1 00:00:01,765 --> 00:00:04,165 I don't want anything to do with it! 2 00:00:07,276 --> 00:00:10,116 I am so done with secrets. 3 00:00:10,116 --> 00:00:14,637 I just want us to be honest with each other, me and you. 4 00:00:17,836 --> 00:00:20,076 The van's gone. 5 00:00:20,076 --> 00:00:24,116 My uncle, he's taken it. What if he looks in the back? 6 00:00:24,116 --> 00:00:25,586 The van, Charlie? 7 00:00:25,586 --> 00:00:27,756 The police towed it away. It's in the pound. 8 00:00:29,796 --> 00:00:32,956 Robbo! No! No! 9 00:00:34,126 --> 00:00:37,436 Dad! Dad, where are you? 10 00:00:37,436 --> 00:00:38,756 You've killed him! 11 00:00:38,756 --> 00:00:43,486 Oh, no, Gabe, you havnae! Not again! 12 00:00:43,486 --> 00:00:46,236 Where's the money, Mavs? The locker was empty. 13 00:00:46,236 --> 00:00:47,476 It can't have been. 14 00:00:47,476 --> 00:00:49,756 I gave them your address. They're coming for you, 15 00:00:49,756 --> 00:00:52,026 and they won't stop until they get what's theirs. 16 00:00:52,026 --> 00:00:53,796 You're a dead man. 17 00:00:53,796 --> 00:00:57,876 WHISPERS: You are going to do exact as I say. 18 00:01:02,666 --> 00:01:04,356 Who is it? 19 00:01:04,356 --> 00:01:05,820 The police. 20 00:01:07,436 --> 00:01:10,486 You tell them I was here earlier, I seemed fine, 21 00:01:10,486 --> 00:01:12,006 but I'm not here now. 22 00:01:12,006 --> 00:01:15,656 I'll get the door, bruv, but you can do the rest. 23 00:01:16,637 --> 00:01:18,656 There's two of them. 24 00:01:19,196 --> 00:01:20,846 Shit! 25 00:01:20,846 --> 00:01:23,946 If they come in this room, I will make sure that they go in yours. 26 00:01:26,036 --> 00:01:30,236 I'm not doing anything for you unless you tell me what's going on. 27 00:01:30,236 --> 00:01:33,586 - [KNOCK ON DOOR] - Hello? 28 00:01:33,586 --> 00:01:35,596 [KNOCKING CONTINUES] 29 00:01:35,596 --> 00:01:37,390 Mr Maver? 30 00:01:49,387 --> 00:01:51,586 WHISPERS: Sam's van's been impounded. 31 00:01:51,586 --> 00:01:54,026 And we need to get it back before they realise what's in it. 32 00:01:54,026 --> 00:01:55,066 What is? 33 00:01:56,517 --> 00:01:58,156 Money. 34 00:01:58,156 --> 00:01:59,757 But it's not ours. 35 00:02:04,916 --> 00:02:08,164 You do documents? Fake IDs? 36 00:02:08,916 --> 00:02:11,436 RINGTONE: ♪ Lied to me Lied to me a hundred times ♪ 37 00:02:11,436 --> 00:02:12,666 ♪ Who were you out w-... ♪ 38 00:02:17,397 --> 00:02:18,796 Gabriel? 39 00:02:20,436 --> 00:02:22,926 You ever heard of knocking? 40 00:02:22,926 --> 00:02:24,866 We did. 41 00:02:24,866 --> 00:02:26,627 Is Gabriel Maver in there? 42 00:02:26,627 --> 00:02:28,637 Nah. 43 00:02:28,637 --> 00:02:30,109 Why were you? 44 00:02:30,946 --> 00:02:33,276 Oh, he lets me use his PlayStation. 45 00:02:33,276 --> 00:02:34,796 Right, do you know where he is? 46 00:02:37,036 --> 00:02:39,106 Er... He was here earlier. 47 00:02:41,067 --> 00:02:44,227 Have you noticed anything strange about his behaviour lately? 48 00:02:46,306 --> 00:02:48,425 No more than usual, no. 49 00:02:51,196 --> 00:02:54,106 Can you ask him to give me a call, please? He's got my number. 50 00:03:14,165 --> 00:03:18,165 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 51 00:03:32,586 --> 00:03:34,676 This better not come back to bite me, Gabe. 52 00:03:41,106 --> 00:03:42,667 Oh, sorry. 53 00:04:20,286 --> 00:04:21,876 DI Breck? 54 00:04:21,876 --> 00:04:24,826 Oh, no. No, no. Nah, not today. 55 00:04:24,826 --> 00:04:27,106 It's... My van's been impounded? 56 00:04:27,106 --> 00:04:29,956 There was a mix-up with my uncle. I was just getting the plates fixed. 57 00:04:29,956 --> 00:04:31,186 Oh. 58 00:04:32,397 --> 00:04:34,596 - You got your 3708? - Yeah. 59 00:04:54,436 --> 00:04:55,466 Wait here. 60 00:05:37,746 --> 00:05:40,116 [CHATTER] 61 00:05:49,116 --> 00:05:50,527 Hey! 62 00:05:52,277 --> 00:05:53,666 Don't go without this. 63 00:06:06,828 --> 00:06:08,908 [ENGINE STARTS] 64 00:07:05,886 --> 00:07:07,156 Go, go! 65 00:07:24,086 --> 00:07:25,106 OK? 66 00:07:33,556 --> 00:07:34,756 Oh, my God! 67 00:07:51,078 --> 00:07:53,148 [RADIO VOLUME INCREASES] 68 00:07:58,086 --> 00:08:01,606 ♪ Oh, we were born within an hour ♪ ♪ Of each other ♪ 69 00:08:01,606 --> 00:08:05,246 ♪ Our mothers said ♪ ♪ We could be sister and brother ♪ 70 00:08:05,246 --> 00:08:08,996 ♪ Your name is Deborah Deborah ♪ 71 00:08:08,996 --> 00:08:10,836 ♪ It never suited ya ♪ 72 00:08:12,836 --> 00:08:16,246 ♪ And they said that when we grew up ♪ 73 00:08:16,246 --> 00:08:19,346 ♪ We'd get married and never split up ♪ 74 00:08:19,346 --> 00:08:22,886 ♪ Oh, we never did it ♪ 75 00:08:22,886 --> 00:08:25,636 ♪ Although I often thought of it ♪ 76 00:08:25,636 --> 00:08:28,916 ♪ Oh, Deborah, do you recall? ♪ 77 00:08:28,916 --> 00:08:32,626 ♪ Your house was very small ♪ 78 00:08:32,626 --> 00:08:36,196 ♪ With woodchip on the wall ♪ 79 00:08:36,196 --> 00:08:39,277 ♪ When I came round to call ♪ 80 00:08:39,277 --> 00:08:42,956 ♪ You didn't notice me at all ♪ 81 00:08:44,527 --> 00:08:45,886 ♪ And I said ♪ 82 00:08:45,886 --> 00:08:49,267 ♪ Let's all meet up in the year 2000 ♪ 83 00:08:49,267 --> 00:08:54,256 ♪ Won't it be strange ♪ ♪ When we're all full grown? ♪ 84 00:08:54,256 --> 00:08:59,076 ♪ Be there, two o'clock ♪ ♪ By the fountain down the road... ♪ 85 00:08:59,076 --> 00:09:00,407 [MUSIC STARTS TO FADE] 86 00:09:00,407 --> 00:09:03,527 ♪ I never knew that ♪ ♪ You'd get married... ♪ 87 00:09:03,527 --> 00:09:06,046 [MOBILE RINGS AND VIBRATES] 88 00:09:08,356 --> 00:09:09,986 Stop. Sam, stop. I better get this. 89 00:09:09,986 --> 00:09:12,246 [RINGING AND VIBRATING CONTINUES] 90 00:09:16,886 --> 00:09:18,886 - Hey. - ON MOBILE: Gabe? 91 00:09:18,886 --> 00:09:19,916 You all right? 92 00:09:20,986 --> 00:09:22,996 Where have you been? 93 00:09:22,996 --> 00:09:25,166 Nowhere. I just... 94 00:09:25,166 --> 00:09:29,346 The police have been looking for you, calling you. We all have. 95 00:09:29,346 --> 00:09:32,757 Well, I just... I just... I didn't want to speak to anyone, 96 00:09:32,782 --> 00:09:35,326 I just wanted to be on my own. 97 00:09:35,326 --> 00:09:36,816 I know what's going on, Gabe. 98 00:09:38,036 --> 00:09:39,446 What? 99 00:09:39,446 --> 00:09:41,246 I know about the woman that called. 100 00:09:41,246 --> 00:09:42,966 Know what? 101 00:09:42,966 --> 00:09:44,650 I know everything. 102 00:09:46,436 --> 00:09:47,772 Just come here now. 103 00:09:47,797 --> 00:09:50,497 I want to speak to you before I speak to anyone else. 104 00:09:57,596 --> 00:09:59,736 Someone must have spoken to her. 105 00:10:00,277 --> 00:10:01,326 Who? 106 00:10:07,816 --> 00:10:10,476 Oh, no! 107 00:10:10,476 --> 00:10:11,861 What? 108 00:10:12,537 --> 00:10:14,076 My dad. 109 00:10:18,606 --> 00:10:20,267 I know Leigh. 110 00:10:21,686 --> 00:10:23,196 She is not Anthony. 111 00:10:25,166 --> 00:10:27,706 If I speak to her, if I talk to her, if... 112 00:10:27,706 --> 00:10:29,766 If I explain to her... 113 00:10:32,916 --> 00:10:34,556 ...I think she might understand. 114 00:10:49,236 --> 00:10:50,277 Gabo... 115 00:10:55,166 --> 00:10:57,751 ...we've both been walking round 116 00:10:57,776 --> 00:11:01,051 this city for... years, haven't we? 117 00:11:01,076 --> 00:11:02,116 Years! 118 00:11:05,556 --> 00:11:09,956 I wonder how close we've come to seeing each other. 119 00:11:21,786 --> 00:11:23,606 I just... 120 00:11:28,126 --> 00:11:29,996 I just want to rewind everything. 121 00:11:31,606 --> 00:11:33,157 Everything. 122 00:11:33,157 --> 00:11:34,206 Go back. 123 00:11:37,646 --> 00:11:38,766 To when? 124 00:11:40,606 --> 00:11:41,976 Before this. 125 00:11:47,157 --> 00:11:48,407 Well, I don't. 126 00:11:55,006 --> 00:11:57,116 That's good. Okay. What I need you to do, 127 00:11:57,116 --> 00:11:59,896 make sure she stays with you until the paramedics arrive. 128 00:11:59,896 --> 00:12:02,056 It shouldn't be long... 129 00:12:17,486 --> 00:12:18,516 Sorry. 130 00:12:31,796 --> 00:12:32,926 It's going to be okay. 131 00:13:12,326 --> 00:13:13,926 Gabe! 132 00:13:22,326 --> 00:13:24,606 [CHATTER] 133 00:13:56,126 --> 00:13:57,716 You're not due for an hour, Mavs. 134 00:14:00,006 --> 00:14:01,516 I'm not here to work, Anthony. 135 00:14:37,686 --> 00:14:38,716 Hey. 136 00:14:44,976 --> 00:14:46,926 Bloody hell, Gabe! 137 00:14:46,926 --> 00:14:48,623 SIGHS: I know. 138 00:14:49,167 --> 00:14:53,476 - It's been so difficult. - Oh! Oh, come here. 139 00:14:53,476 --> 00:14:55,486 [SHE SIGHS] 140 00:14:55,486 --> 00:14:58,516 The important thing is you don't need to worry any more. 141 00:14:58,516 --> 00:15:01,086 The police have searched every inch of that development, 142 00:15:01,086 --> 00:15:03,086 checked all the footage they can. 143 00:15:03,086 --> 00:15:04,966 They found nothing. 144 00:15:04,966 --> 00:15:06,796 [SHE CHUCKLES, HE SIGHS] 145 00:15:08,516 --> 00:15:12,566 So they asked us to go back, look at the calls made around that time. 146 00:15:12,566 --> 00:15:14,920 Here's one seven minutes earlier. 147 00:15:15,596 --> 00:15:17,966 RECORDING: Operator. What service do you require? 148 00:15:17,966 --> 00:15:19,886 Ambulance, ambulance. 149 00:15:19,886 --> 00:15:21,560 Just a moment, please. 150 00:15:22,316 --> 00:15:23,956 That her? 151 00:15:23,956 --> 00:15:25,126 Hello, Glasgow. 152 00:15:25,126 --> 00:15:28,730 This is 07700900793 calling from 153 00:15:28,755 --> 00:15:31,046 an out-of-range of service provider. 154 00:15:31,046 --> 00:15:32,556 Okay, thank you. 155 00:15:32,556 --> 00:15:35,996 Ambulance Emergency, is the patient breathing? 156 00:15:35,996 --> 00:15:39,436 Hello? Is the patient breathing? Are you there? 157 00:15:41,126 --> 00:15:42,796 She rang from three different numbers, 158 00:15:42,796 --> 00:15:45,766 hanging up every time until she got to speak to you. 159 00:15:45,766 --> 00:15:49,446 Gabe, the police think someone's playing with you, and so do I. 160 00:15:49,446 --> 00:15:51,566 Was anyone really killed? Really? 161 00:15:51,566 --> 00:15:55,056 It wasn't a coincidence, was it, that she only wanted to speak to you? 162 00:15:57,526 --> 00:16:01,636 Gabe... Gabe! Gabe, wait! 163 00:16:30,486 --> 00:16:32,846 HE PANTS 164 00:16:34,006 --> 00:16:35,926 No, no! 165 00:17:00,146 --> 00:17:02,986 [BUZZER RINGS] 166 00:17:03,486 --> 00:17:05,676 [LOCK RATTLES] 167 00:17:05,676 --> 00:17:06,876 MAN: Hello? 168 00:17:06,876 --> 00:17:11,446 Oh! Hey, my friend lives in this block. Her name's Sam? 169 00:17:11,446 --> 00:17:13,596 - Aw, I'm sorry, I don't want to. - No, no, no, no! 170 00:17:13,596 --> 00:17:16,271 [BUZZER RINGS REPEATEDLY] 171 00:17:24,136 --> 00:17:25,726 Sam! 172 00:17:32,486 --> 00:17:34,486 Sam? 173 00:17:36,516 --> 00:17:37,806 - [HE POUNDS ON GLASS] - Sam? 174 00:17:39,086 --> 00:17:41,167 Sam? 175 00:17:41,167 --> 00:17:43,576 Sam! 176 00:17:43,576 --> 00:17:45,606 [DOOR RATTLES] 177 00:17:57,016 --> 00:17:58,047 Sam? 178 00:18:00,297 --> 00:18:02,676 Sam, wait... 179 00:18:02,676 --> 00:18:05,037 Sam, would you wait? 180 00:18:06,246 --> 00:18:07,297 Sam? 181 00:18:12,846 --> 00:18:14,287 Sam, Sam... 182 00:18:14,287 --> 00:18:15,646 [SHE GROANS] 183 00:18:16,936 --> 00:18:19,086 I had to help him! 184 00:18:27,006 --> 00:18:29,966 I was dropping him at work a few weeks ago, 185 00:18:29,966 --> 00:18:31,529 and there you were. 186 00:18:35,037 --> 00:18:39,526 I told him what went on between us, when we were kids. 187 00:18:52,576 --> 00:18:54,496 There's no body? 188 00:18:54,496 --> 00:18:55,516 No. 189 00:18:57,516 --> 00:18:58,566 There never was? 190 00:19:06,516 --> 00:19:10,566 We made it up so you'd think you'd done something illegal, 191 00:19:10,566 --> 00:19:14,756 something bad, so he could get you to do stuff for him. 192 00:19:14,756 --> 00:19:16,646 What did I do? 193 00:19:16,646 --> 00:19:18,047 She didn't say? 194 00:19:18,047 --> 00:19:19,366 About what? 195 00:19:19,366 --> 00:19:20,886 Ah, f...! 196 00:19:20,886 --> 00:19:23,496 What was in that package? 197 00:19:23,496 --> 00:19:26,627 Every accident, every emergency, 198 00:19:26,651 --> 00:19:29,297 every call you take has a value. 199 00:19:30,646 --> 00:19:31,756 Yeah. I know. 200 00:19:34,566 --> 00:19:38,246 No, I mean, like, there are people out there 201 00:19:38,246 --> 00:19:41,177 who will pay for that information, 202 00:19:41,177 --> 00:19:44,406 like that dodgy lawyer you met at the museum. 203 00:19:44,406 --> 00:19:49,060 What? They can use the names and addresses, 204 00:19:49,606 --> 00:19:51,724 what happened, who saw what. 205 00:19:52,736 --> 00:19:55,466 You have no idea how much it's all worth. 206 00:19:56,006 --> 00:19:58,701 And it's scary fucking guys behind it. 207 00:20:00,796 --> 00:20:02,806 Why are you involved? 208 00:20:06,396 --> 00:20:08,406 It didn't go how it was meant to go. 209 00:20:13,646 --> 00:20:15,297 - Gabo. - Get to fuck. 210 00:20:17,006 --> 00:20:18,686 Did you really lose that money? 211 00:20:18,686 --> 00:20:21,096 I did not "lose" the money, I put it in the locker! 212 00:20:21,096 --> 00:20:23,016 Well, it's gone, hasn't it? 213 00:20:23,016 --> 00:20:27,047 And if we don't hand it over, people are going to get hurt! 214 00:20:27,047 --> 00:20:28,606 Oh, don't make out like it's just me. 215 00:20:28,606 --> 00:20:31,096 You're the one shagging your boss on the sly. 216 00:20:31,096 --> 00:20:33,606 - Didn't mention that, eh? - What the fuck? 217 00:20:33,606 --> 00:20:36,846 Oh, come on! You wanted it to be true! 218 00:20:36,846 --> 00:20:40,836 You wanted to... to sweep in and save me. 219 00:20:40,836 --> 00:20:43,806 Be the man, eh? The hero? 220 00:20:43,806 --> 00:20:45,896 I don't need saving, Gabo. 221 00:20:45,896 --> 00:20:48,526 - I've never needed saving. - You do! 222 00:20:48,526 --> 00:20:50,246 - Yeah? - Yes. 223 00:20:50,246 --> 00:20:53,946 Well, it sounds like you and your boyfriend need saving now. 224 00:20:53,946 --> 00:20:57,756 You are in this just as much as us. You saw your room. 225 00:20:57,756 --> 00:20:59,576 If you don't get that money from somewhere, 226 00:20:59,576 --> 00:21:01,736 - they are coming back for you! - [ENGINE STARTS] 227 00:21:14,526 --> 00:21:15,966 Hey. You okay for tonight, mate? 228 00:21:15,966 --> 00:21:16,980 Move. 229 00:21:17,005 --> 00:21:19,071 If you're not going to bring a partner, bring a... 230 00:21:22,586 --> 00:21:25,287 - Where's Anthony? - On his break. 231 00:21:25,287 --> 00:21:26,986 - Where? - A stabbing party? 232 00:21:27,010 --> 00:21:29,196 - Breathing? - Calling. 233 00:21:29,196 --> 00:21:31,177 What's your name, please? 234 00:21:31,177 --> 00:21:35,177 - Gabriel. M-A-V-E-R? - What's the matter? 235 00:21:35,177 --> 00:21:36,396 Gabe! 236 00:21:46,896 --> 00:21:48,736 Is there an emergency? 237 00:21:48,736 --> 00:21:50,406 ON PHONE: There's going to be a stabbing 238 00:21:50,406 --> 00:21:52,926 if he doesn't hand over what's mine. 239 00:21:52,926 --> 00:21:56,116 I know he's listening. You're a dead man, Gabriel. 240 00:21:56,116 --> 00:21:58,536 Wherever you go, I'll find you. 241 00:22:01,446 --> 00:22:03,013 What's going on? 242 00:22:09,556 --> 00:22:14,096 - Oy! Hey! Gabe! - I loved Sam! 243 00:22:14,096 --> 00:22:17,406 - I fucking loved her! - Get him off me! Get him off me! 244 00:22:17,406 --> 00:22:20,096 Gabe, Gabe! Hey! Hey, quit it. Quit it! 245 00:22:20,096 --> 00:22:23,686 Stop it now! Get off him! Pack it in! 246 00:22:23,686 --> 00:22:26,744 Let him go! Hey, Gabe, come here! 247 00:22:26,768 --> 00:22:30,096 Hey! Come on, then! 248 00:22:30,096 --> 00:22:33,326 Hey, hey! What's going on? 249 00:22:36,096 --> 00:22:37,126 Leigh? 250 00:22:41,376 --> 00:22:44,068 Everyone, stay at your desk on your calls. 251 00:22:44,526 --> 00:22:46,686 [SIREN BLARES IN DISTANCE] 252 00:23:49,686 --> 00:23:51,443 Danielle Dewan? 253 00:23:52,816 --> 00:23:54,376 Yeah? 254 00:23:54,376 --> 00:23:57,167 I'm arresting you on suspicion of participating in the activities 255 00:23:57,167 --> 00:23:58,636 of an organised criminal group, 256 00:23:58,636 --> 00:24:02,616 contrary to the Serious Crime Act 2o15. 257 00:24:02,616 --> 00:24:05,057 - What? - You're not obliged to say anything, 258 00:24:05,057 --> 00:24:08,766 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 259 00:24:08,766 --> 00:24:10,816 What's going on? 260 00:24:11,927 --> 00:24:14,177 Wait. 261 00:24:14,177 --> 00:24:16,057 Danielle? 262 00:24:16,057 --> 00:24:20,126 So did Leigh speak to you, then, about your mystery caller? 263 00:24:23,686 --> 00:24:26,566 It would really help if you started answering your phone. 264 00:24:36,526 --> 00:24:37,646 Gabe? 265 00:25:09,216 --> 00:25:11,276 [MOBILE VIBRATES] 266 00:25:46,976 --> 00:25:51,166 - Because it's all about you! - Do you know what Danni's done? 267 00:25:51,191 --> 00:25:52,856 [SHE CHUCKLES] 268 00:25:52,856 --> 00:25:55,366 There are things been going on here for a long time. 269 00:25:57,886 --> 00:25:59,726 What things? 270 00:25:59,726 --> 00:26:02,456 Danni was selling our information. 271 00:26:02,456 --> 00:26:04,206 I called the police when I found out 272 00:26:04,206 --> 00:26:06,256 she was accessing everyone's call logs. 273 00:26:08,177 --> 00:26:09,536 You brought the police in? 274 00:26:10,616 --> 00:26:11,646 Yeah. 275 00:26:14,006 --> 00:26:16,177 Why didn't you tell me? 276 00:26:16,177 --> 00:26:18,016 What? 277 00:26:18,016 --> 00:26:22,326 "Let's be honest with each other", that's what you said. 278 00:26:22,326 --> 00:26:25,142 I said? Well, what the fuck about you, you little shit?! 279 00:26:26,096 --> 00:26:28,576 You were with someone. And what? 280 00:26:28,576 --> 00:26:30,486 Oh, she's gone off with Anthony? 281 00:26:32,006 --> 00:26:33,766 Would it have been so hard to...? 282 00:26:35,846 --> 00:26:38,016 No. Okay, look, it's not like that, okay? 283 00:26:38,016 --> 00:26:40,896 No, sure. Sure, it's not! Not in your head, it's not, Gabe! 284 00:26:42,846 --> 00:26:45,416 - Oh, I am dead. - Oh, you'll get over her. 285 00:26:45,416 --> 00:26:48,416 - No! - You know, I actually thought... 286 00:26:50,177 --> 00:26:53,616 I actually thought you... We were... 287 00:26:55,846 --> 00:26:57,047 ...something. 288 00:27:00,086 --> 00:27:02,035 But honestly, Gabe? 289 00:27:02,576 --> 00:27:03,626 Honestly? 290 00:27:04,726 --> 00:27:08,256 I have come to the realisation that you are not relationship material. 291 00:27:10,206 --> 00:27:13,187 - Well, I could have told you that. - SCOFFS: The whole "man-boy" thing? 292 00:27:13,187 --> 00:27:15,646 It's not attractive to me. I don't want to be your mother. 293 00:27:19,646 --> 00:27:21,356 I think I need to leave. 294 00:27:21,356 --> 00:27:22,416 What? 295 00:27:23,416 --> 00:27:24,536 Here. 296 00:27:24,536 --> 00:27:27,996 You can't leave now. We're short-staffed as it is. 297 00:27:27,996 --> 00:27:31,126 Start your shift and do something you are actually good at. 298 00:27:38,366 --> 00:27:39,416 Yeah. 299 00:27:45,057 --> 00:27:46,646 What the fuck? 300 00:27:46,646 --> 00:27:49,546 You put your bag in Anthony's, so I put it back in yours. 301 00:27:51,376 --> 00:27:53,546 Do you see? 302 00:27:53,546 --> 00:27:55,446 You need to wake up. 303 00:27:55,446 --> 00:27:59,177 And I am not sorting your shit out any more. 304 00:28:04,616 --> 00:28:06,446 [HE SIGHS] 305 00:28:09,187 --> 00:28:11,256 [HE LAUGHS] 306 00:28:55,136 --> 00:28:56,683 He's through there. 307 00:28:58,696 --> 00:28:59,726 Cheers. 308 00:29:22,256 --> 00:29:24,016 Fuck! 309 00:29:24,016 --> 00:29:25,166 Gabe... 310 00:29:27,086 --> 00:29:29,336 ...I'm taking you to the police, son. 311 00:29:29,336 --> 00:29:30,807 Dad... 312 00:29:30,807 --> 00:29:32,176 Dad, you need to leave. 313 00:29:32,176 --> 00:29:36,496 No. No, no, no! No, they need to know about Samantha, 314 00:29:36,496 --> 00:29:38,824 about everything! 315 00:29:40,146 --> 00:29:42,511 Were you part of it from the beginning? 316 00:29:43,576 --> 00:29:46,136 The stuff that's been going on in your control room? 317 00:29:51,216 --> 00:29:53,057 Did her boyfriend get you involved? 318 00:29:55,086 --> 00:29:57,416 How do you know about that? 319 00:29:57,416 --> 00:29:59,366 Eilidh and Robbo. 320 00:29:59,366 --> 00:30:01,776 They came round this morning. 321 00:30:01,776 --> 00:30:03,761 Robbo wanted to apologise. 322 00:30:04,786 --> 00:30:06,574 How do they know? 323 00:30:07,296 --> 00:30:09,896 They've known for months. 324 00:30:09,896 --> 00:30:11,136 Samantha told them. 325 00:30:14,426 --> 00:30:15,776 Son. 326 00:31:11,456 --> 00:31:12,496 Shit! 327 00:31:53,927 --> 00:31:56,146 [HE POUNDS ON DOOR] 328 00:32:01,488 --> 00:32:04,016 You can threaten me, you can pin me to the wall 329 00:32:04,016 --> 00:32:06,366 or you can fetch your little bat, 330 00:32:06,366 --> 00:32:11,016 but I am not leaving here until I know everything that you do. 331 00:32:15,656 --> 00:32:16,706 Let him in. 332 00:32:20,536 --> 00:32:22,526 When was the last time you saw Sam? 333 00:32:22,526 --> 00:32:24,003 A month ago. 334 00:32:24,706 --> 00:32:27,086 And? What do you know? 335 00:32:27,086 --> 00:32:30,586 Sam said Haz had been approached by some guy. 336 00:32:30,586 --> 00:32:33,726 - Haz? - Anthony Harrison, aye. 337 00:32:33,726 --> 00:32:35,576 Sam's boyfriend. 338 00:32:35,576 --> 00:32:40,306 He came up to him, literally on the street outside where he works. 339 00:32:40,306 --> 00:32:42,456 - The control room? - Aye. 340 00:32:42,456 --> 00:32:44,376 He just starts making conversation with him, 341 00:32:44,376 --> 00:32:48,666 about what it was like in there, about money. 342 00:32:48,666 --> 00:32:51,296 Haz was always living out with his means. 343 00:32:51,296 --> 00:32:54,506 He'd got himself in debt, so he got involved in this scam. 344 00:32:56,937 --> 00:32:59,927 Haz ended up having to do whatever he was told. 345 00:32:59,927 --> 00:33:04,216 He was getting desperate and Sam said he was getting worse. 346 00:33:04,216 --> 00:33:05,246 Worse? 347 00:33:06,466 --> 00:33:08,256 It wasn't a good relationship. 348 00:33:12,586 --> 00:33:15,696 That's why when I saw her last night with you, 349 00:33:15,696 --> 00:33:19,506 I was so glad that she'd got away from him, 350 00:33:19,506 --> 00:33:21,495 that you were there for her... 351 00:33:22,296 --> 00:33:24,586 - ...like before. - Thank you. 352 00:33:29,296 --> 00:33:31,326 Did you even start that fire? 353 00:33:33,426 --> 00:33:35,776 It was her who did it, wasn't it? 354 00:34:12,656 --> 00:34:13,687 Gabriel! 355 00:34:16,697 --> 00:34:18,326 They're going to think it was me. 356 00:34:21,526 --> 00:34:26,466 I tried to burn down my old school, when my mum was first sick. 357 00:34:26,491 --> 00:34:28,949 I wouldn't burn down our home. 358 00:34:29,166 --> 00:34:30,216 I know. 359 00:34:31,866 --> 00:34:32,886 I did. 360 00:34:35,817 --> 00:34:37,976 Robbo ruined it, didn't he? 361 00:34:45,146 --> 00:34:47,306 I didn't mean for his dad to die. 362 00:34:48,896 --> 00:34:51,306 [DIALLING TONE] 363 00:34:54,827 --> 00:34:57,056 [TONE CONTINUES] 364 00:34:59,096 --> 00:35:00,136 Gabo? 365 00:35:02,226 --> 00:35:04,666 Are you okay? 366 00:35:04,666 --> 00:35:06,697 Erm, I guess. 367 00:35:06,697 --> 00:35:11,226 I know everything about Anthony. 368 00:35:11,226 --> 00:35:13,691 He made you do it all, didn't he? 369 00:35:14,456 --> 00:35:17,046 - How did you know that? - [CONVERSATION IN BACKGROUND] 370 00:35:17,046 --> 00:35:18,896 Is he there? 371 00:35:18,896 --> 00:35:21,796 He's in the kitchen, calling someone. 372 00:35:21,796 --> 00:35:23,233 Where are you? 373 00:35:23,233 --> 00:35:24,898 The bedroom. 374 00:35:24,898 --> 00:35:27,338 It's okay, I think. 375 00:35:27,338 --> 00:35:29,668 I've spoken to Eilidh. 376 00:35:29,668 --> 00:35:32,108 Oh, God! 377 00:35:32,108 --> 00:35:33,618 Listen, I... 378 00:35:33,618 --> 00:35:35,308 - I tried to leave him... - [MOBILE VIBRATES] 379 00:35:35,308 --> 00:35:38,588 ...I wanted to, but I had nowhere to go. 380 00:35:38,588 --> 00:35:40,418 He's calling me. 381 00:35:42,738 --> 00:35:44,508 He got Danni involved, didn't he? 382 00:35:44,508 --> 00:35:47,858 Before me? How? 383 00:35:47,858 --> 00:35:51,268 Danni needed money for her house deposit. 384 00:35:51,268 --> 00:35:54,598 But after that, she wanted out and that's why he needed you. 385 00:35:54,598 --> 00:35:57,097 He said he could control you. 386 00:36:03,458 --> 00:36:05,748 - Yep? - Wherever you are, you turn around... 387 00:36:05,748 --> 00:36:07,819 You don't get to tell me what to do any more. 388 00:36:08,888 --> 00:36:11,108 - What are you doing? - [HE LAUGHS] 389 00:36:11,108 --> 00:36:13,048 I'm handling calls. 390 00:36:13,048 --> 00:36:14,410 It's what I do, isn't it? 391 00:36:16,258 --> 00:36:17,308 Gabo? 392 00:36:18,538 --> 00:36:19,578 Yeah? 393 00:36:21,689 --> 00:36:23,868 You're in a mess because of me. 394 00:36:23,868 --> 00:36:25,418 - [KNOCK ON DOOR] - Shit! 395 00:36:25,418 --> 00:36:27,819 - Someone else is here. I've got to go! - No, I... 396 00:36:27,819 --> 00:36:30,148 I shouldn't even be talking to you. 397 00:36:30,148 --> 00:36:34,768 Listen... Listen. You're better off without me, Gabo. 398 00:36:34,768 --> 00:36:37,588 - Meet me. Tonight. - I promise. 399 00:36:37,588 --> 00:36:39,668 - I can't. - No, no, no. Listen... 400 00:36:39,668 --> 00:36:42,188 Listen to me, Sam. I've got the money, okay? 401 00:36:42,188 --> 00:36:44,178 We can use it, get away. 402 00:36:44,178 --> 00:36:47,748 That would never work. They'll always be after us. 403 00:36:47,748 --> 00:36:50,748 You have to get it back to them. This is serious. 404 00:36:50,748 --> 00:36:53,338 - They will do whatever they have to. - [MOBILE VIBRATES] 405 00:36:55,258 --> 00:36:58,898 Hold on. Hold on, Sam, Okay? 406 00:36:58,898 --> 00:37:01,308 - What? - Oh, I'm coming for you, Gabriel. 407 00:37:01,308 --> 00:37:03,258 I told you I'd find you, didn't I? 408 00:37:03,258 --> 00:37:06,538 And when I do, I'm going to kill you. 409 00:37:06,538 --> 00:37:09,458 Fucking hell! What are you doing, mate? 410 00:37:11,268 --> 00:37:13,538 WHISPERS: What's happening? It was real, wasn't it? 411 00:37:13,538 --> 00:37:18,028 The last week? No. No, no, not what I was doing, what... 412 00:37:18,028 --> 00:37:20,468 It's never been real. 413 00:37:20,468 --> 00:37:23,228 We were an escape for each other. 414 00:37:23,228 --> 00:37:25,689 That's all. 415 00:37:25,689 --> 00:37:27,308 Well, let's make it real, then. 416 00:37:35,778 --> 00:37:38,418 Okay, listen to me. 417 00:37:38,418 --> 00:37:43,066 We could live the life that we should have lived. 418 00:37:44,028 --> 00:37:47,128 Fuck this whole fucking century! 419 00:37:47,128 --> 00:37:50,778 We can go back, back and back. 420 00:37:51,978 --> 00:37:53,108 Back to when? 421 00:37:55,138 --> 00:37:57,188 To when it was just you and me. 422 00:38:13,238 --> 00:38:17,178 YOUNG GABE: My mum used to say "I'll hold a good thought for you"... 423 00:38:20,028 --> 00:38:21,318 ...when things where bad. 424 00:38:22,748 --> 00:38:24,458 It was the last thing she said to me... 425 00:38:29,308 --> 00:38:30,668 ...before she left. 426 00:38:33,668 --> 00:38:35,188 Gabo? 427 00:38:35,188 --> 00:38:38,668 They didn't go because of us. 428 00:38:38,668 --> 00:38:41,361 I mean, you do know that, don't you, Sam? 429 00:38:42,028 --> 00:38:45,699 Your mum, my mum. 430 00:38:45,699 --> 00:38:49,178 SOBS: Don't... Don't... Just... Just don't. 431 00:38:49,178 --> 00:38:51,829 It wasn't our fault. 432 00:38:51,829 --> 00:38:54,498 That's easy for you to say. 433 00:38:54,498 --> 00:38:55,978 Your mum loved you. 434 00:38:57,028 --> 00:38:59,858 - Please? - [SHE SOBS] 435 00:39:00,949 --> 00:39:03,588 Will you come? 436 00:39:03,588 --> 00:39:05,598 CHUCKLES: I mean... 437 00:39:06,758 --> 00:39:10,628 ...isn't it time for both of us? 438 00:39:10,628 --> 00:39:12,048 I don't know. 439 00:39:12,048 --> 00:39:16,748 CHUCKLES: I mean, it is, isn't it? 440 00:39:18,388 --> 00:39:19,978 Isn't it, Sam? Isn't it? 441 00:39:19,978 --> 00:39:22,418 - Shit! - [CALL DISCONNECTS] 442 00:39:23,829 --> 00:39:25,138 Oh. 443 00:39:25,138 --> 00:39:26,908 [HE CRIES] 444 00:39:29,848 --> 00:39:30,908 Fuck! 445 00:39:35,498 --> 00:39:38,468 Fuck! 446 00:39:38,468 --> 00:39:40,668 [POUNDING] 447 00:40:00,058 --> 00:40:02,428 It was you, wasn't it? 448 00:40:02,428 --> 00:40:03,908 Just like last time. 449 00:40:06,829 --> 00:40:08,538 You'll never see that girl again. 450 00:40:29,701 --> 00:40:32,652 [HE SIGHS] 451 00:40:32,699 --> 00:40:34,548 [ENGINE STARTS] 452 00:40:40,978 --> 00:40:43,988 ON TV: Wonderful to see the children of St Christopher's, 453 00:40:43,988 --> 00:40:47,949 who are going to be joining us for the countdown to the millennium. 454 00:40:47,949 --> 00:40:50,778 And the BBC Orchestra, of course, playing... 455 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 [DOOR OPENS] 456 00:42:21,268 --> 00:42:23,868 [HE SIGHS] 457 00:42:23,868 --> 00:42:25,418 Sam... 458 00:42:27,278 --> 00:42:29,268 - I didn't think that you were... - Is that the money? 459 00:42:29,268 --> 00:42:31,218 Oh, yeah. Yeah. 460 00:42:31,218 --> 00:42:34,108 Hey, hey. We're going to be okay. 461 00:42:36,068 --> 00:42:37,428 It's going to be all right. 462 00:43:21,748 --> 00:43:22,788 Here. 463 00:43:28,198 --> 00:43:29,908 Oh, you're coming along too, pal. 464 00:43:42,638 --> 00:43:43,668 Back of the van. 465 00:43:50,788 --> 00:43:52,554 He'll be all right from here. His dad just lives across... 466 00:43:52,579 --> 00:43:54,093 Get in. 467 00:43:54,118 --> 00:43:55,548 Why does he have to get in the back? 468 00:43:55,548 --> 00:43:56,589 No. 469 00:43:58,918 --> 00:44:00,589 - What are you doing?! - All right, okay, okay. 470 00:44:00,589 --> 00:44:02,829 All right, all right, all right! Okay! 471 00:44:02,829 --> 00:44:05,108 Get... in! 472 00:44:07,713 --> 00:44:09,253 - Stop! - Samantha! 473 00:44:09,278 --> 00:44:11,548 Gabe won't say anything. He won't. 474 00:44:14,068 --> 00:44:15,298 You won't, will you? 475 00:44:19,428 --> 00:44:21,378 I don't think it matters now, does it? 476 00:44:21,378 --> 00:44:23,004 Somebody's got to take it, Sam. 477 00:44:23,004 --> 00:44:25,414 Nobody is going to believe that it was all him! 478 00:44:25,414 --> 00:44:29,326 Danni's going to tell them that he approached her, not me. 479 00:44:29,326 --> 00:44:31,966 It's not just our control room, is it? 480 00:44:31,966 --> 00:44:33,807 Not for all this. 481 00:44:33,807 --> 00:44:35,406 There must be others. 482 00:44:35,406 --> 00:44:36,456 Just keep going. 483 00:44:42,256 --> 00:44:46,096 We're there when people are scared. Do you understand that? 484 00:44:46,096 --> 00:44:48,466 When they're hurt and they're desperate. 485 00:44:48,466 --> 00:44:49,992 Keep going, Mavs! 486 00:44:50,691 --> 00:44:53,381 - No! No! - [GUN COCKS] 487 00:44:53,406 --> 00:44:55,976 We guide them through and then we bring them out the other side! 488 00:44:56,001 --> 00:44:57,631 - [GUNSHOT] - Run! 489 00:44:58,926 --> 00:45:01,276 Sam! 490 00:45:01,276 --> 00:45:02,756 Anthony! 491 00:45:03,846 --> 00:45:06,046 [GUNSHOT] 492 00:45:07,817 --> 00:45:08,846 Mavs! 493 00:45:12,646 --> 00:45:14,246 Anthony! 494 00:45:14,246 --> 00:45:15,606 Mavs! 495 00:45:30,336 --> 00:45:32,447 I'm on to him! 496 00:45:58,276 --> 00:46:00,567 [HE PANTS] 497 00:46:33,437 --> 00:46:34,646 Mavs! 498 00:46:37,046 --> 00:46:38,966 There's nowhere left to run, mate! 499 00:46:45,936 --> 00:46:47,796 [DIALLING TONE] 500 00:46:53,116 --> 00:46:56,086 MAN ON PHONE: Emergency. Which service, please? 501 00:46:56,086 --> 00:46:58,256 Hello? Are you there? 502 00:46:58,256 --> 00:47:00,131 Come out! If you're not able to speak, you can tap. 503 00:47:00,156 --> 00:47:01,170 [HE TAPS] 504 00:47:01,195 --> 00:47:03,536 Okay, I heard that. Is there an emergency? 505 00:47:03,561 --> 00:47:05,361 [HE TAPS] 506 00:47:08,276 --> 00:47:10,856 Is someone's life in danger? 507 00:47:10,856 --> 00:47:12,416 [HE TAPS] 508 00:47:12,416 --> 00:47:13,926 Is it yours? 509 00:47:16,056 --> 00:47:17,336 [HE TAPS] 510 00:47:18,326 --> 00:47:20,086 FAINTLY: Hello? Are you still there? 511 00:47:23,246 --> 00:47:24,286 Hello? 512 00:47:31,366 --> 00:47:33,616 You can tap the phone. I can't hear you. 513 00:47:34,916 --> 00:47:38,966 I can't tell where you are exactly, but I can see you're near Balfron. 514 00:47:38,966 --> 00:47:41,126 Is that right? 515 00:47:41,126 --> 00:47:42,286 [HE TAPS TWICE] 516 00:47:45,796 --> 00:47:47,966 No-one's coming for you, Mavs! 517 00:47:59,766 --> 00:48:01,336 Sean! 518 00:48:03,496 --> 00:48:04,526 They're over here. 519 00:48:06,846 --> 00:48:08,046 Sean! 520 00:48:21,447 --> 00:48:22,486 Sam! 521 00:48:23,806 --> 00:48:25,846 I can smell you, Sam! 522 00:48:27,616 --> 00:48:31,246 Do you remember when I bought that for you? 523 00:48:31,246 --> 00:48:32,836 Come on, Sam! 524 00:48:35,936 --> 00:48:36,976 I love you! 525 00:48:37,976 --> 00:48:39,166 Trust me. 526 00:48:40,697 --> 00:48:43,447 You'll be okay. It's just him we want! 527 00:48:45,366 --> 00:48:46,616 Come on! 528 00:48:54,616 --> 00:48:57,976 Sammy, I would never hurt you. 529 00:49:01,697 --> 00:49:03,246 I swear! 530 00:49:04,697 --> 00:49:07,496 Come on, Sam! Speak! 531 00:49:13,046 --> 00:49:16,577 Samantha! Sam! 532 00:49:48,926 --> 00:49:50,766 [TWIG SNAPS] 533 00:49:55,086 --> 00:49:56,936 [WHISTLING] 534 00:50:16,776 --> 00:50:19,006 [WHISTLING CONTINUES] 535 00:50:32,656 --> 00:50:34,707 [WHISTLING CONTINUES] 536 00:50:44,046 --> 00:50:45,076 WHISPERS: This way. 537 00:50:59,236 --> 00:51:01,447 Are you going to do them both? 538 00:51:01,447 --> 00:51:02,496 Problem? 539 00:51:11,056 --> 00:51:13,016 What's that? What's that? What's that? 540 00:51:13,016 --> 00:51:15,577 Armed police! Armed officer! Drop your weapons! 541 00:51:15,577 --> 00:51:19,366 SHOUTING: Nobody move! Armed police! 542 00:51:19,366 --> 00:51:23,697 Everybody, stay exactly where you are. That's it! Stay very still! 543 00:51:23,697 --> 00:51:27,056 I'm going to walk towards you now. Nobody move. 544 00:51:27,056 --> 00:51:30,856 I'm going to approach and I want to see your hands... 545 00:51:30,856 --> 00:51:32,327 I called that detective. 546 00:51:40,596 --> 00:51:42,766 - Madam... - It is time, Gabo... 547 00:51:42,766 --> 00:51:44,428 ...I'm going to have to ask you to come this way... 548 00:51:44,453 --> 00:51:46,280 For both of us. 549 00:51:52,376 --> 00:51:55,166 Get off me. Just get off me! 550 00:52:51,956 --> 00:52:54,366 I told you I'd always sort it. 551 00:52:54,366 --> 00:52:56,506 [SHE LAUGHS] 552 00:52:56,506 --> 00:52:58,416 Yeah, whatever. 553 00:53:18,856 --> 00:53:20,407 The lights are on. 554 00:53:34,053 --> 00:53:36,613 [FIREWORKS EXPLODE] 555 00:53:41,376 --> 00:53:43,166 Oh, Gabe. 556 00:54:52,766 --> 00:54:54,806 [HE KNOCKS ON GLASS] 557 00:55:42,685 --> 00:55:46,685 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com -