1
00:00:02,000 --> 00:00:03,520
Ewan left because of me.
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,360
He never came home.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,360
It was my neighbour who had Ewan.
4
00:00:07,360 --> 00:00:09,840
He loved that I knew
what he'd gotten away with.
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,960
What is this place?
It's called the Donkey Pitch.
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,520
Your theory on those murders,
it's full of holes.
7
00:00:14,520 --> 00:00:17,880
Minnet Kable didn't just
take my granddaughter that day.
8
00:00:17,880 --> 00:00:20,000
It never was one stupid man.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,400
It was two very smart ones.
10
00:00:22,400 --> 00:00:25,640
I don't think anyone has considered
a third explanation
11
00:00:25,640 --> 00:00:27,560
about who we might be.
12
00:00:27,560 --> 00:00:29,240
Maybe the raves were connected.
13
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Maybe there was some
cult stuff going on.
14
00:00:31,320 --> 00:00:32,960
I can't fix this.
15
00:00:32,960 --> 00:00:35,400
What is it doing outside
the Anchor-Ferrers' home?
16
00:00:35,400 --> 00:00:37,360
Where are the cameras?
17
00:00:37,360 --> 00:00:38,920
I don't know!
18
00:00:42,520 --> 00:00:45,560
WIND SIGHS, CREAKING
19
00:00:50,080 --> 00:00:53,320
CREAKING
20
00:01:09,800 --> 00:01:13,200
WATER GUSHES
21
00:01:24,560 --> 00:01:27,920
OBJECT FALLS WITH A CLATTER
22
00:02:00,400 --> 00:02:03,320
OBJECT CLATTERS ON FLOORBOARDS
23
00:02:08,039 --> 00:02:09,919
RESONANT CRASH
24
00:02:15,480 --> 00:02:18,280
FOOTSTEPS CREAK
25
00:03:23,640 --> 00:03:25,840
RAVE MUSIC PLAYS
26
00:03:28,160 --> 00:03:31,040
MUFFLED BREATHING
27
00:03:36,480 --> 00:03:38,200
MUSIC CONTINUES
28
00:03:42,040 --> 00:03:45,560
BLADE SWISHES
29
00:03:48,400 --> 00:03:50,560
METALLIC SLASH
30
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
MUSIC CONTINUES
31
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
What are you doing?
Sending it to myself.
32
00:04:03,720 --> 00:04:06,600
How come I haven't I found any
other videos like this online?
33
00:04:06,600 --> 00:04:08,040
Cos there aren't any.
34
00:04:08,040 --> 00:04:10,360
We had to surrender our phones
when we went to the raves.
35
00:04:10,360 --> 00:04:12,680
Bones made us.
But you snuck yours in?
36
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
Have you ever hear anyone refer
to Bones by his real name?
37
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
Sorry.
38
00:04:17,000 --> 00:04:18,720
Do you have any idea
where he lives?
39
00:04:18,720 --> 00:04:20,440
Probably his mum's basement.
40
00:04:20,440 --> 00:04:21,720
Could you describe him?
41
00:04:21,720 --> 00:04:24,600
30-something? White skin.
Dark hair.
42
00:04:24,600 --> 00:04:26,680
Only saw him a few times,
and from a distance.
43
00:04:26,680 --> 00:04:28,960
He wore that stupid
hazmat suit a lot.
44
00:04:28,960 --> 00:04:30,360
Have you any idea why?
45
00:04:30,360 --> 00:04:31,720
No.
46
00:04:31,720 --> 00:04:33,120
I don't know anything about him.
47
00:04:33,120 --> 00:04:34,400
None of us did.
48
00:04:34,400 --> 00:04:36,000
He was just Bones.
49
00:04:36,000 --> 00:04:38,720
He sold drugs and threw scary raves.
That's it.
50
00:04:38,720 --> 00:04:41,480
Was this a cult?
Oh, God! We weren't that lame.
51
00:04:41,480 --> 00:04:44,360
No-one was brainwashed or anything!
It's just...
52
00:04:44,360 --> 00:04:45,880
..we were young.
53
00:04:45,880 --> 00:04:47,320
And bored.
54
00:04:47,320 --> 00:04:49,440
He was older and different.
55
00:05:20,680 --> 00:05:23,720
What if it's Minnet Kable
who's fucking with us?
56
00:05:23,720 --> 00:05:26,760
But he's in prison.
What if he got out?
57
00:05:26,760 --> 00:05:29,320
Well, I mean, he shouldn't.
Of course he shouldn't.
58
00:05:29,320 --> 00:05:30,600
He's a fucking lunatic.
59
00:05:30,600 --> 00:05:33,280
He filleted two teenagers.
Strung their guts up in a tree.
60
00:05:33,280 --> 00:05:35,320
Well, we kind of did that, too.
61
00:05:35,320 --> 00:05:37,480
We did it with a deer. Not a human.
62
00:05:37,480 --> 00:05:39,280
Fair point.
63
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
What if Kable planted the
other security sign outside?
64
00:05:43,600 --> 00:05:47,000
But if it's Minnet Kable
messing with us,
65
00:05:47,000 --> 00:05:49,360
what do you think he wants?
66
00:05:57,680 --> 00:06:00,320
We should ask the boss what to do.
No.
67
00:06:00,320 --> 00:06:04,320
No. No, no, no. He can't
think we're fucking this up.
68
00:06:04,320 --> 00:06:08,040
But maybe this is one of those times
where it's best to just be honest.
69
00:06:08,040 --> 00:06:09,960
Listen to me, you fuckwit.
70
00:06:09,960 --> 00:06:13,200
You are not permitted to contact
the boss. Do you understand?
71
00:06:15,560 --> 00:06:17,360
I promise, OK?
72
00:06:22,120 --> 00:06:25,280
SIGHS HEAVILY
73
00:06:25,280 --> 00:06:28,120
The boss wants videos
of the family being tortured.
74
00:06:28,120 --> 00:06:29,720
Lots of them.
75
00:06:29,720 --> 00:06:32,760
And then we're supposed
to make the call. Right?
76
00:06:32,760 --> 00:06:33,880
Right.
77
00:06:33,880 --> 00:06:35,040
So?
78
00:06:35,040 --> 00:06:38,080
So one video will have to suffice,
given the circumstances.
79
00:06:40,080 --> 00:06:41,840
We need to speed things up.
80
00:06:44,720 --> 00:06:46,600
Reattach the landline.
81
00:06:46,600 --> 00:06:48,640
We're making the call today.
82
00:07:01,880 --> 00:07:04,480
So, do you remember being there?
Yeah, I was swimming in snakes.
83
00:07:04,480 --> 00:07:05,760
I remember.
84
00:07:05,760 --> 00:07:08,120
Well, the man in the hazmat suit,
his name's Bones.
85
00:07:08,120 --> 00:07:10,400
You ever heard of him? Nope.
86
00:07:10,400 --> 00:07:12,560
Fuck!
Well, Sophie and Hugo knew him.
87
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
They bought study drugs from him.
88
00:07:14,000 --> 00:07:17,360
He's simulating disembowelling
someone. He's playing with snakes.
89
00:07:17,360 --> 00:07:19,560
in the exact same way
as in the Donkey Pitch scene.
90
00:07:19,560 --> 00:07:22,440
Are we going to start arresting
everyone who's ever owned a reptile?
91
00:07:23,760 --> 00:07:28,120
Look, Jack, the drugs - I'm not
surprised, but can't say I knew it.
92
00:07:28,120 --> 00:07:32,480
So, bravo. But where exactly
do you think this is going?
93
00:07:32,480 --> 00:07:35,440
I want you to formally reopen
the Donkey Pitch investigation.
94
00:07:35,440 --> 00:07:38,000
I don't make that kind of call.
Yeah, but you could get it done.
95
00:07:38,000 --> 00:07:41,159
Let's take a minute to imagine
that conversation, shall we?
96
00:07:42,680 --> 00:07:44,520
"Excuse me,
Chief Inspector, sir,
97
00:07:44,520 --> 00:07:47,440
"you know how I am always telling
you that I'm not a moron?
98
00:07:47,440 --> 00:07:49,960
"Well, I think I might be.
But I'm not sure.
99
00:07:49,960 --> 00:07:51,320
"Because I'm a moron.
100
00:07:51,320 --> 00:07:53,840
"So could you just reopen
my case and double check it?"
101
00:07:53,840 --> 00:07:55,920
Yeah. That's not going to work.
This is a lead.
102
00:07:55,920 --> 00:07:57,320
Why - because you say it is?
103
00:07:57,320 --> 00:07:59,120
The wrong man is in prison.
104
00:07:59,120 --> 00:08:01,720
Minnet Kable is
the Donkey Pitch killer.
105
00:08:01,720 --> 00:08:04,360
Ahh! One man couldn't possibly
have carried out those murders.
106
00:08:04,360 --> 00:08:06,200
You know that.
107
00:08:06,200 --> 00:08:09,440
And my guess is,
that you've always known that.
108
00:08:14,680 --> 00:08:16,760
There were complaints
in your neighbourhood
109
00:08:16,760 --> 00:08:19,960
around the time of your brother's
abduction. Did you know that?
110
00:08:22,320 --> 00:08:24,800
Oh gosh, you didn't.
111
00:08:24,800 --> 00:08:26,320
Complaints about what?
112
00:08:26,320 --> 00:08:29,240
Just kids thinking they were seeing
things in the middle of the night.
113
00:08:29,240 --> 00:08:30,560
Ended up being nothing.
114
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
Nobody even wrote a report.
115
00:08:32,080 --> 00:08:35,840
Scream had just come out, you know?
Messed with kids' heads.
116
00:08:35,840 --> 00:08:38,559
I only asked because
my old gaffer mentioned it
117
00:08:38,559 --> 00:08:40,679
when I called him last night.
118
00:08:40,679 --> 00:08:42,400
Tell me everything he said.
119
00:08:42,400 --> 00:08:45,920
You just accused me of knowingly
putting an innocent man in prison.
120
00:08:48,240 --> 00:08:50,560
Are you fucking with me?
121
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
But that'd be awful.
122
00:08:56,360 --> 00:08:58,960
DISTANT SIREN WAILS
123
00:09:08,000 --> 00:09:10,480
MUFFLED SOBS
124
00:09:30,240 --> 00:09:32,840
Jack, you all right?
125
00:09:32,840 --> 00:09:34,560
Yeah.
126
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
How's the case?
127
00:09:37,000 --> 00:09:38,400
Yeah, fine.
128
00:09:42,040 --> 00:09:45,200
You talked to the girl? The witness?
129
00:09:45,200 --> 00:09:46,760
I did. Yeah.
130
00:09:48,520 --> 00:09:50,200
Right, then.
131
00:09:52,920 --> 00:09:55,320
Actually...
132
00:09:55,320 --> 00:09:58,040
Have you got a minute?
133
00:09:58,040 --> 00:09:59,520
Does he seem familiar at all?
134
00:10:00,560 --> 00:10:02,600
Sorry, no.
135
00:10:04,480 --> 00:10:06,360
Never heard the name 'Bones' either.
136
00:10:09,240 --> 00:10:11,720
You really think this guy
could have killed Sophie and Hugo?
137
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
I don't know.
138
00:10:13,840 --> 00:10:16,960
I mean, you're young,
you go to an uptight school,
139
00:10:16,960 --> 00:10:19,640
you've got uptight parents,
you're under a lot of pressure.
140
00:10:19,640 --> 00:10:21,840
Then someone like this comes along.
141
00:10:21,840 --> 00:10:24,520
He's not just selling drugs,
he's selling an experience.
142
00:10:24,520 --> 00:10:26,960
The promise that you'll get scared,
which is exciting
143
00:10:26,960 --> 00:10:29,000
because it's not real.
144
00:10:29,000 --> 00:10:31,720
I mean, when you're a teenager,
and you're into someone,
145
00:10:31,720 --> 00:10:34,200
you don't just like them, right?
You worship them.
146
00:10:34,200 --> 00:10:36,680
You want to be like them.
You copy them.
147
00:10:36,680 --> 00:10:38,360
Wear what they wear.
148
00:10:38,360 --> 00:10:40,120
Do what they do.
149
00:10:40,120 --> 00:10:41,880
Like you're putting on their skin.
150
00:10:44,480 --> 00:10:46,840
What about teenagers
151
00:10:46,840 --> 00:10:49,880
playing scary practical
jokes around town?
152
00:10:49,880 --> 00:10:51,880
Maybe taking things too far.
153
00:10:51,880 --> 00:10:54,880
If someone was really into Bones,
154
00:10:54,880 --> 00:10:57,360
they might know his real name.
155
00:10:57,360 --> 00:10:59,720
You mean like with Sophie?
156
00:10:59,720 --> 00:11:01,080
What?
157
00:11:01,080 --> 00:11:04,280
Sophie's mum called 999 a couple
of weeks before the murders.
158
00:11:05,480 --> 00:11:07,320
Said it was domestic abuse.
159
00:11:09,000 --> 00:11:11,040
Like, from Sophie.
160
00:11:11,040 --> 00:11:13,240
But that wasn't in the
Donkey Pitch case file.
161
00:11:13,240 --> 00:11:15,920
I just figured you knew...
But if it's not in the case file,
162
00:11:15,920 --> 00:11:17,920
I don't know it!
163
00:11:20,080 --> 00:11:21,440
Yeah, sorry.
164
00:11:24,200 --> 00:11:26,760
The mum said Sophie'd
become impossible.
165
00:11:26,760 --> 00:11:29,680
Bullying her
with scary movie pranks.
166
00:11:29,680 --> 00:11:31,880
No charges were filed, though.
167
00:11:31,880 --> 00:11:34,080
Think the mum just wanted
to set her daughter straight
168
00:11:34,080 --> 00:11:36,040
with a couple of uniforms
showing up.
169
00:11:37,520 --> 00:11:40,040
Did the original investigators
know about the trouble
170
00:11:40,040 --> 00:11:41,680
Sophie was in at home?
171
00:11:41,680 --> 00:11:43,440
Yeah.
172
00:11:43,440 --> 00:11:45,880
So, Lincoln and Matthews
knew about the 999 call?
173
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
For sure.
174
00:11:47,240 --> 00:11:50,960
But it was just Sophie
getting in trouble with her mum.
175
00:11:50,960 --> 00:11:52,680
They didn't think anything of it.
176
00:11:57,040 --> 00:11:59,680
Do you want me
to get you the report?
177
00:12:10,760 --> 00:12:12,920
SOPHIE'S MUM:
She's obsessed with horror movies.
178
00:12:12,920 --> 00:12:15,000
ECHOING: Horror movies...
179
00:12:15,000 --> 00:12:16,880
I can't handle this any more.
180
00:12:16,880 --> 00:12:18,840
ECHOING: I can't handle
this any more.
181
00:12:20,080 --> 00:12:22,440
I haven't slept in weeks!
182
00:12:22,440 --> 00:12:23,840
ECHOING: ..slept in weeks!
183
00:12:30,560 --> 00:12:32,840
I'm being bullied
by my own daughter!
184
00:12:32,840 --> 00:12:34,720
ECHOING: ..my own daughter!
185
00:12:40,360 --> 00:12:42,400
Ma'am, if you don't
want to press charges...
186
00:12:42,400 --> 00:12:44,040
She can't have a police record.
187
00:12:53,840 --> 00:12:55,640
I hear her at night.
188
00:13:00,600 --> 00:13:03,280
She makes noises,
trying to scare me.
189
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
ECHOING: ..scare me.
190
00:13:16,040 --> 00:13:19,120
Ma'am, are you absolutely certain
your daughter is doing all of this?
191
00:13:20,120 --> 00:13:22,280
Well, she's not denying it.
192
00:13:23,360 --> 00:13:26,400
If it wasn't her doing it,
then she'd say so.
193
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
METALLIC RATTLE
194
00:13:43,200 --> 00:13:45,320
Is it always this hard?
195
00:13:45,320 --> 00:13:46,960
We could use our mobiles.
196
00:13:46,960 --> 00:13:48,440
No. No, no, no.
197
00:13:48,440 --> 00:13:49,880
We're not supposed to.
198
00:13:49,880 --> 00:13:51,560
That was a very specific order.
199
00:13:51,560 --> 00:13:54,600
But if we're in a hurry...
Our calls could be traced, you tit.
200
00:13:54,600 --> 00:13:56,080
The answer is no.
201
00:13:59,480 --> 00:14:01,680
SNIFFING
202
00:14:02,960 --> 00:14:04,440
It still smells in here.
203
00:14:04,440 --> 00:14:05,800
You moved the bucket.
204
00:14:05,800 --> 00:14:08,640
Yeah, but it's still
wafting in somehow.
205
00:14:08,640 --> 00:14:10,400
I hate this house.
206
00:14:10,400 --> 00:14:12,680
Don't know how these
people can live here.
207
00:14:17,200 --> 00:14:19,560
What do you think the
family did to the boss?
208
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
What do you mean?
209
00:14:23,000 --> 00:14:27,480
Well, he wants us to do
videos of the family suffering...
210
00:14:29,080 --> 00:14:31,560
..so he must really hate them.
211
00:14:33,000 --> 00:14:35,280
What do you think they did?
212
00:14:35,280 --> 00:14:36,440
I've no idea.
213
00:14:37,760 --> 00:14:40,360
The boss isn't someone
I'd want to cross.
214
00:14:40,360 --> 00:14:43,280
He said that once the
family realises who he is,
215
00:14:43,280 --> 00:14:46,880
they won't want to go to the
police and report any of this.
216
00:14:46,880 --> 00:14:51,840
Who could be so scary that you
wouldn't want to report THIS?
217
00:14:55,000 --> 00:14:57,600
If you ask me,
the boss is a total nutter.
218
00:15:01,000 --> 00:15:03,320
But he sure does pay well!
219
00:15:03,320 --> 00:15:05,760
WHIRS DRILL
220
00:15:08,920 --> 00:15:11,240
BRIDGE CREAKS
221
00:15:18,280 --> 00:15:20,400
RAPS DOOR
222
00:15:20,400 --> 00:15:22,040
DOG WHINES
223
00:15:23,920 --> 00:15:27,480
She seems to be
settling in all right.
224
00:15:27,480 --> 00:15:29,360
I'd say so, yeah.
225
00:15:29,360 --> 00:15:31,160
Her foot's getting much better.
226
00:15:31,160 --> 00:15:33,400
I can see it on our walks.
227
00:15:33,400 --> 00:15:36,400
Isn't that right?
Getting better every day.
228
00:15:36,400 --> 00:15:38,240
CHUCKLES
229
00:15:38,240 --> 00:15:41,200
I will find her owner, you know.
230
00:15:41,200 --> 00:15:42,720
I have to.
231
00:15:42,720 --> 00:15:44,440
Well, of course.
232
00:15:47,680 --> 00:15:50,920
Are you here to talk
to me about Sophie?
233
00:15:50,920 --> 00:15:53,320
You wanted me to look into
this case, didn't you?
234
00:15:54,880 --> 00:15:57,120
Something about it
never felt quite right.
235
00:15:59,680 --> 00:16:02,200
Those last few weeks...
236
00:16:03,720 --> 00:16:05,320
..she was a shell of herself.
237
00:16:07,160 --> 00:16:08,920
Exhausted.
238
00:16:08,920 --> 00:16:11,000
On edge.
239
00:16:11,000 --> 00:16:12,760
A lot of it was stress.
240
00:16:14,200 --> 00:16:17,040
She told me she'd started
vomiting at school.
241
00:16:18,560 --> 00:16:21,840
And she felt nauseous just
walking in, in the mornings.
242
00:16:21,840 --> 00:16:23,520
"Vomiting"?
243
00:16:23,520 --> 00:16:26,160
Yeah, I know what you're thinking,
but it wasn't that.
244
00:16:26,160 --> 00:16:27,960
No, I know.
245
00:16:27,960 --> 00:16:31,120
I'm not naive to what teenagers do
246
00:16:31,120 --> 00:16:33,400
but the coroner said...
247
00:16:33,400 --> 00:16:34,680
I know.
248
00:16:38,440 --> 00:16:40,040
I knew what was going on.
249
00:16:41,440 --> 00:16:43,360
At night, with her mum.
250
00:16:43,360 --> 00:16:45,360
The horror film things.
251
00:16:45,360 --> 00:16:47,520
The fighting between them.
252
00:16:47,520 --> 00:16:49,360
But I never asked Sophie about it.
253
00:16:50,720 --> 00:16:53,600
Did she ever talk to you
about her social life?
254
00:16:53,600 --> 00:16:55,640
Friends. Boyfriends.
255
00:16:55,640 --> 00:16:57,400
Someone besides Hugo.
256
00:16:57,400 --> 00:16:59,320
No. Sorry.
257
00:16:59,320 --> 00:17:02,840
And did she ever mention
the name 'Bones'?
258
00:17:02,840 --> 00:17:04,680
Goodness, no.
259
00:17:04,680 --> 00:17:06,599
I'd remember that one.
260
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
And what about raves?
261
00:17:09,640 --> 00:17:11,520
She ever talk to you
about that kind of thing?
262
00:17:11,520 --> 00:17:13,800
I'm sure there were
lots of those gatherings.
263
00:17:13,800 --> 00:17:16,119
But I don't know
very much about them.
264
00:17:18,560 --> 00:17:21,200
Really, it's Emily
you should be talking to.
265
00:17:21,200 --> 00:17:23,079
Those two did everything together.
266
00:17:26,800 --> 00:17:28,680
What's the big deal?
267
00:17:28,680 --> 00:17:30,760
You never mentioned
that Bones threw raves.
268
00:17:30,760 --> 00:17:32,920
Arghh, fine. There were raves.
Are we done now?
269
00:17:32,920 --> 00:17:35,240
You have any idea what Bones'
real name is? No. I told you.
270
00:17:35,240 --> 00:17:37,520
I never met him.
Yeah, but Sophie was into him
271
00:17:37,520 --> 00:17:39,520
and you and Sophie
talked about everything.
272
00:17:39,520 --> 00:17:41,480
I don't think Sophie
knew his real name either.
273
00:17:41,480 --> 00:17:43,320
And if she did,
she certainly never told me.
274
00:17:43,320 --> 00:17:45,000
Yeah, but what did
she say about him?
275
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Oh, same thing as everyone else!
276
00:17:47,000 --> 00:17:49,680
"Cool raves, lots of drugs."
That's it.
277
00:17:49,680 --> 00:17:51,280
I don't know anything.
278
00:17:51,280 --> 00:17:54,040
And Max says what you're doing
is basically harassment.
279
00:17:54,040 --> 00:17:55,920
So, leave me alone, yeah?
280
00:17:59,920 --> 00:18:02,760
ENGINE STARTS
281
00:18:08,600 --> 00:18:11,640
LAUGHING: I honestly don't think
Minnet Kable's out there!
282
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
MUFFLED THUMP
283
00:18:17,560 --> 00:18:19,960
SPLUTTERING LAUGH
284
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
Oooh, funny!
285
00:18:29,120 --> 00:18:31,640
LAUGHING
286
00:18:44,120 --> 00:18:46,440
DOOR CLOSES
287
00:18:53,840 --> 00:18:56,360
BIRD CAWS
288
00:19:22,880 --> 00:19:24,520
Come on. Come on, come on.
289
00:19:29,720 --> 00:19:31,920
Yes! Yes, yes, yes!
290
00:19:41,080 --> 00:19:43,840
PHONE DIALLING
291
00:19:41,080 --> 00:19:43,840
Come on!
292
00:19:43,840 --> 00:19:46,640
PHONE VIBRATES
293
00:19:46,640 --> 00:19:48,400
Hi. Are you all right?
294
00:19:48,400 --> 00:19:49,720
Yeah, I'm fine.
295
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
But you're not supposed to
ring anyone. I know. I know.
296
00:19:51,920 --> 00:19:54,240
But I just needed...
You're sure you're all right?
297
00:19:54,240 --> 00:19:55,720
Yeah, yeah. Everything's fine.
298
00:19:55,720 --> 00:19:56,960
I didn't mean to worry you.
299
00:19:56,960 --> 00:19:58,720
I just needed to hear your voice.
300
00:20:01,960 --> 00:20:03,640
Your agent rang.
301
00:20:03,640 --> 00:20:05,040
You got a callback!
302
00:20:06,360 --> 00:20:08,160
You're joking.
303
00:20:08,160 --> 00:20:10,600
You said I couldn't
ring you, so I didn't,
304
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
but it's that dishwashing advert!
305
00:20:14,200 --> 00:20:15,880
You're not joking?
306
00:20:15,880 --> 00:20:17,680
I wouldn't joke about that!
307
00:20:17,680 --> 00:20:18,960
They said you felt authentic.
308
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
Yeah, I was going for authentic!
309
00:20:22,320 --> 00:20:24,520
I just wanted to be real. You know?
310
00:20:24,520 --> 00:20:26,640
They said you did this gesture...
311
00:20:26,640 --> 00:20:27,760
Oh! I did! I did.
312
00:20:27,760 --> 00:20:29,880
And that wasn't in the script!
313
00:20:29,880 --> 00:20:31,240
That was me!
314
00:20:31,240 --> 00:20:32,640
Well, they loved it.
315
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
I can't believe it!
316
00:20:36,200 --> 00:20:38,160
It's happening!
317
00:20:38,160 --> 00:20:39,600
You're talented.
318
00:20:41,760 --> 00:20:43,160
I believe in you.
319
00:20:44,400 --> 00:20:45,960
And now it's finally happening.
320
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Yeah. I miss you.
321
00:20:49,520 --> 00:20:52,360
I love you. I love you too.
322
00:20:52,360 --> 00:20:55,600
But I'm getting tired
of these marketing trips.
323
00:20:55,600 --> 00:20:57,640
Yeah, I know.
324
00:20:57,640 --> 00:21:00,160
But this trip is a big one,
and we need the money.
325
00:21:00,160 --> 00:21:02,800
You said it didn't even pay
that well! Yeah, we still need it.
326
00:21:02,800 --> 00:21:04,600
For the baby.
327
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
What matters more?
328
00:21:06,160 --> 00:21:09,240
A bit of money, or a
father she can admire?
329
00:21:09,240 --> 00:21:11,000
A father who knows his potential
330
00:21:11,000 --> 00:21:14,120
and believes in himself
enough to go after it?
331
00:21:14,120 --> 00:21:17,160
This baby is going to love you
more than anything in the world.
332
00:21:17,160 --> 00:21:18,960
That's all that matters.
333
00:21:20,280 --> 00:21:22,480
You don't belong in marketing.
334
00:21:25,480 --> 00:21:26,840
Fuck it!
335
00:21:28,040 --> 00:21:30,320
This is my last marketing trip.
336
00:21:30,320 --> 00:21:31,960
Are you serious?
337
00:21:31,960 --> 00:21:33,520
I'm completely serious.
338
00:21:33,520 --> 00:21:35,720
I'm not a marketing executive.
339
00:21:35,720 --> 00:21:37,280
I'm an actor.
340
00:21:38,480 --> 00:21:39,760
With a callback.
341
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
HE TRILLS
342
00:22:22,600 --> 00:22:24,120
Urinate.
343
00:22:26,000 --> 00:22:27,720
What? Well, not here, darling.
344
00:22:27,720 --> 00:22:29,680
In the bathroom.
345
00:22:29,680 --> 00:22:31,000
You're a fake.
346
00:22:31,000 --> 00:22:32,640
I saw you.
347
00:22:32,640 --> 00:22:34,760
You were pretending to
do that Sudoku puzzle
348
00:22:34,760 --> 00:22:37,280
when you were hurting my mum.
You weren't really doing it.
349
00:22:37,280 --> 00:22:38,720
It's an act.
350
00:22:38,720 --> 00:22:40,240
You're not dangerous.
351
00:22:40,240 --> 00:22:41,480
Not really.
352
00:22:52,040 --> 00:22:53,240
Mm.
353
00:23:24,640 --> 00:23:26,080
You can piss yourself.
354
00:23:52,760 --> 00:23:53,920
CHUCKLES
355
00:24:00,840 --> 00:24:02,680
Lucia.
356
00:24:02,680 --> 00:24:04,360
Lucia!
357
00:24:07,640 --> 00:24:09,720
It's going to be all right!
358
00:24:17,480 --> 00:24:18,640
Oh...
359
00:24:22,040 --> 00:24:24,600
Yes, it is.
360
00:24:24,600 --> 00:24:27,360
What kind of things
make you throw up?
361
00:24:27,360 --> 00:24:29,080
Not just once, but regularly?
362
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
You talking about Sophie?
363
00:24:30,480 --> 00:24:33,560
Yeah. Her grandad said she
was vomiting in the mornings.
364
00:24:33,560 --> 00:24:35,320
She wasn't pregnant.
365
00:24:35,320 --> 00:24:38,240
He thinks it was stress,
but that sounds extreme.
366
00:24:38,240 --> 00:24:40,200
Lincoln know you're
looking into her old case?
367
00:24:40,200 --> 00:24:41,640
She does.
368
00:24:41,640 --> 00:24:43,000
How does she feel about it?
369
00:24:44,080 --> 00:24:47,000
You might want to watch it, Jack.
She's got teeth, you know.
370
00:24:47,000 --> 00:24:48,840
I'm aware.
371
00:24:48,840 --> 00:24:50,480
But not worried?
372
00:24:50,480 --> 00:24:53,680
If she's got nothing to hide,
then what is she hiding?
373
00:24:53,680 --> 00:24:56,720
No detective wants someone
poking around their cases.
374
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
Then solve it right the first-time.
375
00:24:58,960 --> 00:25:00,320
You're being hard on her.
376
00:25:00,320 --> 00:25:02,840
She cared about
those Donkey Pitch kids.
377
00:25:02,840 --> 00:25:04,160
She's got a big heart, you know.
378
00:25:04,160 --> 00:25:05,960
Oh, is it under the teeth, or...?
379
00:25:07,320 --> 00:25:10,880
All I'm saying is, she's a
tough lady with a sweet side.
380
00:25:10,880 --> 00:25:13,080
She just doesn't always show it.
381
00:25:14,600 --> 00:25:16,160
Now, don't look at me like that.
382
00:25:16,160 --> 00:25:18,600
I'm a happily married man, but...
383
00:25:18,600 --> 00:25:20,200
..she is something, isn't she?
384
00:25:22,840 --> 00:25:25,000
So there were anti-depressants
in Sophie's system
385
00:25:25,000 --> 00:25:27,480
at the time of her death.
386
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Those can make you vomit, right?
387
00:25:29,480 --> 00:25:33,600
It's rare, but when you
first start them, yeah.
388
00:25:33,600 --> 00:25:35,920
How long had she been on them?
We're not sure.
389
00:25:35,920 --> 00:25:37,680
Her GP didn't prescribe them.
390
00:25:37,680 --> 00:25:41,720
But it's a common tricyclic,
it's within therapeutic range,
391
00:25:41,720 --> 00:25:43,560
so someone prescribed them.
392
00:25:43,560 --> 00:25:44,880
What did her mum say about it?
393
00:25:44,880 --> 00:25:47,680
Mum didn't know she was
on antidepressants at all.
394
00:25:47,680 --> 00:25:50,480
The only prescription Mum knew
Sophie was on was antihistamines.
395
00:25:53,240 --> 00:25:56,200
But there were no antihistamines in
her system at the time of her death.
396
00:25:56,200 --> 00:25:57,240
Nope.
397
00:25:59,040 --> 00:26:01,360
So she stopped with
the antihistamines,
398
00:26:01,360 --> 00:26:04,000
and started on antidepressants,
all in secret?
399
00:26:04,000 --> 00:26:05,560
Yeah.
400
00:26:05,560 --> 00:26:09,240
A teenager expressing body autonomy
would be extraordinary.
401
00:26:09,240 --> 00:26:13,200
But if the anti-depressants
were a recent thing,
402
00:26:13,200 --> 00:26:16,760
then that could explain the vomiting
the grandad was talking about.
403
00:26:16,760 --> 00:26:19,640
So, mystery solved?
404
00:26:38,600 --> 00:26:41,240
Emily said you were
asking questions.
405
00:26:41,240 --> 00:26:43,480
I'm not after much of your time.
406
00:26:43,480 --> 00:26:45,760
She also said you were a real twat.
407
00:26:45,760 --> 00:26:47,280
MUFFLED MUSIC PLAYS
408
00:26:50,520 --> 00:26:52,920
So you went to Bones' raves, yeah?
409
00:26:52,920 --> 00:26:56,040
Sure. Yeah, they were cool.
410
00:26:56,040 --> 00:26:57,800
Do you know his real name?
411
00:26:57,800 --> 00:26:59,240
No. No-one did.
412
00:26:59,240 --> 00:27:00,360
Not even Sophie?
413
00:27:02,280 --> 00:27:05,600
From what I understand,
she was really into him.
414
00:27:05,600 --> 00:27:07,280
Well, who told you that?
415
00:27:07,280 --> 00:27:08,840
Come on, party's outside.
416
00:27:14,480 --> 00:27:15,920
Best one you'll ever have.
417
00:27:17,480 --> 00:27:20,000
Was Sophie imitating Bones?
418
00:27:20,000 --> 00:27:21,360
What? No.
419
00:27:21,360 --> 00:27:24,160
I told you, she wasn't
even really into him.
420
00:27:24,160 --> 00:27:25,400
CHEERING
421
00:27:27,720 --> 00:27:30,200
I understand that you
and Emily had a row
422
00:27:30,200 --> 00:27:32,520
with Sophie and Hugo,
a few weeks before they died.
423
00:27:32,520 --> 00:27:34,360
Yeah. So?
424
00:27:34,360 --> 00:27:37,200
So, Sophie's mum had
called the police on her.
425
00:27:37,200 --> 00:27:39,160
Said she was
pulling pranks at night.
426
00:27:39,160 --> 00:27:42,000
Pranks that really feel
like things Bones would do.
427
00:27:42,000 --> 00:27:43,240
Oh, right.
428
00:27:43,240 --> 00:27:45,640
So maybe Sophie was imitating Bones,
429
00:27:45,640 --> 00:27:47,120
you just didn't know.
430
00:27:47,120 --> 00:27:48,520
Oh!
431
00:27:47,120 --> 00:27:48,520
HE CHUCKLES
432
00:27:48,520 --> 00:27:51,600
Sophie's mum was
a menopausal maniac.
433
00:27:51,600 --> 00:27:55,000
I guarantee you,
she got hysterical over nothing.
434
00:27:58,160 --> 00:27:59,560
Mm, you're missing out.
435
00:28:04,440 --> 00:28:08,920
Look, if anyone is saying Sophie
or Hugo were acting like Bones,
436
00:28:08,920 --> 00:28:11,080
they've just got it wrong.
437
00:28:11,080 --> 00:28:12,760
You seem really sure about that.
438
00:28:15,600 --> 00:28:18,600
Yeah, and you seem to forget that
I'm doing you a courtesy right now.
439
00:28:19,840 --> 00:28:21,680
I'm not a suspect.
440
00:28:21,680 --> 00:28:24,080
I'm not even a person of interest.
441
00:28:24,080 --> 00:28:26,200
Not now and not then.
442
00:28:29,600 --> 00:28:32,120
When you lot questioned me
after the murders,
443
00:28:32,120 --> 00:28:33,880
my solicitor was really clear.
444
00:28:36,040 --> 00:28:40,280
It's not my job to explain
things to the police.
445
00:28:40,280 --> 00:28:41,720
And honestly...
446
00:28:43,960 --> 00:28:45,760
..it's not my fault
you were too stupid
447
00:28:45,760 --> 00:28:48,320
to understand what
they're looking at.
448
00:28:48,320 --> 00:28:50,880
You want to tell me what
that's supposed to mean?
449
00:28:55,600 --> 00:28:57,720
Think I'm done being courteous.
450
00:28:59,560 --> 00:29:02,120
Right c'mon,
I've got to get in on this.
451
00:29:02,120 --> 00:29:05,280
Right, where we aiming?
Right in the cleavage.
452
00:29:05,280 --> 00:29:07,920
I'll drive her home.
Ah, she's fine.
453
00:29:07,920 --> 00:29:09,920
I will drive her home.
454
00:29:14,600 --> 00:29:16,080
HONEY: Is this strictly necessary?
455
00:29:16,080 --> 00:29:17,560
Well, I reattached the line inside
456
00:29:17,560 --> 00:29:19,800
but the phone's still not working.
457
00:29:19,800 --> 00:29:24,040
Did you know they're switching
off all landline phones in 2025?
458
00:29:24,040 --> 00:29:25,960
Everyone's supposed
to go internet-based
459
00:29:25,960 --> 00:29:29,480
but I worry about
the older generation.
460
00:29:29,480 --> 00:29:30,920
Just don't think they're ready.
461
00:29:30,920 --> 00:29:32,120
What do you think?
462
00:29:32,120 --> 00:29:34,360
What I think is that you
shouldn't feel any pressure
463
00:29:34,360 --> 00:29:36,560
to rush trying to
find this phone cable.
464
00:29:36,560 --> 00:29:38,560
You know, because
there's a murderous lunatic
465
00:29:38,560 --> 00:29:40,480
romping about, you prick.
466
00:29:40,480 --> 00:29:42,200
Oh, yeah.
467
00:29:42,200 --> 00:29:43,720
Sorry.
468
00:29:43,720 --> 00:29:47,080
Anyway, the cable's probably
been damaged out here somewhere.
469
00:29:47,080 --> 00:29:48,760
Wait!
470
00:29:48,760 --> 00:29:50,960
Maybe the lunatic's
damaged the cable.
471
00:29:52,680 --> 00:29:55,240
Because usually it's a lawnmower,
but I-I'm pretty sure
472
00:29:55,240 --> 00:29:57,600
no-one's mowed
since we've been here.
473
00:29:57,600 --> 00:29:58,640
There it is!
474
00:30:03,080 --> 00:30:04,680
Looks all right.
475
00:30:04,680 --> 00:30:05,920
HONEY SNIFFS
476
00:30:09,680 --> 00:30:11,080
Oh, my God.
477
00:30:11,080 --> 00:30:12,560
Oh!
478
00:30:12,560 --> 00:30:14,320
Smell's awful, isn't it?
479
00:30:14,320 --> 00:30:16,480
It's in our fucking clothes.
480
00:30:16,480 --> 00:30:17,880
It's disgusting.
481
00:30:17,880 --> 00:30:18,920
Wait.
482
00:30:19,960 --> 00:30:21,440
You smell it now?
483
00:30:21,440 --> 00:30:23,680
Oh, yeah. It's terrible.
484
00:30:23,680 --> 00:30:25,560
All I can think about.
485
00:30:25,560 --> 00:30:28,000
You're lying. I'm not.
486
00:30:28,000 --> 00:30:29,560
You're lying!
487
00:30:29,560 --> 00:30:30,920
I am!
488
00:30:30,920 --> 00:30:33,320
But I'm only trying to be a comfort!
489
00:30:33,320 --> 00:30:35,800
I can see how much
it's bothering you!
490
00:30:35,800 --> 00:30:38,640
And it doesn't matter
if the smell's real or not.
491
00:30:38,640 --> 00:30:41,480
What matters is, it's real to you.
492
00:30:41,480 --> 00:30:43,560
FAINT: Yoo-hoo!
493
00:30:43,560 --> 00:30:44,600
Who the fuck is that?
494
00:30:45,800 --> 00:30:47,600
Think it's a neighbour.
495
00:30:48,680 --> 00:30:50,520
Fuck. Fuck, fuck, fuck! Fuck!
496
00:30:50,520 --> 00:30:52,760
Maybe she's found the dog!
That'd be good, yeah?
497
00:30:52,760 --> 00:30:54,840
How would that be good?
Well, you wanted to find it.
498
00:30:54,840 --> 00:30:57,400
I wanted to find it because I
didn't want anyone else to find it.
499
00:30:57,400 --> 00:30:58,840
Did you never fully grasp that?
500
00:30:58,840 --> 00:31:00,320
Tell me you remember our story.
501
00:31:00,320 --> 00:31:01,840
Which one?
502
00:31:01,840 --> 00:31:03,440
What do you mean, "Which one"?!
503
00:31:03,440 --> 00:31:05,680
Our story that we
discussed in case we're seen.
504
00:31:05,680 --> 00:31:07,400
I'm a photographer.
You're my assistant.
505
00:31:07,400 --> 00:31:10,080
We're taking pictures of the
family's home for a magazine spread.
506
00:31:10,080 --> 00:31:11,520
Which magazine? I don't...!
507
00:31:11,520 --> 00:31:14,240
I don't know which fucking magazine.
Maybe we're freelancers?
508
00:31:14,240 --> 00:31:16,680
Fine. Bore da!
I don't mean to intrude!
509
00:31:16,680 --> 00:31:19,520
Just thought I'd pop
by and say hi to Tilly.
510
00:31:20,800 --> 00:31:22,360
I'm Louise.
511
00:31:22,360 --> 00:31:24,320
Live over there.
512
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
It's very nice to meet you. I'm...
513
00:31:25,960 --> 00:31:28,000
The family's not home.
514
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
Well, that's so strange.
515
00:31:31,000 --> 00:31:35,080
Could have sworn Tilly said
they'd be in from London by now.
516
00:31:35,080 --> 00:31:36,720
She's getting older.
517
00:31:36,720 --> 00:31:39,000
Dates and such are the first to go.
518
00:31:40,560 --> 00:31:43,080
Pardon me, but I don't
think I caught your names.
519
00:31:43,080 --> 00:31:45,000
So sorry. I'm Henry.
520
00:31:45,000 --> 00:31:46,480
My name is Bardo.
521
00:31:46,480 --> 00:31:48,880
We're photographers.
We're friends with Kiernan.
522
00:31:48,880 --> 00:31:51,040
Oh you're photographer
friends of Kiernan?
523
00:31:53,000 --> 00:31:55,480
But I thought he was in Hong Kong.
524
00:31:56,480 --> 00:31:57,840
Oh, he is.
525
00:31:57,840 --> 00:32:00,120
Yeah, still trying
to close that deal.
526
00:32:01,960 --> 00:32:04,880
It seems he always gets
held up longer than planned.
527
00:32:04,880 --> 00:32:08,040
I add two weeks to whatever he says.
528
00:32:08,040 --> 00:32:09,840
Well, that's smart!
529
00:32:09,840 --> 00:32:12,000
Yeah, Bardo. Brilliant.
530
00:32:13,440 --> 00:32:16,480
So, if the family's not here,
531
00:32:16,480 --> 00:32:18,640
then it's just you two
staying in the house?
532
00:32:18,640 --> 00:32:20,480
It is rather large.
533
00:32:20,480 --> 00:32:21,880
We feel a bit spoilt.
534
00:32:23,200 --> 00:32:25,920
Really just here to
take a few photographs.
535
00:32:25,920 --> 00:32:28,120
And it's not like we
need more than one bedroom.
536
00:32:30,040 --> 00:32:31,440
I understand.
537
00:32:31,440 --> 00:32:33,360
Yeah, we needed to
get away, didn't we?
538
00:32:33,360 --> 00:32:37,880
And Kiernan said the home
was empty, so why not stay?
539
00:32:37,880 --> 00:32:39,680
Yes, really. Why not, indeed?
540
00:32:40,960 --> 00:32:42,520
You know what he said to me?
541
00:32:42,520 --> 00:32:44,440
Do tell.
542
00:32:44,440 --> 00:32:45,760
He said...
543
00:32:47,240 --> 00:32:50,600
"Whether you come in to visit
544
00:32:50,600 --> 00:32:52,480
"or just to rest,
545
00:32:52,480 --> 00:32:54,720
"when you enter our home,
546
00:32:54,720 --> 00:32:56,480
"may you be blessed."
547
00:32:58,680 --> 00:33:01,680
I didn't think Kiernan was
religious at all.
548
00:33:09,000 --> 00:33:10,320
CLANG
549
00:33:13,240 --> 00:33:14,880
Is someone else home?
550
00:33:16,000 --> 00:33:17,560
Did Louise see it?!
551
00:33:18,520 --> 00:33:20,240
FAINT: I don't know!
552
00:33:20,240 --> 00:33:22,160
I can't see her any more!
553
00:33:22,160 --> 00:33:23,440
LOUI...
554
00:33:23,440 --> 00:33:25,120
SILENCE
555
00:33:25,120 --> 00:33:26,320
..SE!
556
00:33:26,320 --> 00:33:28,840
She won't be able
to hear you, Tilly!
557
00:33:28,840 --> 00:33:30,680
You have to make her see you!
558
00:33:30,680 --> 00:33:31,840
She will see it!
559
00:33:32,920 --> 00:33:35,200
WHISPERS: Please, God,
please, please!
560
00:33:35,200 --> 00:33:37,200
Please, please, please. Please, God.
561
00:33:38,800 --> 00:33:39,840
Ugh!
562
00:33:48,120 --> 00:33:49,160
It's the dog.
563
00:33:50,440 --> 00:33:53,080
So Lucia finally persuaded
them to get a dog?
564
00:33:53,080 --> 00:33:54,280
She did. Yeah.
565
00:33:54,280 --> 00:33:55,760
So we're dog sitting.
566
00:33:57,080 --> 00:33:59,600
It loves playing with the curtains.
567
00:33:59,600 --> 00:34:01,120
You know how dogs are.
568
00:34:01,120 --> 00:34:03,800
Always on their backs,
batting things about.
569
00:34:03,800 --> 00:34:05,800
Aw.
570
00:34:08,159 --> 00:34:11,040
Would you like to come in for a bit?
We're making pancakes for dinner.
571
00:34:11,040 --> 00:34:13,639
How fun! But I can't today.
572
00:34:13,639 --> 00:34:15,600
Oh, are you sure, Louise?
573
00:34:15,600 --> 00:34:17,199
Let's not push now.
574
00:34:17,199 --> 00:34:18,639
You can make more batter.
575
00:34:18,639 --> 00:34:20,880
Another time. But thank you.
576
00:34:21,880 --> 00:34:25,120
And, you two, enjoy yourselves.
577
00:34:25,120 --> 00:34:27,360
And if you see Tilly,
do tell her I dropped by.
578
00:34:31,719 --> 00:34:33,280
Does something smell?
579
00:34:46,320 --> 00:34:48,719
Who are you? I'm police.
580
00:34:48,719 --> 00:34:50,239
I'm taking you home.
581
00:34:50,239 --> 00:34:52,040
How do you know where I live?
582
00:34:52,040 --> 00:34:53,600
I rang your mum.
583
00:34:53,600 --> 00:34:55,159
Oh, for fuck's sake.
584
00:34:55,159 --> 00:34:56,520
She told me to drive you home
585
00:34:56,520 --> 00:34:58,600
and she told me to tell
you to give her a call.
586
00:34:58,600 --> 00:34:59,880
Please do it.
587
00:34:59,880 --> 00:35:01,720
Your phone's on the
seat next to you.
588
00:35:04,240 --> 00:35:05,960
She's worried about you.
589
00:35:07,080 --> 00:35:08,360
PHONE RINGS
590
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
What the fuck was that?
591
00:35:51,760 --> 00:35:53,680
What?
592
00:35:53,680 --> 00:35:55,560
I thought it went quite well.
593
00:35:55,560 --> 00:35:57,480
You invited her inside!
594
00:35:58,600 --> 00:36:00,720
I was trying to be natural.
595
00:36:00,720 --> 00:36:02,200
People around here are hospitable.
596
00:36:03,320 --> 00:36:05,520
We have the family held hostage.
597
00:36:05,520 --> 00:36:07,680
What if she'd said yes?
598
00:36:07,680 --> 00:36:09,440
Oh.
599
00:36:09,440 --> 00:36:11,520
Wasn't really thinking
of that at the time.
600
00:36:11,520 --> 00:36:13,280
Ah, right.
601
00:36:13,280 --> 00:36:16,800
To be honest, I'm not
sure what I would have done.
602
00:36:16,800 --> 00:36:18,560
Hard question to answer.
603
00:36:18,560 --> 00:36:21,920
Well then, thundercock,
here's a whopper of a follow-up.
604
00:36:21,920 --> 00:36:23,800
What's the plan if she comes back?
605
00:36:23,800 --> 00:36:25,200
Like, for pancakes?
606
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
And who the fuck is Kiernan?!
607
00:36:30,000 --> 00:36:32,840
He's the older brother!
He's in China on business!
608
00:36:32,840 --> 00:36:35,000
How do you know that?
I read the paperwork...
609
00:36:35,000 --> 00:36:36,800
..on the family
with all the information!
610
00:36:36,800 --> 00:36:38,880
What paperwork?
The stuff the boss gave us!
611
00:36:38,880 --> 00:36:42,080
The boss didn't
give us any paperwork!
612
00:36:42,080 --> 00:36:43,360
You didn't get it?
613
00:36:45,960 --> 00:36:47,680
Right. That's it.
614
00:36:47,680 --> 00:36:50,040
How much are you
getting paid for this job?
615
00:36:50,040 --> 00:36:51,320
How much are you being paid?
616
00:36:51,320 --> 00:36:52,560
I asked you first.
617
00:36:52,560 --> 00:36:55,200
Well, whatever I say,
you'll say you're getting paid more.
618
00:36:55,200 --> 00:36:57,800
So how do I know
you're being honest?
619
00:36:57,800 --> 00:36:59,160
Fine.
620
00:36:59,160 --> 00:37:00,880
Fine.
621
00:37:05,480 --> 00:37:06,920
All right.
622
00:37:08,120 --> 00:37:10,280
We write down our daily rate.
623
00:37:10,280 --> 00:37:11,760
Exchange the pieces of paper.
624
00:37:11,760 --> 00:37:12,960
Agreed?
625
00:37:12,960 --> 00:37:15,040
Agreed.
626
00:38:02,960 --> 00:38:04,280
I'm really sorry.
627
00:38:15,360 --> 00:38:16,840
Fuck!
628
00:39:01,800 --> 00:39:03,400
CHUCKLES
629
00:39:06,400 --> 00:39:09,680
Are you stupid, Mrs Anchor-Ferrers,
or is it an act?
630
00:39:34,200 --> 00:39:35,720
Nah, you're not stupid.
631
00:39:38,320 --> 00:39:40,480
But you like that people
think you are, don't you?
632
00:39:42,680 --> 00:39:44,680
Because then no-one
expects anything.
633
00:39:47,600 --> 00:39:49,640
No-one holds you accountable.
634
00:39:50,920 --> 00:39:53,600
You know all three of you will
die in this house, don't you?
635
00:39:55,520 --> 00:39:56,760
You do, don't you?
636
00:39:57,880 --> 00:39:59,680
Mm!
637
00:40:07,600 --> 00:40:08,840
YELPS
638
00:40:08,840 --> 00:40:10,240
When the time comes...
639
00:40:10,240 --> 00:40:12,720
..I'm going to let you
pick who goes first.
640
00:40:12,720 --> 00:40:14,520
No, please, no!
641
00:40:14,520 --> 00:40:16,080
No, I can't. I can't!
642
00:40:17,880 --> 00:40:20,840
FAINT: What are you doing to her?!
643
00:40:20,840 --> 00:40:23,320
SHE BREATHES HEAVILY
644
00:40:23,320 --> 00:40:25,440
No.
645
00:40:26,800 --> 00:40:29,160
What are you doing to her?!
646
00:40:31,920 --> 00:40:33,920
You leave my wife alone!
647
00:40:47,480 --> 00:40:49,320
God, I hate you.
648
00:40:53,120 --> 00:40:56,840
However, the whole ankle
thing really was an accident.
649
00:41:00,080 --> 00:41:01,760
Ah!
650
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
Never heard the name Bones.
651
00:41:08,240 --> 00:41:09,280
Sorry.
652
00:41:10,320 --> 00:41:12,000
Well, he was into
horror movie stuff.
653
00:41:12,000 --> 00:41:14,280
Scaring people. Blood and guts.
654
00:41:14,280 --> 00:41:16,040
Hugo ever talk about
that kind of thing?
655
00:41:16,040 --> 00:41:17,280
No.
656
00:41:17,280 --> 00:41:19,920
I mean, we knew Hugo
went to gatherings, but...
657
00:41:19,920 --> 00:41:21,960
..we never asked questions.
658
00:41:21,960 --> 00:41:23,640
We were lenient.
659
00:41:23,640 --> 00:41:25,560
Some parents said too lenient.
660
00:41:25,560 --> 00:41:26,800
How so?
661
00:41:26,800 --> 00:41:29,600
We used to let the kids have
beer and bonfires over there.
662
00:41:29,600 --> 00:41:31,800
We made sure no-one
drove after drinking.
663
00:41:31,800 --> 00:41:33,160
It was no big deal.
664
00:41:33,160 --> 00:41:34,960
But we could trust Hugo.
665
00:41:34,960 --> 00:41:36,280
He was a good kid.
666
00:41:36,280 --> 00:41:37,480
He wasn't like...
667
00:41:39,200 --> 00:41:40,840
We have another son.
668
00:41:40,840 --> 00:41:42,200
Theo.
669
00:41:42,200 --> 00:41:43,880
He's always been a...problem.
670
00:41:45,520 --> 00:41:47,960
So there were no changes
in Hugo's behaviour, then?
671
00:41:47,960 --> 00:41:50,080
Nothing different about
him before he died?
672
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
No.
673
00:41:51,320 --> 00:41:52,640
I'm sorry, I really have to...
674
00:41:52,640 --> 00:41:55,520
Because there were changes
in Sophie's behaviour.
675
00:41:55,520 --> 00:41:58,800
Things were going on,
in their house, at night.
676
00:41:58,800 --> 00:41:59,840
Sophie's mum...
677
00:42:01,640 --> 00:42:03,360
She was at her wits' end.
678
00:42:07,640 --> 00:42:11,200
I need to know that
if I say something,
679
00:42:11,200 --> 00:42:12,680
it won't go on Hugo's record.
680
00:42:12,680 --> 00:42:16,560
We don't charge people with
crimes after they've passed.
681
00:42:18,480 --> 00:42:20,680
Hugo's mum and I were divorcing.
682
00:42:21,720 --> 00:42:23,320
I'd had an affair.
683
00:42:23,320 --> 00:42:24,960
It hit Hugo pretty hard.
684
00:42:25,960 --> 00:42:27,560
He started doing things at home.
685
00:42:29,000 --> 00:42:31,400
He'd started planting pornography
around the house...
686
00:42:32,960 --> 00:42:34,280
..at night.
687
00:42:35,360 --> 00:42:38,280
Videos cued up on the telly,
so it'd play when we turned it on.
688
00:42:38,280 --> 00:42:40,960
And it wasn't just
normal pornography.
689
00:42:40,960 --> 00:42:43,280
It was...violent.
690
00:42:43,280 --> 00:42:45,000
Awful.
691
00:42:45,000 --> 00:42:47,040
Did you ever confront Hugo about it?
692
00:42:47,040 --> 00:42:48,960
He fessed up straight away.
693
00:42:48,960 --> 00:42:52,680
Was there any chance he was
covering for his brother?
694
00:42:52,680 --> 00:42:55,280
Happened at times when
Theo wasn't even in the house.
695
00:42:55,280 --> 00:42:56,760
Trust me, it was Hugo.
696
00:43:00,280 --> 00:43:01,600
Hugo was the good son.
697
00:43:01,600 --> 00:43:03,800
It shouldn't have been Hugo who...
698
00:43:06,040 --> 00:43:07,440
I shouldn't have said that.
699
00:43:08,640 --> 00:43:09,800
I'm sorry.
700
00:43:27,160 --> 00:43:29,320
FAINT CHATTERING
701
00:43:31,440 --> 00:43:35,240
We used to let the kids have
beer and bonfires over there.
702
00:43:51,680 --> 00:43:52,920
Hugo was the good son.
703
00:43:54,080 --> 00:43:55,560
YOUNG JACK: You shut up!
704
00:44:18,040 --> 00:44:20,280
I need to know what
you know about my brother.
705
00:44:30,480 --> 00:44:31,960
There were three calls
706
00:44:31,960 --> 00:44:33,840
from three different
houses in the area.
707
00:44:35,280 --> 00:44:37,840
They were spread
out over a few months.
708
00:44:40,000 --> 00:44:42,120
Different officers each time.
709
00:44:43,920 --> 00:44:46,720
Nobody wrote a report because
there was nothing to write about,
710
00:44:46,720 --> 00:44:49,320
so no-one joined the dots.
711
00:44:51,040 --> 00:44:53,080
Until your brother was abducted.
712
00:44:55,520 --> 00:44:58,560
It wasn't like they were going to
write a report then, was it?
713
00:44:58,560 --> 00:45:00,480
It would look like they'd fucked up.
714
00:45:03,360 --> 00:45:05,240
The calls were from parents,
715
00:45:05,240 --> 00:45:08,800
who were spooked because their kids
had said they'd seen a man...
716
00:45:10,080 --> 00:45:13,280
..in their bedrooms...sitting
on the windowsill.
717
00:45:13,280 --> 00:45:15,160
They said he was watching them...
718
00:45:15,160 --> 00:45:16,600
..while they slept.
719
00:45:19,080 --> 00:45:21,280
I thought they were nightmares.
720
00:45:23,000 --> 00:45:25,600
I thought they started
after Ewan was taken.
721
00:45:25,600 --> 00:45:28,040
Because Ewan was taken.
722
00:45:29,840 --> 00:45:31,440
What did you see?
723
00:45:36,240 --> 00:45:37,360
Was it your neighbour?
724
00:45:40,440 --> 00:45:41,720
I don't know.
725
00:45:43,880 --> 00:45:45,720
What if they weren't nightmares?
726
00:45:48,240 --> 00:45:50,480
What if he was really in our home,
727
00:45:50,480 --> 00:45:52,600
and I saw him and I did n...
728
00:45:56,800 --> 00:45:58,680
I could've done something about it.
729
00:46:48,480 --> 00:46:49,840
PHONE VIBRATES
730
00:47:02,080 --> 00:47:06,160
RECORDING: So, I'm joining this
forum and telling my story today
731
00:47:06,160 --> 00:47:10,200
to help process some transphobic
feelings I've had in my past.
732
00:47:12,840 --> 00:47:16,240
I didn't like the idea that
a man could become a woman
733
00:47:16,240 --> 00:47:17,880
because, honestly,
734
00:47:17,880 --> 00:47:19,360
I didn't like men.
735
00:47:20,680 --> 00:47:22,680
And I know that's not right or fair.
736
00:47:22,680 --> 00:47:25,720
But maybe if you see some
of the ways I used to be
737
00:47:25,720 --> 00:47:29,440
electronically assaulted by men,
then you'll understand.
738
00:47:29,440 --> 00:47:33,480
Imagine waking up to this image, on
your mobile, when you're just a kid.
739
00:47:35,400 --> 00:47:37,480
Emily just posted a picture online.
740
00:47:37,480 --> 00:47:39,880
What the fuck?!
You can't just come here!
741
00:47:39,880 --> 00:47:42,240
It was taken two weeks
before the Donkey Pitch murders.
742
00:47:42,240 --> 00:47:44,240
I don't know
anything about a picture.
743
00:47:44,240 --> 00:47:45,360
Ooh!
744
00:47:45,360 --> 00:47:46,800
Ah! Ugh!
745
00:47:49,640 --> 00:47:51,920
I genuinely believe the
world would be a better place
746
00:47:51,920 --> 00:47:53,440
without guys like you.
747
00:47:53,440 --> 00:47:56,040
And I honestly know how to
make this look like a drowning.
748
00:47:56,040 --> 00:47:57,560
OK?
749
00:47:57,560 --> 00:48:00,160
Now that picture was sent
around the entire school,
750
00:48:00,160 --> 00:48:02,040
and when the police
questioned you about it,
751
00:48:02,040 --> 00:48:05,000
your solicitor jumped
in real fucking quick.
752
00:48:05,000 --> 00:48:07,680
Almost like he didn't want
you to explain anything to us.
753
00:48:07,680 --> 00:48:08,800
Ah!
754
00:48:08,800 --> 00:48:11,040
Why is that so picture important?
755
00:48:11,040 --> 00:48:13,240
Because it's Hugo.
756
00:48:13,240 --> 00:48:15,720
It was sent from a pay-as-you-go.
How do you know it was him?
757
00:48:15,720 --> 00:48:16,880
Trust me. It's him.
758
00:48:16,880 --> 00:48:18,880
But no-one else knows but me,
not even Emily.
759
00:48:18,880 --> 00:48:20,400
I never said anything.
760
00:48:20,400 --> 00:48:22,600
We might have been fighting,
but he was still my mate.
761
00:48:22,600 --> 00:48:24,080
Why not tell the police it was Hugo?
762
00:48:24,080 --> 00:48:26,080
I was scared!
763
00:48:26,080 --> 00:48:29,440
Ah! He and I had fallen
out when he got killed, OK?
764
00:48:30,720 --> 00:48:33,440
What if someone thought I had
something to do with him dying?
765
00:48:33,440 --> 00:48:35,400
Who sent the picture? Hugo did.
766
00:48:35,400 --> 00:48:37,440
No, he didn't.
People do it all the time.
767
00:48:37,440 --> 00:48:38,640
It's called a dick pic.
768
00:48:38,640 --> 00:48:40,800
I know what a dick pic is,
you little prick,
769
00:48:40,800 --> 00:48:43,080
but no-one sends out a dick
pic that looks like that.
770
00:48:43,080 --> 00:48:44,440
He's soft.
771
00:48:44,440 --> 00:48:46,440
It's not exactly flattering, is it?
772
00:48:46,440 --> 00:48:48,160
Hugo didn't even take that picture.
773
00:48:48,160 --> 00:48:50,800
It looks like he's sleeping.
It looks...
774
00:48:50,800 --> 00:48:51,960
What?
775
00:49:18,000 --> 00:49:20,720
HUGO'S DAD: Hugo's mum
and I were divorcing.
776
00:49:23,160 --> 00:49:26,240
It hit Hugo pretty hard.
777
00:49:31,120 --> 00:49:32,600
He was angry.
778
00:49:32,600 --> 00:49:35,720
He'd started planting
pornography around the house.
779
00:49:39,920 --> 00:49:42,320
WOMAN SHRIEKING
780
00:49:42,320 --> 00:49:43,520
Violent.
781
00:49:43,520 --> 00:49:45,120
Awful.
782
00:50:22,160 --> 00:50:25,640
Sophie's mum called 999 a couple
of weeks before the murders.
783
00:50:25,640 --> 00:50:28,640
The mum said Sophie
had become impossible.
784
00:50:39,000 --> 00:50:40,560
I hear her at night.
785
00:50:42,360 --> 00:50:45,400
She makes noises trying to scare me!
786
00:50:48,080 --> 00:50:50,480
She's obsessed with horror movies.
787
00:50:56,640 --> 00:51:00,160
Ma'am, are you absolutely certain
your daughter is doing all of this?
788
00:51:00,160 --> 00:51:01,640
Well, she's not denying it.
789
00:51:04,000 --> 00:51:07,720
If it wasn't her doing it,
then she'd say so.
790
00:51:07,720 --> 00:51:09,840
Was Sophie imitating Bones?
791
00:51:09,840 --> 00:51:12,960
No. She wasn't even really into him.
792
00:51:12,960 --> 00:51:15,120
Sophie's mum had
called the police on her.
793
00:51:15,120 --> 00:51:16,960
Said she was pulling
pranks at night.
794
00:51:16,960 --> 00:51:20,440
Pranks that really feel
like things Bones would do.
795
00:51:31,360 --> 00:51:35,000
The only prescription Mum knew
Sophie was on was antihistamines.
796
00:51:35,000 --> 00:51:36,960
So she stopped with
the antihistamines,
797
00:51:36,960 --> 00:51:40,680
and started on antidepressants,
all in secret.
798
00:51:40,680 --> 00:51:45,360
Those last few weeks,
she was this shell of herself.
799
00:51:45,360 --> 00:51:47,760
Did she ever talk to you
about her social life?
800
00:51:47,760 --> 00:51:50,040
Did she ever mention
the name 'Bones'?
801
00:51:57,280 --> 00:51:59,040
Why did Sophie and
Hugo take the blame
802
00:51:59,040 --> 00:52:00,800
for something they weren't doing?
803
00:52:02,440 --> 00:52:03,840
PHONE RINGS
804
00:52:11,720 --> 00:52:13,040
Caffery.
805
00:52:13,040 --> 00:52:15,360
VERONICA: Jack, don't hang up.
806
00:52:15,360 --> 00:52:18,360
I borrowed my mum's mobile
so you'd answer.
807
00:52:19,880 --> 00:52:22,000
I went to your home,
to get my things
808
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
but I didn't go inside because...
809
00:52:25,240 --> 00:52:26,960
..your front door was open.
810
00:52:29,640 --> 00:52:32,560
# Once I had a love
811
00:52:32,560 --> 00:52:34,680
# And it was a gas
812
00:52:39,440 --> 00:52:42,240
# Soon turned out
813
00:52:42,240 --> 00:52:44,200
# Had a heart of glass
814
00:52:49,440 --> 00:52:52,160
# Seemed like the real thing
815
00:52:52,160 --> 00:52:54,160
# Only to find... #
816
00:52:58,920 --> 00:53:00,320
That's scissors.
817
00:53:01,640 --> 00:53:04,960
Someone's cut the landline
from inside the house.
818
00:53:06,960 --> 00:53:09,240
There's something
I have to tell you.
819
00:53:09,240 --> 00:53:10,360
What?
820
00:53:10,360 --> 00:53:12,680
It's about the deer carcass.
821
00:53:12,680 --> 00:53:14,720
What about the deer carcass?
822
00:53:14,720 --> 00:53:16,360
There wasn't a deer carcass.
823
00:53:17,640 --> 00:53:20,480
It was just the bucket
and what was in it.
824
00:53:27,800 --> 00:53:30,200
# Once I had love
825
00:53:30,200 --> 00:53:32,920
# And it was divine... #
826
00:53:32,920 --> 00:53:38,680
"I am Oliver George Anchor-Ferrers
and I am of sound mind.
827
00:53:40,680 --> 00:53:45,360
"Two men, posing as police officers,
have taken us hostage in our home.
828
00:53:46,480 --> 00:53:47,960
What are we doing?
829
00:53:47,960 --> 00:53:50,280
I want to see the deer's last meal.
830
00:53:50,280 --> 00:53:52,680
# But I was so blind
831
00:53:56,880 --> 00:53:58,280
# Mucho mistrust... #
832
00:53:58,280 --> 00:53:59,840
Ugh!
833
00:53:59,840 --> 00:54:01,200
# Love's gone behind. #
834
00:54:03,720 --> 00:54:07,040
"'DI Honey' is roughly
five feet, eight inches tall.
835
00:54:08,440 --> 00:54:10,040
"Slight build.
836
00:54:10,040 --> 00:54:11,680
"Mid 30s.
837
00:54:11,680 --> 00:54:13,800
"English.
838
00:54:13,800 --> 00:54:15,640
"Of South Asian decent."
839
00:54:20,520 --> 00:54:23,200
What does that look like to you?
840
00:54:23,200 --> 00:54:24,320
It looks like meat.
841
00:54:25,360 --> 00:54:27,120
Deer don't eat meat.
842
00:54:27,120 --> 00:54:30,880
"DS Molina is of a
similar height and weight,
843
00:54:30,880 --> 00:54:32,320
"but he's younger.
844
00:54:32,320 --> 00:54:34,720
"Caucasian. Welsh."
845
00:54:34,720 --> 00:54:36,200
This isn't buck shot.
846
00:54:37,760 --> 00:54:39,960
This is a dental filling.
847
00:54:42,680 --> 00:54:45,880
These are human intestines.
848
00:54:51,800 --> 00:54:54,800
"I presume both
names are fraudulent.
849
00:55:02,240 --> 00:55:04,560
"I also presume that,
if you're reading this,
850
00:55:04,560 --> 00:55:06,840
"these men have killed us.
851
00:55:10,880 --> 00:55:12,160
"I love my children.
852
00:55:13,680 --> 00:55:14,920
"I love my wife.
853
00:55:16,080 --> 00:55:18,280
"We have been a very happy family.
854
00:55:20,600 --> 00:55:23,040
"But there are
things we have hidden.
855
00:55:26,520 --> 00:55:28,080
"Secrets we've never shared.
856
00:55:34,640 --> 00:55:36,640
"Truths that have
been buried so long...
857
00:55:38,320 --> 00:55:40,520
"..most days they
feel like a dream."
858
00:55:51,720 --> 00:55:54,760
# Ooh, oh
859
00:56:00,800 --> 00:56:03,800
# Ooh, oh
860
00:56:16,560 --> 00:56:19,480
# Once I had a love
861
00:56:19,480 --> 00:56:22,160
# And it was a gas
862
00:56:25,600 --> 00:56:26,840
# Soon turned out
863
00:56:28,640 --> 00:56:30,600
# Had a heart of glass... #
864
00:56:35,640 --> 00:56:37,920
"But the time for dreaming is over.
865
00:56:43,640 --> 00:56:46,720
"It is time to admit
who we really are."
866
00:56:54,720 --> 00:56:58,680
# Ooh, oh
867
00:57:03,880 --> 00:57:05,800
# Ooh, oh. #
868
00:57:05,800 --> 00:57:07,280
PHONE RINGS
869
00:57:15,120 --> 00:57:16,320
Caffery.
870
00:57:17,680 --> 00:57:19,600
What?
871
00:57:19,600 --> 00:57:21,560
Yeah. I did, I did.
872
00:57:21,560 --> 00:57:23,560
Sorry. I requested a prison visit.
873
00:57:27,080 --> 00:57:28,240
Minnet Kable.
874
00:57:28,240 --> 00:57:29,480
He's...
875
00:57:30,840 --> 00:57:33,400
Thursday. I'll be there.
Thank you.
876
00:57:35,160 --> 00:57:36,960
# Ooh, oh
877
00:57:43,480 --> 00:57:45,600
# Ooh, oh
878
00:57:51,960 --> 00:57:53,800
# Ooh, oh. #