1 00:00:07,480 --> 00:00:09,160 -Hello? 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,120 [ Cellphone beeps ] 3 00:00:17,200 --> 00:00:18,560 [ Sighs ] 4 00:00:18,640 --> 00:00:24,840 ♪♪ 5 00:00:24,920 --> 00:00:28,640 [ Cellphone ringing ] 6 00:00:28,720 --> 00:00:29,840 -I take it you're getting us coffees 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,440 and that's why you're late? 8 00:00:31,520 --> 00:00:36,760 -No, listen. I'm -- I'm outside Ross Corby's house. 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,360 Eoin Molony was just here, and he gave him a gym bag. 10 00:00:39,440 --> 00:00:42,600 -What? Do you need backup? -No. 11 00:00:42,680 --> 00:00:45,600 I need you to do something for me, though. 12 00:00:45,680 --> 00:00:49,320 The Strongbox pub in Smithfield, right? 13 00:00:49,400 --> 00:00:52,680 I need you to get their CCTV from the night Stacey died. 14 00:00:52,760 --> 00:00:55,080 -Okay. 15 00:00:55,160 --> 00:01:00,440 -I wouldn't ask, but I've got no one else. 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,320 -Yeah, no, of course. -Listen, I got to go. 17 00:01:03,400 --> 00:01:12,400 ♪♪ 18 00:01:12,480 --> 00:01:17,040 -[ Speaking indistinctly ] 19 00:01:21,480 --> 00:01:24,360 -Cara! Cara! 20 00:01:24,440 --> 00:01:33,440 ♪♪ 21 00:01:33,520 --> 00:01:42,480 ♪♪ 22 00:01:42,560 --> 00:01:44,160 -Ross Corby? 23 00:01:44,240 --> 00:01:49,120 Oh, no, you don't. I'm arresting you of suspicion 24 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 of possession of controlled substances. 25 00:01:51,840 --> 00:01:53,120 You don't have to say anything, 26 00:01:53,200 --> 00:01:55,920 but anything you do say may be taken down 27 00:01:56,000 --> 00:01:57,080 and given in evidence against you. 28 00:01:57,160 --> 00:01:58,360 Do you understand? 29 00:01:58,440 --> 00:02:00,480 -Cara know you're stalking me, does she? 30 00:02:00,560 --> 00:02:03,280 -Cara may not have the measure of you, but I do, mate. 31 00:02:03,360 --> 00:02:06,360 -She's going to hate you for this, you do know that? 32 00:02:06,440 --> 00:02:08,280 -Yeah. We'll see about that. 33 00:02:13,080 --> 00:02:14,880 Let's go. 34 00:02:14,960 --> 00:02:24,280 ♪♪ 35 00:02:24,360 --> 00:02:33,680 ♪♪ 36 00:02:33,760 --> 00:02:43,080 ♪♪ 37 00:02:43,160 --> 00:02:54,280 ♪♪ 38 00:02:54,360 --> 00:02:59,320 [ Line busy ] 39 00:03:01,960 --> 00:03:04,560 -Hi. This is Detective Garda Siobhán Wilson. 40 00:03:04,640 --> 00:03:06,080 I can't take your call right now, 41 00:03:06,160 --> 00:03:08,440 so please leave your message after the beep. 42 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 [ Answering machine beeps ] 43 00:03:09,880 --> 00:03:12,920 -Hey, I'm heading in to interview Ross Corby. 44 00:03:13,000 --> 00:03:17,440 Have you got anything? Let me know when you got this. 45 00:03:19,760 --> 00:03:23,680 -Ross Corby's solicitor's here. Want me to join you? 46 00:03:25,240 --> 00:03:28,920 -Yeah. That'd be great. 47 00:03:29,000 --> 00:03:31,080 What's the deal with Ross and your granddaughter? 48 00:03:31,160 --> 00:03:33,240 -They're seeing each other. -No, I know that. 49 00:03:33,320 --> 00:03:35,160 But is there anything I should be aware of? 50 00:03:35,240 --> 00:03:37,440 Anything else other than the bag of drugs? 51 00:03:37,520 --> 00:03:40,360 -Do I think he's guilty of more than just possession? 52 00:03:40,440 --> 00:03:43,800 Yeah, I do. Can you just bear with me on this? 53 00:03:48,080 --> 00:03:51,680 Interview with Ross Corby, commencing at 1312 hours. 54 00:03:51,760 --> 00:03:58,880 ♪♪ 55 00:03:58,960 --> 00:04:03,120 That was quite the assortment of drugs in that gym bag. 56 00:04:03,200 --> 00:04:05,240 What were you planning on doing with them? 57 00:04:07,400 --> 00:04:09,920 -They're for personal use. 58 00:04:10,000 --> 00:04:13,560 -Initial estimates put it at well over 13K's worth. 59 00:04:13,640 --> 00:04:16,360 So we are looking at intent to supply here. 60 00:04:19,800 --> 00:04:21,400 -[ Sighs ] 61 00:04:21,480 --> 00:04:24,120 -How do you know Eoin Molony? 62 00:04:24,200 --> 00:04:27,040 -I'm sorry. How's Eoin Molony relevant? 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,840 -For the record, 64 00:04:28,920 --> 00:04:33,880 this is an image of Eoin Molony handing Ross Corby a gym bag. 65 00:04:33,960 --> 00:04:37,800 That was at 11:35 this morning. It was recorded by me. 66 00:04:37,880 --> 00:04:42,520 The same said bag was searched and taken into evidence. 67 00:04:45,760 --> 00:04:48,920 What's the sentence for intent to supply here? 68 00:04:49,000 --> 00:04:50,680 -Up to 10 years. 69 00:04:54,200 --> 00:04:56,720 -What did Eoin ask you to do with the drugs? 70 00:05:00,280 --> 00:05:01,920 -Things will going a lot better for you 71 00:05:02,000 --> 00:05:03,320 if you cooperate, Ross. 72 00:05:08,360 --> 00:05:10,240 -He asked me to sell them for him. 73 00:05:15,280 --> 00:05:17,760 -Who introduced you to Eoin Molony? 74 00:05:20,480 --> 00:05:23,200 -I met him through my girlfriend's mum. 75 00:05:23,280 --> 00:05:24,960 -Could you state your girlfriend's name 76 00:05:25,040 --> 00:05:26,680 for the record? 77 00:05:26,760 --> 00:05:29,800 -Cara. Cara Lockley. 78 00:05:29,880 --> 00:05:34,120 But se's not involved, though. She wasn't a part of this. 79 00:05:34,200 --> 00:05:42,680 -And could you state Cara's mum's name for the record also? 80 00:05:42,760 --> 00:05:45,280 -Stacey Lockley. 81 00:05:45,360 --> 00:05:48,440 [ Pen scribbling ] 82 00:05:49,360 --> 00:05:51,480 -How long have you been working for Eoin? 83 00:05:54,360 --> 00:05:59,760 -Couple of months. -How did that come about? 84 00:05:59,840 --> 00:06:03,320 -He drove me home after dinner one night. 85 00:06:03,400 --> 00:06:07,200 On the way, he mentioned he had some work going. 86 00:06:07,280 --> 00:06:10,200 Said there was potential to earn good money. 87 00:06:10,280 --> 00:06:13,400 He said I could try it out, see how I got on. 88 00:06:13,480 --> 00:06:16,520 It was never meant to be a serious thing. 89 00:06:16,600 --> 00:06:20,800 -So what changed your mind? -What do you mean? 90 00:06:20,880 --> 00:06:24,280 -When did it stop being a bit of spare cash? 91 00:06:24,360 --> 00:06:25,840 -Well, it hasn't. 92 00:06:25,920 --> 00:06:29,040 In fact, I told them I want out. I told him no more. 93 00:06:31,440 --> 00:06:34,040 -But he showed up on your doorstep this morning 94 00:06:34,120 --> 00:06:37,360 with a bag of drugs for you to move. 95 00:06:37,440 --> 00:06:41,560 People like Eoin don't just hand over 13 gram's worth 96 00:06:41,640 --> 00:06:43,200 of drugs to anyone. 97 00:06:45,200 --> 00:06:48,320 What did you do to earn that kind of trust? 98 00:06:48,400 --> 00:06:50,640 -I don't know. 99 00:06:50,720 --> 00:06:52,240 -Have you done big jobs for him before? 100 00:06:52,320 --> 00:06:54,480 -No. I told you. No. 101 00:06:57,200 --> 00:07:00,480 -Does he have something on you? 102 00:07:00,560 --> 00:07:02,360 Something he's holding against you? 103 00:07:04,560 --> 00:07:07,440 -Okay. I'd like to request a five minute break. 104 00:07:07,520 --> 00:07:09,560 I need a quick word with my client. 105 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 -Interview suspended, 1316 hours. 106 00:07:15,360 --> 00:07:21,280 ♪♪ 107 00:07:21,360 --> 00:07:27,280 ♪♪ 108 00:07:27,360 --> 00:07:30,880 Colette, you going to tell me what's going on? 109 00:07:30,960 --> 00:07:33,520 -Stacey called him the night she died, 110 00:07:33,600 --> 00:07:35,880 and then I think she went to meet him. 111 00:07:35,960 --> 00:07:38,640 He is connected to her death in some way. I know it. 112 00:07:38,720 --> 00:07:40,280 -We need to take this to Organized Crime. 113 00:07:40,360 --> 00:07:43,720 -No way. They had their chance. They blew it. 114 00:07:45,840 --> 00:07:47,240 [ Footsteps approach ] 115 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 -You need to see this. 116 00:07:52,720 --> 00:07:56,400 [ Door lock beeps, opens ] 117 00:08:01,760 --> 00:08:03,880 It's the CCTV from the Strongbox pub 118 00:08:03,960 --> 00:08:05,520 the night Stacey died. 119 00:08:05,600 --> 00:08:12,960 ♪♪ 120 00:08:13,040 --> 00:08:20,440 ♪♪ 121 00:08:20,520 --> 00:08:22,720 I'm so sorry, Colette. 122 00:08:22,800 --> 00:08:25,880 [ Inhales sharply, exhales shakily ] 123 00:08:31,640 --> 00:08:36,480 -Interview resumed with Ross Corby at 1333 hours. 124 00:08:36,560 --> 00:08:39,360 -Ross Corby, I'm further arresting you 125 00:08:39,440 --> 00:08:41,680 on the suspicion of the murder of Stacey Lockley. 126 00:08:41,760 --> 00:08:43,160 You're not obliged to say anything, 127 00:08:43,240 --> 00:08:45,200 but anything you do say may be used in evidence. 128 00:08:45,280 --> 00:08:46,600 -What? 129 00:08:46,680 --> 00:08:48,320 -You arrested my client for possession. 130 00:08:48,400 --> 00:08:50,440 -Evidence has just come to hand 131 00:08:50,520 --> 00:08:52,720 relative to the death of Stacey Lockley, 132 00:08:52,800 --> 00:08:55,040 who we now believe to have been murdered. 133 00:08:55,120 --> 00:08:57,000 -Well, I need to see that evidence. 134 00:09:01,960 --> 00:09:05,320 -For the tape, 135 00:09:05,400 --> 00:09:11,480 I am showing Ross Corby CCTV footage from the Strongbox pub 136 00:09:11,560 --> 00:09:14,360 on the night of April 19th, 2021. 137 00:09:14,440 --> 00:09:18,080 That's the night Stacey Lockley died. 138 00:09:18,160 --> 00:09:21,520 We see Ross Corby sitting with Stacey Lockley. 139 00:09:21,600 --> 00:09:22,920 -My client informs me 140 00:09:23,000 --> 00:09:24,480 that you are his girlfriend's grandmother, 141 00:09:24,560 --> 00:09:27,200 which makes you the mother of Stacey Lockley. 142 00:09:27,280 --> 00:09:29,200 Is that correct? -That is quite correct. 143 00:09:29,280 --> 00:09:30,640 -Uh, Sergeant. 144 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 -I want it to be known for the record 145 00:09:32,240 --> 00:09:33,760 that I do not agree that this interview 146 00:09:33,840 --> 00:09:35,880 be conducted by someone so close to the case. 147 00:09:35,960 --> 00:09:39,160 -As I'm sure you know, there's no rule in the Garda code 148 00:09:39,240 --> 00:09:40,920 that says Detective Garda Cunningham 149 00:09:41,000 --> 00:09:43,320 can't interview your client. 150 00:09:43,400 --> 00:09:47,000 But your objection's noted. 151 00:09:47,080 --> 00:09:48,760 -Ross. 152 00:09:53,200 --> 00:09:55,280 Look at me. 153 00:09:55,360 --> 00:09:58,560 Tell me what your relationship with Stacey Lockley was. 154 00:10:00,640 --> 00:10:05,080 -She's my girlfriend's mum. -Did you often go for a drink 155 00:10:05,160 --> 00:10:07,280 with your girlfriend's mum alone? 156 00:10:09,360 --> 00:10:11,880 -No. 157 00:10:11,960 --> 00:10:13,880 -So what was different about this night? 158 00:10:13,960 --> 00:10:16,880 The night that Stacey died. 159 00:10:16,960 --> 00:10:18,920 -I'm in the viewing room. 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,080 You're going to want to see this. 161 00:10:20,160 --> 00:10:21,440 -Why did you decide 162 00:10:21,520 --> 00:10:24,080 to have a drink with her that night? 163 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 What did you need to talk about? 164 00:10:25,440 --> 00:10:27,840 -She was trying to split me and Cara up. 165 00:10:27,920 --> 00:10:29,520 Alright? She said she'd go to the guards about me pressuring 166 00:10:29,600 --> 00:10:32,120 Cairo into dating, but she had it all wrong. 167 00:10:37,680 --> 00:10:40,480 For the record, 168 00:10:40,560 --> 00:10:43,960 the tape shows Ross Corby standing at the bar 169 00:10:44,040 --> 00:10:45,560 ordering two drinks. 170 00:10:49,160 --> 00:10:53,520 Then, en route back to the table, 171 00:10:53,600 --> 00:10:59,280 he stops and places white powder in one of the drinks. 172 00:10:59,360 --> 00:11:00,560 [ Laptop button clicks ] 173 00:11:02,160 --> 00:11:04,680 What did you put in Stacey's drink? 174 00:11:07,320 --> 00:11:09,360 -Did you drug her, Ross? 175 00:11:13,680 --> 00:11:17,400 -Ross, this is all on tape. 176 00:11:17,480 --> 00:11:19,920 You might as well tell us what you drugged her with. 177 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 What was it? 178 00:11:24,320 --> 00:11:25,560 -Fentanyl? 179 00:11:25,640 --> 00:11:29,520 -And why did you drug her with fentanyl? 180 00:11:29,600 --> 00:11:32,600 -I... 181 00:11:32,680 --> 00:11:35,120 -What were you planning on doing with Stacey? 182 00:11:35,200 --> 00:11:37,800 -Nothing. Nothing. I wasn't planning on doing anything. 183 00:11:42,120 --> 00:11:43,280 -[ Sighs ] 184 00:11:43,360 --> 00:11:46,440 [ Laptop button clicks ] The tape shows 185 00:11:46,520 --> 00:11:51,280 Ross Corby leading Stacey Lockley out of the bar. 186 00:11:53,640 --> 00:11:56,240 Stacey appears to be incapacitated. 187 00:11:58,960 --> 00:12:01,720 You led her to her car. 188 00:12:01,800 --> 00:12:05,560 You helped her in, and then you made a phone call. 189 00:12:05,640 --> 00:12:07,320 Who did you call? 190 00:12:10,040 --> 00:12:11,080 -I can't. 191 00:12:11,160 --> 00:12:13,000 -Who did you call? 192 00:12:15,080 --> 00:12:17,640 [ Door lock beeps, opens ] 193 00:12:17,720 --> 00:12:19,320 -Ross, we're in the process of tracing 194 00:12:19,400 --> 00:12:21,440 every call you made that night. 195 00:12:21,520 --> 00:12:23,280 Who did you call? 196 00:12:23,360 --> 00:12:25,240 -Did you call Eoin Molony? -I can't remember. 197 00:12:25,320 --> 00:12:26,720 -You can't remember? -I can't remember. 198 00:12:26,800 --> 00:12:31,000 -After you made the phone call, you drove off. 199 00:12:31,080 --> 00:12:33,240 Where did you take her? 200 00:12:33,320 --> 00:12:36,680 Where did you go, Ross? Did you go to Phoenix Park? 201 00:12:36,760 --> 00:12:38,520 -You need to answer the question, Ross. 202 00:12:38,600 --> 00:12:42,440 -Is that what happened? Eoin told you to meet him there, 203 00:12:42,520 --> 00:12:43,680 where he could finish the job. 204 00:12:43,760 --> 00:12:45,400 Is that what happened? 205 00:12:45,480 --> 00:12:49,040 -Hang on. -Did he feed her more drugs? 206 00:12:49,120 --> 00:12:51,360 So you handed her over like that? 207 00:12:53,360 --> 00:12:55,680 Then he fed her the rest of the drugs. 208 00:12:55,760 --> 00:12:58,640 -I need to have a moment with -- -And he left her for dead. 209 00:12:58,720 --> 00:13:02,000 Isn't that what happened? He set you up. 210 00:13:02,080 --> 00:13:06,040 Now you're going down for murder if you don't talk to us. 211 00:13:06,120 --> 00:13:07,720 If you cooperate, we can help you. 212 00:13:07,800 --> 00:13:09,320 -Oh, that's enough. That's enough. 213 00:13:09,400 --> 00:13:11,720 I need to have a word with my client now. 214 00:13:16,120 --> 00:13:20,520 He used you, Ross. Just like he used Stacey. 215 00:13:20,600 --> 00:13:24,440 Just like he used everyone else. 216 00:13:24,520 --> 00:13:29,440 -I said, I need a moment with my client. Now. 217 00:13:29,520 --> 00:13:35,640 ♪♪ 218 00:13:35,720 --> 00:13:40,240 -Interview suspended at 1357 hours. 219 00:13:44,760 --> 00:13:46,480 [ Door opens ] 220 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 -[ Sobbing ] 221 00:13:48,360 --> 00:13:49,440 [ Slams wall ] -[ Grunts ] 222 00:13:49,520 --> 00:13:52,480 -Colette. -I was so fucking close. 223 00:13:52,560 --> 00:13:54,480 -Yeah, but you can't... [ Door opens ] 224 00:13:57,600 --> 00:13:58,880 -What the fuck's going on? 225 00:13:58,960 --> 00:14:01,280 -Organized Crime. We're taking it from here. 226 00:14:01,360 --> 00:14:03,840 [ Door closes ] 227 00:14:06,160 --> 00:14:10,080 -Thanks, Jane. Jesus fucking Christ. 228 00:14:10,160 --> 00:14:13,320 -Colette. Colette. 229 00:14:18,080 --> 00:14:20,080 What the fuck are you playing at? 230 00:14:20,160 --> 00:14:21,480 -What am I playing at? 231 00:14:21,560 --> 00:14:22,880 I was trying to get to the truth down there, 232 00:14:22,960 --> 00:14:24,880 and you bloody sidelined me! 233 00:14:24,960 --> 00:14:26,400 -Because you shouldn't even have been in there 234 00:14:26,480 --> 00:14:27,960 in the first place. 235 00:14:28,040 --> 00:14:29,920 As soon as you were aware of Ross's involvement with Eoin, 236 00:14:30,000 --> 00:14:32,920 you should have handed it over to Organized Crime. 237 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 -Handed it over? -I shouldn't even 238 00:14:34,240 --> 00:14:36,680 have to explain this to you, Colette. 239 00:14:36,760 --> 00:14:41,520 -They have her death down as suicide, Jane! 240 00:14:44,560 --> 00:14:46,240 -Look, I'm sorry they dropped the ball. 241 00:14:46,320 --> 00:14:49,400 I'm sorry. I really am. But you are too close to this. 242 00:14:49,480 --> 00:14:52,560 You know you are. That performance downstairs, 243 00:14:52,640 --> 00:14:56,360 you could have jeopardized the whole case. 244 00:14:56,440 --> 00:14:58,640 -I just want to find out what happened to my daughter. 245 00:14:58,720 --> 00:15:00,760 -And they're going to reopen the investigation. 246 00:15:00,840 --> 00:15:04,600 -And Eoin Molony would have flown away by then. 247 00:15:04,680 --> 00:15:07,760 -Colette, go home. 248 00:15:07,840 --> 00:15:09,640 Cool down a bit. 249 00:15:09,720 --> 00:15:14,240 I will let you know if there is any update. 250 00:15:14,320 --> 00:15:19,760 -If they had done their job properly in the first place, 251 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 this wouldn't be happening. 252 00:15:21,520 --> 00:15:30,920 ♪♪ 253 00:15:31,000 --> 00:15:33,880 [ Door opens, closes ] 254 00:15:33,960 --> 00:15:40,360 ♪♪ 255 00:15:40,440 --> 00:15:43,160 [ Line busy ] 256 00:15:44,880 --> 00:15:47,520 -Hi. This is Cara. I can't come to the phone right now, 257 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 but leave a message and I'll get back to you. 258 00:15:49,880 --> 00:15:52,440 [ Answering machine beeps, line busy ] 259 00:15:55,680 --> 00:16:00,000 -Hello? -Hey, Liam, it's me. 260 00:16:00,080 --> 00:16:01,720 So, where are you? 261 00:16:01,800 --> 00:16:04,360 -Uh, I'm at the library with Kevin. I'll be home soon. 262 00:16:04,440 --> 00:16:09,360 -Do you know where Cara is? I need to talk to you both. 263 00:16:09,440 --> 00:16:11,960 -She said she was going straight home after school. 264 00:16:12,040 --> 00:16:13,840 Why? 265 00:16:13,920 --> 00:16:15,440 -She's not picking up. 266 00:16:15,520 --> 00:16:17,040 -Oh. 267 00:16:17,120 --> 00:16:19,680 -Listen, I'll see you soon, all right? 268 00:16:19,760 --> 00:16:21,320 -All right. See you later. 269 00:16:21,400 --> 00:16:29,520 ♪♪ 270 00:16:29,600 --> 00:16:37,720 ♪♪ 271 00:16:37,800 --> 00:16:45,920 ♪♪ 272 00:16:46,000 --> 00:16:54,080 ♪♪ 273 00:16:54,160 --> 00:17:02,280 ♪♪ 274 00:17:02,360 --> 00:17:10,480 ♪♪ 275 00:17:10,560 --> 00:17:12,240 -Cara? 276 00:17:14,680 --> 00:17:17,840 [ Line busy ] 277 00:17:19,960 --> 00:17:22,320 Cara? 278 00:17:22,400 --> 00:17:25,920 [ Cellphone ringing ] 279 00:17:26,000 --> 00:17:32,280 ♪♪ 280 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 Oh, shit. 281 00:17:36,520 --> 00:17:40,600 [ Cellphone ringing ] 282 00:17:43,960 --> 00:17:45,240 -Hello? 283 00:17:45,320 --> 00:17:47,120 -Hello, Colette. 284 00:17:51,440 --> 00:17:53,320 -Eoin, where's Cara? 285 00:17:53,400 --> 00:17:55,640 -She's with me. 286 00:17:55,720 --> 00:17:58,120 I thought you have something of mine, so... 287 00:17:58,200 --> 00:18:02,760 -What is it I have of yours? -Don't fuck me about, Colette. 288 00:18:02,840 --> 00:18:05,000 I know Stacey had the bag because she was threatening 289 00:18:05,080 --> 00:18:06,760 to go to the guards with it. 290 00:18:09,640 --> 00:18:11,400 -Put Cara on the phone. 291 00:18:11,480 --> 00:18:14,400 -I'm not sure you're in a position to be making demands. 292 00:18:14,480 --> 00:18:17,080 -Put her on now. 293 00:18:17,160 --> 00:18:19,920 -[ Breathing shakily ] Colette? 294 00:18:20,000 --> 00:18:22,040 -Are you are right, love? 295 00:18:22,120 --> 00:18:23,800 -The bag, as you found it. 296 00:18:23,880 --> 00:18:27,000 The drugs, money, everything. 297 00:18:27,080 --> 00:18:29,320 I'll text the location Meet me there in 40 minutes. 298 00:18:29,400 --> 00:18:34,880 And I mean it, Colette. Don't fuck me about. 299 00:18:34,960 --> 00:18:37,280 -[ Exhales deeply ] 300 00:18:37,360 --> 00:18:47,120 ♪♪ 301 00:18:47,200 --> 00:18:56,920 ♪♪ 302 00:18:57,000 --> 00:19:06,760 ♪♪ 303 00:19:06,840 --> 00:19:16,560 ♪♪ 304 00:19:16,640 --> 00:19:26,400 ♪♪ 305 00:19:26,480 --> 00:19:36,200 ♪♪ 306 00:19:36,280 --> 00:19:46,040 ♪♪ 307 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 [ Computer buzzes ] 308 00:19:49,360 --> 00:19:52,240 [ Computer buzzes ] 309 00:19:53,640 --> 00:19:56,520 Oh, fuck. 310 00:20:01,280 --> 00:20:04,680 -Hello? -Liam? 311 00:20:04,760 --> 00:20:06,720 -What happened? 312 00:20:09,200 --> 00:20:10,160 -Let's go. Alright? 313 00:20:10,240 --> 00:20:12,960 -Go where? -Let's go. 314 00:20:13,040 --> 00:20:15,280 We have to go now. I need you to go to Kevin's 315 00:20:15,360 --> 00:20:18,640 and stay there and not leave until I can pick you up. 316 00:20:18,720 --> 00:20:20,120 All right? -Well, where are you going? 317 00:20:20,200 --> 00:20:22,280 -I have something I need to do. 318 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 -Tell me what happened. 319 00:20:24,360 --> 00:20:27,480 -Liam, please, just go to Kevin's, all right? 320 00:20:27,560 --> 00:20:29,720 [ Car door closes, engine starts ] 321 00:20:29,800 --> 00:20:38,760 ♪♪ 322 00:20:38,840 --> 00:20:47,840 ♪♪ 323 00:20:47,920 --> 00:20:56,880 ♪♪ 324 00:20:56,960 --> 00:21:05,920 ♪♪ 325 00:21:06,000 --> 00:21:15,000 ♪♪ 326 00:21:15,080 --> 00:21:24,040 ♪♪ 327 00:21:24,120 --> 00:21:33,080 ♪♪ 328 00:21:33,160 --> 00:21:42,160 ♪♪ 329 00:21:42,240 --> 00:21:51,200 ♪♪ 330 00:21:51,280 --> 00:22:00,240 ♪♪ 331 00:22:00,320 --> 00:22:09,320 ♪♪ 332 00:22:09,400 --> 00:22:18,360 ♪♪ 333 00:22:18,440 --> 00:22:27,440 ♪♪ 334 00:22:27,520 --> 00:22:36,480 ♪♪ 335 00:22:36,560 --> 00:22:45,520 ♪♪ 336 00:22:45,600 --> 00:22:54,600 ♪♪ 337 00:22:54,680 --> 00:23:03,640 ♪♪ 338 00:23:03,720 --> 00:23:12,680 ♪♪ 339 00:23:12,760 --> 00:23:21,760 ♪♪ 340 00:23:21,840 --> 00:23:30,800 ♪♪ 341 00:23:30,880 --> 00:23:32,480 Cara? 342 00:23:32,560 --> 00:23:40,000 ♪♪ 343 00:23:40,080 --> 00:23:41,760 Cara? 344 00:23:46,640 --> 00:23:49,520 -[ Sobbing ] 345 00:23:49,600 --> 00:23:58,600 ♪♪ 346 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 -Cara. 347 00:24:02,880 --> 00:24:04,680 Cara, are you alright? 348 00:24:06,080 --> 00:24:09,000 [ Gun cocks ] 349 00:24:09,080 --> 00:24:11,680 -Bag on the floor now. 350 00:24:11,760 --> 00:24:16,000 -Did you hurt her? -Now! 351 00:24:16,080 --> 00:24:17,920 Phone. Turn it off. 352 00:24:18,000 --> 00:24:20,680 Give it to me. 353 00:24:20,760 --> 00:24:22,400 Give to to me. 354 00:24:26,400 --> 00:24:31,920 Keys. Give me your keys. -Okay. Okay. 355 00:24:32,000 --> 00:24:34,080 -What have you got? Nothing. Nothing! Nothing. 356 00:24:34,160 --> 00:24:36,200 Cara, are you all right? -Don't look at her! 357 00:24:36,280 --> 00:24:37,200 Look at me, Colette! 358 00:24:37,280 --> 00:24:46,840 ♪♪ 359 00:24:46,920 --> 00:24:56,480 ♪♪ 360 00:24:56,560 --> 00:25:00,000 What the fuck? 361 00:25:00,080 --> 00:25:01,480 Where is it? 362 00:25:01,560 --> 00:25:04,120 Where the fuck is it? 363 00:25:04,200 --> 00:25:11,720 ♪♪ 364 00:25:11,800 --> 00:25:16,080 Where the fuck is it? The USB stick. 365 00:25:16,160 --> 00:25:17,280 I know Stacey had it. 366 00:25:19,400 --> 00:25:21,240 Where the fuck is it?! 367 00:25:21,320 --> 00:25:22,960 Tell me where the fuck -- 368 00:25:26,000 --> 00:25:28,760 -[ Sobbing ] 369 00:25:28,840 --> 00:25:32,600 -You, come here. -No. No. 370 00:25:32,680 --> 00:25:34,680 -No. No. Please. 371 00:25:34,760 --> 00:25:37,680 -Don't fucking test me. Don't fucking test me. 372 00:25:37,760 --> 00:25:42,800 -Please, just let her go. Please. Please. 373 00:25:42,880 --> 00:25:48,760 -Colette, you know I'll do it. 374 00:25:48,840 --> 00:25:52,080 -It's alright, love. It's gonna be alright. 375 00:25:52,160 --> 00:25:57,800 -Look at me. I will fucking kill her 376 00:25:57,880 --> 00:25:59,600 like I killed your daughter. 377 00:25:59,680 --> 00:26:02,840 -[ Sobbing ] 378 00:26:04,160 --> 00:26:06,400 -Now, give me the fucking stick. 379 00:26:11,640 --> 00:26:15,080 -I can't. I can't. 380 00:26:15,160 --> 00:26:16,280 I need you to let her go. 381 00:26:16,360 --> 00:26:19,640 I need to know that she is safe. 382 00:26:19,720 --> 00:26:22,880 It's not on me, but I'll get it for you. 383 00:26:22,960 --> 00:26:26,560 I know you need to go. I will get it for you right now. 384 00:26:26,640 --> 00:26:30,440 I know the Donnellys are after you. 385 00:26:30,520 --> 00:26:33,320 How much time do you have? 386 00:26:33,400 --> 00:26:35,880 -Fuck. 387 00:26:35,960 --> 00:26:39,480 -Eoin, let her go. It's the smart thing to do. 388 00:26:39,560 --> 00:26:42,520 We're miles away from anywhere. 389 00:26:42,600 --> 00:26:44,160 You just fucking let her go. 390 00:26:44,240 --> 00:26:47,200 -I will put a fucking bullet through your fucking head! 391 00:26:47,280 --> 00:26:50,200 -I will. I will give it to you. You need to let her go. 392 00:26:50,280 --> 00:26:52,720 I don't give a fuck what you do to me. 393 00:26:54,880 --> 00:26:57,560 Please. 394 00:26:57,640 --> 00:27:00,680 She's got nothing to do with this. 395 00:27:00,760 --> 00:27:02,400 This is between us. 396 00:27:02,480 --> 00:27:10,520 ♪♪ 397 00:27:10,600 --> 00:27:12,640 -Just go. Fucking go. 398 00:27:12,720 --> 00:27:14,080 -Cara, run! 399 00:27:14,160 --> 00:27:16,320 Run. 400 00:27:21,200 --> 00:27:23,280 I'll take you to it. 401 00:27:23,360 --> 00:27:25,520 -Don't fuck with me, Colette. 402 00:27:27,560 --> 00:27:29,160 Don't fuck with me. 403 00:27:29,240 --> 00:27:39,320 ♪♪ 404 00:27:39,400 --> 00:27:41,000 Go. 405 00:27:41,080 --> 00:27:50,520 ♪♪ 406 00:27:50,600 --> 00:28:00,040 ♪♪ 407 00:28:00,120 --> 00:28:09,560 ♪♪ 408 00:28:09,640 --> 00:28:19,080 ♪♪ 409 00:28:19,160 --> 00:28:21,440 Stop. 410 00:28:21,520 --> 00:28:23,280 Just tell me where it is. 411 00:28:23,360 --> 00:28:26,360 [ Car alarm beeping ] 412 00:28:27,240 --> 00:28:30,360 [ Gunshots ] 413 00:28:30,440 --> 00:28:38,440 ♪♪ 414 00:28:38,520 --> 00:28:46,480 ♪♪ 415 00:28:46,560 --> 00:28:54,560 ♪♪ 416 00:28:54,640 --> 00:28:57,240 [ Gun clatters ] 417 00:28:57,320 --> 00:28:58,720 [ Gun cocks ] 418 00:28:58,800 --> 00:29:00,880 -[ Grunting ] 419 00:29:00,960 --> 00:29:09,560 ♪♪ 420 00:29:09,640 --> 00:29:12,640 -Colette! 421 00:29:12,720 --> 00:29:17,240 Colette! 422 00:29:17,320 --> 00:29:21,360 [ Sobbing ] 423 00:29:21,440 --> 00:29:23,760 -Cara. 424 00:29:23,840 --> 00:29:27,720 -[ Breathing shakily ] 425 00:29:27,800 --> 00:29:30,680 -Are you alright, sweetie? -I'm alright? 426 00:29:30,760 --> 00:29:36,840 ♪♪ 427 00:29:36,920 --> 00:29:42,960 ♪♪ 428 00:29:43,040 --> 00:29:45,880 [ Siren wailing ] 429 00:29:45,960 --> 00:29:53,000 ♪♪ 430 00:29:53,080 --> 00:30:00,120 ♪♪ 431 00:30:00,200 --> 00:30:02,920 [ Siren wailing ] 432 00:30:03,000 --> 00:30:09,520 ♪♪ 433 00:30:09,600 --> 00:30:13,520 [ Police radio chatter, camera shutter clicking ] 434 00:30:16,200 --> 00:30:17,480 -Liam said that he didn't know 435 00:30:17,560 --> 00:30:18,920 exactly what kind of trouble you were in, 436 00:30:19,000 --> 00:30:22,080 but that something was definitely wrong. 437 00:30:22,160 --> 00:30:23,680 -Is he all right? Where is he? 438 00:30:23,760 --> 00:30:25,400 -He's at your house with his friend. 439 00:30:25,480 --> 00:30:27,080 There's a guard there with them. 440 00:30:27,160 --> 00:30:30,640 -Right. Thank you. 441 00:30:30,720 --> 00:30:32,640 -Oh. 442 00:30:35,760 --> 00:30:39,360 You know, I'd have killed you if you died. 443 00:30:39,440 --> 00:30:41,840 -Thanks for having my back. 444 00:30:41,920 --> 00:30:44,800 -Colette? 445 00:30:44,880 --> 00:30:46,560 -See you later. 446 00:30:50,360 --> 00:30:53,680 -Our team are in the process of decrypting the files. 447 00:30:53,760 --> 00:30:55,480 -You think there's enough there to 448 00:30:55,560 --> 00:30:57,080 go after the Donnellys? 449 00:30:57,160 --> 00:30:58,480 -Gives us their network of operations, 450 00:30:58,560 --> 00:31:03,160 so it's a good start. Nice work, Colette. 451 00:31:03,240 --> 00:31:04,960 -I imagine Eoin's thinking the bullet to his shoulder 452 00:31:05,040 --> 00:31:07,080 is the least of his worries right now. 453 00:31:07,160 --> 00:31:08,880 -Yeah. -As soon as they patch him up, 454 00:31:08,960 --> 00:31:11,800 we're on standby at the hospital. 455 00:31:11,880 --> 00:31:14,560 -Superintendent O'Kelly. -Excuse me. 456 00:31:14,640 --> 00:31:16,080 -Yeah. 457 00:31:19,840 --> 00:31:22,120 -I'm so sorry, Claire. 458 00:31:22,200 --> 00:31:24,520 I'm sorry you got it so wrong about Stacey. 459 00:31:27,120 --> 00:31:29,920 -Yeah. 460 00:31:30,000 --> 00:31:31,440 Thanks. 461 00:31:31,520 --> 00:31:38,360 ♪♪ 462 00:31:38,440 --> 00:31:45,280 ♪♪ 463 00:31:45,360 --> 00:31:48,960 You ready? Yeah? Then let's get you home. 464 00:31:49,040 --> 00:31:59,480 ♪♪ 465 00:31:59,560 --> 00:32:10,000 ♪♪ 466 00:32:10,080 --> 00:32:20,520 ♪♪ 467 00:32:20,600 --> 00:32:31,040 ♪♪ 468 00:32:31,120 --> 00:32:34,640 -Is it true? Did he really kill Mum? 469 00:32:34,720 --> 00:32:43,880 ♪♪ 470 00:32:43,960 --> 00:32:53,120 ♪♪ 471 00:32:53,200 --> 00:33:02,320 ♪♪ 472 00:33:02,400 --> 00:33:11,560 ♪♪ 473 00:33:11,640 --> 00:33:13,720 -Alright? -Yeah, thank you so much. 474 00:33:13,800 --> 00:33:15,120 Thanks. 475 00:33:15,200 --> 00:33:21,520 ♪♪ 476 00:33:21,600 --> 00:33:24,440 -We, uh -- We came over as soon as we heard. 477 00:33:24,520 --> 00:33:27,080 -Guards were here when we got here. 478 00:33:27,160 --> 00:33:28,960 They were taking fingerprints and things. 479 00:33:29,040 --> 00:33:30,720 They left about an hour ago. 480 00:33:30,800 --> 00:33:35,040 -Yeah, we, uh -- we fixed the place up as best we could, so. 481 00:33:35,120 --> 00:33:37,320 -I'm really tired. 482 00:33:37,400 --> 00:33:40,240 -Well, look, Debbie and I made some breakfast, so... 483 00:33:40,320 --> 00:33:42,560 -No, I'm okay. 484 00:33:42,640 --> 00:33:45,520 I think it'd be good for you to eat something, Cara. 485 00:33:48,160 --> 00:33:50,840 -You alright? -Yeah. Fine. 486 00:33:50,920 --> 00:33:54,000 -Thank you both so much. It's really kind. 487 00:33:57,080 --> 00:33:58,760 -What the hell happened? 488 00:34:02,760 --> 00:34:05,200 -Do you mind if I just sit down for a sec? 489 00:34:05,280 --> 00:34:14,880 ♪♪ 490 00:34:14,960 --> 00:34:16,720 -[ Inhales deeply ] 491 00:34:16,800 --> 00:34:23,360 ♪♪ 492 00:34:23,440 --> 00:34:24,800 [ Sniffles ] 493 00:34:26,800 --> 00:34:29,080 [ Footsteps approach ] 494 00:34:31,040 --> 00:34:32,840 -Can I come in? 495 00:34:32,920 --> 00:34:34,360 -Yeah. 496 00:34:34,440 --> 00:34:40,920 ♪♪ 497 00:34:41,000 --> 00:34:47,440 ♪♪ 498 00:34:47,520 --> 00:34:49,080 -What happened? 499 00:34:49,160 --> 00:34:56,080 ♪♪ 500 00:34:56,160 --> 00:35:03,120 ♪♪ 501 00:35:03,200 --> 00:35:05,040 -Eoin killed Mum. 502 00:35:08,440 --> 00:35:10,360 Ross had something to do with it. 503 00:35:10,440 --> 00:35:21,280 ♪♪ 504 00:35:21,360 --> 00:35:26,080 [ Sobbing ] -It's okay. 505 00:35:26,160 --> 00:35:28,000 I'm sorry. 506 00:35:30,160 --> 00:35:32,240 -There'll be a full investigation. 507 00:35:34,280 --> 00:35:37,640 But that's really all I can tell you right now. 508 00:35:43,920 --> 00:35:46,360 -I think it's best if the kids stay with me. 509 00:35:51,160 --> 00:35:54,520 -[ Sighs ] 510 00:35:54,600 --> 00:35:56,720 I'd say the kids need to be home right now. 511 00:35:56,800 --> 00:35:58,520 -I say they need to get away from this house 512 00:35:58,600 --> 00:36:00,680 and all its awful memories, Colette. 513 00:36:00,760 --> 00:36:06,440 -Niall, the kids are staying here, alright? 514 00:36:11,280 --> 00:36:13,400 I think it's best that the kids stay here. 515 00:36:13,480 --> 00:36:15,800 -We know well what you think. 516 00:36:15,880 --> 00:36:18,880 You made your opinion very clear. 517 00:36:18,960 --> 00:36:21,320 -What? 518 00:36:21,400 --> 00:36:22,680 -You want Cara and Liam to live with you. 519 00:36:22,760 --> 00:36:26,040 Well, I'm telling you now, not gonna happen. 520 00:36:30,000 --> 00:36:33,240 -I am not going to have this conversation with you right now. 521 00:36:33,320 --> 00:36:36,640 All right? This is not the time. 522 00:36:36,720 --> 00:36:38,200 -Oh, I think it is. 523 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 I think this is the perfect time for this conversation. 524 00:36:40,120 --> 00:36:41,920 -Niall, I think Colette might be right. 525 00:36:42,000 --> 00:36:43,680 -Well, let's just see what the kids think, okay? 526 00:36:43,760 --> 00:36:45,440 -Oh, my God. -Cara! Liam! 527 00:36:45,520 --> 00:36:46,960 Will you come down here, please? 528 00:36:47,040 --> 00:36:50,120 There's something I want to discuss with you. Thanks. 529 00:36:50,200 --> 00:36:51,840 -Now is not the right time, love. 530 00:36:51,920 --> 00:36:54,960 -It's okay, Debs. I'm on it, alright? Don't worry about it. 531 00:36:55,040 --> 00:36:58,960 [ Sighs ] 532 00:36:59,040 --> 00:37:00,680 [ Footsteps approach ] 533 00:37:00,760 --> 00:37:02,240 -[ Sighs ] 534 00:37:11,040 --> 00:37:16,160 -We, uh...We need to talk about family stuff. 535 00:37:16,240 --> 00:37:19,120 -Dad. -Do we have to do this now? 536 00:37:19,200 --> 00:37:20,560 -Yeah. 537 00:37:20,640 --> 00:37:22,680 We need to talk about where you're gonna live. 538 00:37:22,760 --> 00:37:24,800 -Niall, the kids -- they're knackered. 539 00:37:29,440 --> 00:37:31,760 -We need to talk about who you're gonna live with. 540 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 And I... 541 00:37:37,760 --> 00:37:41,920 See, I want us to be together again as a family. 542 00:37:42,000 --> 00:37:44,080 Do you understand? 543 00:37:44,160 --> 00:37:45,760 -Dad. 544 00:37:51,360 --> 00:37:55,600 We're going to live here. With Colette. 545 00:37:58,200 --> 00:38:00,520 Because that's what Mum wanted. 546 00:38:08,840 --> 00:38:10,280 I'm sorry. 547 00:38:10,360 --> 00:38:12,320 -It's okay. 548 00:38:12,400 --> 00:38:14,760 -I'm sorry. 549 00:38:17,600 --> 00:38:21,080 -[ Exhales sharply, sniffles ] 550 00:38:24,680 --> 00:38:26,720 -[ Exhales sharply, sniffles ] 551 00:38:41,120 --> 00:38:43,480 -Niall. 552 00:38:43,560 --> 00:38:46,640 Why don't you come for dinner this week? 553 00:38:46,720 --> 00:38:49,520 -I, um... -The kids would love it. 554 00:38:54,400 --> 00:38:56,600 -I'll give you a call in a couple of days. 555 00:39:01,880 --> 00:39:04,080 -[ Exhales sharply ] 556 00:39:04,160 --> 00:39:12,640 ♪♪ 557 00:39:12,720 --> 00:39:15,400 [ Sighs ] 558 00:39:15,480 --> 00:39:22,160 ♪♪ 559 00:39:22,240 --> 00:39:25,280 -♪ Wish that I had said something ♪ 560 00:39:25,360 --> 00:39:28,920 ♪ And now it's over ♪ 561 00:39:32,160 --> 00:39:36,000 ♪ Just a memory that's still in my mind ♪ 562 00:39:36,080 --> 00:39:39,200 ♪ You just know that ♪ 563 00:39:42,240 --> 00:39:47,000 ♪ You were gone, you were lost without a trace. ♪ 564 00:39:47,080 --> 00:39:52,080 ♪ So on your own ♪ 565 00:39:52,160 --> 00:39:56,000 ♪ You were gone, you were lost, and the next day, ♪ 566 00:39:56,080 --> 00:40:01,160 ♪ I just had to carry on ♪ 567 00:40:01,240 --> 00:40:05,680 ♪ And you used to make me smile ♪ 568 00:40:05,760 --> 00:40:11,560 ♪ When I fell down ♪ 569 00:40:11,640 --> 00:40:18,320 ♪ And we thought we'd be fine, but it wasn't enough ♪ 570 00:40:18,400 --> 00:40:19,680 ♪ To get past ♪ 571 00:40:19,760 --> 00:40:30,000 ♪♪ 572 00:40:30,080 --> 00:40:40,320 ♪♪ 573 00:40:40,400 --> 00:40:50,640 ♪♪ 574 00:40:50,720 --> 00:40:53,960 ♪ And it was over in a second ♪ 575 00:40:54,040 --> 00:40:56,600 ♪ Told myself I wasn't speaking right ♪ 576 00:40:56,680 --> 00:40:58,760 ♪ I couldn't see you leaving ♪ 577 00:40:58,840 --> 00:41:02,760 ♪ So, is this just a trick of the light ♪ 578 00:41:02,840 --> 00:41:04,200 ♪ I didn't want to lose you ♪ 579 00:41:04,280 --> 00:41:08,520 ♪ But I couldn't make you stay ♪ 580 00:41:08,600 --> 00:41:13,080 ♪ Maybe that's just part of life ♪ 581 00:41:13,160 --> 00:41:19,640 ♪ But you know, you're still in my mind ♪ 582 00:41:22,280 --> 00:41:29,520 ♪ I hope you know you're still in my mind ♪ 583 00:41:33,400 --> 00:41:39,680 ♪ But you know, you're still in my mind ♪ 584 00:41:42,360 --> 00:41:50,120 ♪ I hope you know you're still in my mind ♪ 585 00:41:50,200 --> 00:41:57,520 ♪♪ 586 00:41:57,600 --> 00:42:00,760 -Colette. Got a second? 587 00:42:06,040 --> 00:42:09,520 -♪ Though it was over in a second ♪ 588 00:42:09,600 --> 00:42:10,920 ♪ I still find you in my heart ♪ 589 00:42:11,000 --> 00:42:13,560 ♪ It isn't always easy ♪ 590 00:42:13,640 --> 00:42:17,320 ♪ But people around you help you ♪ 591 00:42:17,400 --> 00:42:21,200 ♪ Though it took a while, I think I can see my... ♪ 592 00:42:21,280 --> 00:42:23,760 -Are your eyes closed? -Yeah. 593 00:42:23,840 --> 00:42:25,560 All right. Is this a booby trap? 594 00:42:25,640 --> 00:42:27,480 -No. Come on. It's a surprise. 595 00:42:27,560 --> 00:42:29,720 -All right. 596 00:42:29,800 --> 00:42:31,120 Oh. Ow. -Sorry. 597 00:42:31,200 --> 00:42:32,120 Okay. Okay, right there. 598 00:42:32,200 --> 00:42:33,320 -Okay. -Thank you. 599 00:42:33,400 --> 00:42:36,200 Now, open them. 600 00:42:36,280 --> 00:42:44,800 -♪ I hope you know you're still in my mind ♪ 601 00:42:44,880 --> 00:42:47,160 -You changed your mum's sheets. 602 00:42:47,240 --> 00:42:51,120 -Yeah. 603 00:42:51,200 --> 00:42:52,680 'Cause it's your room now. 604 00:42:56,320 --> 00:43:00,400 -You like the color? 605 00:43:00,480 --> 00:43:02,360 -I love it. -[ Chuckles ] 606 00:43:02,440 --> 00:43:05,440 -I love the color. [ Chuckles ] 607 00:43:05,520 --> 00:43:07,960 Come here. 608 00:43:08,040 --> 00:43:11,560 You two. 609 00:43:13,600 --> 00:43:17,200 -You're family now. 610 00:43:17,280 --> 00:43:27,440 -♪ I hope you know you're still in my heart ♪ 611 00:43:27,520 --> 00:43:35,360 ♪ But you know you're still in my heart ♪ 612 00:43:36,800 --> 00:43:44,720 ♪ I hope you know you're still in my heart ♪ 613 00:43:44,800 --> 00:43:53,400 ♪♪ 614 00:43:53,480 --> 00:44:02,080 ♪♪ 615 00:44:02,160 --> 00:44:10,760 ♪♪ 616 00:44:10,840 --> 00:44:19,480 ♪♪ 617 00:44:19,560 --> 00:44:28,160 ♪♪ 618 00:44:28,240 --> 00:44:36,880 ♪♪