1 00:00:02,000 --> 00:00:05,840 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,880 some violent scenes and strong language 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,640 RADIO BEEPS 4 00:00:11,640 --> 00:00:15,320 Uniform from Sierra 2 Alpha, we're on Lindsays Mill, 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,640 heading back towards the main line. Over. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,160 Roger that, Sierra 2 Alpha. 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,440 Oh, shit. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,960 Barricade. 9 00:00:24,760 --> 00:00:26,800 Uniform from Sierra 2 Alpha, 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,160 Lindsays Mill is blocked. Over. 11 00:00:29,160 --> 00:00:33,680 Sierra 2 Alpha from Uniform, received. Stand by. Over. 12 00:00:33,680 --> 00:00:35,840 Stand by? What for? 13 00:00:46,920 --> 00:00:48,080 STEVIE: Shit. 14 00:00:48,080 --> 00:00:50,960 Uniform from Sierra 2 Alpha, 15 00:00:50,960 --> 00:00:53,080 we have people gathering around. Over! 16 00:00:53,080 --> 00:00:54,520 Eyes on left and right. 17 00:00:54,520 --> 00:00:56,240 Left and right. There's more! 18 00:00:56,240 --> 00:01:00,080 Sierra 2 Alpha from Uniform, extract immediately. Over. 19 00:01:00,080 --> 00:01:01,880 Roger that, roger that. 20 00:01:01,880 --> 00:01:03,360 ANGRY SHOUTING 21 00:01:03,360 --> 00:01:07,040 Bollocks! Uniform from Sierra 2 Alpha, we can't extract. 22 00:01:07,040 --> 00:01:08,800 There's a crowd around us! 23 00:01:08,800 --> 00:01:11,000 Look left! Petrol bomb! 24 00:01:12,320 --> 00:01:14,520 Come on! 25 00:01:14,520 --> 00:01:17,560 Uniform, we have petrol bombs incoming. Over. We need... 26 00:01:17,560 --> 00:01:19,000 MEN YELL 27 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 We need backup! Over! 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,280 All call signs committed, Sierra 2 Alpha. 29 00:01:24,280 --> 00:01:26,600 Wait out. Wait out? 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,840 Wait out? What for? 31 00:01:30,680 --> 00:01:32,640 Annie? Annie! 32 00:01:32,640 --> 00:01:33,880 Yes, er... 33 00:01:33,880 --> 00:01:37,120 They've got petrol bombs on the right. On the right. 34 00:01:39,960 --> 00:01:41,520 ENGINE FALTERS 35 00:01:44,160 --> 00:01:46,960 The engine's gone. The engine... The engine's gone! 36 00:01:55,440 --> 00:01:57,040 YELLING AND THUDDING 37 00:01:57,040 --> 00:01:58,160 Fuck! 38 00:02:00,240 --> 00:02:01,840 FLARE HISSES 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,880 AIR HORN BLASTS 40 00:02:17,880 --> 00:02:21,000 Ah...fuck! 41 00:02:25,200 --> 00:02:27,840 End ex. 42 00:02:27,840 --> 00:02:30,280 Ah, shit. 43 00:02:47,520 --> 00:02:50,440 That's one of the worst public order training performances 44 00:02:50,440 --> 00:02:52,560 that I have ever seen. What did you do wrong? 45 00:02:54,160 --> 00:02:55,600 We left the main line. 46 00:02:55,600 --> 00:02:56,800 Oh, so now they get it. 47 00:02:56,800 --> 00:02:58,200 Wisdom from beyond the grave. 48 00:02:58,200 --> 00:03:01,080 Well, we were told there was a casualty down there. 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,400 It doesn't matter. 50 00:03:02,400 --> 00:03:05,160 You never get separated from the other units. Ever. 51 00:03:07,440 --> 00:03:08,840 WHIRRING OVERHEAD 52 00:03:08,840 --> 00:03:10,240 Hello. 53 00:03:10,240 --> 00:03:11,760 RADIO: Hiya. 54 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 Come on, wave to the angels. 55 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 If this was real life, you'd be joining them. 56 00:03:18,680 --> 00:03:22,480 Hello! Everybody's dead. 57 00:03:29,360 --> 00:03:32,760 End ex confirmed. Over. 58 00:03:32,760 --> 00:03:34,200 Oops. 59 00:03:47,200 --> 00:03:50,560 BILL CLINTON: Everyone in life at some point has to decide 60 00:03:50,560 --> 00:03:54,480 what kind of person he or she is going to be. 61 00:03:54,480 --> 00:03:58,440 Will you be someone who defines yourself 62 00:03:58,440 --> 00:04:02,600 in terms of who you aren't or who you are? 63 00:04:02,600 --> 00:04:06,280 The time has come for the peacemakers... 64 00:04:08,600 --> 00:04:11,840 IAN PAISLEY: Politicians. They don't know anything 65 00:04:11,840 --> 00:04:15,920 about the faith that makes Ulster tick. 66 00:04:15,920 --> 00:04:20,840 They don't know anything about the real, deep convictions. 67 00:04:23,200 --> 00:04:26,840 There are men in Ulster who will die. 68 00:04:29,760 --> 00:04:32,400 GRACE: Oh...dear. 69 00:04:34,040 --> 00:04:36,520 You all right, sir? 70 00:04:36,520 --> 00:04:39,640 I have the wee shop across the way there. 71 00:04:39,640 --> 00:04:41,760 OK. Do you know him? 72 00:04:41,760 --> 00:04:43,200 Only his nickname. 73 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 Soupy. 74 00:05:05,400 --> 00:05:07,240 Stevie... Stop, Grace. 75 00:05:07,240 --> 00:05:08,400 There's a syringe. 76 00:05:08,400 --> 00:05:10,520 I've got the gloves. 77 00:05:18,440 --> 00:05:20,120 He's gone. 78 00:05:20,120 --> 00:05:22,600 Uniform from 72. 79 00:05:22,600 --> 00:05:25,040 We've got a suspected overdose on Talbot Road. 80 00:05:25,040 --> 00:05:27,080 One male, deceased. 81 00:05:27,080 --> 00:05:31,120 Can you, um, can you task an ambulance, please, Barney? 82 00:05:31,120 --> 00:05:32,680 Roger that, 72. 83 00:05:34,760 --> 00:05:37,040 Did you talk to him much? 84 00:05:37,040 --> 00:05:39,520 Brought him a wee cup of coffee every day. 85 00:05:39,520 --> 00:05:41,160 He's a nice lad. 86 00:05:41,160 --> 00:05:42,480 Was. 87 00:05:44,560 --> 00:05:46,880 And this too shall pass. 88 00:05:46,880 --> 00:05:48,200 Sorry? 89 00:05:48,200 --> 00:05:50,160 That's what he used to say every time we talked. 90 00:05:50,160 --> 00:05:51,480 This too shall pass. 91 00:05:51,480 --> 00:05:53,360 Said he was in the Army once. 92 00:05:53,360 --> 00:05:56,360 That's what they used to say when things got bad. 93 00:05:56,360 --> 00:05:59,600 You know, yous have a lot to answer for. 94 00:05:59,600 --> 00:06:02,760 Excuse me? What in the name of God are yous doing all day? 95 00:06:02,760 --> 00:06:05,680 I mean, look at this place. It's chaos. 96 00:06:05,680 --> 00:06:08,200 Well, sir, we're doing the best we can. 97 00:06:08,200 --> 00:06:09,880 Oh, right. Aye. 98 00:06:09,880 --> 00:06:12,080 Sir, if you want to give us a wee minute, we'll, uh, 99 00:06:12,080 --> 00:06:15,120 come and take a statement off you when we're done, OK? 100 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 Aye, right. 101 00:06:17,120 --> 00:06:18,760 If it's not too much hassle. 102 00:06:24,840 --> 00:06:26,240 Well, he's not wrong, is he? 103 00:06:29,320 --> 00:06:32,840 MUSIC: Just The Other Side Of Nowhere by Johnny Cash 104 00:06:32,840 --> 00:06:38,640 # I come from just the other side of nowhere 105 00:06:38,640 --> 00:06:43,280 # To this big-time lonesome town 106 00:06:43,280 --> 00:06:47,400 # They got a lot of ice and snow here 107 00:06:47,400 --> 00:06:51,880 # Ain't half as cold as all the people I've found... # 108 00:06:51,880 --> 00:06:55,480 I actually think his later stuff was his best. 109 00:06:55,480 --> 00:07:00,240 American Recordings. It's like he knows he's at the end of his life 110 00:07:00,240 --> 00:07:04,600 and all he's got left is... is that voice, you know? 111 00:07:06,240 --> 00:07:09,840 Would you ever shut up about Johnny fucking Cash? 112 00:07:09,840 --> 00:07:13,160 # I've got a mind to see the headlights shining... # 113 00:07:13,160 --> 00:07:14,520 Eejit! 114 00:07:15,600 --> 00:07:18,480 RADIO: Uniform, Uniform. To any free call signs. 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,920 We have a disturbance at Moylan's Pharmacy, Spire Street. Over. 116 00:07:21,920 --> 00:07:24,880 76 responding. Over. 117 00:07:24,880 --> 00:07:26,080 SIREN BLARES 118 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 DOGS BARK 119 00:07:36,000 --> 00:07:39,040 Give it to me! Sir! Sir! 120 00:07:39,040 --> 00:07:41,800 She won't fucking give it to me! Step back. Step back now! 121 00:07:43,800 --> 00:07:46,080 What's going on here? 122 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 His prescription hasn't arrived. 123 00:07:47,760 --> 00:07:49,280 There's nothing I can do. 124 00:07:49,280 --> 00:07:51,000 Prescription for what? 125 00:07:51,000 --> 00:07:53,360 Methadone. 126 00:07:54,840 --> 00:07:55,920 How old are you? 127 00:07:55,920 --> 00:07:57,360 None of your business. 128 00:07:57,360 --> 00:07:58,960 Let's make it our business. 129 00:07:58,960 --> 00:08:00,080 PAPA check. 130 00:08:05,360 --> 00:08:06,440 KEYS JANGLE 131 00:08:08,280 --> 00:08:09,800 Are you OK? Did he assault you? 132 00:08:09,800 --> 00:08:11,440 No. ..McSweeney. 133 00:08:11,440 --> 00:08:14,120 That's what I put these screens up for. 134 00:08:14,120 --> 00:08:17,240 These last six months is just desperate people screaming at me. 135 00:08:17,240 --> 00:08:19,840 Yeah, I know what you mean. 136 00:08:21,840 --> 00:08:23,760 Look, we can get rid of him for you. 137 00:08:23,760 --> 00:08:26,120 Tell him to go somewhere else from now on. 138 00:08:26,120 --> 00:08:28,440 STEVIE: Received. Thanks. Yeah. 139 00:08:28,440 --> 00:08:31,360 OK. Thanks. 140 00:08:36,680 --> 00:08:38,120 Eamonn McSweeney. 141 00:08:38,120 --> 00:08:39,360 Drugs and theft. 142 00:08:39,360 --> 00:08:41,200 He just turned 18. 143 00:08:41,200 --> 00:08:42,760 Right. 144 00:08:44,440 --> 00:08:45,560 OK. 145 00:08:45,560 --> 00:08:47,440 DOG BARKS IN DISTANCE 146 00:08:47,440 --> 00:08:49,040 Go. 147 00:08:49,040 --> 00:08:51,720 You can go, but don't come back, OK? 148 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 Bastards! 149 00:09:04,200 --> 00:09:05,400 All the best. 150 00:09:10,360 --> 00:09:13,760 What's wrong with you? Nothing. 151 00:09:14,920 --> 00:09:16,840 Here, do you know what you need? 152 00:09:16,840 --> 00:09:19,600 Huh? You need a ride. 153 00:09:19,600 --> 00:09:21,000 What? 154 00:09:21,000 --> 00:09:23,280 Who was that girl that you were messaging a while back, 155 00:09:23,280 --> 00:09:24,600 from the training course? 156 00:09:24,600 --> 00:09:27,000 The one from Derry. What's her name? 157 00:09:27,000 --> 00:09:28,480 Aisling. 158 00:09:28,480 --> 00:09:30,120 What happened there? 159 00:09:31,240 --> 00:09:33,480 Nothing. 160 00:09:33,480 --> 00:09:37,440 Nothing, as in you went on a date, 161 00:09:37,440 --> 00:09:39,520 nothing happened? Like, what? 162 00:09:39,520 --> 00:09:42,200 Nothing, as in...nothing. 163 00:09:42,200 --> 00:09:43,920 You should ring her. 164 00:09:43,920 --> 00:09:45,200 I can't ring her, Annie. 165 00:09:45,200 --> 00:09:46,600 Why not? 166 00:09:48,080 --> 00:09:51,040 I don't know. Maybe I'll text her or something. 167 00:09:51,040 --> 00:09:52,840 Ugh, weak! Weak? 168 00:09:52,840 --> 00:09:57,720 Weak! Texting weak, calling strong - everybody knows that. 169 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 Really? Yeah. 170 00:10:02,720 --> 00:10:04,680 Whoa, whoa, whoa. 171 00:10:04,680 --> 00:10:06,600 How do you know I'm not, anyway? 172 00:10:06,600 --> 00:10:07,880 What? 173 00:10:07,880 --> 00:10:09,320 You know... 174 00:10:10,280 --> 00:10:11,680 Like, riding? 175 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 Believe me, mate, 176 00:10:15,000 --> 00:10:17,200 it's obvious. 177 00:10:21,160 --> 00:10:23,000 CHATTER INSIDE 178 00:10:27,440 --> 00:10:29,200 WITHIN: Yeah. 179 00:10:33,280 --> 00:10:34,680 Inspector. 180 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Ma'am. 181 00:10:36,320 --> 00:10:38,960 How was the public order training? 182 00:10:38,960 --> 00:10:41,000 Good. Thanks. 183 00:10:41,000 --> 00:10:43,480 You remember Murray Canning? 184 00:10:43,480 --> 00:10:46,000 He was CID at Blackthorn until six months ago. 185 00:10:46,000 --> 00:10:48,040 Of course. Murray. Inspector. 186 00:10:48,040 --> 00:10:51,720 DS Canning is now with the Paramilitary Crime Task Force. 187 00:10:53,400 --> 00:10:56,520 Those are the latest crime stats for the district. 188 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 Out tomorrow. 189 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 Right. 190 00:11:06,960 --> 00:11:08,440 Not pretty. 191 00:11:08,440 --> 00:11:09,600 No. 192 00:11:10,720 --> 00:11:12,440 What's going on, Helen? 193 00:11:13,720 --> 00:11:16,920 You know, I lost another response officer last week. 194 00:11:16,920 --> 00:11:20,000 That's the third this year. He left to become a lorry driver. 195 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 Apparently, the money is better. 196 00:11:21,600 --> 00:11:23,600 I'm not interested in excuses, Inspector. 197 00:11:23,600 --> 00:11:24,920 It's not an excuse, ma'am. 198 00:11:24,920 --> 00:11:26,640 It's a fact. 199 00:11:26,640 --> 00:11:28,040 Fewer cops, more crime. 200 00:11:28,040 --> 00:11:31,040 Which is why you're getting a new response officer today. 201 00:11:31,040 --> 00:11:33,400 Constable Shane Bradley, a transfer. 202 00:11:33,400 --> 00:11:36,160 DS Canning personally recommended him. 203 00:11:36,160 --> 00:11:38,000 Is that right? 204 00:11:38,000 --> 00:11:41,320 So, why are the PCTF interested in crime stats? 205 00:11:41,320 --> 00:11:43,000 I didn't think that was your thing. 206 00:11:43,000 --> 00:11:44,880 The drug supply to the city centre has increased 207 00:11:44,880 --> 00:11:46,560 exponentially over the last year. 208 00:11:46,560 --> 00:11:49,320 It's the main reason for the rise in street crime and overdoses. 209 00:11:49,320 --> 00:11:51,800 If we can work out where the supply's coming from, 210 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 we can cut it off and put a serious dent in those numbers. 211 00:11:54,400 --> 00:11:57,360 From now on, DS Canning will be working closely 212 00:11:57,360 --> 00:11:58,760 with your section. 213 00:11:58,760 --> 00:12:00,560 In what way? 214 00:12:01,720 --> 00:12:04,000 In whatever way he sees fit. 215 00:12:11,120 --> 00:12:13,200 PHOTOCOPIER WHIRS 216 00:12:18,440 --> 00:12:20,080 KNOCK ON DOOR 217 00:12:20,080 --> 00:12:22,720 Jen, do you want to close the door? 218 00:12:22,720 --> 00:12:23,880 Oh. Yeah. 219 00:12:29,920 --> 00:12:32,760 How are you? Uh, yeah, good. Thanks. 220 00:12:33,720 --> 00:12:37,840 So, you're coming to the end of your training contract. 221 00:12:37,840 --> 00:12:40,120 I'm going over the work you've been doing for us 222 00:12:40,120 --> 00:12:41,560 over the last several months. 223 00:12:41,560 --> 00:12:44,240 And that of the other trainees. 224 00:12:44,240 --> 00:12:48,280 Now, Jen, as you know, we can only keep on one of you. 225 00:12:48,280 --> 00:12:51,120 I mean, this has been an incredibly difficult decision. 226 00:12:51,120 --> 00:12:52,960 All three of you will make fantastic solicitors - 227 00:12:52,960 --> 00:12:54,640 I'm convinced of that. 228 00:12:54,640 --> 00:12:57,080 And I genuinely wish we had room here for you all. 229 00:12:57,080 --> 00:12:58,720 But we don't. 230 00:12:59,800 --> 00:13:01,560 We only have room for you. 231 00:13:03,240 --> 00:13:05,080 What? 232 00:13:05,080 --> 00:13:07,480 Welcome to McAleer & Hamilton! 233 00:13:09,240 --> 00:13:11,000 Thanks! 234 00:13:11,000 --> 00:13:15,560 Now, the partners would like to take you to lunch. Today? Mm-hm. 235 00:13:15,560 --> 00:13:17,240 Um, I-I can't. 236 00:13:17,240 --> 00:13:19,640 You can't? 237 00:13:19,640 --> 00:13:22,000 I've promised to meet someone. Um... 238 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 Oh, OK. 239 00:13:23,440 --> 00:13:24,880 Another time. 240 00:13:24,880 --> 00:13:26,240 Yeah. 241 00:13:28,840 --> 00:13:31,240 Um...thank you. 242 00:13:45,800 --> 00:13:47,200 Shit! Sorry! 243 00:13:48,840 --> 00:13:50,240 Sorry. 244 00:13:52,720 --> 00:13:54,040 OK... 245 00:13:54,040 --> 00:13:55,560 Are you all right? 246 00:13:55,560 --> 00:13:56,720 Yeah. Uh... 247 00:13:56,720 --> 00:13:58,680 Uh, I just... 248 00:13:58,680 --> 00:14:00,440 You what? 249 00:14:00,440 --> 00:14:02,480 No, er, doesn't matter. 250 00:14:02,480 --> 00:14:03,800 OK, well, come on. 251 00:14:03,800 --> 00:14:06,960 But you can get it to fit, or I think you can get it to fit. 252 00:14:09,560 --> 00:14:12,600 All right, all right, come on, come on, come on, let's get started. 253 00:14:12,600 --> 00:14:14,560 INDISTINCT CHATTER 254 00:14:14,560 --> 00:14:17,400 All right. Thank you. 255 00:14:17,400 --> 00:14:21,120 Thank you. So most of you will already know DS Murray Canning 256 00:14:21,120 --> 00:14:23,440 from the Paramilitary Crime Task Force. 257 00:14:23,440 --> 00:14:25,560 He would like a word. 258 00:14:25,560 --> 00:14:27,400 Thank you, Sergeant Cliff. 259 00:14:29,200 --> 00:14:30,800 All right. 260 00:14:30,800 --> 00:14:33,520 Crime stats in the city centre are off the charts. 261 00:14:33,520 --> 00:14:36,080 What's your take on what's going on out there? 262 00:14:37,640 --> 00:14:39,320 Anyone? 263 00:14:39,320 --> 00:14:41,480 Uh, it's chaos. 264 00:14:41,480 --> 00:14:45,040 Uh, street crime, robberies, drug seizures. 265 00:14:45,040 --> 00:14:47,720 Overdoses. Take your pick. 266 00:14:47,720 --> 00:14:49,080 Yeah, gold star. 267 00:14:50,440 --> 00:14:53,800 Now, a year ago, we closed down the McIntyre crime group. 268 00:14:53,800 --> 00:14:55,960 Now, as you can see here, for about three months, 269 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 we saw a decline in drug seizures 270 00:14:57,960 --> 00:15:00,080 and a corresponding drop in street crime. 271 00:15:00,080 --> 00:15:01,640 Then this. 272 00:15:01,640 --> 00:15:03,840 Looks like someone's taken over the supply 273 00:15:03,840 --> 00:15:05,320 and turned up the volume. 274 00:15:05,320 --> 00:15:07,600 Now, you all know these two. 275 00:15:07,600 --> 00:15:10,480 Jim Dixon and Davy Hamill, from the Mount Eden estate. 276 00:15:10,480 --> 00:15:12,040 Now, what do we know about them? 277 00:15:12,040 --> 00:15:13,960 They're loyalist gang leaders. 278 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 Yeah, that's right. Big rivals. 279 00:15:15,640 --> 00:15:18,120 Now, our current intel suggests that either one or both 280 00:15:18,120 --> 00:15:20,320 of these two individuals is behind this. 281 00:15:20,320 --> 00:15:22,000 Here are some of their associates. 282 00:15:22,000 --> 00:15:24,200 Again, they should be known to you. 283 00:15:24,200 --> 00:15:25,920 You see them on the move, you come to us. 284 00:15:25,920 --> 00:15:28,000 You hear anything about them or their operations, 285 00:15:28,000 --> 00:15:29,840 anything at all, you come to me. 286 00:15:29,840 --> 00:15:32,800 I need you to be our eyes and ears on the ground out there, OK? 287 00:15:32,800 --> 00:15:34,360 HE SCOFFS 288 00:15:35,440 --> 00:15:37,360 Everything all right, Constable? 289 00:15:37,360 --> 00:15:39,840 Yeah. Super. 290 00:15:39,840 --> 00:15:41,640 DOOR OPENS 291 00:15:41,640 --> 00:15:45,120 All right, everyone, this is Constable Shane Bradley. 292 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 He's transferred here. 293 00:15:46,880 --> 00:15:49,320 Now, he is our first replacement in a year, 294 00:15:49,320 --> 00:15:52,360 so please don't break him. 295 00:15:52,360 --> 00:15:53,680 LAUGHTER 296 00:15:53,680 --> 00:15:57,040 Uh, Tommy, DS Canning wants a word with you upstairs. 297 00:15:57,040 --> 00:15:59,560 Constable Bradley, you're 74, with Constable Conlon. 298 00:15:59,560 --> 00:16:02,840 OK. All right, sharp eyes save lives. 299 00:16:05,400 --> 00:16:07,280 Murray fucking Canning. 300 00:16:07,280 --> 00:16:10,400 If he was a chocolate bar, he'd eat himself. 301 00:16:10,400 --> 00:16:12,960 Annie. Shane. 302 00:16:12,960 --> 00:16:16,160 Sorry about...walking in on you. Oh, that's all right. 303 00:16:16,160 --> 00:16:19,280 At least I had my trousers on. True. 304 00:16:21,360 --> 00:16:24,000 Oh, Annie. Give him the tour, yeah? 305 00:16:25,240 --> 00:16:27,800 The tour! Sounds like fun. 306 00:16:27,800 --> 00:16:30,320 BIRDS CAW 307 00:16:33,720 --> 00:16:35,440 Always fucking late. 308 00:16:45,600 --> 00:16:47,440 Right, here goes. 309 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 All right, Tina? 310 00:17:16,400 --> 00:17:19,120 Who's he? He's all right. 311 00:17:20,440 --> 00:17:23,520 Well? We can do more the next time. Twice as much. 312 00:17:23,520 --> 00:17:26,440 Are you getting too big for your boots, Dixie? 313 00:17:26,440 --> 00:17:29,400 Ach, no, Tina. There's a bit of room in my boots yet. 314 00:17:29,400 --> 00:17:31,920 Just let them know we can do it. 315 00:17:31,920 --> 00:17:33,480 What? 316 00:17:33,480 --> 00:17:35,720 Just tell them. The Dubliners. 317 00:17:36,720 --> 00:17:38,280 Ah... 318 00:17:41,000 --> 00:17:43,760 You want to watch your fucking mouth, Dixie. 319 00:17:43,760 --> 00:17:47,080 You don't give me orders. 320 00:17:47,080 --> 00:17:48,800 Ever. 321 00:17:48,800 --> 00:17:52,240 One word from me, and the Dubliners just cut you loose. 322 00:17:57,800 --> 00:17:59,280 Apologise. 323 00:18:00,280 --> 00:18:02,400 Come on, Tina. I was only messing. 324 00:18:03,320 --> 00:18:04,880 Apologise. 325 00:18:07,800 --> 00:18:10,240 I'm sorry...Tina. 326 00:18:14,880 --> 00:18:16,800 I'll pass on the message. 327 00:18:18,080 --> 00:18:21,120 Now, er, keep the fucking noise down. 328 00:18:31,640 --> 00:18:33,720 ENGINE STARTS 329 00:18:35,920 --> 00:18:37,160 TYRES SCREECH 330 00:18:57,040 --> 00:19:00,640 Some day, that bitch is going to get what's coming to her. 331 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 Where are you living at these days, Dixie? 332 00:19:03,320 --> 00:19:04,600 What's it to do with you? 333 00:19:04,600 --> 00:19:07,680 Just want to know where to drop you off, mate. 334 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Right, aye. 335 00:19:10,560 --> 00:19:12,360 It's 12 Glendale Road. 336 00:19:13,680 --> 00:19:15,040 ENGINE STARTS 337 00:19:21,840 --> 00:19:25,680 So what exactly is he going to do, Canning? 338 00:19:25,680 --> 00:19:27,720 I have no idea. 339 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 He's taken an office upstairs. 340 00:19:29,400 --> 00:19:30,840 Top-security access. 341 00:19:30,840 --> 00:19:33,040 Oh, God. I know. 342 00:19:33,040 --> 00:19:35,560 And this new constable, Shane Bradley - 343 00:19:35,560 --> 00:19:39,240 he was hand-picked by Canning? Yeah, seems that way. 344 00:19:39,240 --> 00:19:42,360 Apparently, Canning's got his eye on him for Intelligence. 345 00:19:42,360 --> 00:19:45,280 So it looks like our new replacement might be just passing through 346 00:19:45,280 --> 00:19:47,000 on his way to somewhere else. 347 00:19:49,320 --> 00:19:51,080 Yeah. Um... 348 00:19:51,080 --> 00:19:52,800 ..speaking of which... 349 00:19:52,800 --> 00:19:54,680 Oh, no, Sandra. 350 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 Look, Helen, 351 00:19:56,200 --> 00:19:59,880 I stayed because I knew if I went back to London, 352 00:19:59,880 --> 00:20:03,840 I'd be the only person there who really remembered him. 353 00:20:03,840 --> 00:20:06,440 No-one would talk about him... 354 00:20:06,440 --> 00:20:09,520 ..or remind me of his stupid jokes. 355 00:20:12,160 --> 00:20:13,520 Ever. 356 00:20:14,960 --> 00:20:17,720 But apart from that, what have I got here? 357 00:20:17,720 --> 00:20:19,680 Nothing. 358 00:20:20,800 --> 00:20:23,240 I've got nothing, Helen. 359 00:20:24,680 --> 00:20:26,440 OK. 360 00:20:26,440 --> 00:20:28,120 I wish it wasn't that way. 361 00:20:28,120 --> 00:20:30,840 You're already the best skipper this section's ever had. 362 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 Well, except for you. 363 00:20:32,520 --> 00:20:34,440 Well... 364 00:20:34,440 --> 00:20:36,240 ..including me. 365 00:20:38,440 --> 00:20:39,520 OK. 366 00:20:40,560 --> 00:20:43,440 Write the letter and we'll start the process. 367 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 Thanks. 368 00:20:45,680 --> 00:20:47,600 LOCK BEEPS AND WHIRS 369 00:20:49,280 --> 00:20:51,440 I'm trying to get my head around this place, 370 00:20:51,440 --> 00:20:52,600 doing some homework. 371 00:20:52,600 --> 00:20:56,000 So tell me, Constable Foster, what are you playing at? 372 00:20:56,000 --> 00:20:57,520 Sorry? 373 00:20:57,520 --> 00:21:00,240 Your arrest reports are twice as long as anybody else's. 374 00:21:00,240 --> 00:21:02,120 You're feeding reports up the line 375 00:21:02,120 --> 00:21:03,760 at least once a week, unasked for. 376 00:21:03,760 --> 00:21:06,360 Talking about patterns in the dealing and seizure spreads. 377 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 Patterns that stand up. 378 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 You dropped out of the fast-track programme. 379 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 Why? 380 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 Look, Gerry Cliff was a great peeler, no doubt. 381 00:21:27,000 --> 00:21:30,160 But do you really think this is what he would have wanted for you? 382 00:21:31,720 --> 00:21:33,200 Yeah, I do. 383 00:21:35,120 --> 00:21:37,680 Change into your civvies - we're going for a drive. 384 00:21:37,680 --> 00:21:38,800 Huh? 385 00:21:38,800 --> 00:21:40,360 Dump the uniform. 386 00:21:40,360 --> 00:21:43,120 I'm going to show you how this district really works. 387 00:21:46,080 --> 00:21:47,600 HE SNAPS HIS FINGERS Come on. 388 00:22:06,280 --> 00:22:08,320 Dixie. Dixie! What? 389 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 14.50, man. 390 00:22:15,720 --> 00:22:16,840 Aye, right. 391 00:22:18,240 --> 00:22:19,800 By the way, Lee. 392 00:22:19,800 --> 00:22:21,960 I'll be around your place later on tonight. 393 00:22:21,960 --> 00:22:25,000 Make sure you have everything ready for me. Right? 394 00:22:26,640 --> 00:22:28,240 Look forward to it, actually. 395 00:22:29,560 --> 00:22:32,440 I always like seeing that wee sister of yours. 396 00:23:00,080 --> 00:23:02,800 ENGINE STARTS 397 00:23:02,800 --> 00:23:04,400 MAN COUGHS 398 00:23:04,400 --> 00:23:05,720 Thanks. 399 00:23:10,920 --> 00:23:13,360 How's you today, love? OK, thanks, Happy. 400 00:23:13,360 --> 00:23:15,360 Good stuff. Enjoy. Cheers. 401 00:23:15,360 --> 00:23:18,600 Hey, John. Two Johnnies today. 402 00:23:26,600 --> 00:23:29,920 Brilliant. Well, my man, how are you? 403 00:23:29,920 --> 00:23:31,600 All good? 404 00:23:31,600 --> 00:23:34,760 Just like my mummy used to tell me she made it, too. 405 00:23:43,600 --> 00:23:46,280 Well? I got it. 406 00:23:46,280 --> 00:23:48,200 Yes! 407 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Brilliant. Well done. Thanks. 408 00:24:00,480 --> 00:24:01,800 There he is. 409 00:24:14,560 --> 00:24:18,720 You know, Gerry would be proud of you for doing this. 410 00:24:18,720 --> 00:24:20,880 I had to do something, or else... 411 00:24:24,080 --> 00:24:27,600 I get to meet people here, talk to them. 412 00:24:27,600 --> 00:24:30,280 Keeps my mind off...things. 413 00:24:32,760 --> 00:24:36,040 Better than getting arrested, huh? 414 00:24:40,120 --> 00:24:41,680 They're going to close it soon. 415 00:24:41,680 --> 00:24:43,680 They're closing down a soup kitchen? 416 00:24:43,680 --> 00:24:45,880 Mm. What? 417 00:24:45,880 --> 00:24:47,320 Why? 418 00:24:47,320 --> 00:24:49,000 They get a grant from the Government. 419 00:24:49,000 --> 00:24:51,720 No money left, apparently. Cutbacks. 420 00:24:55,520 --> 00:24:57,360 How are you? 421 00:25:00,000 --> 00:25:02,120 Good days and bad days, you know? 422 00:25:03,800 --> 00:25:07,000 Yeah. I know. 423 00:25:08,360 --> 00:25:12,240 Keep thinking, if I hadn't have met you in the street that day, 424 00:25:12,240 --> 00:25:15,400 if I hadn't have mentioned those bloody numberplates... 425 00:25:15,400 --> 00:25:17,200 If I hadn't been out on patrol with him. 426 00:25:17,200 --> 00:25:18,800 If I hadn't... 427 00:25:23,240 --> 00:25:25,640 Sure, it'd drive you mad. 428 00:25:26,720 --> 00:25:28,080 It does. 429 00:25:31,280 --> 00:25:34,000 I get people hurt, Jen. 430 00:25:34,000 --> 00:25:35,840 Happy, stop it. 431 00:25:39,360 --> 00:25:41,120 I do, Jen, I get people hurt. 432 00:25:42,120 --> 00:25:43,920 My daddy, my brother, 433 00:25:43,920 --> 00:25:45,840 and then all them years later... 434 00:25:47,560 --> 00:25:49,560 ..Gerry. 435 00:25:51,480 --> 00:25:55,480 The bomb, that night in 1978, 436 00:25:55,480 --> 00:25:58,760 it was my idea to go for chips. 437 00:25:58,760 --> 00:26:00,600 I said to my daddy, 438 00:26:00,600 --> 00:26:03,200 "It's Friday, can we go for chips?" 439 00:26:03,200 --> 00:26:04,840 It was my idea. 440 00:26:07,080 --> 00:26:09,160 One to avoid. 441 00:26:13,240 --> 00:26:16,200 Did they ever convict anyone for the bomb? 442 00:26:16,200 --> 00:26:19,800 Looked into it a few years back, made a report. 443 00:26:19,800 --> 00:26:21,320 What kind of report? 444 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 Into unsolved cases. 445 00:26:25,000 --> 00:26:28,400 Nothing ever came of it. Nobody would talk. 446 00:26:30,120 --> 00:26:32,560 That's the thing about this place, Jen. 447 00:26:32,560 --> 00:26:35,440 Even after all these years, 448 00:26:35,440 --> 00:26:37,560 people think the truth is dangerous. 449 00:26:39,560 --> 00:26:42,080 Maybe they're right. 450 00:26:51,240 --> 00:26:55,360 Henry, Henry, look! What's happening? Look. 451 00:26:56,920 --> 00:26:58,880 Are you sure this is the place? 452 00:26:58,880 --> 00:27:00,880 This is the address on his wallet, yeah. 453 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 You all right? 454 00:27:04,560 --> 00:27:06,680 Hello. 455 00:27:09,400 --> 00:27:11,880 MUSIC PLAYS QUIETLY 456 00:27:18,280 --> 00:27:19,480 Can I help you? 457 00:27:19,480 --> 00:27:21,000 How are you doing? 458 00:27:21,000 --> 00:27:22,640 DOOR CLOSES 459 00:27:22,640 --> 00:27:24,280 Hello. 460 00:27:25,560 --> 00:27:30,160 We're....we're here about someone called Ian Campbell. 461 00:27:30,160 --> 00:27:32,600 Do you know him? Yeah. 462 00:27:32,600 --> 00:27:35,360 Why? Can I ask your names, please? 463 00:27:38,120 --> 00:27:39,800 Lee Thompson. 464 00:27:39,800 --> 00:27:42,640 My sister Margaret. Mags. 465 00:27:42,640 --> 00:27:45,240 And this is your place? Yeah. 466 00:27:45,240 --> 00:27:47,640 Can I ask your relationship to Mr Campbell? 467 00:27:48,760 --> 00:27:50,600 We're friends. 468 00:27:50,600 --> 00:27:52,760 And his address is here? 469 00:27:52,760 --> 00:27:56,360 Soupy lives here, upstairs in the flat. 470 00:27:56,360 --> 00:27:58,280 He did. 471 00:27:58,280 --> 00:28:01,200 What's wrong? Is he all right? 472 00:28:12,320 --> 00:28:13,800 2012. 473 00:28:14,800 --> 00:28:16,480 Lashkar Gah. 474 00:28:16,480 --> 00:28:18,240 That's him there. 475 00:28:18,240 --> 00:28:20,400 That's me. 476 00:28:22,720 --> 00:28:26,600 He wasn't wearing that scarf, was he? 477 00:28:26,600 --> 00:28:29,520 Um, yeah, yeah, I think he was. 478 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 He never had it off him. 479 00:28:34,120 --> 00:28:36,320 Do you think we could get it? 480 00:28:37,440 --> 00:28:39,360 Well, I can definitely ask. 481 00:28:41,600 --> 00:28:44,440 Tell me this - did yous know each other 482 00:28:44,440 --> 00:28:46,720 before yous joined the military? No. 483 00:28:46,720 --> 00:28:48,680 Both from Belfast, like, 484 00:28:48,680 --> 00:28:50,600 but we only met over there. 485 00:28:50,600 --> 00:28:52,720 And he had no family? 486 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 Grew up in care. 487 00:28:54,760 --> 00:28:56,600 What, in Belfast? Mm. 488 00:28:56,600 --> 00:28:58,440 We were all he had. 489 00:28:58,440 --> 00:29:01,000 So, um, what happened? 490 00:29:01,000 --> 00:29:02,720 That happened. 491 00:29:02,720 --> 00:29:04,560 What was it? Heroin? 492 00:29:06,440 --> 00:29:10,840 He was on and off the scag for years. A couple of weeks ago, 493 00:29:10,840 --> 00:29:13,520 I caught him shooting up in the toilet at the bar. 494 00:29:13,520 --> 00:29:15,720 Told him to get out. 495 00:29:15,720 --> 00:29:17,480 Threw him out in the street. 496 00:29:19,880 --> 00:29:21,120 Jesus. 497 00:29:36,480 --> 00:29:39,840 LOUD DANCE MUSIC PLAYS 498 00:29:44,040 --> 00:29:45,920 So where are you from, then? 499 00:29:45,920 --> 00:29:47,400 Uh, the Glens of Antrim. 500 00:29:47,400 --> 00:29:49,600 Ah, lovely part of the world. 501 00:29:49,600 --> 00:29:51,040 Yeah. 502 00:29:51,040 --> 00:29:53,560 Still living there? No. 503 00:29:53,560 --> 00:29:56,520 RADIO: Uniform. Uniform. 74, we have reports 504 00:29:56,520 --> 00:29:59,280 of a disturbance at 7 Flax Avenue. Over. 505 00:30:00,960 --> 00:30:02,280 Yep. 506 00:30:02,280 --> 00:30:05,560 Frequent flyer. Violence. 507 00:30:05,560 --> 00:30:07,680 74 responding. Over. 508 00:30:07,680 --> 00:30:09,040 SIREN BLARES 509 00:30:09,040 --> 00:30:10,360 Showtime! 510 00:30:16,200 --> 00:30:18,000 MAGS: So what happens now? 511 00:30:19,080 --> 00:30:21,240 Well, assuming the coroner signs it off, 512 00:30:21,240 --> 00:30:22,840 there'll be a cremation. 513 00:30:22,840 --> 00:30:26,000 Unless, that is, you want to arrange a church burial? 514 00:30:26,000 --> 00:30:27,680 He wasn't much of a God man. 515 00:30:27,680 --> 00:30:29,640 We'll give him a send-off here. 516 00:30:29,640 --> 00:30:33,320 OK, well, um... Well, if you give me a call tomorrow, 517 00:30:33,320 --> 00:30:36,120 then we can arrange that. 518 00:30:36,120 --> 00:30:38,880 Again, I'm sorry. 519 00:30:56,000 --> 00:30:57,920 Fuck's sake! What? 520 00:30:57,920 --> 00:30:59,400 I thought they were here for you. 521 00:30:59,400 --> 00:31:00,480 Me? 522 00:31:00,480 --> 00:31:01,960 Don't worry about that. 523 00:31:01,960 --> 00:31:04,280 He died from drugs, Lee. 524 00:31:04,280 --> 00:31:09,200 He died because of heroin, Mags, not a ten spot of weed. 525 00:31:09,200 --> 00:31:10,920 We should have been there for him. 526 00:31:10,920 --> 00:31:12,920 We were. 527 00:31:12,920 --> 00:31:14,280 He made his choices. 528 00:31:14,280 --> 00:31:17,440 Jesus, Lee, really? 529 00:31:17,440 --> 00:31:21,560 Everybody gets what they want, Mags, in the end. 530 00:31:21,560 --> 00:31:23,640 For God's sake. 531 00:31:37,320 --> 00:31:38,640 MAN: Fuck! 532 00:31:38,640 --> 00:31:40,400 Fucking bastard! 533 00:31:42,400 --> 00:31:44,400 SHANE: Hello? Police! 534 00:31:44,400 --> 00:31:46,160 ANNIE: Hello! Police! 535 00:31:46,160 --> 00:31:47,560 Hello? 536 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 GLASS BREAKS 537 00:31:48,960 --> 00:31:51,400 Fucking... Agh! 538 00:31:51,400 --> 00:31:53,280 LOUD CLATTERING 539 00:32:05,680 --> 00:32:07,880 Fuck's sake. Sir? 540 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Sir? 541 00:32:10,480 --> 00:32:12,200 Get out of my house! Easy... 542 00:32:12,200 --> 00:32:14,440 Get the fuck... It's all right. Go! 543 00:32:14,440 --> 00:32:16,160 What's wrong? Go! 544 00:32:20,560 --> 00:32:21,960 Leave. 545 00:32:23,400 --> 00:32:25,480 Leave me alone. 546 00:32:25,480 --> 00:32:27,480 Get out! 547 00:32:27,480 --> 00:32:29,440 MAN BREATHES HEAVILY 548 00:32:31,880 --> 00:32:33,720 Do you want one of these? 549 00:32:33,720 --> 00:32:34,760 Hmm? 550 00:32:36,320 --> 00:32:38,360 What's your name? 551 00:32:39,720 --> 00:32:41,240 Brendan. 552 00:32:41,240 --> 00:32:43,360 All right, Brendan. 553 00:32:43,360 --> 00:32:46,360 I'm Shane. This is Annie. 554 00:32:47,760 --> 00:32:50,760 Why don't you take one of these and tell me what's wrong? 555 00:32:53,360 --> 00:32:55,520 That's a disgrace, mate. I know. 556 00:32:55,520 --> 00:32:58,080 They don't even know when they can see me. 557 00:32:58,080 --> 00:33:00,320 ANNIE: Uniform. Uniform. Bravo Lima 74. 558 00:33:00,320 --> 00:33:02,840 Uh, that disturbance has been resolved. 559 00:33:02,840 --> 00:33:06,200 We'll be back on the road in about ten. Over. 560 00:33:06,200 --> 00:33:08,600 Roger that, 74. Over. 561 00:33:10,920 --> 00:33:14,240 I called his brother. He's going to come over and sit with him. 562 00:33:14,240 --> 00:33:17,320 What was it? He says he's been waiting over seven months 563 00:33:17,320 --> 00:33:18,920 for a mental health assessment. 564 00:33:18,920 --> 00:33:20,800 Fuck's sake. 565 00:33:20,800 --> 00:33:23,080 Like, is everything just fucked? 566 00:33:23,080 --> 00:33:25,560 I'm still working OK. 567 00:33:27,720 --> 00:33:30,280 I'm going to go back in and sit with him until his brother comes. 568 00:33:30,280 --> 00:33:32,800 You can...join us if you like. 569 00:33:32,800 --> 00:33:35,080 Yeah. Yeah, OK. 570 00:33:37,440 --> 00:33:39,560 All right, big man? 571 00:33:47,200 --> 00:33:49,560 Nah. The funny thing is, Brendan, 572 00:33:49,560 --> 00:33:51,480 I don't even smoke. 573 00:33:51,480 --> 00:33:53,000 I just carry a packet around 574 00:33:53,000 --> 00:33:56,360 so I don't get the shite kicked out of me by big lads like you. 575 00:34:01,280 --> 00:34:02,840 Sympathy fags? 576 00:34:02,840 --> 00:34:04,080 Really? 577 00:34:04,080 --> 00:34:05,960 You haven't heard that before? 578 00:34:05,960 --> 00:34:08,720 Always carry sympathy fags. 579 00:34:08,720 --> 00:34:10,680 Very good for your health. 580 00:34:10,680 --> 00:34:13,320 Right. 581 00:34:13,320 --> 00:34:15,160 Hamill and Dixon hate each other. 582 00:34:15,160 --> 00:34:17,440 Between them, they control everything around here - 583 00:34:17,440 --> 00:34:20,200 drugs, loan sharking, extortion. 584 00:34:20,200 --> 00:34:23,080 Yeah, but there's never enough evidence to arrest them. 585 00:34:23,080 --> 00:34:26,000 Exactly. Smart. Keep their hands clean. 586 00:34:26,000 --> 00:34:28,720 That's where I come in. You? 587 00:34:28,720 --> 00:34:31,120 Intelligence policing. 588 00:34:31,120 --> 00:34:33,720 The more I know about them, the more I can contain them. 589 00:34:35,000 --> 00:34:37,080 Contain them? How? 590 00:34:37,080 --> 00:34:39,320 Well, if they know I'm watching, they're boxed in. 591 00:34:39,320 --> 00:34:41,680 They're not boxed in now, are they? 592 00:34:41,680 --> 00:34:43,800 They're doing whatever they want. 593 00:34:43,800 --> 00:34:46,160 Yeah, that's cos I haven't had the resources 594 00:34:46,160 --> 00:34:48,600 to be up in their faces the whole time. 595 00:34:48,600 --> 00:34:51,960 INDICATOR CLICKS 596 00:34:48,600 --> 00:34:51,960 And that is where you come in. 597 00:34:51,960 --> 00:34:53,480 What do you mean? 598 00:34:53,480 --> 00:34:56,800 Shane Bradley, the new guy, knows the score. 599 00:34:56,800 --> 00:34:58,280 He's not your average grunt. 600 00:34:58,280 --> 00:35:00,040 Neither are you. 601 00:35:01,440 --> 00:35:05,360 You two are going to be my eyes and ears around here. 602 00:35:05,360 --> 00:35:07,640 Like a couple of fucking human drones, yeah? 603 00:35:11,800 --> 00:35:14,480 Cheer up! This is the good stuff. 604 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 OK, here we go. 605 00:35:22,280 --> 00:35:24,800 SIREN BLARES, ENGINE REVS 606 00:35:28,360 --> 00:35:30,160 Fucking peelers. 607 00:35:43,440 --> 00:35:45,520 Murray. Dixie. 608 00:35:45,520 --> 00:35:48,920 How's tricks? Very best. 609 00:35:48,920 --> 00:35:50,920 Is there a reason you're stopping me here? 610 00:35:50,920 --> 00:35:54,000 I'm just saying hello, mate. So, here, tell me this. 611 00:35:54,000 --> 00:35:57,160 Why are you making life so difficult for yourself? 612 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 What are you talking about? You're crossing a line now. 613 00:35:59,440 --> 00:36:02,240 Is that right? Mm. You and I both know the city centre is a mess. 614 00:36:02,240 --> 00:36:04,880 The brass, in their wisdom, have put me onto it. 615 00:36:04,880 --> 00:36:06,600 Want me all over your shite. 616 00:36:06,600 --> 00:36:08,520 It's the last thing either of us wants. 617 00:36:08,520 --> 00:36:10,760 Fuck-all to do with me, mate. 618 00:36:10,760 --> 00:36:13,600 Who is it, then? 619 00:36:13,600 --> 00:36:15,040 Wee Davy? 620 00:36:15,040 --> 00:36:17,920 I'm just telling you, it's not me. 621 00:36:17,920 --> 00:36:20,040 Now, I like I said, 622 00:36:20,040 --> 00:36:22,840 is there a reason you're stopping me here, 623 00:36:22,840 --> 00:36:24,760 or can I go? 624 00:36:29,520 --> 00:36:31,120 Of course you can, mate. 625 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 You told them we were investigating them? 626 00:36:47,560 --> 00:36:51,200 Yeah. Like I said - containment. 627 00:36:58,760 --> 00:37:01,360 MAN: ..Free to fight, for the spirit of freedom 628 00:37:01,360 --> 00:37:04,360 still blazes in Belfast and Derry. 629 00:37:04,360 --> 00:37:06,120 VOICE FADES 630 00:37:44,840 --> 00:37:46,400 PHONE RINGS 631 00:37:51,360 --> 00:37:54,120 Hi. I got your message. 632 00:37:54,120 --> 00:37:55,320 Congratulations. 633 00:37:55,320 --> 00:37:56,760 Thank you. 634 00:37:56,760 --> 00:38:00,120 If ever I need a solicitor, I'll know who to call. 635 00:38:00,120 --> 00:38:03,720 Well, that'd be a conflict of interest. 636 00:38:03,720 --> 00:38:05,280 Yeah. 637 00:38:05,280 --> 00:38:07,240 I suppose it would. 638 00:38:08,400 --> 00:38:10,800 So perhaps you've finally found your niche. 639 00:38:11,880 --> 00:38:13,840 You were always good at the more... 640 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 ..academic side of things. 641 00:38:18,880 --> 00:38:21,600 Well, we're all different. 642 00:38:21,600 --> 00:38:22,960 We are. 643 00:38:24,760 --> 00:38:27,640 Well done, Jen. Come for dinner soon. 644 00:38:43,440 --> 00:38:46,520 Of course I didn't have any help! I'll show you. 645 00:39:11,600 --> 00:39:13,400 Go on, then. 646 00:39:20,520 --> 00:39:22,600 Mm. 647 00:39:28,520 --> 00:39:29,960 Mm. 648 00:39:31,760 --> 00:39:34,320 There's something to be said 649 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 about the humble 15. 650 00:39:36,320 --> 00:39:38,920 Yeah. Yeah. 651 00:39:41,080 --> 00:39:42,800 And this is a good one. 652 00:39:44,600 --> 00:39:46,360 It's good? 653 00:39:47,600 --> 00:39:49,840 What, it's not great? 654 00:39:49,840 --> 00:39:51,880 Well, it just needs... 655 00:39:51,880 --> 00:39:55,160 ..a little bit less condensed milk. 656 00:39:56,960 --> 00:39:59,000 Oh, piss off. 657 00:39:59,000 --> 00:40:01,520 I followed the recipe to the letter! 658 00:40:01,520 --> 00:40:03,600 Exactly. 659 00:40:05,560 --> 00:40:06,680 Oh, fine. 660 00:40:13,520 --> 00:40:15,240 SHE SIGHS 661 00:40:20,080 --> 00:40:22,640 How's Cal getting on in Manchester? 662 00:40:24,080 --> 00:40:25,600 He loves it, yeah. 663 00:40:25,600 --> 00:40:27,320 He's fine. 664 00:40:31,960 --> 00:40:34,360 Oh, man, that poor lad. 665 00:40:35,920 --> 00:40:37,440 Who? 666 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 The dead body we just found. 667 00:40:40,760 --> 00:40:42,520 Oh, yeah. 668 00:40:42,520 --> 00:40:44,200 Ian Campbell. 669 00:40:44,200 --> 00:40:46,240 I know. Soupy. 670 00:40:46,240 --> 00:40:49,040 Well, I mean, he grew up in care, didn't he? So... 671 00:40:50,120 --> 00:40:52,440 So? 672 00:40:53,960 --> 00:40:56,600 Well, you know what I mean. 673 00:40:56,600 --> 00:41:00,480 No. No, I don't know what you mean. 674 00:41:05,240 --> 00:41:07,400 Don't get all social worky on me now. 675 00:41:08,640 --> 00:41:10,880 Social worky? Yes! 676 00:41:10,880 --> 00:41:13,120 Social worky? Yes. 677 00:41:13,120 --> 00:41:15,320 What the hell does that...? 678 00:41:15,320 --> 00:41:17,200 You're such a dickhead. 679 00:41:17,200 --> 00:41:19,360 I know, right? 680 00:41:19,360 --> 00:41:22,680 RADIO: Uniform. Uniform. 72. 681 00:41:22,680 --> 00:41:25,040 We have a panic button pressed in Moylan's Pharmacy 682 00:41:25,040 --> 00:41:26,840 in Spire Street. Over. 683 00:41:26,840 --> 00:41:29,360 72 responding. 684 00:41:29,360 --> 00:41:31,440 SIREN BLARES 685 00:41:34,760 --> 00:41:37,720 All call signs, we've an ongoing serious incident 686 00:41:37,720 --> 00:41:40,080 at Moylan's Pharmacy on Spire Street. 687 00:41:40,080 --> 00:41:43,120 All call signs. Over. Uniform from 74. 688 00:41:43,120 --> 00:41:45,320 Are you sure that's not a duplicate in the system? 689 00:41:45,320 --> 00:41:46,760 We were there earlier today. 690 00:41:46,760 --> 00:41:49,720 No, the incident is ongoing, 74. 691 00:41:49,720 --> 00:41:51,720 Shite. 692 00:41:51,720 --> 00:41:52,960 SIREN BLARES 693 00:41:52,960 --> 00:41:54,520 74 responding. Over. 694 00:41:59,800 --> 00:42:01,560 TYRES SCREECH 695 00:42:08,480 --> 00:42:10,800 Uniform. 72. That's arrival. 696 00:42:10,800 --> 00:42:12,720 Roger that, 72. 697 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 You want to make sure the back entrance is secure? 698 00:42:18,000 --> 00:42:20,200 What? Well, aren't I supposed to...? 699 00:42:20,200 --> 00:42:22,040 Secure the back entrance, Grace. 700 00:42:23,960 --> 00:42:25,840 DOOR BEEPS 701 00:42:38,400 --> 00:42:39,960 RADIO BEEPS 702 00:42:49,200 --> 00:42:50,240 DOG BARKS 703 00:42:52,560 --> 00:42:53,600 BELL RINGS 704 00:42:53,600 --> 00:42:54,680 Hello? 705 00:42:56,720 --> 00:42:58,080 Hello? 706 00:43:00,640 --> 00:43:03,200 DOOR KNOB RATTLES 707 00:43:03,200 --> 00:43:04,760 Hello? 708 00:43:04,760 --> 00:43:06,920 SHUTTERS RATTLE 709 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Fuck. 710 00:43:32,600 --> 00:43:35,400 Barney, 72, get me backup now. I'm trapped in the main shop, 711 00:43:35,400 --> 00:43:37,240 but there's been somebody hurt in the back. 712 00:43:37,240 --> 00:43:38,800 Roger that, 72. 713 00:43:38,800 --> 00:43:40,800 SIREN BLARES 714 00:43:40,800 --> 00:43:42,440 Around the corner. 715 00:43:42,440 --> 00:43:44,000 TYRES SQUEAL 716 00:43:44,000 --> 00:43:47,400 Grace, Grace, there's somebody in there - 717 00:43:47,400 --> 00:43:50,000 they've just locked the shutters. Don't go in. Do not go in. 718 00:43:50,000 --> 00:43:53,200 Grace? Grace, can you hear me? Grace, can you hear me...? 719 00:43:53,200 --> 00:43:55,440 SHE SWITCHES RADIO OFF 720 00:44:21,520 --> 00:44:23,240 SQUELCHING UNDERFOOT 721 00:44:34,040 --> 00:44:35,560 HE ROARS 722 00:44:37,480 --> 00:44:39,880 Jesus, Grace! 723 00:44:39,880 --> 00:44:41,920 POUNDING ON WALL 724 00:44:41,920 --> 00:44:43,560 Stay back! Grace. 725 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 Stay back! 726 00:44:48,680 --> 00:44:49,880 Stay back! 727 00:44:49,880 --> 00:44:51,280 Stay back! 728 00:44:51,280 --> 00:44:53,800 Grace! Grace, your gun! 729 00:44:53,800 --> 00:44:55,640 Grace, your gun! 730 00:44:55,640 --> 00:44:57,680 Armed police! 731 00:44:57,680 --> 00:44:59,400 Stop! 732 00:44:59,400 --> 00:45:00,720 You stop! 733 00:45:00,720 --> 00:45:02,000 Do it! 734 00:45:02,000 --> 00:45:03,720 Fucking do it! 735 00:45:03,720 --> 00:45:05,160 Put it down! 736 00:45:05,160 --> 00:45:07,120 Fucking shoot me, you bitch! 737 00:45:07,120 --> 00:45:10,840 You stay back! Stay back! 738 00:45:10,840 --> 00:45:12,120 Put it down! 739 00:45:12,120 --> 00:45:14,440 I said, put it down! 740 00:45:17,360 --> 00:45:18,920 Shit, shit. Hello? 741 00:45:18,920 --> 00:45:20,400 Can you hear me? Can you hear me? 742 00:45:20,400 --> 00:45:22,240 Shane! Shane, open the shutters! 743 00:45:22,240 --> 00:45:23,320 Open the shutters! 744 00:45:23,320 --> 00:45:24,720 Paramedics. 745 00:45:24,720 --> 00:45:27,280 GRACE PANTS 746 00:45:27,280 --> 00:45:29,320 SHUTTERS RATTLE 747 00:45:33,880 --> 00:45:36,760 HER BREATHING SLOWS 748 00:45:47,480 --> 00:45:50,600 All right, make sure your notebooks are in order. 749 00:45:50,600 --> 00:45:52,040 Annie, Tommy, 750 00:45:52,040 --> 00:45:54,840 I need every detail from that first call earlier today. 751 00:45:54,840 --> 00:45:59,160 Everyone else, second-by-second account of what happened. 752 00:45:59,160 --> 00:46:01,440 Don't do it later. Do it now. 753 00:46:01,440 --> 00:46:03,120 Is she OK? 754 00:46:03,120 --> 00:46:04,760 The pharmacist? Mm. 755 00:46:04,760 --> 00:46:06,480 Yeah. She's stable. 756 00:46:09,120 --> 00:46:10,680 You OK? 757 00:46:10,680 --> 00:46:13,360 Yeah, I'm fine. I'm fine. 758 00:46:17,200 --> 00:46:18,800 OK. 759 00:46:25,040 --> 00:46:28,800 This is my fault. Huh? 760 00:46:28,800 --> 00:46:32,000 We let him walk this morning. Annie... 761 00:46:33,400 --> 00:46:34,960 It wasn't an arrestable offence. 762 00:46:34,960 --> 00:46:37,520 Because I decided it wasn't, though. 763 00:46:37,520 --> 00:46:39,640 Annie, don't be silly. 764 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 Look, we all do it. We all do it all the time. 765 00:46:42,640 --> 00:46:44,560 You weren't to know. 766 00:46:44,560 --> 00:46:47,480 And I'm fine. I'm fine. OK? 767 00:46:59,120 --> 00:47:00,720 Are you OK? 768 00:47:00,720 --> 00:47:04,960 Er, well...I almost shot someone, so, no, not really. 769 00:47:04,960 --> 00:47:06,520 Well, do you want to talk about it? 770 00:47:06,520 --> 00:47:08,440 No, I don't. 771 00:47:08,440 --> 00:47:11,320 Yeah. No, I do, actually, yeah. 772 00:47:11,320 --> 00:47:13,680 Why did you send me round the back? 773 00:47:13,680 --> 00:47:15,320 Well, because I thought... 774 00:47:16,360 --> 00:47:17,880 What? 775 00:47:19,480 --> 00:47:21,960 You thought it'd be safer? 776 00:47:24,040 --> 00:47:25,680 Stevie... 777 00:47:25,680 --> 00:47:27,840 ..do you remember when... 778 00:47:29,800 --> 00:47:31,920 Do you remember when we talked about us, 779 00:47:31,920 --> 00:47:34,680 and I said we couldn't do this job properly and do that? 780 00:47:34,680 --> 00:47:36,680 Well, this is what I meant. 781 00:47:36,680 --> 00:47:38,920 Oh, come on, Grace, I... No. 782 00:47:38,920 --> 00:47:42,400 Earlier today, with that dead body, you grabbed my hand. 783 00:47:42,400 --> 00:47:44,760 There was a syringe. Oh, come on. 784 00:47:45,960 --> 00:47:47,920 Stevie, you know what I mean. 785 00:47:50,000 --> 00:47:52,720 God, there's loads of other examples. You... 786 00:47:52,720 --> 00:47:54,440 You going in houses ahead of me, 787 00:47:54,440 --> 00:47:56,160 even though I'm on obs. 788 00:47:56,160 --> 00:47:59,320 You...you stepping in when it gets physical. 789 00:47:59,320 --> 00:48:02,400 It's happening all the time. Grace, all I'm trying to do... 790 00:48:02,400 --> 00:48:03,560 No. 791 00:48:05,120 --> 00:48:06,680 No. 792 00:48:06,680 --> 00:48:10,880 No, I don't need anyone to protect me, all right? 793 00:48:10,880 --> 00:48:12,320 I never have. 794 00:48:13,440 --> 00:48:14,600 OK. 795 00:48:16,840 --> 00:48:18,640 Won't happen again. 796 00:48:20,640 --> 00:48:21,960 Right, fine. 797 00:48:34,920 --> 00:48:36,760 RAIN LASHES DOWN 798 00:48:38,360 --> 00:48:39,880 ENGINE STARTS 799 00:48:39,880 --> 00:48:41,560 SIREN BLARES 800 00:48:46,880 --> 00:48:48,600 RINGING TONE 801 00:48:49,600 --> 00:48:51,320 PHONE RINGS 802 00:48:57,120 --> 00:48:59,160 Hello? Hi, Aisling. 803 00:48:59,160 --> 00:49:01,680 It's, uh, it's Tommy Foster, 804 00:49:01,680 --> 00:49:04,320 uh, from training...last year. 805 00:49:04,320 --> 00:49:07,680 Er, I... We were in the...in the... in the... 806 00:49:07,680 --> 00:49:09,880 Good to hear from you, Tommy Foster from training. 807 00:49:09,880 --> 00:49:11,880 How's things in Belfast? 808 00:49:11,880 --> 00:49:13,480 CAR DOOR CLOSES 809 00:49:11,880 --> 00:49:13,480 Bit mad? 810 00:49:13,480 --> 00:49:15,640 Yeah, a bit mad. 811 00:49:17,160 --> 00:49:18,520 What can I do for you? 812 00:49:20,320 --> 00:49:23,000 Well, uh... 813 00:49:23,000 --> 00:49:25,680 It's not work-related, as such. 814 00:49:26,840 --> 00:49:28,240 Right? 815 00:49:31,200 --> 00:49:33,400 I was just wondering if, like, 816 00:49:33,400 --> 00:49:35,520 you know, and don't worry 817 00:49:35,520 --> 00:49:38,080 if you're too busy or you can't, or... 818 00:49:39,520 --> 00:49:43,360 ..but I was just wondering maybe if you...you wanted to, like, 819 00:49:43,360 --> 00:49:46,480 go out sometime or...or something. 820 00:49:48,440 --> 00:49:50,320 Aye. Why not? 821 00:49:51,880 --> 00:49:54,160 OK, great! 822 00:49:54,160 --> 00:49:58,200 OK. Sure, why don't you send me through some dates 823 00:49:58,200 --> 00:50:00,840 when you're off shift, and we'll get something sorted? 824 00:50:00,840 --> 00:50:02,640 Yes, I-I will, I will. 825 00:50:02,640 --> 00:50:04,080 Thanks. 826 00:50:04,080 --> 00:50:05,480 Bye. 827 00:50:06,680 --> 00:50:09,440 Woo-hoo-hoo! 828 00:50:09,440 --> 00:50:13,240 Yes! Yes, Tommy! Come on! 829 00:50:15,760 --> 00:50:17,840 Did you just get asked out? 830 00:50:17,840 --> 00:50:19,600 Yeah. 831 00:50:19,600 --> 00:50:21,360 And he didn't text you first - 832 00:50:21,360 --> 00:50:23,520 he just...rang you. 833 00:50:26,760 --> 00:50:28,000 Strong. 834 00:50:29,960 --> 00:50:31,160 Strong. 835 00:50:48,560 --> 00:50:52,640 # Turn down the lights 836 00:50:52,640 --> 00:50:56,360 # Turn down the bed 837 00:50:57,360 --> 00:51:01,440 # Turn down these voices 838 00:51:01,440 --> 00:51:06,440 # Inside my head 839 00:51:13,400 --> 00:51:16,760 # Lay down with me 840 00:51:16,760 --> 00:51:21,160 # Tell me no lies 841 00:51:21,160 --> 00:51:26,600 # Just hold me close 842 00:51:26,600 --> 00:51:31,920 # Don't patronise me 843 00:51:35,720 --> 00:51:40,880 # Don't patronise me 844 00:51:44,680 --> 00:51:52,240 # Cos I can't make you love me if you don't 845 00:51:53,600 --> 00:52:01,600 # You can't make your heart feel something it won't 846 00:52:03,800 --> 00:52:07,240 # Here in the dark 847 00:52:07,240 --> 00:52:11,400 # In these final hours 848 00:52:11,400 --> 00:52:16,120 # I will lay down my heart 849 00:52:16,120 --> 00:52:20,880 # And I'll feel the power 850 00:52:26,680 --> 00:52:30,920 # But you don't 851 00:52:35,880 --> 00:52:40,160 # I'll close my eyes 852 00:52:40,160 --> 00:52:44,000 # Then I won't see 853 00:52:44,000 --> 00:52:48,320 # The love you don't feel 854 00:52:48,320 --> 00:52:50,840 # When you're holding me 855 00:52:53,480 --> 00:52:56,640 # Morning will come 856 00:52:56,640 --> 00:53:01,280 # And I'll do what's right... # 857 00:53:05,000 --> 00:53:07,120 CAR LOCK CHIRPS 858 00:53:07,120 --> 00:53:09,480 DOOR OPENS 859 00:53:12,440 --> 00:53:13,960 GLASSES CLINK 860 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 HE CLICKS HIS TONGUE 861 00:53:27,640 --> 00:53:29,840 DRINK POURS 862 00:53:31,160 --> 00:53:32,360 Thanks, big lad. 863 00:53:32,360 --> 00:53:35,080 Not having one yourself? 864 00:53:35,080 --> 00:53:36,760 HE CHUCKLES 865 00:53:39,920 --> 00:53:42,480 500. It's all here. 866 00:53:42,480 --> 00:53:44,680 What about your wee sideline? 867 00:53:50,360 --> 00:53:51,920 HE UNZIPS BAG 868 00:53:58,720 --> 00:54:00,480 Uh... 869 00:54:03,080 --> 00:54:05,200 Sit down. 870 00:54:11,200 --> 00:54:12,440 You know, sooner or later, 871 00:54:12,440 --> 00:54:14,240 you're going to have to join us. 872 00:54:14,240 --> 00:54:16,000 Officially, like. 873 00:54:16,000 --> 00:54:18,760 I've already been in one army. 874 00:54:19,760 --> 00:54:21,200 Feels like enough. 875 00:54:21,200 --> 00:54:22,600 Yeah? 876 00:54:22,600 --> 00:54:25,920 Well, I'm not a fan of freelancers. Don't trust them. 877 00:54:25,920 --> 00:54:29,240 And I've got the peelers breathing down my neck here. 878 00:54:29,240 --> 00:54:31,840 I need to know who I can rely on 879 00:54:31,840 --> 00:54:33,520 if things get serious. 880 00:54:33,520 --> 00:54:37,200 I'm just trying to keep my head above the water, Dixie. 881 00:54:37,200 --> 00:54:39,280 Keep the lights on in this place. 882 00:54:40,880 --> 00:54:42,640 That's all I want. 883 00:54:42,640 --> 00:54:45,640 Well, you see, that's the thing. 884 00:54:46,800 --> 00:54:49,880 It's not about what you want. You know? 885 00:54:57,280 --> 00:55:00,160 Sorry to hear about your wee friend. 886 00:55:00,160 --> 00:55:02,440 He was always a bit of a fuck-up, wasn't he? 887 00:55:08,960 --> 00:55:10,320 Tragic. 888 00:55:11,680 --> 00:55:14,440 They talk a lot, these druggies, don't they? 889 00:55:14,440 --> 00:55:16,760 He didn't. I hope not. 890 00:55:22,040 --> 00:55:23,680 Come on. 891 00:55:23,680 --> 00:55:25,640 See you next week. 892 00:55:28,600 --> 00:55:30,520 See you later, Mags. 893 00:55:33,040 --> 00:55:35,680 DOOR CLOSES 894 00:55:33,040 --> 00:55:35,680 You can't go on like this. 895 00:55:35,680 --> 00:55:37,360 Paying him protection money every week. 896 00:55:37,360 --> 00:55:39,280 Why don't you just sell this place to him? 897 00:55:39,280 --> 00:55:40,720 You know he wants it. 898 00:55:40,720 --> 00:55:42,680 This too shall pass. 899 00:55:42,680 --> 00:55:44,760 Will it, though? 900 00:55:44,760 --> 00:55:46,360 CAR ENGINE STARTS 901 00:55:54,680 --> 00:55:58,920 This...too...shall pass. 902 00:56:10,920 --> 00:56:13,480 KNOCK AT DOOR 903 00:56:10,920 --> 00:56:13,480 We're good? 904 00:56:18,880 --> 00:56:20,160 OK? 905 00:56:21,360 --> 00:56:26,000 Look, if we do this, there's no going back. 906 00:56:26,000 --> 00:56:27,720 You know that. 907 00:56:28,720 --> 00:56:30,640 I know. 908 00:56:30,640 --> 00:56:33,480 I have had enough. 909 00:56:35,920 --> 00:56:37,800 KEYS JANGLE 910 00:56:45,280 --> 00:56:47,680 Move or die.