1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,250 --> 00:00:47,833 Jade e o irmão Brand atravessaram o Atlântico até Albuquerque 4 00:00:47,833 --> 00:00:50,750 depois da morte brutal de seus pais em Londres. 5 00:00:50,750 --> 00:00:53,458 Pensaram que poderia ser um recomeço. 6 00:00:56,833 --> 00:01:00,916 As esperanças de dormir em paz se foram com os tiros 7 00:01:00,916 --> 00:01:04,041 cortando o ar seco e empoeirado do centro da cidade. 8 00:01:04,833 --> 00:01:07,500 Para se protegerem de qualquer futuro, 9 00:01:07,500 --> 00:01:11,125 os irmãos foram recrutados à força para um clube 10 00:01:11,125 --> 00:01:14,583 com laços íntimos com o mundo do crime organizado. 11 00:01:16,833 --> 00:01:19,125 Isso só colocou os irmãos 12 00:01:19,125 --> 00:01:21,583 em uma situação ainda pior, 13 00:01:22,208 --> 00:01:25,833 com a morte acidental de Brand pelas mãos da própria Jade. 14 00:01:27,208 --> 00:01:30,875 Depois disso, Jade jurou nunca mais usar armas de fogo 15 00:01:30,875 --> 00:01:32,625 até seu último suspiro. 16 00:01:33,541 --> 00:01:37,416 Agora, vivendo na linha tênue entre dor e culpa inimaginável, 17 00:01:38,500 --> 00:01:41,083 Jade não confiava em ninguém, só em seus instintos, 18 00:01:41,083 --> 00:01:43,375 para não acabar morta também. 19 00:01:45,583 --> 00:01:48,208 Parecia que todos na cidade eram inimigos dela, 20 00:01:48,208 --> 00:01:49,791 mas eles não sabiam que, 21 00:01:50,333 --> 00:01:53,333 se encontrar a Jade em um beco escuro, a única saída... 22 00:01:54,500 --> 00:01:55,625 é correr. 23 00:02:00,916 --> 00:02:03,916 {\an8}BOAS-VINDAS A RAYNOLDS 24 00:04:26,708 --> 00:04:27,875 O que faz aqui? 25 00:04:29,750 --> 00:04:31,166 Posso entrar? 26 00:04:32,458 --> 00:04:33,375 Sim, entra. 27 00:04:43,083 --> 00:04:47,916 24 HORAS DEPOIS 28 00:04:47,916 --> 00:04:52,000 Acreditamos que você obstruiu uma investigação... 29 00:04:56,208 --> 00:04:57,708 fugiu de um agente federal... 30 00:04:59,875 --> 00:05:01,291 e uma série de... 31 00:05:04,500 --> 00:05:05,791 outros crimes. 32 00:05:19,708 --> 00:05:23,458 EXCELÊNCIA 33 00:05:25,416 --> 00:05:26,541 Quer comer algo? 34 00:05:27,500 --> 00:05:29,416 Posso comer algo. Obrigada. 35 00:05:44,291 --> 00:05:45,375 Como vai 36 00:05:46,375 --> 00:05:47,250 o...? 37 00:05:49,583 --> 00:05:50,458 Vai bem. 38 00:05:51,166 --> 00:05:52,041 Posso sentir? 39 00:05:53,375 --> 00:05:55,083 Sem chutes por enquanto. 40 00:05:56,291 --> 00:05:57,625 Então... 41 00:05:57,625 --> 00:05:58,625 o que foi? 42 00:06:00,250 --> 00:06:04,458 Layla, podemos só conversar? 43 00:06:05,416 --> 00:06:06,291 Sobre o quê? 44 00:06:07,708 --> 00:06:09,000 Não tenho notícias suas 45 00:06:10,166 --> 00:06:12,333 desde o Brand. 46 00:06:25,166 --> 00:06:26,625 Por isso, você veio. 47 00:06:28,708 --> 00:06:30,416 Quer limpar sua consciência. 48 00:06:31,291 --> 00:06:34,791 O que quer que eu diga, Jade? Que não foi sua culpa? 49 00:06:36,208 --> 00:06:38,333 Que eu limpe sua barra 50 00:06:38,333 --> 00:06:41,125 por atirar no próprio irmão através da parede, 51 00:06:41,125 --> 00:06:43,125 me deixando só com o filho dele? 52 00:06:44,708 --> 00:06:46,541 Vai dormir melhor à noite? 53 00:07:00,750 --> 00:07:02,083 Não quero sua piedade. 54 00:07:05,041 --> 00:07:06,250 É pra vocês dois. 55 00:07:08,041 --> 00:07:08,916 Layla, olha. 56 00:07:10,583 --> 00:07:13,583 A única família que me resta neste mundo 57 00:07:14,333 --> 00:07:15,166 está aí. 58 00:07:17,208 --> 00:07:20,458 Não me exclua da vida dessa criança. Só me dá uma chance, por favor. 59 00:07:22,750 --> 00:07:23,666 Tudo bem. 60 00:07:28,291 --> 00:07:29,833 Come logo essa comida. 61 00:07:43,500 --> 00:07:48,333 VIDROS O'MALLEY 62 00:08:03,250 --> 00:08:05,166 Entra na merda do carro. 63 00:08:05,166 --> 00:08:06,416 Pirou? 64 00:08:11,000 --> 00:08:12,041 Vai, entra aí. 65 00:08:23,250 --> 00:08:25,458 - Que porra foi essa? - Cala a boca. 66 00:08:25,458 --> 00:08:27,416 Era só uma brincadeira. 67 00:08:27,958 --> 00:08:31,250 - Foi uma piada, tá? - Foi ridículo! 68 00:08:32,458 --> 00:08:34,083 Por que pegou minha bolsa? 69 00:08:34,083 --> 00:08:36,291 Escondi uns bagulhos quando você foi malhar. 70 00:08:36,791 --> 00:08:40,208 - Escondeu na minha bolsa? - Achei que iam me pegar. Relaxa! 71 00:08:41,083 --> 00:08:44,291 Eu estava carregando o quê? Erva? Oxi? Heroína? Coca? 72 00:08:44,958 --> 00:08:48,958 Se acha que eu iria pra cadeia pra salvar o teu couro... 73 00:08:48,958 --> 00:08:50,833 Não eram drogas, era isso. 74 00:08:54,708 --> 00:08:55,583 O que é isso? 75 00:08:56,166 --> 00:08:58,541 Isso não é pro seu bico, docinho. 76 00:09:01,000 --> 00:09:03,041 E daí? A polícia quer isso? 77 00:09:03,625 --> 00:09:06,625 É coisa do clube. E você ainda faz parte dele. 78 00:09:06,625 --> 00:09:09,583 Então vê se relaxa, pode ser? Fala sério! 79 00:09:10,166 --> 00:09:11,291 Foda-se o clube. 80 00:09:11,291 --> 00:09:15,041 Encerro oficialmente aqui minha associação com eles. 81 00:09:15,041 --> 00:09:16,125 É mesmo? 82 00:09:16,125 --> 00:09:17,791 Me dá minhas coisas. 83 00:09:18,416 --> 00:09:19,333 Beleza. 84 00:09:20,375 --> 00:09:21,333 Vou nessa. 85 00:09:21,916 --> 00:09:22,791 Até. 86 00:09:31,666 --> 00:09:33,041 {\an8}Fora do carro, malandro. 87 00:09:35,583 --> 00:09:37,208 É, desculpe, cara. 88 00:09:37,208 --> 00:09:38,250 Você não é meu tipo. 89 00:09:40,041 --> 00:09:42,583 {\an8}Você tem algo que não é seu. 90 00:09:42,583 --> 00:09:44,166 {\an8}Sai da porra do carro! 91 00:09:52,125 --> 00:09:53,333 Merda! 92 00:09:57,750 --> 00:09:59,166 Cadela! 93 00:11:30,708 --> 00:11:31,625 Entra! 94 00:11:33,416 --> 00:11:35,125 - Péssima ideia. - Verdade. 95 00:11:35,125 --> 00:11:37,833 Mas pega isso e dá o fora daqui, certo? 96 00:11:37,833 --> 00:11:39,875 - Põe na bolsa. - Não quero essa merda. 97 00:11:39,875 --> 00:11:43,333 Não, vai ter que pegar e dar o fora daqui, beleza? 98 00:11:43,333 --> 00:11:46,750 E vê se não perde! Não pode perdê-lo de novo. 99 00:11:46,750 --> 00:11:48,916 - Não quero essa merda. - Mas tem que pegar. 100 00:11:49,708 --> 00:11:51,541 - Você já o perdeu uma vez. - Quê? 101 00:11:51,541 --> 00:11:53,833 - Pega e vaza! - Do que está falando? 102 00:11:54,958 --> 00:11:56,291 Vai! Merda! 103 00:12:08,583 --> 00:12:09,666 Merda! 104 00:12:15,041 --> 00:12:16,166 Merda. 105 00:13:14,666 --> 00:13:15,583 Vamos! 106 00:13:32,208 --> 00:13:34,000 Juro que ela estava bem aqui. 107 00:13:43,416 --> 00:13:45,625 - Pra onde ela foi, porra? - Não sei. 108 00:13:45,625 --> 00:13:47,208 Dividam-se! Vamos! 109 00:13:50,916 --> 00:13:51,833 Viu algo? 110 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Alguém a viu? 111 00:14:22,583 --> 00:14:24,416 Cadê você, porra? 112 00:14:28,666 --> 00:14:29,625 Merda. 113 00:16:06,875 --> 00:16:08,708 Não sei do que está falando. 114 00:16:18,625 --> 00:16:22,041 Não estou com o que você procura, idiota. 115 00:16:25,500 --> 00:16:28,916 Piada! Dá pra acreditar nesse merda? 116 00:16:31,416 --> 00:16:32,500 Então? 117 00:16:33,583 --> 00:16:34,875 Não tenho nada. 118 00:16:35,583 --> 00:16:36,833 Não sei onde está. 119 00:16:59,458 --> 00:17:00,500 Não se machuque. 120 00:17:04,458 --> 00:17:05,750 Comece no joelho. 121 00:17:06,291 --> 00:17:09,791 É difícil falar com a mandíbula quebrada, mas o joelho... 122 00:17:10,458 --> 00:17:15,166 O joelho é um lugar mágico de onde sai muita informação. 123 00:17:15,166 --> 00:17:17,958 Beleza, filho da puta. 124 00:17:20,333 --> 00:17:23,041 Porra, não sei onde está! É a verdade. 125 00:17:23,041 --> 00:17:25,250 Eu já teria contado, não acha? 126 00:17:25,750 --> 00:17:27,291 Eu já falei! 127 00:17:40,458 --> 00:17:43,458 Tá certo, vamos conversar! Eu não... 128 00:17:44,958 --> 00:17:45,875 Um minuto. 129 00:17:46,666 --> 00:17:47,750 Estou trabalhando. 130 00:17:51,083 --> 00:17:52,000 Porra. 131 00:17:53,500 --> 00:17:54,583 Eu posso falar. 132 00:17:56,833 --> 00:17:58,208 Filhos da puta! 133 00:17:59,625 --> 00:18:01,041 Não se preocupe, amiga. 134 00:18:02,208 --> 00:18:03,416 Sua hora vai chegar. 135 00:18:04,458 --> 00:18:07,250 A não ser que tenha algo a dizer. 136 00:18:09,333 --> 00:18:10,291 Não fala, Jay. 137 00:18:11,375 --> 00:18:13,125 O Brand morreu por essa merda. 138 00:18:35,958 --> 00:18:38,166 É uma caixinha preta, deste tamanho. 139 00:18:38,916 --> 00:18:41,916 - Onde está? - Ele não sabe! 140 00:18:41,916 --> 00:18:43,625 Mas acho que ele sabe. 141 00:19:13,083 --> 00:19:14,375 O que rolou, rapazes? 142 00:19:15,541 --> 00:19:18,083 Por que o apagou? Ele não falou nada. 143 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 Falou. 144 00:19:20,000 --> 00:19:21,958 Deu vontade, não deu pra segurar. 145 00:19:22,666 --> 00:19:26,041 Ele disse que ela sabe onde está. 146 00:19:30,458 --> 00:19:34,791 Acho que ela não vai falar, então vai aos poucos, sabe? 147 00:19:35,500 --> 00:19:36,416 Não a mate. 148 00:19:44,833 --> 00:19:46,291 Leve-a pro porão. 149 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 Porra. 150 00:20:08,458 --> 00:20:09,791 Droga. 151 00:20:17,750 --> 00:20:19,041 Ei... 152 00:20:19,041 --> 00:20:20,458 Brad Pitt na promoção. 153 00:20:22,083 --> 00:20:24,583 Você é um merda nesse jogo. 154 00:20:53,208 --> 00:20:54,666 Espera! 155 00:20:54,666 --> 00:20:56,458 Espera só um segundo. 156 00:20:58,541 --> 00:20:59,833 Preciso falar uma coisa. 157 00:21:01,916 --> 00:21:02,791 O quê? 158 00:21:07,708 --> 00:21:08,750 O quê? 159 00:21:11,708 --> 00:21:14,708 "Sempre aposte no preto." 160 00:21:21,750 --> 00:21:24,083 Eu sempre quis dizer isso. 161 00:21:24,708 --> 00:21:28,125 Qual foi? Wesley Snipes, cara! Do filme Passag... 162 00:21:32,375 --> 00:21:33,875 Foda-se. 163 00:21:33,875 --> 00:21:36,333 Você é só um infeliz inexperiente, 164 00:21:36,333 --> 00:21:40,166 caipira, burro e com probleminha. 165 00:21:40,875 --> 00:21:42,500 - Espero que... - Foda-se! 166 00:21:48,291 --> 00:21:50,416 Brad Pitt na promoção. 167 00:22:00,833 --> 00:22:02,000 Quer uma mãozinha? 168 00:22:04,875 --> 00:22:05,916 Hilário. 169 00:22:07,083 --> 00:22:08,291 Não, sério. Ouça. 170 00:22:08,833 --> 00:22:10,083 Sou muito boa nesse jogo. 171 00:22:10,666 --> 00:22:13,416 Será um prazer te dar umas dicas. 172 00:22:13,416 --> 00:22:18,125 Já que estamos sentados aqui sem fazer nada, 173 00:22:18,125 --> 00:22:20,125 tentando nos distrair. 174 00:22:20,833 --> 00:22:25,041 Amarra minha mão naquela mesa ali, e nem vou poder me mexer. 175 00:22:25,750 --> 00:22:26,791 E posso te mostrar. 176 00:22:30,333 --> 00:22:31,250 Beleza. 177 00:22:33,166 --> 00:22:35,000 Se inventar moda, 178 00:22:35,000 --> 00:22:36,500 já era pra você. 179 00:22:36,500 --> 00:22:39,458 Não dou a mínima pro que Tork diz. Entendeu? 180 00:22:40,416 --> 00:22:43,833 - Suave, cara. Entendido. - Não faça nada. 181 00:22:50,583 --> 00:22:52,333 Juro pela minha vida. 182 00:22:58,875 --> 00:22:59,791 Droga! 183 00:23:07,541 --> 00:23:09,000 Se fizer qualquer merda, 184 00:23:09,000 --> 00:23:11,916 eu juro que quebro o seu crânio. 185 00:23:11,916 --> 00:23:12,875 Entendeu? 186 00:23:14,291 --> 00:23:15,166 Entendido. 187 00:23:34,083 --> 00:23:35,916 Na verdade, é bem simples. 188 00:23:36,750 --> 00:23:39,250 Só precisa de coordenação entre olho e mão. 189 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 O resto fica bem fácil. 190 00:23:41,500 --> 00:23:45,833 Espera. Coordenação entre mão e olho? Você nem está olhando pra sua mão. 191 00:23:45,833 --> 00:23:47,583 Que coordenação é essa? 192 00:23:48,208 --> 00:23:50,791 - Quê? - Foi só o aquecimento. 193 00:23:51,333 --> 00:23:53,541 Eu ia começar a aula de verdade. 194 00:23:53,541 --> 00:23:54,791 Observe. 195 00:24:17,791 --> 00:24:19,541 Só vai piorar. 196 00:25:13,958 --> 00:25:16,458 - Não! - Que foi, cara? 197 00:25:16,458 --> 00:25:19,083 - Ela está com o HD. - Filhos da puta! 198 00:25:56,125 --> 00:25:57,833 Como foi que ela fugiu? 199 00:25:57,833 --> 00:26:00,375 Jesus Cristo. Porra! 200 00:26:01,958 --> 00:26:03,041 Tem fogo? 201 00:26:05,333 --> 00:26:06,791 Eu tenho. Merda. 202 00:26:11,291 --> 00:26:12,583 Corno. 203 00:26:28,166 --> 00:26:29,208 Layla! 204 00:26:31,666 --> 00:26:34,125 - O que aconteceu? - Tudo! 205 00:26:34,125 --> 00:26:36,375 - Estou muito na merda. - Entra. 206 00:26:40,708 --> 00:26:42,416 Você quer fazer o quê? 207 00:26:42,958 --> 00:26:44,458 Entregar pra polícia. 208 00:26:45,750 --> 00:26:47,541 Jade, isso é loucura. 209 00:26:49,333 --> 00:26:51,958 O Tork sabe que só eu sei onde está. 210 00:26:51,958 --> 00:26:55,000 Ele vai me procurar e me matar quando me achar. 211 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 Isso não vai mudar se for à polícia. 212 00:27:01,208 --> 00:27:04,458 - E o clube? Eles não ajudariam? - O clube. 213 00:27:05,458 --> 00:27:08,333 Sem o Brand e o Logan, em quem vou confiar? 214 00:27:11,291 --> 00:27:13,875 Isso pode mudar se levar pro Ortiz. 215 00:27:16,041 --> 00:27:17,208 Poderia se redimir. 216 00:27:18,500 --> 00:27:19,833 Vamos lá. 217 00:27:20,333 --> 00:27:22,125 Vocês dois não vão a lugar nenhum. 218 00:27:22,708 --> 00:27:24,375 Beleza. Só... 219 00:27:28,791 --> 00:27:30,041 Por que não traz aqui? 220 00:27:31,583 --> 00:27:34,958 Decidimos o que fazer. E eu cuido dele pra você. 221 00:27:38,708 --> 00:27:40,916 Beleza, vou lá buscar. 222 00:27:41,958 --> 00:27:45,208 E entrego pro Ortiz como uma oferta de paz. 223 00:27:47,291 --> 00:27:49,458 Vou pedir uma grana pra fugirmos. 224 00:27:50,125 --> 00:27:52,333 Não tem por que trazer aqui, é muito arriscado. 225 00:27:53,791 --> 00:27:54,708 Tome cuidado. 226 00:27:55,750 --> 00:27:56,666 Por favor. 227 00:28:00,750 --> 00:28:01,666 Sim. 228 00:28:02,708 --> 00:28:04,333 Sim, terei cuidado. 229 00:28:06,458 --> 00:28:10,000 Vou fazer a mala. Esteja pronta quando eu chamar. 230 00:28:34,208 --> 00:28:36,291 CASA DE CACHORRO 231 00:28:36,291 --> 00:28:38,000 Ei, se lembra de mim? 232 00:28:38,000 --> 00:28:41,541 É, esta é a parte do filme em que eu e meu parceiro Chavez 233 00:28:41,541 --> 00:28:45,166 somos jogados no meio dessa loucura pegando fogo. 234 00:28:47,041 --> 00:28:50,250 Já deu dessa história de acreditar cegamente. 235 00:28:50,750 --> 00:28:53,375 Ou vamos passar a noite toda dirigindo 236 00:28:53,375 --> 00:28:57,625 e procurando algo que nem sabemos o que é? 237 00:28:59,333 --> 00:29:01,333 - Quer saber o que é? - O que é? 238 00:29:01,833 --> 00:29:05,708 El Chefe quer que achemos um HD hoje à noite. 239 00:29:05,708 --> 00:29:08,875 Ele disse: "Não ligo se levar a noite toda." 240 00:29:11,125 --> 00:29:14,666 Vou ficar chateado se a gente ficar na punheta, 241 00:29:15,125 --> 00:29:18,541 porque um cara tirou selfies 242 00:29:18,541 --> 00:29:21,916 enquanto comia a esposa de outro e perdeu o telefone. 243 00:29:22,958 --> 00:29:25,500 Cara, você sempre fica na punheta. 244 00:29:25,500 --> 00:29:26,916 Sim! 245 00:29:26,916 --> 00:29:28,291 Espera, vou atender. 246 00:29:28,791 --> 00:29:29,666 Chavez. 247 00:29:31,166 --> 00:29:34,041 Beleza. Chegamos aí em cinco minutos. 248 00:29:35,041 --> 00:29:36,791 Sim. Boas notícias. 249 00:29:36,791 --> 00:29:40,541 Parece que não vamos dirigir a noite toda. Adorei. 250 00:29:40,541 --> 00:29:42,875 Eles me mandaram essa mensagem. Vamos lá. 251 00:29:42,875 --> 00:29:46,041 Vamos nessa, cara. 252 00:29:46,041 --> 00:29:47,083 Vamos nessa. 253 00:29:52,958 --> 00:29:56,208 O que houve? É um Chevrolet Malibu. 254 00:29:56,875 --> 00:29:58,875 Me lembra do meu primeiro carro. 255 00:30:04,958 --> 00:30:07,458 Me lembra a sua segunda esposa também 256 00:30:07,458 --> 00:30:09,291 porque está pegando fogo. 257 00:30:13,416 --> 00:30:14,916 Cara, como você... 258 00:30:15,625 --> 00:30:17,083 Esqueci a palavra. 259 00:30:17,791 --> 00:30:19,708 Como é segundo casamento em espanhol? 260 00:30:20,583 --> 00:30:24,208 Está praticando espanhol comigo? Não falo espanhol. 261 00:30:25,250 --> 00:30:27,541 Cara, estou fazendo o meu melhor. 262 00:30:27,541 --> 00:30:29,625 Seria melhor falar com a minha mãe. 263 00:30:29,625 --> 00:30:31,666 Aceito o número da sua mãe. 264 00:30:31,666 --> 00:30:33,541 - Não tenho dúvida. - Claro. 265 00:30:33,541 --> 00:30:36,750 - Conheço o seu tipinho. - É o meu tipinho mesmo. 266 00:30:36,750 --> 00:30:38,041 Doideira. 267 00:30:38,041 --> 00:30:39,125 Ei. 268 00:30:41,000 --> 00:30:42,416 Ela parece familiar? 269 00:30:44,916 --> 00:30:46,916 Com certeza, é a nossa garota. 270 00:30:49,500 --> 00:30:50,875 Vamos trocar uma ideia? 271 00:30:51,541 --> 00:30:52,833 Vamos. 272 00:31:15,333 --> 00:31:17,041 Isto é ridículo. 273 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 Ridículo? 274 00:31:19,250 --> 00:31:21,875 É ridículo mesmo? 275 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 - Que grande coincidência. - Coincidência? 276 00:31:26,041 --> 00:31:27,083 Não. 277 00:31:27,625 --> 00:31:30,250 Vou te fazer uma pergunta. 278 00:31:30,250 --> 00:31:34,000 Se estiver no deserto, e as rodas caírem do seu veleiro, 279 00:31:34,000 --> 00:31:36,541 quantas panquecas cabem em um celeiro? 280 00:31:37,208 --> 00:31:38,875 Quem é você, o Charada? 281 00:31:39,416 --> 00:31:40,666 Não faz sentido. 282 00:31:40,666 --> 00:31:42,708 Sério? Não faz sentido? 283 00:31:42,708 --> 00:31:45,541 Nem você no local do acidente de um veículo roubado. 284 00:31:45,541 --> 00:31:49,375 Um veículo conectado a atividades de uma gangue, 285 00:31:49,375 --> 00:31:53,250 da qual você é membro conhecido. 286 00:31:53,791 --> 00:31:54,708 É um enigma. 287 00:31:55,250 --> 00:31:57,208 Olha como ele é sabichão. 288 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 Não sei onde ouviu isso, mas só estou passeando. 289 00:32:01,541 --> 00:32:04,250 Então você está dando um passeio. 290 00:32:05,791 --> 00:32:07,333 Com o quê? Sua cara? 291 00:32:08,541 --> 00:32:12,208 Você caiu num arbusto com gatos e tigres? 292 00:32:13,708 --> 00:32:15,958 - Engraçadinho. - Beleza. 293 00:32:15,958 --> 00:32:18,750 Não fiz graça. Você estava indo pra casa? 294 00:32:19,583 --> 00:32:22,166 Levaremos você. Onde é? 295 00:32:25,000 --> 00:32:26,166 Onde fica sua casa? 296 00:32:30,208 --> 00:32:33,083 {\an8}DISTRITO 297 00:32:38,750 --> 00:32:39,666 Bum... 298 00:32:48,375 --> 00:32:49,958 Bem aqui. 299 00:32:49,958 --> 00:32:51,625 - Aqui? - Isso. 300 00:32:51,625 --> 00:32:52,583 Tudo bem. 301 00:32:52,583 --> 00:32:54,833 Um lindo beco. 302 00:32:56,333 --> 00:32:58,333 Nada de ruim acontece aqui. 303 00:32:58,875 --> 00:33:01,416 Ei! São esses caras. 304 00:33:01,416 --> 00:33:04,250 Foram eles que nos atacaram hoje. 305 00:33:04,250 --> 00:33:06,500 - Que caras? - Espera, como assim? 306 00:33:06,500 --> 00:33:11,291 Eles nos atacaram, estavam armados. Tentaram nos roubar, cara. 307 00:33:11,291 --> 00:33:13,458 Bem, vamos verificar. Você fica aqui. 308 00:33:14,333 --> 00:33:17,250 Isso, sem passeios. 309 00:33:23,416 --> 00:33:26,750 - Ei! Mãos pra cima. - Agora! 310 00:33:28,666 --> 00:33:29,583 Mãos pra cima. 311 00:33:29,583 --> 00:33:32,500 Vai mostrar o dedo, filho da puta? Atiro na sua cara. 312 00:33:33,916 --> 00:33:35,625 Mãos pra cima. 313 00:33:36,708 --> 00:33:37,708 Mas que... 314 00:33:37,708 --> 00:33:38,666 Espera aí. 315 00:33:42,166 --> 00:33:43,708 Que porra é essa? 316 00:33:45,208 --> 00:33:48,333 Por que não disseram que eram da polícia? 317 00:33:48,333 --> 00:33:49,916 Jesus Cristo, cara. 318 00:33:50,541 --> 00:33:52,291 Por que não falam nada? 319 00:33:55,875 --> 00:33:57,625 Aposto que não esperava por essa. 320 00:33:57,625 --> 00:33:58,666 Porra! 321 00:33:59,416 --> 00:34:00,666 Porra! 322 00:34:48,625 --> 00:34:49,791 Quem é? 323 00:34:50,333 --> 00:34:51,583 Oi! 324 00:34:51,583 --> 00:34:53,125 Como vai, maninho? 325 00:34:53,708 --> 00:34:55,583 Como conseguiu esse número? 326 00:34:56,416 --> 00:34:58,625 Não faço negócios com você. 327 00:34:59,083 --> 00:35:01,041 Não quer ouvir o que tenho a dizer? 328 00:35:01,666 --> 00:35:02,750 Seja rápido. 329 00:35:04,083 --> 00:35:05,791 Você tem algo que é meu. 330 00:35:06,625 --> 00:35:08,291 Eu tenho algo que você quer. 331 00:35:10,000 --> 00:35:10,958 E o que é? 332 00:35:11,875 --> 00:35:13,166 Peguei a garota. 333 00:35:13,166 --> 00:35:15,750 - É mesmo? - Sim. 334 00:35:15,750 --> 00:35:18,833 Na real, ela não tem serventia pra mim, mas... 335 00:35:18,833 --> 00:35:22,000 Tenho a impressão de que essa vadia 336 00:35:22,000 --> 00:35:25,083 quer enfiar uma faca na sua bunda. 337 00:35:26,041 --> 00:35:27,416 Acertou. 338 00:35:28,250 --> 00:35:29,791 Vamos ser espertos. 339 00:35:31,041 --> 00:35:33,916 Posso te deixar muito rico. 340 00:35:33,916 --> 00:35:34,833 Entendeu? 341 00:35:35,625 --> 00:35:38,541 É o seguinte, fico com o que é meu. 342 00:35:39,583 --> 00:35:41,583 E você fica com o que merece. 343 00:35:42,666 --> 00:35:44,833 - Que tal? - Vou pensar. 344 00:35:44,833 --> 00:35:47,208 Não pense muito, maninho. 345 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 Posso mudar de ideia. 346 00:36:16,625 --> 00:36:17,791 Essa vadia é perigosa. 347 00:36:18,416 --> 00:36:20,625 Ela matou meus homens sem um pingo de suor. 348 00:36:20,625 --> 00:36:21,958 Ela suou em mim. 349 00:36:23,875 --> 00:36:24,833 Desamarre-a. 350 00:36:25,916 --> 00:36:27,166 Vejamos o que tem aí. 351 00:36:30,333 --> 00:36:31,916 Garotinha bonita. 352 00:36:31,916 --> 00:36:33,541 - Não? - Esta? 353 00:36:33,541 --> 00:36:34,666 Sim, é meu tipo. 354 00:36:38,166 --> 00:36:41,083 Quando mandei meus meninos verem essa bonitinha, 355 00:36:41,625 --> 00:36:43,750 ela imaginou que você falaria comigo. 356 00:36:44,291 --> 00:36:46,750 Ela não tem nada a ver com isso, idiota. 357 00:36:53,166 --> 00:36:54,041 E daí? 358 00:36:57,916 --> 00:36:58,791 Beleza. 359 00:37:00,500 --> 00:37:02,416 Mostro onde está. Só... 360 00:37:03,833 --> 00:37:04,750 Deixa-a em paz. 361 00:37:05,583 --> 00:37:06,458 Eu prometo. 362 00:37:07,000 --> 00:37:08,125 Tem minha palavra. 363 00:37:12,666 --> 00:37:13,583 Sabe... 364 00:37:14,833 --> 00:37:16,625 É melhor buscá-la mesmo assim. 365 00:37:17,208 --> 00:37:19,833 Por precaução... 366 00:37:24,333 --> 00:37:25,208 Vamos. 367 00:37:44,666 --> 00:37:46,250 Que porra é essa? 368 00:37:49,375 --> 00:37:50,791 Está de brincadeira? 369 00:37:51,333 --> 00:37:53,166 Não, cara. Está aqui. 370 00:37:54,250 --> 00:37:56,875 - Quem é a mamacita? - Ela está vindo. 371 00:37:56,875 --> 00:37:58,250 E está armada. 372 00:38:03,916 --> 00:38:06,833 Diga ao Ortiz que preciso vê-lo. 373 00:38:48,375 --> 00:38:50,875 Ela sabe que, se acontecer algo conosco, 374 00:38:51,416 --> 00:38:53,958 a menina e o novo membro da família já eram. 375 00:38:55,083 --> 00:38:57,541 E ela morrerá sofrendo de joelhos. Ouviu? 376 00:38:59,250 --> 00:39:01,458 Confia nessa vadia, Baines? 377 00:39:02,041 --> 00:39:03,458 Isso está estranho. 378 00:39:04,208 --> 00:39:05,791 Relaxa, cara. 379 00:39:05,791 --> 00:39:06,750 Está aqui. 380 00:39:07,541 --> 00:39:08,625 Vou pegar pra vocês. 381 00:39:36,750 --> 00:39:37,708 Oi? 382 00:40:54,625 --> 00:40:56,458 Tem coragem pra voltar aqui. 383 00:40:57,291 --> 00:40:58,416 O que você quer? 384 00:40:59,833 --> 00:41:01,125 E quem são os idiotas? 385 00:41:02,500 --> 00:41:03,958 Esses idiotas... 386 00:41:05,125 --> 00:41:06,583 mataram o Logan hoje. 387 00:41:08,291 --> 00:41:09,208 Como é que é? 388 00:41:12,583 --> 00:41:16,666 Esses imbecis de merda 389 00:41:16,666 --> 00:41:18,208 pegaram o Logan na rua 390 00:41:19,000 --> 00:41:20,958 porque ele tinha uma caixa preta, sei lá. 391 00:41:20,958 --> 00:41:23,583 - O que eu te falei? - E eles o torturaram. 392 00:41:24,208 --> 00:41:27,125 Então decidiram meter uma bala na cara dele. 393 00:41:28,625 --> 00:41:29,625 Onde está a caixa? 394 00:41:30,666 --> 00:41:32,125 O Logan escondeu... 395 00:41:33,333 --> 00:41:35,166 mas falei a eles que estava aqui. 396 00:41:37,166 --> 00:41:38,333 Por que fez isso? 397 00:41:39,458 --> 00:41:43,708 Achei que você iria querer dar um jeito nesses merdas pessoalmente. 398 00:41:48,083 --> 00:41:50,875 Ela está mentindo. Ela sabe onde está. 399 00:41:55,375 --> 00:41:59,000 Não temos problema com vocês. Só viemos pegar o que é nosso. 400 00:41:59,000 --> 00:42:00,541 Viu onde vocês estão? 401 00:42:02,250 --> 00:42:04,458 Eu decido o que é de quem aqui. 402 00:42:04,458 --> 00:42:06,375 Jade, entra. 403 00:42:07,916 --> 00:42:09,375 Não sem pegar o que é nosso! 404 00:42:12,500 --> 00:42:13,750 Muito bem. 405 00:42:16,583 --> 00:42:20,000 Parece que estamos com um enorme impasse aqui. 406 00:42:23,291 --> 00:42:24,833 Bando de filho da puta. 407 00:42:24,833 --> 00:42:27,041 Ah, dá um tempo. 408 00:42:50,500 --> 00:42:52,291 FODA-SE 409 00:43:44,166 --> 00:43:46,791 Ortiz, não tenho tempo pra essa merda agora. 410 00:43:47,541 --> 00:43:48,833 Onde está meu pacote? 411 00:43:51,541 --> 00:43:55,500 Eu escondi, mas fica de boa. Só eu sei onde está. 412 00:43:56,208 --> 00:43:57,833 Vou precisar dessa merda de volta. 413 00:43:58,708 --> 00:44:01,708 De volta? Estava com você? 414 00:44:01,708 --> 00:44:03,625 Sim, estava. 415 00:44:03,625 --> 00:44:06,291 Quando você atirou no meu melhor amigo, seu irmão. 416 00:44:06,291 --> 00:44:07,833 Quem faz isso? 417 00:44:07,833 --> 00:44:11,791 Eu ia fazer o acordo da minha vida, e você estragou tudo. 418 00:44:14,041 --> 00:44:15,000 Ortiz... 419 00:44:19,000 --> 00:44:20,541 - Preciso ir. - Não, vadia! 420 00:44:23,791 --> 00:44:25,583 Não vai a lugar nenhum. 421 00:44:26,958 --> 00:44:28,875 Só quando eu receber meu pacote. 422 00:45:40,708 --> 00:45:42,000 Fatalidade. 423 00:46:09,625 --> 00:46:11,291 Ligando para Layla. 424 00:46:41,541 --> 00:46:42,416 Layla. 425 00:47:35,125 --> 00:47:36,000 Porra! 426 00:47:38,625 --> 00:47:39,541 Merda. 427 00:47:40,875 --> 00:47:41,750 Jade. 428 00:47:42,583 --> 00:47:43,541 Jade! 429 00:47:54,250 --> 00:47:55,250 Reese? 430 00:48:00,833 --> 00:48:01,750 Já faz... 431 00:48:02,375 --> 00:48:03,708 quanto tempo desde...? 432 00:48:03,708 --> 00:48:06,166 Londres. Você tinha 13 anos. 433 00:48:09,375 --> 00:48:12,125 Agora você está crescida. 434 00:48:14,416 --> 00:48:16,500 Soube que se meteu em encrenca. 435 00:48:18,000 --> 00:48:18,958 Soube? 436 00:48:24,625 --> 00:48:27,458 Jade, preciso do HD. 437 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Não está comigo. 438 00:48:35,041 --> 00:48:36,125 Onde está? 439 00:48:38,666 --> 00:48:41,500 Meu pai disse que você tinha uma academia. 440 00:48:42,041 --> 00:48:42,958 O que...? 441 00:48:44,166 --> 00:48:48,916 Obrigada por ter cuidado de nós depois que nossos pais morreram, e... 442 00:48:50,375 --> 00:48:54,333 toda aquela loucura de treinamento pesado que me obrigou a fazer. 443 00:48:55,541 --> 00:48:56,916 Graças a isso, estou viva. 444 00:49:00,333 --> 00:49:01,375 Mal e porcamente. 445 00:49:03,500 --> 00:49:06,375 O que aconteceu com você? Onde esteve? 446 00:49:07,333 --> 00:49:09,708 Você sumiu e nunca mais o vimos. 447 00:49:09,708 --> 00:49:11,500 E Interpol? 448 00:49:14,500 --> 00:49:15,541 Me desculpe. 449 00:49:16,333 --> 00:49:18,833 Por tudo isso, e eu vou explicar, mas agora 450 00:49:19,500 --> 00:49:20,791 entre no carro. 451 00:49:22,375 --> 00:49:23,916 Não entro em carro nenhum. 452 00:49:24,750 --> 00:49:27,000 Tem ideia de como o dia foi louco? 453 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 Vi policiais matarem outros policiais. 454 00:49:29,708 --> 00:49:33,375 Não faz sentido, e não posso confiar em ninguém. 455 00:49:33,375 --> 00:49:34,333 Eu entendo. 456 00:49:34,916 --> 00:49:36,916 De verdade. 457 00:49:36,916 --> 00:49:40,166 Mas agora você só tem a mim, precisa acreditar. 458 00:49:41,250 --> 00:49:42,541 Nem mesmo você, Reese. 459 00:49:45,125 --> 00:49:49,125 Não vou entrar no carro. Vai fazer o quê? Atirar em mim? 460 00:49:49,125 --> 00:49:51,583 Não... Sabe que não vou atirar em você! 461 00:49:52,666 --> 00:49:55,416 Mas, se achamos você, os bandidos não estão longe. 462 00:49:55,416 --> 00:49:56,791 Então por favor! 463 00:50:01,375 --> 00:50:03,666 O que tem de tão especial nesse HD? 464 00:50:06,083 --> 00:50:07,125 Não posso contar. 465 00:50:07,958 --> 00:50:11,041 Mas posso dizer que envolve dois anos de investigação, 466 00:50:11,041 --> 00:50:13,791 e muita gente poderosa e perigosa. 467 00:50:14,333 --> 00:50:17,000 Então todo mundo quer essa merda, menos eu. 468 00:50:18,625 --> 00:50:19,875 - Eu pego pra você. - Bom. 469 00:50:19,875 --> 00:50:22,125 Antes fale o que o meu irmão sabia. 470 00:50:24,416 --> 00:50:26,125 Escuta aqui, mocinha. 471 00:50:27,333 --> 00:50:30,000 Isso é muito maior que você, você não tem ideia. 472 00:50:31,041 --> 00:50:34,375 Era pra estar morta! Então, antes que isso aconteça, 473 00:50:35,125 --> 00:50:37,000 entra na merda do carro! 474 00:50:48,416 --> 00:50:49,375 Beleza. 475 00:50:51,000 --> 00:50:54,333 - Mas precisamos pegar a Layla antes. - Primeiro o HD. 476 00:50:54,333 --> 00:50:55,916 E depois? 477 00:50:55,916 --> 00:50:58,250 Que garantia de segurança eu vou ter? 478 00:51:00,125 --> 00:51:01,000 Jade... 479 00:51:12,458 --> 00:51:13,333 Beleza. 480 00:51:14,166 --> 00:51:16,458 Mas, ao menos, preciso ligar pra ela. 481 00:51:16,958 --> 00:51:18,416 Pelo menos, dizer algo. 482 00:51:19,375 --> 00:51:20,791 Ela não tem ideia. 483 00:51:23,500 --> 00:51:24,375 Está bem. 484 00:51:25,875 --> 00:51:26,750 Rápido. 485 00:51:36,250 --> 00:51:38,708 Oi, Jade. Como vai? 486 00:51:39,208 --> 00:51:40,500 Sabe quem é, não? 487 00:51:41,458 --> 00:51:42,708 Como vai? 488 00:51:43,958 --> 00:51:45,666 Sinto muito, sabe, 489 00:51:47,250 --> 00:51:50,000 você está ficando toda lascada e tal... 490 00:51:50,583 --> 00:51:53,166 Mas eu peguei uma coisinha 491 00:51:53,166 --> 00:51:55,583 que você quer que fique inteira. 492 00:51:55,583 --> 00:51:56,541 E... 493 00:51:58,083 --> 00:51:59,666 Você tem algo que é meu. 494 00:52:00,458 --> 00:52:03,166 Você tem uma hora. Entendeu? 495 00:52:06,125 --> 00:52:09,458 Desculpe, conexão ruim, mas estou a caminho. 496 00:52:10,208 --> 00:52:11,166 Nos vemos em breve. 497 00:52:12,000 --> 00:52:14,041 - Pra onde? - Central, direção leste. 498 00:52:22,666 --> 00:52:24,166 Entra. 499 00:52:44,708 --> 00:52:46,166 Sai por trás! Vai! 500 00:56:43,916 --> 00:56:45,875 Está correndo em círculos. 501 00:56:47,000 --> 00:56:47,916 Cadê a Layla? 502 00:56:51,333 --> 00:56:53,333 Perguntei onde ela está! 503 00:56:56,625 --> 00:56:58,208 Bem, agora, 504 00:56:58,208 --> 00:57:01,500 ela deve estar em uma poça de sangue. 505 00:57:03,500 --> 00:57:07,250 - Você tem algo que é meu? - Entrego se me disser que ela está bem. 506 00:57:09,625 --> 00:57:11,666 - Ouça, vadia... - Fale o que quiser! 507 00:57:11,666 --> 00:57:13,750 Sem a Layla, sem HD! 508 00:57:18,541 --> 00:57:19,833 Jade, entrega logo. 509 00:57:35,750 --> 00:57:38,583 Traga até aqui e enterre a vadia no deserto. 510 00:57:44,000 --> 00:57:45,416 Era mesmo necessário? 511 00:57:47,125 --> 00:57:48,083 Não. 512 00:59:56,166 --> 00:59:57,791 O que está fazendo aqui? 513 01:00:47,500 --> 01:00:48,666 Grande dia. 514 01:00:50,125 --> 01:00:51,750 Sim, é lindo. 515 01:00:52,708 --> 01:00:53,583 Veja. 516 01:01:05,458 --> 01:01:07,291 - Não funciona. - Tente de novo. 517 01:01:07,291 --> 01:01:09,833 Não, já tentei e não está funcionando. 518 01:01:11,541 --> 01:01:12,791 Nada, cara. 519 01:01:18,750 --> 01:01:20,208 Você vai gostar disso. 520 01:01:24,000 --> 01:01:24,958 Está vazio. 521 01:01:30,625 --> 01:01:31,500 Merda. 522 01:01:32,125 --> 01:01:34,250 É ela. Ela ainda está viva. 523 01:01:36,666 --> 01:01:39,083 Liga pro Jensen agora. 524 01:01:43,791 --> 01:01:44,875 Corno. 525 01:02:40,583 --> 01:02:42,208 - Vo... - Cala a boca. 526 01:02:56,250 --> 01:02:59,250 Diga onde está o Tork e onde encontro a garota. 527 01:03:00,166 --> 01:03:01,416 Boca seca? 528 01:03:01,416 --> 01:03:04,333 Isso acontece quando está se mijando de medo, 529 01:03:04,333 --> 01:03:06,541 ou quando fuma muita maconha. 530 01:03:07,333 --> 01:03:10,708 Diga onde eles estão, e talvez eu deixe você viver. 531 01:03:15,083 --> 01:03:17,791 No quinto andar. É onde fica o escritório dele. 532 01:03:17,791 --> 01:03:20,041 Escritório, quinto andar. Entendido. 533 01:03:20,041 --> 01:03:22,208 Obrigado, mana, de verdade. 534 01:03:26,666 --> 01:03:29,291 Dorme agora. 535 01:07:32,041 --> 01:07:33,750 JADE: 37 / BANDIDOS: 0 536 01:10:25,916 --> 01:10:27,000 Quem é você? 537 01:10:32,375 --> 01:10:33,416 É o Jensen. 538 01:10:39,458 --> 01:10:40,500 Cheguei. 539 01:10:49,000 --> 01:10:50,416 Você tentou ferrar comigo. 540 01:10:51,208 --> 01:10:52,708 Não gosto nada disso. 541 01:10:52,708 --> 01:10:53,875 Eu não gosto de você... 542 01:10:54,583 --> 01:10:56,916 ou suas sobrancelhas idiotas. Tínhamos um acordo! 543 01:10:57,916 --> 01:10:59,000 Não mais. 544 01:11:00,041 --> 01:11:01,000 Novo acordo, então. 545 01:11:01,958 --> 01:11:03,166 Saio com a Layla agora. 546 01:11:07,166 --> 01:11:10,333 Quando estivermos seguras, eu digo onde está o HD. 547 01:11:19,708 --> 01:11:21,625 Tira a arma da minha cara. 548 01:11:25,416 --> 01:11:27,500 Quero o pacote, o verdadeiro. 549 01:11:32,166 --> 01:11:34,416 Você vai acabar como seu irmão. 550 01:11:34,916 --> 01:11:38,166 Não fala do meu irmão, porra! 551 01:11:38,166 --> 01:11:39,291 Jade... 552 01:11:39,958 --> 01:11:40,833 calma. 553 01:11:43,625 --> 01:11:46,250 Dê o que ele quer e podemos sobreviver. 554 01:11:48,000 --> 01:11:48,875 Por favor. 555 01:11:51,916 --> 01:11:55,125 Pense no meu bebê, no bebê do Brand, por favor. 556 01:11:55,125 --> 01:11:59,541 Jesus! O que vamos fazer? Conversar a noite toda ou matá-la? 557 01:12:03,875 --> 01:12:05,333 Já chega. 558 01:12:05,875 --> 01:12:07,416 Cala a boca. 559 01:12:10,875 --> 01:12:12,458 Atirar em você é fácil. 560 01:12:12,458 --> 01:12:14,166 Faça o que quiser. 561 01:12:14,166 --> 01:12:15,083 Espera! 562 01:12:33,916 --> 01:12:36,375 Aperta a porra do gatilho. 563 01:12:37,291 --> 01:12:38,958 Cala a boca. 564 01:14:26,666 --> 01:14:27,541 Beleza. 565 01:14:32,083 --> 01:14:33,833 Então não podemos ajudá-la. 566 01:14:35,500 --> 01:14:36,375 De nenhuma forma. 567 01:14:38,250 --> 01:14:39,375 Você entendeu? 568 01:14:41,250 --> 01:14:42,125 Entendi. 569 01:14:45,250 --> 01:14:48,666 Bom, já que está mantendo essa história... 570 01:14:50,458 --> 01:14:51,333 Estou. 571 01:14:52,500 --> 01:14:55,125 Como falei, levei a caixa pra eles, 572 01:14:55,666 --> 01:14:58,541 teve um tiroteio, e a placa-mãe do HD 573 01:14:58,541 --> 01:15:00,375 - quebrou na luta. - Quebrou na luta. 574 01:15:01,791 --> 01:15:03,416 Exatamente como eu disse. 575 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Beleza. 576 01:15:11,708 --> 01:15:12,791 Terminamos aqui. 577 01:15:15,083 --> 01:15:20,250 Acreditamos que você obstruiu uma investigação, 578 01:15:21,000 --> 01:15:23,916 fugiu de um agente federal e uma série de outros crimes. 579 01:15:25,708 --> 01:15:30,541 Mas, devido à sensibilidade da operação, 580 01:15:31,375 --> 01:15:32,625 nós 581 01:15:32,625 --> 01:15:35,416 decidimos não seguir com nenhuma acusação. 582 01:15:38,750 --> 01:15:40,541 Então... 583 01:15:42,291 --> 01:15:44,041 o que tinha no HD? 584 01:15:46,125 --> 01:15:47,083 De nada! 585 01:15:48,125 --> 01:15:49,625 Não posso lhe dizer isso, 586 01:15:49,625 --> 01:15:52,458 mas posso dizer que poderia acrescentar 587 01:15:52,458 --> 01:15:54,833 comprometimento da segurança internacional, 588 01:15:54,833 --> 01:15:58,083 espionagem e traição à sua longa lista. 589 01:16:01,625 --> 01:16:04,458 - Então é melhor não saber. - É melhor mesmo. 590 01:16:09,833 --> 01:16:11,666 Pegamos esses caras há uns dias. 591 01:16:13,875 --> 01:16:16,541 ALERTA VERMELHO DA INTERPOL 592 01:16:17,916 --> 01:16:20,625 Esses caras são policiais? 593 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 Eram. 594 01:16:27,916 --> 01:16:29,291 Os outros policiais... 595 01:16:31,583 --> 01:16:33,250 Eles pareciam do bem. 596 01:16:34,166 --> 01:16:35,208 Não é sua culpa. 597 01:16:38,666 --> 01:16:41,166 Eles deturpam o sistema há um tempo. 598 01:16:41,625 --> 01:16:42,666 Coisas pequenas, 599 01:16:44,125 --> 01:16:46,250 mas esta operação era demais pra eles. 600 01:16:47,083 --> 01:16:50,625 Eles entraram em pânico e facilitaram a captura deles. 601 01:16:51,875 --> 01:16:53,416 Ficarão presos por um tempo. 602 01:16:54,666 --> 01:16:55,791 Tem certeza? 603 01:16:56,791 --> 01:16:59,791 Não vão retornar de surpresa ou...? 604 01:16:59,791 --> 01:17:02,250 Não. Sem retornos. 605 01:17:04,333 --> 01:17:08,291 Tenho material pra condená-los a mais de 50 anos, e vou usar. 606 01:17:13,250 --> 01:17:14,125 Agora... 607 01:17:15,250 --> 01:17:16,375 o Ortiz... 608 01:17:19,375 --> 01:17:22,416 Ele é o verdadeiro responsável por tudo isso, 609 01:17:23,875 --> 01:17:27,875 mas ele não vai mais te incomodar. 610 01:17:29,916 --> 01:17:30,833 Vai? 611 01:17:45,166 --> 01:17:46,625 - Obrigada... - De nada. 612 01:17:51,166 --> 01:17:52,541 Você sabe se cuidar... 613 01:17:54,333 --> 01:17:55,208 Jadey. 614 01:18:10,625 --> 01:18:11,500 Ei. 615 01:18:16,208 --> 01:18:18,416 Se decidir mudar sua história, 616 01:18:19,208 --> 01:18:20,125 me liga. 617 01:18:23,041 --> 01:18:24,041 Ou por outro motivo. 618 01:18:52,958 --> 01:18:54,458 Se cuida, por favor. 619 01:19:29,833 --> 01:19:30,708 {\an8}PARA REESE 620 01:19:30,708 --> 01:19:32,583 {\an8}ESTOU COM SAUDADE, VOLTA LOGO 621 01:19:32,583 --> 01:19:33,625 {\an8}COM AMOR, JADEY 622 01:19:50,833 --> 01:19:51,791 Então é isso? 623 01:19:52,750 --> 01:19:53,625 Acabou? 624 01:20:00,166 --> 01:20:01,666 Vou sair da cidade por um tempo. 625 01:20:03,500 --> 01:20:05,333 Eu te encontro quando voltar. 626 01:20:18,166 --> 01:20:19,250 Cuida bem disso. 627 01:20:23,125 --> 01:20:27,791 E do minibebê Brand. 628 01:20:34,166 --> 01:20:35,333 Pode deixar. 629 01:20:36,708 --> 01:20:38,375 Vou cuidar com a minha vida. 630 01:20:39,291 --> 01:20:41,750 Bem, nossa vida. 631 01:20:52,833 --> 01:20:53,916 Se cuida. 632 01:21:46,666 --> 01:21:48,625 A dívida do meu pai está paga? 633 01:21:49,583 --> 01:21:51,166 Sim, estamos quites. 634 01:21:52,208 --> 01:21:53,125 Meu dinheiro? 635 01:21:55,208 --> 01:21:56,166 Está tudo aí. 636 01:22:02,416 --> 01:22:04,000 Nunca mais quero ver você. 637 01:22:05,333 --> 01:22:07,541 Acho que você deveria... 638 01:22:08,333 --> 01:22:11,000 dar meu nome a ele, se for menino. 639 01:22:14,250 --> 01:22:15,583 Vamos dar o fora daqui. 640 01:23:12,083 --> 01:23:15,166 Para... Cala a boca. 641 01:23:15,166 --> 01:23:16,541 Atirar em você é fácil. 642 01:23:16,541 --> 01:23:19,250 Por que não traz aqui? E eu cuido dele pra você. 643 01:23:20,333 --> 01:23:22,833 - Posso sentir? - Sem chutes por enquanto. 644 01:26:22,041 --> 01:26:23,291 - Claquete. - Ai! 645 01:26:40,083 --> 01:26:41,708 O Danny fica bem assim. 646 01:26:41,708 --> 01:26:42,625 Puta. 647 01:26:44,041 --> 01:26:45,333 Viu? 648 01:26:45,333 --> 01:26:47,416 Larga de ser idiota!