1 00:00:02,000 --> 00:00:06,040 This programme contains some strong language 2 00:00:06,040 --> 00:00:11,080 and scenes which some viewers may find upsetting from the start. 3 00:01:07,840 --> 00:01:11,280 IRREGULAR BREATHING 4 00:01:11,280 --> 00:01:13,240 CLOCK TICKS 5 00:01:13,240 --> 00:01:15,560 PHONE VIBRATES AND CHIMES 6 00:01:18,480 --> 00:01:20,800 CLOCK TICKS SOFTLY 7 00:01:26,039 --> 00:01:28,200 HE EXHALES 8 00:01:44,320 --> 00:01:46,000 CLANKING, ELECTRICAL BUZZING 9 00:01:46,000 --> 00:01:47,240 HE GASPS 10 00:01:59,160 --> 00:02:00,800 ELECTRICITY BUZZES 11 00:02:00,800 --> 00:02:03,040 WATER TRICKLES, ELECTRICAL BUZZING 12 00:02:03,040 --> 00:02:05,840 BANGING NEARBY 13 00:02:11,160 --> 00:02:12,640 METALLIC SCRAPING 14 00:02:29,160 --> 00:02:31,000 ELECTRICAL BUZZING 15 00:02:58,520 --> 00:03:00,400 BANGING NEARBY 16 00:03:01,440 --> 00:03:03,040 CLANKING 17 00:03:06,840 --> 00:03:08,600 CHILD: Hello? 18 00:03:08,600 --> 00:03:10,760 Is there anybody there? 19 00:03:10,760 --> 00:03:12,000 I can't get out. 20 00:03:12,000 --> 00:03:13,560 The door's locked. 21 00:03:18,040 --> 00:03:19,880 Can you help me? 22 00:03:25,120 --> 00:03:26,720 Help me! 23 00:03:26,720 --> 00:03:28,640 HE BANGS ON DOOR 24 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 CLANK! 25 00:03:33,520 --> 00:03:35,280 Please help me! 26 00:03:35,280 --> 00:03:37,200 HE BANGS 27 00:03:37,200 --> 00:03:38,560 Help me! 28 00:03:38,560 --> 00:03:41,360 DOOR RATTLES 29 00:03:49,079 --> 00:03:50,120 IN CHILD'S VOICE: Help! 30 00:03:50,120 --> 00:03:51,760 VOICE ECHOES 31 00:03:51,760 --> 00:03:53,840 HE PANTS 32 00:04:14,920 --> 00:04:16,600 HE TAKES A DEEP BREATH 33 00:04:16,600 --> 00:04:18,720 HIS BREATHING CALMS 34 00:04:59,560 --> 00:05:00,920 DOOR OPENS ABRUPTLY 35 00:05:03,080 --> 00:05:04,480 FOOTSTEPS 36 00:05:04,480 --> 00:05:07,120 Are you you, or are you a burglar? 37 00:05:07,120 --> 00:05:08,960 WOMAN: Don't burglars break in at night? 38 00:05:08,960 --> 00:05:11,120 Nah, that's just in the movies. 39 00:05:11,120 --> 00:05:13,640 Why break in when you know the owner's home? 40 00:05:16,360 --> 00:05:18,080 SHE CHUCKLES 41 00:05:18,080 --> 00:05:21,680 Ooh, I love it when you talk cop stuff. 42 00:05:23,240 --> 00:05:27,240 SHE MOANS AND GIGGLES 43 00:05:27,240 --> 00:05:29,760 Come on. Busy day. 44 00:05:29,760 --> 00:05:31,600 Ah, you're killing me. 45 00:05:31,600 --> 00:05:33,640 This is killing me. 46 00:05:33,640 --> 00:05:35,000 Aw. 47 00:05:35,000 --> 00:05:37,040 Well, it's nice to know I've still got it. 48 00:05:38,080 --> 00:05:39,400 What's that? 49 00:05:40,960 --> 00:05:42,600 You like it? 50 00:05:42,600 --> 00:05:44,159 It's for me? 51 00:05:44,159 --> 00:05:47,520 No, it's for my other boyfriend, but I wanted your opinion. 52 00:05:47,520 --> 00:05:49,040 I just... 53 00:05:50,200 --> 00:05:51,760 You bought me clothes? 54 00:05:53,280 --> 00:05:54,840 I mean, thank you. 55 00:05:54,840 --> 00:05:56,800 Sorry. I love it. 56 00:05:56,800 --> 00:05:58,280 Mm. 57 00:05:59,480 --> 00:06:01,680 HE CLEARS THROAT 58 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 PLASTIC BAGS RUSTLE Jack... 59 00:06:07,800 --> 00:06:11,240 I know that you don't like me touching things up here, 60 00:06:11,240 --> 00:06:13,920 but then could I ask that you just straighten up a tad? 61 00:06:13,920 --> 00:06:18,040 During the party, people might want a tour of the house. 62 00:06:19,080 --> 00:06:23,000 A tour? I thought this was just a casual thing. 63 00:06:23,000 --> 00:06:26,040 Well, it's not not casual, but it's important. 64 00:06:26,040 --> 00:06:27,680 I want my friends to meet your friends. 65 00:06:27,680 --> 00:06:30,240 Yeah, I don't have friends. I have colleagues. 66 00:06:30,240 --> 00:06:32,440 And I've only been in back in London a few months. 67 00:06:32,440 --> 00:06:34,200 I barely even know them. Well, still, 68 00:06:34,200 --> 00:06:36,920 it's our first party as a couple, and I think it's worth celebrating 69 00:06:36,920 --> 00:06:39,040 with something a little more than just a six-pack. 70 00:06:39,040 --> 00:06:42,800 Speaking of which, my mum's lending us 71 00:06:42,800 --> 00:06:45,320 her really expensive champagne flutes. 72 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 Look, this is my brother's room. 73 00:06:47,640 --> 00:06:50,320 I know, and I'm not trying to be insensitive, 74 00:06:50,320 --> 00:06:52,360 but it was decades ago. 75 00:06:52,360 --> 00:06:54,280 Yeah, but this is still my brother's room. 76 00:06:54,280 --> 00:06:58,480 And you sleep in here, watching your neighbour, even though... 77 00:06:58,480 --> 00:07:01,200 I mean, I know he's weird, 78 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 but he didn't do anything. 79 00:07:04,080 --> 00:07:05,400 Yes, he did. 80 00:07:05,400 --> 00:07:07,320 You're obsessed. 81 00:07:07,320 --> 00:07:11,720 The police have said again and again that there's no actual evidence 82 00:07:11,720 --> 00:07:14,600 that he had anything to do with your brother's disappearance. 83 00:07:14,600 --> 00:07:17,360 Yeah, well, the police got it wrong. He is guilty. 84 00:07:19,720 --> 00:07:23,120 Look, I'm excited about this party. 85 00:07:23,120 --> 00:07:24,640 Really. 86 00:07:26,360 --> 00:07:28,640 But please don't ask me to let people in here. 87 00:07:29,760 --> 00:07:31,040 I'm not ready for that. 88 00:07:33,720 --> 00:07:35,840 And thanks again. 89 00:07:35,840 --> 00:07:37,840 I really do love it. 90 00:07:43,480 --> 00:07:47,640 Sometimes I think you didn't move back to London for work. 91 00:07:51,320 --> 00:07:54,640 Sometimes I think you moved back because he got out of prison... 92 00:07:57,000 --> 00:07:59,520 ..and you wanted to be close again. 93 00:08:08,160 --> 00:08:09,760 < Ready, Jack? 94 00:08:10,800 --> 00:08:14,040 I'll tell you lot the same thing I tell my son. 95 00:08:14,040 --> 00:08:15,720 If you can't concentrate on your work 96 00:08:15,720 --> 00:08:18,240 with your phone in your hand, I'll take the phone away. 97 00:08:18,240 --> 00:08:21,320 All right. From the last 24 - 98 00:08:21,320 --> 00:08:24,960 two gang stabbings, one of them a fatality. 99 00:08:24,960 --> 00:08:26,840 He was 15 and white, so, fair warning, 100 00:08:26,840 --> 00:08:28,320 the media will give a shit. 101 00:08:28,320 --> 00:08:30,160 Acid attack in the underground. 102 00:08:30,160 --> 00:08:33,159 Victims are parents and their seven-year-old. 103 00:08:33,159 --> 00:08:34,760 Little one's lost the left eye. 104 00:08:34,760 --> 00:08:37,840 Sexual assault in an estate stairwell. 105 00:08:37,840 --> 00:08:40,039 Seems like it was several boys. 106 00:08:40,039 --> 00:08:42,840 We're waiting on an appropriate adult before we talk to her. 107 00:08:42,840 --> 00:08:45,240 She's...not quite 14. 108 00:08:45,240 --> 00:08:46,640 Any questions? 109 00:08:58,440 --> 00:09:01,560 I just kept thinking, if I don't intervene 110 00:09:01,560 --> 00:09:03,800 and then something happens, I'd never forgive myself. 111 00:09:03,800 --> 00:09:05,280 HE GROANS 112 00:09:05,280 --> 00:09:08,240 What? Is it the stitches or...? No, no. 113 00:09:08,240 --> 00:09:10,480 What? I'm fine. Shall I pull over? No. No. 114 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 You're not getting out of telling this story. 115 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 SHE CHUCKLES 116 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 All right, all right. 117 00:09:14,800 --> 00:09:18,640 Well, so, you were wheezing when that one woman 118 00:09:18,640 --> 00:09:21,320 asked you all those questions, pre-operation. 119 00:09:21,320 --> 00:09:22,840 God, she had an attitude. 120 00:09:22,840 --> 00:09:24,320 She had tattoos. 121 00:09:24,320 --> 00:09:27,680 So, I asked her why she thought my husband was a son of a bitch. 122 00:09:27,680 --> 00:09:29,040 And I said to her, you know, 123 00:09:29,040 --> 00:09:31,200 "Because you've written it on his charts, 124 00:09:31,200 --> 00:09:32,720 "so that the surgeon can see." 125 00:09:32,720 --> 00:09:34,800 HE CHUCKLES 126 00:09:34,800 --> 00:09:36,920 But it turns out 127 00:09:36,920 --> 00:09:40,200 that SOB also stands for "shortness of breath". 128 00:09:40,200 --> 00:09:41,680 Yes! 129 00:10:37,200 --> 00:10:40,800 You all right? Yeah. Hmm? Come on. 130 00:10:40,800 --> 00:10:43,840 Let's get you in. Yeah, that's good. 131 00:10:43,840 --> 00:10:45,320 All right? 132 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 Great. 133 00:10:51,400 --> 00:10:53,080 OK. 134 00:10:54,880 --> 00:10:56,640 It's OK. 135 00:10:56,640 --> 00:10:58,520 DOG WHIMPERS 136 00:10:58,520 --> 00:11:00,160 I know. 137 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 I KNOW. 138 00:11:01,800 --> 00:11:03,600 It was a long drive. 139 00:11:04,680 --> 00:11:06,920 SHE SIGHS 140 00:11:04,680 --> 00:11:06,920 We're finally here. 141 00:11:16,960 --> 00:11:19,480 Nice jacket. 142 00:11:19,480 --> 00:11:22,760 Hadn't pegged you for a bloke with designer taste. 143 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 That has "girlfriend" written all over it. 144 00:11:27,600 --> 00:11:29,560 Same girlfriend throwing this party? 145 00:11:29,560 --> 00:11:31,560 Oh, no-one here has to come, ma'am. 146 00:11:31,560 --> 00:11:33,840 Oh, you're a real charmer, Jack. 147 00:11:33,840 --> 00:11:36,240 I saw the others were going for a pint. 148 00:11:36,240 --> 00:11:37,840 You not joining? 149 00:11:37,840 --> 00:11:39,520 I don't really drink. 150 00:11:39,520 --> 00:11:42,600 Detectives have spent years carefully cultivating 151 00:11:42,600 --> 00:11:44,840 the image of downtrodden alcoholics, 152 00:11:44,840 --> 00:11:47,640 and you millennials are just going to throw it all away? 153 00:11:51,160 --> 00:11:52,440 Is she here? 154 00:11:53,840 --> 00:11:55,200 Hospital. 155 00:12:06,480 --> 00:12:09,640 Ella, it's Detective Caffery. 156 00:12:09,640 --> 00:12:11,040 Jack. 157 00:12:14,440 --> 00:12:16,400 I've only been in London three months. 158 00:12:16,400 --> 00:12:19,440 That's not long enough to have regulars. 159 00:12:23,080 --> 00:12:25,440 We've been through all this, but I'm going to say it again. 160 00:12:26,760 --> 00:12:29,680 If you don't give a statement about what he's doing... 161 00:12:30,960 --> 00:12:33,280 ..there isn't enough evidence for CPS to consider 162 00:12:33,280 --> 00:12:34,920 a victimless prosecution, 163 00:12:34,920 --> 00:12:37,640 which means that my hands are tied. 164 00:12:39,040 --> 00:12:42,280 And this is going to keep happening. 165 00:12:44,480 --> 00:12:46,440 Are you going to give a statement this time? 166 00:12:52,320 --> 00:12:53,800 All right. 167 00:12:56,400 --> 00:12:58,680 All right. 168 00:12:58,680 --> 00:13:01,720 Well, then, I'm going to tell you the truth. 169 00:13:01,720 --> 00:13:04,920 It's ugly, but it's all I've got left. 170 00:13:07,400 --> 00:13:09,440 Next time, 171 00:13:09,440 --> 00:13:11,680 one of the blows to the head is going to be harder 172 00:13:11,680 --> 00:13:13,360 than he meant it to be. 173 00:13:14,400 --> 00:13:15,640 And you'll die in the house. 174 00:13:16,920 --> 00:13:18,040 Alone. 175 00:13:19,360 --> 00:13:22,760 It'll probably be a week or so before we're called in. 176 00:13:22,760 --> 00:13:24,400 And you'll be decomposing. 177 00:13:24,400 --> 00:13:26,400 You'll be...bloated. 178 00:13:26,400 --> 00:13:28,720 You'll be leaking from the mouth and nose, the anus. 179 00:13:28,720 --> 00:13:32,320 And you will smell horrible. 180 00:13:34,880 --> 00:13:37,200 And the coroner, he'll saw through your skull to examine 181 00:13:37,200 --> 00:13:38,600 the damage to your brain. 182 00:13:38,600 --> 00:13:41,520 And when they do that, they fold down your face. 183 00:13:41,520 --> 00:13:43,320 Forehead to chin, just whoop... 184 00:13:43,320 --> 00:13:46,280 Don't worry, you'll be stapled back together for the funeral. 185 00:13:47,880 --> 00:13:49,160 I'll get a conviction. 186 00:13:49,160 --> 00:13:50,560 He'll serve time. 187 00:13:50,560 --> 00:13:52,920 And you'll go underground. 188 00:13:54,560 --> 00:13:59,040 I can't change who you married, Ella. 189 00:14:00,920 --> 00:14:02,480 But whether or not he kills you? 190 00:14:04,520 --> 00:14:06,760 That's something I've got a say in. 191 00:14:08,680 --> 00:14:10,960 Let me help you. 192 00:14:13,040 --> 00:14:14,520 Please. 193 00:14:18,040 --> 00:14:20,680 DRISCOLL, ON RADIO: So, how'd it go at the hospital, Jack? 194 00:14:20,680 --> 00:14:22,960 Full statement. We got him. 195 00:14:22,960 --> 00:14:25,240 We'll have him in custody by the morning. 196 00:14:25,240 --> 00:14:26,760 Well done. 197 00:14:26,760 --> 00:14:28,320 Thank you, ma'am. 198 00:14:53,440 --> 00:14:55,000 DOOR CLANKS 199 00:15:09,240 --> 00:15:11,160 WATER SPLASHES, SHE GASPS 200 00:15:11,160 --> 00:15:12,280 SPRINKLER HISSES 201 00:15:12,280 --> 00:15:13,640 SHE SIGHS 202 00:15:22,640 --> 00:15:24,480 HE SNIFFS 203 00:15:24,480 --> 00:15:26,320 Don't even think about it. 204 00:15:26,320 --> 00:15:28,080 Nope. 205 00:15:28,080 --> 00:15:30,000 It needs to cool. 206 00:15:30,000 --> 00:15:32,160 What if I don't survive the wait? 207 00:15:32,160 --> 00:15:34,360 You shouldn't joke. 208 00:15:34,360 --> 00:15:36,360 I'm not joking at all. 209 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 We're still getting to know each other. 210 00:15:38,760 --> 00:15:42,640 At any moment, this new ticker could call it quits... 211 00:15:42,640 --> 00:15:44,160 ..and I'd die... 212 00:15:45,320 --> 00:15:46,640 ..cakeless! 213 00:15:49,080 --> 00:15:50,720 You should go. 214 00:15:51,960 --> 00:15:54,520 What do you mean? You're dying to get in the fresh air. 215 00:15:54,520 --> 00:15:57,360 I don't really want to leave you alone. 216 00:15:58,400 --> 00:15:59,920 Lucia's just upstairs. 217 00:15:59,920 --> 00:16:01,160 Oh... 218 00:16:02,320 --> 00:16:03,760 She's an adult. 219 00:16:03,760 --> 00:16:05,200 She's 22. 220 00:16:05,200 --> 00:16:06,520 Go on. 221 00:16:09,560 --> 00:16:11,080 OK. 222 00:16:17,320 --> 00:16:19,320 DOOR OPENS AND CLOSES 223 00:16:19,320 --> 00:16:22,520 MUSIC BLARES UPSTAIRS 224 00:16:24,080 --> 00:16:25,560 Luce! 225 00:16:25,560 --> 00:16:27,400 Lucia! 226 00:16:49,080 --> 00:16:50,880 Lucia! 227 00:16:57,240 --> 00:16:58,520 Lucia! 228 00:16:59,440 --> 00:17:01,840 DOG BARKS 229 00:17:01,840 --> 00:17:03,320 Of course. 230 00:17:03,320 --> 00:17:05,240 You're here now, aren't you? 231 00:17:06,440 --> 00:17:08,480 Go and tell her to turn that racket down. 232 00:17:09,960 --> 00:17:12,560 You're useless, do you know that? 233 00:17:12,560 --> 00:17:14,480 HE SNIFFS 234 00:17:12,560 --> 00:17:14,480 Ah... 235 00:17:15,880 --> 00:17:17,560 Yeah. 236 00:17:21,520 --> 00:17:22,880 DOG WHINES 237 00:17:22,880 --> 00:17:25,200 It's all right - I'm going to blame you. 238 00:17:38,000 --> 00:17:39,600 DOOR CLOSES 239 00:17:43,320 --> 00:17:44,920 Oliver! > 240 00:17:48,840 --> 00:17:51,400 Wh-Wh-What... What is it? 241 00:17:55,320 --> 00:17:57,440 It has to be a coincidence. 242 00:17:57,440 --> 00:17:58,600 Something... 243 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 ..it's been taken down by an animal and it's...it's... 244 00:18:03,160 --> 00:18:06,920 ..it's just a fluke the way it ended up looking like that. 245 00:18:06,920 --> 00:18:09,840 But what kind of animal would be big enough or tall enough to... 246 00:18:09,840 --> 00:18:13,560 Dad? Lucia! We're just coming inside. What is it? 247 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 It's nothing. Let's go inside. 248 00:18:15,000 --> 00:18:16,680 You're so fake. I can tell wh... 249 00:18:16,680 --> 00:18:19,040 Darling, it's not, honestly, what it looks like. 250 00:18:19,040 --> 00:18:20,280 Just go inside. 251 00:18:20,280 --> 00:18:22,600 Will you? Go and...go and check if the cake has cooled. 252 00:18:22,600 --> 00:18:25,240 But how could...? Lucia! Lucia! Inside! 253 00:18:25,240 --> 00:18:28,080 Now. Go on. Go on, darling. 254 00:18:38,840 --> 00:18:41,760 I really think we're making too much of this. 255 00:18:41,760 --> 00:18:43,160 Are we? 256 00:18:46,480 --> 00:18:48,400 But what if he's been let out? 257 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 Oh, God. 258 00:18:54,280 --> 00:18:55,760 I'm calling the police. 259 00:19:19,400 --> 00:19:21,560 VACUUM CLEANER WHIRS 260 00:19:30,120 --> 00:19:34,240 Hiya. Seriously considered getting one of those maid's costumes, 261 00:19:34,240 --> 00:19:37,440 but I thought it would be too subtle. 262 00:19:37,440 --> 00:19:39,280 However, if you think I've missed a spot, 263 00:19:39,280 --> 00:19:40,680 might be game for a punishment... 264 00:19:44,480 --> 00:19:46,160 Look, I know you didn't want to clean 265 00:19:46,160 --> 00:19:47,600 so I just figured I'd do it for you. 266 00:19:47,600 --> 00:19:49,400 But I told you I don't want people in here. 267 00:19:49,400 --> 00:19:51,040 What am I supposed to tell our guests? 268 00:19:51,040 --> 00:19:52,800 "Here's the upstairs. Isn't it lovely? 269 00:19:52,800 --> 00:19:54,400 "But don't go into the padlocked room 270 00:19:54,400 --> 00:19:55,840 "because it's a shrine." 271 00:19:55,840 --> 00:19:58,200 I just think you should be able to move on. 272 00:19:58,200 --> 00:20:01,160 Oh, is that what you think? Well, thanks for that. 273 00:20:01,160 --> 00:20:04,840 But it is hard to move on when you can't bury someone... 274 00:20:04,840 --> 00:20:06,880 ..and you don't even know where their body is. 275 00:20:10,440 --> 00:20:12,880 You never should have moved back into your childhood home. 276 00:20:12,880 --> 00:20:14,120 My parents left it to me. 277 00:20:15,240 --> 00:20:17,120 Well, then, you should have sold it. 278 00:20:17,120 --> 00:20:22,560 Sometimes, in life, we need a push. 279 00:20:22,560 --> 00:20:24,560 So here's your push, Jack. 280 00:20:24,560 --> 00:20:27,120 You have to choose between your past and your future. 281 00:20:27,120 --> 00:20:28,360 Oh, don't do this. 282 00:20:28,360 --> 00:20:29,520 Why not? 283 00:20:29,520 --> 00:20:32,760 Because I won't...choose you. 284 00:20:32,760 --> 00:20:36,240 Look, I'm sorry. This whole thing has moved fast and... 285 00:20:36,240 --> 00:20:37,680 ..it's only been a few months 286 00:20:37,680 --> 00:20:40,000 and it's already clothes and parties and I'm not... 287 00:20:40,000 --> 00:20:41,960 Are you joking? 288 00:20:41,960 --> 00:20:44,760 Is this the "I'm not ready for a commitment" speech? 289 00:20:44,760 --> 00:20:49,640 Because...you could have given it before I sent out the invitations. 290 00:20:49,640 --> 00:20:52,760 No, I just think that you deserve someone who... God, this is perfect! 291 00:20:52,760 --> 00:20:54,640 What is? 292 00:20:54,640 --> 00:20:57,640 Nothing. It's fine. It's spectacular. I'll go. 293 00:20:57,640 --> 00:20:59,840 No, no, you don't have to go. But you do love 294 00:20:59,840 --> 00:21:02,280 that this is happening right now, though, don't you? 295 00:21:02,280 --> 00:21:03,480 At least admit that. 296 00:21:03,480 --> 00:21:06,440 Admit that I really have given you the perfect opportunity 297 00:21:06,440 --> 00:21:09,040 to get out of all of it. What are you talking about? 298 00:21:09,040 --> 00:21:11,440 I'm not stupid, Jack. I know you know. 299 00:21:11,440 --> 00:21:12,760 Know what? 300 00:21:14,440 --> 00:21:16,160 I've been tired 301 00:21:16,160 --> 00:21:17,800 and emotional and... 302 00:21:17,800 --> 00:21:20,080 ..I told you I was scheduling a check-up. 303 00:21:20,080 --> 00:21:21,760 I have no idea what you're on about. 304 00:21:21,760 --> 00:21:23,000 I promise. 305 00:21:30,280 --> 00:21:31,760 The cancer is back. 306 00:21:33,440 --> 00:21:37,000 I didn't want to tell you officially until after the party. 307 00:21:37,000 --> 00:21:39,040 I wanted you to enjoy yourself. 308 00:21:39,040 --> 00:21:40,640 Wait. I don't understand. 309 00:21:40,640 --> 00:21:42,920 You said you've been in remission for years. 310 00:21:44,280 --> 00:21:46,080 When did you find out it'd come back? 311 00:21:46,080 --> 00:21:48,320 I had the test a week ago, at my check-up. 312 00:21:48,320 --> 00:21:51,600 Haven't gotten the results yet, but... 313 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 ..I know my body. It's back. 314 00:21:57,120 --> 00:22:00,880 I have rushed things with us, and I'm sorry. 315 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 But you don't have to break up with me, I'll break up with you. 316 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 I don't want to put you through cancer. It's not fun. 317 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 I'm not breaking up with you. That's not what I was getting at. 318 00:22:10,720 --> 00:22:12,840 Yes, it was. No, it wasn't. 319 00:22:12,840 --> 00:22:16,800 Now, come on, let's just sit down. Come on. 320 00:22:29,600 --> 00:22:31,520 I'm not going anywhere. 321 00:22:31,520 --> 00:22:33,080 I'm here. 322 00:22:33,080 --> 00:22:34,680 With you. 323 00:22:46,200 --> 00:22:48,680 DOG WHINES INSISTENTLY 324 00:22:48,680 --> 00:22:51,240 Lucia, deal with Bear. 325 00:22:51,240 --> 00:22:52,920 She wants attention. 326 00:22:53,880 --> 00:22:55,120 Lucia? 327 00:22:55,120 --> 00:22:57,320 Tilly, it's dead. 328 00:22:57,320 --> 00:22:59,080 What? The phone. 329 00:22:59,080 --> 00:23:03,240 It needs new batteries. What? You mean it's not working at all? 330 00:23:03,240 --> 00:23:05,440 It will. It just needs new batteries. 331 00:23:05,440 --> 00:23:09,520 Because I did promise the hospital that we had a working phone line. 332 00:23:09,520 --> 00:23:11,680 I told them that we don't have mobile signal here, 333 00:23:11,680 --> 00:23:14,160 but I did promise them that we'd have a landline. 334 00:23:14,160 --> 00:23:17,000 Batteries. Where are they? Ah, batteries! 335 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 In the garden. 336 00:23:19,520 --> 00:23:21,320 It looks like what they said happened. 337 00:23:21,320 --> 00:23:22,360 On the Donkey Pitch. 338 00:23:22,360 --> 00:23:24,880 Let's not rush to conclusions. But it's just like what... 339 00:23:24,880 --> 00:23:26,520 Your father thinks it was an animal. 340 00:23:26,520 --> 00:23:28,840 It's the same! It's the exact same! HE GRUNTS 341 00:23:28,840 --> 00:23:31,960 DOG WHINES 342 00:23:28,840 --> 00:23:31,960 Shut that dog up! 343 00:23:31,960 --> 00:23:33,440 She's scared! 344 00:23:33,440 --> 00:23:35,480 She's only ever been in our London flat. 345 00:23:35,480 --> 00:23:38,440 Well, go and check the cellar door. Top bolt. 346 00:23:38,440 --> 00:23:41,320 And take her with you. I can't hear myself think. 347 00:23:41,320 --> 00:23:43,720 I already did the cellar door! Well, do it again! 348 00:23:45,600 --> 00:23:47,640 Can we all just try and stay calm? 349 00:23:50,360 --> 00:23:52,280 Lucia, I'm sorry. 350 00:23:54,320 --> 00:23:55,600 Goddamn it! 351 00:24:03,720 --> 00:24:05,160 SCRAPING 352 00:24:14,160 --> 00:24:15,760 It's not working. 353 00:24:18,640 --> 00:24:20,400 Our phone line's been cut. 354 00:24:22,960 --> 00:24:24,680 DOORBELL RINGS 355 00:24:29,520 --> 00:24:31,880 Hello. I'm Detective Inspector Honey. 356 00:24:31,880 --> 00:24:34,080 This is Detective Sergeant Molina. 357 00:24:34,080 --> 00:24:35,520 We're just making... 358 00:24:35,520 --> 00:24:37,880 SHE SIGHS 359 00:24:35,520 --> 00:24:37,880 Thank goodness you're here! 360 00:24:37,880 --> 00:24:40,680 Pardon me? How did you know to come? 361 00:24:40,680 --> 00:24:43,320 We haven't been able to make a call. Our phone line's been cut! 362 00:24:43,320 --> 00:24:44,880 It's been cut? 363 00:24:44,880 --> 00:24:47,320 Are you certain? Well, it's not working. 364 00:24:47,320 --> 00:24:48,760 Just a moment, now. 365 00:24:48,760 --> 00:24:52,240 If you're not here about our phone line, what are you here about? 366 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 Another matter entirely. 367 00:25:43,720 --> 00:25:47,440 You are under arrest for grievous bodily harm with intent. 368 00:25:47,440 --> 00:25:51,440 Meaning that you intended to cause grievous bodily harm to your wife. 369 00:25:51,440 --> 00:25:54,040 Now, wave goodbye. 370 00:25:59,760 --> 00:26:01,440 You could have come to my house. 371 00:26:01,440 --> 00:26:03,440 Yeah. Could have. 372 00:26:19,480 --> 00:26:20,880 They're clean. 373 00:26:20,880 --> 00:26:22,640 Not a single print on them. 374 00:26:24,280 --> 00:26:28,640 Thanks. Didn't recognise him. Looked him up, though. Combat Hero. 375 00:26:28,640 --> 00:26:33,160 Guess they were popular in the '80s or something. 1996. Sorry? 376 00:26:33,160 --> 00:26:34,840 Every kid wanted one. 377 00:26:34,840 --> 00:26:37,040 If your mum bought you one, you'd take it everywhere. 378 00:26:42,320 --> 00:26:45,680 Take a full team there, and turn it upside down. 379 00:26:47,000 --> 00:26:49,720 Penderecki? Haven't you sent us there before? 380 00:26:49,720 --> 00:26:52,280 Listen, um, without a warrant... 381 00:26:53,920 --> 00:26:57,160 ..it won't fall back on me, it'll fall back on you. 382 00:27:13,600 --> 00:27:16,920 VERONICA: What are the police doing at that pervert's house again, Jack? 383 00:27:20,280 --> 00:27:21,440 Jack? 384 00:27:22,920 --> 00:27:24,440 Do you think I look all right? 385 00:27:26,800 --> 00:27:28,160 You look beautiful. 386 00:27:34,680 --> 00:27:36,600 Do you miss them? Your parents. 387 00:27:37,640 --> 00:27:39,560 I do. 388 00:27:39,560 --> 00:27:41,840 But not because they died. 389 00:27:41,840 --> 00:27:46,480 The last decade or so, we only spoke once, maybe twice a year. 390 00:27:47,520 --> 00:27:49,840 The three of us never quite made it back after Ewan... 391 00:27:52,440 --> 00:27:53,680 So I do miss them... 392 00:27:55,040 --> 00:27:57,040 ..but from a long time ago. 393 00:28:00,880 --> 00:28:03,240 I can come with you to the appointments, if you want? 394 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 No, you don't have to, Jack. 395 00:28:05,600 --> 00:28:08,040 I mean, it's chemo, right? It's radiation? 396 00:28:08,040 --> 00:28:11,200 Can we not talk about cancer? Sorry. I... 397 00:28:12,440 --> 00:28:14,400 I just want today to be fun. 398 00:28:15,760 --> 00:28:20,120 I want us to get dressed up, and I want to feel pretty, 399 00:28:20,120 --> 00:28:22,560 and I just want to have fun. 400 00:28:22,560 --> 00:28:24,400 Well, you're not "pretty". 401 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 You're stunning. 402 00:28:28,040 --> 00:28:29,680 Have you caught the sun lately? 403 00:28:30,760 --> 00:28:34,280 I don't think so. Oh, it's just a nice colour in your cheeks. 404 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 Practically a magic wand. 405 00:28:43,480 --> 00:28:45,280 PHONE VIBRATES 406 00:28:47,960 --> 00:28:49,000 Yeah? 407 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 DRISCOLL: Jack, Ella Ward has withdrawn her statement. 408 00:28:51,720 --> 00:28:53,240 She what? 409 00:28:53,240 --> 00:28:57,200 I'm sorry. But she was stable. She had every right to leave. 410 00:28:57,200 --> 00:28:58,720 Yeah, I know. 411 00:28:58,720 --> 00:29:00,800 I just... I thought I could do something this time. 412 00:29:00,800 --> 00:29:02,280 You can't help everybody. 413 00:29:07,000 --> 00:29:09,440 Did you ever work in oncology? 414 00:29:09,440 --> 00:29:12,200 Well, it's just the dye that they inject in you 415 00:29:12,200 --> 00:29:13,960 to look for cancer cells, has it... 416 00:29:13,960 --> 00:29:16,880 ..has it changed in the last few years? 417 00:29:16,880 --> 00:29:19,040 No. Why? 418 00:29:25,480 --> 00:29:27,800 HONEY: Have you been in the house all morning? 419 00:29:27,800 --> 00:29:28,960 MATILDA: Er, no. 420 00:29:28,960 --> 00:29:30,880 We... We didn't get here until 11. 421 00:29:30,880 --> 00:29:32,640 We drove down from London. 422 00:29:32,640 --> 00:29:34,520 So you're on holiday now? 423 00:29:34,520 --> 00:29:37,120 Oh, no. This is our home. 424 00:29:38,200 --> 00:29:41,000 Erm, we've always had a flat in London and our daughter 425 00:29:41,000 --> 00:29:43,520 stays there now, but, erm... 426 00:29:43,520 --> 00:29:44,920 You know, we split our time. 427 00:29:44,920 --> 00:29:48,440 Besides, my husband had some medical needs in the city. 428 00:29:48,440 --> 00:29:50,120 They've got specialists there. 429 00:29:50,120 --> 00:29:52,600 You know, it wasn't the sort of procedure that one can do in... 430 00:29:52,600 --> 00:29:54,040 Darling. Darling, it's all right. 431 00:29:54,040 --> 00:29:56,120 It's OK. Oh, sorry. 432 00:29:56,120 --> 00:29:57,520 Mm. 433 00:29:57,520 --> 00:29:58,680 Erm... 434 00:29:58,680 --> 00:30:01,400 So, what exactly has happened? 435 00:30:07,360 --> 00:30:10,200 There's been a murder in the area, OK? 436 00:30:10,200 --> 00:30:13,880 The victim lives not far from here. 437 00:30:13,880 --> 00:30:15,400 Have you arrested anyone? 438 00:30:15,400 --> 00:30:18,680 We can't give out details, Mrs Anchor-Ferrers. 439 00:30:18,680 --> 00:30:21,440 Er, we've been going door to door, 440 00:30:21,440 --> 00:30:23,920 asking people if they've seen anything unusual. 441 00:30:25,280 --> 00:30:26,920 You really should apologise. 442 00:30:27,960 --> 00:30:30,360 You should have told us. Or someone should have. 443 00:30:31,720 --> 00:30:35,440 It happened just a few miles from this house. 444 00:30:35,440 --> 00:30:39,600 So we have a right to know if he's been released, and... 445 00:30:39,600 --> 00:30:41,960 He's only served five years! 446 00:30:41,960 --> 00:30:43,400 I'm sorry, ma'am, I don't... 447 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 And my daughter was only 17 when it happened. 448 00:30:45,560 --> 00:30:47,240 17! 449 00:30:47,240 --> 00:30:49,680 And plus my husband's had some serious surgery, 450 00:30:49,680 --> 00:30:52,120 so we're not exactly equipped to deal with any of this. 451 00:30:52,120 --> 00:30:54,080 And, meanwhile, he's... 452 00:30:54,080 --> 00:30:55,600 He's already... 453 00:30:57,320 --> 00:30:59,200 How could he have been released?! 454 00:30:59,200 --> 00:31:01,160 I'm sorry, Mrs Anchor-Ferrers. 455 00:31:01,160 --> 00:31:03,920 I can hear you're angry, and I want to help, OK? 456 00:31:03,920 --> 00:31:06,920 But first I need to understand who you're talking about. 457 00:31:07,960 --> 00:31:09,360 Kable! 458 00:31:10,400 --> 00:31:12,400 Minnet Kable? 459 00:31:13,640 --> 00:31:15,600 Yes, of course! 460 00:31:15,600 --> 00:31:17,440 But... 461 00:31:17,440 --> 00:31:21,200 Please tell me that this has occurred to both of you? 462 00:31:21,200 --> 00:31:24,000 For goodness' sake, the five-year anniversary is this weekend. 463 00:31:24,000 --> 00:31:26,480 You passed the shrine on the way to our home! 464 00:31:26,480 --> 00:31:28,840 I don't know if you remember what Minnet Kable did. 465 00:31:28,840 --> 00:31:31,040 It was before you joined. Of course I remember. 466 00:31:31,040 --> 00:31:32,920 Doesn't everyone? It was... 467 00:31:32,920 --> 00:31:35,680 ..out on the Donkey Pitch, just down the road from here. 468 00:31:35,680 --> 00:31:39,080 Has he been released? I've not been notified of any... But has he been? 469 00:31:41,800 --> 00:31:44,560 I can check. I mean, that's the sort of thing we should... 470 00:31:44,560 --> 00:31:46,320 Just...just hang on a minute. 471 00:31:46,320 --> 00:31:49,240 They can't send us out here and not tell us if he's been released! 472 00:31:49,240 --> 00:31:50,560 Calm down. 473 00:31:56,120 --> 00:31:58,320 The Donkey Pitch murders were five years ago. 474 00:31:58,320 --> 00:32:01,120 Now, I realise another murder in the area can stir up 475 00:32:01,120 --> 00:32:02,240 some strong emotions, 476 00:32:02,240 --> 00:32:05,160 but there's no actual reason to believe that there's a connection 477 00:32:05,160 --> 00:32:06,360 between the cases. 478 00:32:08,880 --> 00:32:11,840 There's...there's something we need to show you. 479 00:32:16,600 --> 00:32:19,640 This was clearly meant to look exactly like the Donkey Pitch. 480 00:32:19,640 --> 00:32:20,800 FLIES BUZZ 481 00:32:20,800 --> 00:32:23,760 But, you know, it could be something else. 482 00:32:23,760 --> 00:32:27,480 Maybe they're animal intestines. A small deer, perhaps. 483 00:32:27,480 --> 00:32:29,320 I doubt it. 484 00:32:29,320 --> 00:32:31,120 But it COULD be. 485 00:32:31,120 --> 00:32:32,720 There are foxes round here, 486 00:32:32,720 --> 00:32:35,280 and they're big enough to take down a small deer, 487 00:32:35,280 --> 00:32:38,680 if they're keen to do it. And hang it up in the tree like that? 488 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 HE CLEARS THROAT 489 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 This is, er... 490 00:32:45,360 --> 00:32:48,680 ..consistent with this morning's crime scene. 491 00:32:51,720 --> 00:32:54,280 Mr and Mrs Anchor-Ferrers, go and gather your things, please. 492 00:32:54,280 --> 00:32:56,200 My partner and I will drive you to the station. 493 00:32:56,200 --> 00:32:57,600 We should get you away from here 494 00:32:57,600 --> 00:33:00,400 until we have a better understanding of this situation. 495 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 SHE LAUGHS 496 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 She would love that. 497 00:33:15,520 --> 00:33:17,560 UPBEAT MUSIC PLAYS SOFTLY 498 00:33:17,560 --> 00:33:19,560 BUZZ OF CONVERSATION, CHILDREN LAUGH 499 00:33:27,520 --> 00:33:29,360 Somethin' in the garden. 500 00:33:29,360 --> 00:33:32,200 What, darling? A monsty in the garden. 501 00:33:32,200 --> 00:33:33,640 HE CHUCKLES 502 00:33:33,640 --> 00:33:35,920 Jennie, there's no monsties in this garden. 503 00:33:35,920 --> 00:33:38,440 Ooh, a monsty! 504 00:33:38,440 --> 00:33:41,200 It's true! We didn't see it... 505 00:33:41,200 --> 00:33:42,360 ..but we heard it. Ah! 506 00:33:42,360 --> 00:33:44,960 It's a good thing we've got police here, isn't it? 507 00:33:44,960 --> 00:33:48,560 Hey? Yeah. Do you think we should go and find the monsty? 508 00:33:48,560 --> 00:33:50,960 You think we should go and find him? Yeah? 509 00:33:50,960 --> 00:33:52,640 All right, you lot! 510 00:33:52,640 --> 00:33:55,200 Drinks down. Monsty duty! 511 00:33:55,200 --> 00:33:56,720 Come on, lads, come on! 512 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 KIDS CHATTER EXCITEDLY 513 00:33:58,320 --> 00:33:59,680 Let's go. 514 00:34:12,440 --> 00:34:14,080 Look at you. Oh! 515 00:34:17,719 --> 00:34:19,679 There's the man of the hour! 516 00:34:19,679 --> 00:34:22,280 Where have you been, Jack? Mwah! 517 00:34:22,280 --> 00:34:23,600 I think it's going quite well! 518 00:34:25,480 --> 00:34:28,560 I know, they're only glasses, but my mother loves them. 519 00:34:29,760 --> 00:34:32,960 OK, Jack, please go get ready. I've laid out your nice suit. 520 00:34:32,960 --> 00:34:35,639 And then, when you're ready, I need help. 521 00:34:35,639 --> 00:34:37,560 I'm just so tired these days. 522 00:34:37,560 --> 00:34:39,040 I believed you at first. 523 00:34:39,040 --> 00:34:41,639 Yeah, I thought you might die. 524 00:34:41,639 --> 00:34:43,239 Look at that! Monsties! 525 00:34:43,239 --> 00:34:45,159 JACK: And I was prepared to be there with you, 526 00:34:45,159 --> 00:34:47,440 through all of it, I really was... 527 00:34:47,440 --> 00:34:48,560 DI AKERS: Where? Where? 528 00:34:50,239 --> 00:34:52,320 JACK: But it's not true, is it? 529 00:34:52,320 --> 00:34:53,920 It's all a lie. 530 00:34:56,520 --> 00:34:59,040 What are you talking about? The cancer isn't back, Veronica. 531 00:34:59,040 --> 00:35:00,560 You lied to me. 532 00:35:00,560 --> 00:35:02,400 Jack, that's sick. 533 00:35:02,400 --> 00:35:04,600 That's sick to even suggest... You never had the test. 534 00:35:05,840 --> 00:35:08,560 I did. I'm waiting for the results. 535 00:35:08,560 --> 00:35:11,760 The dye from the test turned your veins blue for weeks. 536 00:35:12,760 --> 00:35:15,320 Oh, you forgot you told me that bit, didn't you? 537 00:35:15,320 --> 00:35:17,720 I mean, you're smart, Veronica. I'll give you that. 538 00:35:17,720 --> 00:35:19,600 You know how to think on your feet. 539 00:35:19,600 --> 00:35:21,720 I told you, I thought it was coming back. 540 00:35:21,720 --> 00:35:23,080 I never said that I knew for sure. 541 00:35:23,080 --> 00:35:25,080 I never said there was an actual diagnosis. 542 00:35:25,080 --> 00:35:27,920 But at some point, you were going to have to come clean, right? 543 00:35:27,920 --> 00:35:29,880 Right, you lot, there's no monsties here, 544 00:35:29,880 --> 00:35:31,160 no monsties! 545 00:35:32,760 --> 00:35:33,960 Jack, please. 546 00:35:33,960 --> 00:35:35,360 Because you can't fake chemo. 547 00:35:35,360 --> 00:35:37,280 And you weren't going to shave your head. 548 00:35:37,280 --> 00:35:38,760 All right, you need to listen to me. 549 00:35:38,760 --> 00:35:41,000 So at some point, you were going to have to admit 550 00:35:41,000 --> 00:35:43,240 that there was no cancer. But when? 551 00:35:43,240 --> 00:35:46,040 How long was this going to go on for? Jack, don't... 552 00:35:47,080 --> 00:35:49,400 It was just going to be a scare! 553 00:35:49,400 --> 00:35:51,480 Monsty must die! Arrr! 554 00:35:55,040 --> 00:35:57,520 The test was going to come back negative. 555 00:35:57,520 --> 00:36:00,560 But then we could focus on prevention. 556 00:36:00,560 --> 00:36:02,200 Nutrition. 557 00:36:02,200 --> 00:36:04,440 Meditation. Retreats. 558 00:36:06,520 --> 00:36:09,080 It would have been good for both of us. 559 00:36:15,480 --> 00:36:16,800 I want your shit... 560 00:36:18,040 --> 00:36:19,640 ..out of my house... 561 00:36:19,640 --> 00:36:21,080 Well, you know, that's fine, Jack. 562 00:36:21,080 --> 00:36:23,320 That's just fine, because the truth is 563 00:36:23,320 --> 00:36:25,640 you are impossible to... 564 00:36:25,640 --> 00:36:27,160 GLASS TINKLES 565 00:36:27,160 --> 00:36:28,800 No. Jack... 566 00:36:28,800 --> 00:36:31,360 Don't. 567 00:36:28,800 --> 00:36:31,360 GLASS SHATTERS 568 00:36:34,880 --> 00:36:36,880 You have no idea what you have just done. 569 00:36:39,840 --> 00:36:41,680 No, Jack... 570 00:36:41,680 --> 00:36:45,440 HUSHED MURMURS 571 00:37:00,560 --> 00:37:02,240 RATTLING 572 00:37:02,240 --> 00:37:05,120 CHILD SCREAMS 573 00:37:17,440 --> 00:37:19,480 HE SIGHS 574 00:37:19,480 --> 00:37:22,040 It's all right, darling. 575 00:37:19,480 --> 00:37:22,040 LUCIA SIGHS 576 00:37:22,040 --> 00:37:23,360 DOOR CLOSES 577 00:37:24,800 --> 00:37:26,280 Where's the car? 578 00:37:26,280 --> 00:37:29,280 I, er, couldn't bring it up from the road. 579 00:37:29,280 --> 00:37:31,800 Why not? It wouldn't start. 580 00:37:31,800 --> 00:37:33,400 What do you mean it wouldn't start? 581 00:37:33,400 --> 00:37:34,480 And I, erm... 582 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 ..I saw something. 583 00:37:38,400 --> 00:37:40,080 Oh, please don't. 584 00:37:40,080 --> 00:37:41,760 I don't want to hear it. 585 00:37:40,080 --> 00:37:41,760 DOG WHINES 586 00:37:41,760 --> 00:37:44,440 Well, it was, erm... 587 00:37:44,440 --> 00:37:46,200 ..someone. 588 00:37:46,200 --> 00:37:47,640 He was waiting. 589 00:37:47,640 --> 00:37:49,760 Where was he? 590 00:37:49,760 --> 00:37:51,240 By the back door of the house. 591 00:37:51,240 --> 00:37:53,360 Does the house have an alarm system? 592 00:37:53,360 --> 00:37:56,680 The phone line is down, which is enough to trigger a call-out. 593 00:37:56,680 --> 00:37:59,200 And since no-one's come from the alarm company, 594 00:37:59,200 --> 00:38:02,160 I can only assume that it's been tampered with, too. 595 00:38:02,160 --> 00:38:04,080 What about wi-fi? 596 00:38:04,080 --> 00:38:07,040 Well, it's not working. It never does out here. 597 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 The only signal is down the road, and we need to get there somehow. 598 00:38:10,200 --> 00:38:12,040 We need to call for help. 599 00:38:13,040 --> 00:38:14,360 Your car. 600 00:38:14,360 --> 00:38:15,960 Yes, it's in the drive. 601 00:38:15,960 --> 00:38:19,280 We'll take it to the station. Hand me your keys, please. Yes. 602 00:38:20,520 --> 00:38:21,760 Erm... 603 00:38:25,360 --> 00:38:27,560 I don't... I don't understand. 604 00:38:29,440 --> 00:38:31,120 I'm sure I put them in here! 605 00:38:32,480 --> 00:38:34,200 Where else might they be? 606 00:38:35,240 --> 00:38:38,040 I don't know! I don't remember. 607 00:38:38,040 --> 00:38:39,640 Do you have a spare set? 608 00:38:39,640 --> 00:38:41,640 Yes, I do, erm... 609 00:38:41,640 --> 00:38:45,320 Downstairs, back the back...door. 610 00:38:45,320 --> 00:38:46,640 It's all right. I'll get them. 611 00:38:46,640 --> 00:38:49,520 No, Oliver, don't! I'll go with him. 612 00:38:49,520 --> 00:38:52,080 No, er... You and Lucia stay put. 613 00:38:52,080 --> 00:38:53,440 It's all right, darling. 614 00:38:53,440 --> 00:38:55,320 We're getting out of here. Yeah? 615 00:39:06,920 --> 00:39:10,120 SHE SIGHS 616 00:39:06,920 --> 00:39:10,120 They weren't human bones. 617 00:39:10,120 --> 00:39:12,360 They aren't bones at all. 618 00:39:12,360 --> 00:39:13,600 They're fake. 619 00:39:13,600 --> 00:39:17,520 After tonight's little spectacle, I looked up your neighbour. 620 00:39:17,520 --> 00:39:20,320 Said he was released six weeks ago. 621 00:39:20,320 --> 00:39:22,760 Saw the search you ordered earlier today. 622 00:39:24,320 --> 00:39:27,520 Quite the little game you've been playing since he got out. 623 00:39:28,960 --> 00:39:30,640 Your neighbour, 624 00:39:30,640 --> 00:39:32,200 did he take your brother? 625 00:39:33,280 --> 00:39:36,200 Yes, ma'am. He took my brother. 626 00:39:36,200 --> 00:39:38,520 But the police could never prove it. 627 00:39:39,480 --> 00:39:41,360 And no-one ever found him? 628 00:39:45,800 --> 00:39:48,120 Well, we could get your neighbour for harassment. 629 00:39:48,120 --> 00:39:51,240 No, that's really... We've got loads of witnesses from the party. 630 00:39:51,240 --> 00:39:53,320 Thank you, ma'am, but I'd really rather just... 631 00:39:53,320 --> 00:39:56,120 Send sergeants to perform illegal searches on his residence? 632 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 And not for the first time, I hear. 633 00:39:59,240 --> 00:40:02,000 Now, if I could help you with your situation, I would, 634 00:40:02,000 --> 00:40:03,160 but I can't. 635 00:40:03,160 --> 00:40:06,920 And your illegal raid is a disciplinary offence. 636 00:40:06,920 --> 00:40:09,520 Time to take some early leave, Jack. 637 00:40:09,520 --> 00:40:10,880 Get out of my office. 638 00:40:14,200 --> 00:40:15,760 Do you mean it, ma'am? 639 00:40:16,800 --> 00:40:19,080 Would you help me if you could? 640 00:40:19,080 --> 00:40:22,320 Cos I would give anything to know what happened to my brother, 641 00:40:22,320 --> 00:40:25,720 to know where he's buried. I've tried every lead there is, but... 642 00:40:25,720 --> 00:40:29,200 But you've got higher access to our intelligence systems. 643 00:40:29,200 --> 00:40:30,920 Are you asking me for a favour? 644 00:40:30,920 --> 00:40:32,400 SHE SCOFFS 645 00:40:32,400 --> 00:40:34,640 You think it wise to push me right now? 646 00:40:34,640 --> 00:40:36,760 Probably not, ma'am. 647 00:40:38,440 --> 00:40:40,200 What exactly do you want to know? 648 00:40:40,200 --> 00:40:43,880 Penderecki was in and out of prison for years. 649 00:40:43,880 --> 00:40:45,360 For sex offences. 650 00:40:45,360 --> 00:40:46,840 He abducted my brother, 651 00:40:46,840 --> 00:40:49,160 but they never arrested him for that. 652 00:40:49,160 --> 00:40:51,560 I've tracked down every cellmate he's ever had 653 00:40:51,560 --> 00:40:53,040 because prisoners talk. 654 00:40:53,040 --> 00:40:54,480 I've gotten nowhere. 655 00:40:55,440 --> 00:40:58,760 But there's three weeks that I can't account for. 656 00:40:59,800 --> 00:41:03,040 He was held somewhere before being transferred. 657 00:41:03,040 --> 00:41:06,400 Now, I don't know where and I don't know why I can't access the details, 658 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 but something happened. 659 00:41:08,880 --> 00:41:11,200 It's the only lead I've got left. 660 00:41:14,240 --> 00:41:15,880 KEYS CLACK 661 00:41:20,720 --> 00:41:24,680 Penderecki was in Long Lartin for the first three weeks 662 00:41:24,680 --> 00:41:26,880 of a six-month sentence. 663 00:41:26,880 --> 00:41:28,360 There was a scuffle. 664 00:41:28,360 --> 00:41:31,400 Doesn't say who it was with, but they sure didn't like Penderecki - 665 00:41:31,400 --> 00:41:32,720 beat him properly. 666 00:41:32,720 --> 00:41:34,840 Penderecki must have said something to provoke it. 667 00:41:34,840 --> 00:41:37,600 You find the man who beat Penderecki in Long Lartin, 668 00:41:37,600 --> 00:41:39,840 maybe that man knows something about your brother. 669 00:41:41,280 --> 00:41:44,560 Maybe he doesn't, of course, but it's something. 670 00:42:45,560 --> 00:42:48,080 You know, technically, living like this is illegal. 671 00:42:49,280 --> 00:42:50,480 HE PUFFS 672 00:42:50,480 --> 00:42:52,000 So you're here to arrest me? 673 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 No. 674 00:42:54,200 --> 00:42:55,520 Why not? 675 00:42:55,520 --> 00:42:57,160 I don't work around here any more. 676 00:42:57,160 --> 00:42:59,360 So you'll send your police friends out to arrest me? 677 00:42:59,360 --> 00:43:01,360 No, I won't. 678 00:43:01,360 --> 00:43:03,160 You're not causing any harm. 679 00:43:03,160 --> 00:43:05,720 And besides, I don't think the police would be interested. 680 00:43:05,720 --> 00:43:07,360 They mostly just feel sorry for you. 681 00:43:07,360 --> 00:43:09,840 I'm not the one to feel sorry for. 682 00:43:09,840 --> 00:43:12,240 And if you lot were the type to have sympathy for anyone... 683 00:43:12,240 --> 00:43:14,720 We're not all the same. You can't just lump us together. 684 00:43:14,720 --> 00:43:16,840 Then you never would have called off the search. 685 00:43:16,840 --> 00:43:19,600 I didn't work her case, and you know that. But would you have? 686 00:43:19,600 --> 00:43:22,320 If it was you in charge of finding my little girl, 687 00:43:22,320 --> 00:43:25,120 would you have called the search off after just ten days? 688 00:43:25,120 --> 00:43:28,040 No. I wouldn't have. And I've told you that. 689 00:43:34,880 --> 00:43:36,640 I'll find her myself. 690 00:43:38,040 --> 00:43:39,760 And I won't give up until I do. 691 00:43:41,400 --> 00:43:43,440 I'll bury her right. 692 00:43:44,840 --> 00:43:47,560 You're allowed to hate the police, you know. 693 00:43:47,560 --> 00:43:49,160 I do, too, sometimes. 694 00:43:50,240 --> 00:43:52,600 But I'd ask you not to hate me. 695 00:43:52,600 --> 00:43:54,280 Why not? 696 00:43:54,280 --> 00:43:56,040 Because the truth is... 697 00:43:56,040 --> 00:43:57,640 ..I admire you. 698 00:43:58,840 --> 00:44:01,080 After what happened to your little girl, 699 00:44:01,080 --> 00:44:04,480 what you did to the man responsible... 700 00:44:07,440 --> 00:44:09,240 ..that was the right thing to do. 701 00:44:11,480 --> 00:44:13,280 What do you want, Jack? 702 00:44:15,280 --> 00:44:17,320 You served your time in Long Lartin. 703 00:44:18,360 --> 00:44:19,840 There was another prisoner there, 704 00:44:19,840 --> 00:44:22,280 a man by the name of Ivan Penderecki. 705 00:44:24,800 --> 00:44:27,880 He abducted my brother in 1998. 706 00:44:27,880 --> 00:44:29,920 He got away with it... 707 00:44:29,920 --> 00:44:31,360 ..and we never found the body. 708 00:44:32,680 --> 00:44:36,480 While in Long Lartin, Penderecki was beaten - badly. 709 00:44:38,760 --> 00:44:40,720 It was you, wasn't it? 710 00:44:43,960 --> 00:44:47,040 Did he mention anything about my brother? 711 00:44:48,080 --> 00:44:49,400 Anything at all? 712 00:44:53,400 --> 00:44:54,640 Please. 713 00:45:00,400 --> 00:45:01,880 You fucker! 714 00:45:01,880 --> 00:45:04,200 I didn't beat Penderecki. 715 00:45:08,320 --> 00:45:09,800 But I know who did. 716 00:45:11,640 --> 00:45:14,400 I don't know what it was that Penderecki might have said 717 00:45:14,400 --> 00:45:16,880 about your brother, but... Tell me who he is. 718 00:45:16,880 --> 00:45:19,280 He won't talk to you. 719 00:45:19,280 --> 00:45:21,200 But he'll talk to me. 720 00:45:21,200 --> 00:45:22,680 I'll find out what he knows. 721 00:45:24,160 --> 00:45:26,040 No-one should have to live without answers. 722 00:45:28,520 --> 00:45:30,320 But I want your help with something. 723 00:45:43,600 --> 00:45:45,760 When did you find it? 724 00:45:47,200 --> 00:45:49,800 Sorry...? What you showed us. 725 00:45:49,800 --> 00:45:51,240 In the trees. Oh. 726 00:45:52,920 --> 00:45:55,320 Not very long after we arrived. 727 00:45:58,000 --> 00:45:59,920 Why? What? 728 00:45:59,920 --> 00:46:01,280 Nothing. 729 00:46:07,120 --> 00:46:08,760 What? Ow! 730 00:46:08,760 --> 00:46:10,640 CLUNKING 731 00:46:08,760 --> 00:46:10,640 Ah! 732 00:46:10,640 --> 00:46:11,880 SPLASHING 733 00:46:11,880 --> 00:46:13,840 MATILDA GASPS 734 00:46:13,840 --> 00:46:16,800 Oh, God. The sprinkler. 735 00:46:19,040 --> 00:46:20,200 Oh, dammit. 736 00:46:22,560 --> 00:46:25,080 What were you, erm...? Sorry, what was it? 737 00:46:25,080 --> 00:46:26,720 Oh... 738 00:46:26,720 --> 00:46:29,480 Why didn't you move, after it happened? 739 00:46:29,480 --> 00:46:32,480 Oh. We couldn't. 740 00:46:32,480 --> 00:46:35,000 Nobody in the whole neighbourhood could sell. 741 00:46:39,360 --> 00:46:40,560 Where's Oliver? 742 00:46:40,560 --> 00:46:42,880 He can't find the keys. 743 00:46:42,880 --> 00:46:44,200 I'll show you. 744 00:46:44,200 --> 00:46:46,880 Dad really wanted us to stay here. 745 00:46:46,880 --> 00:46:49,000 Someone has to show him. 746 00:46:49,000 --> 00:46:50,960 I won't let her out of my sight. 747 00:46:56,880 --> 00:46:58,720 DOG WHINES 748 00:46:56,880 --> 00:46:58,720 It's all right, darling. 749 00:47:07,080 --> 00:47:09,440 DOG WHIMPERS 750 00:47:13,280 --> 00:47:15,760 Found her in the woods. 751 00:47:15,760 --> 00:47:17,000 Near the Donkey Pitch. 752 00:47:18,880 --> 00:47:20,520 The Donkey Pitch? 753 00:47:21,520 --> 00:47:23,840 There was no address on the collar, 754 00:47:23,840 --> 00:47:25,560 just a name. 755 00:47:25,560 --> 00:47:27,640 "Bear." 756 00:47:29,200 --> 00:47:31,920 Why do you care about a dog? I don't. 757 00:47:34,520 --> 00:47:35,960 I care about this. 758 00:47:40,040 --> 00:47:41,280 It was in her collar. 759 00:47:42,320 --> 00:47:43,920 This is a prank. 760 00:47:43,920 --> 00:47:45,120 It's kids. 761 00:47:45,120 --> 00:47:47,320 That's an adult's handwriting. 762 00:47:47,320 --> 00:47:49,680 An adult wouldn't joke like that. 763 00:47:49,680 --> 00:47:51,240 You'd be surprised. 764 00:47:53,600 --> 00:47:57,040 She's got a limp, too. Back leg is hurt. 765 00:47:58,400 --> 00:47:59,880 Something happened. 766 00:48:01,160 --> 00:48:02,640 Th-This is nothing. 767 00:48:02,640 --> 00:48:06,600 And...finding her near the Donkey Pitch... 768 00:48:07,600 --> 00:48:09,320 She just wandered there by chance. 769 00:48:09,320 --> 00:48:11,840 Isn't the anniversary of those murders coming up? 770 00:48:11,840 --> 00:48:14,560 Exact same location, Jack. 771 00:48:14,560 --> 00:48:16,000 It's a coincidence. 772 00:48:17,240 --> 00:48:18,320 Are you sure? 773 00:48:19,920 --> 00:48:22,640 I know what the cops say about me. 774 00:48:23,840 --> 00:48:25,960 But I'm not a nutter. 775 00:48:25,960 --> 00:48:27,560 No more than you. 776 00:48:29,600 --> 00:48:32,120 Why do you care about any of this? 777 00:48:32,120 --> 00:48:34,520 Why ask me to do this? 778 00:48:36,960 --> 00:48:39,560 I couldn't save my little girl, Jack. 779 00:48:39,560 --> 00:48:42,600 And you couldn't save your brother. 780 00:48:42,600 --> 00:48:46,600 But now we've both have the chance to do right for somebody else. 781 00:48:48,880 --> 00:48:50,200 Someone needs you. 782 00:48:58,400 --> 00:49:00,520 Inspector Honey, 783 00:49:00,520 --> 00:49:03,200 I didn't want to say anything when my daughter was in the room, 784 00:49:03,200 --> 00:49:05,080 but, erm, 785 00:49:05,080 --> 00:49:09,120 I found spots on the floor in the entrance hall. 786 00:49:09,120 --> 00:49:10,840 Perhaps you should have a look. 787 00:49:11,920 --> 00:49:13,360 Yes? Mm-hm. 788 00:49:18,640 --> 00:49:19,760 Yes. 789 00:49:28,160 --> 00:49:29,360 I don't know. 790 00:49:29,360 --> 00:49:31,080 They could be anything. 791 00:49:32,080 --> 00:49:35,400 Well, are you sure it's not blood? 792 00:49:36,400 --> 00:49:37,720 I'm fairly sure. 793 00:49:39,480 --> 00:49:40,760 "Fairly"? 794 00:50:17,040 --> 00:50:20,920 Everything's going to be OK, Mrs Anchor-Ferrers. 795 00:50:20,920 --> 00:50:23,640 You can calm down. I promise you, there's nothing to worry about. 796 00:50:26,800 --> 00:50:30,520 I'm sorry, Inspector Honey, but I just don't believe you. 797 00:50:43,800 --> 00:50:46,320 HE CHUCKLES 798 00:50:43,800 --> 00:50:46,320 Golden syrup? 799 00:50:46,320 --> 00:50:48,120 Mm. 800 00:50:48,120 --> 00:50:49,280 Oh, that's very good. 801 00:50:50,520 --> 00:50:51,960 I'm a keen cook myself. 802 00:50:54,000 --> 00:50:55,880 Do you think he's been in the house? 803 00:50:58,360 --> 00:51:00,840 Is it a family recipe? 804 00:51:00,840 --> 00:51:02,320 Mm. 805 00:51:06,480 --> 00:51:10,560 I understand what you're doing, Inspector Honey. 806 00:51:11,840 --> 00:51:16,360 You're sort of trying to distract me or calm my nerves or something. 807 00:51:16,360 --> 00:51:19,280 I appreciate the intention, but it's not going to work. 808 00:51:20,400 --> 00:51:22,440 You know, I've been on the force... 809 00:51:22,440 --> 00:51:23,840 ..since I was 20. 810 00:51:25,120 --> 00:51:27,240 SPLASHING 811 00:51:27,240 --> 00:51:30,160 Can't even guess any more what it's like to be a civvy. 812 00:51:55,320 --> 00:51:57,200 I've seen a few things, believe me. 813 00:51:57,200 --> 00:51:59,440 Yes, well, I'm not much interested in... 814 00:51:59,440 --> 00:52:02,200 But I've never seen anything like the murder scene this morning. 815 00:52:02,200 --> 00:52:04,520 What he did to that woman, it was ferocious. 816 00:52:07,120 --> 00:52:08,520 He cut her here. 817 00:52:10,280 --> 00:52:12,640 Pulled everything out. Please! I don't want... 818 00:52:12,640 --> 00:52:14,160 BANG! 819 00:52:12,640 --> 00:52:14,160 Ah! Oh, God! 820 00:52:14,160 --> 00:52:15,880 Wh-Wh-What...? 821 00:52:15,880 --> 00:52:18,240 Oh. Oh, God. 822 00:52:18,240 --> 00:52:19,720 So-Sorry. 823 00:52:20,960 --> 00:52:22,280 WHISPERS: Sorry. Sorry. 824 00:52:23,440 --> 00:52:26,120 Sorry. It's OK, Mrs Anchor-Ferrers. 825 00:52:28,600 --> 00:52:29,760 It's all right. 826 00:52:31,600 --> 00:52:32,720 It's all right. 827 00:52:35,520 --> 00:52:38,400 How do you know that it's all right? 828 00:52:42,000 --> 00:52:43,600 They're just blocking the back door. 829 00:52:46,720 --> 00:52:48,200 Blocking it? 830 00:52:48,200 --> 00:52:49,600 So no-one gets in. 831 00:52:55,240 --> 00:52:56,640 Everything OK? 832 00:52:56,640 --> 00:52:58,360 Yeah. 833 00:53:00,440 --> 00:53:02,720 I was just telling Mrs Anchor-Ferrers 834 00:53:02,720 --> 00:53:04,040 what happened to the woman. 835 00:53:05,240 --> 00:53:09,440 The woman? You know, the one on the scene this morning. 836 00:53:11,040 --> 00:53:13,640 I was telling how he took a knife to her. 837 00:53:16,440 --> 00:53:17,840 Emptied her out. 838 00:53:19,880 --> 00:53:22,640 Almost like he wanted to crawl inside. 839 00:53:24,040 --> 00:53:25,560 Yeah. 840 00:53:25,560 --> 00:53:27,960 Yeah, that was bad. 841 00:53:27,960 --> 00:53:29,200 Really bad. 842 00:53:29,200 --> 00:53:32,000 If you ask me, he was... 843 00:53:32,000 --> 00:53:34,640 ..thinking about cutting off her breasts, too. 844 00:53:36,240 --> 00:53:37,720 HE GRUNTS 845 00:53:39,400 --> 00:53:41,800 He didn't actually do it, but you could tell 846 00:53:41,800 --> 00:53:44,800 from the cuts that he'd made, that's what he was thinking. 847 00:53:46,000 --> 00:53:47,360 Weren't it? Mm. 848 00:53:47,360 --> 00:53:48,520 Yeah. 849 00:53:50,520 --> 00:53:52,440 Where's Lucia? 850 00:53:52,440 --> 00:53:54,200 I beg your pardon? 851 00:53:55,640 --> 00:53:57,480 Where's my daughter? 852 00:53:57,480 --> 00:54:00,000 Sorry, yes. You confused me then. 853 00:54:00,000 --> 00:54:01,640 Your daughter. 854 00:54:02,840 --> 00:54:05,680 I mean, she must be someone's daughter, of course. 855 00:54:05,680 --> 00:54:08,320 I knew she must have been born from someone. It's just that 856 00:54:08,320 --> 00:54:11,080 she's sort of.... Sort of what? There's something wrong with her, 857 00:54:11,080 --> 00:54:13,440 isn't there? If we're being honest, Mrs Anchor-Ferrers. 858 00:54:13,440 --> 00:54:15,840 She's a fully grown adult and yet she dresses like, well, 859 00:54:15,840 --> 00:54:17,400 a teenage slut. 860 00:54:18,480 --> 00:54:19,720 Where is she? 861 00:54:19,720 --> 00:54:22,680 SHE BREATHES HEAVILY 862 00:54:27,160 --> 00:54:28,320 Where is she? 863 00:54:32,320 --> 00:54:34,080 Where's my husband? 864 00:54:37,520 --> 00:54:39,720 BOTH SNORT 865 00:54:39,720 --> 00:54:41,280 BOTH LAUGH 866 00:54:49,600 --> 00:54:51,880 LAUGHTER DISTORTS 867 00:54:59,080 --> 00:55:01,880 It's cliche to say, but in this instance, it's true. 868 00:55:03,680 --> 00:55:06,280 There's no-one to hear you scream. 869 00:55:06,280 --> 00:55:08,440 SHE SCREAMS 870 00:55:08,440 --> 00:55:12,280 JACK: So I've been poking around an old case. The Donkey Pitch. 871 00:55:12,280 --> 00:55:13,680 No! 872 00:55:13,680 --> 00:55:17,280 But your theory on those murders, it's full of holes. 873 00:55:17,280 --> 00:55:18,680 ALARM BLARES 874 00:55:18,680 --> 00:55:20,400 So the killers are still out there. 875 00:55:20,400 --> 00:55:21,960 HONEY: We want you to be scared. 876 00:55:21,960 --> 00:55:24,520 But when I say scared, I mean really scared. 877 00:55:24,520 --> 00:55:26,320 No! 878 00:55:26,320 --> 00:55:28,520 RIPPING, CHEERING 879 00:55:31,760 --> 00:55:33,080 I know your nightmare. 880 00:55:36,480 --> 00:55:37,520 HISSING 881 00:55:37,520 --> 00:55:39,440 SHE GASPS, SNAKES HISS 882 00:55:39,440 --> 00:55:40,560 MUSIC BLARES 883 00:55:40,560 --> 00:55:42,400 ORNAMENTS SHATTER 884 00:55:42,400 --> 00:55:44,680 JACK: I need to find that house. 885 00:55:45,600 --> 00:55:48,200 I want this to end. 886 00:55:48,200 --> 00:55:50,040 Help me! 887 00:55:52,720 --> 00:55:54,160 Argh! 888 00:55:52,720 --> 00:55:54,160 WET SLICING 889 00:55:55,520 --> 00:55:58,080 I think I might look to settle in the area... 890 00:55:58,080 --> 00:55:59,360 ..once this is all over. 891 00:55:59,360 --> 00:56:01,440 Not many people consider buying property 892 00:56:01,440 --> 00:56:02,880 at the scene of their own crime. 893 00:56:02,880 --> 00:56:05,280 SHE SCREAMS 894 00:56:02,880 --> 00:56:05,280 I know.