1 00:00:02,240 --> 00:00:04,880 This is excellent intelligence work, Murray. 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,240 My methods weren't to everyone's tastes, ma'am. 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,160 Desperate times call for desperate measures. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,520 You take one down, another one pops up. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,920 You can't be an idealist in that kind of environment. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,400 You have to be a pragmatist. Work with what you've got. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,680 This too shall pass. 8 00:00:17,680 --> 00:00:18,880 Said he was in the Army once. 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,760 That's what they used to say when things got bad. 10 00:00:20,760 --> 00:00:23,880 LEE: Lashkar Gah, 2012. We were all he had. 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,880 Your brother is a great man. 12 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 They're not going to hold you. 13 00:00:27,320 --> 00:00:29,160 I just want to talk about what happened. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 I need to. 15 00:00:30,760 --> 00:00:34,280 Do you think it will help him, Happy Kelly, knowing the truth? 16 00:00:34,280 --> 00:00:37,040 It needs to be out in the open. All of it! 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,000 I get people hurt, Jen. 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,200 Happy? 19 00:00:42,360 --> 00:00:43,800 BEEPING 20 00:00:43,800 --> 00:00:45,400 Whoa! 21 00:00:52,920 --> 00:00:55,600 GUNSHOT TYRES SCREECH 22 00:01:04,320 --> 00:01:07,120 HIGH-PITCHED RINGING 23 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 RADIO BEEPS 24 00:01:39,320 --> 00:01:41,080 Grace, are you OK? 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,200 Grace. Are you OK? Yeah, I'm fine. 26 00:01:43,200 --> 00:01:44,600 I'm fine, I'm fine. 27 00:01:53,560 --> 00:01:54,760 Shit. 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,920 Oh, my God. Oh, my God. 29 00:01:58,480 --> 00:02:00,400 RADIO BEEPS 30 00:01:58,480 --> 00:02:00,400 72 to Uniform. 31 00:02:00,400 --> 00:02:02,480 Contact, contact on Suffolk Street. 32 00:02:02,480 --> 00:02:05,640 We have shots fired. Over. Shots fired. 33 00:02:07,840 --> 00:02:10,000 BODYCAM BEEPS 34 00:02:10,000 --> 00:02:12,600 POLICE ALARM BLARING 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,720 VARIOUS ALARMS PHONE VIBRATES 36 00:02:19,480 --> 00:02:20,960 Put the gun down! 37 00:02:20,960 --> 00:02:24,240 Armed police. Put the gun down. Put it down! 38 00:02:25,400 --> 00:02:27,480 Put the gun down. Put it down! 39 00:02:29,480 --> 00:02:31,560 MUFFLED YELLING 40 00:02:36,720 --> 00:02:38,120 Put the gun down! 41 00:02:40,080 --> 00:02:42,840 MUFFLED SHOUTING 42 00:02:42,840 --> 00:02:44,280 It's OK. 43 00:02:44,280 --> 00:02:46,280 You're OK. 44 00:02:46,280 --> 00:02:47,880 Stevie, stay down. 45 00:02:49,280 --> 00:02:50,560 Stay down. Grace... 46 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 It's fine, it's fine. 47 00:02:53,600 --> 00:02:56,800 Hello. I'm Grace. 48 00:02:56,800 --> 00:02:58,840 What's your name? 49 00:03:01,920 --> 00:03:03,800 Stevie. 50 00:03:03,800 --> 00:03:05,480 Stevie, put the gun down. 51 00:03:05,480 --> 00:03:07,120 Put the gun down and come here. 52 00:03:07,120 --> 00:03:09,200 It's OK. You're all right. 53 00:03:12,320 --> 00:03:14,280 SIRENS WAIL 54 00:03:22,120 --> 00:03:23,600 I'm Grace. 55 00:03:23,600 --> 00:03:25,000 This is Stevie. 56 00:03:25,000 --> 00:03:26,920 You all right, mate? 57 00:03:26,920 --> 00:03:30,240 Sweetheart, do you want to tell us what your name is? 58 00:03:30,240 --> 00:03:31,640 Mm? 59 00:03:31,640 --> 00:03:33,200 What's your name? 60 00:03:33,200 --> 00:03:36,080 SIRENS 61 00:03:36,080 --> 00:03:39,040 It's OK. They're just here to help, all right? 62 00:03:39,040 --> 00:03:41,360 Do you want me to ask them if they can just 63 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 give us some space? 64 00:03:42,840 --> 00:03:45,480 OK, move away. Everyone, just move away. 65 00:03:45,480 --> 00:03:47,280 Move back. 66 00:03:47,280 --> 00:03:49,080 OK. It's all right. 67 00:03:49,080 --> 00:03:50,680 You're fine. 68 00:03:50,680 --> 00:03:52,880 I can see you've still got the gun in your hand. 69 00:03:52,880 --> 00:03:54,480 Just here. 70 00:03:55,600 --> 00:03:57,080 OK? It's all right. 71 00:03:57,080 --> 00:03:59,000 I don't want anyone to get hurt. 72 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 So what I'm going to do is... 73 00:04:02,160 --> 00:04:04,200 ..I'm going to move in slowly, 74 00:04:04,200 --> 00:04:06,800 and I'm going to take the gun away from you, all right? 75 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 I'm just going to move in now, OK? Don't worry. 76 00:04:10,880 --> 00:04:13,480 I'm just going to take the gun really slowly, OK? 77 00:04:13,480 --> 00:04:15,200 OK. 78 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 It's all right. 79 00:04:16,720 --> 00:04:18,480 That's it. 80 00:04:19,560 --> 00:04:20,680 There you go. 81 00:04:20,680 --> 00:04:21,840 OK. 82 00:04:23,040 --> 00:04:24,920 Well done. You've done so well. 83 00:04:26,480 --> 00:04:27,880 POLICE: Armed police! 84 00:04:27,880 --> 00:04:29,880 SHOUTING 85 00:04:29,880 --> 00:04:33,160 Well done. Well done. 86 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 Henry! Henry! 87 00:04:36,600 --> 00:04:38,560 Mum! Wait. Stop! Stay back! 88 00:04:38,560 --> 00:04:41,040 Get your fucking hands off me! 89 00:04:41,040 --> 00:04:44,280 Henry! I'm here, OK? It's all right. 90 00:04:46,480 --> 00:04:47,840 It's all right. 91 00:04:55,120 --> 00:04:57,160 NICOLA: OK. What's the plan? 92 00:04:57,160 --> 00:05:00,000 We should stand up our surveillance on Thompson and McQuarrie. 93 00:05:00,000 --> 00:05:01,840 Get a handle on them. Are you fucking joking? 94 00:05:01,840 --> 00:05:03,920 No. We arrest them immediately and question them 95 00:05:03,920 --> 00:05:06,480 while the forensics team gets to work on McQuarrie's house. 96 00:05:06,480 --> 00:05:09,520 We need to gather evidence first. Evidence? 97 00:05:09,520 --> 00:05:12,120 A child fired a shot at two of our officers! A child. 98 00:05:12,120 --> 00:05:14,400 Ma'am, we cannot leave those men in the streets. 99 00:05:14,400 --> 00:05:16,640 Not for another second. Ma'am, we should wait. 100 00:05:16,640 --> 00:05:18,440 What's your angle here, Murray? My angle? 101 00:05:18,440 --> 00:05:20,400 Yeah. What are you up to? I'm just doing my job. 102 00:05:20,400 --> 00:05:23,040 That's the problem, isn't it? Your job. What's that supposed to mean? 103 00:05:23,040 --> 00:05:25,480 Containment. Isn't that what you call it? Just remind me, 104 00:05:25,480 --> 00:05:27,320 what does it actually have to do with enforcement? 105 00:05:27,320 --> 00:05:29,320 Ma'am, this is outrageous. No, it's all backroom deals 106 00:05:29,320 --> 00:05:32,200 and compromises with you, isn't it? Anything for a quiet life. 107 00:05:32,200 --> 00:05:33,680 Not this time. 108 00:05:33,680 --> 00:05:35,120 Ma'am, we bring those men in now, 109 00:05:35,120 --> 00:05:36,560 or you can have my resignation. 110 00:05:36,560 --> 00:05:38,440 Enough of the grandstanding. I mean it. 111 00:05:38,440 --> 00:05:41,200 Shut up for a minute! 112 00:05:38,440 --> 00:05:41,200 SCOFFS 113 00:05:41,200 --> 00:05:42,520 Both of you. 114 00:05:42,520 --> 00:05:44,760 Bring them in, and you'd better pray they find 115 00:05:44,760 --> 00:05:47,040 something in that house to put them both away. 116 00:05:47,040 --> 00:05:49,120 I'll do it. What? 117 00:05:49,120 --> 00:05:51,160 I said I'll bring them in. Just get it done! 118 00:06:02,360 --> 00:06:04,040 Henry. 119 00:06:04,040 --> 00:06:06,720 Everything's going to be all right. We'll get this sorted. 120 00:06:06,720 --> 00:06:07,960 OK? 121 00:06:10,480 --> 00:06:11,920 Just mind your head getting in. 122 00:06:11,920 --> 00:06:13,760 ONLOOKER: Where are youse taking him? 123 00:06:13,760 --> 00:06:15,840 For fuck's sake, where are youse taking him? 124 00:06:15,840 --> 00:06:17,560 CAR LEAVES 125 00:06:17,560 --> 00:06:18,600 MESSAGE SENDS 126 00:06:20,160 --> 00:06:21,680 PHONE ALERT 127 00:06:31,520 --> 00:06:33,600 STEVIE: Put the gun down! 128 00:06:33,600 --> 00:06:35,760 Put the gun down. Put it down! 129 00:06:57,520 --> 00:06:59,440 Oh, for fuck's sake, come on. 130 00:07:01,080 --> 00:07:02,240 Here, let me help you with it. 131 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 DOOR OPENS 132 00:07:25,480 --> 00:07:27,280 You two OK? 133 00:07:27,280 --> 00:07:28,640 What happened? 134 00:07:29,840 --> 00:07:30,960 What happened? 135 00:07:30,960 --> 00:07:33,040 Yeah. Like, how did it happen? 136 00:07:33,040 --> 00:07:34,480 Um... 137 00:07:35,640 --> 00:07:36,840 It just did. 138 00:07:36,840 --> 00:07:40,040 Yeah, just kind of happened out of the blue, you know? 139 00:07:40,040 --> 00:07:41,560 Well, do you want to go home? 140 00:07:41,560 --> 00:07:43,360 BOTH: No. 141 00:07:43,360 --> 00:07:45,040 OK. 142 00:07:46,480 --> 00:07:49,320 Do you know, I'm just going to go and grab a cup of tea. 143 00:07:51,000 --> 00:07:53,600 Yeah. OK. All right. Well, see you in the briefing, yeah? 144 00:07:53,600 --> 00:07:55,240 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 145 00:07:59,480 --> 00:08:01,160 She's just a bit shook up, you know? 146 00:08:02,240 --> 00:08:03,440 Yeah. 147 00:08:37,520 --> 00:08:39,640 TOMMY: You guys all right? 148 00:08:39,640 --> 00:08:41,600 BOTH: Yeah. 149 00:08:41,600 --> 00:08:43,400 Thanks, mate. 150 00:08:45,120 --> 00:08:46,520 OK, listen up. 151 00:08:48,240 --> 00:08:51,120 The child who fired the shot is the nephew of Lee Thompson. 152 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 Thompson could be linked with several incidents 153 00:08:53,640 --> 00:08:55,320 in the Mount Eden estate, 154 00:08:55,320 --> 00:08:57,040 including the murder of Jim Dixon. 155 00:08:57,040 --> 00:08:59,120 Bottom line, he's a player. 156 00:08:59,120 --> 00:09:03,000 So our priority this evening is to protect that crime scene. 157 00:09:03,000 --> 00:09:05,360 The evidence we get from there could be the key 158 00:09:05,360 --> 00:09:07,760 to everything that's been going on in Mount Eden. 159 00:09:07,760 --> 00:09:10,200 Now, we know that tensions are extremely high 160 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 and this could escalate things further, 161 00:09:12,400 --> 00:09:14,240 but I need you in your blues. 162 00:09:14,240 --> 00:09:16,080 Sergeant McCloskey here has been drafted in 163 00:09:16,080 --> 00:09:18,520 from Garnerville. He's going to run tactical ops 164 00:09:18,520 --> 00:09:20,080 on the ground. Sergeant? 165 00:09:25,200 --> 00:09:26,360 Only two rules tonight. 166 00:09:26,360 --> 00:09:28,280 Remember him from...? One... 167 00:09:28,280 --> 00:09:29,800 ..do everything I say. 168 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 Two, do everything I say. 169 00:09:33,360 --> 00:09:34,680 WHISPERING 170 00:09:34,680 --> 00:09:37,240 Something funny, Constable? No. 171 00:09:38,200 --> 00:09:40,280 Nothing, Sarge. 172 00:09:41,760 --> 00:09:43,640 OK, everyone. Blues on. Let's go. 173 00:09:50,120 --> 00:09:52,720 What? You look different. 174 00:09:52,720 --> 00:09:53,960 Do I? 175 00:09:57,640 --> 00:10:00,200 Oh, my God, I knew it. What? 176 00:10:00,200 --> 00:10:02,360 I knew it! Annie! 177 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Grace? Are you OK? 178 00:10:08,120 --> 00:10:10,000 Yeah. This child, 179 00:10:10,000 --> 00:10:12,200 Henry Thompson. I need someone with experience 180 00:10:12,200 --> 00:10:14,520 of working with children. You got him to give you the gun. 181 00:10:14,520 --> 00:10:15,920 Now I need you to get him to talk. 182 00:10:15,920 --> 00:10:17,280 Well, I'll do my best. Grace. 183 00:10:17,280 --> 00:10:19,000 I need you to make this happen. 184 00:10:21,800 --> 00:10:22,840 OK. 185 00:10:25,720 --> 00:10:27,160 Sir. 186 00:10:27,160 --> 00:10:29,840 Doorbell footage. The night Dixon was murdered. 187 00:10:29,840 --> 00:10:31,480 Right. Thanks. 188 00:10:31,480 --> 00:10:33,240 Keep digging. 189 00:10:33,240 --> 00:10:34,440 OK. 190 00:10:38,160 --> 00:10:41,480 GRACE: Move back, everyone. Move back! 191 00:10:41,480 --> 00:10:44,880 It's OK. I've just come to help, all right? 192 00:10:44,880 --> 00:10:46,960 How the hell did he get into the safe? 193 00:10:46,960 --> 00:10:48,680 He's a smart kid. 194 00:10:49,760 --> 00:10:52,080 OK. This is the worst bit. 195 00:10:52,080 --> 00:10:53,480 What are you going to do with that? 196 00:10:54,960 --> 00:10:56,160 MESSAGE SENDS 197 00:10:56,160 --> 00:10:58,080 PHONES CHIME 198 00:10:59,840 --> 00:11:01,520 SIRENS WAIL 199 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 LEE: Get that out there any way you can. 200 00:11:04,960 --> 00:11:06,240 Armed police! Put the gun down! 201 00:11:06,240 --> 00:11:08,840 Put the gun down! Put it down! 202 00:11:08,840 --> 00:11:11,560 Say that the gun Henry had was just a toy. 203 00:11:11,560 --> 00:11:14,560 Then get the people out on the street. 204 00:11:16,280 --> 00:11:18,440 The worse it gets, the better. 205 00:11:18,440 --> 00:11:20,360 VEHICLE APPROACHES AND STOPS 206 00:11:24,120 --> 00:11:26,600 Wipe that. Burn the handset. 207 00:11:40,240 --> 00:11:41,280 Back so soon? 208 00:11:41,280 --> 00:11:43,720 I'd rather you didn't mention that to anyone. 209 00:11:43,720 --> 00:11:44,960 Is that right? Mm. 210 00:11:46,400 --> 00:11:48,560 Maybe we should help the fella out. 211 00:11:49,840 --> 00:11:51,400 You both going to come quietly? 212 00:11:57,400 --> 00:11:59,360 Like two wee mice. 213 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 RAB: Bastard! Bastard! 214 00:12:06,680 --> 00:12:08,600 Bastard! 215 00:12:08,600 --> 00:12:11,800 Fucking bastards! Wee Henry could have been killed! 216 00:12:11,800 --> 00:12:13,120 OFFICER: Calm down. 217 00:12:15,200 --> 00:12:16,520 CAR STARTS 218 00:12:16,520 --> 00:12:18,880 OFFICER: Move out, move out. 219 00:12:21,160 --> 00:12:23,040 BREATHES QUICKLY 220 00:12:28,360 --> 00:12:29,600 GRACE: Henry? 221 00:12:31,560 --> 00:12:32,600 Look... 222 00:12:33,640 --> 00:12:36,680 ..I know what happened this afternoon... 223 00:12:36,680 --> 00:12:38,520 ..would have been scary. 224 00:12:38,520 --> 00:12:40,400 Well, it was scary for everyone. 225 00:12:40,400 --> 00:12:44,320 But we really, really need to understand from you... 226 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 ..what happened. 227 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 Henry, I've already told them 228 00:12:51,440 --> 00:12:52,840 that you were with Lee and Craig. 229 00:12:52,840 --> 00:12:54,800 You just have to let them know what happened. 230 00:12:54,800 --> 00:12:56,640 You shouldn't have done that. 231 00:12:56,640 --> 00:12:58,480 You shouldn't have said anything. 232 00:13:02,040 --> 00:13:04,360 Can we have a talk outside? 233 00:13:09,920 --> 00:13:11,720 DOOR OPENS 234 00:13:16,480 --> 00:13:20,240 Mags, what do you want to happen here? 235 00:13:20,240 --> 00:13:21,800 What do I want to happen? 236 00:13:21,800 --> 00:13:24,200 GRACE: I'm sorry, but he's been convinced 237 00:13:24,200 --> 00:13:26,520 that his Uncle Lee is good and everybody else, 238 00:13:26,520 --> 00:13:28,360 everybody else in the world, is bad. 239 00:13:28,360 --> 00:13:30,880 Even you, maybe. What I would... 240 00:13:30,880 --> 00:13:32,320 I would say... 241 00:13:33,800 --> 00:13:35,680 I would say he's been indoctrinated. 242 00:13:35,680 --> 00:13:37,880 Indoctrinated? 243 00:13:37,880 --> 00:13:41,400 You fucking what? Look, I know this must be complicated for you. 244 00:13:41,400 --> 00:13:43,280 No. He's all that matters. 245 00:13:43,280 --> 00:13:45,200 That's it. Nothing else. 246 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Well, Henry doesn't know who to believe. 247 00:13:47,000 --> 00:13:49,360 That's why he's ended up here today. 248 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 But one thing's for certain. 249 00:13:51,640 --> 00:13:53,920 He needs to hear the truth about his Uncle Lee. 250 00:13:55,560 --> 00:13:57,960 And that's not from me. 251 00:13:57,960 --> 00:13:59,520 And it's not from you. 252 00:14:00,840 --> 00:14:03,360 Is there anyone who can get through to him? 253 00:14:14,560 --> 00:14:17,240 There's been something I've been meaning to clear up. 254 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 You know that photo - of us? 255 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 The one you showed all your mates? Yeah. 256 00:14:21,960 --> 00:14:23,600 See, that's the thing. I didn't. 257 00:14:24,920 --> 00:14:26,680 Look. 258 00:14:26,680 --> 00:14:28,920 I sent it to one mate, a good mate. 259 00:14:30,840 --> 00:14:33,080 OK. Yeah. OK. So, sending it to one mate 260 00:14:33,080 --> 00:14:34,560 is completely fine, then. 261 00:14:34,560 --> 00:14:36,680 No, it's not fine, I get it. Shane, 262 00:14:36,680 --> 00:14:38,640 we're never going to ride again. 263 00:14:38,640 --> 00:14:40,280 OK? Like, ever. 264 00:14:40,280 --> 00:14:41,680 We're not. 265 00:14:41,680 --> 00:14:42,920 No. 266 00:14:42,920 --> 00:14:46,440 OK. Hurry up, move out. 267 00:14:56,840 --> 00:14:57,920 LAWYER: In here, please. 268 00:15:01,960 --> 00:15:03,480 Happy... 269 00:15:03,480 --> 00:15:05,880 What are you doing here? Take a seat, please. 270 00:15:09,960 --> 00:15:11,160 You OK? 271 00:15:11,160 --> 00:15:15,280 This arrived today from the Crown Solicitor's. 272 00:15:15,280 --> 00:15:18,080 It's a financial settlement offer for Mr Kelly. 273 00:15:25,040 --> 00:15:29,120 No admission of liability. Nondisclosure clause. 274 00:15:29,120 --> 00:15:31,200 Happy, they're buying you off. 275 00:15:31,200 --> 00:15:33,480 Yeah. I know. 276 00:15:35,360 --> 00:15:39,680 It's funny to see them putting a number on it, isn't it, Jen? 277 00:15:41,600 --> 00:15:43,040 Human life. 278 00:15:43,040 --> 00:15:45,640 Happy, please... You don't have to accept. 279 00:15:45,640 --> 00:15:48,880 I advised Mr Kelly he should accept the offer. 280 00:16:00,080 --> 00:16:02,120 Send the money there, please. 281 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 The Central Soup Kitchen? 282 00:16:04,880 --> 00:16:07,120 Yeah. All of it. 283 00:16:08,480 --> 00:16:10,280 Mr Kelly, this is a... 284 00:16:10,280 --> 00:16:12,360 ..very large sum. It's blood money. 285 00:16:13,600 --> 00:16:15,600 That's what it is. 286 00:16:15,600 --> 00:16:18,000 Maybe some good can come from it. 287 00:16:20,440 --> 00:16:21,640 That would be nice. 288 00:16:28,320 --> 00:16:30,200 DOOR CLOSES 289 00:16:31,280 --> 00:16:33,200 He told me what happened today. 290 00:16:34,240 --> 00:16:36,040 I told you. 291 00:16:36,040 --> 00:16:38,000 I get people hurt. 292 00:16:38,000 --> 00:16:40,040 Happy... No. 293 00:16:40,040 --> 00:16:43,080 And the thing is, Jen, I could never save them. 294 00:16:45,640 --> 00:16:47,120 But I can save you. 295 00:17:41,200 --> 00:17:43,600 CHATTER IN BACKGROUND 296 00:17:45,320 --> 00:17:48,160 OK, you two, can you move this cordon back, please? It's too close. 297 00:17:48,160 --> 00:17:51,160 All right, guys, move on back there, please. Thank you. 298 00:17:51,160 --> 00:17:53,240 Could you move back to the garages there for us? 299 00:17:53,240 --> 00:17:54,960 Thank you very much. 300 00:17:53,240 --> 00:17:54,960 CAMERA CLICKS 301 00:18:02,440 --> 00:18:04,560 SHOUTING 302 00:18:10,520 --> 00:18:13,240 You all right? Yeah. 303 00:18:13,240 --> 00:18:15,880 ARGUING 304 00:18:15,880 --> 00:18:17,280 Skipper. 305 00:18:19,840 --> 00:18:22,160 Put the gun down! Put it down! 306 00:18:22,160 --> 00:18:23,440 Shit. 307 00:18:23,440 --> 00:18:25,800 Where'd you get this? It's everywhere. 308 00:18:25,800 --> 00:18:28,920 Fucking bastard! Pointing guns at a kid! 309 00:18:28,920 --> 00:18:30,840 Stop shouting. Calm down. I want you to step back. 310 00:18:30,840 --> 00:18:32,800 SHOUTING 311 00:18:35,480 --> 00:18:36,960 Tankies in position. 312 00:18:36,960 --> 00:18:38,720 Gear on, everybody. 313 00:18:38,720 --> 00:18:40,800 VAN STARTS 314 00:18:49,040 --> 00:18:52,120 CAMERA CLICKING 315 00:18:49,040 --> 00:18:52,120 Get back. 316 00:18:52,120 --> 00:18:53,400 Step back. You don't belong here. 317 00:18:53,400 --> 00:18:54,440 Step back, please. 318 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Henry... 319 00:18:57,040 --> 00:18:59,080 ..tell them what happened. 320 00:18:59,080 --> 00:19:00,240 No. 321 00:19:03,480 --> 00:19:05,600 Can I talk to him? Just us? 322 00:19:05,600 --> 00:19:07,880 Sorry. We have to be here. 323 00:19:10,960 --> 00:19:14,800 Henry, I need to tell you something. 324 00:19:14,800 --> 00:19:15,840 About me. 325 00:19:17,160 --> 00:19:19,880 I was going to wait until you were a wee bit older. 326 00:19:19,880 --> 00:19:21,600 I think it should be now. 327 00:19:21,600 --> 00:19:24,680 Now, you know I was in prison a long time ago. 328 00:19:25,800 --> 00:19:27,560 Do you know what for? 329 00:19:27,560 --> 00:19:28,680 Rab... 330 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 Mags... 331 00:19:30,280 --> 00:19:31,520 ..it's time. 332 00:19:33,960 --> 00:19:36,400 My ma said you were hiding guns for somebody. 333 00:19:37,680 --> 00:19:39,760 Yeah, well, that's what we told you, 334 00:19:39,760 --> 00:19:40,920 but it's not the truth. 335 00:19:40,920 --> 00:19:42,520 I didn't hide guns. 336 00:19:43,680 --> 00:19:45,480 I used them. 337 00:19:45,480 --> 00:19:48,080 Well, I used one, once. 338 00:19:53,360 --> 00:19:54,960 I done a bad thing. 339 00:19:57,000 --> 00:19:58,160 I'm a bad man. 340 00:20:01,200 --> 00:20:02,960 He was a taxi driver. 341 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Francis...his name was, 342 00:20:06,000 --> 00:20:08,160 though I didn't find that out till afterwards. 343 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 I ordered a taxi from town. 344 00:20:13,320 --> 00:20:14,680 It was a Catholic firm. 345 00:20:17,880 --> 00:20:21,200 I got him to drive me down towards the docks. 346 00:20:22,680 --> 00:20:24,840 I told him I was getting a ferry. 347 00:20:27,840 --> 00:20:30,240 We drove onto a quiet street in Sailortown... 348 00:20:31,440 --> 00:20:33,800 ..and I made him park on the waste ground. 349 00:20:35,600 --> 00:20:36,880 MAGS: Rab. 350 00:20:38,440 --> 00:20:39,480 Mags... 351 00:20:41,400 --> 00:20:42,440 Um... 352 00:20:43,600 --> 00:20:44,720 He was crying. 353 00:20:47,760 --> 00:20:50,160 He said he had two kids. 354 00:20:50,160 --> 00:20:51,400 Wee girls. 355 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 He begged me, 356 00:20:56,400 --> 00:20:57,920 and I... 357 00:21:00,120 --> 00:21:01,480 ..I hurt him. 358 00:21:03,520 --> 00:21:05,040 I hurt him real bad. 359 00:21:06,440 --> 00:21:08,000 To stop him begging. 360 00:21:11,880 --> 00:21:13,280 You cross over, son. 361 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 You cross over a bridge 362 00:21:17,520 --> 00:21:20,080 and the bridge crumbles behind you. 363 00:21:21,600 --> 00:21:23,000 And you can never go back. 364 00:21:24,280 --> 00:21:26,160 Never. 365 00:21:26,160 --> 00:21:28,360 The world is dark for ever. 366 00:21:30,040 --> 00:21:31,880 And you can never go back. 367 00:21:34,440 --> 00:21:35,560 Francis. 368 00:21:38,800 --> 00:21:40,400 Francis McAuley. 369 00:21:44,480 --> 00:21:48,880 All I want is for you never to cross that bridge. 370 00:21:48,880 --> 00:21:53,400 And you nearly done it today, by mistake. 371 00:21:53,400 --> 00:21:56,600 But if you stay with Lee and Craig, 372 00:21:56,600 --> 00:21:58,520 some day you will do it. 373 00:21:58,520 --> 00:21:59,800 And you will mean it. 374 00:22:00,800 --> 00:22:05,120 And all I want is for that never to happen, Henry. 375 00:22:07,640 --> 00:22:09,840 It's all I want in this world. 376 00:22:14,320 --> 00:22:16,280 I didn't mean it, OK? 377 00:22:16,280 --> 00:22:17,960 I didn't think it was real. 378 00:22:17,960 --> 00:22:19,560 I thought it was fake. 379 00:22:19,560 --> 00:22:21,000 I just... I like guns. 380 00:22:22,120 --> 00:22:25,920 I just wanted to hold it and pretend I was in the Army. 381 00:22:25,920 --> 00:22:28,160 I'm really sorry. I didn't mean it. 382 00:22:28,160 --> 00:22:29,600 GRACE: I know, Henry. 383 00:22:29,600 --> 00:22:30,960 I know you didn't. 384 00:22:32,600 --> 00:22:35,360 Now, I need you to tell me everything that happened today 385 00:22:35,360 --> 00:22:36,840 with your Uncle Lee. 386 00:22:41,600 --> 00:22:45,120 You and Craig McQuarrie were in the house with Henry. 387 00:22:45,120 --> 00:22:48,840 You opened a safe that contained a gun 388 00:22:48,840 --> 00:22:51,160 and left the child alone in the house. 389 00:22:52,400 --> 00:22:53,480 Aye. 390 00:22:55,400 --> 00:22:56,720 We had to be somewhere. 391 00:22:56,720 --> 00:22:59,880 Henry worked out the passcode to the safe, took out the gun, 392 00:22:59,880 --> 00:23:02,640 and discharged it at a passing police patrol car. 393 00:23:02,640 --> 00:23:04,480 Tell me if I've any of that wrong. 394 00:23:06,760 --> 00:23:09,320 If that's what the wee man says what happened... 395 00:23:11,600 --> 00:23:13,560 ..that's what happened. MURRAY: OK. 396 00:23:13,560 --> 00:23:16,720 So you admit you had access to an illegal firearm? 397 00:23:16,720 --> 00:23:18,520 It's not really my business. 398 00:23:18,520 --> 00:23:21,000 How so? It's not my house. 399 00:23:22,080 --> 00:23:23,720 Not my safe. 400 00:23:23,720 --> 00:23:25,800 Not my gun. 401 00:23:25,800 --> 00:23:27,600 And it's not my money. 402 00:23:31,960 --> 00:23:34,800 I think you're interviewing the wrong man. 403 00:23:39,720 --> 00:23:41,440 KNOCK ON DOOR 404 00:23:39,720 --> 00:23:41,440 I know. Come in. 405 00:23:41,440 --> 00:23:44,360 Yeah. Any more information, keep me updated. Thanks. 406 00:23:46,600 --> 00:23:49,720 CLEARS THROAT: Interview is still ongoing, ma'am, but, 407 00:23:49,720 --> 00:23:53,160 uh, I just had a call from ballistics. 408 00:23:53,160 --> 00:23:55,960 And? The gun used today... 409 00:23:55,960 --> 00:23:58,000 ..it's not the gun used to kill Dixon. 410 00:23:58,000 --> 00:23:59,440 Oh, shit. 411 00:24:00,600 --> 00:24:02,240 PHONE RINGS 412 00:24:04,480 --> 00:24:05,920 Yeah. 413 00:24:05,920 --> 00:24:07,920 What? Now? 414 00:24:10,000 --> 00:24:11,280 Fucking kidding me. 415 00:24:13,560 --> 00:24:16,520 NEWS: The footage has been seen widely on social media 416 00:24:16,520 --> 00:24:17,760 in recent hours. 417 00:24:17,760 --> 00:24:21,120 It shows officers pointing their guns at a child 418 00:24:21,120 --> 00:24:24,320 in the Mount Eden estate. Those posting the footage 419 00:24:24,320 --> 00:24:27,280 say the child is, in fact, holding a toy gun. 420 00:24:27,280 --> 00:24:30,080 Community leaders have reacted with concern 421 00:24:30,080 --> 00:24:31,720 and say the video footage shows 422 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 that officers are guilty of heavy-handed tactics. 423 00:24:34,400 --> 00:24:36,960 The police have yet to comment. 424 00:24:36,960 --> 00:24:38,240 TURNS TV OFF 425 00:24:41,200 --> 00:24:42,560 I need to get ahead of this. 426 00:24:43,760 --> 00:24:45,720 I need to make a public televised statement 427 00:24:45,720 --> 00:24:47,920 that the boy was holding an illegal firearm, 428 00:24:47,920 --> 00:24:49,840 and we have two adult men in custody. 429 00:24:49,840 --> 00:24:51,920 It's still a firearms offence. 430 00:24:51,920 --> 00:24:54,040 It'll have to do. I'd hold off on that. 431 00:24:54,040 --> 00:24:56,360 Why? The interviews. 432 00:24:56,360 --> 00:24:57,920 Something's not right. 433 00:25:00,640 --> 00:25:02,840 MURRAY: You keep an illegal firearm in your house? 434 00:25:02,840 --> 00:25:04,040 No. 435 00:25:04,040 --> 00:25:06,320 Sorry, you're going to have to walk us through this. 436 00:25:06,320 --> 00:25:07,920 It's not illegal. 437 00:25:07,920 --> 00:25:09,800 What? 438 00:25:09,800 --> 00:25:12,800 I'm a former British soldier living in Northern Ireland. 439 00:25:12,800 --> 00:25:14,200 When I moved here, 440 00:25:14,200 --> 00:25:16,520 I applied to carry a personal protection weapon. 441 00:25:18,520 --> 00:25:19,920 His gun licence. 442 00:25:27,360 --> 00:25:28,400 The money? 443 00:25:28,400 --> 00:25:31,240 Mm? £133,000. 444 00:25:31,240 --> 00:25:32,560 How do you explain that? 445 00:25:32,560 --> 00:25:35,080 That's my life savings, from my Army pay. 446 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 I was mostly overseas, 447 00:25:36,440 --> 00:25:38,920 so I've never really had a chance to spend it. 448 00:25:38,920 --> 00:25:40,680 Why isn't it in a bank? 449 00:25:40,680 --> 00:25:42,360 Don't trust them. 450 00:25:42,360 --> 00:25:45,720 Which I think you'll find is not illegal... 451 00:25:45,720 --> 00:25:47,120 ..yet. 452 00:25:48,640 --> 00:25:50,880 OK, so let's see what we've got here. 453 00:25:51,960 --> 00:25:55,360 Possibly a charge for not holding a firearm safely, 454 00:25:55,360 --> 00:25:59,320 although it was locked in a safe. 455 00:25:59,320 --> 00:26:00,680 So... 456 00:26:02,200 --> 00:26:04,680 ..even that's going to be a stretch. 457 00:26:06,240 --> 00:26:08,320 Any more questions for my client? 458 00:26:13,000 --> 00:26:14,200 HELEN: Thank you, Mr McQuarrie. 459 00:26:14,200 --> 00:26:15,640 NICOLA: How in the name of God did we miss 460 00:26:15,640 --> 00:26:16,680 the firearm certificate? 461 00:26:16,680 --> 00:26:18,600 JONTY: Must have got lost in the chaos, ma'am. 462 00:26:18,600 --> 00:26:20,400 What next? 463 00:26:20,400 --> 00:26:23,720 We need any shred of evidence we can get from that house. 464 00:26:23,720 --> 00:26:25,960 Anything that might possibly yield a charge. 465 00:26:25,960 --> 00:26:27,760 Do you hear me? 466 00:26:25,960 --> 00:26:27,760 PHONE RINGS 467 00:26:27,760 --> 00:26:28,840 Anything. 468 00:26:30,120 --> 00:26:31,200 Yeah. 469 00:26:31,200 --> 00:26:32,960 Ma'am. 470 00:26:32,960 --> 00:26:36,080 PROTESTORS SHOUTING 471 00:26:46,400 --> 00:26:48,440 Sir, we've got a problem. Looks to be a bit of trouble here. 472 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 Do you know how long this is going to take? 473 00:26:49,960 --> 00:26:51,800 I've just had an order from the District Commander 474 00:26:51,800 --> 00:26:53,480 to do prints and forensics all over the house. 475 00:26:53,480 --> 00:26:56,280 Youse need to hold that line till we get it done. 476 00:26:56,280 --> 00:26:57,680 It'll be a while, mate. 477 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Get to fuck out of Mount Eden! 478 00:27:01,000 --> 00:27:02,400 JEERING 479 00:27:02,400 --> 00:27:03,880 Fall in! 480 00:27:13,840 --> 00:27:15,600 Fuck off back home! 481 00:27:20,760 --> 00:27:23,600 SPITS CHEERING 482 00:27:30,440 --> 00:27:31,880 That's Thompson's men. 483 00:27:38,880 --> 00:27:41,600 Move! Brace, everyone. Brace! 484 00:27:45,160 --> 00:27:47,320 PHONE RINGS 485 00:27:45,160 --> 00:27:47,320 Barney. 486 00:27:47,320 --> 00:27:49,800 Helen, we have a chopper up over that cordon. 487 00:27:49,800 --> 00:27:52,440 It's kicking off a bit. You should probably take a look. 488 00:28:05,720 --> 00:28:07,080 QUIETLY: Shit. 489 00:28:07,080 --> 00:28:10,000 HELICOPTER OVERHEAD 490 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 Petrol! 491 00:28:16,760 --> 00:28:18,720 CHEERING 492 00:28:33,480 --> 00:28:34,680 Christ. 493 00:28:36,120 --> 00:28:38,280 Anything in the house? Drugs, weapons? 494 00:28:38,280 --> 00:28:39,800 Anything? No. 495 00:28:39,800 --> 00:28:42,240 Right. How do we de-escalate this? 496 00:28:44,200 --> 00:28:46,360 Well? We negotiate. 497 00:28:46,360 --> 00:28:48,040 We talk to him. Get him to help us. 498 00:28:48,040 --> 00:28:49,240 Who? 499 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 Thompson. Who do you think? 500 00:29:08,440 --> 00:29:10,400 DOOR OPENS 501 00:29:10,400 --> 00:29:12,720 Can we go now, please? 502 00:29:14,240 --> 00:29:16,160 Look, you really need to help us out here. 503 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 We told you everything that happened. 504 00:29:18,280 --> 00:29:20,360 No, I'm not talking about that. 505 00:29:20,360 --> 00:29:23,360 I'm talking about everything that's happening with Lee. 506 00:29:23,360 --> 00:29:24,640 Wise up. 507 00:29:24,640 --> 00:29:27,440 Who is he, Mags? Who is he really? 508 00:29:27,440 --> 00:29:29,600 Was he involved in the petrol-bomb attack 509 00:29:29,600 --> 00:29:31,240 on Dixon's house? 510 00:29:31,240 --> 00:29:32,800 Dixon's murder? 511 00:29:32,800 --> 00:29:35,160 Your brother is a drug dealer. 512 00:29:35,160 --> 00:29:36,320 You know that. 513 00:29:37,400 --> 00:29:39,320 I'd like to go home now, please. 514 00:29:41,480 --> 00:29:43,000 Are you sure? 515 00:29:43,000 --> 00:29:45,440 Are you sure you want to take that little boy back there? 516 00:29:45,440 --> 00:29:48,160 What if Lee manages to walk out of here? 517 00:29:48,160 --> 00:29:49,840 What then? 518 00:29:49,840 --> 00:29:52,080 Is that really a life you want to live? 519 00:29:54,880 --> 00:29:56,920 Or you could tell us what we need to know 520 00:29:56,920 --> 00:29:59,720 and I promise you, if you do that, we can put him away. 521 00:30:00,800 --> 00:30:01,920 No, you won't. 522 00:30:01,920 --> 00:30:04,120 I'm sorry? You won't put them away. 523 00:30:04,120 --> 00:30:07,160 You'll do a deal. Negotiate. Get them onside. 524 00:30:07,160 --> 00:30:08,480 No. 525 00:30:08,480 --> 00:30:10,240 No, we won't do that. 526 00:30:10,240 --> 00:30:11,880 Lee and Craig came back to the pub today 527 00:30:11,880 --> 00:30:13,840 to have a cosy wee chat with one of your mates. 528 00:30:13,840 --> 00:30:16,080 Detective Canning? Yeah. 529 00:30:16,080 --> 00:30:17,920 That's why Henry was on his own. 530 00:30:18,960 --> 00:30:20,760 You're all the same. 531 00:30:20,760 --> 00:30:22,960 I don't trust any of you. 532 00:30:22,960 --> 00:30:24,560 And I never will. 533 00:30:35,400 --> 00:30:39,240 OK, look, we're in a bit of a jam here. 534 00:30:39,240 --> 00:30:41,040 "We" being you? 535 00:30:41,040 --> 00:30:43,720 The trouble in Mount Eden is clearly orchestrated. Is it? 536 00:30:43,720 --> 00:30:45,240 That's wild. 537 00:30:45,240 --> 00:30:46,760 Call it off. 538 00:30:47,800 --> 00:30:49,480 Release the two of us now. 539 00:30:50,800 --> 00:30:53,240 Get your people out of Mount Eden. 540 00:30:54,440 --> 00:30:55,840 Then I'll see what I can do. 541 00:31:04,720 --> 00:31:06,880 YELLING AND JEERING 542 00:31:14,000 --> 00:31:15,480 Split! Sarge! 543 00:31:15,480 --> 00:31:17,240 Ah! 544 00:31:17,240 --> 00:31:18,360 Get off me! 545 00:31:23,120 --> 00:31:24,320 CHEERING 546 00:31:28,920 --> 00:31:30,080 Grace? 547 00:31:31,560 --> 00:31:34,120 Can I borrow you for a wee second? Yeah. 548 00:31:35,440 --> 00:31:38,800 The footage you picked up earlier today 549 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 from the doorbell camera. 550 00:31:44,760 --> 00:31:46,280 OK. We can take the heat out of this 551 00:31:46,280 --> 00:31:47,600 if we release them both now, 552 00:31:47,600 --> 00:31:49,480 put this whole incident to bed, 553 00:31:49,480 --> 00:31:52,680 move on. Ma'am, sorry. 554 00:31:52,680 --> 00:31:54,360 There's, um... 555 00:31:54,360 --> 00:31:55,560 There's something important 556 00:31:55,560 --> 00:31:57,280 we think you should take a look at. 557 00:31:59,560 --> 00:32:01,240 NICOLA SIGHS 558 00:32:09,040 --> 00:32:11,120 So, Craig McQuarrie was in the vicinity 559 00:32:11,120 --> 00:32:12,880 on the night of Dixon's shooting. 560 00:32:12,880 --> 00:32:15,400 Now, that's circumstantial, I know, but look at 561 00:32:15,400 --> 00:32:18,720 this part of the footage, in particular the face covering. 562 00:32:18,720 --> 00:32:20,040 Mm-hm, yeah. So what? 563 00:32:20,040 --> 00:32:24,360 Well, these photographs show the personal effects of Ian Campbell - 564 00:32:24,360 --> 00:32:27,480 Thompson's friend from his Army days, 565 00:32:27,480 --> 00:32:30,080 and a heroin addict, whose body we found in the city centre. 566 00:32:30,080 --> 00:32:34,160 This. This scarf is the only thing Lee Thompson asked for. 567 00:32:34,160 --> 00:32:35,920 He said it was of sentimental value. 568 00:32:35,920 --> 00:32:38,000 There's no way we can tell it's the same scarf. 569 00:32:38,000 --> 00:32:39,240 It may not be. 570 00:32:39,240 --> 00:32:42,200 No, but when Stevie and I went to Lee Thompson's bar, 571 00:32:42,200 --> 00:32:44,080 he showed us pictures of his military unit, 572 00:32:44,080 --> 00:32:46,240 and they were all wearing these. 573 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 What if it's a war...? Ma'am... 574 00:32:47,600 --> 00:32:49,040 ..this is pointless. Could you just...? 575 00:32:50,560 --> 00:32:51,840 Tommy, go ahead. 576 00:32:51,840 --> 00:32:53,880 What if it's a war souvenir? 577 00:32:53,880 --> 00:32:57,440 You know, they keep them. I mean, it would make sense, as you say - 578 00:32:57,440 --> 00:32:58,760 sentimental value. So... 579 00:32:58,760 --> 00:33:01,560 So, if that is Craig McQuarrie and that is his scarf, he may 580 00:33:01,560 --> 00:33:03,200 not have got rid of it. GRACE: That scarf 581 00:33:03,200 --> 00:33:05,040 could have anything on it. Ballistics evidence, 582 00:33:05,040 --> 00:33:06,480 blood spatter, anything. 583 00:33:06,480 --> 00:33:08,120 And this might be the only thing 584 00:33:08,120 --> 00:33:09,560 that links him to that murder. 585 00:33:11,560 --> 00:33:12,760 Uniform from Silver. 586 00:33:12,760 --> 00:33:14,200 Are the forensics teams still on site? 587 00:33:14,200 --> 00:33:16,960 OFFICER: Just about. We can't hold that line much longer. 588 00:33:16,960 --> 00:33:20,400 Long shot. Uniform, I'm sending DCI Marshall an image 589 00:33:20,400 --> 00:33:22,640 of an item they need to look for before they leave. 590 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 They need to do a sweep for it. And until then, 591 00:33:24,920 --> 00:33:26,880 we need to hold the line. Do you hear me? Hold... 592 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 Hold the line! 593 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 CROWD ROARING 594 00:33:29,280 --> 00:33:31,200 FIREWORKS FIZZ 595 00:33:33,000 --> 00:33:34,520 Officer down! Help! 596 00:33:34,520 --> 00:33:36,520 YELLING 597 00:33:34,520 --> 00:33:36,520 The right! 598 00:33:36,520 --> 00:33:38,320 GROANING 599 00:33:48,400 --> 00:33:50,360 Petrol! 600 00:33:55,920 --> 00:33:57,440 GRACE: Ma'am, they can't hold the line. 601 00:33:57,440 --> 00:33:59,400 They're going to be overrun. We need to wait out. 602 00:33:59,400 --> 00:34:01,880 Ma'am... I said we're waiting out. 603 00:34:01,880 --> 00:34:03,240 Come on, come on. 604 00:34:03,240 --> 00:34:05,320 YELLING OUTSIDE 605 00:34:20,520 --> 00:34:21,640 I have it. 606 00:34:24,000 --> 00:34:25,760 I can't breathe! 607 00:34:30,520 --> 00:34:32,080 GLASS SMASHING 608 00:34:32,080 --> 00:34:33,440 Come on! 609 00:34:34,560 --> 00:34:36,640 We need to push this crowd back! 610 00:34:36,640 --> 00:34:39,080 Prepare for bounce! Bounce, bounce, bounce! 611 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 SHOUTING 612 00:34:43,920 --> 00:34:45,520 Help! Help! 613 00:34:45,520 --> 00:34:47,440 Back! Back! 614 00:34:52,400 --> 00:34:55,040 What are you doing? Come on, this isn't us! 615 00:34:56,600 --> 00:34:59,000 Stop that! Put that down! Stop that! 616 00:34:59,000 --> 00:35:02,040 Stop that, stop that, stop that! For God's sake! 617 00:35:02,040 --> 00:35:04,440 Runner! Dead ahead! 618 00:35:04,440 --> 00:35:05,920 Stop! 619 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 JEERING 620 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 Stop! Stop! 621 00:35:09,320 --> 00:35:10,960 Stop! 622 00:35:10,960 --> 00:35:12,520 CHEERING 623 00:35:10,960 --> 00:35:12,520 Stop it! 624 00:35:12,520 --> 00:35:13,960 Stop! You have to stop! 625 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 Fucking hell. 626 00:35:22,600 --> 00:35:23,880 OFFICER: Don't break the line! 627 00:35:25,800 --> 00:35:26,720 Stevie? 628 00:35:47,000 --> 00:35:49,720 Rapid advance! Go, go, go! 629 00:36:03,040 --> 00:36:05,760 He's not breathing. He's arresting! 630 00:36:07,440 --> 00:36:11,000 One. Two. Three. Four. Five. Six. 631 00:36:11,000 --> 00:36:13,200 Is he dead? I don't know. 632 00:36:13,200 --> 00:36:14,960 Get me the defib. 633 00:36:14,960 --> 00:36:16,320 Get me the fucking defib! 634 00:36:19,040 --> 00:36:21,040 RADIO: Uniform to Silver. 635 00:36:21,040 --> 00:36:23,120 Crowd are starting to disperse, ma'am. 636 00:36:24,400 --> 00:36:25,440 OK. 637 00:36:26,600 --> 00:36:28,440 Get them out of there as soon as you can. 638 00:36:28,440 --> 00:36:30,640 Keep Thompson and McQuarrie overnight. 639 00:36:30,640 --> 00:36:32,000 Ma'am... Do it. 640 00:36:34,200 --> 00:36:35,240 It's on me. 641 00:36:35,240 --> 00:36:37,240 RINGING TONE 642 00:36:39,680 --> 00:36:43,280 Silver to Uniform. I want us out of there as soon as we can. 643 00:36:54,320 --> 00:36:56,920 VAN RUMBLES 644 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 DISTANT SIRENS 645 00:38:42,280 --> 00:38:43,880 DOORBELL 646 00:38:50,360 --> 00:38:51,480 DOOR CLOSES 647 00:39:05,040 --> 00:39:06,120 Robin. 648 00:39:07,200 --> 00:39:08,240 This is Happy. 649 00:39:10,520 --> 00:39:12,080 I, uh... 650 00:39:14,040 --> 00:39:15,440 I don't know what to say. 651 00:39:16,480 --> 00:39:18,000 Um... 652 00:39:19,440 --> 00:39:22,560 Look, I think this might have been a bad idea. 653 00:39:22,560 --> 00:39:24,480 I'm sorry. No. 654 00:39:28,320 --> 00:39:29,720 We're here now. 655 00:39:46,760 --> 00:39:48,680 I'm going to tell you everything... 656 00:39:50,120 --> 00:39:53,800 ..Happy, if that's what you want. 657 00:39:58,920 --> 00:40:02,440 Could you have stopped my daddy and Brian... 658 00:40:03,720 --> 00:40:05,480 ..getting blown up? 659 00:40:08,000 --> 00:40:09,960 I think so, yes. 660 00:40:14,960 --> 00:40:17,720 I had a source, an agent... 661 00:40:20,720 --> 00:40:22,640 ..who'd told me 662 00:40:22,640 --> 00:40:25,720 there was going to be a bomb attack that night. 663 00:40:25,720 --> 00:40:28,920 I didn't ask him where or when. 664 00:40:28,920 --> 00:40:30,600 I didn't want to know. 665 00:40:30,600 --> 00:40:32,440 Why not? 666 00:40:34,320 --> 00:40:36,200 Well, if I knew, 667 00:40:36,200 --> 00:40:38,640 I would have had to put a stop to it. 668 00:40:39,840 --> 00:40:41,640 And they would have killed him. 669 00:40:44,360 --> 00:40:46,320 I chose my source. 670 00:40:52,040 --> 00:40:53,920 Over the next 20 years, 671 00:40:53,920 --> 00:40:57,800 that source saved dozens of lives... 672 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 EXHALES 673 00:40:59,360 --> 00:41:02,080 ..through the information that he passed on. 674 00:41:08,000 --> 00:41:09,400 So, it was worth it? 675 00:41:13,600 --> 00:41:14,640 No. 676 00:41:16,840 --> 00:41:18,080 It wasn't. 677 00:41:19,320 --> 00:41:20,840 It wasn't worth it. 678 00:41:28,040 --> 00:41:29,560 I wish... 679 00:41:32,600 --> 00:41:34,400 I wish I'd never been there. 680 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 I wish I'd moved away when I was a younger man. 681 00:41:42,760 --> 00:41:46,160 I wish I had never had to take those decisions. 682 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 I wish that too. 683 00:42:11,400 --> 00:42:13,480 I forgive you. I forgive you. 684 00:42:23,080 --> 00:42:25,440 Thank you...very much. 685 00:42:45,840 --> 00:42:47,720 DCI MARSHALL: A face covering retrieved 686 00:42:47,720 --> 00:42:50,640 from Craig McQuarrie's house has traces of blood spatter on it. 687 00:42:50,640 --> 00:42:52,840 The DNA matches that of Jim Dixon. 688 00:42:52,840 --> 00:42:54,960 Anything to say about that? 689 00:42:54,960 --> 00:42:56,560 No comment. 690 00:42:56,560 --> 00:42:58,920 Furthermore, a set of keys were found that matched 691 00:42:58,920 --> 00:43:01,360 the door of another property owned by Mr Dixon 692 00:43:01,360 --> 00:43:03,680 which was recently the target of an arson attack, 693 00:43:03,680 --> 00:43:06,480 which carries the charge of attempted murder. 694 00:43:06,480 --> 00:43:08,320 Anything to say about that? 695 00:43:08,320 --> 00:43:09,560 No comment. 696 00:43:09,560 --> 00:43:13,120 LAWYER: Um, I would like a word with my client, please. 697 00:43:14,320 --> 00:43:16,560 I think we should probably leave it there for now. 698 00:43:18,200 --> 00:43:20,720 I'm now going to terminate the interview, 699 00:43:20,720 --> 00:43:23,760 the time on the clock being 11:30am. 700 00:43:28,760 --> 00:43:29,880 Lovely. 701 00:43:36,880 --> 00:43:39,200 Mr McQuarrie, your solicitor has recused himself 702 00:43:39,200 --> 00:43:41,720 from this case. Right. 703 00:43:41,720 --> 00:43:43,600 You are entitled to a new solicitor. 704 00:43:43,600 --> 00:43:45,800 We can arrange one. Don't worry about it. 705 00:43:45,800 --> 00:43:47,480 Look, you should wait for a solicitor. 706 00:43:47,480 --> 00:43:49,680 Look, fuck me. Just crack on. 707 00:43:49,680 --> 00:43:53,160 We have a head and face covering, 708 00:43:53,160 --> 00:43:55,800 a traditional Arabic garment known as a shemagh, 709 00:43:55,800 --> 00:43:58,680 linking you forensically to the murder of Jim Dixon. 710 00:43:58,680 --> 00:44:00,200 Would you like to comment? 711 00:44:01,840 --> 00:44:02,840 Yes. 712 00:44:08,680 --> 00:44:09,960 I killed Dixon. 713 00:44:11,280 --> 00:44:12,520 Can you repeat that? 714 00:44:14,720 --> 00:44:16,240 I killed him. 715 00:44:18,000 --> 00:44:20,320 Were you ordered to do so by Lee Thompson? 716 00:44:20,320 --> 00:44:23,520 No. But he was involved? 717 00:44:23,520 --> 00:44:26,200 No. He didn't know anything about it. 718 00:44:26,200 --> 00:44:29,400 You are admitting to a very serious crime here. 719 00:44:29,400 --> 00:44:31,400 You're saying you acted alone? 720 00:44:31,400 --> 00:44:35,400 Yes. Come on, work with me here. 721 00:44:36,560 --> 00:44:39,040 If you do, the PPS will take it into account. 722 00:44:39,040 --> 00:44:40,520 It was just me. 723 00:44:41,640 --> 00:44:42,680 Why? 724 00:44:43,720 --> 00:44:45,640 Why? 725 00:44:45,640 --> 00:44:48,880 Dixon was a cancer in society. 726 00:44:48,880 --> 00:44:50,920 I felt the world was better off without him. 727 00:44:50,920 --> 00:44:54,080 As I say, Lee didn't know anything about it. 728 00:44:54,080 --> 00:44:55,960 Why are you protecting him? 729 00:44:55,960 --> 00:44:57,720 What is it? Just loyalty? 730 00:44:57,720 --> 00:44:59,080 SCOFFS 731 00:44:59,080 --> 00:45:01,080 You don't know the meaning of the word. 732 00:45:01,080 --> 00:45:02,480 None of you do. 733 00:45:08,680 --> 00:45:10,720 We've got McQuarrie for the Dixon murder 734 00:45:10,720 --> 00:45:12,840 and the petrol bomb. He's copping to everything. 735 00:45:12,840 --> 00:45:13,880 Thompson? 736 00:45:13,880 --> 00:45:15,760 No, ma'am. Not without McQuarrie implicating him. 737 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 How does this play out? 738 00:45:16,840 --> 00:45:18,600 Well, Thompson's had his wings clipped. 739 00:45:18,600 --> 00:45:21,080 He'll probably be careful from now on. Keep his head down. 740 00:45:21,080 --> 00:45:23,440 If he remains in charge, probably see things 741 00:45:23,440 --> 00:45:25,720 quieten down significantly for a few months. 742 00:45:25,720 --> 00:45:28,440 Thank you, DS Canning. You did exactly what you said 743 00:45:28,440 --> 00:45:29,880 you'd do. Ma'am. 744 00:45:29,880 --> 00:45:31,200 If you'd excuse us, please. 745 00:45:36,840 --> 00:45:37,880 DOOR CLOSES 746 00:45:37,880 --> 00:45:40,040 Are you sure about the timeline on the day of the incident? 747 00:45:40,040 --> 00:45:42,040 Yes, ma'am. After Constable Ellis told me, 748 00:45:42,040 --> 00:45:44,160 I confirmed it with Constable Bradley. 749 00:45:44,160 --> 00:45:45,680 He and Canning went to the Loyal pub 750 00:45:45,680 --> 00:45:48,600 for a clandestine meeting with Thompson. 751 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 Then make the call. 752 00:46:00,840 --> 00:46:02,080 Yeah. Go for it. 753 00:46:02,080 --> 00:46:03,280 Thanks. Thank you. 754 00:46:03,280 --> 00:46:05,120 PHONE RINGS 755 00:46:11,840 --> 00:46:13,080 Hello? 756 00:46:13,080 --> 00:46:14,840 Hi. 757 00:46:14,840 --> 00:46:16,120 It's me. 758 00:46:16,120 --> 00:46:19,760 Look, I, uh... I just want you to know something. 759 00:46:21,480 --> 00:46:23,000 I'm proud of you. 760 00:46:23,000 --> 00:46:24,360 I always have been. 761 00:46:25,480 --> 00:46:27,720 I'm sorry I never told you that. 762 00:46:31,560 --> 00:46:33,360 See you soon, yeah? 763 00:46:36,720 --> 00:46:38,200 Um, OK. Yeah. 764 00:46:39,800 --> 00:46:41,560 OK. 765 00:46:41,560 --> 00:46:42,680 Bye. 766 00:46:43,760 --> 00:46:44,840 Bye, Mum. 767 00:46:51,520 --> 00:46:53,720 Jen. Oh, thanks. 768 00:47:05,040 --> 00:47:06,560 Nobody coming to pick you up? 769 00:47:07,840 --> 00:47:09,760 Thought you ran a taxi firm. 770 00:47:12,880 --> 00:47:14,840 Do you want a lift? 771 00:47:15,960 --> 00:47:19,000 Come on, sure. What's the worst that could happen? 772 00:47:45,680 --> 00:47:47,400 Welcome home. 773 00:47:47,400 --> 00:47:51,160 You know, I spent five years here 774 00:47:51,160 --> 00:47:53,480 trying to make things a wee bit better. 775 00:47:55,360 --> 00:47:58,160 I thought I was making progress. 776 00:47:58,160 --> 00:48:01,200 Truth is, I don't think I made a tiny bit of difference. 777 00:48:01,200 --> 00:48:03,520 You didn't. 778 00:48:01,200 --> 00:48:03,520 CHUCKLES 779 00:48:04,800 --> 00:48:06,160 Not like you did, huh? 780 00:48:09,360 --> 00:48:11,040 This too shall pass. 781 00:48:11,040 --> 00:48:12,520 Best of luck. 782 00:48:21,960 --> 00:48:23,600 Lauren. 783 00:48:25,840 --> 00:48:27,200 Tom. 784 00:48:43,560 --> 00:48:45,040 What's this? 785 00:48:46,960 --> 00:48:48,280 They've gone. 786 00:48:48,280 --> 00:48:51,040 Who's gone? Your men. 787 00:48:51,040 --> 00:48:52,720 You see, they're not from here, Lee. 788 00:48:52,720 --> 00:48:55,040 They don't have the same loyalty to the place. 789 00:48:55,960 --> 00:48:58,440 Now you have to go too. 790 00:48:58,440 --> 00:49:00,280 We don't want you here any more. 791 00:49:01,480 --> 00:49:03,200 What? We're going to... 792 00:49:03,200 --> 00:49:05,760 ..try to do this on our own from now on. 793 00:49:06,880 --> 00:49:08,320 Try what? 794 00:49:08,320 --> 00:49:10,040 Living. 795 00:49:14,000 --> 00:49:15,480 Stacey? 796 00:49:20,640 --> 00:49:22,240 Robert. 797 00:49:22,240 --> 00:49:23,920 I told them what you done. 798 00:49:26,440 --> 00:49:27,880 What did you tell them? 799 00:49:27,880 --> 00:49:30,200 That you were behind the petrol bomb 800 00:49:30,200 --> 00:49:32,640 that nearly killed Natalie and Jordan. 801 00:49:38,120 --> 00:49:39,840 He doesn't need to be here. 802 00:49:40,840 --> 00:49:42,240 He does, aye. 803 00:49:45,000 --> 00:49:47,480 I told them you had Dixie killed. 804 00:49:47,480 --> 00:49:49,320 I told them when the cops came to meet you, 805 00:49:49,320 --> 00:49:52,320 that you were happy to have a chat, to make a wee deal. 806 00:49:52,320 --> 00:49:54,600 And I told them who you're working with 807 00:49:54,600 --> 00:49:56,240 and where it's all coming from. 808 00:49:59,040 --> 00:50:00,960 Please. No. 809 00:50:02,400 --> 00:50:05,080 Cos you said you'd be different. 810 00:50:07,120 --> 00:50:08,520 But you're not. 811 00:50:08,520 --> 00:50:10,240 I am different. 812 00:50:15,080 --> 00:50:17,240 I am making a difference! 813 00:50:17,240 --> 00:50:20,280 Aye! But not in the right way. 814 00:50:20,280 --> 00:50:23,680 You see, people like you, Lee, are chaos! 815 00:50:23,680 --> 00:50:26,360 The minute you're ready to kill for what you want, 816 00:50:26,360 --> 00:50:28,360 chaos comes to live with you! 817 00:50:29,920 --> 00:50:32,800 You hurt people, Lee! 818 00:50:32,800 --> 00:50:35,240 Some people you mean to hurt and some you don't, 819 00:50:35,240 --> 00:50:37,440 but you hurt us all in the end, all the same. 820 00:50:37,440 --> 00:50:40,040 You hurt me, Lee. 821 00:50:41,200 --> 00:50:42,760 And you hurt Henry. 822 00:50:44,800 --> 00:50:46,120 And Rab. 823 00:50:46,120 --> 00:50:48,560 Look what you did to Rab. 824 00:50:48,560 --> 00:50:50,040 Rab? 825 00:50:53,600 --> 00:50:55,120 What did I do to Rab? 826 00:51:20,520 --> 00:51:22,400 Have fun. I did tell you. 827 00:51:22,400 --> 00:51:24,160 We're on the same side. 828 00:51:32,240 --> 00:51:33,680 Come in. 829 00:51:33,680 --> 00:51:35,120 DS Canning. 830 00:51:36,160 --> 00:51:38,080 Heading back to HQ? 831 00:51:38,080 --> 00:51:39,240 Can I help you? 832 00:51:39,240 --> 00:51:41,480 I've started a preliminary investigation 833 00:51:41,480 --> 00:51:43,760 into the events surrounding yesterday's 834 00:51:43,760 --> 00:51:45,520 public order problem in Mount Eden. 835 00:51:45,520 --> 00:51:46,720 So? 836 00:51:46,720 --> 00:51:50,400 I just have a few small timeline queries. 837 00:51:50,400 --> 00:51:51,440 DOOR CLOSES 838 00:51:51,440 --> 00:51:53,840 Timeline queries? Yes. 839 00:51:55,240 --> 00:51:56,800 Timeline queries. 840 00:51:57,760 --> 00:52:00,720 Don't worry. Shouldn't take too long. 841 00:52:02,280 --> 00:52:03,680 Hmm. 842 00:52:07,400 --> 00:52:08,480 BEEP 843 00:52:08,480 --> 00:52:11,560 Preliminary interview with DS Murray Canning. 844 00:52:12,840 --> 00:52:14,720 I understand that you made a visit 845 00:52:14,720 --> 00:52:16,760 to a suspected loyalist gang leader 846 00:52:16,760 --> 00:52:20,880 at the exact same time his nephew found a firearm. 847 00:52:20,880 --> 00:52:22,200 As you know, all contacts 848 00:52:22,200 --> 00:52:25,320 with suspected tier-one individuals, however casual, 849 00:52:25,320 --> 00:52:27,760 must be recorded in notebooks and the duty log. 850 00:52:27,760 --> 00:52:29,160 There are no exceptions. 851 00:52:29,160 --> 00:52:32,360 So, if you could just show me 852 00:52:32,360 --> 00:52:36,080 your written record of the approach 853 00:52:36,080 --> 00:52:37,800 you made to him, and... 854 00:52:37,800 --> 00:52:39,240 ..we'll get started. 855 00:52:51,280 --> 00:52:52,400 Cheers. 856 00:52:52,400 --> 00:52:54,600 UPBEAT COUNTRY MUSIC 857 00:53:01,040 --> 00:53:02,200 Shot? 858 00:53:02,200 --> 00:53:04,680 Nah. Working tomorrow. 859 00:53:04,680 --> 00:53:07,560 Since when did that make a difference? 860 00:53:07,560 --> 00:53:08,800 Since now. 861 00:53:17,440 --> 00:53:18,720 Oh, finally. 862 00:53:21,400 --> 00:53:23,160 All in a day's work. Oh! 863 00:53:23,160 --> 00:53:26,240 72 to Uniform. Hostiles inbound. Over. 864 00:53:26,240 --> 00:53:28,880 Uniform to 72. No back up available. 865 00:53:28,880 --> 00:53:30,760 Over. Cheers, Barney. 866 00:53:32,920 --> 00:53:35,360 You left the main line to see to a casualty. 867 00:53:35,360 --> 00:53:36,800 I did, yeah. 868 00:53:36,800 --> 00:53:39,000 That's exactly what I told you never to do. 869 00:53:39,000 --> 00:53:41,040 You did, aye. 870 00:53:41,040 --> 00:53:42,960 Well done, I suppose. 871 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 Thanks. 872 00:53:45,200 --> 00:53:47,920 Here, I think Barney wants to have a wee word with you. 873 00:53:47,920 --> 00:53:49,760 Barney! 874 00:53:49,760 --> 00:53:52,200 How about you? Laurence! 875 00:53:52,200 --> 00:53:54,040 Good to see you out and about. 876 00:53:54,040 --> 00:53:55,480 Actually, I've, um... 877 00:53:55,480 --> 00:53:57,120 I was meaning to ask. 878 00:53:57,120 --> 00:54:00,480 Have you had a chance to process my resignation yet? 879 00:54:00,480 --> 00:54:02,720 Yeah, about that, um... 880 00:54:02,720 --> 00:54:04,640 ..I kind of took a beat on that. 881 00:54:05,800 --> 00:54:07,160 Did you? Yeah. 882 00:54:07,160 --> 00:54:08,440 Good. 883 00:54:08,440 --> 00:54:10,680 Yeah? Yeah. 884 00:54:11,600 --> 00:54:12,920 OK. 885 00:54:15,360 --> 00:54:17,080 Actually, just a sec. 886 00:54:21,160 --> 00:54:23,360 Hi. Hi, Sandra. 887 00:54:24,400 --> 00:54:26,000 I, er... 888 00:54:26,000 --> 00:54:27,520 I read your letter. 889 00:54:31,320 --> 00:54:32,400 What are you drinking? 890 00:54:32,400 --> 00:54:34,680 FEEDBACK SQUEALS 891 00:54:34,680 --> 00:54:37,480 We're Dea Matrona. This song's by Dolly Parton. 892 00:54:37,480 --> 00:54:38,760 GASPS 893 00:54:38,760 --> 00:54:41,000 Class! Come on, let's dance. 894 00:54:41,000 --> 00:54:43,280 I'm not a very good dancer. 895 00:54:43,280 --> 00:54:44,920 Wise up. Let's go. 896 00:54:44,920 --> 00:54:47,320 MUSIC STARTS 897 00:54:47,320 --> 00:54:50,480 # It's been a long, dark night 898 00:54:51,760 --> 00:54:56,000 # And I've been waiting for the mornin' 899 00:54:56,000 --> 00:54:59,280 # It's been a long, hard fight 900 00:55:00,440 --> 00:55:03,800 # But I see a brand-new day a-dawnin' 901 00:55:06,240 --> 00:55:10,640 # I've been looking for the sunshine... # 902 00:55:12,680 --> 00:55:14,440 That's me heading. 903 00:55:14,440 --> 00:55:16,360 What? Why? 904 00:55:16,360 --> 00:55:17,560 Just, you know. 905 00:55:17,560 --> 00:55:19,080 OK. 906 00:55:19,080 --> 00:55:21,080 # Everything's gonna work out... # 907 00:55:21,080 --> 00:55:22,120 I'll see you tomorrow. 908 00:55:22,120 --> 00:55:24,960 Yeah, yeah, yeah, I'll see you tomorrow. 909 00:55:24,960 --> 00:55:26,440 Enjoy your night. 910 00:55:28,920 --> 00:55:30,280 OK. All right. 911 00:55:30,280 --> 00:55:31,880 See you. 912 00:55:34,600 --> 00:55:40,160 # I can see the light of a brand-new day 913 00:55:40,160 --> 00:55:42,320 # I can see... # 914 00:55:42,320 --> 00:55:44,360 You know the way I don't think enough sometimes? 915 00:55:44,360 --> 00:55:45,400 Yeah? 916 00:55:47,040 --> 00:55:48,600 You think too much. 917 00:55:48,600 --> 00:55:52,920 # It's gonna be OK 918 00:55:55,640 --> 00:55:59,120 # It's been a long, long time 919 00:55:59,120 --> 00:56:03,360 # Since I've known the taste of freedom 920 00:56:04,640 --> 00:56:08,240 # Those clinging vines 921 00:56:08,240 --> 00:56:12,200 # That have me bound Well, I don't need 'em 922 00:56:14,440 --> 00:56:17,880 # Cos I am strong and I can prove it 923 00:56:19,960 --> 00:56:23,560 # I've got my dreams to see me through 924 00:56:26,120 --> 00:56:27,400 # It's just... # 925 00:56:27,400 --> 00:56:29,280 INDISTINCT CHATTER 926 00:56:42,760 --> 00:56:44,560 CAR DOOR OPENS 927 00:56:42,760 --> 00:56:44,560 Stevie. 928 00:56:46,360 --> 00:56:47,600 Stevie. 929 00:56:50,160 --> 00:56:51,360 Did I forget something? 930 00:56:52,360 --> 00:56:53,760 Yeah. 931 00:56:55,840 --> 00:56:57,800 I think so, yeah. 932 00:56:59,560 --> 00:57:01,400 UPBEAT COUNTRY MUSIC CONTINUES 933 00:57:01,400 --> 00:57:04,400 # It's been a long, long time 934 00:57:04,400 --> 00:57:08,520 # Since I've known the taste of freedom 935 00:57:10,400 --> 00:57:14,400 # Cos I am strong and I can prove it 936 00:57:16,560 --> 00:57:20,120 # I've got my dreams to see me through 937 00:57:22,000 --> 00:57:25,920 # It's just a mountain, I can move it 938 00:57:25,920 --> 00:57:30,920 # And with faith enough there's nothing I can't do 939 00:57:32,720 --> 00:57:36,800 # I can see the light of a clear blue morning 940 00:57:38,840 --> 00:57:44,680 # I can see the light of a brand-new day 941 00:57:44,680 --> 00:57:49,600 # I can see the light of a clear blue morning 942 00:57:51,120 --> 00:57:54,960 # Everything's gonna be all right It's gonna be OK. # 943 00:57:54,960 --> 00:57:56,720 DISTANT SIREN WAILS