-[Rosa] We have
customer here.
281
00:11:57,767 --> 00:12:00,000
Working in the kitchen
was really difficult.
282
00:12:00,000 --> 00:12:00,300
Working in the kitchen
was really difficult.
283
00:12:00,367 --> 00:12:02,166
So now, we're moving
to front of house.
284
00:12:02,166 --> 00:12:05,667
We think we'll do great
as long as no one
tries to separate us.
285
00:12:05,667 --> 00:12:07,367
[Deb] Can't you carry
one each?
286
00:12:07,367 --> 00:12:09,000
-[both] Yeah, we'll try.
-[Deb] Oh, beautiful.
287
00:12:09,066 --> 00:12:11,500
I don't know whether I've made
a full on mistake.
288
00:12:17,000 --> 00:12:18,367
♪ All I wanna say
Is I don't wanna be alone ♪
289
00:12:18,367 --> 00:12:21,166
♪ Tired of all the yeses
Turning into noes ♪
290
00:12:21,166 --> 00:12:24,000
♪ The struggle has been real
Looking for some hope ♪
291
00:12:24,000 --> 00:12:28,467
♪ I'm feeling so lost
Where do I go? ♪
292
00:12:28,467 --> 00:12:32,266
So today, we're going to my
very first appointment
with the doctor to see
293
00:12:32,266 --> 00:12:36,166
if we can move forward
with the surrogacy.
294
00:12:37,266 --> 00:12:38,367
I'm nervous.
295
00:12:40,066 --> 00:12:41,500
I'm nervous as hell.
296
00:12:43,667 --> 00:12:44,767
[sighs] Oh, boy.
297
00:12:46,967 --> 00:12:51,266
My biggest fear
is not having any eggs,
298
00:12:51,266 --> 00:12:54,667
or producing enough eggs.
299
00:12:56,266 --> 00:12:59,266
When they removed my uterus,
they left my ovaries.
300
00:12:59,266 --> 00:13:02,567
But, it's hard for me
to believe that
I'm producing eggs
301
00:13:02,567 --> 00:13:06,200
cause I don't have
a menstrual cycle.
302
00:13:06,266 --> 00:13:09,066
I don't have anything that's
making me feel like
my ovaries are working.
303
00:13:10,567 --> 00:13:14,166
If she give us bad news,
or you bad news,
304
00:13:14,166 --> 00:13:15,534
then that's gonna
make it even--
305
00:13:15,534 --> 00:13:16,600
then that's gonna
make it even--
306
00:13:24,000 --> 00:13:25,800
I don't want you
to go back to that place.
307
00:13:25,867 --> 00:13:27,867
-You knew how depressed I was.
-Mmm-hmm.
308
00:13:30,100 --> 00:13:32,367
I don't think
I'll be able to handle
309
00:13:33,266 --> 00:13:37,200
hearing a doctor
to give me bad news again.
310
00:13:37,266 --> 00:13:40,467
I really feel like that would
be a slap in the face.
So I don't want to hear...
311
00:13:42,300 --> 00:13:45,534
...I can't use my eggs
or I don't have any eggs.
312
00:13:45,534 --> 00:13:46,100
...I can't use my eggs
or I don't have any eggs.
313
00:13:47,266 --> 00:13:49,867
Because then, it's gonna leave
me like, "What's next?"
314
00:13:53,100 --> 00:13:54,767
I don't wanna hear that.
315
00:13:54,767 --> 00:13:57,700
'Cause I honestly feel like
I'm gonna be in a place
316
00:13:57,767 --> 00:13:59,300
where I probably won't be able
to come back from.
317
00:14:06,100 --> 00:14:07,600
-[woman] Hello,
how's it going?
-Hi.
318
00:14:07,667 --> 00:14:09,266
-Good. How are you?
-Good.
319
00:14:09,266 --> 00:14:10,467
[woman] Sign in here
for me, please.
320
00:14:13,867 --> 00:14:15,534
And you can have a seat.
You'll be called back shortly.
321
00:14:15,534 --> 00:14:16,367
And you can have a seat.
You'll be called back shortly.
322
00:14:16,367 --> 00:14:17,567
-All right. Thank you.
-Thank you.
323
00:14:20,300 --> 00:14:22,300
[sighs] Oh, boy.
324
00:14:25,100 --> 00:14:28,266
[Vee] You nervous?
I'm more nervous.
325
00:14:29,467 --> 00:14:30,667
[Vee sighs]
326
00:14:35,467 --> 00:14:37,767
-[Vee] Oh, my God.
-Ashley and Vee?
327
00:14:37,767 --> 00:14:40,000
You can come on back,
Dr. Winkler is ready for you.
328
00:14:40,000 --> 00:14:41,300
-[Vee] Okay.
-Okay.
329
00:14:50,000 --> 00:14:52,066
-Hi.
-[Dr. Nurit] So nice
to meet you.
330
00:14:52,066 --> 00:14:54,767
-Look at you,
you look so nice.
-Thank you.
331
00:14:54,767 --> 00:14:56,567
My name is Dr. Nurit Winkler.
332
00:14:56,567 --> 00:14:58,767
I'm a reproductive
endocrinologist.
333
00:14:58,767 --> 00:15:01,367
Been practicing fertility
for many, many years.
334
00:15:01,367 --> 00:15:03,700
-So, you're a young 35.
-Yes.
335
00:15:03,767 --> 00:15:06,200
[Dr. Nurit] And a couple
of general questions.
336
00:15:06,266 --> 00:15:09,066
Any medical problem
other than the fertility?
337
00:15:10,100 --> 00:15:12,467
No, all I had was just
the hysterectomy.
338
00:15:12,467 --> 00:15:13,900
Other than that,
I was in complete good health.
339
00:15:13,967 --> 00:15:15,534
What happened
with the hysterectomy?
You're so young.
340
00:15:15,534 --> 00:15:16,767
What happened
with the hysterectomy?
You're so young.
341
00:15:16,767 --> 00:15:21,767
-Um, I had over 17 fibroids.
-Ah.
342
00:15:21,767 --> 00:15:24,767
And they grew so rapidly,
they had to do
a complete hysterectomy.
343
00:15:24,767 --> 00:15:30,000
-Ah. Yeah, they--
-So, I found out about that
after I woke up.
344
00:15:30,000 --> 00:15:32,800
-Were you prepared for that?
Oh, my God.
-[Ashley] No.
345
00:15:32,867 --> 00:15:35,266
-[Ashley] Cause I was thinking
it was just the fibroids.
-[sighs]
346
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
Yeah, I was devastated.
347
00:15:37,567 --> 00:15:39,200
[Dr. Nurit] I'm sorry.
348
00:15:39,266 --> 00:15:41,867
I called my sister and I
was just crying and crying
and crying,
349
00:15:41,867 --> 00:15:44,266
and then she volunteered
to carry a baby for me.
350
00:15:45,767 --> 00:15:49,867
Do you think that
she has enough eggs?
351
00:15:50,467 --> 00:15:51,600
We'll see today.
352
00:15:51,600 --> 00:15:53,567
-We'll know today.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
-Really?
353
00:15:54,667 --> 00:15:56,867
Even if you don't have
a lot of eggs...
354
00:15:59,900 --> 00:16:01,567
...it'll be-- You okay?
355
00:16:01,867 --> 00:16:03,100
Okay.
356
00:16:09,266 --> 00:16:10,266
[sniffles]
357
00:16:15,767 --> 00:16:18,567
At your age, you're still
considered young.
358
00:16:18,567 --> 00:16:22,467
And, y'know, I think that
we should be okay.
359
00:16:22,467 --> 00:16:24,266
But I know it's stressful.
360
00:16:25,900 --> 00:16:27,266
[Vee] Okay.
361
00:16:27,266 --> 00:16:29,100
-Okay.
-Great, okay.
362
00:16:29,166 --> 00:16:32,066
So, let me show you the room.
363
00:16:32,066 --> 00:16:35,567
I can't enter something
just being positive.
I just can't.
364
00:16:35,567 --> 00:16:37,500
Because I did,
day of my surgery.
365
00:16:37,567 --> 00:16:39,266
And I came back out empty.
366
00:16:40,467 --> 00:16:42,266
-Ready? Perfect.
-Yes.
367
00:16:49,867 --> 00:16:51,767
-You okay?
-Mmm-hmm.
368
00:16:52,400 --> 00:16:53,700
-Sure?
-Mmm-hmm.
369
00:16:54,266 --> 00:16:56,400
Okay, so...
370
00:16:59,200 --> 00:17:03,367
We expect to see somewhere
between 12 to 15 eggs.
371
00:17:04,667 --> 00:17:07,200
-Total, between
the two ovaries, okay?
-Mmm-hmm.
372
00:17:07,266 --> 00:17:10,467
-So, this is your ovary
on the left side.
-[Ashley] Mmm-hmm.
373
00:17:11,867 --> 00:17:13,300
[Dr. Nurit] Let's count them.
374
00:17:14,266 --> 00:17:15,534
We have one,
two, three, four,
375
00:17:15,534 --> 00:17:18,467
We have one,
two, three, four,
376
00:17:18,467 --> 00:17:22,500
five, six, seven, eight,
377
00:17:22,567 --> 00:17:27,200
nine, ten, eleven,
twelve, thirteen,
378
00:17:28,200 --> 00:17:30,266
fourteen, just on one side.
379
00:17:30,900 --> 00:17:31,900
Okay?
380
00:17:32,667 --> 00:17:34,000
[sniffles]
381
00:17:34,000 --> 00:17:36,767
[Dr. Nurit] Okay, so we are,
quantity-wise,
382
00:17:36,767 --> 00:17:39,800
we are in a very good shape.
383
00:17:39,867 --> 00:17:42,400
Okay? And we'll confirm it
with blood work.
384
00:17:42,467 --> 00:17:45,534
But listen, that's already
a great place to be.
385
00:17:45,534 --> 00:17:45,767
But listen, that's already
a great place to be.
386
00:17:50,567 --> 00:17:54,166
We'll have you get dressed
and let's meet in my office.
But very good news.
387
00:17:54,667 --> 00:17:55,867
There's eggs.
388
00:17:56,567 --> 00:17:58,166
Lots of them.
389
00:17:58,166 --> 00:18:02,867
Today was the first time
in a very long time that
I've had happy tears.
390
00:18:03,700 --> 00:18:05,266
Oh, my God. [chuckles]
391
00:18:07,467 --> 00:18:08,667
I'm so happy.
392
00:18:09,567 --> 00:18:11,967
I wasn't expecting
that at all.
393
00:18:13,567 --> 00:18:15,534
I feel like I'm a million
steps closer to getting
my baby.
394
00:18:15,534 --> 00:18:16,900
I feel like I'm a million
steps closer to getting
my baby.
395
00:18:18,500 --> 00:18:21,500
[Dr. Nurit] So, very
good news, actually.
396
00:18:21,567 --> 00:18:24,266
-That's what I was hoping for.
-I'm so happy.
397
00:18:24,266 --> 00:18:26,066
-Oh, my goodness,
I'm so happy.
-[Dr. Nurit] Yeah.
398
00:18:26,066 --> 00:18:27,967
So let's see,
a couple of question to you.
399
00:18:29,767 --> 00:18:33,667
-July, you're 42,
plus a few months.
-Mmm-hmm.
400
00:18:33,667 --> 00:18:35,867
You look young,
that's fine.
401
00:18:35,867 --> 00:18:37,567
Any medical problems?
402
00:18:38,400 --> 00:18:40,000
I have had a heart attack.
403
00:18:44,300 --> 00:18:45,534
Oh, at a young age.
404
00:18:45,534 --> 00:18:45,800
Oh, at a young age.
405
00:18:45,867 --> 00:18:49,500
Yeah, it was a stress
related one, though.
It wasn't a major one.
406
00:18:49,567 --> 00:18:50,767
But I do have a stent.
407
00:18:53,700 --> 00:18:57,266
Eight years ago,
I had a stress
related heart attack.
408
00:18:57,900 --> 00:18:59,200
Uh...
409
00:18:59,266 --> 00:19:02,567
There were warning signs,
but it wasn't like--
410
00:19:02,567 --> 00:19:04,300
I thought
it was just everyday,
411
00:19:04,367 --> 00:19:08,500
y'know, I'm getting too hot,
or, y'know, stuff like
that. And...
412
00:19:09,867 --> 00:19:12,266
[sighs] It was my body telling
me to slow down.
413
00:19:12,266 --> 00:19:14,367
And I wouldn't listen.
414
00:19:14,367 --> 00:19:15,534
And, I had a heart attack
on the way going to brunch,
with my daughter.
415
00:19:15,534 --> 00:19:19,567
And, I had a heart attack
on the way going to brunch,
with my daughter.
416
00:19:21,900 --> 00:19:24,266
[Dr. Nurit] Um, so...
417
00:19:24,266 --> 00:19:26,467
Y'know, the heart attack
is suddenly a concern.
418
00:19:29,500 --> 00:19:31,767
I'm not saying
it's not possible.
419
00:19:31,767 --> 00:19:33,700
But we need to talk
to your cardiologist
420
00:19:33,767 --> 00:19:38,400
and make sure they feel
comfortable with you
carrying a pregnancy.
421
00:19:38,467 --> 00:19:40,900
I recommend that you see
a primary care physician,
422
00:19:40,967 --> 00:19:44,767
get your physical exam and see
what they have to say.
423
00:19:44,767 --> 00:19:45,534
[Vee] Okay.
424
00:19:45,534 --> 00:19:46,467
[Vee] Okay.
425
00:19:46,467 --> 00:19:51,266
We would never allow somebody
with a previous, y'know,
any type of heart condition
426
00:19:51,266 --> 00:19:53,467
to carry a pregnancy.
It's too risky.
427
00:19:55,000 --> 00:19:57,567
It's just in her case,
why I didn't disclose like,
428
00:19:57,567 --> 00:19:58,867
"Oh, there's no way
we're going to do it"
429
00:19:58,867 --> 00:20:01,567
because I don't know that
I have the entire,
430
00:20:01,567 --> 00:20:04,266
kind of the whole picture
of her medical history.
431
00:20:04,266 --> 00:20:08,000
Pregnancy does change things
as far as the vascular system.
432
00:20:08,000 --> 00:20:12,066
So your heart could be fine,
but then, you stress it
with pregnancy,
433
00:20:12,066 --> 00:20:13,467
and then thing can change.
434
00:20:13,467 --> 00:20:15,534
So, we want to definitely
get their opinion.
435
00:20:15,534 --> 00:20:16,166
So, we want to definitely
get their opinion.
436
00:20:16,166 --> 00:20:18,667
-Of course.
-And then, hopefully,
hopefully we can do that.
437
00:20:18,667 --> 00:20:20,867
[Ashley] Okay.
438
00:20:20,867 --> 00:20:25,867
If the doctor says no,
she can't do it, I think that
me and her, both would be
439
00:20:25,867 --> 00:20:29,767
very hurt and she's probably
gonna feel like she let
me down.
440
00:20:29,767 --> 00:20:31,767
And I'll be crushed because...
441
00:20:33,400 --> 00:20:38,100
I think I put all my eggs
in one basket, as far as her
being my surrogate.
442
00:20:39,667 --> 00:20:42,800
[Dr. Nurit]
Pregnancy is not easy
on the body.
443
00:20:42,867 --> 00:20:45,467
The first thing always,
is to keep you safe.
444
00:20:45,467 --> 00:20:45,534
-Yeah.
-Yeah. 'Cause I want it,
I want to...
445
00:20:45,534 --> 00:20:48,266
-Yeah.
-Yeah. 'Cause I want it,
I want to...
446
00:20:51,900 --> 00:20:54,000
[Vee] What is my cardiologist
gonna say?
447
00:20:55,200 --> 00:20:56,667
If he say no...
448
00:20:59,100 --> 00:21:00,967
Oh, God, it is gonna
kill her.
449
00:21:02,100 --> 00:21:03,266
This is gonna kill me.
450
00:21:06,100 --> 00:21:07,700
[sighs] Yeah.
451
00:21:08,567 --> 00:21:10,266
I wasn't expecting that news.
452
00:21:15,767 --> 00:21:17,100
I wanna work together.
453
00:21:17,100 --> 00:21:18,500
Work together, what?
With who?
454
00:21:18,967 --> 00:21:19,934
With you.
455
00:21:19,934 --> 00:21:21,867
I don't think I wanna
work with you guys.
456
00:21:21,867 --> 00:21:23,367
[Nadia] I don't think
it's right that our family's
457
00:21:23,367 --> 00:21:25,166
now trying to label us
as degenerates,
458
00:21:25,166 --> 00:21:27,367
because of one missed
meeting with our mom.
459
00:21:28,200 --> 00:21:30,100
[Jessica] I can't
[bleep] breathe.
460
00:21:30,667 --> 00:21:32,400
[Jessica sobbing]
461
00:21:32,467 --> 00:21:34,767
[Jessica] I don't know
what I'm supposed
to tell my sister.
462
00:21:34,767 --> 00:21:37,300
But I feel like I'm gonna
be blamed.
463
00:21:37,367 --> 00:21:40,867
I wanna tell her that
we hugged, we got along.
464
00:21:40,867 --> 00:21:43,700
That's what I wanna tell her,
so bad.
465
00:21:44,367 --> 00:21:45,200
[Jessica sobs]
466
00:21:53,700 --> 00:21:55,166
Where are they?
467
00:21:55,166 --> 00:21:57,266
-Nowhere to be found.
-As always.
468
00:21:57,266 --> 00:21:59,200
Nobody answering
their cellphones.
469
00:21:59,266 --> 00:22:00,266
Oh.
470
00:22:01,166 --> 00:22:03,166
-Again?
-Always.
471
00:22:04,800 --> 00:22:08,266
♪ Pedal to the metal
With the chain to the gas ♪
472
00:22:13,000 --> 00:22:16,567
Honestly, I'm so nervous right
now because we're going
to see our mom tonight.
473
00:22:16,567 --> 00:22:18,307
And this is the first time
we're seeing her since
she barged into our house.
474
00:22:18,307 --> 00:22:19,367
And this is the first time
we're seeing her since
she barged into our house.
475
00:22:19,367 --> 00:22:20,567
-[Hannah] Aidan!
-Hi, ya, sis.
476
00:22:20,967 --> 00:22:22,367
[Hannah gasps]
477
00:22:22,367 --> 00:22:25,300
[Nadia] Aidan!
Aren't you excited to see us?
478
00:22:25,367 --> 00:22:27,467
Hey, Mom.
479
00:22:27,467 --> 00:22:31,200
I am feeling bad about
the situation with mom because
I don't want her to be upset.
480
00:22:31,266 --> 00:22:34,767
Family means a lot to me,
so I just want us all
to be on the same page.
481
00:22:36,367 --> 00:22:38,567
Hi, Regina. [giggles]
482
00:22:38,567 --> 00:22:41,367
Hello, mom.
Hi, Regina.
483
00:22:41,367 --> 00:22:43,100
[Katherine] Are you still
mad at me?
484
00:22:43,166 --> 00:22:45,100
-Do you care?
-Yes, I do.
485
00:22:45,166 --> 00:22:47,667
I don't think you do.
486
00:22:47,667 --> 00:22:48,307
So, I'm still annoyed
with the girls and their
lack of responsibility
487
00:22:48,307 --> 00:22:52,367
So, I'm still annoyed
with the girls and their
lack of responsibility
488
00:22:52,367 --> 00:22:54,667
and all the immaturity
and everything.
489
00:22:54,667 --> 00:22:57,367
But, I still wanted them
to come to dinner tonight,
490
00:22:57,367 --> 00:23:02,300
so that we could may be,
discuss it. Hash things out
and get some things settled.
491
00:23:02,367 --> 00:23:05,667
[Aidan] Do you want to split
the buffalo... All three of us
can split a buffalo--
492
00:23:05,667 --> 00:23:07,266
I think we need to have
a conversation about
493
00:23:07,266 --> 00:23:09,100
the way you showed up
at the house the other day.
494
00:23:09,166 --> 00:23:11,667
Um, I don't have to have
a conversation with anybody
495
00:23:11,667 --> 00:23:13,166
about the way
that I showed up.
496
00:23:13,166 --> 00:23:16,467
I'm a mother. I can show up
whenever I feel like it,
number one.
497
00:23:16,467 --> 00:23:18,307
-Okay.
-And number two,
I specifically said,
498
00:23:18,307 --> 00:23:20,166
-Okay.
-And number two,
I specifically said,
499
00:23:20,166 --> 00:23:23,500
at dinner, that I was showing
up Thursday at 9:00 o'clock.
500
00:23:23,567 --> 00:23:25,967
Everybody in the whole family
knew that I was coming.
501
00:23:25,967 --> 00:23:27,867
Okay, so why didn't you
at least give us ten minutes?
502
00:23:27,867 --> 00:23:30,066
-You just came and yelled--
-Why do you need
ten minutes?
503
00:23:30,066 --> 00:23:33,166
I'm not working on anybody
else's time. We're all
supposed to be a team.
504
00:23:33,166 --> 00:23:35,767
And it's not you at the top
of the food chain.
505
00:23:35,767 --> 00:23:37,500
[Katherine] And you're
yelling at the rest of us.
506
00:23:37,567 --> 00:23:40,000
There is no food chain
at the moment because
you have no job.
507
00:23:40,066 --> 00:23:43,266
-Now we're back at this
conversation where you guys--
-[Donna] I have a job.
508
00:23:43,266 --> 00:23:46,500
-Okay, and so do I. I stream.
I'm a gamer, okay?
-What is that?
509
00:23:48,266 --> 00:23:48,307
[Katherine] It's a job.
510
00:23:48,307 --> 00:23:49,767
[Katherine] It's a job.
511
00:23:49,767 --> 00:23:51,567
May be not one you like,
but it's a job.
512
00:23:51,567 --> 00:23:54,166
Exactly, Mom, you can't hate
on our hustle.
513
00:23:54,166 --> 00:23:57,500
So, then, if yous
is so together, what's your
plan for the future?
514
00:23:58,400 --> 00:23:59,767
-[scoffs]
-I wanna work together.
515
00:23:59,767 --> 00:24:01,467
What do you mean,
work together?
516
00:24:01,467 --> 00:24:03,266
Work together, what?
With who?
517
00:24:03,266 --> 00:24:04,266
[Hannah] With you.
518
00:24:04,266 --> 00:24:05,767
I don't think I wanna
work with you guys.
519
00:24:10,867 --> 00:24:13,567
I would be upset if we ruined
our opportunity
to work together.
520
00:24:13,567 --> 00:24:15,100
[Donna] I really don't know
if I want to.
521
00:24:15,100 --> 00:24:18,307
At a real job, when you have
to be at work at 9:00 o'clock,
522
00:24:18,307 --> 00:24:18,867
At a real job, when you have
to be at work at 9:00 o'clock,
523
00:24:18,867 --> 00:24:22,000
when you don't show up
at 9:00 o'clock enough times,
you get fired.
524
00:24:24,266 --> 00:24:27,266
Fired. This is why people
always say, "Don't work
with family."
525
00:24:27,266 --> 00:24:30,500
Because, when people think
they can slack off,
526
00:24:30,567 --> 00:24:33,166
or not do the things that need
to be done and it's gonna
be okay.
527
00:24:33,166 --> 00:24:35,467
You guys aren't
the center of the universe.
528
00:24:35,467 --> 00:24:39,367
You guys contribute nothing
to this family. Nothing.
529
00:24:39,367 --> 00:24:41,266
You guys have everything
done for you
530
00:24:41,266 --> 00:24:44,400
-and you can't do a damn thing
for anybody else.
-[Donna] Right.
531
00:24:44,467 --> 00:24:45,800
Of course, we love our family.
532
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
I don't know why
they think we're stuck
in our own little world.
533
00:24:48,367 --> 00:24:51,800
I don't think it's right that
our family's now trying
to label us as degenerates,
534
00:24:51,867 --> 00:24:54,166
because of one missed
meeting with our mom.
535
00:24:54,166 --> 00:24:55,700
What is it that you want
us to do?
536
00:24:55,767 --> 00:24:57,767
[Regina speaking]
537
00:25:00,266 --> 00:25:04,266
-What fundraiser?
-First of all, no.
I'm not having these three.
538
00:25:04,266 --> 00:25:07,266
They suck at helping
and they embarrass me too.
539
00:25:07,266 --> 00:25:09,900
You guys are embarrassing
to be around in general,
no offence.
540
00:25:09,967 --> 00:25:11,166
Oh, thanks.
541
00:25:11,166 --> 00:25:13,900
-What did I do to you?
-How can I bring them
on board
542
00:25:13,967 --> 00:25:16,000
and depend on them
to get that done?
543
00:25:16,000 --> 00:25:18,307
Talk to us about this
fundraiser because
I wanna know more about it.
544
00:25:18,307 --> 00:25:19,600
Talk to us about this
fundraiser because
I wanna know more about it.
545
00:25:19,667 --> 00:25:24,000
His team has to rent those
big, giant wrestling mats
546
00:25:24,066 --> 00:25:26,867
every time we have
a tournament.
It's like $1,200.
547
00:25:26,867 --> 00:25:29,300
So the coach is looking
to buy their own.
548
00:25:29,367 --> 00:25:32,400
And they're like, I think that
they were like, $12,000.
549
00:25:32,467 --> 00:25:34,567
Well, maybe we could give
the fundraiser a go.
550
00:25:34,567 --> 00:25:36,367
What do you have to cook
or something? What do we do?
551
00:25:36,367 --> 00:25:37,600
-[Donna] I do.
-What does this entail?
552
00:25:37,667 --> 00:25:41,767
It is going to be
a pasta dinner.
553
00:25:41,767 --> 00:25:42,500
Hmm.
554
00:25:42,567 --> 00:25:45,367
[Donna speaking]
555
00:25:45,367 --> 00:25:47,900
-Ah, well, this sounds
like a lot of work.
-It is a lot of work.
556
00:25:51,200 --> 00:25:52,967
[Hannah] What are you
expecting us to do?
557
00:25:52,967 --> 00:25:55,000
-All the cooking,
first of all.
-[Katherine] Oh, God.
558
00:25:55,066 --> 00:25:57,400
Where in the world do you
expect all the food
to come from?
559
00:25:57,467 --> 00:25:59,867
[Aidan] You guys basically
have to do what Mom says.
560
00:25:59,867 --> 00:26:01,967
If this goes
to [bleep] basically,
561
00:26:01,967 --> 00:26:05,066
-then it's gonna get put
on me and mom.
-Exactly.
562
00:26:05,066 --> 00:26:07,867
[Donna] You'd be embarrassing
both of us.
563
00:26:07,867 --> 00:26:10,100
Between the three of them,
you would think
that they could
564
00:26:10,166 --> 00:26:12,867
pull something like this off,
but it's hard to say.
565
00:26:12,867 --> 00:26:16,567
Because we don't really try
to depend on them too much.
566
00:26:16,567 --> 00:26:18,307
And if you guys
can't even help me,
then what's the point, y'know?
567
00:26:18,307 --> 00:26:21,066
And if you guys
can't even help me,
then what's the point, y'know?
568
00:26:21,066 --> 00:26:25,100
I promise I will do whatever
I need to do, I don't know
about them.
569
00:26:25,100 --> 00:26:27,700
I mean, just think about it.
Think about this.
570
00:26:27,767 --> 00:26:31,567
How embarrassing will it be
if you open up a business
with them,
571
00:26:31,567 --> 00:26:34,100
if they can't even prove that
they can do a fundraiser?
572
00:26:35,900 --> 00:26:39,867
The business will fail,
you'll end up in debt.
[scoffs]
573
00:26:39,867 --> 00:26:41,467
So maybe they should help
with the fundraiser
574
00:26:41,467 --> 00:26:43,767
and you can kind of see
how things pan out.
575
00:26:43,767 --> 00:26:47,300
Growing up with them being
as wild as they were,
576
00:26:47,367 --> 00:26:48,307
I just always kind of felt
like, that it was my job
577
00:26:48,307 --> 00:26:50,867
I just always kind of felt
like, that it was my job
578
00:26:50,867 --> 00:26:53,667
to make sure that nothing
bad happened to them.
579
00:26:53,667 --> 00:26:56,200
With the fundraiser, I just,
I feel like, that,
580
00:26:56,266 --> 00:26:59,300
it's an excellent opportunity
for them to prove themselves.
581
00:26:59,367 --> 00:27:03,166
And I-- I know that I'm hard
on them, but I love them.
582
00:27:03,166 --> 00:27:04,467
And I wanna see them succeed.
583
00:27:04,467 --> 00:27:06,000
That's why I help them.
584
00:27:06,066 --> 00:27:09,767
If you guys are serious,
585
00:27:09,767 --> 00:27:14,066
and you guys really wanna
go into business together,
586
00:27:14,066 --> 00:27:16,767
then, you guys can help
with the fundraiser.
587
00:27:16,767 --> 00:27:18,307
And if you guys
can't pull it off,
588
00:27:18,307 --> 00:27:19,600
And if you guys
can't pull it off,
589
00:27:19,667 --> 00:27:21,867
then I can't proceed.
590
00:27:24,467 --> 00:27:26,266
I've done fundraisers before.
591
00:27:26,266 --> 00:27:29,967
But, I've never, um,
had the girls help.
592
00:27:29,967 --> 00:27:35,100
And I've never done something,
uh, to this scale, something
this big.
593
00:27:35,100 --> 00:27:38,000
Either the fundraiser
is going to be successful
594
00:27:38,066 --> 00:27:39,867
and you guys are gonna do
what needs to be done,
595
00:27:39,867 --> 00:27:45,767
or I cannot involve myself
in business with the three
of you. I can't.
596
00:27:45,767 --> 00:27:48,307
This means a lot to Aidan
and I don't want him
to be let down.
597
00:27:48,307 --> 00:27:49,967
This means a lot to Aidan
and I don't want him
to be let down.
598
00:27:49,967 --> 00:27:54,300
But Regina is right.
This is a way for the girls
599
00:27:54,367 --> 00:27:57,266
to prove themselves
once and for all.
600
00:27:58,166 --> 00:28:00,667
I promise
I'll do whatever
601
00:28:00,667 --> 00:28:02,100
-I need to do.
-We seriously won't
embarrass you.
602
00:28:02,100 --> 00:28:05,600
[Nadia] No, we won't.
We're gonna take this serious.
603
00:28:05,667 --> 00:28:07,367
[Regina] Don't worry, kid.
I'll be there.
604
00:28:07,367 --> 00:28:09,567
Thanks, Regina, cause I know
that she's the only one that's
actually gonna show up
605
00:28:09,567 --> 00:28:11,266
out of all the four
of you guys, so...
606
00:28:13,500 --> 00:28:17,400
It really hurts me to hear
my family say that we don't
care about them.
607
00:28:17,467 --> 00:28:18,307
So if this fundraiser gives us
an opportunity to show them
608
00:28:18,307 --> 00:28:20,100
So if this fundraiser gives us
an opportunity to show them
609
00:28:20,100 --> 00:28:24,266
that we care about more things
besides ourselves,
I'm all in for it.
610
00:28:24,266 --> 00:28:28,100
I need my sisters to pull
their weight because
I know I can't do this alone.
611
00:28:28,100 --> 00:28:31,000
But my sisters have never
been the responsible one
out of us three,
612
00:28:31,066 --> 00:28:33,567
it's always been me.
And that's what
worries me most.
613
00:28:37,800 --> 00:28:39,467
Wait. Just wait,
just wait, just wait.
614
00:28:39,467 --> 00:28:42,567
-Go.
-[both] One, two,
three, four, five.
615
00:28:42,567 --> 00:28:45,166
[Deb] Girls, you've been
on this one table.
616
00:28:45,166 --> 00:28:47,266
I've watched you spray it
a million times.
617
00:28:47,266 --> 00:28:48,307
[Anna and Lucy] Yeah.
618
00:28:48,307 --> 00:28:48,400
[Anna and Lucy] Yeah.
619
00:28:48,467 --> 00:28:50,667
I'm sure there's something
out there for them,
620
00:28:50,667 --> 00:28:53,667
but I'm not sure whether
it's gonna be a restaurant.
621
00:29:07,000 --> 00:29:10,500
[Rosa] So the first thing
we do, is wipe the table.
622
00:29:10,567 --> 00:29:12,066
-[Anna] Yes.
-[Rosa] With the cloth.
623
00:29:12,066 --> 00:29:13,800
[Rosa] One for you
and one for you.
624
00:29:13,867 --> 00:29:17,000
[Lucy] Do you have the same
color tea towels,
exactly the same?
625
00:29:17,066 --> 00:29:19,100
[Rosa] Uh, you want same?
626
00:29:19,166 --> 00:29:20,166
[Anna and Lucy] Yeah, same.
627
00:29:20,166 --> 00:29:21,567
We want the same.
628
00:29:21,567 --> 00:29:24,000
-[Anna] Yes, exactly,
that's exactly the same.
-That's the same.
629
00:29:24,066 --> 00:29:25,700
[Anna and Lucy] That's
exactly the same.
630
00:29:25,767 --> 00:29:27,235
Today, we're training to see
what position works well
for us.
631
00:29:27,235 --> 00:29:28,600
Today, we're training to see
what position works well
for us.
632
00:29:28,667 --> 00:29:31,767
[Lucy] Working in the kitchen
was really difficult.
633
00:29:31,767 --> 00:29:33,500
You have to do a bit more,
cause I did, um...
634
00:29:33,567 --> 00:29:35,000
Well, I did a scoop,
you just--
635
00:29:35,000 --> 00:29:37,367
[Andrea] Uh, is not gonna be
the same. So...
636
00:29:37,367 --> 00:29:39,367
-[Anna and Lucy] Yeah.
-[Lucy] Just, you do a scoop,
I'll do a scoop.
637
00:29:39,367 --> 00:29:40,600
[Andrea] We're gonna be here
all day.
638
00:29:40,667 --> 00:29:42,667
-Yeah. You're right.
-Yeah, I hear that. Yeah.
639
00:29:42,667 --> 00:29:45,767
[Andrea] What if one
just does the job
and the other one cuts.
640
00:29:45,767 --> 00:29:47,000
It's gonna be
much faster.
641
00:29:47,000 --> 00:29:49,300
-No, I think we'd be faster
this way.
-No. Together.
642
00:29:49,367 --> 00:29:51,600
[Andrea] Okay, I tried.
643
00:29:51,667 --> 00:29:53,300
We think we've done
a decent job,
644
00:29:53,367 --> 00:29:55,667
but we don't know
what the cooks are thinking.
645
00:29:55,667 --> 00:29:57,235
May be they thought
we're annoying, may be
they thought we're weird.
646
00:29:57,235 --> 00:29:59,166
May be they thought
we're annoying, may be
they thought we're weird.
647
00:29:59,166 --> 00:30:04,500
Cause we need to do everything
the same and be together
at the same time.
648
00:30:04,567 --> 00:30:06,600
So now, we're moving
to front of house.
649
00:30:06,667 --> 00:30:10,800
We think we'll do great
as long as no one
tries to separate us.
650
00:30:10,867 --> 00:30:14,066
[Rosa] We open 8:00, you have
30 minute for cleaning table.
651
00:30:14,066 --> 00:30:16,000
-Thirty minutes? Uh-oh.
-[Rosa] Yes.
652
00:30:16,066 --> 00:30:18,667
-We have to run.
-[Lucy] We've got
to really run, eh?
653
00:30:18,667 --> 00:30:19,967
-[Anna] Pick up the pace.
-[Lucy] Okay, um, look.
654
00:30:19,967 --> 00:30:23,367
[Anna and Lucy] One, two,
three, four, five, six.
655
00:30:23,367 --> 00:30:26,166
[Anna] Let's swap now because
we can touch both the tables.
656
00:30:26,166 --> 00:30:27,235
[Lucy] Mmm-hmm.
657
00:30:27,235 --> 00:30:27,667
[Lucy] Mmm-hmm.
658
00:30:27,667 --> 00:30:29,967
[Lucy] Wait. Just wait,
just wait, just wait.
659
00:30:29,967 --> 00:30:33,000
[Anna and Lucy] One, two,
three, four, five, six.
660
00:30:33,066 --> 00:30:34,567
[Anna] That's all. Now we have
to fix the chairs.
661
00:30:36,100 --> 00:30:38,300
And then, let's just swap. Go.
662
00:30:38,367 --> 00:30:41,467
-[Rosa] I told them they have
to be more quick.
-[Deb] Yeah.
663
00:30:42,867 --> 00:30:45,266
-Just go over there
and then we'll swap, come on.
-Yes.
664
00:30:45,367 --> 00:30:47,600
-Have we sprayed this side?
Let's just spray it again.
-Yes, yes.
665
00:30:47,667 --> 00:30:49,200
-I can't remember
what I'm doing
-One, two--
666
00:30:49,200 --> 00:30:51,567
-cause we're gonna have
to work fast. We have to--
-[Lucy] One, two, go!
667
00:30:51,567 --> 00:30:54,967
-Go.
-[both] One, two,
three, four, five.
668
00:30:54,967 --> 00:30:57,235
[Rosa] I was thinking, if you
do one table, let the other
one do the other table.
669
00:30:57,235 --> 00:30:59,200
[Rosa] I was thinking, if you
do one table, let the other
one do the other table.
670
00:30:59,266 --> 00:31:01,600
-[Deb] Yes.
-[Rosa] They say, "No,
we do everything together."
671
00:31:01,667 --> 00:31:04,400
-[Deb] I don't know how this
is gonna work, honestly.
-[Rosa] Yeah.
672
00:31:04,467 --> 00:31:06,467
-I need to do it four times.
-[Anna] One, two, three, four.
673
00:31:06,467 --> 00:31:09,867
-[Deb] Hey, girls, you gotta
keep moving.
-[Lucy] Yeah.
674
00:31:09,867 --> 00:31:13,467
[Deb] You've been on this
one table. I've watched you
spray it a million times.
675
00:31:13,467 --> 00:31:15,667
-[both] Yeah.
-[Anna] We're moving
as fast as we can.
676
00:31:15,667 --> 00:31:17,000
-[Deb] Very good.
-[Lucy] We just a bit nervous.
677
00:31:17,000 --> 00:31:18,467
[Anna] Gotta stop
the counting, mate.
678
00:31:18,467 --> 00:31:19,667
-[Lucy] Yeah.
-[Deb] Yeah, well...
679
00:31:19,667 --> 00:31:20,667
[Anna] We've got to stop
the counting.
680
00:31:20,667 --> 00:31:22,166
[Deb] That'll probably
be a bonus.
681
00:31:22,166 --> 00:31:25,367
I don't know whether I've made
a full on mistake yet.
682
00:31:25,367 --> 00:31:27,235
These girls have got
beautiful souls.
683
00:31:27,235 --> 00:31:28,300
These girls have got
beautiful souls.
684
00:31:28,367 --> 00:31:32,300
But maybe, they should be
looking in another area.
685
00:31:32,367 --> 00:31:34,600
Cause I'm sure there's
something out there for them,
686
00:31:34,667 --> 00:31:37,567
but I'm not sure whether
it's gonna be a restaurant.
687
00:31:39,767 --> 00:31:41,400
[Rosa] Can you bring
one tray too?
688
00:31:41,467 --> 00:31:43,667
-No, no, no, no, no. No.
-No.
689
00:31:43,667 --> 00:31:45,767
We wanna do it together.
690
00:31:45,767 --> 00:31:47,400
-[Rosa] So, one--
-[Anna] What did you say?
691
00:31:47,467 --> 00:31:49,066
[Rosa] One sugar
and salt and pepper.
692
00:31:49,066 --> 00:31:50,367
[Anna] Sugar and salt
and pepper. Touch it, mate.
693
00:31:50,367 --> 00:31:52,166
-Help me.
-Let's-- Come on.
694
00:31:52,166 --> 00:31:54,100
-Salt and pepper,
where's salt?
-[Anna] See the salt, mate.
695
00:31:54,166 --> 00:31:56,100
-[Rosa] Very quick, please.
-[Anna] Come on.
696
00:31:56,166 --> 00:31:57,235
-[Anna] Well, you know what?
Grab the same.
-[Lucy] You know what?
697
00:31:57,235 --> 00:31:59,000
-[Anna] Well, you know what?
Grab the same.
-[Lucy] You know what?
698
00:31:59,066 --> 00:32:00,066
[Lucy] Where?
699
00:32:00,066 --> 00:32:01,600
[Rosa] We don't have
the same salt.
700
00:32:01,667 --> 00:32:03,266
Salt and pepper there.
701
00:32:03,266 --> 00:32:06,400
-Have you got everything?
Pretend to touch them all.
-Touch them all. Yeah.
702
00:32:09,667 --> 00:32:12,166
-[bell dings]
-[Rosa] We have
customer here.
703
00:32:12,166 --> 00:32:14,266
There's a lot of walking
on the job, isn't there?
704
00:32:14,266 --> 00:32:16,467
[Rosa] Yes, like a gym.
705
00:32:16,467 --> 00:32:18,567
-[Lucy] So what does that
mean when the bell rang?
-[Anna] What does that mean?
706
00:32:18,567 --> 00:32:19,800
[Deb] That you're ready to go.
707
00:32:19,867 --> 00:32:22,667
[Rosa speaking]
708
00:32:22,667 --> 00:32:26,100
-So can we carry it
by ourselves?
-[Rosa] Like this.
709
00:32:26,100 --> 00:32:27,235
-Who is this for?
-Yeah, who's this for?
710
00:32:27,235 --> 00:32:27,667
-Who is this for?
-Yeah, who's this for?
711
00:32:27,667 --> 00:32:29,667
[Rosa] For the table 16,
over here.
712
00:32:29,667 --> 00:32:31,066
-[Anna] Hello.
-[Lucy] Hello, gentlemen.
713
00:32:31,066 --> 00:32:33,200
-Who'll have
the double espresso?
-The double espresso Hello.
714
00:32:33,266 --> 00:32:35,200
-[man] A double espresso?
Yeah, wouldn't mind that.
-Yes.
715
00:32:35,266 --> 00:32:36,900
-Here you go.
-Here you go.
716
00:32:36,967 --> 00:32:39,700
-Hello, sorry.
-[Deb] There we go.
717
00:32:39,767 --> 00:32:44,467
I think it's confusing
for customers, cause
it's a little bit strange.
718
00:32:44,467 --> 00:32:47,767
You've seen the table 16,
my regulars.
719
00:32:47,767 --> 00:32:50,166
And of course, one had put
a cup down,
720
00:32:50,166 --> 00:32:53,767
while the other one had
to touch the cup. I could
see his face go like...
721
00:32:55,066 --> 00:32:56,467
Oh, my. Do you wanna just
help me out?
722
00:32:56,467 --> 00:32:57,235
I'll do it. I'll hold one,
you hold one.
723
00:32:57,235 --> 00:32:58,166
I'll do it. I'll hold one,
you hold one.
724
00:32:58,166 --> 00:32:59,967
I think it's a lot faster than
holding one tray.
725
00:32:59,967 --> 00:33:01,100
[Deb] Can't you carry
one each?
726
00:33:01,100 --> 00:33:02,667
-[both] Yeah, we'll try.
-[Deb] Oh, beautiful.
727
00:33:02,667 --> 00:33:04,000
Come on, mate.
Come on, come on.
728
00:33:04,000 --> 00:33:05,500
-Just wait for me.
-Cause it's the same thing.
729
00:33:07,867 --> 00:33:12,100
[Deb] Rosa, one thing they
can do together is carry out
the takeaways.
730
00:33:12,100 --> 00:33:15,300
-[Rosa chuckles] Yeah, yeah.
-[Deb] Yeah?
731
00:33:15,367 --> 00:33:17,567
-[Lucy] And here's your
hot water, sir.
-And hot water.
732
00:33:17,567 --> 00:33:19,367
-Thank you.
-Your hot water.
733
00:33:19,367 --> 00:33:21,700
-Thank you very much.
Are you sisters?
-Here you go, sweetie.
734
00:33:21,767 --> 00:33:23,367
-[Anna and Lucy] We're twins.
-Twins.
735
00:33:23,367 --> 00:33:24,900
-Twins? Ah.
-Identical twins.
736
00:33:24,967 --> 00:33:27,235
-We do everything together.
-This is our first day today,
so yeah...
737
00:33:27,235 --> 00:33:28,767
-We do everything together.
-This is our first day today,
so yeah...
738
00:33:28,767 --> 00:33:30,266
[Rose speaking]
739
00:33:35,600 --> 00:33:38,800
This is our first day
and we don't know
if we're doing good or not.
740
00:33:38,867 --> 00:33:41,567
-[woman] Aw, you guys
are doing awesome.
-[Anna and Lucy] Thanks.
741
00:33:41,567 --> 00:33:46,667
They don't need to talk a lot
with the customer because
sometimes we are busy.
742
00:33:46,667 --> 00:33:48,066
We like, follow each other.
743
00:33:48,066 --> 00:33:50,400
Like, whatever she's doing,
I have to do, like,
with the ice.
744
00:33:50,467 --> 00:33:53,266
She had to put four cubes
in there and I have to put
four cubes in there.
745
00:33:53,266 --> 00:33:55,266
-It has to be the same.
-It has to be the same.
746
00:33:55,266 --> 00:33:56,467
[man] Uh, there's five
in here.
747
00:33:56,467 --> 00:33:57,235
-What?
-What?
748
00:33:57,235 --> 00:33:57,767
-What?
-What?
749
00:33:57,767 --> 00:33:58,834
[woman chuckles]
750
00:33:58,834 --> 00:34:00,600
-No, there's not. Oh, my God.
-May be there is.
751
00:34:00,667 --> 00:34:02,166
-[man] Yeah, there is.
-It is. He was right.
752
00:34:05,967 --> 00:34:08,467
-I want you to come and sit
down and join me, ladies.
-[Lucy] Okay.
753
00:34:08,467 --> 00:34:10,100
-Oh, okay.
-Thank you.
754
00:34:10,100 --> 00:34:12,066
Cause it has been a long day.
755
00:34:12,066 --> 00:34:14,200
[Lucy] It's been so hot.
756
00:34:14,266 --> 00:34:16,100
Very hot.
757
00:34:16,100 --> 00:34:18,200
-[Lucy] We just have to fix
each other up. Sorry, sweetie.
-[Anna] Yeah. Sorry, sweetie.
758
00:34:18,266 --> 00:34:23,000
So, how did you feel all up
towards the day went, girls?
759
00:34:23,066 --> 00:34:26,200
-In the beginning we were
nervous and a bit overwhelmed.
-Overwhelmed.
760
00:34:26,266 --> 00:34:27,235
-But I think by the end of it,
we got the hang of it.
-Hang of it.
761
00:34:27,235 --> 00:34:29,000
-But I think by the end of it,
we got the hang of it.
-Hang of it.
762
00:34:29,000 --> 00:34:33,066
Yeah, and we just moved around
a lot and got everything done.
763
00:34:33,066 --> 00:34:36,367
And we listened to Rosa,
she was a great teacher.
764
00:34:36,367 --> 00:34:38,867
And how did you think we did?
765
00:34:38,867 --> 00:34:41,000
Before lunch, I was thinking,
766
00:34:41,000 --> 00:34:45,900
there is was no way
in the world that I could
think of giving you work.
767
00:34:45,967 --> 00:34:48,567
But I think I nearly
changed yous two.
768
00:34:48,567 --> 00:34:52,867
One was carrying a water
bottle and one was carrying
a plate.
769
00:34:52,867 --> 00:34:55,000
And then we swapped,
we had to be quick.
770
00:34:55,066 --> 00:34:56,333
It was in a second--
771
00:34:56,367 --> 00:34:57,235
-I know, but--
-[Anna] I quickly had to touch
her plate.
772
00:34:57,235 --> 00:34:58,000
-I know, but--
-[Anna] I quickly had to touch
her plate.
773
00:34:58,000 --> 00:35:00,467
When you started the day,
you wouldn't have done that.
774
00:35:00,467 --> 00:35:02,100
-No.
-No, no.
775
00:35:02,166 --> 00:35:03,867
[Deb] So...
776
00:35:05,266 --> 00:35:06,767
[Lucy] When we're busy,
we forget
777
00:35:06,767 --> 00:35:09,300
about these little things
we have to do.
778
00:35:09,367 --> 00:35:12,066
-But we made sure we touched
everything the same.
-Everything the same.
779
00:35:12,066 --> 00:35:15,700
But at times, we did forget
because we were too rushed
off our feet.
780
00:35:15,767 --> 00:35:18,567
-We accepted that.
We did accept that.
-We did accept that.
781
00:35:18,567 --> 00:35:21,300
-[Anna] Plus--
-[Lucy] We're focusing
on something else,
782
00:35:21,367 --> 00:35:22,967
-[Lucy] ... than each other.
- [Anna] Yeah.
783
00:35:22,967 --> 00:35:25,100
You see potential in us then.
784
00:35:25,166 --> 00:35:27,235
I do. It's more that you're
gonna have to work
on your own merits.
785
00:35:27,235 --> 00:35:29,667
I do. It's more that you're
gonna have to work
on your own merits.
786
00:35:29,667 --> 00:35:34,166
Next time when you're back,
instead of you asking
Rosa stuff,
787
00:35:34,166 --> 00:35:39,166
I might have a little list
made out for you, so that
you can think on your own,
788
00:35:39,166 --> 00:35:42,400
see when there's things needed
doing or yes.
789
00:35:42,467 --> 00:35:46,266
I just want to see if you can
show your own initiative
and work on your own.
790
00:35:48,100 --> 00:35:51,100
They are going to get treated
like anyone else.
791
00:35:51,166 --> 00:35:54,100
I think now they've seen what
needs doing.
792
00:35:54,166 --> 00:35:57,235
I need them to step it up,
think for themselves,
show a bit of initiative.
793
00:35:57,235 --> 00:35:58,667
I need them to step it up,
think for themselves,
show a bit of initiative.
794
00:35:58,667 --> 00:36:01,000
-Thank you so much.
-Thank you so much
for your time.
795
00:36:01,066 --> 00:36:02,567
-No worries, ladies.
-Thank you so much
for your time.
796
00:36:02,567 --> 00:36:03,967
All right.
797
00:36:03,967 --> 00:36:06,367
-I mean, maybe we had
to overlook these things.
-Little things.
798
00:36:06,367 --> 00:36:08,400
-I mean...
-At least we're together
on the job.
799
00:36:08,467 --> 00:36:10,367
-Yeah. Accept that.
-We've got to accept that.
800
00:36:10,367 --> 00:36:13,266
Y'know, if we wanna
make this work,
801
00:36:13,266 --> 00:36:16,066
I don't know, may be
we have to do something...
802
00:36:16,066 --> 00:36:18,266
-Yeah, a little compromise.
-Little compromise.
803
00:36:18,266 --> 00:36:20,967
-Not big, just a little bit.
-Just a little bit.
804
00:36:24,166 --> 00:36:25,266
[Jessica] John.
805
00:36:26,367 --> 00:36:27,235
I wanna work this out.
806
00:36:27,235 --> 00:36:27,767
I wanna work this out.
807
00:36:27,767 --> 00:36:30,867
I came here because I wanted
Jess and I to be good
at the birth
808
00:36:30,867 --> 00:36:32,500
and everything be fine.
809
00:36:32,567 --> 00:36:35,166
But I honestly don't know
if things can be fixed between
Jessica and I.
810
00:36:41,000 --> 00:36:44,500
♪ We got so lazy
In the in between ♪
811
00:36:47,400 --> 00:36:51,867
♪ We made a mess
That we could never clean ♪
812
00:36:54,367 --> 00:36:59,367
♪ And I just want an ending ♪
813
00:37:03,000 --> 00:37:05,100
[Jessica] I feel defeated.
814
00:37:05,166 --> 00:37:09,300
My point and my purpose
here was to like, mend things.
815
00:37:10,166 --> 00:37:12,066
[Jessica sobbing]
816
00:37:12,066 --> 00:37:15,000
There's nowhere to go after
someone tells you, "I don't
wanna be your friend."
817
00:37:15,700 --> 00:37:17,033
That's a dead end road.
818
00:37:17,033 --> 00:37:20,667
That's pretty much saying,
like, my sister,
which is his wife,
819
00:37:20,667 --> 00:37:23,100
"Who cares what she thinks?
It doesn't matter. I don't
wanna be your friend."
820
00:37:23,166 --> 00:37:24,767
[Jessica sobbing]
821
00:37:24,767 --> 00:37:28,100
I truly feel like,
if he loved my sister,
822
00:37:29,367 --> 00:37:31,800
he would try to be my friend.
823
00:37:31,867 --> 00:37:33,600
Because he would know
how much I would mean to her.
824
00:37:36,367 --> 00:37:37,467
[Jessica] I can't
[bleep] breathe.
825
00:37:38,667 --> 00:37:39,830
[Jessica sobbing]
826
00:37:39,830 --> 00:37:40,967
[Jessica sobbing]
827
00:37:43,867 --> 00:37:45,166
[sniffles]
828
00:37:58,000 --> 00:37:59,266
[Jessica] I believe...
829
00:38:02,467 --> 00:38:03,467
[sniffles]
830
00:38:04,967 --> 00:38:08,867
...that the only person
suffering, is my sister.
831
00:38:12,367 --> 00:38:14,667
I don't know what
I'm supposed
to tell my sister.
832
00:38:14,667 --> 00:38:16,266
But I feel like I'm gonna
be blamed.
833
00:38:17,600 --> 00:38:21,100
And I want to tell her
that everything's good.
834
00:38:21,100 --> 00:38:23,000
It's what I wanna tell her.
835
00:38:23,066 --> 00:38:28,667
I wanna tell her that
we hugged, we got along,
everything's good.
836
00:38:29,567 --> 00:38:32,400
That's what I wanna tell her,
so bad.
837
00:38:34,100 --> 00:38:36,266
I just want her to have
a good birth. That's it.
838
00:38:37,500 --> 00:38:38,467
[sniffles]
839
00:38:39,500 --> 00:38:39,830
[sobs]
840
00:38:39,830 --> 00:38:40,900
[sobs]
841
00:38:45,100 --> 00:38:48,367
I came here because I wanted
Jess and I to be good
at the birth
842
00:38:48,367 --> 00:38:50,867
and her to be there
and Christina be happy.
843
00:38:50,867 --> 00:38:53,300
And everything be fine
and it just...
844
00:38:55,600 --> 00:38:58,867
[sighs] Any time we talk,
it just never seems
to go that way.
845
00:39:00,467 --> 00:39:03,467
I am worried that Christina
would have neither of us
in the room,
846
00:39:03,467 --> 00:39:06,500
or at least not even me.
847
00:39:06,567 --> 00:39:09,830
Um, but if that's what
has to be done for her
to give birth
848
00:39:09,830 --> 00:39:10,166
Um, but if that's what
has to be done for her
to give birth
849
00:39:10,166 --> 00:39:11,867
healthy and happily, it's...
850
00:39:13,266 --> 00:39:14,900
It's what has to be done.
851
00:39:16,500 --> 00:39:19,100
But I honestly don't know
if things can be fixed between
Jessica and I.
852
00:39:23,900 --> 00:39:25,000
[Jessica] John.
853
00:39:28,567 --> 00:39:29,767
I wanna work this out.
854
00:39:30,967 --> 00:39:32,266
I wanna work this out.
855
00:39:34,600 --> 00:39:36,467
What are we gonna do?
How do we make it better?
856
00:39:36,467 --> 00:39:37,667
[sniffles]
857
00:39:40,300 --> 00:39:42,367
I'm gonna start
by forgiving you.
858
00:39:42,367 --> 00:39:43,567
And I'm sorry.
859
00:39:49,600 --> 00:39:52,066
So what do we tell Christina?
Like, what are we gonna--
860
00:39:52,066 --> 00:39:53,567
Like, how are we gonna
tell her about right now?
861
00:39:53,567 --> 00:39:54,800
Like, what are we gonna
tell her?
862
00:39:55,367 --> 00:39:56,800
Tell her, um...
863
00:39:56,800 --> 00:39:59,700
If it's okay with you,
if it's what you think,
tell her we're good.
864
00:39:59,767 --> 00:40:01,367
-Yeah, that's what I want.
-[John] We'll tell Christina
we're good.
865
00:40:01,367 --> 00:40:04,000
We'll say we're still working
on it, but we wanna
fix things.
866
00:40:04,000 --> 00:40:05,900
But if you think we're good,
867
00:40:05,967 --> 00:40:07,967
and I think we're good,
that's what we tell her.
868
00:40:10,100 --> 00:40:14,367
I don't know if we're truly
healed from this.
869
00:40:14,367 --> 00:40:17,800
This is a truce. We're doing
this because we feel like
we have to.
870
00:40:17,867 --> 00:40:23,000
I mean, obviously I don't,
we don't really feel like
we're close at all.
871
00:40:23,066 --> 00:40:26,000
So, we're gonna do what
it takes just to make
Christina happy.
872
00:40:26,066 --> 00:40:27,266
That's what we need right now.
873
00:40:29,066 --> 00:40:30,767
All right.
I think that's a good plan.
874
00:40:30,767 --> 00:40:32,266
-[John] I'll tell her
it's good.
-Mmm-hmm.
875
00:40:32,266 --> 00:40:35,166
[Jessica] Christina will never
know what happened here today.
876
00:40:35,166 --> 00:40:37,066
How much John just hurt me.
877
00:40:37,066 --> 00:40:39,100
I don't want her to know.
878
00:40:39,166 --> 00:40:39,830
Cause I know she'll be hurt,
so we're gonna put
a band-aid on this.
879
00:40:39,830 --> 00:40:42,867
Cause I know she'll be hurt,
so we're gonna put
a band-aid on this.
880
00:40:42,867 --> 00:40:46,967
Truce, we're good, high five,
give me a hug.
881
00:40:47,867 --> 00:40:50,100
[exhales] And we're gonna...
882
00:40:52,367 --> 00:40:55,000
We're gonna show up
for her birth, the way that
she deserves.
883
00:40:58,867 --> 00:41:00,166
[doctor] Breathe
through your nose.
884
00:41:00,166 --> 00:41:02,967
Anna, are you okay?
885
00:41:02,967 --> 00:41:06,767
[Lucy] It's really hard
watching someone
you love go through pain.
886
00:41:06,767 --> 00:41:08,467
But we needed to do this
for one another.
887
00:41:08,467 --> 00:41:09,830
[Lucy] It's all right. Uh-oh.
888
00:41:09,830 --> 00:41:10,667
[Lucy] It's all right. Uh-oh.
889
00:41:10,667 --> 00:41:12,667
-[Ben] Hey.
-[Anna sobbing]
890
00:41:12,667 --> 00:41:15,000
Have we made
a horrible mistake?
891
00:41:15,066 --> 00:41:18,467
[Anna sobbing]
892
00:41:18,467 --> 00:41:20,867
[woman] Where were you
thinking of doing the wedding?
893
00:41:20,867 --> 00:41:24,000
Derek was really excited
about getting married here.
894
00:41:24,066 --> 00:41:26,266
What if you did it
at Dr. Downey's house?
895
00:41:26,266 --> 00:41:29,100
I have to think about
my husband too.
896
00:41:29,100 --> 00:41:31,767
-He ain't your husband yet.
-My fiance.
897
00:41:32,600 --> 00:41:34,166
[scoffs]
898
00:41:34,166 --> 00:41:37,500
[woman] I realize that
I'm gonna have
to stand up to my sister.
899
00:41:37,567 --> 00:41:39,200
And that's not comfortable
for me.
900
00:41:41,100 --> 00:41:44,000
I wanna know how
you're planning on asking him.
901
00:41:44,066 --> 00:41:45,700
How do you even start
this conversation?
902
00:41:45,767 --> 00:41:49,367
Tonight, my new boyfriend,
Josh, is coming over
for a dinner date.
903
00:41:49,367 --> 00:41:52,367
And I'm gonna ask him
if he wants to have
a baby with me.
904
00:41:55,266 --> 00:41:57,967
-You know it'll be--
-How long have we known
each other for?
905
00:41:57,967 --> 00:41:59,667
-That doesn't matter.
-Oh.
906
00:41:59,667 --> 00:42:01,266
Do you want a baby?
907
00:42:04,867 --> 00:42:08,000
[Ashley] I just got
an email break down
of the IVF treatment.
908
00:42:08,066 --> 00:42:09,700
Girl, it's a lot of numbers.
909
00:42:09,767 --> 00:42:09,830
-Twenty-eight thousand.
-[Vee over phone] Whoo!
910
00:42:09,830 --> 00:42:11,367
-Twenty-eight thousand.
-[Vee over phone] Whoo!
911
00:42:11,367 --> 00:42:13,500
[Vee over phone] Jesus.
912
00:42:13,567 --> 00:42:18,700
I, immediately knew then
[bleep] this is gonna
be a problem.
913
00:42:18,767 --> 00:42:20,700
Sis, I put a lot on the line.
914
00:42:20,767 --> 00:42:22,667
-Let's talk about
something else.
-[Vee] No.
915
00:42:22,667 --> 00:42:25,767
You better put your [bleep]
phone down and listen to me!