1 00:00:05,440 --> 00:00:12,440 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:12,464 --> 00:00:19,464 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:19,488 --> 00:00:26,488 ترجمه هر روز يک فيلم در کانال تلگرام ما @subforu 4 00:00:26,512 --> 00:00:33,512 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 5 00:00:33,536 --> 00:00:40,536 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 6 00:00:44,247 --> 00:00:47,020 جید و برادرش مسیر خودشون رو به سمت ۵۰۵طی کردند 7 00:00:47,045 --> 00:00:50,127 بعد از قتل وحشیانه پدر و مادرشون در لندن 8 00:00:50,840 --> 00:00:53,100 اما فکر می کنند که این ممکنه فرصتی برای شروعی دوباره باشه 9 00:00:57,410 --> 00:01:00,380 اولین امید با یک خواب خوب با تلاش مداوم ادامه پیدا کرد 10 00:01:00,381 --> 00:01:03,880 شلیک گلوله در هوای خشک و غبارآلود مرکز شهر در هنگام غروب 11 00:01:04,836 --> 00:01:10,396 برای حفاظت از هر آینده قابل پیش بینی خواهر و برادر بدون رضایت خودشون به کار گرفته شدند 12 00:01:10,421 --> 00:01:14,560 این تبدیل به باشگاهی شد که پیوند عمیقی با سازمان جنایت های سازمان یافته داشت 13 00:01:16,796 --> 00:01:20,519 و این باعث شد پیوند خواهر و برادر قطع بشه 14 00:01:20,544 --> 00:01:26,120 و به آتش کشیده بشه و زندگی برن به دست جید به پایان برسه 15 00:01:27,260 --> 00:01:32,340 بعد از اون جید سوگند خورد که تا زنده است دیگه با اسلحه دیگه ای شلیک نکنه 16 00:01:33,750 --> 00:01:37,516 حالا درحال راه رفتن بین اندوه و احساس گناه بی اندازه است 17 00:01:38,589 --> 00:01:41,073 جید به جز غرایز خودش به کسی اعتماد نداشت 18 00:01:41,097 --> 00:01:43,600 تا از خفه شدن خودش جلوگیری کنه 19 00:01:45,760 --> 00:01:47,906 درحالی که به ظاهر همه شهر باهاش مخالف هستند 20 00:01:48,480 --> 00:01:50,260 روی یک چیزی حساب نکردند 21 00:01:50,333 --> 00:01:53,646 که اگه جید رو در یک کوچه تاریک دیدی بهترین کار 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,880 اینه که فرار کنی 23 00:04:27,093 --> 00:04:28,070 اینجا چیکار می کنی؟ 24 00:04:29,789 --> 00:04:31,380 میشه بیام داخل؟ 25 00:04:32,589 --> 00:04:33,589 آره 26 00:04:42,130 --> 00:04:47,130 24 ساعت بعد 27 00:04:48,102 --> 00:04:52,260 ما معتقدیم که تو برای موانعی که سر راه ما قرار گرفته مقصری 28 00:04:56,180 --> 00:04:57,895 فرار از دست افسر فدرال 29 00:05:00,000 --> 00:05:01,620 ...و تعداد زیادی از 30 00:05:04,938 --> 00:05:06,088 ...اتهامات دیگه 31 00:05:25,408 --> 00:05:26,614 چیزی برای خوردن میخوای؟ 32 00:05:27,700 --> 00:05:28,700 میتونم بخورم 33 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 ممنون 34 00:05:44,350 --> 00:05:45,350 چطور پیش میره؟ 35 00:05:46,450 --> 00:05:47,372 لعنتی 36 00:05:49,684 --> 00:05:50,550 خوبه 37 00:05:51,249 --> 00:05:52,150 میتونم احساسش کنم؟ 38 00:05:53,506 --> 00:05:54,836 هنوز ضربه ای نزده 39 00:05:56,395 --> 00:05:56,762 ...پس 40 00:05:57,783 --> 00:05:58,783 چه خبر؟ 41 00:06:00,290 --> 00:06:01,290 لیلا 42 00:06:02,223 --> 00:06:04,503 میشه فقط حرف بزنیم؟ 43 00:06:05,496 --> 00:06:06,496 در مورد چی؟ 44 00:06:07,969 --> 00:06:09,203 من درباره تو شنیدم 45 00:06:10,262 --> 00:06:10,922 درباره 46 00:06:11,655 --> 00:06:12,395 برند 47 00:06:25,450 --> 00:06:26,790 پس برای همینه که اینجایی 48 00:06:28,762 --> 00:06:30,180 میخوای وجدانت رو پاک کنم؟ 49 00:06:31,526 --> 00:06:32,847 چی میخوای بگم جید؟ 50 00:06:33,053 --> 00:06:34,999 میخوای بهت بگم تقصیر تو نیست؟ 51 00:06:36,285 --> 00:06:37,258 ...تو میخوای 52 00:06:37,378 --> 00:06:40,418 من بخاطر تیراندازی به برادر خودت عذاب وجدانت رو بردارم؟ 53 00:06:40,443 --> 00:06:43,292 از راه یک دیوار لعنتی منو تنها گذاشت تا این بچه رو بزرگ کنم 54 00:06:44,845 --> 00:06:47,221 این بهت کمک می کنه خواب بهتری داشته باشی؟ 55 00:07:00,791 --> 00:07:02,297 من پول تو رو که از سر ترحمه .. نمیخوام 56 00:07:05,123 --> 00:07:06,671 برای هردوتاتونه 57 00:07:08,082 --> 00:07:09,364 لیلا ببین 58 00:07:10,649 --> 00:07:11,996 ...آخرین قسمت از خانواده ای 59 00:07:12,021 --> 00:07:13,809 که شاید در کل دنیا داشته باشم 60 00:07:14,501 --> 00:07:15,289 اونجاست 61 00:07:17,301 --> 00:07:18,980 منو از زندگی این بچه دور نکن 62 00:07:19,303 --> 00:07:20,893 فقط به من فرصت بده لطفا 63 00:07:28,350 --> 00:07:29,511 میخوای فقط غذات رو بخوری؟ 64 00:08:03,401 --> 00:08:06,616 بیا داخل ماشین چی شده مرد؟ 65 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 بیا داخل 66 00:08:23,330 --> 00:08:24,844 واقعا چه خبره؟ 67 00:08:24,869 --> 00:08:27,553 گمشو من فقط میخواستم باهات حرف میزدم 68 00:08:28,111 --> 00:08:29,750 این یک شوخی بود باشه؟ 69 00:08:29,958 --> 00:08:31,909 مزخرف بود 70 00:08:32,507 --> 00:08:34,378 لعنتی با کیف من چیکار میکنی؟ 71 00:08:34,521 --> 00:08:36,731 من فقط در باشگاه بدنسازی یکم از اینا استفاده کردم 72 00:08:36,755 --> 00:08:38,784 تو اون خرابکاری رو کردی؟ فکر کردم دارم تکون میخورم ؛ آروم باش 73 00:08:38,808 --> 00:08:40,310 داخل کیف من؟ 74 00:08:41,429 --> 00:08:43,195 چی؟ من با چی رفت و آمد میکردم؟ 75 00:08:43,220 --> 00:08:44,670 این علفه یا اکستازی ؛ چیه؟ 76 00:08:45,077 --> 00:08:48,945 ...اگه با خودت فکر کردی من بخاطر تن لش تو میرم زندان 77 00:08:48,969 --> 00:08:50,697 مواد نیست ؛ اینه 78 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 این چه گوهیه؟ 79 00:08:56,336 --> 00:08:59,340 این بالاتر از کل حقوق تو میارزه عزیزم 80 00:09:01,045 --> 00:09:02,866 خب چی؟ پلیس دنبال اونه 81 00:09:03,723 --> 00:09:04,729 این یک مزخرف باشگاهیه 82 00:09:05,161 --> 00:09:06,731 باشه؟ تو هنوز عضوی از باشگاه هستی 83 00:09:06,756 --> 00:09:08,360 پس میخوای خیالت راحت باشه؟ 84 00:09:08,480 --> 00:09:10,022 منظورم اینه جدی میگم ؛ بیخیال 85 00:09:10,046 --> 00:09:13,792 لعنت به باشگاه ؛ عضویت من رسمی به پایان رسیده 86 00:09:13,817 --> 00:09:15,817 الان شروع میشه جدی؟ 87 00:09:16,456 --> 00:09:17,814 بدش من مرد 88 00:09:18,410 --> 00:09:19,156 باشه 89 00:09:20,709 --> 00:09:22,780 من میرم می بینمت 90 00:09:35,631 --> 00:09:38,635 آره ؛ ببخشید رفیق ؛ تو مثل من نیستی 91 00:09:52,263 --> 00:09:53,263 مرد لعنتی 92 00:11:30,903 --> 00:11:31,903 بیا داخل 93 00:11:33,556 --> 00:11:35,290 این فکر بدیه منصفانه است 94 00:11:35,486 --> 00:11:37,961 بهتره اینو برداری بهتره این لعنتی رو از اینجا برداری باشه؟ 95 00:11:37,985 --> 00:11:39,030 اونو بزار داخل کیفت 96 00:11:39,155 --> 00:11:41,088 من اون لعنتی رو نمیخوام بهتره بگیریش باشه؟ 97 00:11:41,112 --> 00:11:42,908 بهتره اینو بگیری بهتره این لعنتی رو از اینجا دور کنی 98 00:11:42,932 --> 00:11:43,401 باشه؟ 99 00:11:43,425 --> 00:11:46,842 و اینو گم نکن باشه؟ تو نمیتونی دوباره گمش کنی 100 00:11:46,866 --> 00:11:49,690 من اون لعنتی رو نمیخوام بهتره بگیریش 101 00:11:50,050 --> 00:11:51,310 قبلا یک بار اونو از دست دادی 102 00:11:51,330 --> 00:11:51,681 چی؟ 103 00:11:51,706 --> 00:11:52,110 بگیر 104 00:11:52,134 --> 00:11:52,306 بیا دیگه 105 00:11:52,330 --> 00:11:54,311 فقط از اینجا گمشو باشه؟ درباره چی حرف میزنی؟ 106 00:11:55,170 --> 00:11:55,482 برو 107 00:11:55,970 --> 00:11:56,970 لعنتی 108 00:13:32,289 --> 00:13:34,149 به خدا قسم همینجا بود 109 00:13:43,690 --> 00:13:44,690 اون لعنتی کجا رفت؟ 110 00:13:44,767 --> 00:13:45,767 نمیدونم رفیق 111 00:13:45,960 --> 00:13:47,700 بینا جدا بشیم بزن بریم 112 00:13:54,881 --> 00:13:55,881 کسی حواسش به اون هست 113 00:16:18,699 --> 00:16:21,770 من چیزی رو که دنبالش هستی ندارم عوضی 114 00:16:25,970 --> 00:16:26,970 لعنتی 115 00:16:28,070 --> 00:16:29,110 میتونی این مزخرف رو باور کنی؟ 116 00:16:31,210 --> 00:16:32,210 خب؟ 117 00:16:33,850 --> 00:16:34,850 من ندارمش 118 00:16:35,643 --> 00:16:36,783 نمیدونم کجاست 119 00:16:59,650 --> 00:17:00,650 به خودت آسیب نزن 120 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 زانو رو امتحان کن 121 00:17:06,677 --> 00:17:09,957 برقراری ارتباط با کسی که فکش شکسته سخته ...اما زانوش 122 00:17:10,670 --> 00:17:14,870 زانو یک نطقه جادوییه که ممکنه اطلاعات زیادی سرازیر کنه 123 00:17:15,422 --> 00:17:16,422 خیلی خب 124 00:17:19,539 --> 00:17:21,840 لعنتی من نمیدونم اون کجاست باشه؟ 125 00:17:21,865 --> 00:17:22,865 نمیدونم ؛ راستش رو میگم 126 00:17:23,233 --> 00:17:25,274 و گرنه به نظرت تا الان بهت نمی گفتم؟ 127 00:17:26,000 --> 00:17:27,260 لعنتی بهت میگفتم 128 00:17:40,698 --> 00:17:42,466 خب میتونیم صحبت کنیم ؛ میتونیم صحبت کنیم 129 00:17:42,505 --> 00:17:44,518 ...من 130 00:17:45,310 --> 00:17:46,310 یک دقیقه بهم فرصت بده 131 00:17:46,977 --> 00:17:47,977 من دارم کار میکنم 132 00:17:51,570 --> 00:17:52,570 لعنتی 133 00:17:55,241 --> 00:17:56,241 اوه، لعنتی 134 00:17:56,830 --> 00:17:57,930 احمق لعنتی 135 00:17:59,900 --> 00:18:01,190 نگران نباش دوست من 136 00:18:02,450 --> 00:18:03,510 نوبت خودت هم میرسه 137 00:18:04,549 --> 00:18:05,499 ...مگه اینکه 138 00:18:05,523 --> 00:18:07,410 ...شاید چیزی برای گفتن داشته باشی 139 00:18:09,410 --> 00:18:10,410 نکن ؛ ریچل 140 00:18:11,540 --> 00:18:12,910 براد برای اون لعنتی کشته شد 141 00:18:36,402 --> 00:18:38,420 اون یک جعبه سیاه کوچیکه ؛ تقریبا این قدره 142 00:18:39,280 --> 00:18:40,560 کدوم گوریه؟ 143 00:18:40,648 --> 00:18:41,668 اون نمیدونه 144 00:18:42,345 --> 00:18:43,800 خب من فکر می کنم اون میدونه 145 00:19:13,090 --> 00:19:14,350 خب بچه ها نظرتون چیه؟ 146 00:19:15,630 --> 00:19:16,630 چرا اونو کشتی؟ 147 00:19:16,890 --> 00:19:18,090 هنوز چیزی به ما نگفته بود 148 00:19:19,910 --> 00:19:22,170 حدس میزنم مشکلی داشتیم که نمی تونستیم ازش حرف بکشیم 149 00:19:22,790 --> 00:19:24,190 ...اون گفت که 150 00:19:24,890 --> 00:19:26,010 اون میدونه کجاست 151 00:19:30,440 --> 00:19:32,520 ...من فکر نمی کنم اون باهامون صحبت کنه؛ برای همین 152 00:19:33,330 --> 00:19:35,040 فقط یکم اونو از هم جدا کن ؛ باشه؟ 153 00:19:35,780 --> 00:19:36,780 اونو نکش 154 00:19:44,790 --> 00:19:46,110 ببرش زیرزمین 155 00:19:56,220 --> 00:19:57,220 لعنتی 156 00:20:09,136 --> 00:20:10,306 لعنتی 157 00:20:17,900 --> 00:20:18,900 سلام 158 00:20:19,230 --> 00:20:20,300 تخفیف بده برد پیت 159 00:20:22,247 --> 00:20:24,427 توی این بازی اصلا خوب نیستی 160 00:20:53,357 --> 00:20:54,357 صبر کن 161 00:20:55,079 --> 00:20:56,289 صبر کن، فقط یک ثانیه 162 00:20:58,703 --> 00:20:59,863 باید یک چیزی بهت بگم 163 00:21:02,149 --> 00:21:03,149 چی؟ 164 00:21:07,830 --> 00:21:08,830 چی؟ 165 00:21:21,836 --> 00:21:23,546 فقط همیشه میخواستم اینو بگم 166 00:21:24,856 --> 00:21:28,126 ...بیخیال داداش وسلی اسنایپز ؛ اون فیلم 167 00:21:33,139 --> 00:21:33,935 لعنت به من 168 00:21:33,960 --> 00:21:39,700 تو فقط یک حرومزاده کصخل بی فرهنگ با گردن قرمزی 169 00:21:40,927 --> 00:21:42,589 ...تو چطور نتونستی گاییدمت 170 00:21:48,350 --> 00:21:50,370 تخفیف بده برد پیت 171 00:22:00,813 --> 00:22:02,013 میخوای بهش دست بزنی؟ 172 00:22:04,880 --> 00:22:06,740 این لعنتی خیلی خنده داره 173 00:22:06,967 --> 00:22:08,350 نه گوش کن ؛ راست میگم 174 00:22:08,940 --> 00:22:10,100 من توی این بازی خیلی خوب هستم 175 00:22:10,768 --> 00:22:12,658 خوشحال میشم چند نکته رو بهت یاد بدم ؛ میدونی؟ 176 00:22:13,633 --> 00:22:16,493 جایی که ما هستیم ؛ بهتره به جای وقت تلف کردن 177 00:22:16,630 --> 00:22:20,490 راه هایی برای سرگرم کردن خودمون پیدا کنیم 178 00:22:20,866 --> 00:22:23,584 ببین فقط دستم رو به اون میز ببند 179 00:22:23,609 --> 00:22:25,358 و بعدش دیگه نمی تونم حرکت کنم 180 00:22:25,805 --> 00:22:26,805 و میتونم بهت نشون بدم 181 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 باشه، خوبه 182 00:22:33,210 --> 00:22:36,724 ولی اصلا این اطراف دور نمی زنی و گرنه کارت رو تموم می کنم 183 00:22:36,749 --> 00:22:38,409 من به چیزی که تورک گفت هیچ اهمیتی نمیدم 184 00:22:38,633 --> 00:22:39,633 فهمیدی لعنتی؟ 185 00:22:40,471 --> 00:22:41,631 حله رفیق‌ ؛ فهمیدم 186 00:22:42,020 --> 00:22:42,495 فهمیدم 187 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 کصکلک بازی نداریم 188 00:22:50,613 --> 00:22:52,033 از قلبم عبور کن ؛ به امید مرگ 189 00:22:59,110 --> 00:23:00,110 لعنتی 190 00:23:07,503 --> 00:23:12,033 اگه بازی در بیاری به خدا قسم جمجمه ات رو خرد می کنم 191 00:23:12,126 --> 00:23:13,126 حالیت شد ؟ 192 00:23:14,420 --> 00:23:15,420 فهمیدم 193 00:23:34,120 --> 00:23:35,940 ببین ؛ درواقع خیلی ساده است 194 00:23:36,807 --> 00:23:39,032 تنها چیزی که میخوای یکم هماهنگی چشم و دسته 195 00:23:40,188 --> 00:23:41,659 بقیه چیزها خیلی آسون میشه 196 00:23:41,684 --> 00:23:42,684 صبر کن صبر کن صبر کن 197 00:23:43,027 --> 00:23:44,027 هماهنگی دست و چشم؟ 198 00:23:44,100 --> 00:23:45,860 تو حتی به دست لعنتی خودت نگاه نمی کنی 199 00:23:45,885 --> 00:23:47,435 این هماهنگی دست و چشم چه شکلیه؟ 200 00:23:48,399 --> 00:23:49,041 چی؟ 201 00:23:49,620 --> 00:23:50,620 این فقط برای گرم کردن بود 202 00:23:51,520 --> 00:23:53,580 تازه داشتم به درس اصلی میرسیدم 203 00:23:53,920 --> 00:23:54,920 از نزدیک ببین 204 00:24:17,966 --> 00:24:20,126 الان بدتر هم میشه ؛ میدونی 205 00:24:20,150 --> 00:24:25,150 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 206 00:24:25,174 --> 00:24:30,174 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 207 00:24:30,198 --> 00:24:35,198 ترجمه هر روز يک فيلم در کانال تلگرام ما @subforu 208 00:25:14,096 --> 00:25:16,296 نه نه نه نه ؛‌چه خبره مرد؟ 209 00:25:16,370 --> 00:25:17,690 هارد دیسک پیش اونه 210 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 لعنت بهش 211 00:25:56,210 --> 00:25:57,793 اون لعنتی چطور رفت بیرون ؟ 212 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 یاخدا 213 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 لعنتی 214 00:26:02,300 --> 00:26:03,300 تو فندک داری؟ 215 00:26:05,440 --> 00:26:06,318 من یکی دارم 216 00:26:11,378 --> 00:26:12,558 کیرمو بخور 217 00:26:32,080 --> 00:26:33,120 چه بلایی سرت اومده 218 00:26:33,491 --> 00:26:34,491 همه چیز 219 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 من در یک دنیای پر از کثافت گیر کردم 220 00:26:35,660 --> 00:26:36,660 بیا داخل ؛ بیا داخل 221 00:26:40,942 --> 00:26:42,482 باشه، میخوای چیکار کنی؟ 222 00:26:43,350 --> 00:26:44,510 اونو تحویل پلیس بده 223 00:26:45,843 --> 00:26:47,479 جید ؛ این دیوونگیه 224 00:26:49,750 --> 00:26:50,390 تورک میدونه 225 00:26:50,530 --> 00:26:52,090 من تنها کسی هستم که میدونه کجاست 226 00:26:52,490 --> 00:26:53,526 اون میاد و دنبال من می گرده 227 00:26:53,550 --> 00:26:54,750 وقتی منو پیدا کنه کارم تمومه 228 00:26:55,190 --> 00:26:57,070 اگه پیش پلیس بری این تغییر نمی کنه 229 00:27:01,290 --> 00:27:02,290 در مورد باشگاه چطور؟ 230 00:27:02,802 --> 00:27:03,558 اونا کمکت می کنند؟ 231 00:27:03,764 --> 00:27:04,764 باشگاه؟ 232 00:27:05,795 --> 00:27:08,350 با رفتن برند و لوگان دیگه به کی میتونم اعتماد کنم؟ 233 00:27:11,387 --> 00:27:13,950 اگه اونو پیش اورتیز ببری ممکنه تغییر کنه 234 00:27:16,246 --> 00:27:17,246 میتونی درستش کنی 235 00:27:18,633 --> 00:27:20,100 یالا بیا درستش کنیم 236 00:27:20,730 --> 00:27:22,070 شما دوتا جایی نمیرید 237 00:27:22,950 --> 00:27:23,950 خوبه 238 00:27:28,840 --> 00:27:29,960 چرا اونو اینجا نمیاری؟ 239 00:27:31,599 --> 00:27:33,179 ...میتونیم بفهمیم که چیکار کنیم ؛ من 240 00:27:33,706 --> 00:27:34,786 من ازت مراقبت می کنم 241 00:27:38,809 --> 00:27:39,809 خیلی خب باشه 242 00:27:39,910 --> 00:27:40,910 من میرم بیارمش 243 00:27:42,150 --> 00:27:45,010 اونو به عنوان نشانه صلح یا همچین چیزی پیش اورتیز ببر 244 00:27:47,610 --> 00:27:49,650 یکم پول نقد بگیر تا شهر رو ترک کنیم و بعدش میریم 245 00:27:50,330 --> 00:27:52,106 داشتن اون برات منطقی نیست 246 00:27:52,130 --> 00:27:53,130 خیلی ریسک داره 247 00:27:53,870 --> 00:27:54,870 مراقب باش 248 00:27:56,150 --> 00:27:57,150 لطفا؟ 249 00:28:00,913 --> 00:28:01,913 آره 250 00:28:02,866 --> 00:28:04,166 آره من حواسم هست 251 00:28:06,620 --> 00:28:08,004 ...من میرم کیفم رو جمع کنم ؛ فقط 252 00:28:08,567 --> 00:28:10,127 وقتی گفتم آماده باش ؛ باشه؟ 253 00:28:36,400 --> 00:28:37,840 هی ؛ منو یادت میاد؟ 254 00:28:38,370 --> 00:28:41,432 آره این قسمتی از همون فیلمه که من و همکارم چاوز اونجا بودیم 255 00:28:41,732 --> 00:28:45,120 درست به سمت مرکز این آتش و درگیری میره 256 00:28:47,293 --> 00:28:50,348 ما با این مزخرفات آزمایش ایمان کور شدیم 257 00:28:50,892 --> 00:28:54,276 یا قراره تمام شب رو برای جستجوی اون این اطراف بچرخیم 258 00:28:54,309 --> 00:28:58,028 چیزی که ما حتی نمی دونیم چیه 259 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 اون چیه؟ 260 00:29:00,760 --> 00:29:01,760 اون چیه؟ 261 00:29:01,980 --> 00:29:05,722 رییس ما ازمون میخواد امشب اون هارد دیسک رو پیدا کنیم 262 00:29:06,106 --> 00:29:08,886 اون میگه برام مهم نیست اگه تمام این شب لعنتی طول بکشه رفیق 263 00:29:11,047 --> 00:29:14,788 اگه تمام شب در حال رانندگی کیرت در دستت باشه عصبانی میشم 264 00:29:15,021 --> 00:29:17,569 و معلوم میشه که یک یارویی ؛ درسته 265 00:29:17,593 --> 00:29:20,760 داشت سلفی می گرفت درحالی که اون یکی زن داشت کتک می خورد 266 00:29:20,960 --> 00:29:22,080 و گوشیش رو گم کرد 267 00:29:22,995 --> 00:29:25,960 داداش تو همیشه وقتی کیرت توی دستته داری رانندگی می کنی 268 00:29:27,100 --> 00:29:28,643 باشه صبرکن صبرکن اینم از این 269 00:29:28,820 --> 00:29:29,820 چاوز 270 00:29:31,500 --> 00:29:32,560 آره ؛‌آره ؛‌باشه خوبه 271 00:29:32,820 --> 00:29:34,460 آره ؛ نه ؛ پنج دقیقه دیگه اونجاییم 272 00:29:35,360 --> 00:29:37,060 آره خبر خوبیه عزیزم 273 00:29:37,360 --> 00:29:39,580 انگار قرار نیست تمام شب رو رانندگی کنیم 274 00:29:39,720 --> 00:29:40,720 و من اینو دوست دارم 275 00:29:40,820 --> 00:29:42,220 لعنتی اینم از این ؛ اونا بهم پیام دادند 276 00:29:42,244 --> 00:29:42,793 بیا بریم اونجا 277 00:29:42,820 --> 00:29:43,373 سریو؟ 278 00:29:43,397 --> 00:29:44,096 اوه، وامونوس 279 00:29:44,127 --> 00:29:46,227 بیا ازینجا گورمون رو گم کنیم داداش 280 00:29:46,360 --> 00:29:47,360 بیا بریم 281 00:29:52,100 --> 00:29:54,150 اوه پسا؟ 282 00:29:54,290 --> 00:29:56,044 این چوی مالیبو نیست 283 00:29:57,120 --> 00:29:58,840 منو یاد اولین ماشینم میندازه 284 00:30:00,204 --> 00:30:03,120 "Mi primera esposa، amigo" اونا بهش میگند 285 00:30:05,720 --> 00:30:08,765 منو یاد همسر دومت هم میندازه چون همیشه یک آتیشی به پا میکرد 286 00:30:08,792 --> 00:30:11,160 کونو ؛ کونو 287 00:30:13,758 --> 00:30:15,259 ...لعنتی ؛ مرد ؛ چطور 288 00:30:15,792 --> 00:30:17,440 ...کومو سه دیس؟ 289 00:30:18,110 --> 00:30:19,790 به اسپانیایی ازدواج دوم چی میشه؟ 290 00:30:20,950 --> 00:30:22,670 داری باهام اسپانیایی تمرین می کنی داداش 291 00:30:23,000 --> 00:30:24,120 من اسپانیایی صحبت نمی کنم 292 00:30:25,372 --> 00:30:26,592 یالا مرد ؛ دارم تلاش می کنم 293 00:30:26,740 --> 00:30:27,740 بهترین کاری که از دستم برمیاد رو انجام میدم 294 00:30:27,980 --> 00:30:29,820 شاید باید با مادرم یا همچین چیزی معاشرت کنی 295 00:30:29,821 --> 00:30:31,821 معلومه که آره ؛ من هروقت بخوام شماره مادرت رو میگیرم 296 00:30:31,940 --> 00:30:33,020 آره شرط میبندم که این کار رو می کنی 297 00:30:33,800 --> 00:30:34,920 چون اینطوری کارهات رو شروع می کنی 298 00:30:35,020 --> 00:30:36,380 من اینطوری کارم رو شروع می کنم ؛ سگ لعنتی 299 00:30:37,120 --> 00:30:38,120 لعنت به این 300 00:30:41,348 --> 00:30:42,408 اون آشنا بنظر میرسه درسته؟ 301 00:30:45,040 --> 00:30:46,960 لعنتی ؛ آره ؛ اون همون دختریه که دنبالش هستیم 302 00:30:49,700 --> 00:30:50,940 شاید باید با هم صحبت کنیم 303 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 بیا بریم 304 00:31:15,630 --> 00:31:16,790 این مسخره است 305 00:31:18,050 --> 00:31:19,050 این مسخره است؟ 306 00:31:19,630 --> 00:31:21,730 واقعا مسخره است؟ 307 00:31:23,020 --> 00:31:24,500 این یک تصادف خیلی بزرگه 308 00:31:24,850 --> 00:31:25,850 اتفاقیه؟ 309 00:31:26,110 --> 00:31:27,110 نه واقعا 310 00:31:27,980 --> 00:31:29,890 خیلی خب بزار ازت یک سوال بپرسم 311 00:31:30,647 --> 00:31:34,137 تو وسط بیابونی و فرمون قایق بادبونیت میفته 312 00:31:34,408 --> 00:31:36,578 چندتا پنکیک میتونی در انباری جا بدی؟ 313 00:31:37,520 --> 00:31:38,890 مگه تو ریدلر لعنتی هستی؟ 314 00:31:39,700 --> 00:31:40,950 این لعنتی هیچ معنی نمیده 315 00:31:41,117 --> 00:31:41,557 واقعا؟ 316 00:31:41,900 --> 00:31:42,850 معنی نداره؟ 317 00:31:42,875 --> 00:31:45,674 تو هم در محل تصادف یک ماشین دزدیده شده نیستی 318 00:31:45,960 --> 00:31:48,650 ماشینی که به طور اتفاقی به فعالیت های باند ربط داره 319 00:31:48,990 --> 00:31:53,430 و گروهی که اتفاقا تو یکی از اعضای شناخته شده اون هستی 320 00:31:53,921 --> 00:31:54,921 آره ؛ معمای ما رو حل کن 321 00:31:55,703 --> 00:31:57,193 به کسی که خیلی چیزها میدونه نگاه کن 322 00:31:57,610 --> 00:32:00,690 نمیدونم از کجا شنیدی اما من فقط قدم میزدم 323 00:32:01,890 --> 00:32:04,310 پس، باشه، درسته، پس داری قدم میزنی 324 00:32:04,828 --> 00:32:07,250 پس صورتت چی شده؟ 325 00:32:08,705 --> 00:32:12,370 یا از بین بوته ای پر از گربه و ببر و کثافت گذشتی؟ 326 00:32:13,130 --> 00:32:14,290 خنده دار بود 327 00:32:15,420 --> 00:32:17,930 خیلی خب ؛ نمیخوام بامزه بازی دربیارم 328 00:32:18,161 --> 00:32:19,161 تو به خونه میری 329 00:32:20,010 --> 00:32:21,010 ما تو رو به خونه میبریم 330 00:32:21,850 --> 00:32:22,850 خونه تو کجاست؟ 331 00:32:25,260 --> 00:32:26,370 آره خونه کجاست؟ 332 00:32:48,830 --> 00:32:49,830 همین بالا 333 00:32:50,410 --> 00:32:50,910 همین جا؟ 334 00:32:51,250 --> 00:32:51,630 آره 335 00:32:51,897 --> 00:32:54,897 خوشگل کوچولو 336 00:32:56,330 --> 00:32:58,210 هیچ اتفاق بدی اینجا نمیفته 337 00:32:59,018 --> 00:33:01,390 همونان 338 00:33:01,777 --> 00:33:02,717 اون عوضی ها 339 00:33:02,770 --> 00:33:03,930 زودتر سراغ ما اومدند 340 00:33:04,570 --> 00:33:05,570 کدوم عوضی ها؟ 341 00:33:05,640 --> 00:33:06,760 صبر کن ؛ منظورت چیه؟ 342 00:33:07,060 --> 00:33:08,930 اونا ما رو تعقیب کردند مرد 343 00:33:09,170 --> 00:33:09,930 اونا اسلحه داشتند‌؛ همه چیز 344 00:33:10,010 --> 00:33:11,050 اونا سعی کردند از ما سرقت کنند مرد 345 00:33:11,680 --> 00:33:12,886 خیلی خب ما اونا رو بررسی می کنیم 346 00:33:12,910 --> 00:33:13,910 تو همینجا بمون 347 00:33:14,570 --> 00:33:17,330 آره دیگه اونجا راه نرو بروس لی روی 348 00:33:25,110 --> 00:33:26,210 یکم بهم کمک کن 349 00:33:26,211 --> 00:33:27,211 دست ها بالا 350 00:33:28,870 --> 00:33:29,930 دست هات رو نشون بده 351 00:33:30,090 --> 00:33:31,970 میخوای منو گیر بندازی مادرجنده؟ 352 00:33:32,070 --> 00:33:33,150 به صورتت شلیک میکنم 353 00:33:34,057 --> 00:33:36,010 لعنتی ؛ دست هات رو بالا بگیر 354 00:33:36,910 --> 00:33:37,910 چی؟ 355 00:33:37,990 --> 00:33:38,990 یک ثانیه صبر کن 356 00:33:42,330 --> 00:33:43,690 چی شده؟ 357 00:33:45,510 --> 00:33:46,310 لعنتی 358 00:33:46,409 --> 00:33:48,385 چرا شما لعنتی ها بهم نمی گید از واحد ۵ـ۰ هستید؟ 359 00:33:48,410 --> 00:33:50,010 اوه خدای من ؛ مرد 360 00:33:50,830 --> 00:33:52,270 چرا هیچی نمیگی؟ 361 00:33:55,940 --> 00:33:57,380 شرط میبندم ندیدی اون اومد 362 00:33:57,580 --> 00:33:58,680 لعنتی 363 00:34:48,930 --> 00:34:49,930 این لعنتی کیه؟ 364 00:34:50,690 --> 00:34:51,690 سلام 365 00:34:52,025 --> 00:34:53,226 چطوری برادر کوچولو؟ 366 00:34:53,990 --> 00:34:55,770 لعنتی ؛ چطور این شماره رو پیدا کردی؟ 367 00:34:56,502 --> 00:34:58,610 مشتاق تجارت هستم مادرجنده 368 00:34:59,250 --> 00:35:01,210 حداقل میخوای بشنوی چی میگم؟ 369 00:35:01,990 --> 00:35:02,990 سریع باش 370 00:35:04,390 --> 00:35:05,730 تو چیزی داری که مال منه 371 00:35:06,950 --> 00:35:08,351 منم یک چیز کوچیک دارم که تو میخوای 372 00:35:10,150 --> 00:35:11,150 اون چیه؟ 373 00:35:12,190 --> 00:35:13,190 من اون دختر رو گرفتم 374 00:35:13,630 --> 00:35:14,630 واقعا؟ 375 00:35:14,890 --> 00:35:15,170 آره 376 00:35:15,870 --> 00:35:18,070 راستش رو بخوای من هیچ سودی از اون نمی برم 377 00:35:18,360 --> 00:35:22,232 اما احساس کردم که این عوضی کوچیک میخواد که 378 00:35:22,257 --> 00:35:25,335 یک چاقو توی خرخره تو فرو کنه 379 00:35:26,300 --> 00:35:27,470 نمیتونم بگم اشتباهه 380 00:35:28,620 --> 00:35:29,870 بیا در اینباره باهوش باشیم 381 00:35:31,400 --> 00:35:33,810 من میتونم تو رو به یک مرد خیلی ثروتمند تبدیل کنم 382 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 خیلی خب 383 00:35:35,790 --> 00:35:36,790 بهت میگم چیه 384 00:35:37,390 --> 00:35:38,490 چیزی که مال منه رو نگه میدارم 385 00:35:39,900 --> 00:35:41,679 و تو چیزی رو که سزاوارش هستی میگیری 386 00:35:42,870 --> 00:35:43,870 میخوای بری؟ 387 00:35:44,120 --> 00:35:45,241 میخوام در موردش فکر کنم 388 00:35:45,300 --> 00:35:47,100 زیاد بهش فکر نکن برادر کوچولو 389 00:35:47,650 --> 00:35:48,750 ممکنه نظرم عوض بشه 390 00:36:16,805 --> 00:36:17,805 این عوضی خطرناکه 391 00:36:18,770 --> 00:36:20,491 اون بدون عرق کردن باهام برخورد کرد 392 00:36:21,250 --> 00:36:22,250 من یجورایی عرق کردم 393 00:36:24,108 --> 00:36:25,108 اونو باز کن 394 00:36:25,870 --> 00:36:27,100 ببینم چی داری دختر 395 00:36:29,180 --> 00:36:31,740 اون یک دختر کوچولوی زیباست 396 00:36:32,120 --> 00:36:33,603 چی؟ خودشه؟ 397 00:36:33,823 --> 00:36:34,950 آره عکس خوبیه 398 00:36:38,345 --> 00:36:40,943 وقتی پسرام رو میفرستم تا اون دختر کوچولوی زیبا رو ببینند 399 00:36:41,850 --> 00:36:43,860 اون مجبور نبود همچین درخواستی بکنه و حالا تو باهام حرف میزنی 400 00:36:44,540 --> 00:36:46,800 اون هیچ ربطی به این ماجرا نداره احمق لعنتی 401 00:36:53,170 --> 00:36:54,170 حالا هرچی 402 00:36:57,838 --> 00:36:58,838 خوبه 403 00:37:00,720 --> 00:37:01,750 باشه میبرمت 404 00:37:01,775 --> 00:37:02,775 فقط 405 00:37:03,980 --> 00:37:04,980 تنهاش بذار 406 00:37:05,590 --> 00:37:06,590 قول میدم 407 00:37:07,310 --> 00:37:08,310 حرفم رو فهمیدی 408 00:37:12,726 --> 00:37:13,771 ...میدونی 409 00:37:14,850 --> 00:37:16,451 فکر کنم بهتره برم اونو بگیرم 410 00:37:17,390 --> 00:37:19,790 خودت میدونی ؛ فقط برای اطمینان 411 00:37:24,070 --> 00:37:25,070 بیا بریم 412 00:37:44,650 --> 00:37:46,290 این چه گوهیه؟ 413 00:37:49,082 --> 00:37:50,862 تو با این بچه لعنتی هستی؟ 414 00:37:51,570 --> 00:37:52,570 نه مرد 415 00:37:52,730 --> 00:37:53,730 خودشه 416 00:37:54,530 --> 00:37:55,530 اون ماماسیتاست 417 00:37:55,850 --> 00:37:56,850 داره بالا میره 418 00:37:57,150 --> 00:37:58,270 اون یک تپانچه هم داره 419 00:38:48,350 --> 00:38:49,430 این شیکا میدونه 420 00:38:49,676 --> 00:38:53,816 اگر اتفاقی برای ما بیفته اون دختر و عضو جدید خانواده اش میمیرند 421 00:38:55,050 --> 00:38:57,870 و اونم به سختی روی زانوهاش میمیره میفهمی چی میگم؟ 422 00:38:59,493 --> 00:39:01,383 تو واقعا به این جنده اعتماد داری ونس؟ 423 00:39:02,366 --> 00:39:03,447 این احساس درستی نیست مرد 424 00:39:04,602 --> 00:39:05,842 فقط آروم باشید بچه ها 425 00:39:06,110 --> 00:39:07,110 اونجاست 426 00:39:07,725 --> 00:39:08,725 اونو براتون میارم 427 00:39:36,798 --> 00:39:37,798 سلام؟ 428 00:40:54,669 --> 00:40:56,375 چقدر جرئت داشتی که اومدی اینجا جید 429 00:40:57,290 --> 00:40:58,410 این چیزیه که میخوای؟ 430 00:41:00,063 --> 00:41:01,144 و این احمق ها کی هستند؟ 431 00:41:02,576 --> 00:41:06,620 این احمق ها امشب لوگان رو کشتند 432 00:41:08,410 --> 00:41:09,410 چی گفتی؟ 433 00:41:12,630 --> 00:41:18,010 این گاوچرون های مسخره لوگان رو از خیابون ...بیرون کشیدند 434 00:41:18,949 --> 00:41:21,365 چون ظاهرا یک جعبه سیاه یا هرچیزی همراهش بود 435 00:41:21,390 --> 00:41:22,305 لعنتی بهت چی گفتم؟ 436 00:41:22,330 --> 00:41:27,223 بعد اونو شکنجه کردند تا اینکه تصمیم گرفتند یک گلوله به صورت تخمیش بزنند 437 00:41:28,770 --> 00:41:29,770 جعبه کجاست؟ 438 00:41:30,910 --> 00:41:32,050 لوگان اونو جایی پنهان کرده 439 00:41:33,570 --> 00:41:35,170 اما من به این بچه ها گفتم اینجاست 440 00:41:37,471 --> 00:41:38,552 حالا چرا این کارو می کنی؟ 441 00:41:39,510 --> 00:41:43,630 من فقط فکر کردم شاید تو بخوای شخصا با این لعنتی ها برخورد کنی 442 00:41:48,290 --> 00:41:49,290 اون دروغ میگه 443 00:41:49,850 --> 00:41:51,030 اون میدونه کجاست 444 00:41:55,650 --> 00:41:56,820 ما باهاتون کاری نداریم 445 00:41:57,460 --> 00:41:59,320 فقط اینجاییم تا چیزی رو که مال ماست را برداریم و بریم 446 00:41:59,500 --> 00:42:00,680 می دونی کجایی؟ 447 00:42:02,440 --> 00:42:04,220 من تصمیم می گیرم چی اینجا متعلق به کیه 448 00:42:04,740 --> 00:42:06,380 جید، تو بیا داخل 449 00:42:08,030 --> 00:42:09,500 اون تا جایی که ما چیزی رو که براش اومدیم پیدا نکنیم جایی نمیره 450 00:42:12,680 --> 00:42:13,940 خب خب خب 451 00:42:16,897 --> 00:42:20,577 انگار ما اینجا در وضعیت خطرناکی گیر کردیم 452 00:42:23,490 --> 00:42:24,379 لعنت بهت پوتوس 453 00:42:24,559 --> 00:42:26,999 بهم یک استراحت بده 454 00:43:44,440 --> 00:43:46,780 اورتیز من واقعا برای این کارها وقت ندارم مرد 455 00:43:47,840 --> 00:43:48,980 بسته لعنتی من کجاست؟ 456 00:43:51,520 --> 00:43:53,820 اونو پنهان کردم ؛‌اما جالبه 457 00:43:53,900 --> 00:43:56,140 بهت میگم ؛ من تنها کسی هستم که میدونم کجاست 458 00:43:56,366 --> 00:43:57,766 من باید اون لعنتی رو برگردونم 459 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 برگردونی؟ 460 00:44:00,493 --> 00:44:01,493 مگه قبلا پیش تو بود؟ 461 00:44:01,987 --> 00:44:03,747 آره پیش من بود 462 00:44:04,080 --> 00:44:06,160 شبی که به بهترین دوستم ؛ برادرت شلیک کردی؟ 463 00:44:06,660 --> 00:44:08,000 لعنتی کی اینکارو میکنه 464 00:44:08,121 --> 00:44:11,775 من داشتم برای تمام عمرم معامله می کردم و تو همه چیز رو به هم زدی 465 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 اورتیز؟ 466 00:44:18,960 --> 00:44:19,945 من باید برم 467 00:44:20,107 --> 00:44:21,107 نه جنده 468 00:44:23,780 --> 00:44:25,540 هیچ جایی نمیری جنده 469 00:44:26,960 --> 00:44:29,100 تا وقتی که بسته لعنتی ام رو نگیرم 470 00:45:40,860 --> 00:45:41,860 فتالیتی 471 00:45:50,520 --> 00:45:51,520 لعنتی 472 00:46:09,670 --> 00:46:11,250 تماس با لیلا 473 00:47:40,780 --> 00:47:41,780 جید 474 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 جید 475 00:47:54,286 --> 00:47:55,386 ریس؟ 476 00:48:01,033 --> 00:48:01,780 ....وقت 477 00:48:02,460 --> 00:48:04,436 زیادی گذشته لندن 478 00:48:05,270 --> 00:48:06,270 ۱۳ساله بودی 479 00:48:09,470 --> 00:48:10,910 ...و حالا تو 480 00:48:11,396 --> 00:48:12,396 کاملا بزرگ شدی 481 00:48:14,580 --> 00:48:16,461 شنیدم که خودت رو توی دردسر انداختی 482 00:48:18,078 --> 00:48:19,078 تو اینجایی 483 00:48:24,836 --> 00:48:25,836 جید 484 00:48:26,626 --> 00:48:27,626 من به اون درایو نیاز دارم 485 00:48:30,430 --> 00:48:31,530 دست من نیست 486 00:48:35,250 --> 00:48:36,250 کجاست؟ 487 00:48:38,810 --> 00:48:41,510 فکر کردم پدرم گفت که تو صاحب یک باشگاه ورزشی یا چیزی شبیه به این هستی 488 00:48:41,997 --> 00:48:42,997 ...چی 489 00:48:44,162 --> 00:48:45,162 نگاه کن 490 00:48:46,230 --> 00:48:49,510 ...واقعا ازت ممنونم که بعد از فوت پدر و مادرمون مراقب ما بودی 491 00:48:50,690 --> 00:48:54,510 و مجبورمون کردی تمام اون تمرینات سخت و دیوانه وار رو ...انجام بدیم ؛ برای اینکه 492 00:48:55,667 --> 00:48:56,907 به لطف اونا هنوز زنده هستم 493 00:49:00,382 --> 00:49:01,382 فقط به سختی 494 00:49:03,550 --> 00:49:05,210 چه بلایی سرت اومده 495 00:49:05,630 --> 00:49:06,630 کجا بودی؟ 496 00:49:07,675 --> 00:49:09,410 تو رفتی و ما دیگه تو رو ندیدیم 497 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 اینترپل؟ 498 00:49:14,450 --> 00:49:15,590 از این بابت متاسفم 499 00:49:16,600 --> 00:49:19,542 برای همه اینا متاسفم و توضیح میدم ؛ اما الان 500 00:49:19,591 --> 00:49:20,989 ما باید سوار این ماشین بشیم 501 00:49:22,330 --> 00:49:23,790 من سوار هیچ ماشینی نمیشم 502 00:49:25,090 --> 00:49:27,050 میدونی این روز چقدر دیوونگی بوده؟ 503 00:49:27,546 --> 00:49:29,336 من دیدم که پلیس ها به بقیه پلیس ها شلیک می کنند 504 00:49:30,070 --> 00:49:31,610 این لعنتی هیچ معنی نداره 505 00:49:32,000 --> 00:49:33,010 و من نمیتونم به کسی اعتماد کنم 506 00:49:33,770 --> 00:49:34,770 می فهمم 507 00:49:35,270 --> 00:49:36,410 درک می کنم 508 00:49:36,435 --> 00:49:36,874 من درک می کنم 509 00:49:37,370 --> 00:49:39,230 الان من تمام چیزی هستم که داری 510 00:49:39,290 --> 00:49:40,290 باید بهم اعتماد کنی 511 00:49:41,540 --> 00:49:42,650 حتی به تو هم اعتماد نمی کنم ریس 512 00:49:45,460 --> 00:49:47,151 ...ببین من سوار ماشین نمیشم ؛ پس 513 00:49:47,356 --> 00:49:48,210 چی کار می خوای بکنی؟ 514 00:49:48,250 --> 00:49:49,290 میخوای بهم شلیک کنی؟ 515 00:49:49,550 --> 00:49:50,045 ...نه من 516 00:49:50,069 --> 00:49:51,670 میدونی که من بهت شلیک نمیکنم 517 00:49:52,970 --> 00:49:55,490 اما اگه تو رو پیدا کردم باید بدونی که آدم بدها خیلی عقب نیستند 518 00:49:55,910 --> 00:50:00,910 پس لطفا بیا تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 519 00:50:01,650 --> 00:50:03,700 به هر حال این ماجرای خونین برای چیه؟ 520 00:50:06,400 --> 00:50:07,400 من نمیتونم اینو بهت بگم 521 00:50:08,270 --> 00:50:11,443 اما میتونم بگم که نتیجه دو سال تحقیقه 522 00:50:11,444 --> 00:50:14,080 و خیلی از افراد قدرتمند و خطرناک درگیر ماجرا هستند 523 00:50:14,550 --> 00:50:16,980 پس همه مادرجنده ها اینو میخوان غیر از من 524 00:50:18,700 --> 00:50:19,640 بهت میدمش 525 00:50:19,680 --> 00:50:20,023 خوبه 526 00:50:20,245 --> 00:50:22,125 اما اول باید بهم بگی برادرم چی میدونست 527 00:50:24,500 --> 00:50:26,100 حالا تو بهم گوش کن خانم جوان 528 00:50:27,490 --> 00:50:30,040 تو خیلی از حقیقت دور هستی ؛‌تو هیچ چیزی نمیدونی 529 00:50:31,265 --> 00:50:32,300 تو هم باید تا حالا کشته می شدی 530 00:50:32,500 --> 00:50:37,300 پس قبل از اینکه این اتفاق بیفته بهتره اون کون کوچیکت رو داخل ماشین بزاری 531 00:50:48,530 --> 00:50:49,530 خیلی خب ؛ باشه 532 00:50:51,086 --> 00:50:52,336 اما اول باید لیلا رو بیاریم 533 00:50:52,760 --> 00:50:54,320 بعد از گرفتن درایو میریم سراغ لیلا 534 00:50:54,595 --> 00:50:55,595 و بعدش چی؟ 535 00:50:56,093 --> 00:50:58,174 چه تضمینی هست که من در امان باشم؟ 536 00:51:00,290 --> 00:51:01,290 جید 537 00:51:12,510 --> 00:51:13,510 باشه حله 538 00:51:14,170 --> 00:51:15,390 ولی باید بهش زنگ بزنم 539 00:51:15,648 --> 00:51:16,648 حداقل 540 00:51:17,010 --> 00:51:18,550 باید چیزی بهش بگم 541 00:51:19,423 --> 00:51:20,943 اون هیچ چیزی نمی دونه 542 00:51:23,510 --> 00:51:24,510 باشه 543 00:51:25,970 --> 00:51:26,970 فقط سریع 544 00:51:39,273 --> 00:51:40,554 میدونی من کی هستم، نه؟ 545 00:51:41,590 --> 00:51:42,590 چطور میخوای اوضاعو روبراه کنی؟ 546 00:51:44,366 --> 00:51:46,046 ...متاسفم ؛ میدونی 547 00:51:47,340 --> 00:51:49,920 ...داری همه چیز رو خراب می کنی ؛ اما 548 00:51:50,501 --> 00:51:55,863 من چیزی رو بدست آوردم که میدونم تو دوست داری اونو در جای خاصی نگه داری 549 00:51:55,905 --> 00:51:56,905 ...و 550 00:51:58,140 --> 00:51:59,965 ...تو چیزی از من رو داری که 551 00:52:00,510 --> 00:52:01,581 پس تو یک ساعت فرصت داری 552 00:52:02,147 --> 00:52:03,147 می فهمی چی میگم؟ 553 00:52:06,278 --> 00:52:10,029 ببخشید این فقط یک تصادف بده اما من تو راهم 554 00:52:10,360 --> 00:52:11,360 بزودی می بینمت 555 00:52:12,300 --> 00:52:12,660 کجا میری؟ 556 00:52:12,950 --> 00:52:14,120 وارد مرکز شو و به سمت شرق برو 557 00:56:44,246 --> 00:56:45,606 فقط بیا سمت میدون 558 00:56:47,040 --> 00:56:48,060 لیلا کجاست؟ 559 00:56:51,379 --> 00:56:53,059 گفتم اون لعنتی کجاست؟ 560 00:56:56,510 --> 00:56:57,820 خوب تقریبا فکر کنم 561 00:56:58,700 --> 00:57:01,520 الان احتمالا توی گودال خون وایساده 562 00:57:03,606 --> 00:57:05,206 تو چیزی داری که مال منه 563 00:57:05,266 --> 00:57:07,106 وقتی فهمیدم حالش خوبه میتونی اونو بگیری 564 00:57:09,719 --> 00:57:10,397 گوش کن عوضی 565 00:57:10,422 --> 00:57:13,342 هرچی میخوای بگو اما من تا لیلا رو نگیرم دستت به این نمیرسه 566 00:57:18,740 --> 00:57:19,940 خب فقط اونو بهشون بده 567 00:57:35,900 --> 00:57:38,580 اونو پیش من بیار و تن لش اونو توی بیابون دفن کن 568 00:57:44,100 --> 00:57:45,220 واقعا لازم بود این کار رو بکنی؟ 569 00:57:45,793 --> 00:57:46,193 نه 570 00:57:47,241 --> 00:57:48,241 نه واقعا 571 00:59:56,295 --> 00:59:57,802 لعنتی اینجا چیکار میکنی؟ 572 01:00:47,585 --> 01:00:48,945 روز لعنتی بخیر 573 01:00:50,199 --> 01:00:51,830 آره خوشگله 574 01:00:53,010 --> 01:00:54,010 اونو بررسی کن 575 01:01:05,605 --> 01:01:06,605 کار نمیکنه مرد 576 01:01:06,800 --> 01:01:07,420 دوباره امتحان کن 577 01:01:07,573 --> 01:01:08,478 نه، نه، دارم بررسی می کنم 578 01:01:08,546 --> 01:01:09,606 این لعنتی کار نمی کنه 579 01:01:11,660 --> 01:01:12,660 هیچی مرد 580 01:01:18,975 --> 01:01:20,185 تو اینجوری میشی مرد 581 01:01:24,020 --> 01:01:25,020 خالیه 582 01:01:32,229 --> 01:01:32,899 اشکالی نداره مرد 583 01:01:33,300 --> 01:01:34,340 اون هنوز زنده است 584 01:01:36,703 --> 01:01:39,093 همین الان با اون جنسن مادرجنده تماس بگیر 585 01:01:43,848 --> 01:01:44,928 متاسفم 586 01:02:40,633 --> 01:02:42,083 ...تو خفه شو 587 01:02:56,172 --> 01:02:59,540 گوش کن ؛ فقط بگو تورک کجاست و کجا میتونم اون دختر رو پیدا کنم 588 01:03:00,211 --> 01:03:01,211 میدونی؟ 589 01:03:01,584 --> 01:03:04,265 آره این اتفاق گهگاهی میفته وقتی میترسی داخل شلوارت میشاشی ؛ درسته 590 01:03:04,290 --> 01:03:05,403 ...یا اینکه 591 01:03:05,428 --> 01:03:06,541 تو بیش از حد ماریجوانا کشیدی 592 01:03:07,523 --> 01:03:10,713 بهم بگو کجا میتونم اونارو پیدا کنم شاید بتونم ولت کنم 593 01:03:15,160 --> 01:03:16,160 طبقه پنجم 594 01:03:16,580 --> 01:03:17,981 بالا ؛ همون جایی که دفترشه 595 01:03:18,040 --> 01:03:19,040 دفتر، طبقه پنجم 596 01:03:19,120 --> 01:03:20,120 فهمیدم 597 01:03:20,310 --> 01:03:21,310 ممنونم خواهر 598 01:03:21,580 --> 01:03:22,580 منظورم همینه 599 01:08:30,665 --> 01:08:35,425 همتون خفه خون بگیرید 600 01:10:26,038 --> 01:10:27,768 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 601 01:10:32,890 --> 01:10:33,890 اون جنسنه 602 01:10:39,522 --> 01:10:40,522 من اینجام 603 01:10:52,920 --> 01:10:53,920 ازت خوشم نمیاد 604 01:10:54,789 --> 01:10:56,359 ابروهای مسخره ای داری 605 01:10:56,393 --> 01:10:57,393 ما یک معامله داشتیم 606 01:10:58,060 --> 01:10:59,060 دیگه نداریم 607 01:11:00,206 --> 01:11:01,206 خب پس بریم سراغ معامله جدید 608 01:11:02,053 --> 01:11:03,053 الان با لیلا میرم 609 01:11:07,330 --> 01:11:10,400 وقتی در امان بودیم بهت میگم درایور واقعی کجاست 610 01:11:19,800 --> 01:11:21,320 اون اسلحه رو از صورتم بردار 611 01:11:25,420 --> 01:11:26,640 من بسته رو میخوام 612 01:11:26,863 --> 01:11:27,903 این واقعیه 613 01:11:32,236 --> 01:11:34,323 عزیزم تو مثل برادرت بیرون میری 614 01:11:34,924 --> 01:11:35,697 ...نکن 615 01:11:36,150 --> 01:11:38,070 ...درباره برادرم چرند نگو 616 01:11:38,383 --> 01:11:39,383 جید 617 01:11:40,110 --> 01:11:41,110 آروم باش 618 01:11:43,890 --> 01:11:46,410 فقط چیزی رو که میخواد بهش بده ممکنه زنده از اینجا بیرون بریم 619 01:11:48,130 --> 01:11:49,130 لطفا 620 01:11:51,800 --> 01:11:52,643 اون بچه منه 621 01:11:52,733 --> 01:11:53,853 اون بچه برایانه 622 01:11:54,220 --> 01:11:55,220 لطفا 623 01:11:55,285 --> 01:11:55,906 یاخدا 624 01:11:56,004 --> 01:11:56,624 ما چیکار می خوایم بکنیم؟ 625 01:11:56,649 --> 01:11:59,289 قراره تمام این شب لعنتی با هم صحبت کنیم یا اونو می کشی؟ 626 01:12:03,980 --> 01:12:04,980 کافیه 627 01:12:05,986 --> 01:12:07,245 دیگه حرف زدن بسه 628 01:12:11,170 --> 01:12:12,585 من مشکلی ندارم بهت شلیک کنم 629 01:12:12,610 --> 01:12:13,770 فقط کاری رو که لازمه انجام بده 630 01:12:14,540 --> 01:12:15,540 صبر کن 631 01:12:34,007 --> 01:12:36,294 فقط ماشه لعنتی رو فشار بده 632 01:14:26,840 --> 01:14:27,840 باشه 633 01:14:32,323 --> 01:14:33,724 اما حدس میزنم نمی تونیم بهت کمک کنیم 634 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 اصلا 635 01:14:38,373 --> 01:14:39,373 اینو میفهمی؟ 636 01:14:41,320 --> 01:14:42,320 میفهمم 637 01:14:45,390 --> 01:14:47,401 ...منظورم اینه که تا وقتی به خودت پایبند باشی 638 01:14:47,886 --> 01:14:48,540 ...داستان 639 01:14:50,468 --> 01:14:51,468 همینطوره 640 01:14:52,639 --> 01:14:54,919 همونطور که بهت گفتم اون جعبه رو براشون گرفتم 641 01:14:55,782 --> 01:14:58,683 یک تیراندازی اتفاق افتاد و مادربرد از روی هارددیسک در طی درگیری نابود شد 642 01:14:58,708 --> 01:15:00,483 توی درگیری نابود شد ؛ درسته 643 01:15:01,924 --> 01:15:03,395 دقیقا همینطوره که گفتم 644 01:15:08,960 --> 01:15:09,960 باشه 645 01:15:11,794 --> 01:15:12,794 فکر کنم کارمون اینجا تموم شده 646 01:15:15,100 --> 01:15:16,100 ولی 647 01:15:16,516 --> 01:15:20,579 ما معتقدیم تو بخاطر گذاشتن مانع در راه تحقیقات مقصر هستی 648 01:15:21,064 --> 01:15:23,940 فرار از دست یک افسر فدرال و انبوهی از اتهامات دیگه 649 01:15:25,737 --> 01:15:26,744 ولی 650 01:15:28,257 --> 01:15:31,031 به دلیل حساسیت این عملیات 651 01:15:31,429 --> 01:15:35,475 ما تصمیم گرفتیم هیچ کدوم از اتهامات تو رو دنبال نکنیم 652 01:15:39,046 --> 01:15:39,616 ...خب 653 01:15:42,490 --> 01:15:43,851 اصلا روی اون هارد چی بود؟ 654 01:15:46,236 --> 01:15:47,236 قابلت رو نداشت 655 01:15:48,182 --> 01:15:52,607 و من این اختیار رو ندارم که اینو بهت بگم اما میتونم بهت بگم که میتونم چیزی رو اضافه کنم 656 01:15:52,890 --> 01:15:58,761 به خطر انداختن امنیت بین المللی ؛ جاسوسی و خیانت به لیست بسیار طولانی تو 657 01:16:01,733 --> 01:16:02,893 پس فکر کنم نمیخوام بدونم 658 01:16:02,933 --> 01:16:04,453 نه قطعا نمیخوای بدونی 659 01:16:10,240 --> 01:16:12,193 ما این آدم ها رو چند روز پیش انتخاب کردیم 660 01:16:18,186 --> 01:16:20,376 خب ؛ اینها چیه ؛‌این آدم ها پلیس هستند؟ 661 01:16:21,330 --> 01:16:22,330 قبلا پلیس بودند 662 01:16:28,103 --> 01:16:29,663 ...اون پلیس های دیگه 663 01:16:31,729 --> 01:16:33,130 انگار آدمای خوبی هستند‌ ؛‌میدونی؟ 664 01:16:34,458 --> 01:16:35,458 تقصیر تو نیست 665 01:16:38,820 --> 01:16:40,950 این آدم ها مدتهاست که سیستم رو دچار مشکل می کنند 666 01:16:41,929 --> 01:16:42,929 چیزهای کوچیک 667 01:16:44,322 --> 01:16:46,002 اما این عملیات بالای سرشون بود 668 01:16:47,343 --> 01:16:48,343 اونا وحشت کردند 669 01:16:49,253 --> 01:16:50,563 باعث شد به سادگی به اونا برسیم 670 01:16:51,996 --> 01:16:53,237 مدتی توی زندان میمونند 671 01:16:54,730 --> 01:16:55,730 از این بابت مطمئنی؟ 672 01:16:56,982 --> 01:16:59,908 ...اونا قرار نیست یک بازگشت غافلگیرکنند داشته باشند 673 01:17:00,126 --> 01:17:00,963 نه 674 01:17:01,530 --> 01:17:02,530 برگشتی در کار نیست 675 01:17:04,516 --> 01:17:07,316 من به اندازه کافی از اونا استفاده کردم به علاوه میتونم تا ۵۰ سال آینده اونارو داخل زندان نگه دارم 676 01:17:07,706 --> 01:17:08,706 و این کار رو می کنم 677 01:17:13,305 --> 01:17:14,305 ...حالا 678 01:17:15,276 --> 01:17:16,837 اورتیز 679 01:17:19,453 --> 01:17:22,223 اورتیز کسیه که واقعا مسئول همه اینا بود 680 01:17:23,996 --> 01:17:24,695 ولی 681 01:17:26,302 --> 01:17:28,091 اون دیگه تو رو اذیت نمی کنه 682 01:17:30,023 --> 01:17:31,023 می کنه؟ 683 01:17:45,250 --> 01:17:45,810 ممنونم 684 01:17:45,811 --> 01:17:46,290 قابلت رو نداشت 685 01:17:46,291 --> 01:17:47,291 اورتیز 686 01:17:51,470 --> 01:17:52,711 خوب از خودت مراقبت کن 687 01:17:54,543 --> 01:17:55,543 جید 688 01:18:16,550 --> 01:18:18,650 اگر تصمیم گرفتی قصه تو عوض کنی 689 01:18:19,336 --> 01:18:20,336 با من تماس بگیر 690 01:18:23,070 --> 01:18:24,070 برای هر چی 691 01:18:52,970 --> 01:18:54,570 خیلی مراقب خودت باش ؛ باشه؟ 692 01:19:50,800 --> 01:19:51,800 پس همینه؟ 693 01:19:52,680 --> 01:19:53,680 تموم شد؟ 694 01:20:00,302 --> 01:20:01,743 من میخوام برای مدتی شهر رو ترک کنم 695 01:20:03,626 --> 01:20:05,307 وقتی برگشتم میام سراغت باشه؟ 696 01:20:18,470 --> 01:20:19,590 خوب مراقبش باش 697 01:20:23,218 --> 01:20:24,218 و 698 01:20:25,293 --> 01:20:27,963 برند مینی بیبی ئه 699 01:20:34,150 --> 01:20:35,150 هواتو دارم 700 01:20:36,859 --> 01:20:38,169 با جونم از این محافظت می کنم 701 01:20:39,330 --> 01:20:40,063 خب 702 01:20:40,390 --> 01:20:41,871 زندگی ادامه داره 703 01:20:52,840 --> 01:20:53,900 مراقب خودت باش 704 01:21:46,973 --> 01:21:48,733 پس بدهی پدرم به طور کامل پرداخت میشه؟ 705 01:21:49,760 --> 01:21:50,080 آره 706 01:21:50,635 --> 01:21:51,635 ما بی حسابیم 707 01:21:52,280 --> 01:21:53,280 پول منه؟ 708 01:21:55,480 --> 01:21:56,480 همش اینجاست 709 01:22:02,420 --> 01:22:03,940 دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمت 710 01:22:05,340 --> 01:22:09,460 ...فکر کنم اگه پسر بود بهتره اسمش رو بزاری 711 01:22:10,520 --> 01:22:11,520 بعد از من 712 01:22:14,200 --> 01:22:15,660 بیا از اینجا گورمون رو گم کنیم 713 01:22:15,684 --> 01:22:21,684 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 714 01:22:21,708 --> 01:22:27,708 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 715 01:22:27,732 --> 01:22:34,732 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 716 01:23:12,290 --> 01:23:13,290 دیپگه 717 01:23:13,710 --> 01:23:14,750 حرف زدن بسه 718 01:23:15,375 --> 01:23:16,735 من مشکلی ندارم بهت شلیک کنم 719 01:23:16,970 --> 01:23:18,060 چرا اونو اینجا نمیاری؟ 720 01:23:18,236 --> 01:23:19,376 بخاطر تو ازش محافظت می کنم 721 01:23:20,440 --> 01:23:21,265 میتونم احساسش کنم؟ 722 01:23:21,290 --> 01:23:22,570 هنوز لگد نمیزنه 723 01:23:23,023 --> 01:23:24,023 نه 724 01:23:24,047 --> 01:23:32,047 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس