1
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
This programme contains
some strong language
2
00:00:06,040 --> 00:00:11,080
and scenes which some viewers
may find upsetting from the start.
3
00:01:07,840 --> 00:01:11,280
IRREGULAR BREATHING
4
00:01:11,280 --> 00:01:13,240
CLOCK TICKS
5
00:01:13,240 --> 00:01:15,560
PHONE VIBRATES AND CHIMES
6
00:01:18,480 --> 00:01:20,800
CLOCK TICKS SOFTLY
7
00:01:26,039 --> 00:01:28,200
HE EXHALES
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,000
CLANKING, ELECTRICAL BUZZING
9
00:01:46,000 --> 00:01:47,240
HE GASPS
10
00:01:59,160 --> 00:02:00,800
ELECTRICITY BUZZES
11
00:02:00,800 --> 00:02:03,040
WATER TRICKLES, ELECTRICAL BUZZING
12
00:02:03,040 --> 00:02:05,840
BANGING NEARBY
13
00:02:11,160 --> 00:02:12,640
METALLIC SCRAPING
14
00:02:29,160 --> 00:02:31,000
ELECTRICAL BUZZING
15
00:02:58,520 --> 00:03:00,400
BANGING NEARBY
16
00:03:01,440 --> 00:03:03,040
CLANKING
17
00:03:06,840 --> 00:03:08,600
CHILD: Hello?
18
00:03:08,600 --> 00:03:10,760
Is there anybody there?
19
00:03:10,760 --> 00:03:12,000
I can't get out.
20
00:03:12,000 --> 00:03:13,560
The door's locked.
21
00:03:18,040 --> 00:03:19,880
Can you help me?
22
00:03:25,120 --> 00:03:26,720
Help me!
23
00:03:26,720 --> 00:03:28,640
HE BANGS ON DOOR
24
00:03:28,640 --> 00:03:30,040
CLANK!
25
00:03:33,520 --> 00:03:35,280
Please help me!
26
00:03:35,280 --> 00:03:37,200
HE BANGS
27
00:03:37,200 --> 00:03:38,560
Help me!
28
00:03:38,560 --> 00:03:41,360
DOOR RATTLES
29
00:03:49,079 --> 00:03:50,120
IN CHILD'S VOICE: Help!
30
00:03:50,120 --> 00:03:51,760
VOICE ECHOES
31
00:03:51,760 --> 00:03:53,840
HE PANTS
32
00:04:14,920 --> 00:04:16,600
HE TAKES A DEEP BREATH
33
00:04:16,600 --> 00:04:18,720
HIS BREATHING CALMS
34
00:04:59,560 --> 00:05:00,920
DOOR OPENS ABRUPTLY
35
00:05:03,080 --> 00:05:04,480
FOOTSTEPS
36
00:05:04,480 --> 00:05:07,120
Are you you,
or are you a burglar?
37
00:05:07,120 --> 00:05:08,960
WOMAN: Don't burglars break in
at night?
38
00:05:08,960 --> 00:05:11,120
Nah, that's just in the movies.
39
00:05:11,120 --> 00:05:13,640
Why break in
when you know the owner's home?
40
00:05:16,360 --> 00:05:18,080
SHE CHUCKLES
41
00:05:18,080 --> 00:05:21,680
Ooh, I love it
when you talk cop stuff.
42
00:05:23,240 --> 00:05:27,240
SHE MOANS AND GIGGLES
43
00:05:27,240 --> 00:05:29,760
Come on. Busy day.
44
00:05:29,760 --> 00:05:31,600
Ah, you're killing me.
45
00:05:31,600 --> 00:05:33,640
This is killing me.
46
00:05:33,640 --> 00:05:35,000
Aw.
47
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
Well, it's nice to know
I've still got it.
48
00:05:38,080 --> 00:05:39,400
What's that?
49
00:05:40,960 --> 00:05:42,600
You like it?
50
00:05:42,600 --> 00:05:44,159
It's for me?
51
00:05:44,159 --> 00:05:47,520
No, it's for my other boyfriend,
but I wanted your opinion.
52
00:05:47,520 --> 00:05:49,040
I just...
53
00:05:50,200 --> 00:05:51,760
You bought me clothes?
54
00:05:53,280 --> 00:05:54,840
I mean, thank you.
55
00:05:54,840 --> 00:05:56,800
Sorry. I love it.
56
00:05:56,800 --> 00:05:58,280
Mm.
57
00:05:59,480 --> 00:06:01,680
HE CLEARS THROAT
58
00:06:04,000 --> 00:06:06,080
PLASTIC BAGS RUSTLE
Jack...
59
00:06:07,800 --> 00:06:11,240
I know that you don't like me
touching things up here,
60
00:06:11,240 --> 00:06:13,920
but then could I ask that
you just straighten up a tad?
61
00:06:13,920 --> 00:06:18,040
During the party, people might want
a tour of the house.
62
00:06:19,080 --> 00:06:23,000
A tour? I thought
this was just a casual thing.
63
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
Well, it's not not casual,
but it's important.
64
00:06:26,040 --> 00:06:27,680
I want my friends
to meet your friends.
65
00:06:27,680 --> 00:06:30,240
Yeah, I don't have friends.
I have colleagues.
66
00:06:30,240 --> 00:06:32,440
And I've only been in back in London
a few months.
67
00:06:32,440 --> 00:06:34,200
I barely even know them.
Well, still,
68
00:06:34,200 --> 00:06:36,920
it's our first party as a couple,
and I think it's worth celebrating
69
00:06:36,920 --> 00:06:39,040
with something a little more
than just a six-pack.
70
00:06:39,040 --> 00:06:42,800
Speaking of which,
my mum's lending us
71
00:06:42,800 --> 00:06:45,320
her really expensive
champagne flutes.
72
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
Look, this is my brother's room.
73
00:06:47,640 --> 00:06:50,320
I know, and I'm not trying to be
insensitive,
74
00:06:50,320 --> 00:06:52,360
but it was decades ago.
75
00:06:52,360 --> 00:06:54,280
Yeah, but this is still
my brother's room.
76
00:06:54,280 --> 00:06:58,480
And you sleep in here, watching
your neighbour, even though...
77
00:06:58,480 --> 00:07:01,200
I mean, I know he's weird,
78
00:07:01,200 --> 00:07:03,040
but he didn't do anything.
79
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
Yes, he did.
80
00:07:05,400 --> 00:07:07,320
You're obsessed.
81
00:07:07,320 --> 00:07:11,720
The police have said again and again
that there's no actual evidence
82
00:07:11,720 --> 00:07:14,600
that he had anything to do
with your brother's disappearance.
83
00:07:14,600 --> 00:07:17,360
Yeah, well, the police got it wrong.
He is guilty.
84
00:07:19,720 --> 00:07:23,120
Look, I'm excited about this party.
85
00:07:23,120 --> 00:07:24,640
Really.
86
00:07:26,360 --> 00:07:28,640
But please don't ask me
to let people in here.
87
00:07:29,760 --> 00:07:31,040
I'm not ready for that.
88
00:07:33,720 --> 00:07:35,840
And thanks again.
89
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
I really do love it.
90
00:07:43,480 --> 00:07:47,640
Sometimes I think you didn't move
back to London for work.
91
00:07:51,320 --> 00:07:54,640
Sometimes I think you moved back
because he got out of prison...
92
00:07:57,000 --> 00:07:59,520
..and you wanted to be close again.
93
00:08:08,160 --> 00:08:09,760
< Ready, Jack?
94
00:08:10,800 --> 00:08:14,040
I'll tell you lot the same thing
I tell my son.
95
00:08:14,040 --> 00:08:15,720
If you can't concentrate
on your work
96
00:08:15,720 --> 00:08:18,240
with your phone in your hand,
I'll take the phone away.
97
00:08:18,240 --> 00:08:21,320
All right. From the last 24 -
98
00:08:21,320 --> 00:08:24,960
two gang stabbings,
one of them a fatality.
99
00:08:24,960 --> 00:08:26,840
He was 15 and white,
so, fair warning,
100
00:08:26,840 --> 00:08:28,320
the media will give a shit.
101
00:08:28,320 --> 00:08:30,160
Acid attack in the underground.
102
00:08:30,160 --> 00:08:33,159
Victims are parents
and their seven-year-old.
103
00:08:33,159 --> 00:08:34,760
Little one's lost the left eye.
104
00:08:34,760 --> 00:08:37,840
Sexual assault
in an estate stairwell.
105
00:08:37,840 --> 00:08:40,039
Seems like it was several boys.
106
00:08:40,039 --> 00:08:42,840
We're waiting on an appropriate
adult before we talk to her.
107
00:08:42,840 --> 00:08:45,240
She's...not quite 14.
108
00:08:45,240 --> 00:08:46,640
Any questions?
109
00:08:58,440 --> 00:09:01,560
I just kept thinking,
if I don't intervene
110
00:09:01,560 --> 00:09:03,800
and then something happens,
I'd never forgive myself.
111
00:09:03,800 --> 00:09:05,280
HE GROANS
112
00:09:05,280 --> 00:09:08,240
What? Is it the stitches or...?
No, no.
113
00:09:08,240 --> 00:09:10,480
What? I'm fine. Shall I pull over?
No. No.
114
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
You're not getting out
of telling this story.
115
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
SHE CHUCKLES
116
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
All right, all right.
117
00:09:14,800 --> 00:09:18,640
Well, so, you were wheezing
when that one woman
118
00:09:18,640 --> 00:09:21,320
asked you all those questions,
pre-operation.
119
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
God, she had an attitude.
120
00:09:22,840 --> 00:09:24,320
She had tattoos.
121
00:09:24,320 --> 00:09:27,680
So, I asked her why she thought
my husband was a son of a bitch.
122
00:09:27,680 --> 00:09:29,040
And I said to her, you know,
123
00:09:29,040 --> 00:09:31,200
"Because you've written it
on his charts,
124
00:09:31,200 --> 00:09:32,720
"so that the surgeon can see."
125
00:09:32,720 --> 00:09:34,800
HE CHUCKLES
126
00:09:34,800 --> 00:09:36,920
But it turns out
127
00:09:36,920 --> 00:09:40,200
that SOB also stands
for "shortness of breath".
128
00:09:40,200 --> 00:09:41,680
Yes!
129
00:10:37,200 --> 00:10:40,800
You all right?
Yeah. Hmm? Come on.
130
00:10:40,800 --> 00:10:43,840
Let's get you in.
Yeah, that's good.
131
00:10:43,840 --> 00:10:45,320
All right?
132
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Great.
133
00:10:51,400 --> 00:10:53,080
OK.
134
00:10:54,880 --> 00:10:56,640
It's OK.
135
00:10:56,640 --> 00:10:58,520
DOG WHIMPERS
136
00:10:58,520 --> 00:11:00,160
I know.
137
00:11:00,160 --> 00:11:01,800
I KNOW.
138
00:11:01,800 --> 00:11:03,600
It was a long drive.
139
00:11:04,680 --> 00:11:06,920
SHE SIGHS
140
00:11:04,680 --> 00:11:06,920
We're finally here.
141
00:11:16,960 --> 00:11:19,480
Nice jacket.
142
00:11:19,480 --> 00:11:22,760
Hadn't pegged you for a bloke
with designer taste.
143
00:11:24,120 --> 00:11:26,320
That has "girlfriend"
written all over it.
144
00:11:27,600 --> 00:11:29,560
Same girlfriend throwing
this party?
145
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
Oh, no-one here has to come, ma'am.
146
00:11:31,560 --> 00:11:33,840
Oh, you're a real charmer, Jack.
147
00:11:33,840 --> 00:11:36,240
I saw the others were going
for a pint.
148
00:11:36,240 --> 00:11:37,840
You not joining?
149
00:11:37,840 --> 00:11:39,520
I don't really drink.
150
00:11:39,520 --> 00:11:42,600
Detectives have spent years
carefully cultivating
151
00:11:42,600 --> 00:11:44,840
the image of downtrodden alcoholics,
152
00:11:44,840 --> 00:11:47,640
and you millennials are just going
to throw it all away?
153
00:11:51,160 --> 00:11:52,440
Is she here?
154
00:11:53,840 --> 00:11:55,200
Hospital.
155
00:12:06,480 --> 00:12:09,640
Ella, it's Detective Caffery.
156
00:12:09,640 --> 00:12:11,040
Jack.
157
00:12:14,440 --> 00:12:16,400
I've only been in London
three months.
158
00:12:16,400 --> 00:12:19,440
That's not long enough
to have regulars.
159
00:12:23,080 --> 00:12:25,440
We've been through all this,
but I'm going to say it again.
160
00:12:26,760 --> 00:12:29,680
If you don't give a statement
about what he's doing...
161
00:12:30,960 --> 00:12:33,280
..there isn't enough evidence
for CPS to consider
162
00:12:33,280 --> 00:12:34,920
a victimless prosecution,
163
00:12:34,920 --> 00:12:37,640
which means that my hands are tied.
164
00:12:39,040 --> 00:12:42,280
And this is going to keep
happening.
165
00:12:44,480 --> 00:12:46,440
Are you going to give
a statement this time?
166
00:12:52,320 --> 00:12:53,800
All right.
167
00:12:56,400 --> 00:12:58,680
All right.
168
00:12:58,680 --> 00:13:01,720
Well, then, I'm going to tell you
the truth.
169
00:13:01,720 --> 00:13:04,920
It's ugly,
but it's all I've got left.
170
00:13:07,400 --> 00:13:09,440
Next time,
171
00:13:09,440 --> 00:13:11,680
one of the blows to the head
is going to be harder
172
00:13:11,680 --> 00:13:13,360
than he meant it to be.
173
00:13:14,400 --> 00:13:15,640
And you'll die in the house.
174
00:13:16,920 --> 00:13:18,040
Alone.
175
00:13:19,360 --> 00:13:22,760
It'll probably be a week or so
before we're called in.
176
00:13:22,760 --> 00:13:24,400
And you'll be decomposing.
177
00:13:24,400 --> 00:13:26,400
You'll be...bloated.
178
00:13:26,400 --> 00:13:28,720
You'll be leaking from the mouth
and nose, the anus.
179
00:13:28,720 --> 00:13:32,320
And you will smell horrible.
180
00:13:34,880 --> 00:13:37,200
And the coroner, he'll saw
through your skull to examine
181
00:13:37,200 --> 00:13:38,600
the damage to your brain.
182
00:13:38,600 --> 00:13:41,520
And when they do that,
they fold down your face.
183
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
Forehead to chin, just whoop...
184
00:13:43,320 --> 00:13:46,280
Don't worry, you'll be stapled back
together for the funeral.
185
00:13:47,880 --> 00:13:49,160
I'll get a conviction.
186
00:13:49,160 --> 00:13:50,560
He'll serve time.
187
00:13:50,560 --> 00:13:52,920
And you'll go underground.
188
00:13:54,560 --> 00:13:59,040
I can't change who you married,
Ella.
189
00:14:00,920 --> 00:14:02,480
But whether or not he kills you?
190
00:14:04,520 --> 00:14:06,760
That's something I've got a say in.
191
00:14:08,680 --> 00:14:10,960
Let me help you.
192
00:14:13,040 --> 00:14:14,520
Please.
193
00:14:18,040 --> 00:14:20,680
DRISCOLL, ON RADIO: So,
how'd it go at the hospital, Jack?
194
00:14:20,680 --> 00:14:22,960
Full statement. We got him.
195
00:14:22,960 --> 00:14:25,240
We'll have him in custody
by the morning.
196
00:14:25,240 --> 00:14:26,760
Well done.
197
00:14:26,760 --> 00:14:28,320
Thank you, ma'am.
198
00:14:53,440 --> 00:14:55,000
DOOR CLANKS
199
00:15:09,240 --> 00:15:11,160
WATER SPLASHES, SHE GASPS
200
00:15:11,160 --> 00:15:12,280
SPRINKLER HISSES
201
00:15:12,280 --> 00:15:13,640
SHE SIGHS
202
00:15:22,640 --> 00:15:24,480
HE SNIFFS
203
00:15:24,480 --> 00:15:26,320
Don't even think about it.
204
00:15:26,320 --> 00:15:28,080
Nope.
205
00:15:28,080 --> 00:15:30,000
It needs to cool.
206
00:15:30,000 --> 00:15:32,160
What if I don't survive the wait?
207
00:15:32,160 --> 00:15:34,360
You shouldn't joke.
208
00:15:34,360 --> 00:15:36,360
I'm not joking at all.
209
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
We're still getting
to know each other.
210
00:15:38,760 --> 00:15:42,640
At any moment, this new ticker
could call it quits...
211
00:15:42,640 --> 00:15:44,160
..and I'd die...
212
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
..cakeless!
213
00:15:49,080 --> 00:15:50,720
You should go.
214
00:15:51,960 --> 00:15:54,520
What do you mean? You're dying to
get in the fresh air.
215
00:15:54,520 --> 00:15:57,360
I don't really want
to leave you alone.
216
00:15:58,400 --> 00:15:59,920
Lucia's just upstairs.
217
00:15:59,920 --> 00:16:01,160
Oh...
218
00:16:02,320 --> 00:16:03,760
She's an adult.
219
00:16:03,760 --> 00:16:05,200
She's 22.
220
00:16:05,200 --> 00:16:06,520
Go on.
221
00:16:09,560 --> 00:16:11,080
OK.
222
00:16:17,320 --> 00:16:19,320
DOOR OPENS AND CLOSES
223
00:16:19,320 --> 00:16:22,520
MUSIC BLARES UPSTAIRS
224
00:16:24,080 --> 00:16:25,560
Luce!
225
00:16:25,560 --> 00:16:27,400
Lucia!
226
00:16:49,080 --> 00:16:50,880
Lucia!
227
00:16:57,240 --> 00:16:58,520
Lucia!
228
00:16:59,440 --> 00:17:01,840
DOG BARKS
229
00:17:01,840 --> 00:17:03,320
Of course.
230
00:17:03,320 --> 00:17:05,240
You're here now, aren't you?
231
00:17:06,440 --> 00:17:08,480
Go and tell her to turn
that racket down.
232
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
You're useless,
do you know that?
233
00:17:12,560 --> 00:17:14,480
HE SNIFFS
234
00:17:12,560 --> 00:17:14,480
Ah...
235
00:17:15,880 --> 00:17:17,560
Yeah.
236
00:17:21,520 --> 00:17:22,880
DOG WHINES
237
00:17:22,880 --> 00:17:25,200
It's all right -
I'm going to blame you.
238
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
DOOR CLOSES
239
00:17:43,320 --> 00:17:44,920
Oliver! >
240
00:17:48,840 --> 00:17:51,400
Wh-Wh-What... What is it?
241
00:17:55,320 --> 00:17:57,440
It has to be a coincidence.
242
00:17:57,440 --> 00:17:58,600
Something...
243
00:17:59,920 --> 00:18:03,160
..it's been taken down by an animal
and it's...it's...
244
00:18:03,160 --> 00:18:06,920
..it's just a fluke the way
it ended up looking like that.
245
00:18:06,920 --> 00:18:09,840
But what kind of animal would be
big enough or tall enough to...
246
00:18:09,840 --> 00:18:13,560
Dad? Lucia! We're just coming
inside. What is it?
247
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
It's nothing. Let's go inside.
248
00:18:15,000 --> 00:18:16,680
You're so fake. I can tell wh...
249
00:18:16,680 --> 00:18:19,040
Darling, it's not, honestly,
what it looks like.
250
00:18:19,040 --> 00:18:20,280
Just go inside.
251
00:18:20,280 --> 00:18:22,600
Will you? Go and...go and check
if the cake has cooled.
252
00:18:22,600 --> 00:18:25,240
But how could...?
Lucia! Lucia! Inside!
253
00:18:25,240 --> 00:18:28,080
Now. Go on. Go on, darling.
254
00:18:38,840 --> 00:18:41,760
I really think
we're making too much of this.
255
00:18:41,760 --> 00:18:43,160
Are we?
256
00:18:46,480 --> 00:18:48,400
But what if he's been let out?
257
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
Oh, God.
258
00:18:54,280 --> 00:18:55,760
I'm calling the police.
259
00:19:19,400 --> 00:19:21,560
VACUUM CLEANER WHIRS
260
00:19:30,120 --> 00:19:34,240
Hiya. Seriously considered getting
one of those maid's costumes,
261
00:19:34,240 --> 00:19:37,440
but I thought it would be
too subtle.
262
00:19:37,440 --> 00:19:39,280
However, if you think
I've missed a spot,
263
00:19:39,280 --> 00:19:40,680
might be game for a punishment...
264
00:19:44,480 --> 00:19:46,160
Look, I know you didn't
want to clean
265
00:19:46,160 --> 00:19:47,600
so I just figured I'd do it for you.
266
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
But I told you
I don't want people in here.
267
00:19:49,400 --> 00:19:51,040
What am I supposed to tell
our guests?
268
00:19:51,040 --> 00:19:52,800
"Here's the upstairs.
Isn't it lovely?
269
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
"But don't go into
the padlocked room
270
00:19:54,400 --> 00:19:55,840
"because it's a shrine."
271
00:19:55,840 --> 00:19:58,200
I just think you should be able to
move on.
272
00:19:58,200 --> 00:20:01,160
Oh, is that what you think?
Well, thanks for that.
273
00:20:01,160 --> 00:20:04,840
But it is hard to move on
when you can't bury someone...
274
00:20:04,840 --> 00:20:06,880
..and you don't even know
where their body is.
275
00:20:10,440 --> 00:20:12,880
You never should have moved back
into your childhood home.
276
00:20:12,880 --> 00:20:14,120
My parents left it to me.
277
00:20:15,240 --> 00:20:17,120
Well, then, you should have sold it.
278
00:20:17,120 --> 00:20:22,560
Sometimes, in life, we need a push.
279
00:20:22,560 --> 00:20:24,560
So here's your push, Jack.
280
00:20:24,560 --> 00:20:27,120
You have to choose between
your past and your future.
281
00:20:27,120 --> 00:20:28,360
Oh, don't do this.
282
00:20:28,360 --> 00:20:29,520
Why not?
283
00:20:29,520 --> 00:20:32,760
Because I won't...choose you.
284
00:20:32,760 --> 00:20:36,240
Look, I'm sorry. This whole thing
has moved fast and...
285
00:20:36,240 --> 00:20:37,680
..it's only been a few months
286
00:20:37,680 --> 00:20:40,000
and it's already clothes
and parties and I'm not...
287
00:20:40,000 --> 00:20:41,960
Are you joking?
288
00:20:41,960 --> 00:20:44,760
Is this the "I'm not ready
for a commitment" speech?
289
00:20:44,760 --> 00:20:49,640
Because...you could have given it
before I sent out the invitations.
290
00:20:49,640 --> 00:20:52,760
No, I just think that you deserve
someone who... God, this is perfect!
291
00:20:52,760 --> 00:20:54,640
What is?
292
00:20:54,640 --> 00:20:57,640
Nothing. It's fine.
It's spectacular. I'll go.
293
00:20:57,640 --> 00:20:59,840
No, no, you don't have to go.
But you do love
294
00:20:59,840 --> 00:21:02,280
that this is happening right now,
though, don't you?
295
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
At least admit that.
296
00:21:03,480 --> 00:21:06,440
Admit that I really have given you
the perfect opportunity
297
00:21:06,440 --> 00:21:09,040
to get out of all of it.
What are you talking about?
298
00:21:09,040 --> 00:21:11,440
I'm not stupid, Jack.
I know you know.
299
00:21:11,440 --> 00:21:12,760
Know what?
300
00:21:14,440 --> 00:21:16,160
I've been tired
301
00:21:16,160 --> 00:21:17,800
and emotional and...
302
00:21:17,800 --> 00:21:20,080
..I told you
I was scheduling a check-up.
303
00:21:20,080 --> 00:21:21,760
I have no idea what you're on about.
304
00:21:21,760 --> 00:21:23,000
I promise.
305
00:21:30,280 --> 00:21:31,760
The cancer is back.
306
00:21:33,440 --> 00:21:37,000
I didn't want to tell you officially
until after the party.
307
00:21:37,000 --> 00:21:39,040
I wanted you to enjoy yourself.
308
00:21:39,040 --> 00:21:40,640
Wait. I don't understand.
309
00:21:40,640 --> 00:21:42,920
You said you've been
in remission for years.
310
00:21:44,280 --> 00:21:46,080
When did you find out
it'd come back?
311
00:21:46,080 --> 00:21:48,320
I had the test a week ago,
at my check-up.
312
00:21:48,320 --> 00:21:51,600
Haven't gotten the results yet,
but...
313
00:21:51,600 --> 00:21:53,800
..I know my body. It's back.
314
00:21:57,120 --> 00:22:00,880
I have rushed things with us,
and I'm sorry.
315
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
But you don't have to break up
with me, I'll break up with you.
316
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
I don't want to put you
through cancer. It's not fun.
317
00:22:08,240 --> 00:22:10,720
I'm not breaking up with you.
That's not what I was getting at.
318
00:22:10,720 --> 00:22:12,840
Yes, it was.
No, it wasn't.
319
00:22:12,840 --> 00:22:16,800
Now, come on, let's just sit down.
Come on.
320
00:22:29,600 --> 00:22:31,520
I'm not going anywhere.
321
00:22:31,520 --> 00:22:33,080
I'm here.
322
00:22:33,080 --> 00:22:34,680
With you.
323
00:22:46,200 --> 00:22:48,680
DOG WHINES INSISTENTLY
324
00:22:48,680 --> 00:22:51,240
Lucia, deal with Bear.
325
00:22:51,240 --> 00:22:52,920
She wants attention.
326
00:22:53,880 --> 00:22:55,120
Lucia?
327
00:22:55,120 --> 00:22:57,320
Tilly, it's dead.
328
00:22:57,320 --> 00:22:59,080
What? The phone.
329
00:22:59,080 --> 00:23:03,240
It needs new batteries. What?
You mean it's not working at all?
330
00:23:03,240 --> 00:23:05,440
It will.
It just needs new batteries.
331
00:23:05,440 --> 00:23:09,520
Because I did promise the hospital
that we had a working phone line.
332
00:23:09,520 --> 00:23:11,680
I told them that
we don't have mobile signal here,
333
00:23:11,680 --> 00:23:14,160
but I did promise them
that we'd have a landline.
334
00:23:14,160 --> 00:23:17,000
Batteries. Where are they?
Ah, batteries!
335
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
In the garden.
336
00:23:19,520 --> 00:23:21,320
It looks like what
they said happened.
337
00:23:21,320 --> 00:23:22,360
On the Donkey Pitch.
338
00:23:22,360 --> 00:23:24,880
Let's not rush to conclusions.
But it's just like what...
339
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
Your father thinks it was an animal.
340
00:23:26,520 --> 00:23:28,840
It's the same! It's the exact same!
HE GRUNTS
341
00:23:28,840 --> 00:23:31,960
DOG WHINES
342
00:23:28,840 --> 00:23:31,960
Shut that dog up!
343
00:23:31,960 --> 00:23:33,440
She's scared!
344
00:23:33,440 --> 00:23:35,480
She's only ever been
in our London flat.
345
00:23:35,480 --> 00:23:38,440
Well, go and check the cellar door.
Top bolt.
346
00:23:38,440 --> 00:23:41,320
And take her with you.
I can't hear myself think.
347
00:23:41,320 --> 00:23:43,720
I already did the cellar door!
Well, do it again!
348
00:23:45,600 --> 00:23:47,640
Can we all just try and stay calm?
349
00:23:50,360 --> 00:23:52,280
Lucia, I'm sorry.
350
00:23:54,320 --> 00:23:55,600
Goddamn it!
351
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
SCRAPING
352
00:24:14,160 --> 00:24:15,760
It's not working.
353
00:24:18,640 --> 00:24:20,400
Our phone line's been cut.
354
00:24:22,960 --> 00:24:24,680
DOORBELL RINGS
355
00:24:29,520 --> 00:24:31,880
Hello.
I'm Detective Inspector Honey.
356
00:24:31,880 --> 00:24:34,080
This is
Detective Sergeant Molina.
357
00:24:34,080 --> 00:24:35,520
We're just making...
358
00:24:35,520 --> 00:24:37,880
SHE SIGHS
359
00:24:35,520 --> 00:24:37,880
Thank goodness you're here!
360
00:24:37,880 --> 00:24:40,680
Pardon me?
How did you know to come?
361
00:24:40,680 --> 00:24:43,320
We haven't been able to make a call.
Our phone line's been cut!
362
00:24:43,320 --> 00:24:44,880
It's been cut?
363
00:24:44,880 --> 00:24:47,320
Are you certain?
Well, it's not working.
364
00:24:47,320 --> 00:24:48,760
Just a moment, now.
365
00:24:48,760 --> 00:24:52,240
If you're not here about our phone
line, what are you here about?
366
00:24:55,040 --> 00:24:56,880
Another matter entirely.
367
00:25:43,720 --> 00:25:47,440
You are under arrest for
grievous bodily harm with intent.
368
00:25:47,440 --> 00:25:51,440
Meaning that you intended to cause
grievous bodily harm to your wife.
369
00:25:51,440 --> 00:25:54,040
Now, wave goodbye.
370
00:25:59,760 --> 00:26:01,440
You could have come to my house.
371
00:26:01,440 --> 00:26:03,440
Yeah. Could have.
372
00:26:19,480 --> 00:26:20,880
They're clean.
373
00:26:20,880 --> 00:26:22,640
Not a single print on them.
374
00:26:24,280 --> 00:26:28,640
Thanks. Didn't recognise him.
Looked him up, though. Combat Hero.
375
00:26:28,640 --> 00:26:33,160
Guess they were popular in the '80s
or something. 1996. Sorry?
376
00:26:33,160 --> 00:26:34,840
Every kid wanted one.
377
00:26:34,840 --> 00:26:37,040
If your mum bought you one,
you'd take it everywhere.
378
00:26:42,320 --> 00:26:45,680
Take a full team there,
and turn it upside down.
379
00:26:47,000 --> 00:26:49,720
Penderecki? Haven't you sent us
there before?
380
00:26:49,720 --> 00:26:52,280
Listen, um, without a warrant...
381
00:26:53,920 --> 00:26:57,160
..it won't fall back on me,
it'll fall back on you.
382
00:27:13,600 --> 00:27:16,920
VERONICA: What are the police doing
at that pervert's house again, Jack?
383
00:27:20,280 --> 00:27:21,440
Jack?
384
00:27:22,920 --> 00:27:24,440
Do you think I look all right?
385
00:27:26,800 --> 00:27:28,160
You look beautiful.
386
00:27:34,680 --> 00:27:36,600
Do you miss them? Your parents.
387
00:27:37,640 --> 00:27:39,560
I do.
388
00:27:39,560 --> 00:27:41,840
But not because they died.
389
00:27:41,840 --> 00:27:46,480
The last decade or so, we only spoke
once, maybe twice a year.
390
00:27:47,520 --> 00:27:49,840
The three of us never quite
made it back after Ewan...
391
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
So I do miss them...
392
00:27:55,040 --> 00:27:57,040
..but from a long time ago.
393
00:28:00,880 --> 00:28:03,240
I can come with you
to the appointments, if you want?
394
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
No, you don't have to, Jack.
395
00:28:05,600 --> 00:28:08,040
I mean, it's chemo, right?
It's radiation?
396
00:28:08,040 --> 00:28:11,200
Can we not talk about cancer?
Sorry. I...
397
00:28:12,440 --> 00:28:14,400
I just want today to be fun.
398
00:28:15,760 --> 00:28:20,120
I want us to get dressed up,
and I want to feel pretty,
399
00:28:20,120 --> 00:28:22,560
and I just want to have fun.
400
00:28:22,560 --> 00:28:24,400
Well, you're not "pretty".
401
00:28:24,400 --> 00:28:25,640
You're stunning.
402
00:28:28,040 --> 00:28:29,680
Have you caught the sun lately?
403
00:28:30,760 --> 00:28:34,280
I don't think so. Oh, it's just
a nice colour in your cheeks.
404
00:28:36,960 --> 00:28:38,400
Practically a magic wand.
405
00:28:43,480 --> 00:28:45,280
PHONE VIBRATES
406
00:28:47,960 --> 00:28:49,000
Yeah?
407
00:28:49,000 --> 00:28:51,720
DRISCOLL: Jack, Ella Ward
has withdrawn her statement.
408
00:28:51,720 --> 00:28:53,240
She what?
409
00:28:53,240 --> 00:28:57,200
I'm sorry. But she was stable.
She had every right to leave.
410
00:28:57,200 --> 00:28:58,720
Yeah, I know.
411
00:28:58,720 --> 00:29:00,800
I just... I thought I could do
something this time.
412
00:29:00,800 --> 00:29:02,280
You can't help everybody.
413
00:29:07,000 --> 00:29:09,440
Did you ever work in oncology?
414
00:29:09,440 --> 00:29:12,200
Well, it's just the dye
that they inject in you
415
00:29:12,200 --> 00:29:13,960
to look for cancer cells, has it...
416
00:29:13,960 --> 00:29:16,880
..has it changed
in the last few years?
417
00:29:16,880 --> 00:29:19,040
No. Why?
418
00:29:25,480 --> 00:29:27,800
HONEY: Have you been in the house
all morning?
419
00:29:27,800 --> 00:29:28,960
MATILDA: Er, no.
420
00:29:28,960 --> 00:29:30,880
We... We didn't get here until 11.
421
00:29:30,880 --> 00:29:32,640
We drove down from London.
422
00:29:32,640 --> 00:29:34,520
So you're on holiday now?
423
00:29:34,520 --> 00:29:37,120
Oh, no. This is our home.
424
00:29:38,200 --> 00:29:41,000
Erm, we've always had
a flat in London and our daughter
425
00:29:41,000 --> 00:29:43,520
stays there now, but, erm...
426
00:29:43,520 --> 00:29:44,920
You know, we split our time.
427
00:29:44,920 --> 00:29:48,440
Besides, my husband had
some medical needs in the city.
428
00:29:48,440 --> 00:29:50,120
They've got specialists there.
429
00:29:50,120 --> 00:29:52,600
You know, it wasn't the sort of
procedure that one can do in...
430
00:29:52,600 --> 00:29:54,040
Darling. Darling, it's all right.
431
00:29:54,040 --> 00:29:56,120
It's OK. Oh, sorry.
432
00:29:56,120 --> 00:29:57,520
Mm.
433
00:29:57,520 --> 00:29:58,680
Erm...
434
00:29:58,680 --> 00:30:01,400
So, what exactly has happened?
435
00:30:07,360 --> 00:30:10,200
There's been a murder in the area,
OK?
436
00:30:10,200 --> 00:30:13,880
The victim lives not far from here.
437
00:30:13,880 --> 00:30:15,400
Have you arrested anyone?
438
00:30:15,400 --> 00:30:18,680
We can't give out details,
Mrs Anchor-Ferrers.
439
00:30:18,680 --> 00:30:21,440
Er, we've been going door to door,
440
00:30:21,440 --> 00:30:23,920
asking people
if they've seen anything unusual.
441
00:30:25,280 --> 00:30:26,920
You really should apologise.
442
00:30:27,960 --> 00:30:30,360
You should have told us.
Or someone should have.
443
00:30:31,720 --> 00:30:35,440
It happened just a few miles
from this house.
444
00:30:35,440 --> 00:30:39,600
So we have a right to know
if he's been released, and...
445
00:30:39,600 --> 00:30:41,960
He's only served five years!
446
00:30:41,960 --> 00:30:43,400
I'm sorry, ma'am, I don't...
447
00:30:43,400 --> 00:30:45,560
And my daughter was only 17
when it happened.
448
00:30:45,560 --> 00:30:47,240
17!
449
00:30:47,240 --> 00:30:49,680
And plus my husband's had
some serious surgery,
450
00:30:49,680 --> 00:30:52,120
so we're not exactly equipped
to deal with any of this.
451
00:30:52,120 --> 00:30:54,080
And, meanwhile, he's...
452
00:30:54,080 --> 00:30:55,600
He's already...
453
00:30:57,320 --> 00:30:59,200
How could he have been released?!
454
00:30:59,200 --> 00:31:01,160
I'm sorry, Mrs Anchor-Ferrers.
455
00:31:01,160 --> 00:31:03,920
I can hear you're angry,
and I want to help, OK?
456
00:31:03,920 --> 00:31:06,920
But first I need to understand
who you're talking about.
457
00:31:07,960 --> 00:31:09,360
Kable!
458
00:31:10,400 --> 00:31:12,400
Minnet Kable?
459
00:31:13,640 --> 00:31:15,600
Yes, of course!
460
00:31:15,600 --> 00:31:17,440
But...
461
00:31:17,440 --> 00:31:21,200
Please tell me that
this has occurred to both of you?
462
00:31:21,200 --> 00:31:24,000
For goodness' sake, the five-year
anniversary is this weekend.
463
00:31:24,000 --> 00:31:26,480
You passed the shrine
on the way to our home!
464
00:31:26,480 --> 00:31:28,840
I don't know if you remember
what Minnet Kable did.
465
00:31:28,840 --> 00:31:31,040
It was before you joined.
Of course I remember.
466
00:31:31,040 --> 00:31:32,920
Doesn't everyone? It was...
467
00:31:32,920 --> 00:31:35,680
..out on the Donkey Pitch,
just down the road from here.
468
00:31:35,680 --> 00:31:39,080
Has he been released? I've not been
notified of any... But has he been?
469
00:31:41,800 --> 00:31:44,560
I can check. I mean, that's
the sort of thing we should...
470
00:31:44,560 --> 00:31:46,320
Just...just hang on a minute.
471
00:31:46,320 --> 00:31:49,240
They can't send us out here and
not tell us if he's been released!
472
00:31:49,240 --> 00:31:50,560
Calm down.
473
00:31:56,120 --> 00:31:58,320
The Donkey Pitch murders
were five years ago.
474
00:31:58,320 --> 00:32:01,120
Now, I realise another murder
in the area can stir up
475
00:32:01,120 --> 00:32:02,240
some strong emotions,
476
00:32:02,240 --> 00:32:05,160
but there's no actual reason
to believe that there's a connection
477
00:32:05,160 --> 00:32:06,360
between the cases.
478
00:32:08,880 --> 00:32:11,840
There's...there's something
we need to show you.
479
00:32:16,600 --> 00:32:19,640
This was clearly meant to look
exactly like the Donkey Pitch.
480
00:32:19,640 --> 00:32:20,800
FLIES BUZZ
481
00:32:20,800 --> 00:32:23,760
But, you know,
it could be something else.
482
00:32:23,760 --> 00:32:27,480
Maybe they're animal intestines.
A small deer, perhaps.
483
00:32:27,480 --> 00:32:29,320
I doubt it.
484
00:32:29,320 --> 00:32:31,120
But it COULD be.
485
00:32:31,120 --> 00:32:32,720
There are foxes round here,
486
00:32:32,720 --> 00:32:35,280
and they're big enough
to take down a small deer,
487
00:32:35,280 --> 00:32:38,680
if they're keen to do it. And
hang it up in the tree like that?
488
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
HE CLEARS THROAT
489
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
This is, er...
490
00:32:45,360 --> 00:32:48,680
..consistent
with this morning's crime scene.
491
00:32:51,720 --> 00:32:54,280
Mr and Mrs Anchor-Ferrers,
go and gather your things, please.
492
00:32:54,280 --> 00:32:56,200
My partner and I will drive you
to the station.
493
00:32:56,200 --> 00:32:57,600
We should get you away from here
494
00:32:57,600 --> 00:33:00,400
until we have a better understanding
of this situation.
495
00:33:13,680 --> 00:33:15,520
SHE LAUGHS
496
00:33:13,680 --> 00:33:15,520
She would love that.
497
00:33:15,520 --> 00:33:17,560
UPBEAT MUSIC PLAYS SOFTLY
498
00:33:17,560 --> 00:33:19,560
BUZZ OF CONVERSATION,
CHILDREN LAUGH
499
00:33:27,520 --> 00:33:29,360
Somethin' in the garden.
500
00:33:29,360 --> 00:33:32,200
What, darling?
A monsty in the garden.
501
00:33:32,200 --> 00:33:33,640
HE CHUCKLES
502
00:33:33,640 --> 00:33:35,920
Jennie, there's no monsties
in this garden.
503
00:33:35,920 --> 00:33:38,440
Ooh, a monsty!
504
00:33:38,440 --> 00:33:41,200
It's true! We didn't see it...
505
00:33:41,200 --> 00:33:42,360
..but we heard it. Ah!
506
00:33:42,360 --> 00:33:44,960
It's a good thing we've got police
here, isn't it?
507
00:33:44,960 --> 00:33:48,560
Hey? Yeah. Do you think we should go
and find the monsty?
508
00:33:48,560 --> 00:33:50,960
You think we should go and find him?
Yeah?
509
00:33:50,960 --> 00:33:52,640
All right, you lot!
510
00:33:52,640 --> 00:33:55,200
Drinks down. Monsty duty!
511
00:33:55,200 --> 00:33:56,720
Come on, lads, come on!
512
00:33:56,720 --> 00:33:58,320
KIDS CHATTER EXCITEDLY
513
00:33:58,320 --> 00:33:59,680
Let's go.
514
00:34:12,440 --> 00:34:14,080
Look at you. Oh!
515
00:34:17,719 --> 00:34:19,679
There's the man of the hour!
516
00:34:19,679 --> 00:34:22,280
Where have you been, Jack?
Mwah!
517
00:34:22,280 --> 00:34:23,600
I think it's going quite well!
518
00:34:25,480 --> 00:34:28,560
I know, they're only glasses,
but my mother loves them.
519
00:34:29,760 --> 00:34:32,960
OK, Jack, please go get ready.
I've laid out your nice suit.
520
00:34:32,960 --> 00:34:35,639
And then, when you're ready,
I need help.
521
00:34:35,639 --> 00:34:37,560
I'm just so tired these days.
522
00:34:37,560 --> 00:34:39,040
I believed you at first.
523
00:34:39,040 --> 00:34:41,639
Yeah, I thought you might die.
524
00:34:41,639 --> 00:34:43,239
Look at that! Monsties!
525
00:34:43,239 --> 00:34:45,159
JACK: And I was prepared
to be there with you,
526
00:34:45,159 --> 00:34:47,440
through all of it, I really was...
527
00:34:47,440 --> 00:34:48,560
DI AKERS: Where? Where?
528
00:34:50,239 --> 00:34:52,320
JACK: But it's not true, is it?
529
00:34:52,320 --> 00:34:53,920
It's all a lie.
530
00:34:56,520 --> 00:34:59,040
What are you talking about?
The cancer isn't back, Veronica.
531
00:34:59,040 --> 00:35:00,560
You lied to me.
532
00:35:00,560 --> 00:35:02,400
Jack, that's sick.
533
00:35:02,400 --> 00:35:04,600
That's sick to even suggest...
You never had the test.
534
00:35:05,840 --> 00:35:08,560
I did. I'm waiting for the results.
535
00:35:08,560 --> 00:35:11,760
The dye from the test
turned your veins blue for weeks.
536
00:35:12,760 --> 00:35:15,320
Oh, you forgot you told me that bit,
didn't you?
537
00:35:15,320 --> 00:35:17,720
I mean, you're smart, Veronica.
I'll give you that.
538
00:35:17,720 --> 00:35:19,600
You know how to think on your feet.
539
00:35:19,600 --> 00:35:21,720
I told you, I thought
it was coming back.
540
00:35:21,720 --> 00:35:23,080
I never said that I knew for sure.
541
00:35:23,080 --> 00:35:25,080
I never said
there was an actual diagnosis.
542
00:35:25,080 --> 00:35:27,920
But at some point, you were going
to have to come clean, right?
543
00:35:27,920 --> 00:35:29,880
Right, you lot,
there's no monsties here,
544
00:35:29,880 --> 00:35:31,160
no monsties!
545
00:35:32,760 --> 00:35:33,960
Jack, please.
546
00:35:33,960 --> 00:35:35,360
Because you can't fake chemo.
547
00:35:35,360 --> 00:35:37,280
And you weren't going to shave
your head.
548
00:35:37,280 --> 00:35:38,760
All right, you need to listen to me.
549
00:35:38,760 --> 00:35:41,000
So at some point,
you were going to have to admit
550
00:35:41,000 --> 00:35:43,240
that there was no cancer.
But when?
551
00:35:43,240 --> 00:35:46,040
How long was this going to go on
for? Jack, don't...
552
00:35:47,080 --> 00:35:49,400
It was just going to be a scare!
553
00:35:49,400 --> 00:35:51,480
Monsty must die! Arrr!
554
00:35:55,040 --> 00:35:57,520
The test was going
to come back negative.
555
00:35:57,520 --> 00:36:00,560
But then we could focus
on prevention.
556
00:36:00,560 --> 00:36:02,200
Nutrition.
557
00:36:02,200 --> 00:36:04,440
Meditation. Retreats.
558
00:36:06,520 --> 00:36:09,080
It would have been good
for both of us.
559
00:36:15,480 --> 00:36:16,800
I want your shit...
560
00:36:18,040 --> 00:36:19,640
..out of my house...
561
00:36:19,640 --> 00:36:21,080
Well, you know, that's fine, Jack.
562
00:36:21,080 --> 00:36:23,320
That's just fine,
because the truth is
563
00:36:23,320 --> 00:36:25,640
you are impossible to...
564
00:36:25,640 --> 00:36:27,160
GLASS TINKLES
565
00:36:27,160 --> 00:36:28,800
No. Jack...
566
00:36:28,800 --> 00:36:31,360
Don't.
567
00:36:28,800 --> 00:36:31,360
GLASS SHATTERS
568
00:36:34,880 --> 00:36:36,880
You have no idea
what you have just done.
569
00:36:39,840 --> 00:36:41,680
No, Jack...
570
00:36:41,680 --> 00:36:45,440
HUSHED MURMURS
571
00:37:00,560 --> 00:37:02,240
RATTLING
572
00:37:02,240 --> 00:37:05,120
CHILD SCREAMS
573
00:37:17,440 --> 00:37:19,480
HE SIGHS
574
00:37:19,480 --> 00:37:22,040
It's all right, darling.
575
00:37:19,480 --> 00:37:22,040
LUCIA SIGHS
576
00:37:22,040 --> 00:37:23,360
DOOR CLOSES
577
00:37:24,800 --> 00:37:26,280
Where's the car?
578
00:37:26,280 --> 00:37:29,280
I, er, couldn't bring it
up from the road.
579
00:37:29,280 --> 00:37:31,800
Why not?
It wouldn't start.
580
00:37:31,800 --> 00:37:33,400
What do you mean it wouldn't start?
581
00:37:33,400 --> 00:37:34,480
And I, erm...
582
00:37:36,000 --> 00:37:37,160
..I saw something.
583
00:37:38,400 --> 00:37:40,080
Oh, please don't.
584
00:37:40,080 --> 00:37:41,760
I don't want to hear it.
585
00:37:40,080 --> 00:37:41,760
DOG WHINES
586
00:37:41,760 --> 00:37:44,440
Well, it was, erm...
587
00:37:44,440 --> 00:37:46,200
..someone.
588
00:37:46,200 --> 00:37:47,640
He was waiting.
589
00:37:47,640 --> 00:37:49,760
Where was he?
590
00:37:49,760 --> 00:37:51,240
By the back door of the house.
591
00:37:51,240 --> 00:37:53,360
Does the house have an alarm system?
592
00:37:53,360 --> 00:37:56,680
The phone line is down, which is
enough to trigger a call-out.
593
00:37:56,680 --> 00:37:59,200
And since no-one's come
from the alarm company,
594
00:37:59,200 --> 00:38:02,160
I can only assume that
it's been tampered with, too.
595
00:38:02,160 --> 00:38:04,080
What about wi-fi?
596
00:38:04,080 --> 00:38:07,040
Well, it's not working.
It never does out here.
597
00:38:07,040 --> 00:38:10,200
The only signal is down the road,
and we need to get there somehow.
598
00:38:10,200 --> 00:38:12,040
We need to call for help.
599
00:38:13,040 --> 00:38:14,360
Your car.
600
00:38:14,360 --> 00:38:15,960
Yes, it's in the drive.
601
00:38:15,960 --> 00:38:19,280
We'll take it to the station.
Hand me your keys, please. Yes.
602
00:38:20,520 --> 00:38:21,760
Erm...
603
00:38:25,360 --> 00:38:27,560
I don't... I don't understand.
604
00:38:29,440 --> 00:38:31,120
I'm sure I put them in here!
605
00:38:32,480 --> 00:38:34,200
Where else might they be?
606
00:38:35,240 --> 00:38:38,040
I don't know! I don't remember.
607
00:38:38,040 --> 00:38:39,640
Do you have a spare set?
608
00:38:39,640 --> 00:38:41,640
Yes, I do, erm...
609
00:38:41,640 --> 00:38:45,320
Downstairs, back the back...door.
610
00:38:45,320 --> 00:38:46,640
It's all right. I'll get them.
611
00:38:46,640 --> 00:38:49,520
No, Oliver, don't!
I'll go with him.
612
00:38:49,520 --> 00:38:52,080
No, er...
You and Lucia stay put.
613
00:38:52,080 --> 00:38:53,440
It's all right, darling.
614
00:38:53,440 --> 00:38:55,320
We're getting out of here. Yeah?
615
00:39:06,920 --> 00:39:10,120
SHE SIGHS
616
00:39:06,920 --> 00:39:10,120
They weren't human bones.
617
00:39:10,120 --> 00:39:12,360
They aren't bones at all.
618
00:39:12,360 --> 00:39:13,600
They're fake.
619
00:39:13,600 --> 00:39:17,520
After tonight's little spectacle,
I looked up your neighbour.
620
00:39:17,520 --> 00:39:20,320
Said he was released six weeks ago.
621
00:39:20,320 --> 00:39:22,760
Saw the search you ordered
earlier today.
622
00:39:24,320 --> 00:39:27,520
Quite the little game you've been
playing since he got out.
623
00:39:28,960 --> 00:39:30,640
Your neighbour,
624
00:39:30,640 --> 00:39:32,200
did he take your brother?
625
00:39:33,280 --> 00:39:36,200
Yes, ma'am. He took my brother.
626
00:39:36,200 --> 00:39:38,520
But the police could never prove it.
627
00:39:39,480 --> 00:39:41,360
And no-one ever found him?
628
00:39:45,800 --> 00:39:48,120
Well, we could get your neighbour
for harassment.
629
00:39:48,120 --> 00:39:51,240
No, that's really... We've got loads
of witnesses from the party.
630
00:39:51,240 --> 00:39:53,320
Thank you, ma'am,
but I'd really rather just...
631
00:39:53,320 --> 00:39:56,120
Send sergeants to perform
illegal searches on his residence?
632
00:39:56,120 --> 00:39:58,200
And not for the first time, I hear.
633
00:39:59,240 --> 00:40:02,000
Now, if I could help you
with your situation, I would,
634
00:40:02,000 --> 00:40:03,160
but I can't.
635
00:40:03,160 --> 00:40:06,920
And your illegal raid is
a disciplinary offence.
636
00:40:06,920 --> 00:40:09,520
Time to take some early leave, Jack.
637
00:40:09,520 --> 00:40:10,880
Get out of my office.
638
00:40:14,200 --> 00:40:15,760
Do you mean it, ma'am?
639
00:40:16,800 --> 00:40:19,080
Would you help me if you could?
640
00:40:19,080 --> 00:40:22,320
Cos I would give anything to know
what happened to my brother,
641
00:40:22,320 --> 00:40:25,720
to know where he's buried. I've
tried every lead there is, but...
642
00:40:25,720 --> 00:40:29,200
But you've got higher access
to our intelligence systems.
643
00:40:29,200 --> 00:40:30,920
Are you asking me for a favour?
644
00:40:30,920 --> 00:40:32,400
SHE SCOFFS
645
00:40:32,400 --> 00:40:34,640
You think it wise
to push me right now?
646
00:40:34,640 --> 00:40:36,760
Probably not, ma'am.
647
00:40:38,440 --> 00:40:40,200
What exactly do you want to know?
648
00:40:40,200 --> 00:40:43,880
Penderecki was in and out
of prison for years.
649
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
For sex offences.
650
00:40:45,360 --> 00:40:46,840
He abducted my brother,
651
00:40:46,840 --> 00:40:49,160
but they never arrested him
for that.
652
00:40:49,160 --> 00:40:51,560
I've tracked down every cellmate
he's ever had
653
00:40:51,560 --> 00:40:53,040
because prisoners talk.
654
00:40:53,040 --> 00:40:54,480
I've gotten nowhere.
655
00:40:55,440 --> 00:40:58,760
But there's three weeks
that I can't account for.
656
00:40:59,800 --> 00:41:03,040
He was held somewhere
before being transferred.
657
00:41:03,040 --> 00:41:06,400
Now, I don't know where and I don't
know why I can't access the details,
658
00:41:06,400 --> 00:41:08,880
but something happened.
659
00:41:08,880 --> 00:41:11,200
It's the only lead I've got left.
660
00:41:14,240 --> 00:41:15,880
KEYS CLACK
661
00:41:20,720 --> 00:41:24,680
Penderecki was in Long Lartin
for the first three weeks
662
00:41:24,680 --> 00:41:26,880
of a six-month sentence.
663
00:41:26,880 --> 00:41:28,360
There was a scuffle.
664
00:41:28,360 --> 00:41:31,400
Doesn't say who it was with, but
they sure didn't like Penderecki -
665
00:41:31,400 --> 00:41:32,720
beat him properly.
666
00:41:32,720 --> 00:41:34,840
Penderecki must have said
something to provoke it.
667
00:41:34,840 --> 00:41:37,600
You find the man who beat
Penderecki in Long Lartin,
668
00:41:37,600 --> 00:41:39,840
maybe that man knows something
about your brother.
669
00:41:41,280 --> 00:41:44,560
Maybe he doesn't, of course,
but it's something.
670
00:42:45,560 --> 00:42:48,080
You know, technically,
living like this is illegal.
671
00:42:49,280 --> 00:42:50,480
HE PUFFS
672
00:42:50,480 --> 00:42:52,000
So you're here to arrest me?
673
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
No.
674
00:42:54,200 --> 00:42:55,520
Why not?
675
00:42:55,520 --> 00:42:57,160
I don't work around here any more.
676
00:42:57,160 --> 00:42:59,360
So you'll send your police
friends out to arrest me?
677
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
No, I won't.
678
00:43:01,360 --> 00:43:03,160
You're not causing any harm.
679
00:43:03,160 --> 00:43:05,720
And besides, I don't think
the police would be interested.
680
00:43:05,720 --> 00:43:07,360
They mostly just feel sorry for you.
681
00:43:07,360 --> 00:43:09,840
I'm not the one to feel sorry for.
682
00:43:09,840 --> 00:43:12,240
And if you lot were the type
to have sympathy for anyone...
683
00:43:12,240 --> 00:43:14,720
We're not all the same.
You can't just lump us together.
684
00:43:14,720 --> 00:43:16,840
Then you never would have called off
the search.
685
00:43:16,840 --> 00:43:19,600
I didn't work her case, and you know
that. But would you have?
686
00:43:19,600 --> 00:43:22,320
If it was you in charge
of finding my little girl,
687
00:43:22,320 --> 00:43:25,120
would you have called the search off
after just ten days?
688
00:43:25,120 --> 00:43:28,040
No. I wouldn't have.
And I've told you that.
689
00:43:34,880 --> 00:43:36,640
I'll find her myself.
690
00:43:38,040 --> 00:43:39,760
And I won't give up until I do.
691
00:43:41,400 --> 00:43:43,440
I'll bury her right.
692
00:43:44,840 --> 00:43:47,560
You're allowed to hate the police,
you know.
693
00:43:47,560 --> 00:43:49,160
I do, too, sometimes.
694
00:43:50,240 --> 00:43:52,600
But I'd ask you not to hate me.
695
00:43:52,600 --> 00:43:54,280
Why not?
696
00:43:54,280 --> 00:43:56,040
Because the truth is...
697
00:43:56,040 --> 00:43:57,640
..I admire you.
698
00:43:58,840 --> 00:44:01,080
After what happened
to your little girl,
699
00:44:01,080 --> 00:44:04,480
what you did
to the man responsible...
700
00:44:07,440 --> 00:44:09,240
..that was the right thing to do.
701
00:44:11,480 --> 00:44:13,280
What do you want, Jack?
702
00:44:15,280 --> 00:44:17,320
You served your time in Long Lartin.
703
00:44:18,360 --> 00:44:19,840
There was another prisoner there,
704
00:44:19,840 --> 00:44:22,280
a man by the name
of Ivan Penderecki.
705
00:44:24,800 --> 00:44:27,880
He abducted my brother in 1998.
706
00:44:27,880 --> 00:44:29,920
He got away with it...
707
00:44:29,920 --> 00:44:31,360
..and we never found the body.
708
00:44:32,680 --> 00:44:36,480
While in Long Lartin,
Penderecki was beaten - badly.
709
00:44:38,760 --> 00:44:40,720
It was you, wasn't it?
710
00:44:43,960 --> 00:44:47,040
Did he mention
anything about my brother?
711
00:44:48,080 --> 00:44:49,400
Anything at all?
712
00:44:53,400 --> 00:44:54,640
Please.
713
00:45:00,400 --> 00:45:01,880
You fucker!
714
00:45:01,880 --> 00:45:04,200
I didn't beat Penderecki.
715
00:45:08,320 --> 00:45:09,800
But I know who did.
716
00:45:11,640 --> 00:45:14,400
I don't know what it was
that Penderecki might have said
717
00:45:14,400 --> 00:45:16,880
about your brother, but...
Tell me who he is.
718
00:45:16,880 --> 00:45:19,280
He won't talk to you.
719
00:45:19,280 --> 00:45:21,200
But he'll talk to me.
720
00:45:21,200 --> 00:45:22,680
I'll find out what he knows.
721
00:45:24,160 --> 00:45:26,040
No-one should have to live
without answers.
722
00:45:28,520 --> 00:45:30,320
But I want your help with something.
723
00:45:43,600 --> 00:45:45,760
When did you find it?
724
00:45:47,200 --> 00:45:49,800
Sorry...? What you showed us.
725
00:45:49,800 --> 00:45:51,240
In the trees. Oh.
726
00:45:52,920 --> 00:45:55,320
Not very long after we arrived.
727
00:45:58,000 --> 00:45:59,920
Why? What?
728
00:45:59,920 --> 00:46:01,280
Nothing.
729
00:46:07,120 --> 00:46:08,760
What? Ow!
730
00:46:08,760 --> 00:46:10,640
CLUNKING
731
00:46:08,760 --> 00:46:10,640
Ah!
732
00:46:10,640 --> 00:46:11,880
SPLASHING
733
00:46:11,880 --> 00:46:13,840
MATILDA GASPS
734
00:46:13,840 --> 00:46:16,800
Oh, God. The sprinkler.
735
00:46:19,040 --> 00:46:20,200
Oh, dammit.
736
00:46:22,560 --> 00:46:25,080
What were you, erm...?
Sorry, what was it?
737
00:46:25,080 --> 00:46:26,720
Oh...
738
00:46:26,720 --> 00:46:29,480
Why didn't you move,
after it happened?
739
00:46:29,480 --> 00:46:32,480
Oh. We couldn't.
740
00:46:32,480 --> 00:46:35,000
Nobody in the whole neighbourhood
could sell.
741
00:46:39,360 --> 00:46:40,560
Where's Oliver?
742
00:46:40,560 --> 00:46:42,880
He can't find the keys.
743
00:46:42,880 --> 00:46:44,200
I'll show you.
744
00:46:44,200 --> 00:46:46,880
Dad really wanted us to stay here.
745
00:46:46,880 --> 00:46:49,000
Someone has to show him.
746
00:46:49,000 --> 00:46:50,960
I won't let her out of my sight.
747
00:46:56,880 --> 00:46:58,720
DOG WHINES
748
00:46:56,880 --> 00:46:58,720
It's all right, darling.
749
00:47:07,080 --> 00:47:09,440
DOG WHIMPERS
750
00:47:13,280 --> 00:47:15,760
Found her in the woods.
751
00:47:15,760 --> 00:47:17,000
Near the Donkey Pitch.
752
00:47:18,880 --> 00:47:20,520
The Donkey Pitch?
753
00:47:21,520 --> 00:47:23,840
There was no address on the collar,
754
00:47:23,840 --> 00:47:25,560
just a name.
755
00:47:25,560 --> 00:47:27,640
"Bear."
756
00:47:29,200 --> 00:47:31,920
Why do you care about a dog?
I don't.
757
00:47:34,520 --> 00:47:35,960
I care about this.
758
00:47:40,040 --> 00:47:41,280
It was in her collar.
759
00:47:42,320 --> 00:47:43,920
This is a prank.
760
00:47:43,920 --> 00:47:45,120
It's kids.
761
00:47:45,120 --> 00:47:47,320
That's an adult's handwriting.
762
00:47:47,320 --> 00:47:49,680
An adult wouldn't joke like that.
763
00:47:49,680 --> 00:47:51,240
You'd be surprised.
764
00:47:53,600 --> 00:47:57,040
She's got a limp, too.
Back leg is hurt.
765
00:47:58,400 --> 00:47:59,880
Something happened.
766
00:48:01,160 --> 00:48:02,640
Th-This is nothing.
767
00:48:02,640 --> 00:48:06,600
And...finding her
near the Donkey Pitch...
768
00:48:07,600 --> 00:48:09,320
She just wandered there by chance.
769
00:48:09,320 --> 00:48:11,840
Isn't the anniversary of
those murders coming up?
770
00:48:11,840 --> 00:48:14,560
Exact same location, Jack.
771
00:48:14,560 --> 00:48:16,000
It's a coincidence.
772
00:48:17,240 --> 00:48:18,320
Are you sure?
773
00:48:19,920 --> 00:48:22,640
I know what the cops say about me.
774
00:48:23,840 --> 00:48:25,960
But I'm not a nutter.
775
00:48:25,960 --> 00:48:27,560
No more than you.
776
00:48:29,600 --> 00:48:32,120
Why do you care about any of this?
777
00:48:32,120 --> 00:48:34,520
Why ask me to do this?
778
00:48:36,960 --> 00:48:39,560
I couldn't save my little girl,
Jack.
779
00:48:39,560 --> 00:48:42,600
And you couldn't save your brother.
780
00:48:42,600 --> 00:48:46,600
But now we've both have the chance
to do right for somebody else.
781
00:48:48,880 --> 00:48:50,200
Someone needs you.
782
00:48:58,400 --> 00:49:00,520
Inspector Honey,
783
00:49:00,520 --> 00:49:03,200
I didn't want to say anything
when my daughter was in the room,
784
00:49:03,200 --> 00:49:05,080
but, erm,
785
00:49:05,080 --> 00:49:09,120
I found spots on the floor
in the entrance hall.
786
00:49:09,120 --> 00:49:10,840
Perhaps you should have a look.
787
00:49:11,920 --> 00:49:13,360
Yes? Mm-hm.
788
00:49:18,640 --> 00:49:19,760
Yes.
789
00:49:28,160 --> 00:49:29,360
I don't know.
790
00:49:29,360 --> 00:49:31,080
They could be anything.
791
00:49:32,080 --> 00:49:35,400
Well, are you sure it's not blood?
792
00:49:36,400 --> 00:49:37,720
I'm fairly sure.
793
00:49:39,480 --> 00:49:40,760
"Fairly"?
794
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
Everything's going to be OK,
Mrs Anchor-Ferrers.
795
00:50:20,920 --> 00:50:23,640
You can calm down. I promise you,
there's nothing to worry about.
796
00:50:26,800 --> 00:50:30,520
I'm sorry, Inspector Honey,
but I just don't believe you.
797
00:50:43,800 --> 00:50:46,320
HE CHUCKLES
798
00:50:43,800 --> 00:50:46,320
Golden syrup?
799
00:50:46,320 --> 00:50:48,120
Mm.
800
00:50:48,120 --> 00:50:49,280
Oh, that's very good.
801
00:50:50,520 --> 00:50:51,960
I'm a keen cook myself.
802
00:50:54,000 --> 00:50:55,880
Do you think he's been in the house?
803
00:50:58,360 --> 00:51:00,840
Is it a family recipe?
804
00:51:00,840 --> 00:51:02,320
Mm.
805
00:51:06,480 --> 00:51:10,560
I understand what you're doing,
Inspector Honey.
806
00:51:11,840 --> 00:51:16,360
You're sort of trying to distract me
or calm my nerves or something.
807
00:51:16,360 --> 00:51:19,280
I appreciate the intention,
but it's not going to work.
808
00:51:20,400 --> 00:51:22,440
You know, I've been on the force...
809
00:51:22,440 --> 00:51:23,840
..since I was 20.
810
00:51:25,120 --> 00:51:27,240
SPLASHING
811
00:51:27,240 --> 00:51:30,160
Can't even guess any more
what it's like to be a civvy.
812
00:51:55,320 --> 00:51:57,200
I've seen a few things, believe me.
813
00:51:57,200 --> 00:51:59,440
Yes, well,
I'm not much interested in...
814
00:51:59,440 --> 00:52:02,200
But I've never seen anything
like the murder scene this morning.
815
00:52:02,200 --> 00:52:04,520
What he did to that woman,
it was ferocious.
816
00:52:07,120 --> 00:52:08,520
He cut her here.
817
00:52:10,280 --> 00:52:12,640
Pulled everything out. Please!
I don't want...
818
00:52:12,640 --> 00:52:14,160
BANG!
819
00:52:12,640 --> 00:52:14,160
Ah! Oh, God!
820
00:52:14,160 --> 00:52:15,880
Wh-Wh-What...?
821
00:52:15,880 --> 00:52:18,240
Oh. Oh, God.
822
00:52:18,240 --> 00:52:19,720
So-Sorry.
823
00:52:20,960 --> 00:52:22,280
WHISPERS: Sorry. Sorry.
824
00:52:23,440 --> 00:52:26,120
Sorry.
It's OK, Mrs Anchor-Ferrers.
825
00:52:28,600 --> 00:52:29,760
It's all right.
826
00:52:31,600 --> 00:52:32,720
It's all right.
827
00:52:35,520 --> 00:52:38,400
How do you know that it's all right?
828
00:52:42,000 --> 00:52:43,600
They're just blocking the back door.
829
00:52:46,720 --> 00:52:48,200
Blocking it?
830
00:52:48,200 --> 00:52:49,600
So no-one gets in.
831
00:52:55,240 --> 00:52:56,640
Everything OK?
832
00:52:56,640 --> 00:52:58,360
Yeah.
833
00:53:00,440 --> 00:53:02,720
I was just telling
Mrs Anchor-Ferrers
834
00:53:02,720 --> 00:53:04,040
what happened to the woman.
835
00:53:05,240 --> 00:53:09,440
The woman? You know, the one
on the scene this morning.
836
00:53:11,040 --> 00:53:13,640
I was telling
how he took a knife to her.
837
00:53:16,440 --> 00:53:17,840
Emptied her out.
838
00:53:19,880 --> 00:53:22,640
Almost like he wanted
to crawl inside.
839
00:53:24,040 --> 00:53:25,560
Yeah.
840
00:53:25,560 --> 00:53:27,960
Yeah, that was bad.
841
00:53:27,960 --> 00:53:29,200
Really bad.
842
00:53:29,200 --> 00:53:32,000
If you ask me, he was...
843
00:53:32,000 --> 00:53:34,640
..thinking about cutting off
her breasts, too.
844
00:53:36,240 --> 00:53:37,720
HE GRUNTS
845
00:53:39,400 --> 00:53:41,800
He didn't actually do it,
but you could tell
846
00:53:41,800 --> 00:53:44,800
from the cuts that he'd made,
that's what he was thinking.
847
00:53:46,000 --> 00:53:47,360
Weren't it? Mm.
848
00:53:47,360 --> 00:53:48,520
Yeah.
849
00:53:50,520 --> 00:53:52,440
Where's Lucia?
850
00:53:52,440 --> 00:53:54,200
I beg your pardon?
851
00:53:55,640 --> 00:53:57,480
Where's my daughter?
852
00:53:57,480 --> 00:54:00,000
Sorry, yes. You confused me then.
853
00:54:00,000 --> 00:54:01,640
Your daughter.
854
00:54:02,840 --> 00:54:05,680
I mean, she must be
someone's daughter, of course.
855
00:54:05,680 --> 00:54:08,320
I knew she must have been born
from someone. It's just that
856
00:54:08,320 --> 00:54:11,080
she's sort of.... Sort of what?
There's something wrong with her,
857
00:54:11,080 --> 00:54:13,440
isn't there? If we're being honest,
Mrs Anchor-Ferrers.
858
00:54:13,440 --> 00:54:15,840
She's a fully grown adult
and yet she dresses like, well,
859
00:54:15,840 --> 00:54:17,400
a teenage slut.
860
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Where is she?
861
00:54:19,720 --> 00:54:22,680
SHE BREATHES HEAVILY
862
00:54:27,160 --> 00:54:28,320
Where is she?
863
00:54:32,320 --> 00:54:34,080
Where's my husband?
864
00:54:37,520 --> 00:54:39,720
BOTH SNORT
865
00:54:39,720 --> 00:54:41,280
BOTH LAUGH
866
00:54:49,600 --> 00:54:51,880
LAUGHTER DISTORTS
867
00:54:59,080 --> 00:55:01,880
It's cliche to say,
but in this instance, it's true.
868
00:55:03,680 --> 00:55:06,280
There's no-one to hear you scream.
869
00:55:06,280 --> 00:55:08,440
SHE SCREAMS
870
00:55:08,440 --> 00:55:12,280
JACK: So I've been poking around
an old case. The Donkey Pitch.
871
00:55:12,280 --> 00:55:13,680
No!
872
00:55:13,680 --> 00:55:17,280
But your theory on those murders,
it's full of holes.
873
00:55:17,280 --> 00:55:18,680
ALARM BLARES
874
00:55:18,680 --> 00:55:20,400
So the killers are still out there.
875
00:55:20,400 --> 00:55:21,960
HONEY: We want you to be scared.
876
00:55:21,960 --> 00:55:24,520
But when I say scared,
I mean really scared.
877
00:55:24,520 --> 00:55:26,320
No!
878
00:55:26,320 --> 00:55:28,520
RIPPING, CHEERING
879
00:55:31,760 --> 00:55:33,080
I know your nightmare.
880
00:55:36,480 --> 00:55:37,520
HISSING
881
00:55:37,520 --> 00:55:39,440
SHE GASPS, SNAKES HISS
882
00:55:39,440 --> 00:55:40,560
MUSIC BLARES
883
00:55:40,560 --> 00:55:42,400
ORNAMENTS SHATTER
884
00:55:42,400 --> 00:55:44,680
JACK: I need to find that house.
885
00:55:45,600 --> 00:55:48,200
I want this to end.
886
00:55:48,200 --> 00:55:50,040
Help me!
887
00:55:52,720 --> 00:55:54,160
Argh!
888
00:55:52,720 --> 00:55:54,160
WET SLICING
889
00:55:55,520 --> 00:55:58,080
I think I might look to settle
in the area...
890
00:55:58,080 --> 00:55:59,360
..once this is all over.
891
00:55:59,360 --> 00:56:01,440
Not many people consider
buying property
892
00:56:01,440 --> 00:56:02,880
at the scene of their own crime.
893
00:56:02,880 --> 00:56:05,280
SHE SCREAMS
894
00:56:02,880 --> 00:56:05,280
I know.