1
00:00:05,440 --> 00:00:12,440
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:12,464 --> 00:00:19,464
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:19,488 --> 00:00:26,488
ترجمه هر روز يک فيلم در کانال تلگرام ما
@subforu
4
00:00:26,512 --> 00:00:33,512
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
5
00:00:33,536 --> 00:00:40,536
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
6
00:00:44,247 --> 00:00:47,020
جید و برادرش مسیر خودشون رو به سمت ۵۰۵طی کردند
7
00:00:47,045 --> 00:00:50,127
بعد از قتل وحشیانه پدر و مادرشون در لندن
8
00:00:50,840 --> 00:00:53,100
اما فکر می کنند که این ممکنه فرصتی
برای شروعی دوباره باشه
9
00:00:57,410 --> 00:01:00,380
اولین امید با یک خواب خوب با تلاش مداوم
ادامه پیدا کرد
10
00:01:00,381 --> 00:01:03,880
شلیک گلوله در هوای خشک
و غبارآلود مرکز شهر در هنگام غروب
11
00:01:04,836 --> 00:01:10,396
برای حفاظت از هر آینده قابل پیش بینی
خواهر و برادر بدون رضایت خودشون به کار گرفته شدند
12
00:01:10,421 --> 00:01:14,560
این تبدیل به باشگاهی شد که پیوند عمیقی با سازمان
جنایت های سازمان یافته داشت
13
00:01:16,796 --> 00:01:20,519
و این باعث شد پیوند خواهر و برادر قطع بشه
14
00:01:20,544 --> 00:01:26,120
و به آتش کشیده بشه و زندگی برن
به دست جید به پایان برسه
15
00:01:27,260 --> 00:01:32,340
بعد از اون جید سوگند خورد که تا زنده است
دیگه با اسلحه دیگه ای شلیک نکنه
16
00:01:33,750 --> 00:01:37,516
حالا درحال راه رفتن بین اندوه و احساس گناه بی اندازه است
17
00:01:38,589 --> 00:01:41,073
جید به جز غرایز خودش به کسی اعتماد نداشت
18
00:01:41,097 --> 00:01:43,600
تا از خفه شدن خودش جلوگیری کنه
19
00:01:45,760 --> 00:01:47,906
درحالی که به ظاهر همه شهر باهاش مخالف هستند
20
00:01:48,480 --> 00:01:50,260
روی یک چیزی حساب نکردند
21
00:01:50,333 --> 00:01:53,646
که اگه جید رو در یک کوچه تاریک دیدی
بهترین کار
22
00:01:54,600 --> 00:01:55,880
اینه که فرار کنی
23
00:04:27,093 --> 00:04:28,070
اینجا چیکار می کنی؟
24
00:04:29,789 --> 00:04:31,380
میشه بیام داخل؟
25
00:04:32,589 --> 00:04:33,589
آره
26
00:04:42,130 --> 00:04:47,130
24 ساعت بعد
27
00:04:48,102 --> 00:04:52,260
ما معتقدیم که تو برای موانعی که سر راه ما قرار گرفته مقصری
28
00:04:56,180 --> 00:04:57,895
فرار از دست افسر فدرال
29
00:05:00,000 --> 00:05:01,620
...و تعداد زیادی از
30
00:05:04,938 --> 00:05:06,088
...اتهامات دیگه
31
00:05:25,408 --> 00:05:26,614
چیزی برای خوردن میخوای؟
32
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
میتونم بخورم
33
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
ممنون
34
00:05:44,350 --> 00:05:45,350
چطور پیش میره؟
35
00:05:46,450 --> 00:05:47,372
لعنتی
36
00:05:49,684 --> 00:05:50,550
خوبه
37
00:05:51,249 --> 00:05:52,150
میتونم احساسش کنم؟
38
00:05:53,506 --> 00:05:54,836
هنوز ضربه ای نزده
39
00:05:56,395 --> 00:05:56,762
...پس
40
00:05:57,783 --> 00:05:58,783
چه خبر؟
41
00:06:00,290 --> 00:06:01,290
لیلا
42
00:06:02,223 --> 00:06:04,503
میشه فقط حرف بزنیم؟
43
00:06:05,496 --> 00:06:06,496
در مورد چی؟
44
00:06:07,969 --> 00:06:09,203
من درباره تو شنیدم
45
00:06:10,262 --> 00:06:10,922
درباره
46
00:06:11,655 --> 00:06:12,395
برند
47
00:06:25,450 --> 00:06:26,790
پس برای همینه که اینجایی
48
00:06:28,762 --> 00:06:30,180
میخوای وجدانت رو پاک کنم؟
49
00:06:31,526 --> 00:06:32,847
چی میخوای بگم جید؟
50
00:06:33,053 --> 00:06:34,999
میخوای بهت بگم تقصیر تو نیست؟
51
00:06:36,285 --> 00:06:37,258
...تو میخوای
52
00:06:37,378 --> 00:06:40,418
من بخاطر تیراندازی به برادر خودت عذاب وجدانت رو بردارم؟
53
00:06:40,443 --> 00:06:43,292
از راه یک دیوار لعنتی منو تنها گذاشت
تا این بچه رو بزرگ کنم
54
00:06:44,845 --> 00:06:47,221
این بهت کمک می کنه خواب بهتری داشته باشی؟
55
00:07:00,791 --> 00:07:02,297
من پول تو رو که از سر ترحمه .. نمیخوام
56
00:07:05,123 --> 00:07:06,671
برای هردوتاتونه
57
00:07:08,082 --> 00:07:09,364
لیلا ببین
58
00:07:10,649 --> 00:07:11,996
...آخرین قسمت از خانواده ای
59
00:07:12,021 --> 00:07:13,809
که شاید در کل دنیا داشته باشم
60
00:07:14,501 --> 00:07:15,289
اونجاست
61
00:07:17,301 --> 00:07:18,980
منو از زندگی این بچه دور نکن
62
00:07:19,303 --> 00:07:20,893
فقط به من فرصت بده لطفا
63
00:07:28,350 --> 00:07:29,511
میخوای فقط غذات رو بخوری؟
64
00:08:03,401 --> 00:08:06,616
بیا داخل ماشین
چی شده مرد؟
65
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
بیا داخل
66
00:08:23,330 --> 00:08:24,844
واقعا چه خبره؟
67
00:08:24,869 --> 00:08:27,553
گمشو من فقط میخواستم باهات حرف میزدم
68
00:08:28,111 --> 00:08:29,750
این یک شوخی بود باشه؟
69
00:08:29,958 --> 00:08:31,909
مزخرف بود
70
00:08:32,507 --> 00:08:34,378
لعنتی با کیف من چیکار میکنی؟
71
00:08:34,521 --> 00:08:36,731
من فقط در باشگاه بدنسازی یکم از اینا استفاده کردم
72
00:08:36,755 --> 00:08:38,784
تو اون خرابکاری رو کردی؟
فکر کردم دارم تکون میخورم ؛ آروم باش
73
00:08:38,808 --> 00:08:40,310
داخل کیف من؟
74
00:08:41,429 --> 00:08:43,195
چی؟ من با چی رفت و آمد میکردم؟
75
00:08:43,220 --> 00:08:44,670
این علفه یا اکستازی ؛ چیه؟
76
00:08:45,077 --> 00:08:48,945
...اگه با خودت فکر کردی من بخاطر تن لش تو میرم زندان
77
00:08:48,969 --> 00:08:50,697
مواد نیست ؛ اینه
78
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
این چه گوهیه؟
79
00:08:56,336 --> 00:08:59,340
این بالاتر از کل حقوق تو میارزه عزیزم
80
00:09:01,045 --> 00:09:02,866
خب چی؟ پلیس دنبال اونه
81
00:09:03,723 --> 00:09:04,729
این یک مزخرف باشگاهیه
82
00:09:05,161 --> 00:09:06,731
باشه؟ تو هنوز عضوی از باشگاه هستی
83
00:09:06,756 --> 00:09:08,360
پس میخوای خیالت راحت باشه؟
84
00:09:08,480 --> 00:09:10,022
منظورم اینه جدی میگم ؛ بیخیال
85
00:09:10,046 --> 00:09:13,792
لعنت به باشگاه ؛ عضویت من رسمی به پایان رسیده
86
00:09:13,817 --> 00:09:15,817
الان شروع میشه
جدی؟
87
00:09:16,456 --> 00:09:17,814
بدش من مرد
88
00:09:18,410 --> 00:09:19,156
باشه
89
00:09:20,709 --> 00:09:22,780
من میرم
می بینمت
90
00:09:35,631 --> 00:09:38,635
آره ؛ ببخشید رفیق ؛ تو مثل من نیستی
91
00:09:52,263 --> 00:09:53,263
مرد لعنتی
92
00:11:30,903 --> 00:11:31,903
بیا داخل
93
00:11:33,556 --> 00:11:35,290
این فکر بدیه
منصفانه است
94
00:11:35,486 --> 00:11:37,961
بهتره اینو برداری
بهتره این لعنتی رو از اینجا برداری باشه؟
95
00:11:37,985 --> 00:11:39,030
اونو بزار داخل کیفت
96
00:11:39,155 --> 00:11:41,088
من اون لعنتی رو نمیخوام
بهتره بگیریش باشه؟
97
00:11:41,112 --> 00:11:42,908
بهتره اینو بگیری
بهتره این لعنتی رو از اینجا دور کنی
98
00:11:42,932 --> 00:11:43,401
باشه؟
99
00:11:43,425 --> 00:11:46,842
و اینو گم نکن باشه؟
تو نمیتونی دوباره گمش کنی
100
00:11:46,866 --> 00:11:49,690
من اون لعنتی رو نمیخوام
بهتره بگیریش
101
00:11:50,050 --> 00:11:51,310
قبلا یک بار اونو از دست دادی
102
00:11:51,330 --> 00:11:51,681
چی؟
103
00:11:51,706 --> 00:11:52,110
بگیر
104
00:11:52,134 --> 00:11:52,306
بیا دیگه
105
00:11:52,330 --> 00:11:54,311
فقط از اینجا گمشو باشه؟
درباره چی حرف میزنی؟
106
00:11:55,170 --> 00:11:55,482
برو
107
00:11:55,970 --> 00:11:56,970
لعنتی
108
00:13:32,289 --> 00:13:34,149
به خدا قسم همینجا بود
109
00:13:43,690 --> 00:13:44,690
اون لعنتی کجا رفت؟
110
00:13:44,767 --> 00:13:45,767
نمیدونم رفیق
111
00:13:45,960 --> 00:13:47,700
بینا جدا بشیم
بزن بریم
112
00:13:54,881 --> 00:13:55,881
کسی حواسش به اون هست
113
00:16:18,699 --> 00:16:21,770
من چیزی رو که دنبالش هستی ندارم عوضی
114
00:16:25,970 --> 00:16:26,970
لعنتی
115
00:16:28,070 --> 00:16:29,110
میتونی این مزخرف رو باور کنی؟
116
00:16:31,210 --> 00:16:32,210
خب؟
117
00:16:33,850 --> 00:16:34,850
من ندارمش
118
00:16:35,643 --> 00:16:36,783
نمیدونم کجاست
119
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
به خودت آسیب نزن
120
00:17:04,710 --> 00:17:05,710
زانو رو امتحان کن
121
00:17:06,677 --> 00:17:09,957
برقراری ارتباط با کسی که فکش شکسته سخته
...اما زانوش
122
00:17:10,670 --> 00:17:14,870
زانو یک نطقه جادوییه که ممکنه اطلاعات زیادی سرازیر کنه
123
00:17:15,422 --> 00:17:16,422
خیلی خب
124
00:17:19,539 --> 00:17:21,840
لعنتی
من نمیدونم اون کجاست باشه؟
125
00:17:21,865 --> 00:17:22,865
نمیدونم ؛ راستش رو میگم
126
00:17:23,233 --> 00:17:25,274
و گرنه به نظرت تا الان بهت نمی گفتم؟
127
00:17:26,000 --> 00:17:27,260
لعنتی بهت میگفتم
128
00:17:40,698 --> 00:17:42,466
خب میتونیم صحبت کنیم ؛ میتونیم صحبت کنیم
129
00:17:42,505 --> 00:17:44,518
...من
130
00:17:45,310 --> 00:17:46,310
یک دقیقه بهم فرصت بده
131
00:17:46,977 --> 00:17:47,977
من دارم کار میکنم
132
00:17:51,570 --> 00:17:52,570
لعنتی
133
00:17:55,241 --> 00:17:56,241
اوه، لعنتی
134
00:17:56,830 --> 00:17:57,930
احمق لعنتی
135
00:17:59,900 --> 00:18:01,190
نگران نباش دوست من
136
00:18:02,450 --> 00:18:03,510
نوبت خودت هم میرسه
137
00:18:04,549 --> 00:18:05,499
...مگه اینکه
138
00:18:05,523 --> 00:18:07,410
...شاید چیزی برای گفتن داشته باشی
139
00:18:09,410 --> 00:18:10,410
نکن ؛ ریچل
140
00:18:11,540 --> 00:18:12,910
براد برای اون لعنتی کشته شد
141
00:18:36,402 --> 00:18:38,420
اون یک جعبه سیاه کوچیکه ؛ تقریبا این قدره
142
00:18:39,280 --> 00:18:40,560
کدوم گوریه؟
143
00:18:40,648 --> 00:18:41,668
اون نمیدونه
144
00:18:42,345 --> 00:18:43,800
خب من فکر می کنم اون میدونه
145
00:19:13,090 --> 00:19:14,350
خب بچه ها نظرتون چیه؟
146
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
چرا اونو کشتی؟
147
00:19:16,890 --> 00:19:18,090
هنوز چیزی به ما نگفته بود
148
00:19:19,910 --> 00:19:22,170
حدس میزنم مشکلی داشتیم که نمی تونستیم
ازش حرف بکشیم
149
00:19:22,790 --> 00:19:24,190
...اون گفت که
150
00:19:24,890 --> 00:19:26,010
اون میدونه کجاست
151
00:19:30,440 --> 00:19:32,520
...من فکر نمی کنم اون باهامون صحبت کنه؛ برای همین
152
00:19:33,330 --> 00:19:35,040
فقط یکم اونو از هم جدا کن ؛ باشه؟
153
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
اونو نکش
154
00:19:44,790 --> 00:19:46,110
ببرش زیرزمین
155
00:19:56,220 --> 00:19:57,220
لعنتی
156
00:20:09,136 --> 00:20:10,306
لعنتی
157
00:20:17,900 --> 00:20:18,900
سلام
158
00:20:19,230 --> 00:20:20,300
تخفیف بده برد پیت
159
00:20:22,247 --> 00:20:24,427
توی این بازی اصلا خوب نیستی
160
00:20:53,357 --> 00:20:54,357
صبر کن
161
00:20:55,079 --> 00:20:56,289
صبر کن، فقط یک ثانیه
162
00:20:58,703 --> 00:20:59,863
باید یک چیزی بهت بگم
163
00:21:02,149 --> 00:21:03,149
چی؟
164
00:21:07,830 --> 00:21:08,830
چی؟
165
00:21:21,836 --> 00:21:23,546
فقط همیشه میخواستم اینو بگم
166
00:21:24,856 --> 00:21:28,126
...بیخیال داداش وسلی اسنایپز ؛ اون فیلم
167
00:21:33,139 --> 00:21:33,935
لعنت به من
168
00:21:33,960 --> 00:21:39,700
تو فقط یک حرومزاده کصخل بی فرهنگ با گردن قرمزی
169
00:21:40,927 --> 00:21:42,589
...تو چطور نتونستی
گاییدمت
170
00:21:48,350 --> 00:21:50,370
تخفیف بده برد پیت
171
00:22:00,813 --> 00:22:02,013
میخوای بهش دست بزنی؟
172
00:22:04,880 --> 00:22:06,740
این لعنتی خیلی خنده داره
173
00:22:06,967 --> 00:22:08,350
نه گوش کن ؛ راست میگم
174
00:22:08,940 --> 00:22:10,100
من توی این بازی خیلی خوب هستم
175
00:22:10,768 --> 00:22:12,658
خوشحال میشم چند نکته رو بهت یاد بدم ؛ میدونی؟
176
00:22:13,633 --> 00:22:16,493
جایی که ما هستیم ؛ بهتره به جای وقت تلف کردن
177
00:22:16,630 --> 00:22:20,490
راه هایی برای سرگرم کردن خودمون پیدا کنیم
178
00:22:20,866 --> 00:22:23,584
ببین فقط دستم رو به اون میز ببند
179
00:22:23,609 --> 00:22:25,358
و بعدش دیگه نمی تونم حرکت کنم
180
00:22:25,805 --> 00:22:26,805
و میتونم بهت نشون بدم
181
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
باشه، خوبه
182
00:22:33,210 --> 00:22:36,724
ولی اصلا این اطراف دور نمی زنی و گرنه
کارت رو تموم می کنم
183
00:22:36,749 --> 00:22:38,409
من به چیزی که تورک گفت هیچ اهمیتی نمیدم
184
00:22:38,633 --> 00:22:39,633
فهمیدی لعنتی؟
185
00:22:40,471 --> 00:22:41,631
حله رفیق ؛ فهمیدم
186
00:22:42,020 --> 00:22:42,495
فهمیدم
187
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
کصکلک بازی نداریم
188
00:22:50,613 --> 00:22:52,033
از قلبم عبور کن ؛ به امید مرگ
189
00:22:59,110 --> 00:23:00,110
لعنتی
190
00:23:07,503 --> 00:23:12,033
اگه بازی در بیاری به خدا قسم
جمجمه ات رو خرد می کنم
191
00:23:12,126 --> 00:23:13,126
حالیت شد ؟
192
00:23:14,420 --> 00:23:15,420
فهمیدم
193
00:23:34,120 --> 00:23:35,940
ببین ؛ درواقع خیلی ساده است
194
00:23:36,807 --> 00:23:39,032
تنها چیزی که میخوای یکم هماهنگی چشم و دسته
195
00:23:40,188 --> 00:23:41,659
بقیه چیزها خیلی آسون میشه
196
00:23:41,684 --> 00:23:42,684
صبر کن صبر کن صبر کن
197
00:23:43,027 --> 00:23:44,027
هماهنگی دست و چشم؟
198
00:23:44,100 --> 00:23:45,860
تو حتی به دست لعنتی خودت نگاه نمی کنی
199
00:23:45,885 --> 00:23:47,435
این هماهنگی دست و چشم چه شکلیه؟
200
00:23:48,399 --> 00:23:49,041
چی؟
201
00:23:49,620 --> 00:23:50,620
این فقط برای گرم کردن بود
202
00:23:51,520 --> 00:23:53,580
تازه داشتم به درس اصلی میرسیدم
203
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
از نزدیک ببین
204
00:24:17,966 --> 00:24:20,126
الان بدتر هم میشه ؛ میدونی
205
00:24:20,150 --> 00:24:25,150
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
206
00:24:25,174 --> 00:24:30,174
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
207
00:24:30,198 --> 00:24:35,198
ترجمه هر روز يک فيلم در کانال تلگرام ما
@subforu
208
00:25:14,096 --> 00:25:16,296
نه نه نه نه ؛چه خبره مرد؟
209
00:25:16,370 --> 00:25:17,690
هارد دیسک پیش اونه
210
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
لعنت بهش
211
00:25:56,210 --> 00:25:57,793
اون لعنتی چطور رفت بیرون ؟
212
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
یاخدا
213
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
لعنتی
214
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
تو فندک داری؟
215
00:26:05,440 --> 00:26:06,318
من یکی دارم
216
00:26:11,378 --> 00:26:12,558
کیرمو بخور
217
00:26:32,080 --> 00:26:33,120
چه بلایی سرت اومده
218
00:26:33,491 --> 00:26:34,491
همه چیز
219
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
من در یک دنیای پر از کثافت گیر کردم
220
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
بیا داخل ؛ بیا داخل
221
00:26:40,942 --> 00:26:42,482
باشه، میخوای چیکار کنی؟
222
00:26:43,350 --> 00:26:44,510
اونو تحویل پلیس بده
223
00:26:45,843 --> 00:26:47,479
جید ؛ این دیوونگیه
224
00:26:49,750 --> 00:26:50,390
تورک میدونه
225
00:26:50,530 --> 00:26:52,090
من تنها کسی هستم که میدونه کجاست
226
00:26:52,490 --> 00:26:53,526
اون میاد و دنبال من می گرده
227
00:26:53,550 --> 00:26:54,750
وقتی منو پیدا کنه کارم تمومه
228
00:26:55,190 --> 00:26:57,070
اگه پیش پلیس بری این تغییر نمی کنه
229
00:27:01,290 --> 00:27:02,290
در مورد باشگاه چطور؟
230
00:27:02,802 --> 00:27:03,558
اونا کمکت می کنند؟
231
00:27:03,764 --> 00:27:04,764
باشگاه؟
232
00:27:05,795 --> 00:27:08,350
با رفتن برند و لوگان دیگه به کی میتونم اعتماد کنم؟
233
00:27:11,387 --> 00:27:13,950
اگه اونو پیش اورتیز ببری ممکنه تغییر کنه
234
00:27:16,246 --> 00:27:17,246
میتونی درستش کنی
235
00:27:18,633 --> 00:27:20,100
یالا بیا درستش کنیم
236
00:27:20,730 --> 00:27:22,070
شما دوتا جایی نمیرید
237
00:27:22,950 --> 00:27:23,950
خوبه
238
00:27:28,840 --> 00:27:29,960
چرا اونو اینجا نمیاری؟
239
00:27:31,599 --> 00:27:33,179
...میتونیم بفهمیم که چیکار کنیم ؛ من
240
00:27:33,706 --> 00:27:34,786
من ازت مراقبت می کنم
241
00:27:38,809 --> 00:27:39,809
خیلی خب باشه
242
00:27:39,910 --> 00:27:40,910
من میرم بیارمش
243
00:27:42,150 --> 00:27:45,010
اونو به عنوان نشانه صلح یا همچین چیزی
پیش اورتیز ببر
244
00:27:47,610 --> 00:27:49,650
یکم پول نقد بگیر تا شهر رو ترک کنیم و بعدش میریم
245
00:27:50,330 --> 00:27:52,106
داشتن اون برات منطقی نیست
246
00:27:52,130 --> 00:27:53,130
خیلی ریسک داره
247
00:27:53,870 --> 00:27:54,870
مراقب باش
248
00:27:56,150 --> 00:27:57,150
لطفا؟
249
00:28:00,913 --> 00:28:01,913
آره
250
00:28:02,866 --> 00:28:04,166
آره من حواسم هست
251
00:28:06,620 --> 00:28:08,004
...من میرم کیفم رو جمع کنم ؛ فقط
252
00:28:08,567 --> 00:28:10,127
وقتی گفتم آماده باش ؛ باشه؟
253
00:28:36,400 --> 00:28:37,840
هی ؛ منو یادت میاد؟
254
00:28:38,370 --> 00:28:41,432
آره این قسمتی از همون فیلمه که من و همکارم چاوز اونجا بودیم
255
00:28:41,732 --> 00:28:45,120
درست به سمت مرکز این آتش و درگیری میره
256
00:28:47,293 --> 00:28:50,348
ما با این مزخرفات آزمایش ایمان کور شدیم
257
00:28:50,892 --> 00:28:54,276
یا قراره تمام شب رو برای جستجوی اون
این اطراف بچرخیم
258
00:28:54,309 --> 00:28:58,028
چیزی که ما حتی نمی دونیم چیه
259
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
اون چیه؟
260
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
اون چیه؟
261
00:29:01,980 --> 00:29:05,722
رییس ما ازمون میخواد امشب اون هارد دیسک رو پیدا کنیم
262
00:29:06,106 --> 00:29:08,886
اون میگه برام مهم نیست اگه تمام این شب لعنتی طول بکشه رفیق
263
00:29:11,047 --> 00:29:14,788
اگه تمام شب در حال رانندگی کیرت در دستت باشه
عصبانی میشم
264
00:29:15,021 --> 00:29:17,569
و معلوم میشه که یک یارویی ؛ درسته
265
00:29:17,593 --> 00:29:20,760
داشت سلفی می گرفت درحالی که اون یکی زن
داشت کتک می خورد
266
00:29:20,960 --> 00:29:22,080
و گوشیش رو گم کرد
267
00:29:22,995 --> 00:29:25,960
داداش تو همیشه وقتی کیرت توی
دستته داری رانندگی می کنی
268
00:29:27,100 --> 00:29:28,643
باشه صبرکن صبرکن
اینم از این
269
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
چاوز
270
00:29:31,500 --> 00:29:32,560
آره ؛آره ؛باشه خوبه
271
00:29:32,820 --> 00:29:34,460
آره ؛ نه ؛ پنج دقیقه دیگه اونجاییم
272
00:29:35,360 --> 00:29:37,060
آره خبر خوبیه عزیزم
273
00:29:37,360 --> 00:29:39,580
انگار قرار نیست تمام شب رو رانندگی کنیم
274
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
و من اینو دوست دارم
275
00:29:40,820 --> 00:29:42,220
لعنتی
اینم از این ؛ اونا بهم پیام دادند
276
00:29:42,244 --> 00:29:42,793
بیا بریم اونجا
277
00:29:42,820 --> 00:29:43,373
سریو؟
278
00:29:43,397 --> 00:29:44,096
اوه، وامونوس
279
00:29:44,127 --> 00:29:46,227
بیا ازینجا گورمون رو گم کنیم داداش
280
00:29:46,360 --> 00:29:47,360
بیا بریم
281
00:29:52,100 --> 00:29:54,150
اوه پسا؟
282
00:29:54,290 --> 00:29:56,044
این چوی مالیبو نیست
283
00:29:57,120 --> 00:29:58,840
منو یاد اولین ماشینم میندازه
284
00:30:00,204 --> 00:30:03,120
"Mi primera esposa، amigo" اونا بهش میگند
285
00:30:05,720 --> 00:30:08,765
منو یاد همسر دومت هم میندازه چون همیشه
یک آتیشی به پا میکرد
286
00:30:08,792 --> 00:30:11,160
کونو ؛ کونو
287
00:30:13,758 --> 00:30:15,259
...لعنتی ؛ مرد ؛ چطور
288
00:30:15,792 --> 00:30:17,440
...کومو سه دیس؟
289
00:30:18,110 --> 00:30:19,790
به اسپانیایی ازدواج دوم چی میشه؟
290
00:30:20,950 --> 00:30:22,670
داری باهام اسپانیایی تمرین می کنی داداش
291
00:30:23,000 --> 00:30:24,120
من اسپانیایی صحبت نمی کنم
292
00:30:25,372 --> 00:30:26,592
یالا مرد ؛ دارم تلاش می کنم
293
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
بهترین کاری که از دستم برمیاد رو انجام میدم
294
00:30:27,980 --> 00:30:29,820
شاید باید با مادرم یا همچین چیزی معاشرت کنی
295
00:30:29,821 --> 00:30:31,821
معلومه که آره ؛ من هروقت بخوام شماره مادرت رو میگیرم
296
00:30:31,940 --> 00:30:33,020
آره شرط میبندم که این کار رو می کنی
297
00:30:33,800 --> 00:30:34,920
چون اینطوری کارهات رو شروع می کنی
298
00:30:35,020 --> 00:30:36,380
من اینطوری کارم رو شروع می کنم ؛ سگ لعنتی
299
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
لعنت به این
300
00:30:41,348 --> 00:30:42,408
اون آشنا بنظر میرسه درسته؟
301
00:30:45,040 --> 00:30:46,960
لعنتی ؛ آره ؛ اون همون دختریه که دنبالش هستیم
302
00:30:49,700 --> 00:30:50,940
شاید باید با هم صحبت کنیم
303
00:30:51,980 --> 00:30:52,980
بیا بریم
304
00:31:15,630 --> 00:31:16,790
این مسخره است
305
00:31:18,050 --> 00:31:19,050
این مسخره است؟
306
00:31:19,630 --> 00:31:21,730
واقعا مسخره است؟
307
00:31:23,020 --> 00:31:24,500
این یک تصادف خیلی بزرگه
308
00:31:24,850 --> 00:31:25,850
اتفاقیه؟
309
00:31:26,110 --> 00:31:27,110
نه واقعا
310
00:31:27,980 --> 00:31:29,890
خیلی خب بزار ازت یک سوال بپرسم
311
00:31:30,647 --> 00:31:34,137
تو وسط بیابونی و فرمون قایق بادبونیت میفته
312
00:31:34,408 --> 00:31:36,578
چندتا پنکیک میتونی در انباری جا بدی؟
313
00:31:37,520 --> 00:31:38,890
مگه تو ریدلر لعنتی هستی؟
314
00:31:39,700 --> 00:31:40,950
این لعنتی هیچ معنی نمیده
315
00:31:41,117 --> 00:31:41,557
واقعا؟
316
00:31:41,900 --> 00:31:42,850
معنی نداره؟
317
00:31:42,875 --> 00:31:45,674
تو هم در محل تصادف یک ماشین دزدیده شده نیستی
318
00:31:45,960 --> 00:31:48,650
ماشینی که به طور اتفاقی به فعالیت های باند ربط داره
319
00:31:48,990 --> 00:31:53,430
و گروهی که اتفاقا تو یکی از اعضای شناخته شده
اون هستی
320
00:31:53,921 --> 00:31:54,921
آره ؛ معمای ما رو حل کن
321
00:31:55,703 --> 00:31:57,193
به کسی که خیلی چیزها میدونه نگاه کن
322
00:31:57,610 --> 00:32:00,690
نمیدونم از کجا شنیدی اما من فقط قدم میزدم
323
00:32:01,890 --> 00:32:04,310
پس، باشه، درسته، پس داری قدم میزنی
324
00:32:04,828 --> 00:32:07,250
پس صورتت چی شده؟
325
00:32:08,705 --> 00:32:12,370
یا از بین بوته ای پر از گربه و ببر و کثافت گذشتی؟
326
00:32:13,130 --> 00:32:14,290
خنده دار بود
327
00:32:15,420 --> 00:32:17,930
خیلی خب ؛ نمیخوام بامزه بازی دربیارم
328
00:32:18,161 --> 00:32:19,161
تو به خونه میری
329
00:32:20,010 --> 00:32:21,010
ما تو رو به خونه میبریم
330
00:32:21,850 --> 00:32:22,850
خونه تو کجاست؟
331
00:32:25,260 --> 00:32:26,370
آره خونه کجاست؟
332
00:32:48,830 --> 00:32:49,830
همین بالا
333
00:32:50,410 --> 00:32:50,910
همین جا؟
334
00:32:51,250 --> 00:32:51,630
آره
335
00:32:51,897 --> 00:32:54,897
خوشگل کوچولو
336
00:32:56,330 --> 00:32:58,210
هیچ اتفاق بدی اینجا نمیفته
337
00:32:59,018 --> 00:33:01,390
همونان
338
00:33:01,777 --> 00:33:02,717
اون عوضی ها
339
00:33:02,770 --> 00:33:03,930
زودتر سراغ ما اومدند
340
00:33:04,570 --> 00:33:05,570
کدوم عوضی ها؟
341
00:33:05,640 --> 00:33:06,760
صبر کن ؛ منظورت چیه؟
342
00:33:07,060 --> 00:33:08,930
اونا ما رو تعقیب کردند مرد
343
00:33:09,170 --> 00:33:09,930
اونا اسلحه داشتند؛ همه چیز
344
00:33:10,010 --> 00:33:11,050
اونا سعی کردند از ما سرقت کنند مرد
345
00:33:11,680 --> 00:33:12,886
خیلی خب ما اونا رو بررسی می کنیم
346
00:33:12,910 --> 00:33:13,910
تو همینجا بمون
347
00:33:14,570 --> 00:33:17,330
آره دیگه اونجا راه نرو بروس لی روی
348
00:33:25,110 --> 00:33:26,210
یکم بهم کمک کن
349
00:33:26,211 --> 00:33:27,211
دست ها بالا
350
00:33:28,870 --> 00:33:29,930
دست هات رو نشون بده
351
00:33:30,090 --> 00:33:31,970
میخوای منو گیر بندازی مادرجنده؟
352
00:33:32,070 --> 00:33:33,150
به صورتت شلیک میکنم
353
00:33:34,057 --> 00:33:36,010
لعنتی ؛ دست هات رو بالا بگیر
354
00:33:36,910 --> 00:33:37,910
چی؟
355
00:33:37,990 --> 00:33:38,990
یک ثانیه صبر کن
356
00:33:42,330 --> 00:33:43,690
چی شده؟
357
00:33:45,510 --> 00:33:46,310
لعنتی
358
00:33:46,409 --> 00:33:48,385
چرا شما لعنتی ها بهم نمی گید از واحد ۵ـ۰ هستید؟
359
00:33:48,410 --> 00:33:50,010
اوه خدای من ؛ مرد
360
00:33:50,830 --> 00:33:52,270
چرا هیچی نمیگی؟
361
00:33:55,940 --> 00:33:57,380
شرط میبندم ندیدی اون اومد
362
00:33:57,580 --> 00:33:58,680
لعنتی
363
00:34:48,930 --> 00:34:49,930
این لعنتی کیه؟
364
00:34:50,690 --> 00:34:51,690
سلام
365
00:34:52,025 --> 00:34:53,226
چطوری برادر کوچولو؟
366
00:34:53,990 --> 00:34:55,770
لعنتی ؛ چطور این شماره رو پیدا کردی؟
367
00:34:56,502 --> 00:34:58,610
مشتاق تجارت هستم مادرجنده
368
00:34:59,250 --> 00:35:01,210
حداقل میخوای بشنوی چی میگم؟
369
00:35:01,990 --> 00:35:02,990
سریع باش
370
00:35:04,390 --> 00:35:05,730
تو چیزی داری که مال منه
371
00:35:06,950 --> 00:35:08,351
منم یک چیز کوچیک دارم که تو میخوای
372
00:35:10,150 --> 00:35:11,150
اون چیه؟
373
00:35:12,190 --> 00:35:13,190
من اون دختر رو گرفتم
374
00:35:13,630 --> 00:35:14,630
واقعا؟
375
00:35:14,890 --> 00:35:15,170
آره
376
00:35:15,870 --> 00:35:18,070
راستش رو بخوای من هیچ سودی از اون نمی برم
377
00:35:18,360 --> 00:35:22,232
اما احساس کردم که این عوضی کوچیک میخواد که
378
00:35:22,257 --> 00:35:25,335
یک چاقو توی خرخره تو فرو کنه
379
00:35:26,300 --> 00:35:27,470
نمیتونم بگم اشتباهه
380
00:35:28,620 --> 00:35:29,870
بیا در اینباره باهوش باشیم
381
00:35:31,400 --> 00:35:33,810
من میتونم تو رو به یک مرد خیلی ثروتمند تبدیل کنم
382
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
خیلی خب
383
00:35:35,790 --> 00:35:36,790
بهت میگم چیه
384
00:35:37,390 --> 00:35:38,490
چیزی که مال منه رو نگه میدارم
385
00:35:39,900 --> 00:35:41,679
و تو چیزی رو که سزاوارش هستی میگیری
386
00:35:42,870 --> 00:35:43,870
میخوای بری؟
387
00:35:44,120 --> 00:35:45,241
میخوام در موردش فکر کنم
388
00:35:45,300 --> 00:35:47,100
زیاد بهش فکر نکن برادر کوچولو
389
00:35:47,650 --> 00:35:48,750
ممکنه نظرم عوض بشه
390
00:36:16,805 --> 00:36:17,805
این عوضی خطرناکه
391
00:36:18,770 --> 00:36:20,491
اون بدون عرق کردن باهام برخورد کرد
392
00:36:21,250 --> 00:36:22,250
من یجورایی عرق کردم
393
00:36:24,108 --> 00:36:25,108
اونو باز کن
394
00:36:25,870 --> 00:36:27,100
ببینم چی داری دختر
395
00:36:29,180 --> 00:36:31,740
اون یک دختر کوچولوی زیباست
396
00:36:32,120 --> 00:36:33,603
چی؟
خودشه؟
397
00:36:33,823 --> 00:36:34,950
آره عکس خوبیه
398
00:36:38,345 --> 00:36:40,943
وقتی پسرام رو میفرستم تا اون دختر کوچولوی زیبا رو ببینند
399
00:36:41,850 --> 00:36:43,860
اون مجبور نبود همچین درخواستی بکنه
و حالا تو باهام حرف میزنی
400
00:36:44,540 --> 00:36:46,800
اون هیچ ربطی به این
ماجرا نداره احمق لعنتی
401
00:36:53,170 --> 00:36:54,170
حالا هرچی
402
00:36:57,838 --> 00:36:58,838
خوبه
403
00:37:00,720 --> 00:37:01,750
باشه میبرمت
404
00:37:01,775 --> 00:37:02,775
فقط
405
00:37:03,980 --> 00:37:04,980
تنهاش بذار
406
00:37:05,590 --> 00:37:06,590
قول میدم
407
00:37:07,310 --> 00:37:08,310
حرفم رو فهمیدی
408
00:37:12,726 --> 00:37:13,771
...میدونی
409
00:37:14,850 --> 00:37:16,451
فکر کنم بهتره برم اونو بگیرم
410
00:37:17,390 --> 00:37:19,790
خودت میدونی ؛ فقط برای اطمینان
411
00:37:24,070 --> 00:37:25,070
بیا بریم
412
00:37:44,650 --> 00:37:46,290
این چه گوهیه؟
413
00:37:49,082 --> 00:37:50,862
تو با این بچه لعنتی هستی؟
414
00:37:51,570 --> 00:37:52,570
نه مرد
415
00:37:52,730 --> 00:37:53,730
خودشه
416
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
اون ماماسیتاست
417
00:37:55,850 --> 00:37:56,850
داره بالا میره
418
00:37:57,150 --> 00:37:58,270
اون یک تپانچه هم داره
419
00:38:48,350 --> 00:38:49,430
این شیکا میدونه
420
00:38:49,676 --> 00:38:53,816
اگر اتفاقی برای ما بیفته اون دختر و عضو جدید خانواده اش میمیرند
421
00:38:55,050 --> 00:38:57,870
و اونم به سختی روی زانوهاش میمیره
میفهمی چی میگم؟
422
00:38:59,493 --> 00:39:01,383
تو واقعا به این جنده اعتماد داری ونس؟
423
00:39:02,366 --> 00:39:03,447
این احساس درستی نیست مرد
424
00:39:04,602 --> 00:39:05,842
فقط آروم باشید بچه ها
425
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
اونجاست
426
00:39:07,725 --> 00:39:08,725
اونو براتون میارم
427
00:39:36,798 --> 00:39:37,798
سلام؟
428
00:40:54,669 --> 00:40:56,375
چقدر جرئت داشتی که اومدی اینجا جید
429
00:40:57,290 --> 00:40:58,410
این چیزیه که میخوای؟
430
00:41:00,063 --> 00:41:01,144
و این احمق ها کی هستند؟
431
00:41:02,576 --> 00:41:06,620
این احمق ها امشب لوگان رو کشتند
432
00:41:08,410 --> 00:41:09,410
چی گفتی؟
433
00:41:12,630 --> 00:41:18,010
این گاوچرون های مسخره لوگان رو از خیابون
...بیرون کشیدند
434
00:41:18,949 --> 00:41:21,365
چون ظاهرا یک جعبه سیاه یا هرچیزی همراهش بود
435
00:41:21,390 --> 00:41:22,305
لعنتی بهت چی گفتم؟
436
00:41:22,330 --> 00:41:27,223
بعد اونو شکنجه کردند تا اینکه تصمیم گرفتند
یک گلوله به صورت تخمیش بزنند
437
00:41:28,770 --> 00:41:29,770
جعبه کجاست؟
438
00:41:30,910 --> 00:41:32,050
لوگان اونو جایی پنهان کرده
439
00:41:33,570 --> 00:41:35,170
اما من به این بچه ها گفتم اینجاست
440
00:41:37,471 --> 00:41:38,552
حالا چرا این کارو می کنی؟
441
00:41:39,510 --> 00:41:43,630
من فقط فکر کردم شاید تو بخوای شخصا
با این لعنتی ها برخورد کنی
442
00:41:48,290 --> 00:41:49,290
اون دروغ میگه
443
00:41:49,850 --> 00:41:51,030
اون میدونه کجاست
444
00:41:55,650 --> 00:41:56,820
ما باهاتون کاری نداریم
445
00:41:57,460 --> 00:41:59,320
فقط اینجاییم تا چیزی رو که مال ماست
را برداریم و بریم
446
00:41:59,500 --> 00:42:00,680
می دونی کجایی؟
447
00:42:02,440 --> 00:42:04,220
من تصمیم می گیرم چی اینجا متعلق به کیه
448
00:42:04,740 --> 00:42:06,380
جید، تو بیا داخل
449
00:42:08,030 --> 00:42:09,500
اون تا جایی که ما چیزی رو که براش اومدیم
پیدا نکنیم جایی نمیره
450
00:42:12,680 --> 00:42:13,940
خب خب خب
451
00:42:16,897 --> 00:42:20,577
انگار ما اینجا در وضعیت خطرناکی گیر کردیم
452
00:42:23,490 --> 00:42:24,379
لعنت بهت پوتوس
453
00:42:24,559 --> 00:42:26,999
بهم یک استراحت بده
454
00:43:44,440 --> 00:43:46,780
اورتیز من واقعا برای این کارها وقت ندارم مرد
455
00:43:47,840 --> 00:43:48,980
بسته لعنتی من کجاست؟
456
00:43:51,520 --> 00:43:53,820
اونو پنهان کردم ؛اما جالبه
457
00:43:53,900 --> 00:43:56,140
بهت میگم ؛ من تنها کسی هستم که میدونم کجاست
458
00:43:56,366 --> 00:43:57,766
من باید اون لعنتی رو برگردونم
459
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
برگردونی؟
460
00:44:00,493 --> 00:44:01,493
مگه قبلا پیش تو بود؟
461
00:44:01,987 --> 00:44:03,747
آره پیش من بود
462
00:44:04,080 --> 00:44:06,160
شبی که به بهترین دوستم ؛ برادرت شلیک کردی؟
463
00:44:06,660 --> 00:44:08,000
لعنتی کی اینکارو میکنه
464
00:44:08,121 --> 00:44:11,775
من داشتم برای تمام عمرم معامله می کردم
و تو همه چیز رو به هم زدی
465
00:44:14,200 --> 00:44:15,200
اورتیز؟
466
00:44:18,960 --> 00:44:19,945
من باید برم
467
00:44:20,107 --> 00:44:21,107
نه جنده
468
00:44:23,780 --> 00:44:25,540
هیچ جایی نمیری جنده
469
00:44:26,960 --> 00:44:29,100
تا وقتی که بسته لعنتی ام رو نگیرم
470
00:45:40,860 --> 00:45:41,860
فتالیتی
471
00:45:50,520 --> 00:45:51,520
لعنتی
472
00:46:09,670 --> 00:46:11,250
تماس با لیلا
473
00:47:40,780 --> 00:47:41,780
جید
474
00:47:42,600 --> 00:47:43,600
جید
475
00:47:54,286 --> 00:47:55,386
ریس؟
476
00:48:01,033 --> 00:48:01,780
....وقت
477
00:48:02,460 --> 00:48:04,436
زیادی گذشته
لندن
478
00:48:05,270 --> 00:48:06,270
۱۳ساله بودی
479
00:48:09,470 --> 00:48:10,910
...و حالا تو
480
00:48:11,396 --> 00:48:12,396
کاملا بزرگ شدی
481
00:48:14,580 --> 00:48:16,461
شنیدم که خودت رو توی دردسر انداختی
482
00:48:18,078 --> 00:48:19,078
تو اینجایی
483
00:48:24,836 --> 00:48:25,836
جید
484
00:48:26,626 --> 00:48:27,626
من به اون درایو نیاز دارم
485
00:48:30,430 --> 00:48:31,530
دست من نیست
486
00:48:35,250 --> 00:48:36,250
کجاست؟
487
00:48:38,810 --> 00:48:41,510
فکر کردم پدرم گفت که تو صاحب یک باشگاه ورزشی
یا چیزی شبیه به این هستی
488
00:48:41,997 --> 00:48:42,997
...چی
489
00:48:44,162 --> 00:48:45,162
نگاه کن
490
00:48:46,230 --> 00:48:49,510
...واقعا ازت ممنونم که بعد از فوت پدر و مادرمون مراقب ما بودی
491
00:48:50,690 --> 00:48:54,510
و مجبورمون کردی تمام اون تمرینات سخت و دیوانه وار رو
...انجام بدیم ؛ برای اینکه
492
00:48:55,667 --> 00:48:56,907
به لطف اونا هنوز زنده هستم
493
00:49:00,382 --> 00:49:01,382
فقط به سختی
494
00:49:03,550 --> 00:49:05,210
چه بلایی سرت اومده
495
00:49:05,630 --> 00:49:06,630
کجا بودی؟
496
00:49:07,675 --> 00:49:09,410
تو رفتی و ما دیگه تو رو ندیدیم
497
00:49:10,750 --> 00:49:11,750
اینترپل؟
498
00:49:14,450 --> 00:49:15,590
از این بابت متاسفم
499
00:49:16,600 --> 00:49:19,542
برای همه اینا متاسفم و توضیح میدم ؛ اما الان
500
00:49:19,591 --> 00:49:20,989
ما باید سوار این ماشین بشیم
501
00:49:22,330 --> 00:49:23,790
من سوار هیچ ماشینی نمیشم
502
00:49:25,090 --> 00:49:27,050
میدونی این روز چقدر دیوونگی بوده؟
503
00:49:27,546 --> 00:49:29,336
من دیدم که پلیس ها به بقیه پلیس ها شلیک می کنند
504
00:49:30,070 --> 00:49:31,610
این لعنتی هیچ معنی نداره
505
00:49:32,000 --> 00:49:33,010
و من نمیتونم به کسی اعتماد کنم
506
00:49:33,770 --> 00:49:34,770
می فهمم
507
00:49:35,270 --> 00:49:36,410
درک می کنم
508
00:49:36,435 --> 00:49:36,874
من درک می کنم
509
00:49:37,370 --> 00:49:39,230
الان من تمام چیزی هستم که داری
510
00:49:39,290 --> 00:49:40,290
باید بهم اعتماد کنی
511
00:49:41,540 --> 00:49:42,650
حتی به تو هم اعتماد نمی کنم ریس
512
00:49:45,460 --> 00:49:47,151
...ببین من سوار ماشین نمیشم ؛ پس
513
00:49:47,356 --> 00:49:48,210
چی کار می خوای بکنی؟
514
00:49:48,250 --> 00:49:49,290
میخوای بهم شلیک کنی؟
515
00:49:49,550 --> 00:49:50,045
...نه من
516
00:49:50,069 --> 00:49:51,670
میدونی که من بهت شلیک نمیکنم
517
00:49:52,970 --> 00:49:55,490
اما اگه تو رو پیدا کردم باید بدونی که آدم بدها خیلی عقب نیستند
518
00:49:55,910 --> 00:50:00,910
پس لطفا بیا
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
519
00:50:01,650 --> 00:50:03,700
به هر حال این ماجرای خونین برای چیه؟
520
00:50:06,400 --> 00:50:07,400
من نمیتونم اینو بهت بگم
521
00:50:08,270 --> 00:50:11,443
اما میتونم بگم که نتیجه دو سال تحقیقه
522
00:50:11,444 --> 00:50:14,080
و خیلی از افراد قدرتمند و خطرناک درگیر ماجرا هستند
523
00:50:14,550 --> 00:50:16,980
پس همه مادرجنده ها اینو میخوان غیر از من
524
00:50:18,700 --> 00:50:19,640
بهت میدمش
525
00:50:19,680 --> 00:50:20,023
خوبه
526
00:50:20,245 --> 00:50:22,125
اما اول باید بهم بگی برادرم چی میدونست
527
00:50:24,500 --> 00:50:26,100
حالا تو بهم گوش کن خانم جوان
528
00:50:27,490 --> 00:50:30,040
تو خیلی از حقیقت دور هستی ؛تو هیچ چیزی نمیدونی
529
00:50:31,265 --> 00:50:32,300
تو هم باید تا حالا کشته می شدی
530
00:50:32,500 --> 00:50:37,300
پس قبل از اینکه این اتفاق بیفته
بهتره اون کون کوچیکت رو داخل ماشین بزاری
531
00:50:48,530 --> 00:50:49,530
خیلی خب ؛ باشه
532
00:50:51,086 --> 00:50:52,336
اما اول باید لیلا رو بیاریم
533
00:50:52,760 --> 00:50:54,320
بعد از گرفتن درایو میریم سراغ لیلا
534
00:50:54,595 --> 00:50:55,595
و بعدش چی؟
535
00:50:56,093 --> 00:50:58,174
چه تضمینی هست که من در امان باشم؟
536
00:51:00,290 --> 00:51:01,290
جید
537
00:51:12,510 --> 00:51:13,510
باشه حله
538
00:51:14,170 --> 00:51:15,390
ولی باید بهش زنگ بزنم
539
00:51:15,648 --> 00:51:16,648
حداقل
540
00:51:17,010 --> 00:51:18,550
باید چیزی بهش بگم
541
00:51:19,423 --> 00:51:20,943
اون هیچ چیزی نمی دونه
542
00:51:23,510 --> 00:51:24,510
باشه
543
00:51:25,970 --> 00:51:26,970
فقط سریع
544
00:51:39,273 --> 00:51:40,554
میدونی من کی هستم، نه؟
545
00:51:41,590 --> 00:51:42,590
چطور میخوای اوضاعو روبراه کنی؟
546
00:51:44,366 --> 00:51:46,046
...متاسفم ؛ میدونی
547
00:51:47,340 --> 00:51:49,920
...داری همه چیز رو خراب می کنی ؛ اما
548
00:51:50,501 --> 00:51:55,863
من چیزی رو بدست آوردم که میدونم تو دوست داری
اونو در جای خاصی نگه داری
549
00:51:55,905 --> 00:51:56,905
...و
550
00:51:58,140 --> 00:51:59,965
...تو چیزی از من رو داری که
551
00:52:00,510 --> 00:52:01,581
پس تو یک ساعت فرصت داری
552
00:52:02,147 --> 00:52:03,147
می فهمی چی میگم؟
553
00:52:06,278 --> 00:52:10,029
ببخشید این فقط یک تصادف بده
اما من تو راهم
554
00:52:10,360 --> 00:52:11,360
بزودی می بینمت
555
00:52:12,300 --> 00:52:12,660
کجا میری؟
556
00:52:12,950 --> 00:52:14,120
وارد مرکز شو و به سمت شرق برو
557
00:56:44,246 --> 00:56:45,606
فقط بیا سمت میدون
558
00:56:47,040 --> 00:56:48,060
لیلا کجاست؟
559
00:56:51,379 --> 00:56:53,059
گفتم اون لعنتی کجاست؟
560
00:56:56,510 --> 00:56:57,820
خوب تقریبا فکر کنم
561
00:56:58,700 --> 00:57:01,520
الان احتمالا توی گودال خون وایساده
562
00:57:03,606 --> 00:57:05,206
تو چیزی داری که مال منه
563
00:57:05,266 --> 00:57:07,106
وقتی فهمیدم حالش خوبه میتونی اونو بگیری
564
00:57:09,719 --> 00:57:10,397
گوش کن عوضی
565
00:57:10,422 --> 00:57:13,342
هرچی میخوای بگو اما من تا لیلا رو نگیرم دستت به این نمیرسه
566
00:57:18,740 --> 00:57:19,940
خب فقط اونو بهشون بده
567
00:57:35,900 --> 00:57:38,580
اونو پیش من بیار و تن لش اونو توی
بیابون دفن کن
568
00:57:44,100 --> 00:57:45,220
واقعا لازم بود این کار رو بکنی؟
569
00:57:45,793 --> 00:57:46,193
نه
570
00:57:47,241 --> 00:57:48,241
نه واقعا
571
00:59:56,295 --> 00:59:57,802
لعنتی اینجا چیکار میکنی؟
572
01:00:47,585 --> 01:00:48,945
روز لعنتی بخیر
573
01:00:50,199 --> 01:00:51,830
آره خوشگله
574
01:00:53,010 --> 01:00:54,010
اونو بررسی کن
575
01:01:05,605 --> 01:01:06,605
کار نمیکنه مرد
576
01:01:06,800 --> 01:01:07,420
دوباره امتحان کن
577
01:01:07,573 --> 01:01:08,478
نه، نه، دارم بررسی می کنم
578
01:01:08,546 --> 01:01:09,606
این لعنتی کار نمی کنه
579
01:01:11,660 --> 01:01:12,660
هیچی مرد
580
01:01:18,975 --> 01:01:20,185
تو اینجوری میشی مرد
581
01:01:24,020 --> 01:01:25,020
خالیه
582
01:01:32,229 --> 01:01:32,899
اشکالی نداره مرد
583
01:01:33,300 --> 01:01:34,340
اون هنوز زنده است
584
01:01:36,703 --> 01:01:39,093
همین الان با اون جنسن مادرجنده تماس بگیر
585
01:01:43,848 --> 01:01:44,928
متاسفم
586
01:02:40,633 --> 01:02:42,083
...تو
خفه شو
587
01:02:56,172 --> 01:02:59,540
گوش کن ؛ فقط بگو تورک کجاست و کجا میتونم اون دختر رو پیدا کنم
588
01:03:00,211 --> 01:03:01,211
میدونی؟
589
01:03:01,584 --> 01:03:04,265
آره این اتفاق گهگاهی میفته وقتی میترسی
داخل شلوارت میشاشی ؛ درسته
590
01:03:04,290 --> 01:03:05,403
...یا اینکه
591
01:03:05,428 --> 01:03:06,541
تو بیش از حد ماریجوانا کشیدی
592
01:03:07,523 --> 01:03:10,713
بهم بگو کجا میتونم اونارو پیدا کنم
شاید بتونم ولت کنم
593
01:03:15,160 --> 01:03:16,160
طبقه پنجم
594
01:03:16,580 --> 01:03:17,981
بالا ؛ همون جایی که دفترشه
595
01:03:18,040 --> 01:03:19,040
دفتر، طبقه پنجم
596
01:03:19,120 --> 01:03:20,120
فهمیدم
597
01:03:20,310 --> 01:03:21,310
ممنونم خواهر
598
01:03:21,580 --> 01:03:22,580
منظورم همینه
599
01:08:30,665 --> 01:08:35,425
همتون خفه خون بگیرید
600
01:10:26,038 --> 01:10:27,768
تو دیگه کدوم خری هستی؟
601
01:10:32,890 --> 01:10:33,890
اون جنسنه
602
01:10:39,522 --> 01:10:40,522
من اینجام
603
01:10:52,920 --> 01:10:53,920
ازت خوشم نمیاد
604
01:10:54,789 --> 01:10:56,359
ابروهای مسخره ای داری
605
01:10:56,393 --> 01:10:57,393
ما یک معامله داشتیم
606
01:10:58,060 --> 01:10:59,060
دیگه نداریم
607
01:11:00,206 --> 01:11:01,206
خب پس بریم سراغ معامله جدید
608
01:11:02,053 --> 01:11:03,053
الان با لیلا میرم
609
01:11:07,330 --> 01:11:10,400
وقتی در امان بودیم بهت میگم درایور واقعی کجاست
610
01:11:19,800 --> 01:11:21,320
اون اسلحه رو از صورتم بردار
611
01:11:25,420 --> 01:11:26,640
من بسته رو میخوام
612
01:11:26,863 --> 01:11:27,903
این واقعیه
613
01:11:32,236 --> 01:11:34,323
عزیزم تو مثل برادرت بیرون میری
614
01:11:34,924 --> 01:11:35,697
...نکن
615
01:11:36,150 --> 01:11:38,070
...درباره برادرم چرند نگو
616
01:11:38,383 --> 01:11:39,383
جید
617
01:11:40,110 --> 01:11:41,110
آروم باش
618
01:11:43,890 --> 01:11:46,410
فقط چیزی رو که میخواد بهش بده
ممکنه زنده از اینجا بیرون بریم
619
01:11:48,130 --> 01:11:49,130
لطفا
620
01:11:51,800 --> 01:11:52,643
اون بچه منه
621
01:11:52,733 --> 01:11:53,853
اون بچه برایانه
622
01:11:54,220 --> 01:11:55,220
لطفا
623
01:11:55,285 --> 01:11:55,906
یاخدا
624
01:11:56,004 --> 01:11:56,624
ما چیکار می خوایم بکنیم؟
625
01:11:56,649 --> 01:11:59,289
قراره تمام این شب لعنتی با هم صحبت کنیم
یا اونو می کشی؟
626
01:12:03,980 --> 01:12:04,980
کافیه
627
01:12:05,986 --> 01:12:07,245
دیگه حرف زدن بسه
628
01:12:11,170 --> 01:12:12,585
من مشکلی ندارم بهت شلیک کنم
629
01:12:12,610 --> 01:12:13,770
فقط کاری رو که لازمه انجام بده
630
01:12:14,540 --> 01:12:15,540
صبر کن
631
01:12:34,007 --> 01:12:36,294
فقط ماشه لعنتی رو فشار بده
632
01:14:26,840 --> 01:14:27,840
باشه
633
01:14:32,323 --> 01:14:33,724
اما حدس میزنم نمی تونیم بهت کمک کنیم
634
01:14:35,520 --> 01:14:36,520
اصلا
635
01:14:38,373 --> 01:14:39,373
اینو میفهمی؟
636
01:14:41,320 --> 01:14:42,320
میفهمم
637
01:14:45,390 --> 01:14:47,401
...منظورم اینه که تا وقتی به خودت پایبند باشی
638
01:14:47,886 --> 01:14:48,540
...داستان
639
01:14:50,468 --> 01:14:51,468
همینطوره
640
01:14:52,639 --> 01:14:54,919
همونطور که بهت گفتم
اون جعبه رو براشون گرفتم
641
01:14:55,782 --> 01:14:58,683
یک تیراندازی اتفاق افتاد و مادربرد
از روی هارددیسک در طی درگیری نابود شد
642
01:14:58,708 --> 01:15:00,483
توی درگیری نابود شد ؛ درسته
643
01:15:01,924 --> 01:15:03,395
دقیقا همینطوره که گفتم
644
01:15:08,960 --> 01:15:09,960
باشه
645
01:15:11,794 --> 01:15:12,794
فکر کنم کارمون اینجا تموم شده
646
01:15:15,100 --> 01:15:16,100
ولی
647
01:15:16,516 --> 01:15:20,579
ما معتقدیم تو بخاطر گذاشتن مانع در راه تحقیقات مقصر هستی
648
01:15:21,064 --> 01:15:23,940
فرار از دست یک افسر فدرال و انبوهی از اتهامات دیگه
649
01:15:25,737 --> 01:15:26,744
ولی
650
01:15:28,257 --> 01:15:31,031
به دلیل حساسیت این عملیات
651
01:15:31,429 --> 01:15:35,475
ما تصمیم گرفتیم هیچ کدوم از اتهامات تو رو دنبال نکنیم
652
01:15:39,046 --> 01:15:39,616
...خب
653
01:15:42,490 --> 01:15:43,851
اصلا روی اون هارد چی بود؟
654
01:15:46,236 --> 01:15:47,236
قابلت رو نداشت
655
01:15:48,182 --> 01:15:52,607
و من این اختیار رو ندارم که اینو بهت بگم اما میتونم
بهت بگم که میتونم چیزی رو اضافه کنم
656
01:15:52,890 --> 01:15:58,761
به خطر انداختن امنیت بین المللی ؛ جاسوسی
و خیانت به لیست بسیار طولانی تو
657
01:16:01,733 --> 01:16:02,893
پس فکر کنم نمیخوام بدونم
658
01:16:02,933 --> 01:16:04,453
نه قطعا نمیخوای بدونی
659
01:16:10,240 --> 01:16:12,193
ما این آدم ها رو چند روز پیش انتخاب کردیم
660
01:16:18,186 --> 01:16:20,376
خب ؛ اینها چیه ؛این آدم ها پلیس هستند؟
661
01:16:21,330 --> 01:16:22,330
قبلا پلیس بودند
662
01:16:28,103 --> 01:16:29,663
...اون پلیس های دیگه
663
01:16:31,729 --> 01:16:33,130
انگار آدمای خوبی هستند ؛میدونی؟
664
01:16:34,458 --> 01:16:35,458
تقصیر تو نیست
665
01:16:38,820 --> 01:16:40,950
این آدم ها مدتهاست که سیستم رو دچار مشکل می کنند
666
01:16:41,929 --> 01:16:42,929
چیزهای کوچیک
667
01:16:44,322 --> 01:16:46,002
اما این عملیات بالای سرشون بود
668
01:16:47,343 --> 01:16:48,343
اونا وحشت کردند
669
01:16:49,253 --> 01:16:50,563
باعث شد به سادگی به اونا برسیم
670
01:16:51,996 --> 01:16:53,237
مدتی توی زندان میمونند
671
01:16:54,730 --> 01:16:55,730
از این بابت مطمئنی؟
672
01:16:56,982 --> 01:16:59,908
...اونا قرار نیست یک بازگشت غافلگیرکنند داشته باشند
673
01:17:00,126 --> 01:17:00,963
نه
674
01:17:01,530 --> 01:17:02,530
برگشتی در کار نیست
675
01:17:04,516 --> 01:17:07,316
من به اندازه کافی از اونا استفاده کردم
به علاوه میتونم تا ۵۰ سال آینده اونارو داخل زندان نگه دارم
676
01:17:07,706 --> 01:17:08,706
و این کار رو می کنم
677
01:17:13,305 --> 01:17:14,305
...حالا
678
01:17:15,276 --> 01:17:16,837
اورتیز
679
01:17:19,453 --> 01:17:22,223
اورتیز کسیه که واقعا مسئول همه اینا بود
680
01:17:23,996 --> 01:17:24,695
ولی
681
01:17:26,302 --> 01:17:28,091
اون دیگه تو رو اذیت نمی کنه
682
01:17:30,023 --> 01:17:31,023
می کنه؟
683
01:17:45,250 --> 01:17:45,810
ممنونم
684
01:17:45,811 --> 01:17:46,290
قابلت رو نداشت
685
01:17:46,291 --> 01:17:47,291
اورتیز
686
01:17:51,470 --> 01:17:52,711
خوب از خودت مراقبت کن
687
01:17:54,543 --> 01:17:55,543
جید
688
01:18:16,550 --> 01:18:18,650
اگر تصمیم گرفتی قصه تو عوض کنی
689
01:18:19,336 --> 01:18:20,336
با من تماس بگیر
690
01:18:23,070 --> 01:18:24,070
برای هر چی
691
01:18:52,970 --> 01:18:54,570
خیلی مراقب خودت باش ؛ باشه؟
692
01:19:50,800 --> 01:19:51,800
پس همینه؟
693
01:19:52,680 --> 01:19:53,680
تموم شد؟
694
01:20:00,302 --> 01:20:01,743
من میخوام برای مدتی شهر رو ترک کنم
695
01:20:03,626 --> 01:20:05,307
وقتی برگشتم میام سراغت باشه؟
696
01:20:18,470 --> 01:20:19,590
خوب مراقبش باش
697
01:20:23,218 --> 01:20:24,218
و
698
01:20:25,293 --> 01:20:27,963
برند مینی بیبی ئه
699
01:20:34,150 --> 01:20:35,150
هواتو دارم
700
01:20:36,859 --> 01:20:38,169
با جونم از این محافظت می کنم
701
01:20:39,330 --> 01:20:40,063
خب
702
01:20:40,390 --> 01:20:41,871
زندگی ادامه داره
703
01:20:52,840 --> 01:20:53,900
مراقب خودت باش
704
01:21:46,973 --> 01:21:48,733
پس بدهی پدرم به طور کامل پرداخت میشه؟
705
01:21:49,760 --> 01:21:50,080
آره
706
01:21:50,635 --> 01:21:51,635
ما بی حسابیم
707
01:21:52,280 --> 01:21:53,280
پول منه؟
708
01:21:55,480 --> 01:21:56,480
همش اینجاست
709
01:22:02,420 --> 01:22:03,940
دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمت
710
01:22:05,340 --> 01:22:09,460
...فکر کنم اگه پسر بود بهتره اسمش رو بزاری
711
01:22:10,520 --> 01:22:11,520
بعد از من
712
01:22:14,200 --> 01:22:15,660
بیا از اینجا گورمون رو گم کنیم
713
01:22:15,684 --> 01:22:21,684
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
714
01:22:21,708 --> 01:22:27,708
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
715
01:22:27,732 --> 01:22:34,732
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
716
01:23:12,290 --> 01:23:13,290
دیپگه
717
01:23:13,710 --> 01:23:14,750
حرف زدن بسه
718
01:23:15,375 --> 01:23:16,735
من مشکلی ندارم بهت شلیک کنم
719
01:23:16,970 --> 01:23:18,060
چرا اونو اینجا نمیاری؟
720
01:23:18,236 --> 01:23:19,376
بخاطر تو ازش محافظت می کنم
721
01:23:20,440 --> 01:23:21,265
میتونم احساسش کنم؟
722
01:23:21,290 --> 01:23:22,570
هنوز لگد نمیزنه
723
01:23:23,023 --> 01:23:24,023
نه
724
01:23:24,047 --> 01:23:32,047
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس