1 00:00:12,040 --> 00:00:14,400 Today we are flying the flag in Mount Eden. 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,240 If you are not on a specific call, 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,280 I want you out patrolling the estate. 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,040 Anything of interest, you feed it back to me immediately okay? 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,280 Your district, has put a call out for volunteers, 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,880 to help out in response. It's only for a few days... 7 00:00:25,960 --> 00:00:27,240 A hundred percent. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,720 [ Grunting ] 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,640 I am just remembering your face, mate. 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 For the next time I see ya. 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,520 You're done, Dixie. Dead man walking! 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,240 Close your eyes. It's easier. 13 00:00:38,320 --> 00:00:39,680 [ Gunshots ] 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,400 -One for the road? -No! Would you get away? 15 00:00:41,480 --> 00:00:42,840 Yeah, the thing is, Shane, 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,280 right now, we've a murder on our patch. 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,360 And the one guy I thought I could rely on 18 00:00:45,440 --> 00:00:46,760 is standing in front of me, 19 00:00:46,840 --> 00:00:47,840 sweating buckets, stinking of drink. 20 00:00:47,920 --> 00:00:49,360 Look, I won't let you down here. 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,480 Jen: We have a statement from a former officer 22 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 who was involved in this case. 23 00:00:52,240 --> 00:00:55,080 They knew. My superiors. Of course they did. 24 00:00:55,160 --> 00:00:58,040 They're gonna fight you on this. Every step of the way. 25 00:00:58,120 --> 00:00:59,800 I think we should just take a beat. 26 00:00:59,880 --> 00:01:02,080 Work wise. Everything-wise. 27 00:01:02,160 --> 00:01:04,160 Okay. 28 00:01:07,320 --> 00:01:09,560 I want to take over. The whole supply. 29 00:01:09,640 --> 00:01:10,800 I've got good people around me. 30 00:01:10,880 --> 00:01:13,200 Taxi business. 31 00:01:13,280 --> 00:01:16,080 You pay that back double, in a month. 32 00:01:16,160 --> 00:01:18,360 We're seizing this money under the Proceeds of Crime Act, 33 00:01:18,440 --> 00:01:21,240 until such a time as you can provide an explanation for it. 34 00:01:21,320 --> 00:01:22,840 Can I help you? 35 00:01:22,920 --> 00:01:24,920 Can I have my money back? 36 00:01:27,920 --> 00:01:30,840 Jonty: So, you're seriously telling me 37 00:01:30,920 --> 00:01:33,760 that this £30,000 in cash 38 00:01:33,840 --> 00:01:36,360 was charity fundraising for a new community centre? 39 00:01:40,480 --> 00:01:42,520 Who donated? 40 00:01:42,600 --> 00:01:44,600 Everybody. 41 00:01:47,840 --> 00:01:53,040 I have a statement here, from the chairman. 42 00:01:53,120 --> 00:01:55,440 Says exactly what the money was for. 43 00:01:55,520 --> 00:01:58,360 And this just happened to be in the back of your taxi, 44 00:01:58,440 --> 00:02:00,360 is that right? 45 00:02:00,440 --> 00:02:02,480 Lee: My driver was on his way to the credit union. 46 00:02:02,560 --> 00:02:05,960 [ Chuckles ] Aye, dead on. 47 00:02:06,040 --> 00:02:08,840 I actually have another letter from the manager, 48 00:02:08,920 --> 00:02:12,080 says she was expecting it. 49 00:02:20,680 --> 00:02:21,960 We're gonna need to verify these 50 00:02:22,040 --> 00:02:25,520 before we can give you your money back. 51 00:02:25,600 --> 00:02:28,320 That looks pretty bad, doesn't it? 52 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 What does? 53 00:02:30,440 --> 00:02:32,360 PSNI seizing money that belongs to the community. 54 00:02:32,440 --> 00:02:35,120 Not exactly winning back hearts and minds. 55 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 Hearts and minds? 56 00:02:37,280 --> 00:02:39,160 Maybe we could get you to make another wee speech? 57 00:02:39,240 --> 00:02:43,200 I served in Afghanistan. Two tours. 58 00:02:43,280 --> 00:02:48,760 Towards the end, they ordered us to burn their poppy fields. 59 00:02:48,840 --> 00:02:51,120 The farmers pleading with us, 60 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 saying it was their only source of income. 61 00:02:52,840 --> 00:02:54,920 Begging with us. 62 00:02:55,000 --> 00:02:57,880 Saying that their children would starve if we did it. 63 00:03:00,040 --> 00:03:03,480 We did it anyway. 64 00:03:03,560 --> 00:03:07,120 There was one farmer, he said, 65 00:03:07,200 --> 00:03:12,600 "Lad, for every field that burns, 66 00:03:12,680 --> 00:03:16,480 you create one hundred new enemies." 67 00:03:16,560 --> 00:03:23,120 ## 68 00:03:23,200 --> 00:03:25,920 How about I take the money now, 69 00:03:26,000 --> 00:03:32,280 and if you have any concerns about those statements, 70 00:03:32,360 --> 00:03:36,560 you can get back to me? 71 00:03:36,640 --> 00:03:45,600 ## 72 00:03:45,680 --> 00:03:54,360 ## 73 00:03:54,440 --> 00:03:58,040 Helen: Who do you think's giving him orders? 74 00:03:58,120 --> 00:04:01,800 Jonty: I don't think that boy takes orders from anyone. 75 00:04:01,880 --> 00:04:03,640 -What now? -Canning: Leave that to me. 76 00:04:03,720 --> 00:04:12,520 ## 77 00:04:12,600 --> 00:04:21,280 ## 78 00:04:21,360 --> 00:04:23,640 [ Door beeps ] 79 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 -Officer: Morning, ma'am. -Morning. 80 00:04:24,800 --> 00:04:28,200 Helen: Morning, ma'am. 81 00:04:28,280 --> 00:04:30,160 Right. 82 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 Where are we on the Dixon murder? 83 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 DCI Damien Marshall, ma'am. 84 00:04:37,600 --> 00:04:41,560 -I'm SIO. -Congratulations. 85 00:04:41,640 --> 00:04:45,680 So...it's a bit of a slow burner, ma'am. 86 00:04:45,760 --> 00:04:48,240 Some unidentified fibres found at the scene. 87 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 No forensics giving a link to a suspect. 88 00:04:50,840 --> 00:04:53,960 -No witnesses. -Any leads from the community? 89 00:04:54,040 --> 00:04:57,320 They're kind of not talking to me, ma'am. 90 00:04:57,400 --> 00:04:59,160 This Lee Thompson character. 91 00:04:59,240 --> 00:05:01,640 -Where does he fit in? -I'm working on it, ma'am. 92 00:05:01,720 --> 00:05:06,280 So...you're a murder cop with no suspect. 93 00:05:06,360 --> 00:05:09,200 You're a neighbourhood cop with no neighbourhood. 94 00:05:09,280 --> 00:05:13,000 You're an intelligence cop with no intelligence. 95 00:05:13,080 --> 00:05:16,560 And you're in charge of all this, is that right? 96 00:05:16,640 --> 00:05:17,760 Yes, ma'am. 97 00:05:17,840 --> 00:05:20,800 Wonderful. 98 00:05:24,280 --> 00:05:26,280 Good to see the boss. 99 00:05:29,640 --> 00:05:32,160 [ Pop song playing ] 100 00:05:32,240 --> 00:05:38,520 ## 101 00:05:38,600 --> 00:05:44,320 ## 102 00:05:44,400 --> 00:05:46,920 Annie: For fuck's sake. 103 00:05:47,000 --> 00:05:51,800 What's wrong? Annie? 104 00:05:54,880 --> 00:05:57,040 This. 105 00:05:57,120 --> 00:05:58,040 Is that... 106 00:05:58,120 --> 00:05:59,200 Me and Shane, yeah. 107 00:05:59,280 --> 00:06:00,680 He must have shared it. 108 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 Shared it? What, on social media? 109 00:06:02,880 --> 00:06:05,960 No, like on a WhatsApp group or something. 110 00:06:06,040 --> 00:06:10,200 -It's doing the rounds. -Right, you have to report him. 111 00:06:10,280 --> 00:06:11,920 -For that? -Yeah. 112 00:06:12,000 --> 00:06:14,480 Nah. I'll deal with it. 113 00:06:14,560 --> 00:06:16,240 Barney: Uniform to Seven Zero. 114 00:06:16,320 --> 00:06:19,320 Domestic disturbance and Hanswell close. Over. 115 00:06:19,400 --> 00:06:20,880 [ Siren wailing ] 116 00:06:20,960 --> 00:06:29,200 ## 117 00:06:29,280 --> 00:06:31,280 [ Slurping loudly ] 118 00:06:39,040 --> 00:06:42,720 So, er, what's the deal with Annie Conlon? 119 00:06:45,080 --> 00:06:47,960 -What do you mean? -Like... 120 00:06:48,040 --> 00:06:50,920 blows a bit hot and cold, doesn't she? 121 00:06:51,000 --> 00:06:53,920 Shane, she's a friend of mine. 122 00:06:54,000 --> 00:06:57,240 Alright. Jesus. Just making conversation. 123 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 [ Mobile chimes, buzzes ] 124 00:07:09,600 --> 00:07:11,840 Shane: Give us a minute, here, mate, will you? 125 00:07:11,920 --> 00:07:12,840 What? 126 00:07:12,920 --> 00:07:16,040 I need to make a call. 127 00:07:16,120 --> 00:07:17,800 Mate, it's bucketing. 128 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 It's private. 129 00:07:25,480 --> 00:07:27,400 Prick... 130 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 [ Line ringing ] 131 00:07:29,400 --> 00:07:30,480 Sarge. 132 00:07:30,560 --> 00:07:32,880 Canning: Are you sober today? 133 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 -Yes, Sarge. -Okay. Listen to me. 134 00:07:35,120 --> 00:07:36,920 Looks like there might be a completely new player in town. 135 00:07:37,000 --> 00:07:38,400 Guy by the name of Lee Thompson. 136 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Shane: Right. 137 00:07:40,040 --> 00:07:41,280 I need some intelligence confirming that. 138 00:07:41,360 --> 00:07:43,160 -And I need it today. -Okay. 139 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 I'm gonna send you the details of a mid-level dealer. 140 00:07:44,440 --> 00:07:46,080 Sandy McKnight. 141 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 You need to put the squeeze on him. 142 00:07:48,160 --> 00:07:49,920 Get him to confirm Thompson's the new wholesaler. 143 00:07:50,000 --> 00:07:53,160 -Put the squeeze on him? -Yeah. He lives with his ma. 144 00:07:53,240 --> 00:07:54,960 She has a record for dealing 145 00:07:55,040 --> 00:07:57,080 from back in the day. Do you get me? 146 00:07:57,160 --> 00:07:58,920 Taking the gloves off here. 147 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 Right. Gloves off. 148 00:08:00,360 --> 00:08:01,640 Canning: We need a result. 149 00:08:01,720 --> 00:08:09,000 ## 150 00:08:09,080 --> 00:08:16,800 ## 151 00:08:16,880 --> 00:08:24,760 ## 152 00:08:24,840 --> 00:08:27,520 -Mate, they're dealing. -Great. Get in the car. 153 00:08:27,600 --> 00:08:28,880 -What? -Get in! 154 00:08:28,960 --> 00:08:34,560 ## 155 00:08:34,640 --> 00:08:36,560 We've just had a tasking from Canning. 156 00:08:36,640 --> 00:08:39,920 -Intel work. -We don't do intel work, Shane. 157 00:08:40,000 --> 00:08:41,800 We're -- We're response. 158 00:08:41,880 --> 00:08:44,880 Listen, you just follow my lead today, alright? 159 00:08:44,960 --> 00:08:46,760 We're taking the gloves off. 160 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 -What? -Just... 161 00:08:48,320 --> 00:08:49,920 watch and learn, alright? 162 00:08:50,000 --> 00:08:57,920 ## 163 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 Uniform from seven zero, that's arrival. 164 00:09:01,120 --> 00:09:03,120 Barney: Received, seven zero, over. 165 00:09:12,320 --> 00:09:17,920 Hello? Police? Anyone home? Is anybody hurt? 166 00:09:18,000 --> 00:09:22,280 Annie: Hello? Police?! 167 00:09:22,360 --> 00:09:24,680 Hello? Anyone home? 168 00:09:24,760 --> 00:09:26,920 -Hello? -Show yourself! 169 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 [ Music playing ] 170 00:09:33,320 --> 00:09:36,000 Hello? Anyone home? 171 00:09:38,400 --> 00:09:40,520 Grace: Police! 172 00:09:55,320 --> 00:09:57,120 Grace: Hello? 173 00:09:57,200 --> 00:10:02,080 I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth. 174 00:10:02,160 --> 00:10:06,000 -Jesus, what... -Oh, my God. 175 00:10:06,080 --> 00:10:08,080 Hello. You alright? 176 00:10:08,160 --> 00:10:12,400 It's okay. Is that your blood? 177 00:10:12,480 --> 00:10:13,840 Aye. 178 00:10:13,920 --> 00:10:18,080 -What're you doing? -It's a barbecue. 179 00:10:18,160 --> 00:10:20,640 Well, I can see it's a barbecue. 180 00:10:20,720 --> 00:10:22,880 You're barbecuing clothes. 181 00:10:22,960 --> 00:10:25,040 Yep. 182 00:10:25,120 --> 00:10:28,800 -Are they yours? -No. My wife's. 183 00:10:30,960 --> 00:10:36,040 Where is she? Is she in the house? 184 00:10:36,120 --> 00:10:38,280 Is she safe? 185 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 She's left me. 186 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 Do youse know somethin'? 187 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 Youse are very good lookin' girls. 188 00:10:52,720 --> 00:10:56,160 Marilyn: Gary? Gary? 189 00:10:56,240 --> 00:10:58,280 What in the name of God is going on here? 190 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 Aw, shite. 191 00:11:00,320 --> 00:11:07,720 ## 192 00:11:07,800 --> 00:11:14,560 ## 193 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 What's your favourite gun? 194 00:11:17,120 --> 00:11:19,720 Well, young man, that depends. 195 00:11:19,800 --> 00:11:22,640 -On what? -On lots of things. 196 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 Did you ever kill anyone? 197 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 What do you mean? 198 00:11:29,320 --> 00:11:31,960 When you were in the army with my Uncle Lee. 199 00:11:32,040 --> 00:11:33,600 Oh. Aye. 200 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 That's mad. How many? 201 00:11:46,720 --> 00:11:49,160 Davy. 202 00:11:49,240 --> 00:11:53,160 Hamill: Tina shut everything off on me. 203 00:11:53,240 --> 00:11:58,720 Told me you're the new man now. I'd like to stay here, Lee. 204 00:11:58,800 --> 00:12:01,080 In Mount Eden. 205 00:12:01,160 --> 00:12:05,400 My kids are here. Grandkids. 206 00:12:05,480 --> 00:12:08,320 It's home. You know? 207 00:12:08,400 --> 00:12:10,040 I won't cause you any trouble. 208 00:12:10,120 --> 00:12:12,200 Lee: When I got back, 209 00:12:12,280 --> 00:12:17,840 I went for a wee walk around the estate. 210 00:12:17,920 --> 00:12:22,200 Couldn't believe it, Davy. Just couldn't get over it. 211 00:12:22,280 --> 00:12:27,200 -What do you mean? -The dirt. The debts. 212 00:12:27,280 --> 00:12:29,640 The drugs. 213 00:12:29,720 --> 00:12:30,960 But sure, you're selling drugs! 214 00:12:31,040 --> 00:12:35,800 I am, aye. Everywhere but here. 215 00:12:35,880 --> 00:12:38,240 You and Dixon destroyed this place. 216 00:12:38,320 --> 00:12:42,240 -Lee... -Oh, you had your chance. 217 00:12:42,320 --> 00:12:45,160 You did what you did. 218 00:12:45,240 --> 00:12:47,640 And that means you don't deserve to live here anymore. 219 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 Lee, please. 220 00:12:49,600 --> 00:12:52,480 You came here and looked me in the eye. 221 00:12:54,320 --> 00:12:56,320 I respect that. 222 00:12:59,000 --> 00:13:01,280 But if I lay eyes on you again... 223 00:13:04,760 --> 00:13:06,560 ...you'll go the way Dixon went. 224 00:13:06,640 --> 00:13:15,760 ## 225 00:13:15,840 --> 00:13:18,840 Henry: Did my Uncle Lee ever kill anybody? 226 00:13:18,920 --> 00:13:20,680 He's better at saving people. 227 00:13:20,760 --> 00:13:23,560 Who did he save? 228 00:13:23,640 --> 00:13:26,240 -Me. -Really? How? 229 00:13:26,320 --> 00:13:32,640 ## 230 00:13:32,720 --> 00:13:41,480 ## 231 00:13:41,560 --> 00:13:46,680 ## 232 00:13:46,760 --> 00:13:51,520 ## 233 00:13:51,600 --> 00:13:53,600 You can't save this place. 234 00:13:56,880 --> 00:13:58,920 Nobody can. 235 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Watch me. 236 00:14:04,440 --> 00:14:07,600 Henry: What's happening? 237 00:14:07,680 --> 00:14:10,080 What's happening, Henry, 238 00:14:10,160 --> 00:14:14,040 is that all the bad people are leaving this place. 239 00:14:14,120 --> 00:14:17,640 Because you told them to? 240 00:14:17,720 --> 00:14:19,800 Yeah. 241 00:14:25,920 --> 00:14:29,480 Grace: Uniform from seven zero. 242 00:14:29,560 --> 00:14:32,480 Barney: Repeat seven zero, over. 243 00:14:32,560 --> 00:14:35,240 Roger, Uniform, we have a male at this location. 244 00:14:35,320 --> 00:14:38,880 We're just, er... we're just talking to his wife. 245 00:14:38,960 --> 00:14:42,520 -Wait out for an update. -Thanks. 246 00:14:45,840 --> 00:14:47,240 I'm so sorry about this. 247 00:14:47,320 --> 00:14:49,560 I should never have left him last night. 248 00:14:49,640 --> 00:14:51,440 I just went to my sister's. 249 00:14:51,520 --> 00:14:56,920 I needed a break, you know? He's just... 250 00:14:57,000 --> 00:15:01,080 Well, he's been... 251 00:15:01,160 --> 00:15:03,160 He's been what? 252 00:15:05,240 --> 00:15:08,560 On one of his binges. 253 00:15:08,640 --> 00:15:11,640 Okay, erm... 254 00:15:11,720 --> 00:15:13,520 I can see you've got children. 255 00:15:13,600 --> 00:15:16,800 Kelly. She's away at university now. 256 00:15:16,880 --> 00:15:19,440 Thanks be to God. 257 00:15:19,520 --> 00:15:20,960 I'm sorry, I have to ask you this, 258 00:15:21,040 --> 00:15:24,920 but, erm, has he ever hurt you? 259 00:15:25,000 --> 00:15:26,400 God, no. 260 00:15:26,480 --> 00:15:28,600 No, he's a good man. He'd never do that. 261 00:15:28,680 --> 00:15:31,840 -He was a teacher? -He taught English. 262 00:15:31,920 --> 00:15:35,040 He was good at it. Loved it too. 263 00:15:35,120 --> 00:15:38,520 It took everything from him, you know. 264 00:15:38,600 --> 00:15:43,000 The drink. Everything. I just, er... 265 00:15:44,640 --> 00:15:47,360 I couldn't stop him. 266 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 What can you do? 267 00:15:53,720 --> 00:15:56,920 -You could leave him. -What? 268 00:15:57,000 --> 00:15:58,560 You don't have to stay with him. 269 00:15:58,640 --> 00:16:00,040 -You could leave. -Annie. 270 00:16:00,120 --> 00:16:02,040 What age are you? 271 00:16:02,120 --> 00:16:04,640 -Sorry? -You don't have a clue, love. 272 00:16:04,720 --> 00:16:07,800 Not a clue. How could ye? But some day you will. 273 00:16:07,880 --> 00:16:09,600 [ Clattering ] 274 00:16:09,680 --> 00:16:13,880 Aye! The stamp of nature, girls. 275 00:16:13,960 --> 00:16:18,320 -The stamp of nature. -Sit down, love. 276 00:16:18,400 --> 00:16:21,080 Right. Let's go. 277 00:16:40,560 --> 00:16:42,560 Mate... 278 00:16:51,360 --> 00:16:53,760 Police! Open up! 279 00:16:58,160 --> 00:17:00,480 You alright? 280 00:17:00,560 --> 00:17:03,080 Janette: What are you doing?! 281 00:17:03,160 --> 00:17:06,280 -Where's Sandy? -I don't know! What's happening? 282 00:17:06,360 --> 00:17:08,040 We just need to have a quick look around and then... 283 00:17:08,120 --> 00:17:09,160 and then we'll be gone. -Then...quick look... 284 00:17:09,240 --> 00:17:10,560 what...for what? 285 00:17:10,640 --> 00:17:11,960 What do you think you're gonna find? 286 00:17:12,040 --> 00:17:13,800 -Well, erm... -Where's your warrant? 287 00:17:13,880 --> 00:17:16,520 -Don't need one. Stay with her. -Janette: You don't need one? 288 00:17:16,600 --> 00:17:18,080 What are you talking about? 289 00:17:18,160 --> 00:17:19,240 Look, do you maybe want to put the baby down 290 00:17:19,320 --> 00:17:20,560 and we'll have a chat? 291 00:17:20,640 --> 00:17:21,680 Yeah. 292 00:17:21,760 --> 00:17:29,240 ## 293 00:17:29,320 --> 00:17:38,080 ## 294 00:17:38,160 --> 00:17:46,920 ## 295 00:17:47,000 --> 00:17:55,240 ## 296 00:17:55,320 --> 00:18:02,000 ## 297 00:18:02,080 --> 00:18:08,200 ## 298 00:18:08,280 --> 00:18:09,960 -At's us nai. -Janette: This is unbelievable. 299 00:18:10,040 --> 00:18:11,840 I want you both to get out! 300 00:18:11,920 --> 00:18:15,000 -What is he looking for? -We'll be gone soon. 301 00:18:15,080 --> 00:18:16,520 Janette: This is what you're doing? 302 00:18:16,600 --> 00:18:17,520 You're just barging into people's houses? 303 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 Look what I found. 304 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 I've never seen that before in my life! 305 00:18:24,040 --> 00:18:26,320 Doesn't matter. It's in this house. 306 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 Where is he? 307 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 Where's Sandy? 308 00:18:38,160 --> 00:18:40,800 Hello? 309 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Hello? 310 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 Hello? 311 00:18:55,440 --> 00:18:57,640 [ Music playing ] 312 00:18:57,720 --> 00:19:04,760 ## 313 00:19:04,840 --> 00:19:05,960 [ Music volume increases ] 314 00:19:06,040 --> 00:19:13,800 ## 315 00:19:13,880 --> 00:19:22,640 ## 316 00:19:22,720 --> 00:19:30,960 ## 317 00:19:31,040 --> 00:19:39,280 ## 318 00:19:39,360 --> 00:19:47,000 ## 319 00:19:47,080 --> 00:19:48,760 Excuse me. Can I help you? 320 00:19:48,840 --> 00:19:52,360 ## 321 00:19:52,440 --> 00:19:54,440 [ Music stops ] 322 00:19:56,640 --> 00:19:58,640 [ Grunting ] 323 00:20:05,600 --> 00:20:08,560 -Constable Byrne? -Hmm. 324 00:20:11,960 --> 00:20:14,360 How do you do? 325 00:20:14,440 --> 00:20:17,160 Ma'am. 326 00:20:17,240 --> 00:20:22,680 Okay. So, as you can see. Everyone's out on the ground. 327 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Just give me a callsign, ma'am. 328 00:20:23,800 --> 00:20:25,000 Ready to rock. 329 00:20:25,080 --> 00:20:27,040 Not today. Grab a desk, log in, 330 00:20:27,120 --> 00:20:28,680 and complete your online safety course. 331 00:20:28,760 --> 00:20:29,720 Oh, I've done that already, ma'am. 332 00:20:29,800 --> 00:20:31,880 -When? -Last year. 333 00:20:31,960 --> 00:20:35,280 I like everyone in the section to refresh it every six months. 334 00:20:35,360 --> 00:20:37,680 So now you get to do it again. 335 00:20:37,760 --> 00:20:39,760 Ma'am. 336 00:20:44,640 --> 00:20:47,000 Stevie: Central Custody, full as usual. 337 00:20:47,080 --> 00:20:50,400 Sandra: This reminds me of queuing to get onto a ferry. 338 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 Stevie: The worst ferry in the world. 339 00:20:56,720 --> 00:20:58,720 This is ridiculous. 340 00:21:01,520 --> 00:21:03,520 Sleeping like a baby. 341 00:21:05,640 --> 00:21:07,120 Do you think he'll remember what he did? 342 00:21:07,200 --> 00:21:10,160 The state we picked him up in? Probably not. 343 00:21:16,040 --> 00:21:18,280 How are you? 344 00:21:18,360 --> 00:21:21,320 Me? 345 00:21:21,400 --> 00:21:23,680 Yeah. You know. 346 00:21:27,320 --> 00:21:29,320 Yeah. I suppose I do. 347 00:21:33,920 --> 00:21:36,360 So you're still definitely going back to London? 348 00:21:36,440 --> 00:21:39,400 Back to the Met or something? 349 00:21:39,480 --> 00:21:44,120 Nah, I think I'm done upholding the rule of law. 350 00:21:47,880 --> 00:21:50,400 I was thinking maybe... librarian. 351 00:21:50,480 --> 00:21:52,000 [ Chuckles ] 352 00:21:52,080 --> 00:21:56,720 Librarian. Right. Okay. 353 00:21:56,800 --> 00:21:58,880 Let's hear your shush. 354 00:21:58,960 --> 00:22:01,880 -My what? -Your shush. 355 00:22:01,960 --> 00:22:04,600 Oh, my shush. 356 00:22:04,680 --> 00:22:08,600 Okay. Y'know... 357 00:22:08,680 --> 00:22:11,280 Ssshhhhhhhh. No talking! 358 00:22:11,360 --> 00:22:13,760 Very impressive. 359 00:22:20,400 --> 00:22:23,440 -How about you? -How'd you mean? 360 00:22:25,720 --> 00:22:31,160 Well, I have two cons who work well together, 361 00:22:31,240 --> 00:22:33,720 who enjoy working together, 362 00:22:33,800 --> 00:22:37,640 asking to be separated on the rota. 363 00:22:37,720 --> 00:22:39,720 Am I allowed to ask why? 364 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 It's complicated. 365 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 [ Music playing ] 366 00:22:51,360 --> 00:22:54,400 Annie: I still think we should have arrested him. 367 00:22:54,480 --> 00:22:57,920 -We've already arrested him! -What do you mean? 368 00:22:58,000 --> 00:23:01,080 Me and Stevie, we booked him last year. 369 00:23:01,160 --> 00:23:04,200 For drink driving. Not that he'll remember. 370 00:23:04,280 --> 00:23:06,840 Annie: Oh, why did I say that, to his wife? 371 00:23:06,920 --> 00:23:08,880 I just... 372 00:23:08,960 --> 00:23:11,440 I just need to sort myself out, Grace, do you know that? 373 00:23:11,520 --> 00:23:13,480 Like you. 374 00:23:13,560 --> 00:23:16,400 -Like...like me? -Yeah, like you. 375 00:23:16,480 --> 00:23:19,880 You think before you do things. 376 00:23:19,960 --> 00:23:22,600 Like, I mean, you and Stevie, right? 377 00:23:22,680 --> 00:23:25,120 Deciding not to do anything. 378 00:23:25,200 --> 00:23:28,080 Because of work or being sensible. 379 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 I'm sorry...what? 380 00:23:32,040 --> 00:23:34,480 Sorry. 381 00:23:34,560 --> 00:23:36,360 Sorry, I shouldn't have mentioned that. 382 00:23:36,440 --> 00:23:38,400 Sorry to... 383 00:23:38,480 --> 00:23:39,400 Do you really think that I've got everything sorted, 384 00:23:39,480 --> 00:23:40,600 that I know... 385 00:23:40,680 --> 00:23:42,280 I know exactly what I'm doing? 386 00:23:42,360 --> 00:23:49,120 -Er, yeah. Yeah, I mean... -Annie, no, no. 387 00:23:49,200 --> 00:23:50,960 My son has buggered off to England 388 00:23:51,040 --> 00:23:52,920 because I didn't see how unhappy he was. 389 00:23:53,000 --> 00:23:55,840 I had to sell my house because it wasn't secure anymore. 390 00:23:55,920 --> 00:23:58,840 -And now I'm living with... -With me. 391 00:23:58,920 --> 00:24:02,480 Grace: Yeah. Yeah, no offence. Stevie's barely talking to me. 392 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 Yeah, and last week... 393 00:24:04,480 --> 00:24:06,240 Jesus Christ, last week, I almost shot someone. 394 00:24:06,320 --> 00:24:09,240 So, does that sound sorted to you? 395 00:24:09,320 --> 00:24:11,320 No. 396 00:24:13,200 --> 00:24:16,360 I mean, it sounds bat shit frickin' crazy, 397 00:24:16,440 --> 00:24:18,120 to be honest with you. 398 00:24:18,200 --> 00:24:20,160 Grace: Yeah. 399 00:24:20,240 --> 00:24:22,600 Everything I do these days goes wrong. 400 00:24:27,280 --> 00:24:31,920 Oh, fuck it. 401 00:24:32,000 --> 00:24:33,440 Where are we going? 402 00:24:33,520 --> 00:24:37,520 Grace: Let's try and get one thing right. 403 00:24:37,600 --> 00:24:38,600 Shall we? 404 00:24:38,680 --> 00:24:46,760 ## 405 00:24:46,840 --> 00:24:49,160 Shane, this isn't even admissible as evidence! 406 00:24:49,240 --> 00:24:50,960 Yeah, I know that. 407 00:24:51,040 --> 00:24:53,240 So, what are we doing with it then? 408 00:24:53,320 --> 00:24:54,600 Leverage. 409 00:24:54,680 --> 00:25:03,880 ## 410 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 You go to the front door. 411 00:25:05,360 --> 00:25:07,840 Make a fuckin' racket. Give me that. 412 00:25:12,160 --> 00:25:14,200 [ Knock on glass ] Police! Open up! 413 00:25:14,280 --> 00:25:15,200 Fuck, fuck, fuck! 414 00:25:15,280 --> 00:25:18,080 Tommy: Open up! Police! 415 00:25:22,360 --> 00:25:25,640 What's the crack, lads? 416 00:25:25,720 --> 00:25:27,600 Hey, what you doing? You can't break in here like that. 417 00:25:27,680 --> 00:25:29,560 What you doing, mate? 418 00:25:29,640 --> 00:25:31,920 Good man. 419 00:25:34,600 --> 00:25:37,240 [ Knock on door ] 420 00:25:37,320 --> 00:25:39,800 Tommy: Police! Open up! 421 00:25:42,040 --> 00:25:44,040 Jesus. 422 00:25:45,760 --> 00:25:48,400 Look, I'm not gonna be any trouble. 423 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 Fuck off. 424 00:25:50,000 --> 00:25:52,080 Tommy: Hello? Open the door! It's the police! 425 00:25:52,160 --> 00:25:54,320 Don't move! 426 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 Shane: Sorry, I couldn't find the key. 427 00:26:10,760 --> 00:26:12,760 Ah. 428 00:26:15,680 --> 00:26:17,680 They had a wee fall. 429 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 Voice from computer: You've asked the suspect to confirm their name and date 430 00:26:24,160 --> 00:26:26,920 of birth in order to complete a background check. 431 00:26:27,000 --> 00:26:28,640 The suspect refuses to comply 432 00:26:28,720 --> 00:26:30,880 and becomes verbally aggressive. 433 00:26:30,960 --> 00:26:34,360 Do you A, immediately arrest the suspect, 434 00:26:34,440 --> 00:26:37,200 B, call for a back-up callsign, 435 00:26:37,280 --> 00:26:40,320 C, warn the suspect that you intend to arrest them 436 00:26:40,400 --> 00:26:41,840 if they do not comply... 437 00:26:41,920 --> 00:26:45,080 Or option D, kick him in the balls. 438 00:26:45,160 --> 00:26:48,800 -Constable? -Sir! 439 00:26:48,880 --> 00:26:51,080 -Who are you? -Aisling Byrne, sir. 440 00:26:51,160 --> 00:26:54,400 -Temporary transfer. -Inspector Johnston. 441 00:26:54,480 --> 00:26:56,200 I thought I met the Inspector already. 442 00:26:56,280 --> 00:27:00,040 Yeah, it's... well, it's complicated. 443 00:27:00,120 --> 00:27:01,760 She make you do the safety course, aye? 444 00:27:01,840 --> 00:27:03,200 Yeah. 445 00:27:03,280 --> 00:27:04,960 Woman loves a safety course. 446 00:27:05,040 --> 00:27:06,840 I have a couple of statements here. 447 00:27:06,920 --> 00:27:08,720 You wouldn't mine verifying one for me? 448 00:27:08,800 --> 00:27:10,880 It's from, er, the manager of a credit union. 449 00:27:10,960 --> 00:27:12,760 You can do it over the phone. 450 00:27:12,840 --> 00:27:14,960 I'm going to do the other one in person. 451 00:27:15,040 --> 00:27:16,880 No bother. 452 00:27:16,960 --> 00:27:20,120 What should I tell Inspector McNally? 453 00:27:20,200 --> 00:27:26,400 You can tell her Inspector Johnston is very sorry, 454 00:27:26,480 --> 00:27:29,720 but she still owes me a drink. By the way, 455 00:27:29,800 --> 00:27:31,800 I'm pretty sure it's not option D. 456 00:27:36,000 --> 00:27:40,600 Tommy: Alexander Gareth Kyle McKnight. 457 00:27:40,680 --> 00:27:43,360 [ Whistles ] You know it's a proper record 458 00:27:43,440 --> 00:27:45,840 when you have to scroll down it to get to the fuckin' end. 459 00:27:45,920 --> 00:27:48,560 [ Chuckles ] 460 00:27:48,640 --> 00:27:52,040 Right. I need to speak to Sandy alone. 461 00:27:52,120 --> 00:27:53,880 That's no problem, mate. I can go. 462 00:27:53,960 --> 00:27:56,840 Yeah. You can. 463 00:27:56,920 --> 00:27:58,240 Chisel: I mean, where you at? 464 00:27:58,320 --> 00:28:02,440 Let me go. Don't. Let me go. Ow! 465 00:28:02,520 --> 00:28:05,320 You gotta be... Are you serious? 466 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Shane: On you go. 467 00:28:08,520 --> 00:28:09,760 Good man. 468 00:28:09,840 --> 00:28:11,360 Chisel: Woah. Woah. Woah. Woah. 469 00:28:11,440 --> 00:28:12,840 What have you shut the door for? 470 00:28:12,920 --> 00:28:14,240 [ Pounding on door ] 471 00:28:14,320 --> 00:28:16,320 [ Indistinct shouting ] 472 00:28:17,880 --> 00:28:19,880 Shane: Ugh. 473 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 -You're fucked. -That's not even mine. 474 00:28:28,600 --> 00:28:32,480 This isn't even my house. It's his. 475 00:28:32,560 --> 00:28:38,080 This was in your house, bud. Under your bed, in fact. 476 00:28:38,160 --> 00:28:39,600 -Not mine. -That's alright, then. 477 00:28:39,680 --> 00:28:41,640 Let's just say it's your ma's. 478 00:28:41,720 --> 00:28:45,240 I'm gonna go back, call it in and say it's your ma's. 479 00:28:45,320 --> 00:28:46,520 She's going straight back to prison. 480 00:28:46,600 --> 00:28:48,480 You know it's not hers. 481 00:28:48,560 --> 00:28:50,360 Who's gonna look after your wee brother then? 482 00:28:50,440 --> 00:28:53,600 You? Nah. 483 00:28:53,680 --> 00:28:56,240 That wee fella's going straight into care. 484 00:28:56,320 --> 00:28:57,960 You know what care is like? 485 00:28:58,040 --> 00:29:01,360 -It's fucking, shit mate. -Okay. It's mine. 486 00:29:01,440 --> 00:29:03,240 What do you want? 487 00:29:03,320 --> 00:29:04,800 Constable, could you go and check the back door, please? 488 00:29:04,880 --> 00:29:06,200 -See if I've broken it. -Check the back? 489 00:29:06,280 --> 00:29:08,080 Yeah, go on and check the back there, 490 00:29:08,160 --> 00:29:11,840 Tommy. Cheers mate. 491 00:29:13,360 --> 00:29:15,360 Chisel: Come on, open the door! 492 00:29:19,880 --> 00:29:22,320 You tell me where the gear comes from, 493 00:29:22,400 --> 00:29:24,600 and I walk out of here like nothing ever happened. 494 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 You what? 495 00:29:26,560 --> 00:29:28,880 I haven't seen anything, I haven't done anything. 496 00:29:28,960 --> 00:29:31,960 Fuck it. Haven't even been here, mate. 497 00:29:32,040 --> 00:29:34,120 I'll flush those bags down the toilet. 498 00:29:34,200 --> 00:29:38,000 -They'll kill me. -Who? 499 00:29:38,080 --> 00:29:41,280 Ah. Promise I won't tell. 500 00:29:41,360 --> 00:29:44,440 Look, I don't have a name. They don't tell us their names. 501 00:29:44,520 --> 00:29:47,120 You know who you're buying it from. Course you fuckin' do. 502 00:29:47,200 --> 00:29:50,680 Alright. Right. Right. The Factory Faithful. 503 00:29:50,760 --> 00:29:53,120 -That's not a name. -It's a nightclub. 504 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 What about it? 505 00:29:55,280 --> 00:29:56,760 On Friday nights, every dealer in Belfast is there. 506 00:29:56,840 --> 00:29:58,560 So? 507 00:29:58,640 --> 00:30:00,760 You go in, leave your money upstairs, 508 00:30:00,840 --> 00:30:03,240 walk out with the gear. 509 00:30:03,320 --> 00:30:05,280 Look, I swear to God, 510 00:30:05,360 --> 00:30:07,560 that's all I know. 511 00:30:07,640 --> 00:30:09,640 I swear. 512 00:30:16,200 --> 00:30:18,280 -Shane: How's that door? -It's broken. 513 00:30:18,360 --> 00:30:20,600 Shane: Ah, you need to get that fixed. 514 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 Any other fucker could just walk in here. 515 00:30:24,080 --> 00:30:26,800 Oh, and tell your ma I was asking for her. 516 00:30:36,760 --> 00:30:38,440 What the hell was that? 517 00:30:38,520 --> 00:30:40,160 That was taking the gloves off, mate. 518 00:30:40,240 --> 00:30:42,960 For God's sake, Shane! 519 00:30:43,040 --> 00:30:45,440 -What? -You can't do that! 520 00:30:45,520 --> 00:30:47,640 We just got the first bit of valuable intel 521 00:30:47,720 --> 00:30:50,400 that anyone has been able to turn up in months. 522 00:30:50,480 --> 00:30:52,080 What would you rather do? 523 00:30:52,160 --> 00:30:54,200 Go round and round on the hamster wheel? 524 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 Or actually make a bit of difference once in a while? 525 00:31:20,080 --> 00:31:22,080 Oh, fuck's sake. 526 00:31:25,240 --> 00:31:29,160 So, you've finally hit rock bottom, have you? 527 00:31:29,240 --> 00:31:31,880 Getting there. I have a... 528 00:31:31,960 --> 00:31:35,760 a statement here, 529 00:31:35,840 --> 00:31:37,560 signed in your own hand saying the money 530 00:31:37,640 --> 00:31:40,280 that we seized from Lee is legitimate fundraising. 531 00:31:42,080 --> 00:31:44,520 Chairman of the Community Centre. 532 00:31:44,600 --> 00:31:46,480 There's a wee, er... wee letterhead and everything. 533 00:31:46,560 --> 00:31:49,280 It's very convincing. 534 00:31:49,360 --> 00:31:51,000 See, I thought you'd be wise enough to know better. 535 00:31:51,080 --> 00:31:52,720 Get out. 536 00:31:52,800 --> 00:31:54,800 You're not gonna stand over this? 537 00:31:59,920 --> 00:32:01,880 What's he threatening you with, Rab? 538 00:32:01,960 --> 00:32:04,760 Only people threatening me recently have been your lot. 539 00:32:04,840 --> 00:32:06,480 -Sorry? -I was stopped, 540 00:32:06,560 --> 00:32:09,560 two of yours, wee Henry in the car. 541 00:32:09,640 --> 00:32:13,200 Taken out. Humiliated. Wee lad was traumatised. 542 00:32:13,280 --> 00:32:17,760 And now do you know what? He hates the peelers. 543 00:32:17,840 --> 00:32:19,680 And I don't blame him. 544 00:32:19,760 --> 00:32:22,800 So I'll tell you what, Inspector Johnston. 545 00:32:22,880 --> 00:32:27,880 You take that statement and shove it up your bony wee hole. 546 00:32:27,960 --> 00:32:36,280 ## 547 00:32:36,360 --> 00:32:43,560 ## 548 00:32:43,640 --> 00:32:50,760 ## 549 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 [ Doorbell rings ] 550 00:32:59,800 --> 00:33:03,160 -I didn't call youse. -No. We know. 551 00:33:03,240 --> 00:33:04,680 Look, Marilyn, 552 00:33:04,760 --> 00:33:06,560 if we keep tolerating this, 553 00:33:06,640 --> 00:33:09,400 then someday, somebody's gonna get seriously hurt. 554 00:33:09,480 --> 00:33:11,400 Or he's gonna hurt himself. 555 00:33:11,480 --> 00:33:15,640 Now every time this happens, he needs to face the consequences. 556 00:33:15,720 --> 00:33:17,080 He's been arrested before. 557 00:33:17,160 --> 00:33:18,760 It didn't change anything. 558 00:33:18,840 --> 00:33:20,080 Well, then, we can keep arresting him 559 00:33:20,160 --> 00:33:23,520 until one day maybe, it does. 560 00:33:23,600 --> 00:33:25,600 If you give us a statement, 561 00:33:25,680 --> 00:33:28,680 then we can arrest him on suspicion of criminal damage. 562 00:33:33,400 --> 00:33:36,920 Okay. Yeah. 563 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Okay. 564 00:34:04,920 --> 00:34:09,160 Can I ask you a personal question? 565 00:34:09,240 --> 00:34:12,920 As long as it's about cooking, dogs or music, yes. 566 00:34:16,520 --> 00:34:18,520 It's about Sarah. 567 00:34:23,800 --> 00:34:27,240 Would you have, erm... 568 00:34:27,320 --> 00:34:30,120 Would you have been with her? 569 00:34:30,200 --> 00:34:34,720 Like, I mean, would you have married her... 570 00:34:37,080 --> 00:34:39,640 ...if you had known that at some point... 571 00:34:39,720 --> 00:34:41,720 you were gonna lose her? 572 00:34:49,720 --> 00:34:54,080 Is it okay if we talk about something else? 573 00:34:54,160 --> 00:34:57,600 Yeah. Sorry. 574 00:35:11,320 --> 00:35:13,720 Aisling: Sir! 575 00:35:13,800 --> 00:35:15,640 -Constable Byrne. -Hi. 576 00:35:15,720 --> 00:35:16,840 I checked out that statement 577 00:35:16,920 --> 00:35:18,880 from the credit union manager. 578 00:35:18,960 --> 00:35:21,880 -Aye and it, er, stood up? -Yep. 579 00:35:21,960 --> 00:35:24,560 Cheers. 580 00:35:24,640 --> 00:35:30,800 Sir. See, when I talked to her, she seemed a bit of scared. 581 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 Scared? 582 00:35:31,960 --> 00:35:34,880 Like she had to say it. 583 00:35:34,960 --> 00:35:38,800 Okay. Thank you. 584 00:35:38,880 --> 00:35:40,520 So, I did a bit more digging. 585 00:35:40,600 --> 00:35:42,520 Right. 586 00:35:42,600 --> 00:35:45,480 Sorry, it was better than doing that safety course again. 587 00:35:45,560 --> 00:35:47,240 Yep. 588 00:35:47,320 --> 00:35:49,440 You see, the taxi company that the money was found in, 589 00:35:49,520 --> 00:35:51,280 they have to register all their drivers 590 00:35:51,360 --> 00:35:53,120 with the Belfast carriage office. 591 00:35:53,200 --> 00:35:55,880 For safety reasons. We've access to that system. 592 00:35:55,960 --> 00:35:58,160 Right-oh. 593 00:35:58,240 --> 00:36:02,600 So, I went into it and I found the names of all the drivers. 594 00:36:02,680 --> 00:36:05,040 And then I ran them through NICHE and PNC. 595 00:36:05,120 --> 00:36:06,400 And? 596 00:36:06,480 --> 00:36:10,120 They're nearly all military veterans. 597 00:36:10,200 --> 00:36:13,680 Some from here. Some from England, Scotland. 598 00:36:13,760 --> 00:36:17,680 -It's weird. It's like... -Like what? 599 00:36:17,760 --> 00:36:21,160 It's like a wee private army. 600 00:36:21,240 --> 00:36:24,520 Craig: So, dealers pick the stuff up inside. 601 00:36:24,600 --> 00:36:25,760 They come out the back door. 602 00:36:25,840 --> 00:36:27,160 We'll be waiting here. 603 00:36:27,240 --> 00:36:29,040 We take them where they need to go. 604 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 They pay us on arrival. 605 00:36:33,480 --> 00:36:34,400 Keys. 606 00:36:34,480 --> 00:36:41,400 ## 607 00:36:41,480 --> 00:36:43,280 I don't like this. 608 00:36:43,360 --> 00:36:44,840 What? 609 00:36:44,920 --> 00:36:46,880 Using the same set up Dixie and Hamill used. 610 00:36:46,960 --> 00:36:51,200 -I'd rather we used our own. -We will. 611 00:36:53,040 --> 00:36:54,760 Soon. 612 00:36:54,840 --> 00:36:56,360 [ Knock on door ] 613 00:36:56,440 --> 00:37:03,720 ## 614 00:37:03,800 --> 00:37:10,640 ## 615 00:37:10,720 --> 00:37:13,080 I need to talk to you. 616 00:37:15,560 --> 00:37:16,640 Give me twenty minutes. 617 00:37:16,720 --> 00:37:18,880 Now. 618 00:37:29,200 --> 00:37:32,360 Davy Hamill's left the estate. 619 00:37:32,440 --> 00:37:34,880 Yeah. 620 00:37:34,960 --> 00:37:37,600 What are you doing? 621 00:37:37,680 --> 00:37:39,360 Do you think you're a gangster? 622 00:37:39,440 --> 00:37:42,240 Is that it? 623 00:37:42,320 --> 00:37:45,440 -No. -Well, what then? 624 00:37:45,520 --> 00:37:48,120 What are you, Lee? Tell me. 625 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 I'm someone who wants to change things. 626 00:37:50,920 --> 00:37:52,720 Well, you're doing that, alright. 627 00:37:52,800 --> 00:37:56,120 You're definitely delivering there. 628 00:37:56,200 --> 00:37:58,600 You're gonna get us all killed. 629 00:37:58,680 --> 00:38:00,880 [ Chuckles ] 630 00:38:00,960 --> 00:38:06,120 No, I won't. No. I won't. 631 00:38:06,200 --> 00:38:09,520 You wait and see, Mags. 632 00:38:09,600 --> 00:38:13,400 Wait and see what I am going to do with this place. 633 00:38:13,480 --> 00:38:14,960 Everything is going to be different. 634 00:38:15,040 --> 00:38:16,320 It's gonna be better. It's gonna be cleaner. 635 00:38:16,400 --> 00:38:19,360 -It's gonna be safer. -You're mad. 636 00:38:22,080 --> 00:38:24,440 Sure, we're all mad in our own way, Mags. 637 00:38:24,520 --> 00:38:30,760 ## 638 00:38:30,840 --> 00:38:36,960 ## 639 00:38:37,040 --> 00:38:38,720 The stamp of nature. That's what it is. 640 00:38:38,800 --> 00:38:41,400 -You know? -What's that, Gary? 641 00:38:44,200 --> 00:38:49,320 "To the next abstinence, the next more easy. 642 00:38:49,400 --> 00:38:53,880 For youse can almost change the stamp of nature." 643 00:38:53,960 --> 00:38:59,840 "Hamlet". School play. I was Ophelia. 644 00:39:01,200 --> 00:39:06,280 What does it mean, "stamp of nature"? 645 00:39:06,360 --> 00:39:13,080 It means, changing who you are is really fecking difficult. 646 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 But worth a try. 647 00:39:17,600 --> 00:39:25,960 ## 648 00:39:26,040 --> 00:39:34,360 ## 649 00:39:34,440 --> 00:39:37,800 Finally. Un-fucking-believable. 650 00:39:41,040 --> 00:39:43,040 Cheers. 651 00:39:49,000 --> 00:39:51,040 Come on. Rise and shine. 652 00:39:53,760 --> 00:39:58,680 -Where am I? What happened? -You don't remember? 653 00:39:58,760 --> 00:40:01,720 You attacked a fourteen year old lad on his way to school. 654 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 You tried to steal his mobile phone. 655 00:40:03,520 --> 00:40:04,680 You broke his jaw. 656 00:40:04,760 --> 00:40:07,320 -No, I didn't. -Aye, you did. 657 00:40:07,400 --> 00:40:10,520 Jesus. I am sorry. I am so sorry. 658 00:40:10,600 --> 00:40:12,400 Yeah, well, sorry doesn't cut it. 659 00:40:12,480 --> 00:40:14,480 Can you... Yeah. Thanks. 660 00:40:16,080 --> 00:40:18,400 There you go. Sorry. 661 00:40:18,480 --> 00:40:21,880 -Sandra. -Yeah? 662 00:40:21,960 --> 00:40:25,560 -I would have. -You would have what? 663 00:40:25,640 --> 00:40:26,720 Even if I knew what was going to happen to her, 664 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 I'd do it all again. 665 00:40:31,640 --> 00:40:33,760 What about you, with Gerry? 666 00:40:33,840 --> 00:40:38,400 Yeah. Same. 667 00:40:38,480 --> 00:40:40,480 Wouldn't have missed a minute of it. 668 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 You don't have to do it, you know. 669 00:40:46,200 --> 00:40:48,840 Do what? Get on that ferry. 670 00:40:48,920 --> 00:40:49,880 Shhhhhhhhhhh. 671 00:40:49,960 --> 00:40:51,160 No talking. 672 00:40:51,240 --> 00:41:00,120 ## 673 00:41:00,200 --> 00:41:06,360 ## 674 00:41:06,440 --> 00:41:12,880 ## 675 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 [ Doorbell rings ] 676 00:41:26,160 --> 00:41:28,160 Robin: You didn't even ring ahead. 677 00:41:28,240 --> 00:41:30,680 I didn't want to use the phone. 678 00:41:33,000 --> 00:41:36,040 Right. It's come to that, has it? 679 00:41:36,120 --> 00:41:44,440 ## 680 00:41:44,520 --> 00:41:54,320 ## 681 00:41:54,400 --> 00:41:59,960 ## 682 00:42:00,040 --> 00:42:04,840 ## 683 00:42:04,920 --> 00:42:08,800 Er, look, don't take this the wrong way, but I... 684 00:42:08,880 --> 00:42:12,080 Don't take this the wrong way, but you don't quite believe me? 685 00:42:12,160 --> 00:42:15,000 No, of course I believe you. 686 00:42:15,080 --> 00:42:17,880 But it's about what a judge will believe. 687 00:42:28,400 --> 00:42:29,480 Wait there. 688 00:42:29,560 --> 00:42:37,400 ## 689 00:42:37,480 --> 00:42:46,760 ## 690 00:42:46,840 --> 00:42:54,040 ## 691 00:42:54,120 --> 00:43:01,640 ## 692 00:43:01,720 --> 00:43:03,120 I took documents with me 693 00:43:03,200 --> 00:43:05,200 when I left. 694 00:43:08,200 --> 00:43:11,040 I could see the way the wind was blowing. 695 00:43:11,120 --> 00:43:13,080 I thought I might need something to bargain with 696 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 if they ever come after me. 697 00:43:15,600 --> 00:43:17,400 So that's... 698 00:43:17,480 --> 00:43:21,280 That is agents. Handlers. 699 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Operations. 700 00:43:25,560 --> 00:43:27,560 All the dirty wee secrets. 701 00:43:27,640 --> 00:43:36,560 ## 702 00:43:36,640 --> 00:43:38,560 Robin: You can take notes. 703 00:43:38,640 --> 00:43:41,200 But the documents stay here. 704 00:43:41,280 --> 00:43:49,600 ## 705 00:43:49,680 --> 00:43:57,400 ## 706 00:43:57,480 --> 00:44:04,360 ## 707 00:44:04,440 --> 00:44:07,440 Jonty: Wee bit more homework for you, if you're interested. 708 00:44:07,520 --> 00:44:09,640 -Right. -Nice bunch of lads. 709 00:44:09,720 --> 00:44:11,720 That's for tomorrow, by the way. 710 00:44:11,800 --> 00:44:12,800 Aisling: Okay. Thanks. 711 00:44:12,880 --> 00:44:15,040 Foster. 712 00:44:18,680 --> 00:44:20,680 Alright, stranger? 713 00:44:23,640 --> 00:44:25,840 Are you okay? 714 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 I, uh... 715 00:44:30,560 --> 00:44:33,640 Yeah. Just a tough day. 716 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Bit mad? 717 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 You still up for a drink? 718 00:44:42,840 --> 00:44:45,200 Yeah. 719 00:44:45,280 --> 00:44:46,480 You see, if you're going to send pictures of us 720 00:44:46,560 --> 00:44:48,440 in bed to your mates, 721 00:44:48,520 --> 00:44:50,240 you could have at least have picked a better one. 722 00:44:50,320 --> 00:44:53,280 -No, hang on. I... -You're not even that good. 723 00:44:55,760 --> 00:44:57,880 Bradley. Foster. With me. 724 00:45:13,560 --> 00:45:17,360 Roy Canning. What a prick. 725 00:45:17,440 --> 00:45:19,960 Right, who took all my food from the fridge? 726 00:45:20,040 --> 00:45:24,200 Anyone? No? Oh, perfect. 727 00:45:29,880 --> 00:45:31,120 Welcome to the section, by the way. 728 00:45:31,200 --> 00:45:38,440 ## 729 00:45:38,520 --> 00:45:47,800 ## 730 00:45:47,880 --> 00:45:57,440 ## 731 00:45:57,520 --> 00:45:59,600 Cal: Hey, it's Cal. Leave a message after the... 732 00:45:59,680 --> 00:46:01,800 [ Answering machine beeps ] 733 00:46:01,880 --> 00:46:03,880 Hi, Cal, it's just me again. 734 00:46:03,960 --> 00:46:05,880 When you get a sec, will you just give me a call? 735 00:46:05,960 --> 00:46:06,880 Alright. 736 00:46:06,960 --> 00:46:13,960 ## 737 00:46:14,040 --> 00:46:15,480 Officer: Hiyah, Grace, how's it going? 738 00:46:15,560 --> 00:46:17,360 -Hiyah. Are you okay? -Officer: Aye. Not bad. 739 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 Not bad. 740 00:46:21,640 --> 00:46:24,240 -Officer: See ya. -See ya. 741 00:46:24,320 --> 00:46:32,640 ## 742 00:46:32,720 --> 00:46:42,360 ## 743 00:46:42,440 --> 00:46:45,640 Man: [ Whistling ] 744 00:46:45,720 --> 00:46:47,120 Brilliant work today. 745 00:46:47,200 --> 00:46:48,440 Both of youse. 746 00:46:48,520 --> 00:46:49,760 This is how we make a difference, Tommy. 747 00:46:49,840 --> 00:46:52,160 Yeah? Change into your civvies. 748 00:46:52,240 --> 00:46:54,240 Stick around. 749 00:47:08,800 --> 00:47:12,240 -Hiyah. -Hey. 750 00:47:12,320 --> 00:47:17,440 -How was your day? -You know. Same old, same old. 751 00:47:17,520 --> 00:47:18,800 You? 752 00:47:18,880 --> 00:47:22,520 Well you know, same old, same old. 753 00:47:25,640 --> 00:47:28,480 -Good night. -Yeah. I'll see ya. 754 00:47:38,960 --> 00:47:47,680 ## 755 00:47:47,760 --> 00:47:57,040 ## 756 00:47:57,120 --> 00:48:06,320 ## 757 00:48:06,400 --> 00:48:07,800 Canning: I need you to authorise overtime 758 00:48:07,880 --> 00:48:09,400 for two response officers tonight. 759 00:48:09,480 --> 00:48:11,400 Bradley and Foster. 760 00:48:11,480 --> 00:48:13,400 Why? 761 00:48:13,480 --> 00:48:15,480 Look, I can't tell you. 762 00:48:15,560 --> 00:48:17,400 Well, then, I won't authorise it. 763 00:48:17,480 --> 00:48:19,320 Well, what, do you want me to go and speak to the Chief Super? 764 00:48:19,400 --> 00:48:21,080 By all means. 765 00:48:21,160 --> 00:48:23,440 You can explain the situation to her. 766 00:48:23,520 --> 00:48:25,000 What's the, er... 767 00:48:25,080 --> 00:48:26,760 view like from your little ivory tower? 768 00:48:26,840 --> 00:48:30,480 Clear. How is it where you're sitting? 769 00:48:30,560 --> 00:48:31,480 Thanks for your co-operation. 770 00:48:31,560 --> 00:48:34,240 Helen: Any time. 771 00:48:34,320 --> 00:48:35,760 You know, it's easy to sit there giving orders 772 00:48:35,840 --> 00:48:37,200 behind your desk. 773 00:48:37,280 --> 00:48:38,920 When it comes down to it, 774 00:48:39,000 --> 00:48:40,200 I'm the one who's gonna make a difference out there. 775 00:48:40,280 --> 00:48:42,640 Yeah. That's what I'm afraid of. 776 00:48:49,400 --> 00:48:51,080 [ Music playing ] 777 00:48:51,160 --> 00:48:59,000 ## 778 00:48:59,080 --> 00:49:07,240 ## 779 00:49:07,320 --> 00:49:08,840 Why are you waiting for him? Come on. 780 00:49:08,920 --> 00:49:10,760 Your shift's over. Let's just go. 781 00:49:10,840 --> 00:49:12,840 He told me to wait. 782 00:49:13,920 --> 00:49:17,960 Tommy! Mate! Wee word? 783 00:49:21,360 --> 00:49:23,360 Sorry. 784 00:49:25,960 --> 00:49:28,040 Look, something I need you to do. 785 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 What? 786 00:49:29,200 --> 00:49:30,520 "Walk through" this night club? 787 00:49:30,600 --> 00:49:32,360 What's a walk through? 788 00:49:32,440 --> 00:49:33,880 It's exactly what it says on the tin. 789 00:49:33,960 --> 00:49:35,920 Stroll in like you're on a night out. 790 00:49:36,000 --> 00:49:39,960 Buy a drink, you have a dance, just observe who's in there. 791 00:49:40,040 --> 00:49:43,480 Look, it's fine. I've cleared it. 792 00:49:43,560 --> 00:49:44,840 Look, mate, this is important. 793 00:49:44,920 --> 00:49:46,320 We work out what's going on in there 794 00:49:46,400 --> 00:49:48,000 and we can start taking scalps. 795 00:49:48,080 --> 00:49:50,080 Finally. 796 00:49:53,160 --> 00:49:55,160 Right, good lad. Let's go. 797 00:50:06,880 --> 00:50:09,520 What the fuck? You alright mate? 798 00:50:09,600 --> 00:50:13,120 No, I... I don't think I am actually. 799 00:50:16,120 --> 00:50:24,200 ## 800 00:50:24,280 --> 00:50:31,920 ## 801 00:50:32,000 --> 00:50:34,960 Rogerty: So... 802 00:50:35,040 --> 00:50:37,400 You were only asking me for about half the product 803 00:50:37,480 --> 00:50:39,800 we were sending before. 804 00:50:39,880 --> 00:50:45,680 ## 805 00:50:45,760 --> 00:50:47,960 Well, do you wanna explain to me 806 00:50:48,040 --> 00:50:49,520 how that works for me? 807 00:50:49,600 --> 00:50:54,920 ## 808 00:50:55,000 --> 00:50:58,680 Lee: Short term, you'll take a hit. In the long run, it works. 809 00:50:58,760 --> 00:51:01,000 Why would I take any kind of hit? 810 00:51:01,080 --> 00:51:04,440 It's the difference between tactics and strategy. 811 00:51:04,520 --> 00:51:08,640 It's the difference between tactics and fuckin' strategy'? 812 00:51:12,120 --> 00:51:15,680 Okay, what I think we should do 813 00:51:15,760 --> 00:51:19,680 is turn down the supply for a while, let things settle, 814 00:51:19,760 --> 00:51:22,080 and the peelers will get off our back. 815 00:51:22,160 --> 00:51:24,480 That gives us time to look into new markets. 816 00:51:24,560 --> 00:51:27,240 New markets? 817 00:51:27,320 --> 00:51:29,720 Orders on encrypted messaging apps. 818 00:51:29,800 --> 00:51:32,040 Coke, edibles, prescription stuff. 819 00:51:32,120 --> 00:51:34,320 But all top quality. 820 00:51:34,400 --> 00:51:36,520 Delivers in twenty minutes, 24/7. 821 00:51:36,600 --> 00:51:38,600 With a big mark up. 822 00:51:40,280 --> 00:51:44,800 Once things settle, we can start to move outside Belfast. 823 00:51:46,360 --> 00:51:47,720 Every major town. 824 00:51:47,800 --> 00:51:54,040 ## 825 00:51:54,120 --> 00:51:58,200 Tina, is he a drug dealer... 826 00:52:00,080 --> 00:52:02,240 ...or is he a CEO? 827 00:52:02,320 --> 00:52:05,280 Maybe he's both. 828 00:52:05,360 --> 00:52:07,360 Are you, Lee? 829 00:52:08,280 --> 00:52:09,400 [ Chuckles ] 830 00:52:09,480 --> 00:52:15,760 ## 831 00:52:15,840 --> 00:52:21,640 ## 832 00:52:21,720 --> 00:52:23,040 Three months. 833 00:52:23,120 --> 00:52:32,000 ## 834 00:52:32,080 --> 00:52:37,720 ## 835 00:52:37,800 --> 00:52:42,560 ## 836 00:52:42,640 --> 00:52:47,440 Tommy: Mount Eden Taxis. That's Lee Thompson's firm. 837 00:52:47,520 --> 00:52:49,320 Canning: Yup. When you go in there, 838 00:52:49,400 --> 00:52:51,680 keep an eye out for Thompson, anyone from Mount Eden. 839 00:52:51,760 --> 00:52:53,480 Okay, let's go. 840 00:52:53,560 --> 00:52:55,240 No, no, no. Wait, you stay. 841 00:52:55,320 --> 00:52:57,280 This requires a more delicate touch. 842 00:52:57,360 --> 00:52:59,240 No offence. 843 00:52:59,320 --> 00:53:01,320 Off you go. 844 00:53:27,480 --> 00:53:29,480 -Hiyah, you booked? -Craig: I'm booked. 845 00:53:29,560 --> 00:53:32,080 What? I'm only going up the road. 846 00:53:32,160 --> 00:53:33,360 I'm booked. They're all booked. 847 00:53:33,440 --> 00:53:34,440 Girl: All these taxis are booked. 848 00:53:34,520 --> 00:53:36,600 They're all fucking booked! 849 00:53:36,680 --> 00:53:37,760 Girl: Dickhead! 850 00:53:37,840 --> 00:53:46,120 ## 851 00:53:46,200 --> 00:53:48,200 Aye. Off you go. 852 00:53:51,120 --> 00:53:53,480 That's him in, now. 853 00:53:55,840 --> 00:53:56,800 [ Knock on door ] 854 00:53:56,880 --> 00:53:58,880 Come in. 855 00:53:59,600 --> 00:54:01,360 Er, ma'am, 856 00:54:01,440 --> 00:54:04,240 Tommy just left with Canning and Shane in an unmarked car. 857 00:54:04,320 --> 00:54:05,800 He what? 858 00:54:05,880 --> 00:54:07,000 What car are they in? 859 00:54:07,080 --> 00:54:08,320 [ Music playing ] 860 00:54:08,400 --> 00:54:15,880 ## 861 00:54:15,960 --> 00:54:23,680 ## 862 00:54:23,760 --> 00:54:33,040 ## 863 00:54:33,120 --> 00:54:38,240 ## 864 00:54:38,320 --> 00:54:43,320 ## 865 00:54:43,400 --> 00:54:45,080 Erm, I'll have a beer please. 866 00:54:45,160 --> 00:54:51,920 ## 867 00:54:52,000 --> 00:54:59,000 ## 868 00:54:59,080 --> 00:55:01,160 Here! Get me another fucking drink! 869 00:55:01,240 --> 00:55:11,120 ## 870 00:55:11,200 --> 00:55:19,960 ## 871 00:55:20,040 --> 00:55:28,600 ## 872 00:55:28,680 --> 00:55:38,280 ## 873 00:55:38,360 --> 00:55:40,360 Canning: Here we go. 874 00:55:42,200 --> 00:55:44,520 No prizes for guessing what's in the bags. 875 00:55:44,600 --> 00:55:46,840 Shane: What the fuck? 876 00:55:46,920 --> 00:55:48,480 That's one hell of a taxi service. 877 00:55:48,560 --> 00:55:50,240 Write down those plates. 878 00:55:50,320 --> 00:55:58,640 ## 879 00:55:58,720 --> 00:56:06,960 ## 880 00:56:07,040 --> 00:56:12,680 ## 881 00:56:12,760 --> 00:56:17,520 ## 882 00:56:17,600 --> 00:56:19,080 I fuckin' told ya, didn't I?! 883 00:56:19,160 --> 00:56:20,640 Hey?! 884 00:56:20,720 --> 00:56:23,400 Fucking limp dick! You fucking limp prick! 885 00:56:23,480 --> 00:56:24,960 Fucking yes! 886 00:56:25,040 --> 00:56:34,880 ## 887 00:56:34,960 --> 00:56:36,640 Something's kicking off in there. 888 00:56:36,720 --> 00:56:38,760 Fuck. 889 00:56:39,960 --> 00:56:47,960 I fucking told you, didn't I?! 890 00:56:48,040 --> 00:56:49,240 Shit. 891 00:56:49,320 --> 00:56:50,600 What are you doing? 892 00:56:50,680 --> 00:56:52,120 We can't just leave him there! 893 00:56:52,200 --> 00:56:54,120 I'm not gonna be exposed here. 894 00:56:54,200 --> 00:56:56,440 [ Sirens wailing ] 895 00:56:57,680 --> 00:56:59,600 Shit, shit, shit! 896 00:56:59,680 --> 00:57:04,840 ## 897 00:57:04,920 --> 00:57:06,760 Bollocks. That was Canning's car. 898 00:57:06,840 --> 00:57:08,840 Check inside! 899 00:57:10,720 --> 00:57:12,720 Upstairs. I dunno what happened. 900 00:57:14,200 --> 00:57:15,600 Go! 901 00:57:15,680 --> 00:57:17,440 Go, go, go! 902 00:57:17,520 --> 00:57:24,800 ## 903 00:57:24,880 --> 00:57:32,400 ## 904 00:57:32,480 --> 00:57:40,200 ## 905 00:57:40,280 --> 00:57:48,520 ## 906 00:57:48,600 --> 00:57:56,480 ## 907 00:57:56,560 --> 00:58:03,640 ## 908 00:58:03,720 --> 00:58:05,400 What's your take on what's going on our there? 909 00:58:05,480 --> 00:58:09,320 It's chaos. Street crime, robberies, drug seizers, 910 00:58:09,400 --> 00:58:11,480 overdoses. Take your pick. 911 00:58:11,560 --> 00:58:13,080 Get the people out on the street. The worse it gets, 912 00:58:13,160 --> 00:58:15,960 the better. 913 00:58:16,040 --> 00:58:18,840 We have to prevent that at all costs. 914 00:58:18,920 --> 00:58:21,440 Can I go now? 915 00:58:21,520 --> 00:58:23,520 You can go when I say you can go. 916 00:58:23,600 --> 00:58:26,240 -Are you okay? -No, not really. 917 00:58:26,320 --> 00:58:29,120 Man: You had your chance. We're the future. 918 00:58:29,200 --> 00:58:31,960 -We humiliated them. -It's called police work. 919 00:58:32,040 --> 00:58:33,920 [ Sirens chirping ] 920 00:58:34,000 --> 00:58:36,360 -We can't do that. -It's under control. 921 00:58:36,440 --> 00:58:38,280 -Stand down. -Grace. 922 00:58:38,360 --> 00:58:39,960 When it comes down to it, I'm the one who's gonna make 923 00:58:40,040 --> 00:58:41,600 a difference out there. 924 00:58:41,680 --> 00:58:43,320 That's what I'm afraid of. 925 00:58:43,400 --> 00:58:45,280 What are you doing? You can't break in here like that. 926 00:58:45,360 --> 00:58:48,720 -What are you doing, mate? -Good man. 927 00:58:48,800 --> 00:58:51,200 You can't save this place. 928 00:58:51,280 --> 00:58:53,200 [ Sirens wailing ] 929 00:58:53,280 --> 00:58:54,560 Watch me. 930 00:58:54,640 --> 00:58:56,960 Is that really a life you want to live? 931 00:58:57,040 --> 00:58:58,720 Desperate times call for desperate measures. 932 00:58:58,800 --> 00:59:00,440 Well, that's what I thought, too ma'am. 933 00:59:00,520 --> 00:59:01,800 [ Sirens chirping ] 934 00:59:01,880 --> 00:59:03,240 -That was Canning's car. -Check inside! 935 00:59:03,320 --> 00:59:07,000 Why didn't you do anything before now? 936 00:59:07,080 --> 00:59:08,440 I don't trust any of you. 937 00:59:08,520 --> 00:59:11,360 We had no help, no guidance, no law! 938 00:59:11,440 --> 00:59:14,560 It needs to be out in the open! All of it! 939 00:59:14,640 --> 00:59:16,120 Woman: We're policing an area that could explode 940 00:59:16,200 --> 00:59:17,680 at any minute. 941 00:59:17,760 --> 00:59:19,600 Get them out of there as soon as you can. 942 00:59:19,680 --> 00:59:21,720 Hold the line! 943 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 They can't be up the road. 944 00:59:25,520 --> 00:59:26,840 Stop! 945 00:59:26,920 --> 00:59:28,080 -He could have been killed. -Scoffs. 946 00:59:28,160 --> 00:59:38,080 ## 947 00:59:38,160 --> 00:59:44,320 ## 948 00:59:44,400 --> 00:59:49,720 ##