1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 Ewan left because of me. 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,360 He never came home. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,360 It was my neighbour who had Ewan. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,840 He loved that I knew what he'd gotten away with. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,960 What is this place? It's called the Donkey Pitch. 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,520 Your theory on those murders, it's full of holes. 7 00:00:14,520 --> 00:00:17,880 Minnet Kable didn't just take my granddaughter that day. 8 00:00:17,880 --> 00:00:20,000 It never was one stupid man. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,400 It was two very smart ones. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,640 I don't think anyone has considered a third explanation 11 00:00:25,640 --> 00:00:27,560 about who we might be. 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,240 Maybe the raves were connected. 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Maybe there was some cult stuff going on. 14 00:00:31,320 --> 00:00:32,960 I can't fix this. 15 00:00:32,960 --> 00:00:35,400 What is it doing outside the Anchor-Ferrers' home? 16 00:00:35,400 --> 00:00:37,360 Where are the cameras? 17 00:00:37,360 --> 00:00:38,920 I don't know! 18 00:00:42,520 --> 00:00:45,560 WIND SIGHS, CREAKING 19 00:00:50,080 --> 00:00:53,320 CREAKING 20 00:01:09,800 --> 00:01:13,200 WATER GUSHES 21 00:01:24,560 --> 00:01:27,920 OBJECT FALLS WITH A CLATTER 22 00:02:00,400 --> 00:02:03,320 OBJECT CLATTERS ON FLOORBOARDS 23 00:02:08,039 --> 00:02:09,919 RESONANT CRASH 24 00:02:15,480 --> 00:02:18,280 FOOTSTEPS CREAK 25 00:03:23,640 --> 00:03:25,840 RAVE MUSIC PLAYS 26 00:03:28,160 --> 00:03:31,040 MUFFLED BREATHING 27 00:03:36,480 --> 00:03:38,200 MUSIC CONTINUES 28 00:03:42,040 --> 00:03:45,560 BLADE SWISHES 29 00:03:48,400 --> 00:03:50,560 METALLIC SLASH 30 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 MUSIC CONTINUES 31 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 What are you doing? Sending it to myself. 32 00:04:03,720 --> 00:04:06,600 How come I haven't I found any other videos like this online? 33 00:04:06,600 --> 00:04:08,040 Cos there aren't any. 34 00:04:08,040 --> 00:04:10,360 We had to surrender our phones when we went to the raves. 35 00:04:10,360 --> 00:04:12,680 Bones made us. But you snuck yours in? 36 00:04:12,680 --> 00:04:15,160 Have you ever hear anyone refer to Bones by his real name? 37 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 Sorry. 38 00:04:17,000 --> 00:04:18,720 Do you have any idea where he lives? 39 00:04:18,720 --> 00:04:20,440 Probably his mum's basement. 40 00:04:20,440 --> 00:04:21,720 Could you describe him? 41 00:04:21,720 --> 00:04:24,600 30-something? White skin. Dark hair. 42 00:04:24,600 --> 00:04:26,680 Only saw him a few times, and from a distance. 43 00:04:26,680 --> 00:04:28,960 He wore that stupid hazmat suit a lot. 44 00:04:28,960 --> 00:04:30,360 Have you any idea why? 45 00:04:30,360 --> 00:04:31,720 No. 46 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 I don't know anything about him. 47 00:04:33,120 --> 00:04:34,400 None of us did. 48 00:04:34,400 --> 00:04:36,000 He was just Bones. 49 00:04:36,000 --> 00:04:38,720 He sold drugs and threw scary raves. That's it. 50 00:04:38,720 --> 00:04:41,480 Was this a cult? Oh, God! We weren't that lame. 51 00:04:41,480 --> 00:04:44,360 No-one was brainwashed or anything! It's just... 52 00:04:44,360 --> 00:04:45,880 ..we were young. 53 00:04:45,880 --> 00:04:47,320 And bored. 54 00:04:47,320 --> 00:04:49,440 He was older and different. 55 00:05:20,680 --> 00:05:23,720 What if it's Minnet Kable who's fucking with us? 56 00:05:23,720 --> 00:05:26,760 But he's in prison. What if he got out? 57 00:05:26,760 --> 00:05:29,320 Well, I mean, he shouldn't. Of course he shouldn't. 58 00:05:29,320 --> 00:05:30,600 He's a fucking lunatic. 59 00:05:30,600 --> 00:05:33,280 He filleted two teenagers. Strung their guts up in a tree. 60 00:05:33,280 --> 00:05:35,320 Well, we kind of did that, too. 61 00:05:35,320 --> 00:05:37,480 We did it with a deer. Not a human. 62 00:05:37,480 --> 00:05:39,280 Fair point. 63 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 What if Kable planted the other security sign outside? 64 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 But if it's Minnet Kable messing with us, 65 00:05:47,000 --> 00:05:49,360 what do you think he wants? 66 00:05:57,680 --> 00:06:00,320 We should ask the boss what to do. No. 67 00:06:00,320 --> 00:06:04,320 No. No, no, no. He can't think we're fucking this up. 68 00:06:04,320 --> 00:06:08,040 But maybe this is one of those times where it's best to just be honest. 69 00:06:08,040 --> 00:06:09,960 Listen to me, you fuckwit. 70 00:06:09,960 --> 00:06:13,200 You are not permitted to contact the boss. Do you understand? 71 00:06:15,560 --> 00:06:17,360 I promise, OK? 72 00:06:22,120 --> 00:06:25,280 SIGHS HEAVILY 73 00:06:25,280 --> 00:06:28,120 The boss wants videos of the family being tortured. 74 00:06:28,120 --> 00:06:29,720 Lots of them. 75 00:06:29,720 --> 00:06:32,760 And then we're supposed to make the call. Right? 76 00:06:32,760 --> 00:06:33,880 Right. 77 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 So? 78 00:06:35,040 --> 00:06:38,080 So one video will have to suffice, given the circumstances. 79 00:06:40,080 --> 00:06:41,840 We need to speed things up. 80 00:06:44,720 --> 00:06:46,600 Reattach the landline. 81 00:06:46,600 --> 00:06:48,640 We're making the call today. 82 00:07:01,880 --> 00:07:04,480 So, do you remember being there? Yeah, I was swimming in snakes. 83 00:07:04,480 --> 00:07:05,760 I remember. 84 00:07:05,760 --> 00:07:08,120 Well, the man in the hazmat suit, his name's Bones. 85 00:07:08,120 --> 00:07:10,400 You ever heard of him? Nope. 86 00:07:10,400 --> 00:07:12,560 Fuck! Well, Sophie and Hugo knew him. 87 00:07:12,560 --> 00:07:14,000 They bought study drugs from him. 88 00:07:14,000 --> 00:07:17,360 He's simulating disembowelling someone. He's playing with snakes. 89 00:07:17,360 --> 00:07:19,560 in the exact same way as in the Donkey Pitch scene. 90 00:07:19,560 --> 00:07:22,440 Are we going to start arresting everyone who's ever owned a reptile? 91 00:07:23,760 --> 00:07:28,120 Look, Jack, the drugs - I'm not surprised, but can't say I knew it. 92 00:07:28,120 --> 00:07:32,480 So, bravo. But where exactly do you think this is going? 93 00:07:32,480 --> 00:07:35,440 I want you to formally reopen the Donkey Pitch investigation. 94 00:07:35,440 --> 00:07:38,000 I don't make that kind of call. Yeah, but you could get it done. 95 00:07:38,000 --> 00:07:41,159 Let's take a minute to imagine that conversation, shall we? 96 00:07:42,680 --> 00:07:44,520 "Excuse me, Chief Inspector, sir, 97 00:07:44,520 --> 00:07:47,440 "you know how I am always telling you that I'm not a moron? 98 00:07:47,440 --> 00:07:49,960 "Well, I think I might be. But I'm not sure. 99 00:07:49,960 --> 00:07:51,320 "Because I'm a moron. 100 00:07:51,320 --> 00:07:53,840 "So could you just reopen my case and double check it?" 101 00:07:53,840 --> 00:07:55,920 Yeah. That's not going to work. This is a lead. 102 00:07:55,920 --> 00:07:57,320 Why - because you say it is? 103 00:07:57,320 --> 00:07:59,120 The wrong man is in prison. 104 00:07:59,120 --> 00:08:01,720 Minnet Kable is the Donkey Pitch killer. 105 00:08:01,720 --> 00:08:04,360 Ahh! One man couldn't possibly have carried out those murders. 106 00:08:04,360 --> 00:08:06,200 You know that. 107 00:08:06,200 --> 00:08:09,440 And my guess is, that you've always known that. 108 00:08:14,680 --> 00:08:16,760 There were complaints in your neighbourhood 109 00:08:16,760 --> 00:08:19,960 around the time of your brother's abduction. Did you know that? 110 00:08:22,320 --> 00:08:24,800 Oh gosh, you didn't. 111 00:08:24,800 --> 00:08:26,320 Complaints about what? 112 00:08:26,320 --> 00:08:29,240 Just kids thinking they were seeing things in the middle of the night. 113 00:08:29,240 --> 00:08:30,560 Ended up being nothing. 114 00:08:30,560 --> 00:08:32,080 Nobody even wrote a report. 115 00:08:32,080 --> 00:08:35,840 Scream had just come out, you know? Messed with kids' heads. 116 00:08:35,840 --> 00:08:38,559 I only asked because my old gaffer mentioned it 117 00:08:38,559 --> 00:08:40,679 when I called him last night. 118 00:08:40,679 --> 00:08:42,400 Tell me everything he said. 119 00:08:42,400 --> 00:08:45,920 You just accused me of knowingly putting an innocent man in prison. 120 00:08:48,240 --> 00:08:50,560 Are you fucking with me? 121 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 But that'd be awful. 122 00:08:56,360 --> 00:08:58,960 DISTANT SIREN WAILS 123 00:09:08,000 --> 00:09:10,480 MUFFLED SOBS 124 00:09:30,240 --> 00:09:32,840 Jack, you all right? 125 00:09:32,840 --> 00:09:34,560 Yeah. 126 00:09:34,560 --> 00:09:35,920 How's the case? 127 00:09:37,000 --> 00:09:38,400 Yeah, fine. 128 00:09:42,040 --> 00:09:45,200 You talked to the girl? The witness? 129 00:09:45,200 --> 00:09:46,760 I did. Yeah. 130 00:09:48,520 --> 00:09:50,200 Right, then. 131 00:09:52,920 --> 00:09:55,320 Actually... 132 00:09:55,320 --> 00:09:58,040 Have you got a minute? 133 00:09:58,040 --> 00:09:59,520 Does he seem familiar at all? 134 00:10:00,560 --> 00:10:02,600 Sorry, no. 135 00:10:04,480 --> 00:10:06,360 Never heard the name 'Bones' either. 136 00:10:09,240 --> 00:10:11,720 You really think this guy could have killed Sophie and Hugo? 137 00:10:11,720 --> 00:10:13,840 I don't know. 138 00:10:13,840 --> 00:10:16,960 I mean, you're young, you go to an uptight school, 139 00:10:16,960 --> 00:10:19,640 you've got uptight parents, you're under a lot of pressure. 140 00:10:19,640 --> 00:10:21,840 Then someone like this comes along. 141 00:10:21,840 --> 00:10:24,520 He's not just selling drugs, he's selling an experience. 142 00:10:24,520 --> 00:10:26,960 The promise that you'll get scared, which is exciting 143 00:10:26,960 --> 00:10:29,000 because it's not real. 144 00:10:29,000 --> 00:10:31,720 I mean, when you're a teenager, and you're into someone, 145 00:10:31,720 --> 00:10:34,200 you don't just like them, right? You worship them. 146 00:10:34,200 --> 00:10:36,680 You want to be like them. You copy them. 147 00:10:36,680 --> 00:10:38,360 Wear what they wear. 148 00:10:38,360 --> 00:10:40,120 Do what they do. 149 00:10:40,120 --> 00:10:41,880 Like you're putting on their skin. 150 00:10:44,480 --> 00:10:46,840 What about teenagers 151 00:10:46,840 --> 00:10:49,880 playing scary practical jokes around town? 152 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 Maybe taking things too far. 153 00:10:51,880 --> 00:10:54,880 If someone was really into Bones, 154 00:10:54,880 --> 00:10:57,360 they might know his real name. 155 00:10:57,360 --> 00:10:59,720 You mean like with Sophie? 156 00:10:59,720 --> 00:11:01,080 What? 157 00:11:01,080 --> 00:11:04,280 Sophie's mum called 999 a couple of weeks before the murders. 158 00:11:05,480 --> 00:11:07,320 Said it was domestic abuse. 159 00:11:09,000 --> 00:11:11,040 Like, from Sophie. 160 00:11:11,040 --> 00:11:13,240 But that wasn't in the Donkey Pitch case file. 161 00:11:13,240 --> 00:11:15,920 I just figured you knew... But if it's not in the case file, 162 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 I don't know it! 163 00:11:20,080 --> 00:11:21,440 Yeah, sorry. 164 00:11:24,200 --> 00:11:26,760 The mum said Sophie'd become impossible. 165 00:11:26,760 --> 00:11:29,680 Bullying her with scary movie pranks. 166 00:11:29,680 --> 00:11:31,880 No charges were filed, though. 167 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 Think the mum just wanted to set her daughter straight 168 00:11:34,080 --> 00:11:36,040 with a couple of uniforms showing up. 169 00:11:37,520 --> 00:11:40,040 Did the original investigators know about the trouble 170 00:11:40,040 --> 00:11:41,680 Sophie was in at home? 171 00:11:41,680 --> 00:11:43,440 Yeah. 172 00:11:43,440 --> 00:11:45,880 So, Lincoln and Matthews knew about the 999 call? 173 00:11:45,880 --> 00:11:47,240 For sure. 174 00:11:47,240 --> 00:11:50,960 But it was just Sophie getting in trouble with her mum. 175 00:11:50,960 --> 00:11:52,680 They didn't think anything of it. 176 00:11:57,040 --> 00:11:59,680 Do you want me to get you the report? 177 00:12:10,760 --> 00:12:12,920 SOPHIE'S MUM: She's obsessed with horror movies. 178 00:12:12,920 --> 00:12:15,000 ECHOING: Horror movies... 179 00:12:15,000 --> 00:12:16,880 I can't handle this any more. 180 00:12:16,880 --> 00:12:18,840 ECHOING: I can't handle this any more. 181 00:12:20,080 --> 00:12:22,440 I haven't slept in weeks! 182 00:12:22,440 --> 00:12:23,840 ECHOING: ..slept in weeks! 183 00:12:30,560 --> 00:12:32,840 I'm being bullied by my own daughter! 184 00:12:32,840 --> 00:12:34,720 ECHOING: ..my own daughter! 185 00:12:40,360 --> 00:12:42,400 Ma'am, if you don't want to press charges... 186 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 She can't have a police record. 187 00:12:53,840 --> 00:12:55,640 I hear her at night. 188 00:13:00,600 --> 00:13:03,280 She makes noises, trying to scare me. 189 00:13:03,280 --> 00:13:04,760 ECHOING: ..scare me. 190 00:13:16,040 --> 00:13:19,120 Ma'am, are you absolutely certain your daughter is doing all of this? 191 00:13:20,120 --> 00:13:22,280 Well, she's not denying it. 192 00:13:23,360 --> 00:13:26,400 If it wasn't her doing it, then she'd say so. 193 00:13:40,240 --> 00:13:41,640 METALLIC RATTLE 194 00:13:43,200 --> 00:13:45,320 Is it always this hard? 195 00:13:45,320 --> 00:13:46,960 We could use our mobiles. 196 00:13:46,960 --> 00:13:48,440 No. No, no, no. 197 00:13:48,440 --> 00:13:49,880 We're not supposed to. 198 00:13:49,880 --> 00:13:51,560 That was a very specific order. 199 00:13:51,560 --> 00:13:54,600 But if we're in a hurry... Our calls could be traced, you tit. 200 00:13:54,600 --> 00:13:56,080 The answer is no. 201 00:13:59,480 --> 00:14:01,680 SNIFFING 202 00:14:02,960 --> 00:14:04,440 It still smells in here. 203 00:14:04,440 --> 00:14:05,800 You moved the bucket. 204 00:14:05,800 --> 00:14:08,640 Yeah, but it's still wafting in somehow. 205 00:14:08,640 --> 00:14:10,400 I hate this house. 206 00:14:10,400 --> 00:14:12,680 Don't know how these people can live here. 207 00:14:17,200 --> 00:14:19,560 What do you think the family did to the boss? 208 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 What do you mean? 209 00:14:23,000 --> 00:14:27,480 Well, he wants us to do videos of the family suffering... 210 00:14:29,080 --> 00:14:31,560 ..so he must really hate them. 211 00:14:33,000 --> 00:14:35,280 What do you think they did? 212 00:14:35,280 --> 00:14:36,440 I've no idea. 213 00:14:37,760 --> 00:14:40,360 The boss isn't someone I'd want to cross. 214 00:14:40,360 --> 00:14:43,280 He said that once the family realises who he is, 215 00:14:43,280 --> 00:14:46,880 they won't want to go to the police and report any of this. 216 00:14:46,880 --> 00:14:51,840 Who could be so scary that you wouldn't want to report THIS? 217 00:14:55,000 --> 00:14:57,600 If you ask me, the boss is a total nutter. 218 00:15:01,000 --> 00:15:03,320 But he sure does pay well! 219 00:15:03,320 --> 00:15:05,760 WHIRS DRILL 220 00:15:08,920 --> 00:15:11,240 BRIDGE CREAKS 221 00:15:18,280 --> 00:15:20,400 RAPS DOOR 222 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 DOG WHINES 223 00:15:23,920 --> 00:15:27,480 She seems to be settling in all right. 224 00:15:27,480 --> 00:15:29,360 I'd say so, yeah. 225 00:15:29,360 --> 00:15:31,160 Her foot's getting much better. 226 00:15:31,160 --> 00:15:33,400 I can see it on our walks. 227 00:15:33,400 --> 00:15:36,400 Isn't that right? Getting better every day. 228 00:15:36,400 --> 00:15:38,240 CHUCKLES 229 00:15:38,240 --> 00:15:41,200 I will find her owner, you know. 230 00:15:41,200 --> 00:15:42,720 I have to. 231 00:15:42,720 --> 00:15:44,440 Well, of course. 232 00:15:47,680 --> 00:15:50,920 Are you here to talk to me about Sophie? 233 00:15:50,920 --> 00:15:53,320 You wanted me to look into this case, didn't you? 234 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 Something about it never felt quite right. 235 00:15:59,680 --> 00:16:02,200 Those last few weeks... 236 00:16:03,720 --> 00:16:05,320 ..she was a shell of herself. 237 00:16:07,160 --> 00:16:08,920 Exhausted. 238 00:16:08,920 --> 00:16:11,000 On edge. 239 00:16:11,000 --> 00:16:12,760 A lot of it was stress. 240 00:16:14,200 --> 00:16:17,040 She told me she'd started vomiting at school. 241 00:16:18,560 --> 00:16:21,840 And she felt nauseous just walking in, in the mornings. 242 00:16:21,840 --> 00:16:23,520 "Vomiting"? 243 00:16:23,520 --> 00:16:26,160 Yeah, I know what you're thinking, but it wasn't that. 244 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 No, I know. 245 00:16:27,960 --> 00:16:31,120 I'm not naive to what teenagers do 246 00:16:31,120 --> 00:16:33,400 but the coroner said... 247 00:16:33,400 --> 00:16:34,680 I know. 248 00:16:38,440 --> 00:16:40,040 I knew what was going on. 249 00:16:41,440 --> 00:16:43,360 At night, with her mum. 250 00:16:43,360 --> 00:16:45,360 The horror film things. 251 00:16:45,360 --> 00:16:47,520 The fighting between them. 252 00:16:47,520 --> 00:16:49,360 But I never asked Sophie about it. 253 00:16:50,720 --> 00:16:53,600 Did she ever talk to you about her social life? 254 00:16:53,600 --> 00:16:55,640 Friends. Boyfriends. 255 00:16:55,640 --> 00:16:57,400 Someone besides Hugo. 256 00:16:57,400 --> 00:16:59,320 No. Sorry. 257 00:16:59,320 --> 00:17:02,840 And did she ever mention the name 'Bones'? 258 00:17:02,840 --> 00:17:04,680 Goodness, no. 259 00:17:04,680 --> 00:17:06,599 I'd remember that one. 260 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 And what about raves? 261 00:17:09,640 --> 00:17:11,520 She ever talk to you about that kind of thing? 262 00:17:11,520 --> 00:17:13,800 I'm sure there were lots of those gatherings. 263 00:17:13,800 --> 00:17:16,119 But I don't know very much about them. 264 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 Really, it's Emily you should be talking to. 265 00:17:21,200 --> 00:17:23,079 Those two did everything together. 266 00:17:26,800 --> 00:17:28,680 What's the big deal? 267 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 You never mentioned that Bones threw raves. 268 00:17:30,760 --> 00:17:32,920 Arghh, fine. There were raves. Are we done now? 269 00:17:32,920 --> 00:17:35,240 You have any idea what Bones' real name is? No. I told you. 270 00:17:35,240 --> 00:17:37,520 I never met him. Yeah, but Sophie was into him 271 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 and you and Sophie talked about everything. 272 00:17:39,520 --> 00:17:41,480 I don't think Sophie knew his real name either. 273 00:17:41,480 --> 00:17:43,320 And if she did, she certainly never told me. 274 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 Yeah, but what did she say about him? 275 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Oh, same thing as everyone else! 276 00:17:47,000 --> 00:17:49,680 "Cool raves, lots of drugs." That's it. 277 00:17:49,680 --> 00:17:51,280 I don't know anything. 278 00:17:51,280 --> 00:17:54,040 And Max says what you're doing is basically harassment. 279 00:17:54,040 --> 00:17:55,920 So, leave me alone, yeah? 280 00:17:59,920 --> 00:18:02,760 ENGINE STARTS 281 00:18:08,600 --> 00:18:11,640 LAUGHING: I honestly don't think Minnet Kable's out there! 282 00:18:14,640 --> 00:18:16,240 MUFFLED THUMP 283 00:18:17,560 --> 00:18:19,960 SPLUTTERING LAUGH 284 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 Oooh, funny! 285 00:18:29,120 --> 00:18:31,640 LAUGHING 286 00:18:44,120 --> 00:18:46,440 DOOR CLOSES 287 00:18:53,840 --> 00:18:56,360 BIRD CAWS 288 00:19:22,880 --> 00:19:24,520 Come on. Come on, come on. 289 00:19:29,720 --> 00:19:31,920 Yes! Yes, yes, yes! 290 00:19:41,080 --> 00:19:43,840 PHONE DIALLING 291 00:19:41,080 --> 00:19:43,840 Come on! 292 00:19:43,840 --> 00:19:46,640 PHONE VIBRATES 293 00:19:46,640 --> 00:19:48,400 Hi. Are you all right? 294 00:19:48,400 --> 00:19:49,720 Yeah, I'm fine. 295 00:19:49,720 --> 00:19:51,920 But you're not supposed to ring anyone. I know. I know. 296 00:19:51,920 --> 00:19:54,240 But I just needed... You're sure you're all right? 297 00:19:54,240 --> 00:19:55,720 Yeah, yeah. Everything's fine. 298 00:19:55,720 --> 00:19:56,960 I didn't mean to worry you. 299 00:19:56,960 --> 00:19:58,720 I just needed to hear your voice. 300 00:20:01,960 --> 00:20:03,640 Your agent rang. 301 00:20:03,640 --> 00:20:05,040 You got a callback! 302 00:20:06,360 --> 00:20:08,160 You're joking. 303 00:20:08,160 --> 00:20:10,600 You said I couldn't ring you, so I didn't, 304 00:20:10,600 --> 00:20:12,600 but it's that dishwashing advert! 305 00:20:14,200 --> 00:20:15,880 You're not joking? 306 00:20:15,880 --> 00:20:17,680 I wouldn't joke about that! 307 00:20:17,680 --> 00:20:18,960 They said you felt authentic. 308 00:20:20,320 --> 00:20:22,320 Yeah, I was going for authentic! 309 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 I just wanted to be real. You know? 310 00:20:24,520 --> 00:20:26,640 They said you did this gesture... 311 00:20:26,640 --> 00:20:27,760 Oh! I did! I did. 312 00:20:27,760 --> 00:20:29,880 And that wasn't in the script! 313 00:20:29,880 --> 00:20:31,240 That was me! 314 00:20:31,240 --> 00:20:32,640 Well, they loved it. 315 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 I can't believe it! 316 00:20:36,200 --> 00:20:38,160 It's happening! 317 00:20:38,160 --> 00:20:39,600 You're talented. 318 00:20:41,760 --> 00:20:43,160 I believe in you. 319 00:20:44,400 --> 00:20:45,960 And now it's finally happening. 320 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Yeah. I miss you. 321 00:20:49,520 --> 00:20:52,360 I love you. I love you too. 322 00:20:52,360 --> 00:20:55,600 But I'm getting tired of these marketing trips. 323 00:20:55,600 --> 00:20:57,640 Yeah, I know. 324 00:20:57,640 --> 00:21:00,160 But this trip is a big one, and we need the money. 325 00:21:00,160 --> 00:21:02,800 You said it didn't even pay that well! Yeah, we still need it. 326 00:21:02,800 --> 00:21:04,600 For the baby. 327 00:21:04,600 --> 00:21:06,160 What matters more? 328 00:21:06,160 --> 00:21:09,240 A bit of money, or a father she can admire? 329 00:21:09,240 --> 00:21:11,000 A father who knows his potential 330 00:21:11,000 --> 00:21:14,120 and believes in himself enough to go after it? 331 00:21:14,120 --> 00:21:17,160 This baby is going to love you more than anything in the world. 332 00:21:17,160 --> 00:21:18,960 That's all that matters. 333 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 You don't belong in marketing. 334 00:21:25,480 --> 00:21:26,840 Fuck it! 335 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 This is my last marketing trip. 336 00:21:30,320 --> 00:21:31,960 Are you serious? 337 00:21:31,960 --> 00:21:33,520 I'm completely serious. 338 00:21:33,520 --> 00:21:35,720 I'm not a marketing executive. 339 00:21:35,720 --> 00:21:37,280 I'm an actor. 340 00:21:38,480 --> 00:21:39,760 With a callback. 341 00:22:06,400 --> 00:22:08,200 HE TRILLS 342 00:22:22,600 --> 00:22:24,120 Urinate. 343 00:22:26,000 --> 00:22:27,720 What? Well, not here, darling. 344 00:22:27,720 --> 00:22:29,680 In the bathroom. 345 00:22:29,680 --> 00:22:31,000 You're a fake. 346 00:22:31,000 --> 00:22:32,640 I saw you. 347 00:22:32,640 --> 00:22:34,760 You were pretending to do that Sudoku puzzle 348 00:22:34,760 --> 00:22:37,280 when you were hurting my mum. You weren't really doing it. 349 00:22:37,280 --> 00:22:38,720 It's an act. 350 00:22:38,720 --> 00:22:40,240 You're not dangerous. 351 00:22:40,240 --> 00:22:41,480 Not really. 352 00:22:52,040 --> 00:22:53,240 Mm. 353 00:23:24,640 --> 00:23:26,080 You can piss yourself. 354 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 CHUCKLES 355 00:24:00,840 --> 00:24:02,680 Lucia. 356 00:24:02,680 --> 00:24:04,360 Lucia! 357 00:24:07,640 --> 00:24:09,720 It's going to be all right! 358 00:24:17,480 --> 00:24:18,640 Oh... 359 00:24:22,040 --> 00:24:24,600 Yes, it is. 360 00:24:24,600 --> 00:24:27,360 What kind of things make you throw up? 361 00:24:27,360 --> 00:24:29,080 Not just once, but regularly? 362 00:24:29,080 --> 00:24:30,480 You talking about Sophie? 363 00:24:30,480 --> 00:24:33,560 Yeah. Her grandad said she was vomiting in the mornings. 364 00:24:33,560 --> 00:24:35,320 She wasn't pregnant. 365 00:24:35,320 --> 00:24:38,240 He thinks it was stress, but that sounds extreme. 366 00:24:38,240 --> 00:24:40,200 Lincoln know you're looking into her old case? 367 00:24:40,200 --> 00:24:41,640 She does. 368 00:24:41,640 --> 00:24:43,000 How does she feel about it? 369 00:24:44,080 --> 00:24:47,000 You might want to watch it, Jack. She's got teeth, you know. 370 00:24:47,000 --> 00:24:48,840 I'm aware. 371 00:24:48,840 --> 00:24:50,480 But not worried? 372 00:24:50,480 --> 00:24:53,680 If she's got nothing to hide, then what is she hiding? 373 00:24:53,680 --> 00:24:56,720 No detective wants someone poking around their cases. 374 00:24:56,720 --> 00:24:58,960 Then solve it right the first-time. 375 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 You're being hard on her. 376 00:25:00,320 --> 00:25:02,840 She cared about those Donkey Pitch kids. 377 00:25:02,840 --> 00:25:04,160 She's got a big heart, you know. 378 00:25:04,160 --> 00:25:05,960 Oh, is it under the teeth, or...? 379 00:25:07,320 --> 00:25:10,880 All I'm saying is, she's a tough lady with a sweet side. 380 00:25:10,880 --> 00:25:13,080 She just doesn't always show it. 381 00:25:14,600 --> 00:25:16,160 Now, don't look at me like that. 382 00:25:16,160 --> 00:25:18,600 I'm a happily married man, but... 383 00:25:18,600 --> 00:25:20,200 ..she is something, isn't she? 384 00:25:22,840 --> 00:25:25,000 So there were anti-depressants in Sophie's system 385 00:25:25,000 --> 00:25:27,480 at the time of her death. 386 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Those can make you vomit, right? 387 00:25:29,480 --> 00:25:33,600 It's rare, but when you first start them, yeah. 388 00:25:33,600 --> 00:25:35,920 How long had she been on them? We're not sure. 389 00:25:35,920 --> 00:25:37,680 Her GP didn't prescribe them. 390 00:25:37,680 --> 00:25:41,720 But it's a common tricyclic, it's within therapeutic range, 391 00:25:41,720 --> 00:25:43,560 so someone prescribed them. 392 00:25:43,560 --> 00:25:44,880 What did her mum say about it? 393 00:25:44,880 --> 00:25:47,680 Mum didn't know she was on antidepressants at all. 394 00:25:47,680 --> 00:25:50,480 The only prescription Mum knew Sophie was on was antihistamines. 395 00:25:53,240 --> 00:25:56,200 But there were no antihistamines in her system at the time of her death. 396 00:25:56,200 --> 00:25:57,240 Nope. 397 00:25:59,040 --> 00:26:01,360 So she stopped with the antihistamines, 398 00:26:01,360 --> 00:26:04,000 and started on antidepressants, all in secret? 399 00:26:04,000 --> 00:26:05,560 Yeah. 400 00:26:05,560 --> 00:26:09,240 A teenager expressing body autonomy would be extraordinary. 401 00:26:09,240 --> 00:26:13,200 But if the anti-depressants were a recent thing, 402 00:26:13,200 --> 00:26:16,760 then that could explain the vomiting the grandad was talking about. 403 00:26:16,760 --> 00:26:19,640 So, mystery solved? 404 00:26:38,600 --> 00:26:41,240 Emily said you were asking questions. 405 00:26:41,240 --> 00:26:43,480 I'm not after much of your time. 406 00:26:43,480 --> 00:26:45,760 She also said you were a real twat. 407 00:26:45,760 --> 00:26:47,280 MUFFLED MUSIC PLAYS 408 00:26:50,520 --> 00:26:52,920 So you went to Bones' raves, yeah? 409 00:26:52,920 --> 00:26:56,040 Sure. Yeah, they were cool. 410 00:26:56,040 --> 00:26:57,800 Do you know his real name? 411 00:26:57,800 --> 00:26:59,240 No. No-one did. 412 00:26:59,240 --> 00:27:00,360 Not even Sophie? 413 00:27:02,280 --> 00:27:05,600 From what I understand, she was really into him. 414 00:27:05,600 --> 00:27:07,280 Well, who told you that? 415 00:27:07,280 --> 00:27:08,840 Come on, party's outside. 416 00:27:14,480 --> 00:27:15,920 Best one you'll ever have. 417 00:27:17,480 --> 00:27:20,000 Was Sophie imitating Bones? 418 00:27:20,000 --> 00:27:21,360 What? No. 419 00:27:21,360 --> 00:27:24,160 I told you, she wasn't even really into him. 420 00:27:24,160 --> 00:27:25,400 CHEERING 421 00:27:27,720 --> 00:27:30,200 I understand that you and Emily had a row 422 00:27:30,200 --> 00:27:32,520 with Sophie and Hugo, a few weeks before they died. 423 00:27:32,520 --> 00:27:34,360 Yeah. So? 424 00:27:34,360 --> 00:27:37,200 So, Sophie's mum had called the police on her. 425 00:27:37,200 --> 00:27:39,160 Said she was pulling pranks at night. 426 00:27:39,160 --> 00:27:42,000 Pranks that really feel like things Bones would do. 427 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 Oh, right. 428 00:27:43,240 --> 00:27:45,640 So maybe Sophie was imitating Bones, 429 00:27:45,640 --> 00:27:47,120 you just didn't know. 430 00:27:47,120 --> 00:27:48,520 Oh! 431 00:27:47,120 --> 00:27:48,520 HE CHUCKLES 432 00:27:48,520 --> 00:27:51,600 Sophie's mum was a menopausal maniac. 433 00:27:51,600 --> 00:27:55,000 I guarantee you, she got hysterical over nothing. 434 00:27:58,160 --> 00:27:59,560 Mm, you're missing out. 435 00:28:04,440 --> 00:28:08,920 Look, if anyone is saying Sophie or Hugo were acting like Bones, 436 00:28:08,920 --> 00:28:11,080 they've just got it wrong. 437 00:28:11,080 --> 00:28:12,760 You seem really sure about that. 438 00:28:15,600 --> 00:28:18,600 Yeah, and you seem to forget that I'm doing you a courtesy right now. 439 00:28:19,840 --> 00:28:21,680 I'm not a suspect. 440 00:28:21,680 --> 00:28:24,080 I'm not even a person of interest. 441 00:28:24,080 --> 00:28:26,200 Not now and not then. 442 00:28:29,600 --> 00:28:32,120 When you lot questioned me after the murders, 443 00:28:32,120 --> 00:28:33,880 my solicitor was really clear. 444 00:28:36,040 --> 00:28:40,280 It's not my job to explain things to the police. 445 00:28:40,280 --> 00:28:41,720 And honestly... 446 00:28:43,960 --> 00:28:45,760 ..it's not my fault you were too stupid 447 00:28:45,760 --> 00:28:48,320 to understand what they're looking at. 448 00:28:48,320 --> 00:28:50,880 You want to tell me what that's supposed to mean? 449 00:28:55,600 --> 00:28:57,720 Think I'm done being courteous. 450 00:28:59,560 --> 00:29:02,120 Right c'mon, I've got to get in on this. 451 00:29:02,120 --> 00:29:05,280 Right, where we aiming? Right in the cleavage. 452 00:29:05,280 --> 00:29:07,920 I'll drive her home. Ah, she's fine. 453 00:29:07,920 --> 00:29:09,920 I will drive her home. 454 00:29:14,600 --> 00:29:16,080 HONEY: Is this strictly necessary? 455 00:29:16,080 --> 00:29:17,560 Well, I reattached the line inside 456 00:29:17,560 --> 00:29:19,800 but the phone's still not working. 457 00:29:19,800 --> 00:29:24,040 Did you know they're switching off all landline phones in 2025? 458 00:29:24,040 --> 00:29:25,960 Everyone's supposed to go internet-based 459 00:29:25,960 --> 00:29:29,480 but I worry about the older generation. 460 00:29:29,480 --> 00:29:30,920 Just don't think they're ready. 461 00:29:30,920 --> 00:29:32,120 What do you think? 462 00:29:32,120 --> 00:29:34,360 What I think is that you shouldn't feel any pressure 463 00:29:34,360 --> 00:29:36,560 to rush trying to find this phone cable. 464 00:29:36,560 --> 00:29:38,560 You know, because there's a murderous lunatic 465 00:29:38,560 --> 00:29:40,480 romping about, you prick. 466 00:29:40,480 --> 00:29:42,200 Oh, yeah. 467 00:29:42,200 --> 00:29:43,720 Sorry. 468 00:29:43,720 --> 00:29:47,080 Anyway, the cable's probably been damaged out here somewhere. 469 00:29:47,080 --> 00:29:48,760 Wait! 470 00:29:48,760 --> 00:29:50,960 Maybe the lunatic's damaged the cable. 471 00:29:52,680 --> 00:29:55,240 Because usually it's a lawnmower, but I-I'm pretty sure 472 00:29:55,240 --> 00:29:57,600 no-one's mowed since we've been here. 473 00:29:57,600 --> 00:29:58,640 There it is! 474 00:30:03,080 --> 00:30:04,680 Looks all right. 475 00:30:04,680 --> 00:30:05,920 HONEY SNIFFS 476 00:30:09,680 --> 00:30:11,080 Oh, my God. 477 00:30:11,080 --> 00:30:12,560 Oh! 478 00:30:12,560 --> 00:30:14,320 Smell's awful, isn't it? 479 00:30:14,320 --> 00:30:16,480 It's in our fucking clothes. 480 00:30:16,480 --> 00:30:17,880 It's disgusting. 481 00:30:17,880 --> 00:30:18,920 Wait. 482 00:30:19,960 --> 00:30:21,440 You smell it now? 483 00:30:21,440 --> 00:30:23,680 Oh, yeah. It's terrible. 484 00:30:23,680 --> 00:30:25,560 All I can think about. 485 00:30:25,560 --> 00:30:28,000 You're lying. I'm not. 486 00:30:28,000 --> 00:30:29,560 You're lying! 487 00:30:29,560 --> 00:30:30,920 I am! 488 00:30:30,920 --> 00:30:33,320 But I'm only trying to be a comfort! 489 00:30:33,320 --> 00:30:35,800 I can see how much it's bothering you! 490 00:30:35,800 --> 00:30:38,640 And it doesn't matter if the smell's real or not. 491 00:30:38,640 --> 00:30:41,480 What matters is, it's real to you. 492 00:30:41,480 --> 00:30:43,560 FAINT: Yoo-hoo! 493 00:30:43,560 --> 00:30:44,600 Who the fuck is that? 494 00:30:45,800 --> 00:30:47,600 Think it's a neighbour. 495 00:30:48,680 --> 00:30:50,520 Fuck. Fuck, fuck, fuck! Fuck! 496 00:30:50,520 --> 00:30:52,760 Maybe she's found the dog! That'd be good, yeah? 497 00:30:52,760 --> 00:30:54,840 How would that be good? Well, you wanted to find it. 498 00:30:54,840 --> 00:30:57,400 I wanted to find it because I didn't want anyone else to find it. 499 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 Did you never fully grasp that? 500 00:30:58,840 --> 00:31:00,320 Tell me you remember our story. 501 00:31:00,320 --> 00:31:01,840 Which one? 502 00:31:01,840 --> 00:31:03,440 What do you mean, "Which one"?! 503 00:31:03,440 --> 00:31:05,680 Our story that we discussed in case we're seen. 504 00:31:05,680 --> 00:31:07,400 I'm a photographer. You're my assistant. 505 00:31:07,400 --> 00:31:10,080 We're taking pictures of the family's home for a magazine spread. 506 00:31:10,080 --> 00:31:11,520 Which magazine? I don't...! 507 00:31:11,520 --> 00:31:14,240 I don't know which fucking magazine. Maybe we're freelancers? 508 00:31:14,240 --> 00:31:16,680 Fine. Bore da! I don't mean to intrude! 509 00:31:16,680 --> 00:31:19,520 Just thought I'd pop by and say hi to Tilly. 510 00:31:20,800 --> 00:31:22,360 I'm Louise. 511 00:31:22,360 --> 00:31:24,320 Live over there. 512 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 It's very nice to meet you. I'm... 513 00:31:25,960 --> 00:31:28,000 The family's not home. 514 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Well, that's so strange. 515 00:31:31,000 --> 00:31:35,080 Could have sworn Tilly said they'd be in from London by now. 516 00:31:35,080 --> 00:31:36,720 She's getting older. 517 00:31:36,720 --> 00:31:39,000 Dates and such are the first to go. 518 00:31:40,560 --> 00:31:43,080 Pardon me, but I don't think I caught your names. 519 00:31:43,080 --> 00:31:45,000 So sorry. I'm Henry. 520 00:31:45,000 --> 00:31:46,480 My name is Bardo. 521 00:31:46,480 --> 00:31:48,880 We're photographers. We're friends with Kiernan. 522 00:31:48,880 --> 00:31:51,040 Oh you're photographer friends of Kiernan? 523 00:31:53,000 --> 00:31:55,480 But I thought he was in Hong Kong. 524 00:31:56,480 --> 00:31:57,840 Oh, he is. 525 00:31:57,840 --> 00:32:00,120 Yeah, still trying to close that deal. 526 00:32:01,960 --> 00:32:04,880 It seems he always gets held up longer than planned. 527 00:32:04,880 --> 00:32:08,040 I add two weeks to whatever he says. 528 00:32:08,040 --> 00:32:09,840 Well, that's smart! 529 00:32:09,840 --> 00:32:12,000 Yeah, Bardo. Brilliant. 530 00:32:13,440 --> 00:32:16,480 So, if the family's not here, 531 00:32:16,480 --> 00:32:18,640 then it's just you two staying in the house? 532 00:32:18,640 --> 00:32:20,480 It is rather large. 533 00:32:20,480 --> 00:32:21,880 We feel a bit spoilt. 534 00:32:23,200 --> 00:32:25,920 Really just here to take a few photographs. 535 00:32:25,920 --> 00:32:28,120 And it's not like we need more than one bedroom. 536 00:32:30,040 --> 00:32:31,440 I understand. 537 00:32:31,440 --> 00:32:33,360 Yeah, we needed to get away, didn't we? 538 00:32:33,360 --> 00:32:37,880 And Kiernan said the home was empty, so why not stay? 539 00:32:37,880 --> 00:32:39,680 Yes, really. Why not, indeed? 540 00:32:40,960 --> 00:32:42,520 You know what he said to me? 541 00:32:42,520 --> 00:32:44,440 Do tell. 542 00:32:44,440 --> 00:32:45,760 He said... 543 00:32:47,240 --> 00:32:50,600 "Whether you come in to visit 544 00:32:50,600 --> 00:32:52,480 "or just to rest, 545 00:32:52,480 --> 00:32:54,720 "when you enter our home, 546 00:32:54,720 --> 00:32:56,480 "may you be blessed." 547 00:32:58,680 --> 00:33:01,680 I didn't think Kiernan was religious at all. 548 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 CLANG 549 00:33:13,240 --> 00:33:14,880 Is someone else home? 550 00:33:16,000 --> 00:33:17,560 Did Louise see it?! 551 00:33:18,520 --> 00:33:20,240 FAINT: I don't know! 552 00:33:20,240 --> 00:33:22,160 I can't see her any more! 553 00:33:22,160 --> 00:33:23,440 LOUI... 554 00:33:23,440 --> 00:33:25,120 SILENCE 555 00:33:25,120 --> 00:33:26,320 ..SE! 556 00:33:26,320 --> 00:33:28,840 She won't be able to hear you, Tilly! 557 00:33:28,840 --> 00:33:30,680 You have to make her see you! 558 00:33:30,680 --> 00:33:31,840 She will see it! 559 00:33:32,920 --> 00:33:35,200 WHISPERS: Please, God, please, please! 560 00:33:35,200 --> 00:33:37,200 Please, please, please. Please, God. 561 00:33:38,800 --> 00:33:39,840 Ugh! 562 00:33:48,120 --> 00:33:49,160 It's the dog. 563 00:33:50,440 --> 00:33:53,080 So Lucia finally persuaded them to get a dog? 564 00:33:53,080 --> 00:33:54,280 She did. Yeah. 565 00:33:54,280 --> 00:33:55,760 So we're dog sitting. 566 00:33:57,080 --> 00:33:59,600 It loves playing with the curtains. 567 00:33:59,600 --> 00:34:01,120 You know how dogs are. 568 00:34:01,120 --> 00:34:03,800 Always on their backs, batting things about. 569 00:34:03,800 --> 00:34:05,800 Aw. 570 00:34:08,159 --> 00:34:11,040 Would you like to come in for a bit? We're making pancakes for dinner. 571 00:34:11,040 --> 00:34:13,639 How fun! But I can't today. 572 00:34:13,639 --> 00:34:15,600 Oh, are you sure, Louise? 573 00:34:15,600 --> 00:34:17,199 Let's not push now. 574 00:34:17,199 --> 00:34:18,639 You can make more batter. 575 00:34:18,639 --> 00:34:20,880 Another time. But thank you. 576 00:34:21,880 --> 00:34:25,120 And, you two, enjoy yourselves. 577 00:34:25,120 --> 00:34:27,360 And if you see Tilly, do tell her I dropped by. 578 00:34:31,719 --> 00:34:33,280 Does something smell? 579 00:34:46,320 --> 00:34:48,719 Who are you? I'm police. 580 00:34:48,719 --> 00:34:50,239 I'm taking you home. 581 00:34:50,239 --> 00:34:52,040 How do you know where I live? 582 00:34:52,040 --> 00:34:53,600 I rang your mum. 583 00:34:53,600 --> 00:34:55,159 Oh, for fuck's sake. 584 00:34:55,159 --> 00:34:56,520 She told me to drive you home 585 00:34:56,520 --> 00:34:58,600 and she told me to tell you to give her a call. 586 00:34:58,600 --> 00:34:59,880 Please do it. 587 00:34:59,880 --> 00:35:01,720 Your phone's on the seat next to you. 588 00:35:04,240 --> 00:35:05,960 She's worried about you. 589 00:35:07,080 --> 00:35:08,360 PHONE RINGS 590 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 What the fuck was that? 591 00:35:51,760 --> 00:35:53,680 What? 592 00:35:53,680 --> 00:35:55,560 I thought it went quite well. 593 00:35:55,560 --> 00:35:57,480 You invited her inside! 594 00:35:58,600 --> 00:36:00,720 I was trying to be natural. 595 00:36:00,720 --> 00:36:02,200 People around here are hospitable. 596 00:36:03,320 --> 00:36:05,520 We have the family held hostage. 597 00:36:05,520 --> 00:36:07,680 What if she'd said yes? 598 00:36:07,680 --> 00:36:09,440 Oh. 599 00:36:09,440 --> 00:36:11,520 Wasn't really thinking of that at the time. 600 00:36:11,520 --> 00:36:13,280 Ah, right. 601 00:36:13,280 --> 00:36:16,800 To be honest, I'm not sure what I would have done. 602 00:36:16,800 --> 00:36:18,560 Hard question to answer. 603 00:36:18,560 --> 00:36:21,920 Well then, thundercock, here's a whopper of a follow-up. 604 00:36:21,920 --> 00:36:23,800 What's the plan if she comes back? 605 00:36:23,800 --> 00:36:25,200 Like, for pancakes? 606 00:36:27,400 --> 00:36:30,000 And who the fuck is Kiernan?! 607 00:36:30,000 --> 00:36:32,840 He's the older brother! He's in China on business! 608 00:36:32,840 --> 00:36:35,000 How do you know that? I read the paperwork... 609 00:36:35,000 --> 00:36:36,800 ..on the family with all the information! 610 00:36:36,800 --> 00:36:38,880 What paperwork? The stuff the boss gave us! 611 00:36:38,880 --> 00:36:42,080 The boss didn't give us any paperwork! 612 00:36:42,080 --> 00:36:43,360 You didn't get it? 613 00:36:45,960 --> 00:36:47,680 Right. That's it. 614 00:36:47,680 --> 00:36:50,040 How much are you getting paid for this job? 615 00:36:50,040 --> 00:36:51,320 How much are you being paid? 616 00:36:51,320 --> 00:36:52,560 I asked you first. 617 00:36:52,560 --> 00:36:55,200 Well, whatever I say, you'll say you're getting paid more. 618 00:36:55,200 --> 00:36:57,800 So how do I know you're being honest? 619 00:36:57,800 --> 00:36:59,160 Fine. 620 00:36:59,160 --> 00:37:00,880 Fine. 621 00:37:05,480 --> 00:37:06,920 All right. 622 00:37:08,120 --> 00:37:10,280 We write down our daily rate. 623 00:37:10,280 --> 00:37:11,760 Exchange the pieces of paper. 624 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Agreed? 625 00:37:12,960 --> 00:37:15,040 Agreed. 626 00:38:02,960 --> 00:38:04,280 I'm really sorry. 627 00:38:15,360 --> 00:38:16,840 Fuck! 628 00:39:01,800 --> 00:39:03,400 CHUCKLES 629 00:39:06,400 --> 00:39:09,680 Are you stupid, Mrs Anchor-Ferrers, or is it an act? 630 00:39:34,200 --> 00:39:35,720 Nah, you're not stupid. 631 00:39:38,320 --> 00:39:40,480 But you like that people think you are, don't you? 632 00:39:42,680 --> 00:39:44,680 Because then no-one expects anything. 633 00:39:47,600 --> 00:39:49,640 No-one holds you accountable. 634 00:39:50,920 --> 00:39:53,600 You know all three of you will die in this house, don't you? 635 00:39:55,520 --> 00:39:56,760 You do, don't you? 636 00:39:57,880 --> 00:39:59,680 Mm! 637 00:40:07,600 --> 00:40:08,840 YELPS 638 00:40:08,840 --> 00:40:10,240 When the time comes... 639 00:40:10,240 --> 00:40:12,720 ..I'm going to let you pick who goes first. 640 00:40:12,720 --> 00:40:14,520 No, please, no! 641 00:40:14,520 --> 00:40:16,080 No, I can't. I can't! 642 00:40:17,880 --> 00:40:20,840 FAINT: What are you doing to her?! 643 00:40:20,840 --> 00:40:23,320 SHE BREATHES HEAVILY 644 00:40:23,320 --> 00:40:25,440 No. 645 00:40:26,800 --> 00:40:29,160 What are you doing to her?! 646 00:40:31,920 --> 00:40:33,920 You leave my wife alone! 647 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 God, I hate you. 648 00:40:53,120 --> 00:40:56,840 However, the whole ankle thing really was an accident. 649 00:41:00,080 --> 00:41:01,760 Ah! 650 00:41:06,520 --> 00:41:08,240 Never heard the name Bones. 651 00:41:08,240 --> 00:41:09,280 Sorry. 652 00:41:10,320 --> 00:41:12,000 Well, he was into horror movie stuff. 653 00:41:12,000 --> 00:41:14,280 Scaring people. Blood and guts. 654 00:41:14,280 --> 00:41:16,040 Hugo ever talk about that kind of thing? 655 00:41:16,040 --> 00:41:17,280 No. 656 00:41:17,280 --> 00:41:19,920 I mean, we knew Hugo went to gatherings, but... 657 00:41:19,920 --> 00:41:21,960 ..we never asked questions. 658 00:41:21,960 --> 00:41:23,640 We were lenient. 659 00:41:23,640 --> 00:41:25,560 Some parents said too lenient. 660 00:41:25,560 --> 00:41:26,800 How so? 661 00:41:26,800 --> 00:41:29,600 We used to let the kids have beer and bonfires over there. 662 00:41:29,600 --> 00:41:31,800 We made sure no-one drove after drinking. 663 00:41:31,800 --> 00:41:33,160 It was no big deal. 664 00:41:33,160 --> 00:41:34,960 But we could trust Hugo. 665 00:41:34,960 --> 00:41:36,280 He was a good kid. 666 00:41:36,280 --> 00:41:37,480 He wasn't like... 667 00:41:39,200 --> 00:41:40,840 We have another son. 668 00:41:40,840 --> 00:41:42,200 Theo. 669 00:41:42,200 --> 00:41:43,880 He's always been a...problem. 670 00:41:45,520 --> 00:41:47,960 So there were no changes in Hugo's behaviour, then? 671 00:41:47,960 --> 00:41:50,080 Nothing different about him before he died? 672 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 No. 673 00:41:51,320 --> 00:41:52,640 I'm sorry, I really have to... 674 00:41:52,640 --> 00:41:55,520 Because there were changes in Sophie's behaviour. 675 00:41:55,520 --> 00:41:58,800 Things were going on, in their house, at night. 676 00:41:58,800 --> 00:41:59,840 Sophie's mum... 677 00:42:01,640 --> 00:42:03,360 She was at her wits' end. 678 00:42:07,640 --> 00:42:11,200 I need to know that if I say something, 679 00:42:11,200 --> 00:42:12,680 it won't go on Hugo's record. 680 00:42:12,680 --> 00:42:16,560 We don't charge people with crimes after they've passed. 681 00:42:18,480 --> 00:42:20,680 Hugo's mum and I were divorcing. 682 00:42:21,720 --> 00:42:23,320 I'd had an affair. 683 00:42:23,320 --> 00:42:24,960 It hit Hugo pretty hard. 684 00:42:25,960 --> 00:42:27,560 He started doing things at home. 685 00:42:29,000 --> 00:42:31,400 He'd started planting pornography around the house... 686 00:42:32,960 --> 00:42:34,280 ..at night. 687 00:42:35,360 --> 00:42:38,280 Videos cued up on the telly, so it'd play when we turned it on. 688 00:42:38,280 --> 00:42:40,960 And it wasn't just normal pornography. 689 00:42:40,960 --> 00:42:43,280 It was...violent. 690 00:42:43,280 --> 00:42:45,000 Awful. 691 00:42:45,000 --> 00:42:47,040 Did you ever confront Hugo about it? 692 00:42:47,040 --> 00:42:48,960 He fessed up straight away. 693 00:42:48,960 --> 00:42:52,680 Was there any chance he was covering for his brother? 694 00:42:52,680 --> 00:42:55,280 Happened at times when Theo wasn't even in the house. 695 00:42:55,280 --> 00:42:56,760 Trust me, it was Hugo. 696 00:43:00,280 --> 00:43:01,600 Hugo was the good son. 697 00:43:01,600 --> 00:43:03,800 It shouldn't have been Hugo who... 698 00:43:06,040 --> 00:43:07,440 I shouldn't have said that. 699 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 I'm sorry. 700 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 FAINT CHATTERING 701 00:43:31,440 --> 00:43:35,240 We used to let the kids have beer and bonfires over there. 702 00:43:51,680 --> 00:43:52,920 Hugo was the good son. 703 00:43:54,080 --> 00:43:55,560 YOUNG JACK: You shut up! 704 00:44:18,040 --> 00:44:20,280 I need to know what you know about my brother. 705 00:44:30,480 --> 00:44:31,960 There were three calls 706 00:44:31,960 --> 00:44:33,840 from three different houses in the area. 707 00:44:35,280 --> 00:44:37,840 They were spread out over a few months. 708 00:44:40,000 --> 00:44:42,120 Different officers each time. 709 00:44:43,920 --> 00:44:46,720 Nobody wrote a report because there was nothing to write about, 710 00:44:46,720 --> 00:44:49,320 so no-one joined the dots. 711 00:44:51,040 --> 00:44:53,080 Until your brother was abducted. 712 00:44:55,520 --> 00:44:58,560 It wasn't like they were going to write a report then, was it? 713 00:44:58,560 --> 00:45:00,480 It would look like they'd fucked up. 714 00:45:03,360 --> 00:45:05,240 The calls were from parents, 715 00:45:05,240 --> 00:45:08,800 who were spooked because their kids had said they'd seen a man... 716 00:45:10,080 --> 00:45:13,280 ..in their bedrooms...sitting on the windowsill. 717 00:45:13,280 --> 00:45:15,160 They said he was watching them... 718 00:45:15,160 --> 00:45:16,600 ..while they slept. 719 00:45:19,080 --> 00:45:21,280 I thought they were nightmares. 720 00:45:23,000 --> 00:45:25,600 I thought they started after Ewan was taken. 721 00:45:25,600 --> 00:45:28,040 Because Ewan was taken. 722 00:45:29,840 --> 00:45:31,440 What did you see? 723 00:45:36,240 --> 00:45:37,360 Was it your neighbour? 724 00:45:40,440 --> 00:45:41,720 I don't know. 725 00:45:43,880 --> 00:45:45,720 What if they weren't nightmares? 726 00:45:48,240 --> 00:45:50,480 What if he was really in our home, 727 00:45:50,480 --> 00:45:52,600 and I saw him and I did n... 728 00:45:56,800 --> 00:45:58,680 I could've done something about it. 729 00:46:48,480 --> 00:46:49,840 PHONE VIBRATES 730 00:47:02,080 --> 00:47:06,160 RECORDING: So, I'm joining this forum and telling my story today 731 00:47:06,160 --> 00:47:10,200 to help process some transphobic feelings I've had in my past. 732 00:47:12,840 --> 00:47:16,240 I didn't like the idea that a man could become a woman 733 00:47:16,240 --> 00:47:17,880 because, honestly, 734 00:47:17,880 --> 00:47:19,360 I didn't like men. 735 00:47:20,680 --> 00:47:22,680 And I know that's not right or fair. 736 00:47:22,680 --> 00:47:25,720 But maybe if you see some of the ways I used to be 737 00:47:25,720 --> 00:47:29,440 electronically assaulted by men, then you'll understand. 738 00:47:29,440 --> 00:47:33,480 Imagine waking up to this image, on your mobile, when you're just a kid. 739 00:47:35,400 --> 00:47:37,480 Emily just posted a picture online. 740 00:47:37,480 --> 00:47:39,880 What the fuck?! You can't just come here! 741 00:47:39,880 --> 00:47:42,240 It was taken two weeks before the Donkey Pitch murders. 742 00:47:42,240 --> 00:47:44,240 I don't know anything about a picture. 743 00:47:44,240 --> 00:47:45,360 Ooh! 744 00:47:45,360 --> 00:47:46,800 Ah! Ugh! 745 00:47:49,640 --> 00:47:51,920 I genuinely believe the world would be a better place 746 00:47:51,920 --> 00:47:53,440 without guys like you. 747 00:47:53,440 --> 00:47:56,040 And I honestly know how to make this look like a drowning. 748 00:47:56,040 --> 00:47:57,560 OK? 749 00:47:57,560 --> 00:48:00,160 Now that picture was sent around the entire school, 750 00:48:00,160 --> 00:48:02,040 and when the police questioned you about it, 751 00:48:02,040 --> 00:48:05,000 your solicitor jumped in real fucking quick. 752 00:48:05,000 --> 00:48:07,680 Almost like he didn't want you to explain anything to us. 753 00:48:07,680 --> 00:48:08,800 Ah! 754 00:48:08,800 --> 00:48:11,040 Why is that so picture important? 755 00:48:11,040 --> 00:48:13,240 Because it's Hugo. 756 00:48:13,240 --> 00:48:15,720 It was sent from a pay-as-you-go. How do you know it was him? 757 00:48:15,720 --> 00:48:16,880 Trust me. It's him. 758 00:48:16,880 --> 00:48:18,880 But no-one else knows but me, not even Emily. 759 00:48:18,880 --> 00:48:20,400 I never said anything. 760 00:48:20,400 --> 00:48:22,600 We might have been fighting, but he was still my mate. 761 00:48:22,600 --> 00:48:24,080 Why not tell the police it was Hugo? 762 00:48:24,080 --> 00:48:26,080 I was scared! 763 00:48:26,080 --> 00:48:29,440 Ah! He and I had fallen out when he got killed, OK? 764 00:48:30,720 --> 00:48:33,440 What if someone thought I had something to do with him dying? 765 00:48:33,440 --> 00:48:35,400 Who sent the picture? Hugo did. 766 00:48:35,400 --> 00:48:37,440 No, he didn't. People do it all the time. 767 00:48:37,440 --> 00:48:38,640 It's called a dick pic. 768 00:48:38,640 --> 00:48:40,800 I know what a dick pic is, you little prick, 769 00:48:40,800 --> 00:48:43,080 but no-one sends out a dick pic that looks like that. 770 00:48:43,080 --> 00:48:44,440 He's soft. 771 00:48:44,440 --> 00:48:46,440 It's not exactly flattering, is it? 772 00:48:46,440 --> 00:48:48,160 Hugo didn't even take that picture. 773 00:48:48,160 --> 00:48:50,800 It looks like he's sleeping. It looks... 774 00:48:50,800 --> 00:48:51,960 What? 775 00:49:18,000 --> 00:49:20,720 HUGO'S DAD: Hugo's mum and I were divorcing. 776 00:49:23,160 --> 00:49:26,240 It hit Hugo pretty hard. 777 00:49:31,120 --> 00:49:32,600 He was angry. 778 00:49:32,600 --> 00:49:35,720 He'd started planting pornography around the house. 779 00:49:39,920 --> 00:49:42,320 WOMAN SHRIEKING 780 00:49:42,320 --> 00:49:43,520 Violent. 781 00:49:43,520 --> 00:49:45,120 Awful. 782 00:50:22,160 --> 00:50:25,640 Sophie's mum called 999 a couple of weeks before the murders. 783 00:50:25,640 --> 00:50:28,640 The mum said Sophie had become impossible. 784 00:50:39,000 --> 00:50:40,560 I hear her at night. 785 00:50:42,360 --> 00:50:45,400 She makes noises trying to scare me! 786 00:50:48,080 --> 00:50:50,480 She's obsessed with horror movies. 787 00:50:56,640 --> 00:51:00,160 Ma'am, are you absolutely certain your daughter is doing all of this? 788 00:51:00,160 --> 00:51:01,640 Well, she's not denying it. 789 00:51:04,000 --> 00:51:07,720 If it wasn't her doing it, then she'd say so. 790 00:51:07,720 --> 00:51:09,840 Was Sophie imitating Bones? 791 00:51:09,840 --> 00:51:12,960 No. She wasn't even really into him. 792 00:51:12,960 --> 00:51:15,120 Sophie's mum had called the police on her. 793 00:51:15,120 --> 00:51:16,960 Said she was pulling pranks at night. 794 00:51:16,960 --> 00:51:20,440 Pranks that really feel like things Bones would do. 795 00:51:31,360 --> 00:51:35,000 The only prescription Mum knew Sophie was on was antihistamines. 796 00:51:35,000 --> 00:51:36,960 So she stopped with the antihistamines, 797 00:51:36,960 --> 00:51:40,680 and started on antidepressants, all in secret. 798 00:51:40,680 --> 00:51:45,360 Those last few weeks, she was this shell of herself. 799 00:51:45,360 --> 00:51:47,760 Did she ever talk to you about her social life? 800 00:51:47,760 --> 00:51:50,040 Did she ever mention the name 'Bones'? 801 00:51:57,280 --> 00:51:59,040 Why did Sophie and Hugo take the blame 802 00:51:59,040 --> 00:52:00,800 for something they weren't doing? 803 00:52:02,440 --> 00:52:03,840 PHONE RINGS 804 00:52:11,720 --> 00:52:13,040 Caffery. 805 00:52:13,040 --> 00:52:15,360 VERONICA: Jack, don't hang up. 806 00:52:15,360 --> 00:52:18,360 I borrowed my mum's mobile so you'd answer. 807 00:52:19,880 --> 00:52:22,000 I went to your home, to get my things 808 00:52:22,000 --> 00:52:23,720 but I didn't go inside because... 809 00:52:25,240 --> 00:52:26,960 ..your front door was open. 810 00:52:29,640 --> 00:52:32,560 # Once I had a love 811 00:52:32,560 --> 00:52:34,680 # And it was a gas 812 00:52:39,440 --> 00:52:42,240 # Soon turned out 813 00:52:42,240 --> 00:52:44,200 # Had a heart of glass 814 00:52:49,440 --> 00:52:52,160 # Seemed like the real thing 815 00:52:52,160 --> 00:52:54,160 # Only to find... # 816 00:52:58,920 --> 00:53:00,320 That's scissors. 817 00:53:01,640 --> 00:53:04,960 Someone's cut the landline from inside the house. 818 00:53:06,960 --> 00:53:09,240 There's something I have to tell you. 819 00:53:09,240 --> 00:53:10,360 What? 820 00:53:10,360 --> 00:53:12,680 It's about the deer carcass. 821 00:53:12,680 --> 00:53:14,720 What about the deer carcass? 822 00:53:14,720 --> 00:53:16,360 There wasn't a deer carcass. 823 00:53:17,640 --> 00:53:20,480 It was just the bucket and what was in it. 824 00:53:27,800 --> 00:53:30,200 # Once I had love 825 00:53:30,200 --> 00:53:32,920 # And it was divine... # 826 00:53:32,920 --> 00:53:38,680 "I am Oliver George Anchor-Ferrers and I am of sound mind. 827 00:53:40,680 --> 00:53:45,360 "Two men, posing as police officers, have taken us hostage in our home. 828 00:53:46,480 --> 00:53:47,960 What are we doing? 829 00:53:47,960 --> 00:53:50,280 I want to see the deer's last meal. 830 00:53:50,280 --> 00:53:52,680 # But I was so blind 831 00:53:56,880 --> 00:53:58,280 # Mucho mistrust... # 832 00:53:58,280 --> 00:53:59,840 Ugh! 833 00:53:59,840 --> 00:54:01,200 # Love's gone behind. # 834 00:54:03,720 --> 00:54:07,040 "'DI Honey' is roughly five feet, eight inches tall. 835 00:54:08,440 --> 00:54:10,040 "Slight build. 836 00:54:10,040 --> 00:54:11,680 "Mid 30s. 837 00:54:11,680 --> 00:54:13,800 "English. 838 00:54:13,800 --> 00:54:15,640 "Of South Asian decent." 839 00:54:20,520 --> 00:54:23,200 What does that look like to you? 840 00:54:23,200 --> 00:54:24,320 It looks like meat. 841 00:54:25,360 --> 00:54:27,120 Deer don't eat meat. 842 00:54:27,120 --> 00:54:30,880 "DS Molina is of a similar height and weight, 843 00:54:30,880 --> 00:54:32,320 "but he's younger. 844 00:54:32,320 --> 00:54:34,720 "Caucasian. Welsh." 845 00:54:34,720 --> 00:54:36,200 This isn't buck shot. 846 00:54:37,760 --> 00:54:39,960 This is a dental filling. 847 00:54:42,680 --> 00:54:45,880 These are human intestines. 848 00:54:51,800 --> 00:54:54,800 "I presume both names are fraudulent. 849 00:55:02,240 --> 00:55:04,560 "I also presume that, if you're reading this, 850 00:55:04,560 --> 00:55:06,840 "these men have killed us. 851 00:55:10,880 --> 00:55:12,160 "I love my children. 852 00:55:13,680 --> 00:55:14,920 "I love my wife. 853 00:55:16,080 --> 00:55:18,280 "We have been a very happy family. 854 00:55:20,600 --> 00:55:23,040 "But there are things we have hidden. 855 00:55:26,520 --> 00:55:28,080 "Secrets we've never shared. 856 00:55:34,640 --> 00:55:36,640 "Truths that have been buried so long... 857 00:55:38,320 --> 00:55:40,520 "..most days they feel like a dream." 858 00:55:51,720 --> 00:55:54,760 # Ooh, oh 859 00:56:00,800 --> 00:56:03,800 # Ooh, oh 860 00:56:16,560 --> 00:56:19,480 # Once I had a love 861 00:56:19,480 --> 00:56:22,160 # And it was a gas 862 00:56:25,600 --> 00:56:26,840 # Soon turned out 863 00:56:28,640 --> 00:56:30,600 # Had a heart of glass... # 864 00:56:35,640 --> 00:56:37,920 "But the time for dreaming is over. 865 00:56:43,640 --> 00:56:46,720 "It is time to admit who we really are." 866 00:56:54,720 --> 00:56:58,680 # Ooh, oh 867 00:57:03,880 --> 00:57:05,800 # Ooh, oh. # 868 00:57:05,800 --> 00:57:07,280 PHONE RINGS 869 00:57:15,120 --> 00:57:16,320 Caffery. 870 00:57:17,680 --> 00:57:19,600 What? 871 00:57:19,600 --> 00:57:21,560 Yeah. I did, I did. 872 00:57:21,560 --> 00:57:23,560 Sorry. I requested a prison visit. 873 00:57:27,080 --> 00:57:28,240 Minnet Kable. 874 00:57:28,240 --> 00:57:29,480 He's... 875 00:57:30,840 --> 00:57:33,400 Thursday. I'll be there. Thank you. 876 00:57:35,160 --> 00:57:36,960 # Ooh, oh 877 00:57:43,480 --> 00:57:45,600 # Ooh, oh 878 00:57:51,960 --> 00:57:53,800 # Ooh, oh. #