1 00:00:02,000 --> 00:00:04,799 This programme contains some strong language 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,719 Oh, my God! He's dead! I've killed him. 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,199 I just closed up the back of the van on him and I ran. 4 00:00:09,200 --> 00:00:13,199 You call this number, now, and you tell her everything. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,159 I can't go to prison, Gabo. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,599 YOUNG GABE: Doesn't matter what happens, 7 00:00:17,600 --> 00:00:22,039 when it is or where you are, I'll always sort it. 8 00:00:22,040 --> 00:00:23,479 CRASH 9 00:00:23,480 --> 00:00:28,239 GABE: I have moved a van with a body in it to protect an innocent. 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,119 But she's not, though, is she? 11 00:00:30,120 --> 00:00:32,799 I'm not doing anything criminal. 12 00:00:32,800 --> 00:00:33,959 Are you not? 13 00:00:33,960 --> 00:00:37,839 I just need you to drop something off for me. That's all. 14 00:00:37,840 --> 00:00:39,760 You've got something for us? 15 00:00:40,960 --> 00:00:45,119 What's this? Just pass it on to whoever you're working for. 16 00:00:45,120 --> 00:00:48,199 The police were there. They stopped the people that I gave it to. 17 00:00:48,200 --> 00:00:50,160 I don't want anything to do with it! 18 00:00:54,160 --> 00:00:56,959 I am so done with secrets. 19 00:00:56,960 --> 00:01:01,520 I just want us to be honest with each other, me and you. 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,919 The van's gone. 21 00:01:06,920 --> 00:01:10,999 My uncle, he's taken it. What if he looks in the back? 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,439 The van, Charlie? 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,640 The police towed it away. It's in the pound. 24 00:01:16,680 --> 00:01:19,840 Robbo! No! No! 25 00:01:21,000 --> 00:01:24,319 Dad! Dad, where are you? 26 00:01:24,320 --> 00:01:25,639 You've killed him! 27 00:01:25,640 --> 00:01:30,319 Oh, no, Gabe, you havnae! Not again! 28 00:01:30,320 --> 00:01:33,119 Where's the money, Mavs? The locker was empty. 29 00:01:33,120 --> 00:01:34,319 It can't have been. 30 00:01:34,320 --> 00:01:36,599 I gave them your address. They're coming for you, 31 00:01:36,600 --> 00:01:38,919 and they won't stop until they get what's theirs. 32 00:01:38,920 --> 00:01:40,639 You're a dead man. 33 00:01:40,640 --> 00:01:44,760 WHISPERS: You are going to do exactly as I say. 34 00:01:49,560 --> 00:01:51,239 Who is it? 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,280 The police. 36 00:01:54,280 --> 00:01:57,359 You tell them I was here earlier, I seemed fine, 37 00:01:57,360 --> 00:01:58,839 but I'm not here now. 38 00:01:58,840 --> 00:02:01,960 I'll get the door, bruv, but you can do the rest. 39 00:02:03,520 --> 00:02:04,560 There's two of them. 40 00:02:06,080 --> 00:02:07,679 Shit! 41 00:02:07,680 --> 00:02:10,840 If they come in this room, I will make sure that they go in yours. 42 00:02:12,880 --> 00:02:17,079 I'm not doing anything for you unless you tell me what's going on. 43 00:02:17,080 --> 00:02:20,479 KNOCK ON DOOR Hello? 44 00:02:20,480 --> 00:02:22,479 KNOCKING CONTINUES 45 00:02:22,480 --> 00:02:23,520 Mr Maver? 46 00:02:36,240 --> 00:02:38,439 WHISPERS: Sam's van's been impounded. 47 00:02:38,440 --> 00:02:40,919 And we need to get it back before they realise what's in it. 48 00:02:40,920 --> 00:02:41,960 What is? 49 00:02:43,400 --> 00:02:45,039 Money. 50 00:02:45,040 --> 00:02:46,080 But it's not ours. 51 00:02:51,800 --> 00:02:54,200 You do documents? Fake IDs? 52 00:02:55,760 --> 00:02:58,319 RINGTONE: # Lied to me Lied to me a hundred times 53 00:02:58,320 --> 00:02:59,560 # Who were you out w-... # 54 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 Gabriel? 55 00:03:07,320 --> 00:03:09,799 You ever heard of knocking? 56 00:03:09,800 --> 00:03:11,759 We did. 57 00:03:11,760 --> 00:03:13,519 Is Gabriel Maver in there? 58 00:03:13,520 --> 00:03:15,519 Nah. 59 00:03:15,520 --> 00:03:16,560 Why were you? 60 00:03:17,840 --> 00:03:20,159 Oh, he lets me use his PlayStation. 61 00:03:20,160 --> 00:03:21,680 Right, do you know where he is? 62 00:03:23,920 --> 00:03:26,000 Er... He was here earlier. 63 00:03:27,920 --> 00:03:31,120 Have you noticed anything strange about his behaviour lately? 64 00:03:33,200 --> 00:03:34,360 No more than usual, no. 65 00:03:38,040 --> 00:03:41,000 Can you ask him to give me a call, please? He's got my number. 66 00:04:19,440 --> 00:04:21,560 This better not come back to bite me, Gabe. 67 00:04:28,000 --> 00:04:29,040 Oh, sorry. 68 00:05:07,160 --> 00:05:08,759 DI Breck? 69 00:05:08,760 --> 00:05:11,719 Oh, no. No, no. Nah, not today. 70 00:05:11,720 --> 00:05:13,959 It's... My van's been impounded? 71 00:05:13,960 --> 00:05:16,839 There was a mix-up with my uncle. I was just getting the plates fixed. 72 00:05:16,840 --> 00:05:18,080 Oh. 73 00:05:19,280 --> 00:05:21,480 You got your 3708? Yeah. 74 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 Wait here. 75 00:06:24,640 --> 00:06:27,000 CHATTER 76 00:06:36,000 --> 00:06:37,400 Hey! 77 00:06:39,160 --> 00:06:40,560 Don't go without this. 78 00:06:53,720 --> 00:06:55,800 ENGINE STARTS 79 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 Go, go! 80 00:08:10,960 --> 00:08:12,000 OK? 81 00:08:20,440 --> 00:08:21,640 Oh, my God! 82 00:08:24,200 --> 00:08:26,120 MUSIC ON RADIO: Disco 2000 by Pulp 83 00:08:37,960 --> 00:08:40,040 RADIO VOLUME INCREASES 84 00:08:44,920 --> 00:08:48,439 # Oh, we were born within an hour of each other 85 00:08:48,440 --> 00:08:52,079 # Our mothers said we could be sister and brother 86 00:08:52,080 --> 00:08:55,879 # Your name is Deborah Deborah 87 00:08:55,880 --> 00:08:57,720 # It never suited ya 88 00:08:59,720 --> 00:09:03,079 # And they said that when we grew up 89 00:09:03,080 --> 00:09:06,239 # We'd get married and never split up 90 00:09:06,240 --> 00:09:09,759 # Oh, we never did it 91 00:09:09,760 --> 00:09:12,519 # Although I often thought of it 92 00:09:12,520 --> 00:09:15,799 # Oh, Deborah, do you recall? 93 00:09:15,800 --> 00:09:19,519 # Your house was very small 94 00:09:19,520 --> 00:09:23,079 # With woodchip on the wall 95 00:09:23,080 --> 00:09:26,159 # When I came round to call 96 00:09:26,160 --> 00:09:29,840 # You didn't notice me at all 97 00:09:31,400 --> 00:09:32,719 # And I said 98 00:09:32,720 --> 00:09:36,119 # Let's all meet up in the year 2000 99 00:09:36,120 --> 00:09:41,079 # Won't it be strange when we're all fully grown? 100 00:09:41,080 --> 00:09:45,959 # Be there, two o'clock by the fountain down the road... # 101 00:09:45,960 --> 00:09:47,239 MUSIC STARTS TO FADE 102 00:09:47,240 --> 00:09:50,399 # I never knew that you'd get married... # 103 00:09:50,400 --> 00:09:52,920 MOBILE RINGS AND VIBRATES 104 00:09:55,240 --> 00:09:56,879 Stop. Sam, stop. I better get this. 105 00:09:56,880 --> 00:09:59,120 RINGING AND VIBRATING CONTINUES 106 00:10:03,720 --> 00:10:05,759 Hey. ON MOBILE: Gabe? 107 00:10:05,760 --> 00:10:06,800 You all right? 108 00:10:07,880 --> 00:10:09,879 Where have you been? 109 00:10:09,880 --> 00:10:11,999 Nowhere. I just... 110 00:10:12,000 --> 00:10:16,199 The police have been looking for you, calling you. We all have. 111 00:10:16,200 --> 00:10:19,399 Well, I just... I-I just... I didn't want to speak to anyone, 112 00:10:19,400 --> 00:10:22,199 I...I just wanted to be on my own. 113 00:10:22,200 --> 00:10:23,680 I know what's going on, Gabe. 114 00:10:24,920 --> 00:10:26,319 What? 115 00:10:26,320 --> 00:10:28,119 I know about the woman that called. 116 00:10:28,120 --> 00:10:29,839 Know what? 117 00:10:29,840 --> 00:10:30,880 I know everything. 118 00:10:33,320 --> 00:10:34,399 Just come here now. 119 00:10:34,400 --> 00:10:37,120 I want to speak to you before I speak to anyone else. 120 00:10:44,480 --> 00:10:46,120 Someone must have spoken to her. 121 00:10:47,160 --> 00:10:48,200 Who? 122 00:10:54,680 --> 00:10:57,359 Oh, no! 123 00:10:57,360 --> 00:10:58,400 What? 124 00:10:59,400 --> 00:11:00,960 My dad. 125 00:11:05,480 --> 00:11:06,600 I know Leigh. 126 00:11:08,560 --> 00:11:10,080 She is not Anthony. 127 00:11:12,000 --> 00:11:14,599 If I speak to her, if I talk to her, if... 128 00:11:14,600 --> 00:11:16,640 If I explain to her... 129 00:11:19,800 --> 00:11:21,440 ..I think she might understand. 130 00:11:36,120 --> 00:11:37,160 Gabo... 131 00:11:42,000 --> 00:11:47,959 ..we've both been walking round this city for...years, haven't we? 132 00:11:47,960 --> 00:11:49,000 Years! 133 00:11:52,400 --> 00:11:56,840 I wonder how close we've come to seeing each other. 134 00:12:08,680 --> 00:12:10,480 I just... 135 00:12:15,000 --> 00:12:16,880 I just want to rewind everything. 136 00:12:18,480 --> 00:12:20,039 Everything. 137 00:12:20,040 --> 00:12:21,080 Go back. 138 00:12:24,520 --> 00:12:25,640 To when? 139 00:12:27,480 --> 00:12:28,840 Before this. 140 00:12:34,040 --> 00:12:35,280 Well, I don't. 141 00:12:41,840 --> 00:12:43,959 That's good. OK. What I need you to do, 142 00:12:43,960 --> 00:12:46,759 make sure she stays with you until the paramedics arrive. 143 00:12:46,760 --> 00:12:48,920 It shouldn't be long... 144 00:13:04,360 --> 00:13:05,400 Sorry. 145 00:13:18,680 --> 00:13:19,800 It's going to be OK. 146 00:13:59,200 --> 00:14:00,800 Gabe! 147 00:14:09,200 --> 00:14:11,480 CHATTER 148 00:14:43,000 --> 00:14:44,600 You're not due for an hour, Mavs. 149 00:14:46,880 --> 00:14:48,400 I'm not here to work, Anthony. 150 00:15:24,560 --> 00:15:25,600 Hey. 151 00:15:31,840 --> 00:15:33,799 Bloody hell, Gabe! 152 00:15:33,800 --> 00:15:34,840 SIGHS: I know. 153 00:15:36,000 --> 00:15:40,359 It's been so difficult. Oh! Oh, come here. 154 00:15:40,360 --> 00:15:42,319 SHE SIGHS 155 00:15:42,320 --> 00:15:45,359 The important thing is you don't need to worry any more. 156 00:15:45,360 --> 00:15:47,959 The police have searched every inch of that development, 157 00:15:47,960 --> 00:15:49,959 checked all the footage they can. 158 00:15:49,960 --> 00:15:51,839 They found nothing. 159 00:15:51,840 --> 00:15:53,680 SHE CHUCKLES, HE SIGHS 160 00:15:55,360 --> 00:15:59,439 So they asked us to go back, look at the calls made around that time. 161 00:15:59,440 --> 00:16:01,200 Here's one seven minutes earlier. 162 00:16:02,440 --> 00:16:04,839 RECORDING: Operator. What service do you require? 163 00:16:04,840 --> 00:16:06,759 Ambulance, ambulance. 164 00:16:06,760 --> 00:16:07,920 Just a moment, please. 165 00:16:09,200 --> 00:16:10,839 That her? 166 00:16:10,840 --> 00:16:11,959 Hello, Glasgow. 167 00:16:11,960 --> 00:16:17,919 This is 07700900793 calling from an out-of-range of service provider. 168 00:16:17,920 --> 00:16:19,399 OK, thank you. 169 00:16:19,400 --> 00:16:22,839 Ambulance Emergency, is the patient breathing? 170 00:16:22,840 --> 00:16:26,320 Hello? Is the patient breathing? Are you there? 171 00:16:27,960 --> 00:16:29,639 She rang from three different numbers, 172 00:16:29,640 --> 00:16:32,599 hanging up every time until she got to speak to you. 173 00:16:32,600 --> 00:16:36,319 Gabe, the police think someone's playing with you, and so do I. 174 00:16:36,320 --> 00:16:38,439 Was anyone really killed? Really? 175 00:16:38,440 --> 00:16:40,079 It wasn't a coincidence, was it, 176 00:16:40,080 --> 00:16:41,920 that she only wanted to speak to you? 177 00:16:44,400 --> 00:16:48,520 Gabe... Gabe! Gabe, wait! 178 00:17:17,360 --> 00:17:19,720 HE PANTS 179 00:17:20,880 --> 00:17:22,800 No, no! 180 00:17:47,520 --> 00:17:50,359 BUZZER RINGS 181 00:17:50,360 --> 00:17:52,559 LOCK RATTLES 182 00:17:52,560 --> 00:17:53,719 MAN: Hello? 183 00:17:53,720 --> 00:17:58,279 Oh! Hey, my friend lives in this block. Her name's Sam? 184 00:17:58,280 --> 00:18:00,479 Aw, I'm sorry, I don't want to. No, no, no, no! 185 00:18:00,480 --> 00:18:02,200 BUZZER RINGS REPEATEDLY 186 00:18:11,000 --> 00:18:12,600 Sam! 187 00:18:19,360 --> 00:18:21,360 Sam? 188 00:18:23,360 --> 00:18:24,680 HE POUNDS ON GLASS Sam? 189 00:18:25,960 --> 00:18:28,039 Sam? 190 00:18:28,040 --> 00:18:30,439 Sam! 191 00:18:30,440 --> 00:18:32,480 DOOR RATTLES 192 00:18:43,880 --> 00:18:44,920 Sam? 193 00:18:47,160 --> 00:18:49,559 Sam, wait... 194 00:18:49,560 --> 00:18:51,920 Sam, would you wait? 195 00:18:53,120 --> 00:18:54,160 Sam? 196 00:18:59,720 --> 00:19:01,159 Sam, Sam... 197 00:19:01,160 --> 00:19:02,520 SHE GROANS 198 00:19:03,800 --> 00:19:05,960 I had to help him! 199 00:19:13,840 --> 00:19:16,839 I was dropping him at work a few weeks ago, 200 00:19:16,840 --> 00:19:17,880 and there you were. 201 00:19:21,880 --> 00:19:26,400 I told him what went on between us, when we were kids. 202 00:19:39,440 --> 00:19:41,359 There's no body? 203 00:19:41,360 --> 00:19:42,400 No. 204 00:19:44,400 --> 00:19:45,440 There never was? 205 00:19:53,360 --> 00:19:57,399 We made it up so you'd think you'd done something illegal, 206 00:19:57,400 --> 00:20:01,639 something bad, so he could get you to do stuff for him. 207 00:20:01,640 --> 00:20:03,519 What did I do? 208 00:20:03,520 --> 00:20:04,919 She didn't say? 209 00:20:04,920 --> 00:20:06,239 About what? 210 00:20:06,240 --> 00:20:07,759 Ah, f-...! 211 00:20:07,760 --> 00:20:10,319 What was in that package? 212 00:20:10,320 --> 00:20:16,160 Every accident, every emergency, every call you take has a value. 213 00:20:17,520 --> 00:20:18,640 Yeah. I know. 214 00:20:21,400 --> 00:20:25,119 No, I mean, like, there are people out there 215 00:20:25,120 --> 00:20:27,999 who will pay for that information, 216 00:20:28,000 --> 00:20:31,239 like that dodgy lawyer you met at the museum. 217 00:20:31,240 --> 00:20:36,479 What? They can use the names and addresses, 218 00:20:36,480 --> 00:20:38,320 what happened, who saw what. 219 00:20:39,560 --> 00:20:41,560 You have no idea how much it's all worth. 220 00:20:42,840 --> 00:20:44,800 And it's scary fucking guys behind it. 221 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 Why are you involved? 222 00:20:53,280 --> 00:20:55,280 It didn't go how it was meant to go. 223 00:21:00,520 --> 00:21:02,160 Gabo. Get to fuck. 224 00:21:03,880 --> 00:21:05,519 Did you really lose that money? 225 00:21:05,520 --> 00:21:07,959 I did not "lose" the money, I put it in the locker! 226 00:21:07,960 --> 00:21:09,839 Well, it's gone, hasn't it? 227 00:21:09,840 --> 00:21:13,879 And if we don't hand it over, people are going to get hurt! 228 00:21:13,880 --> 00:21:15,439 Oh, don't make out like it's just me. 229 00:21:15,440 --> 00:21:17,919 You're the one shagging your boss on the sly. 230 00:21:17,920 --> 00:21:20,439 Didn't mention that, eh? What the fuck? 231 00:21:20,440 --> 00:21:23,679 Oh, come on! You wanted it to be true! 232 00:21:23,680 --> 00:21:27,719 You wanted to...to sweep in and save me. 233 00:21:27,720 --> 00:21:30,679 Be the man, eh? The hero? 234 00:21:30,680 --> 00:21:32,759 I don't need saving, Gabo. 235 00:21:32,760 --> 00:21:35,399 I've never needed saving. You do! 236 00:21:35,400 --> 00:21:37,079 Yeah? Yes. 237 00:21:37,080 --> 00:21:40,759 Well, it sounds like you and your boyfriend need saving now. 238 00:21:40,760 --> 00:21:44,599 You are in this just as much as us. You saw your room. 239 00:21:44,600 --> 00:21:46,399 If you don't get that money from somewhere, 240 00:21:46,400 --> 00:21:48,600 they are coming back for you! ENGINE STARTS 241 00:22:01,400 --> 00:22:02,799 Hey. You OK for tonight, mate? 242 00:22:02,800 --> 00:22:05,600 Move. If you're not going to bring a partner, bring a... 243 00:22:09,440 --> 00:22:12,119 Where's Anthony? On his break. 244 00:22:12,120 --> 00:22:16,079 Where? A stabbing party? Breathing? Calling. 245 00:22:16,080 --> 00:22:17,999 What's your name, please? 246 00:22:18,000 --> 00:22:22,039 Gabriel. What's the matter? M-A-V-E-R? 247 00:22:22,040 --> 00:22:23,280 Gabe! 248 00:22:33,760 --> 00:22:35,559 Is there an emergency? 249 00:22:35,560 --> 00:22:37,279 ON PHONE: There's going to be a stabbing 250 00:22:37,280 --> 00:22:39,759 if he doesn't hand over what's mine. 251 00:22:39,760 --> 00:22:42,999 I know he's listening. You're a dead man, Gabriel. 252 00:22:43,000 --> 00:22:45,400 Wherever you go, I'll find you. 253 00:22:48,320 --> 00:22:49,360 What's going on? 254 00:22:56,440 --> 00:23:00,919 Oy! Hey! Gabe! I loved Sam! 255 00:23:00,920 --> 00:23:04,239 I fucking loved her! Get him off me! Get him off me! 256 00:23:04,240 --> 00:23:06,919 Gabe, Gabe! Hey! Hey, quit it. Quit it! 257 00:23:06,920 --> 00:23:10,519 Stop it now! Get off him! Pack it in! 258 00:23:10,520 --> 00:23:16,959 Let him go! Hey, Gabe, come here! Hey! Come on, then! 259 00:23:16,960 --> 00:23:20,200 Hey, hey! What's going on? 260 00:23:22,960 --> 00:23:24,000 Leigh? 261 00:23:28,200 --> 00:23:30,320 Everyone, stay at your desk on your calls. 262 00:23:31,400 --> 00:23:33,560 SIREN BLARES IN DISTANCE 263 00:24:36,560 --> 00:24:37,600 Danielle Dewan? 264 00:24:39,680 --> 00:24:41,199 Yeah? 265 00:24:41,200 --> 00:24:44,039 I'm arresting you on suspicion of participating in the activities 266 00:24:44,040 --> 00:24:45,479 of an organised criminal group, 267 00:24:45,480 --> 00:24:49,439 contrary to the Serious Crime Act 2015. 268 00:24:49,440 --> 00:24:51,879 What? You're not obliged to say anything, 269 00:24:51,880 --> 00:24:55,639 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 270 00:24:55,640 --> 00:24:57,680 What's going on? 271 00:24:58,800 --> 00:25:01,039 Wait. 272 00:25:01,040 --> 00:25:02,879 Danielle? 273 00:25:02,880 --> 00:25:07,000 So did Leigh speak to you, then, about your mystery caller? 274 00:25:10,520 --> 00:25:13,440 It would really help if you started answering your phone. 275 00:25:23,400 --> 00:25:24,520 Gabe? 276 00:25:56,080 --> 00:25:58,160 MOBILE VIBRATES 277 00:26:33,800 --> 00:26:37,759 Because it's all about you! Do you know what Danni's done? 278 00:26:37,760 --> 00:26:39,679 SHE CHUCKLES 279 00:26:39,680 --> 00:26:42,240 There are things been going on here for a long time. 280 00:26:44,760 --> 00:26:46,599 What things? 281 00:26:46,600 --> 00:26:49,319 Danni was selling our information. 282 00:26:49,320 --> 00:26:51,039 I called the police when I found out 283 00:26:51,040 --> 00:26:53,120 she was accessing everyone's call logs. 284 00:26:55,040 --> 00:26:56,400 You brought the police in? 285 00:26:57,480 --> 00:26:58,520 Yeah. 286 00:27:00,880 --> 00:27:03,039 Why didn't you tell me? 287 00:27:03,040 --> 00:27:04,839 What? 288 00:27:04,840 --> 00:27:09,159 "Let's be honest with each other" - that's what you said. 289 00:27:09,160 --> 00:27:12,959 I said? Yes. Well, what the fuck about you, you little shit?! 290 00:27:12,960 --> 00:27:15,439 You WERE with someone. And what? 291 00:27:15,440 --> 00:27:17,360 Oh, she's gone off with Anthony? 292 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 Would it have been so hard to..? 293 00:27:22,680 --> 00:27:24,839 No. OK, look, it's not like that, OK? 294 00:27:24,840 --> 00:27:27,760 No, sure. Sure, it's not! Not in your head, it's not, Gabe! 295 00:27:29,680 --> 00:27:32,279 Oh, I am dead. Oh, you'll get over her. 296 00:27:32,280 --> 00:27:35,280 No! You know, I actually thought... 297 00:27:37,040 --> 00:27:40,480 I actually thought you... We were... 298 00:27:42,720 --> 00:27:43,920 ..something. 299 00:27:46,960 --> 00:27:48,000 But honestly, Gabe? 300 00:27:49,440 --> 00:27:50,480 Honestly? 301 00:27:51,560 --> 00:27:55,120 I have come to the realisation that you are not relationship material. 302 00:27:57,040 --> 00:27:59,999 Well, I could have told you that. SCOFFS: The whole "man-boy" thing? 303 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 It's not attractive to me. I don't want to be your mother. 304 00:28:06,520 --> 00:28:08,239 I think I need to leave. 305 00:28:08,240 --> 00:28:09,280 What? 306 00:28:10,280 --> 00:28:11,359 Here. 307 00:28:11,360 --> 00:28:14,839 You can't leave now. We're short-staffed as it is. 308 00:28:14,840 --> 00:28:18,000 Start your shift and do something you are actually good at. 309 00:28:25,240 --> 00:28:26,280 Yeah. 310 00:28:31,920 --> 00:28:33,479 What the fuck? 311 00:28:33,480 --> 00:28:36,400 You put your bag in Anthony's, so I put it back in yours. 312 00:28:38,240 --> 00:28:40,399 Do you see? 313 00:28:40,400 --> 00:28:42,279 You need to wake up. 314 00:28:42,280 --> 00:28:46,040 And I am not sorting your shit out any more. 315 00:28:51,480 --> 00:28:53,320 HE SIGHS 316 00:28:56,040 --> 00:28:58,120 HE LAUGHS 317 00:29:42,000 --> 00:29:43,080 He's through there. 318 00:29:45,560 --> 00:29:46,600 Cheers. 319 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Fuck! 320 00:30:10,880 --> 00:30:12,040 Gabe... 321 00:30:13,960 --> 00:30:16,199 ..I'm taking you to the police, son. 322 00:30:16,200 --> 00:30:17,679 Dad... 323 00:30:17,680 --> 00:30:18,999 Dad, you need to leave. 324 00:30:19,000 --> 00:30:23,359 No. No, no, no! No, they need to know about Samantha, 325 00:30:23,360 --> 00:30:24,400 about everything! 326 00:30:26,960 --> 00:30:28,920 Were you part of it from the beginning? 327 00:30:30,400 --> 00:30:33,000 The stuff that's been going on in your control room? 328 00:30:38,080 --> 00:30:39,920 Did her boyfriend get you involved? 329 00:30:41,960 --> 00:30:44,279 How do you know about that? 330 00:30:44,280 --> 00:30:46,239 Eilidh and Robbo. 331 00:30:46,240 --> 00:30:48,639 They came round this morning. 332 00:30:48,640 --> 00:30:50,200 Robbo wanted to apologise. 333 00:30:51,640 --> 00:30:52,680 How do they know? 334 00:30:54,160 --> 00:30:56,759 They've known for months. 335 00:30:56,760 --> 00:30:58,000 Samantha told them. 336 00:31:01,280 --> 00:31:02,640 Son. 337 00:31:58,320 --> 00:31:59,360 Shit! 338 00:32:40,800 --> 00:32:43,000 HE POUNDS ON DOOR 339 00:32:49,000 --> 00:32:50,879 You can threaten me, you can pin me to the wall 340 00:32:50,880 --> 00:32:53,199 or you can fetch your little bat, 341 00:32:53,200 --> 00:32:57,880 but I am not leaving here until I know everything that you do. 342 00:33:02,520 --> 00:33:03,560 Let him in. 343 00:33:07,400 --> 00:33:09,399 When was the last time you saw Sam? 344 00:33:09,400 --> 00:33:10,440 A month ago. 345 00:33:11,560 --> 00:33:13,919 And? What do you know? 346 00:33:13,920 --> 00:33:17,439 Sam said Haz had been approached by some guy. 347 00:33:17,440 --> 00:33:20,599 Haz? Anthony Harrison, aye. 348 00:33:20,600 --> 00:33:22,399 Sam's boyfriend. 349 00:33:22,400 --> 00:33:27,159 He came up to him, literally on the street outside where he works. 350 00:33:27,160 --> 00:33:29,279 The control room? Aye. 351 00:33:29,280 --> 00:33:31,199 He just starts making conversation with him, 352 00:33:31,200 --> 00:33:35,479 about what it was like in there, about money. 353 00:33:35,480 --> 00:33:38,119 Haz was always living out with his means. 354 00:33:38,120 --> 00:33:41,360 He'd got himself in debt, so he got involved in this scam. 355 00:33:43,760 --> 00:33:46,759 Haz ended up having to do whatever he was told. 356 00:33:46,760 --> 00:33:51,079 He was getting desperate and Sam said he was getting worse. 357 00:33:51,080 --> 00:33:52,120 Worse? 358 00:33:53,320 --> 00:33:55,120 It wasn't a good relationship. 359 00:33:59,400 --> 00:34:02,519 That's why when I saw her last night with you, 360 00:34:02,520 --> 00:34:06,359 I was so glad that she'd got away from him, 361 00:34:06,360 --> 00:34:07,880 that you were there for her... 362 00:34:09,160 --> 00:34:11,440 ..like before. Thank you. 363 00:34:16,160 --> 00:34:18,200 Did you even start that fire? 364 00:34:20,280 --> 00:34:22,640 It was her who did it, wasn't it? 365 00:34:59,520 --> 00:35:00,560 Gabriel! 366 00:35:03,560 --> 00:35:05,200 They're going to think it was me. 367 00:35:08,360 --> 00:35:13,319 I tried to burn down my old school, when my mum was first sick. 368 00:35:13,320 --> 00:35:14,960 I wouldn't burn down our home. 369 00:35:16,040 --> 00:35:17,080 I know. 370 00:35:18,720 --> 00:35:19,760 I did. 371 00:35:22,680 --> 00:35:24,840 Robbo ruined it, didn't he? 372 00:35:32,000 --> 00:35:34,160 I didn't mean for his dad to die. 373 00:35:35,760 --> 00:35:38,160 DIALLING TONE 374 00:35:41,680 --> 00:35:43,920 TONE CONTINUES 375 00:35:45,960 --> 00:35:47,000 Gabo? 376 00:35:49,080 --> 00:35:51,519 Are you OK? 377 00:35:51,520 --> 00:35:53,559 Erm, I guess. 378 00:35:53,560 --> 00:35:58,079 I know everything - about Anthony. 379 00:35:58,080 --> 00:35:59,680 He made you do it all, didn't he? 380 00:36:01,280 --> 00:36:03,919 How did you know that? CONVERSATION IN BACKGROUND 381 00:36:03,920 --> 00:36:05,719 Is he there? 382 00:36:05,720 --> 00:36:08,639 He's in the kitchen, calling someone. 383 00:36:08,640 --> 00:36:10,039 Where are you? 384 00:36:10,040 --> 00:36:11,759 The bedroom. 385 00:36:11,760 --> 00:36:14,199 It's OK, I think. 386 00:36:14,200 --> 00:36:16,519 I've spoken to Eilidh. 387 00:36:16,520 --> 00:36:18,959 Oh, God! 388 00:36:18,960 --> 00:36:20,439 Listen, I... 389 00:36:20,440 --> 00:36:22,119 I tried to leave him... MOBILE VIBRATES 390 00:36:22,120 --> 00:36:25,439 ..I wanted to, but I had nowhere to go. 391 00:36:25,440 --> 00:36:27,280 He's calling me. 392 00:36:29,600 --> 00:36:31,359 He got Danni involved, didn't he? 393 00:36:31,360 --> 00:36:34,679 Before me? How? 394 00:36:34,680 --> 00:36:38,079 Danni needed money for her house deposit. 395 00:36:38,080 --> 00:36:41,439 But after that, she wanted out and that's why he needed you. 396 00:36:41,440 --> 00:36:43,280 He said he could control you. 397 00:36:50,280 --> 00:36:52,559 Yep? Wherever you are, you turn around... 398 00:36:52,560 --> 00:36:54,680 You don't get to tell me what to do any more. 399 00:36:55,720 --> 00:36:57,959 What are you doing? HE LAUGHS 400 00:36:57,960 --> 00:36:59,919 I'm handling calls. 401 00:36:59,920 --> 00:37:01,160 It's what I do, isn't it? 402 00:37:03,120 --> 00:37:04,160 Gabo? 403 00:37:05,400 --> 00:37:06,440 Yeah? 404 00:37:08,560 --> 00:37:10,679 You're in a mess because of me. 405 00:37:10,680 --> 00:37:12,239 KNOCK ON DOOR Shit! 406 00:37:12,240 --> 00:37:14,679 Someone else is here. I've got to go! No, I... 407 00:37:14,680 --> 00:37:16,959 I shouldn't even be talking to you. 408 00:37:16,960 --> 00:37:21,639 Listen... Listen. You're better off without me, Gabo. 409 00:37:21,640 --> 00:37:24,439 Meet me. I promise. Tonight. 410 00:37:24,440 --> 00:37:26,479 I can't. No, no, no. Listen... 411 00:37:26,480 --> 00:37:29,039 Listen to me, Sam. What? I've got the money, OK? 412 00:37:29,040 --> 00:37:30,999 We can use it, get away. 413 00:37:31,000 --> 00:37:34,559 That would never work. They'll always be after us. 414 00:37:34,560 --> 00:37:37,559 You have to get it back to them. This is serious. 415 00:37:37,560 --> 00:37:40,200 They will do whatever they have to. MOBILE VIBRATES 416 00:37:42,120 --> 00:37:45,719 Hold on. Hold on, Sam, OK? 417 00:37:45,720 --> 00:37:48,159 What? Oh, I'm coming for you, Gabriel. 418 00:37:48,160 --> 00:37:50,079 I told you I'd find you, didn't I? 419 00:37:50,080 --> 00:37:53,359 And when I do, I'm going to kill you. 420 00:37:53,360 --> 00:37:56,320 Fucking hell! What are you doing, mate? 421 00:37:58,080 --> 00:38:00,359 WHISPERS: What's happening? It WAS real, wasn't it? 422 00:38:00,360 --> 00:38:04,879 The last week? No. No, no, not what I was doing, what... 423 00:38:04,880 --> 00:38:07,319 It's never been real. 424 00:38:07,320 --> 00:38:10,079 We were an escape for each other. 425 00:38:10,080 --> 00:38:12,559 That's all. 426 00:38:12,560 --> 00:38:14,160 Well, let's make it real, then. 427 00:38:22,640 --> 00:38:25,239 OK, listen to me. 428 00:38:25,240 --> 00:38:30,879 We could live the life that we should have lived. 429 00:38:30,880 --> 00:38:33,999 Fuck this whole fucking century! 430 00:38:34,000 --> 00:38:37,640 We can go back, back and back. 431 00:38:38,840 --> 00:38:39,960 Back to when? 432 00:38:42,000 --> 00:38:44,040 To when it was just you and me. 433 00:39:00,040 --> 00:39:04,040 YOUNG GABE: My mum used to say "I'll hold a good thought for you"... 434 00:39:06,880 --> 00:39:08,160 ..when things where bad. 435 00:39:09,560 --> 00:39:11,320 It was the last thing she said to me... 436 00:39:16,160 --> 00:39:17,520 ..before she left. 437 00:39:20,520 --> 00:39:22,039 Gabo? 438 00:39:22,040 --> 00:39:25,479 They didn't go because of us. 439 00:39:25,480 --> 00:39:27,480 I mean, you do know that, don't you, Sam? 440 00:39:28,880 --> 00:39:32,559 Your mum, my mum. 441 00:39:32,560 --> 00:39:36,079 SOBS: Don't... Don't... Just.... Just don't. 442 00:39:36,080 --> 00:39:38,719 It wasn't our fault. 443 00:39:38,720 --> 00:39:41,399 That's easy for you to say. 444 00:39:41,400 --> 00:39:42,880 Your mum loved you. 445 00:39:43,880 --> 00:39:46,760 Please? SHE SOBS 446 00:39:47,840 --> 00:39:50,479 Will you come? 447 00:39:50,480 --> 00:39:52,480 CHUCKLES: I mean... 448 00:39:53,640 --> 00:39:57,519 ..isn't it time for both of us? 449 00:39:57,520 --> 00:39:58,959 I don't know. 450 00:39:58,960 --> 00:40:03,640 CHUCKLES: I mean, it is, isn't it? 451 00:40:05,280 --> 00:40:06,839 Isn't it, Sam? Isn't it? 452 00:40:06,840 --> 00:40:09,320 Shit! CALL DISCONNECTS 453 00:40:10,720 --> 00:40:12,039 Oh. 454 00:40:12,040 --> 00:40:13,800 HE CRIES 455 00:40:16,760 --> 00:40:17,800 Fuck! 456 00:40:22,400 --> 00:40:25,359 Fuck! 457 00:40:25,360 --> 00:40:27,560 POUNDING 458 00:40:46,960 --> 00:40:49,319 It was you, wasn't it? 459 00:40:49,320 --> 00:40:50,800 Just like last time. 460 00:40:53,720 --> 00:40:55,440 You'll never see that girl again. 461 00:41:16,640 --> 00:41:19,599 HE SIGHS 462 00:41:19,600 --> 00:41:21,440 ENGINE STARTS 463 00:41:27,840 --> 00:41:30,839 ON TV: Wonderful to see the children of St Christopher's, 464 00:41:30,840 --> 00:41:34,799 who are going to be joining us for the countdown to the millennium. 465 00:41:34,800 --> 00:41:37,680 And the BBC Orchestra, of course, playing... 466 00:43:04,840 --> 00:43:06,840 DOOR OPENS 467 00:43:08,160 --> 00:43:10,759 HE SIGHS 468 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 Sam... 469 00:43:14,120 --> 00:43:16,159 I didn't think that you were... Is that the money? 470 00:43:16,160 --> 00:43:18,119 Oh, yeah. Yeah. 471 00:43:18,120 --> 00:43:21,000 Hey, hey. We're going to be OK. 472 00:43:22,960 --> 00:43:24,320 It's going to be all right. 473 00:44:08,640 --> 00:44:09,680 Here. 474 00:44:15,080 --> 00:44:16,800 Oh, you're coming along too, pal. 475 00:44:29,480 --> 00:44:30,520 Back of the van. 476 00:44:37,600 --> 00:44:40,959 He'll be all right from here. His dad just lives across... Get in. 477 00:44:40,960 --> 00:44:42,399 Why does he have to get in the back? 478 00:44:42,400 --> 00:44:43,440 No. 479 00:44:45,720 --> 00:44:47,439 What are you doing?! All right, OK, OK. 480 00:44:47,440 --> 00:44:49,679 All right, all right, all right! OK! 481 00:44:49,680 --> 00:44:51,960 Get...in! 482 00:44:54,600 --> 00:44:56,119 Stop! Samantha! 483 00:44:56,120 --> 00:44:58,400 Gabe won't say anything. He won't. 484 00:45:00,920 --> 00:45:02,160 You won't, will you? 485 00:45:06,240 --> 00:45:08,239 I don't think it matters now, does it? 486 00:45:08,240 --> 00:45:09,879 Somebody's got to take it, Sam. 487 00:45:09,880 --> 00:45:12,279 Nobody is going to believe that it was all him! 488 00:45:12,280 --> 00:45:16,159 Danni's going to tell them that he approached her, not me. 489 00:45:16,160 --> 00:45:18,839 It's not just our control room, is it? 490 00:45:18,840 --> 00:45:20,679 Not for all this. 491 00:45:20,680 --> 00:45:22,279 There must be others. 492 00:45:22,280 --> 00:45:23,320 Just keep going. 493 00:45:29,080 --> 00:45:32,919 We're there when people are scared. Do you understand that? 494 00:45:32,920 --> 00:45:35,319 When they're hurt and they're desperate. 495 00:45:35,320 --> 00:45:36,360 Keep going, Mavs! 496 00:45:37,560 --> 00:45:40,239 No! No! GUN COCKS 497 00:45:40,240 --> 00:45:42,799 We guide them through and then we bring them out the other side! 498 00:45:42,800 --> 00:45:44,480 GUNSHOT Run! 499 00:45:45,800 --> 00:45:48,159 Sam! 500 00:45:48,160 --> 00:45:49,640 Anthony! 501 00:45:50,720 --> 00:45:52,920 GUNSHOT 502 00:45:54,680 --> 00:45:55,720 Mavs! 503 00:45:59,520 --> 00:46:01,119 Anthony! 504 00:46:01,120 --> 00:46:02,480 Mavs! 505 00:46:17,200 --> 00:46:19,320 I'm on to him! 506 00:46:45,160 --> 00:46:47,440 HE PANTS 507 00:47:20,320 --> 00:47:21,520 Mavs! 508 00:47:23,920 --> 00:47:25,840 There's nowhere left to run, mate! 509 00:47:32,800 --> 00:47:34,680 DIALLING TONE 510 00:47:39,960 --> 00:47:42,959 MAN ON PHONE: Emergency. Which service, please? 511 00:47:42,960 --> 00:47:45,079 Hello? Are you there? 512 00:47:45,080 --> 00:47:47,639 Come out! If you're not able to speak, you can tap. HE TAPS 513 00:47:47,640 --> 00:47:50,399 OK, I heard that. Is there an emergency? 514 00:47:50,400 --> 00:47:52,200 HE TAPS 515 00:47:55,160 --> 00:47:57,719 Is someone's life in danger? 516 00:47:57,720 --> 00:47:59,279 HE TAPS 517 00:47:59,280 --> 00:48:00,800 Is it yours? 518 00:48:02,920 --> 00:48:04,200 HE TAPS 519 00:48:05,200 --> 00:48:06,960 FAINT: Hello? Are you still there? 520 00:48:10,120 --> 00:48:11,160 Hello? 521 00:48:18,200 --> 00:48:20,480 You can tap the phone. I can't hear you. 522 00:48:21,760 --> 00:48:25,839 I can't tell where you are exactly, but I can see you're near Balfron. 523 00:48:25,840 --> 00:48:27,999 Is that right? 524 00:48:28,000 --> 00:48:29,160 HE TAPS TWICE 525 00:48:32,680 --> 00:48:34,840 No-one's coming for you, Mavs! 526 00:48:46,640 --> 00:48:48,200 Sean! 527 00:48:50,360 --> 00:48:51,400 They're over here. 528 00:48:53,720 --> 00:48:54,920 Sean! 529 00:49:08,320 --> 00:49:09,360 Sam! 530 00:49:10,680 --> 00:49:12,720 I can smell you, Sam! 531 00:49:14,440 --> 00:49:18,119 Do you remember when I bought that for you? 532 00:49:18,120 --> 00:49:19,720 Come on, Sam! 533 00:49:22,800 --> 00:49:23,840 I love you! 534 00:49:24,840 --> 00:49:26,040 Trust me. 535 00:49:27,560 --> 00:49:30,320 You'll be OK. It's just him we want! 536 00:49:32,240 --> 00:49:33,480 Come on! 537 00:49:41,480 --> 00:49:44,840 Sammy, I would never hurt you. 538 00:49:48,560 --> 00:49:50,120 I swear! 539 00:49:51,560 --> 00:49:54,360 Come on, Sam! Speak! 540 00:49:59,920 --> 00:50:03,440 Samantha! Sam! 541 00:50:35,800 --> 00:50:37,640 TWIG SNAPS 542 00:50:41,960 --> 00:50:43,800 WHISTLING 543 00:51:03,640 --> 00:51:05,880 WHISTLING CONTINUES 544 00:51:19,520 --> 00:51:21,560 WHISTLING CONTINUES 545 00:51:30,920 --> 00:51:31,960 WHISPERS: This way. 546 00:51:46,120 --> 00:51:48,319 Are you going to do them both? 547 00:51:48,320 --> 00:51:49,360 Problem? 548 00:51:57,880 --> 00:51:59,839 What's that? What's that? What's that? 549 00:51:59,840 --> 00:52:02,399 Armed police! Armed officer! Drop your weapons! 550 00:52:02,400 --> 00:52:06,199 SHOUTING Nobody move! Armed police! 551 00:52:06,200 --> 00:52:10,519 Everybody, stay exactly where you are. That's it! Stay very still! 552 00:52:10,520 --> 00:52:13,879 I'm going to walk towards you now. Nobody move. 553 00:52:13,880 --> 00:52:17,719 I'm going to approach and I want to see your hands... 554 00:52:17,720 --> 00:52:19,200 I called that detective. 555 00:52:27,480 --> 00:52:29,599 Madam... It is time, Gabo... 556 00:52:29,600 --> 00:52:32,760 ..I'm going to have to ask you to come this way. ..for both of us. 557 00:52:39,240 --> 00:52:42,040 Get off me. Just get off me! 558 00:53:38,840 --> 00:53:41,239 I told you I'd always sort it. 559 00:53:41,240 --> 00:53:43,359 SHE LAUGHS 560 00:53:43,360 --> 00:53:45,280 Yeah, whatever. 561 00:54:05,720 --> 00:54:06,760 The lights are on. 562 00:54:20,920 --> 00:54:23,480 FIREWORKS EXPLODE 563 00:54:28,240 --> 00:54:30,040 Oh, Gabe. 564 00:55:39,640 --> 00:55:41,680 HE KNOCKS ON GLASS