1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 ‪มีอะไรอีก 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 ‪กุญแจล็อกเกอร์คุณอยู่ไหน 5 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 ‪อยู่ที่ผม ต้องให้บอกอีกกี่ครั้งกัน 6 00:01:24,880 --> 00:01:26,240 ‪แล้วจะเอาไงเรื่องการสอบสวน 7 00:01:26,320 --> 00:01:27,960 ‪ที่นี่เครียดเลย คุณอยู่ไหน 8 00:01:28,040 --> 00:01:30,280 ‪เกือบถึงแล้ว หยุดโทรมาทุกห้านาทีได้แล้ว 9 00:01:30,360 --> 00:01:32,520 ‪ฉันไม่สน ‪คุณจัดการกองสอบสวนภายในเองแล้วกัน 10 00:01:32,600 --> 00:01:34,640 ‪เพราะฉันไม่เกี่ยวกับแผนของคุณ 11 00:01:34,720 --> 00:01:35,600 ‪ชัดเจนไหม 12 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 ‪พวกเขาจะมาเมื่อไหร่ 13 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 ‪เมื่อไหร่ก็ได้ นั่นแหละประเด็น 14 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 ‪แม่งน่ารำคาญชะมัด 15 00:01:43,920 --> 00:01:45,280 ‪นั่นก็เป็นประเด็นด้วย 16 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 ‪เราจะทำยังไงดี‪ผู้หมวด 17 00:01:47,040 --> 00:01:49,520 ‪ห้ามใครแตะต้องของของผม เข้าใจไหม 18 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 ‪ว่าไง อากาธ 19 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 ‪บอกฉันทีว่าพี่ทำบ้าอะไรอยู่ 20 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 ‪เราจัดการเอกสารเสร็จแล้ว 21 00:02:00,320 --> 00:02:03,520 ‪เธออยู่ที่ห้องจัดงานศพ กำลังถูกใส่ลงในโลง 22 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 ‪เราทุกคนรอพี่อยู่ 23 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 ‪ฟังนะ ฉันไม่มีทางเลือก 24 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 ‪ลูอิสเป็นไงบ้าง 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 ‪พี่คิดว่าเธอเป็นยังไงล่ะ 26 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 ‪อากาธ 27 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 ‪ให้ตายสิ เธอไม่ช่วยเลย 28 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 ‪แกมาจากไหนวะเนี่ย 29 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 ‪หลบสิวะ หลบไปๆ 30 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 ‪บ้าเอ๊ย 31 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 ‪ไอ้หมานั่นมันบ้าชัดๆ 32 00:03:00,640 --> 00:03:01,520 ‪อะไรน่ะ 33 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 ‪บ้าเอ๊ย 34 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 ‪เป็นอะไรหรือเปล่าครับ 35 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 ‪คุณครับ 36 00:03:24,080 --> 00:03:24,960 ‪คุณ 37 00:03:34,200 --> 00:03:35,080 ‪ไม่นะ… 38 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 ‪แม่งเอ๊ย! 39 00:03:48,280 --> 00:03:50,160 ‪(112 เบอร์โทรฉุกเฉิน - โทร) 40 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 ‪(อากาธ) 41 00:03:56,640 --> 00:03:57,520 ‪ฮัลโหล 42 00:03:57,600 --> 00:03:58,440 ‪พ่อ 43 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 ‪ลูอิส ลูกรัก 44 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 ‪พ่อ หนูเบื่อจัง 45 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 ‪พ่อทำอะไรอยู่ 46 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 ‪พ่อ ฮัลโหล 47 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 ‪- เอาของเล่นมาให้ได้ไหม ‪- ของเล่นเหรอ 48 00:04:12,760 --> 00:04:15,280 ‪ลูกรัก ลองขออาสิ โอเคนะ 49 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 ‪พ่อใกล้จะมาถึงหรือยัง 50 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 ‪เดี๋ยวพ่อโทรกลับนะ ลูกรัก 51 00:05:04,040 --> 00:05:04,960 ‪ให้ตายสิ… 52 00:05:15,760 --> 00:05:17,480 ‪(ตำรวจ) 53 00:05:20,200 --> 00:05:21,280 ‪ติดต่อโทมัสได้ไหม 54 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 ‪- แล้ว ‪- ก็ไม่มีอะไร 55 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 ‪หมายความว่ายังไง 56 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 ‪เขาบอกว่าอยากจัดการเอง 57 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 ‪บ้าจริง คุณยืนยันนะ 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 ‪คุณเป็นคู่หูเขามานานแค่ไหนแล้ว ‪แปดปี สิบปีเหรอ 59 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 ‪สิบสอง แล้วไง 60 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 ‪งั้นคุณก็ต้องรู้ว่าเขาเฮงซวยแค่ไหน 61 00:05:37,280 --> 00:05:38,160 ‪งี่เง่าชะมัด 62 00:05:45,080 --> 00:05:46,880 ‪บ้าเอ๊ย หงุดหงิดโว้ย! 63 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 ‪(ตำรวจ) 64 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 ‪พวกเขามาแล้ว 65 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 ‪โอเค ขอบคุณค่ะ 66 00:06:06,680 --> 00:06:08,200 ‪พวกเขาผ่านประตูมาแล้ว 67 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 ‪ฟังนะ ฉันจะไม่พังการฝึกงานของฉันเพื่อพวกคุณ 68 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 ‪ไม่ต้องห่วง 69 00:06:18,600 --> 00:06:20,720 ‪ถ้ากองสอบสวนถามฉันเรื่องโทมัส ให้ฉันพูดยังไง 70 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 ‪ไม่ต้องพูด เราไม่ฟ้องเพื่อนร่วมงาน 71 00:06:25,840 --> 00:06:27,800 ‪และตำรวจ… เป็นครอบครัวใหญ่ 72 00:06:29,360 --> 00:06:30,200 ‪เข้าใจนะ 73 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 ‪โคตรน่าเบื่อเลย 74 00:07:33,040 --> 00:07:34,320 ‪แม่งเอ๊ย อะไรวะเนี่ย 75 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 ‪บ้าเอ๊ย 76 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 ‪ใช่ ฉันไปอยู่ 77 00:07:54,600 --> 00:07:55,440 ‪ไม่นะ… 78 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 ‪ตำรวจภูธร สวัสดีครับ 79 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 ‪สวัสดีครับ 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 ‪ระวังนะ 81 00:08:41,120 --> 00:08:42,160 ‪ผมหาไม่เจอ 82 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 ‪- ดับเครื่องด้วยครับ ‪- บอกแล้วว่าผมเป็นตำรวจ ไม่เป็นไรหรอก 83 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 ‪- ตรวจสอบรถ เปิดท้ายรถด้วย ‪- นี่มันไร้สาระน่า ปล่อยผมไปเถอะ 84 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 ‪ลงจากรถแล้วเปิดท้ายรถด้วยครับ 85 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 ‪โอเค หยุดสั่งผมได้แล้ว 86 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 ‪- มีปัญหาเหรอ ‪- เขาบอกว่าเป็นตำรวจ แต่ไม่มีบัตรประจำตัว 87 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 ‪เขาไม่ยอมเปิดท้ายรถด้วย ‪พฤติกรรมของเขาน่าสงสัย 88 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 ‪รถเขาเสียหาย 89 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 ‪คงประสบอุบัติเหตุมา ให้เขาวัดแอลกอฮอล์ด้วย 90 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 ‪คุณนี่มโนเก่งจริงๆ นะ 91 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 ‪ไม่เป็นไรๆ 92 00:09:14,480 --> 00:09:16,680 ‪ขอโทษครับ ผู้กำกับ ก็แค่เรื่องเข้าใจผิดกัน 93 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 ‪สวัสดีครับ 94 00:09:18,120 --> 00:09:20,360 ‪สวัสดีครับ ‪ผมร้อยโทบลังจากหน่วยอาชญากรรม 95 00:09:20,440 --> 00:09:22,120 ‪ผมลืมบัตรไว้ที่โรงพยาบาล 96 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 ‪โรงพยาบาลเหรอ 97 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 ‪ครับ 98 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 ‪แม่ผมเสีย และทุกคนรอผมก่อนเริ่มทำพิธี 99 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 ‪ผมไปสายแล้ว งั้นก็ช่วยๆ กันหน่อยได้ไหมครับ 100 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 ‪ผมก็อยากช่วยนะ แต่โรงพยาบาล… 101 00:09:39,760 --> 00:09:41,360 ‪ไม่ได้อยู่อีกทางเหรอ 102 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 ‪เลขประจำตัวคุณเลขอะไร 103 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 ‪811403 อย่าแตะต้องรถผม 104 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 ‪มีเลขเจ็ดตัวในบัตรประจำตัว 105 00:09:54,240 --> 00:09:56,480 ‪ใช่ ผมรู้ นี่ไม่ใช่เวลาที่ดี 106 00:09:56,560 --> 00:10:00,640 ‪- เราจะตรวจสอบมัน ตามผมมา ‪- ไม่ เชิญเลย ผมจะรอตรงนี้ 107 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 ‪อย่าแตะต้องรถผม 108 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 ‪- ใจเย็นๆ ‪- ทำอะไรน่ะ 109 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 ‪จับเขาไว้ 110 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 ‪- หยุดนะ ‪- ผู้กำกับ 111 00:10:27,560 --> 00:10:30,160 ‪งั้นโทมัสทิ้งเงินไว้ในล็อกเกอร์สินะ งี่เง่า 112 00:10:30,680 --> 00:10:32,960 ‪คุณรู้จักที่ซ่อนที่ดีกว่าสถานีตำรวจไหมล่ะ 113 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 ‪ไม่ว่ายังไง เขาก็ทำพัง 114 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 ‪ใช่ โอเค เอาเลย เร็วเข้า 115 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 ‪- ไม่ตลกนะ เราจะทิ้งมันทั้งหมด ‪- เห็นฉันเป็นอะไรเนี่ย 116 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 ‪อย่าเยอะเกินไป เดี๋ยวท่อตัน 117 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 ‪ฉันทำเต็มที่แล้ว โอเคนะ 118 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 ‪ให้ตายสิ เหม็นโคตร 119 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 ‪- เร็วเข้า ทำต่อไป ‪- ใช่ ฉันรู้ 120 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 ‪บ้าเอ๊ย 121 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 ‪ผมขอโทษจริงๆ ครับ ผู้หมวด 122 00:11:07,640 --> 00:11:08,800 ‪เรื่องนี้ขอให้รู้กันแค่เรา 123 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 ‪ไว้ใจผมได้เลย 124 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 ‪(มาร์ก ‪พวกเขามาแล้ว อย่ามา) 125 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 ‪แน่ใจนะครับว่าไม่ต้องการคนคุ้มกัน 126 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 ‪กัญชาสามร้อยกิโลกรัม 127 00:11:50,640 --> 00:11:52,480 ‪ในกุ้งแช่แข็ง 128 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 ‪ใช่ ยาถูกซ่อนไว้ด้วยเทคนิคการโกง 129 00:11:56,520 --> 00:11:59,440 ‪ยาเสพติดถูกบรรจุลงใน ‪สินค้าเพื่อการค้าที่ถูกกฎหมาย 130 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 ‪โดยที่ผู้ส่งไม่รู้ 131 00:12:01,640 --> 00:12:04,040 ‪และได้รับในตู้แช่ 132 00:12:04,120 --> 00:12:05,840 ‪โดยผู้สมรู้ร่วมคิด คนงานท่าเรือ 133 00:12:06,400 --> 00:12:08,800 ‪ที่ปารีสผมไม่รู้ แต่… ขอโทษครับ สารวัตร 134 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 ‪แต่ที่นี่ ทุกคนรู้จักการโกงดี 135 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 ‪ในปารีส มันคือ "สารวัตรหญิง" 136 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 ‪นี่คุณมาสอบตำรวจหรือว่า… 137 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 ‪ไม่ เรียกว่าสอบศีลธรรมแล้วกัน 138 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 ‪นี่อะไร 139 00:12:28,600 --> 00:12:30,720 ‪รายงานกองความมั่นคงภายในระบุว่า 140 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 ‪เจ้าหน้าที่ในหน่วยของคุณต้องสงสัยอย่างมากว่า 141 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 ‪ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็นต่อเรื่องพวกนั้น 142 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 ‪เพื่อแลกกับสินบน จำนวนมากด้วย 143 00:13:16,080 --> 00:13:16,960 ‪โธ่เว้ย 144 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 ‪มีใครอยู่ไหม 145 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 ‪พ่อคะ เท้าพ่อ 146 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 ‪โอเคไหม ลูกรัก 147 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 ‪- ค่ะ ‪- พ่อกลับมาแล้ว เอามานี่ 148 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 ‪- ไม่เป็นไรนะ ‪- ได้เวลาแล้ว 149 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 ‪พี่หายไปไหนมา 150 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 ‪- ทำไมถึงซื้อของเล่นแบบนั้นให้เธอ ‪- หลานเลือกเองนี่ 151 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 ‪ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 152 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 ‪ทำไมถึงทิ้งฉันไว้คนเดียวล่ะ 153 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 ‪ฉันขอโทษ ฉันมาแล้วไง 154 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 ‪แต่พวกเขาพร้อมจะปิดโลงแล้ว 155 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 ‪ฉันไม่กลับเข้าไปแล้ว ฉันรับไม่ไหว 156 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 ‪งั้นก็… 157 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 ‪เราไปพักกันสักหน่อยระหว่างรอดีไหม 158 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 ‪ใช่ เป็นความคิดที่ดีนะ 159 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 ‪กอดส่งพลังให้พ่อหน่อย 160 00:14:16,240 --> 00:14:17,440 ‪หนูอยากอยู่กับพ่อ 161 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 ‪ไม่ อยู่กับอาจะดีกว่านะ 162 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 ‪- แล้วเจอกัน ‪- เดี๋ยว 163 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 ‪แม่อยากถูกฝังไปพร้อมกับเจ้านี่ 164 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 ‪มันสำคัญกับแม่น่ะ 165 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 ‪สถานีนี้ดื่มแอลกอฮอล์ได้เหรอ 166 00:14:51,280 --> 00:14:52,640 ‪ธรรมเนียมท้องถิ่นละมั้ง 167 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 ‪ขับรถมาสองชั่วโมงเพื่อตรวจดูถังขยะ 168 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 ‪ไม่แน่ใจว่าคุณจะใช้มัน ‪ชี้แจงรายงานค่าใช้จ่ายได้ไหมนะ 169 00:14:59,560 --> 00:15:01,400 ‪เราถึงยังตามหาอยู่ไง 170 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 ‪รถส่วนตัวของคุณอยู่ที่ลานจอดรถใช่ไหม 171 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 ‪- ครับ ‪- ดีมาก 172 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 ‪พาคนของฉันไปที่นั่นได้ไหม 173 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 ‪- นาโอมิ ‪- คะ 174 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 ‪พาไปที 175 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 ‪ไปเลย 176 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 ‪สารวัตรหญิง ขอโทษด้วยครับ ‪แอลกอฮอล์มัน… 177 00:15:22,080 --> 00:15:23,960 ‪เป็นข้อยกเว้น อย่าเพิ่งด่วนสรุป 178 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 ‪แม่ของเพื่อนคนหนึ่งตาย ‪เราเลยดื่มเพื่อเป็นเกียรติแก่เธอ 179 00:15:28,880 --> 00:15:31,360 ‪- แค่นั้น ‪- พูดถึงร้อยโทบลังเหรอ 180 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 ‪ครับ แล้วไง 181 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 ‪ตำรวจกำพร้านี่อยู่ไหน 182 00:15:37,840 --> 00:15:39,400 ‪ห้องจัดงานศพของโรงพยาบาล 183 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 ‪โอเค 184 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 ‪คุณจะไปรบกวนเขาในเวลาแบบนี้เหรอ 185 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 ‪งั้น 186 00:16:14,160 --> 00:16:16,040 ‪เราจัดการปิดหีบศพได้ไหมครับ 187 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 ‪ครับ 188 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 ‪คุณจะใส่อะไรไปด้วยก็ได้ แม้แต่ของมีค่า 189 00:16:24,680 --> 00:16:26,880 ‪ไม่ต้องห่วง ห้องนี้มีกล้องวงจรปิด 190 00:16:26,960 --> 00:16:28,880 ‪เพื่อป้องกันการขโมยจากผู้ตาย 191 00:16:42,320 --> 00:16:43,160 ‪สุภาพบุรุษ 192 00:17:01,640 --> 00:17:03,160 ‪(มาร์ก) 193 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 ‪(พวกเขารู้ว่านายอยู่ที่ไหน) 194 00:17:22,360 --> 00:17:23,360 ‪ขอโทษนะครับ 195 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 ‪(พวกเขาตรวจค้นทุกอย่าง แม้แต่รถ) 196 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 ‪(มีอะไรในนั้นหรือเปล่า) 197 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 ‪ทุกอย่างโอเคไหมครับ คุณอยากนั่งลงไหม 198 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 ‪ไม่ครับ ไม่เป็นไร 199 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 ‪ขอบคุณครับ 200 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 ‪บ้าเอ๊ย 201 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 ‪ขอโทษนะครับ 202 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 ‪ผมขออยู่กับแม่อีกสักเดี๋ยวได้ไหม 203 00:20:08,760 --> 00:20:09,680 ‪คือว่า… 204 00:20:10,200 --> 00:20:12,160 ‪เราเลยเวลาทำงานมาแล้ว 205 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 ‪ผมเข้าใจ 206 00:20:16,960 --> 00:20:18,240 ‪นี่สำหรับปัญหาของคุณ 207 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 ‪คุณมีเวลาถึงสี่ทุ่มนะครับ 208 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 ‪ขอบคุณครับ 209 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 ‪แล้วนั่นเอาไว้ทำอะไรครับ 210 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 ‪ของลูกสาวผมน่ะ 211 00:21:16,680 --> 00:21:17,560 ‪ขอโทษครับ แม่ 212 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 ‪มาสิ 213 00:21:50,400 --> 00:21:51,720 ‪เร็วเข้า 214 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 ‪(ระยะการใช้งานสี่เมตร) 215 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 ‪นั่นไง ดีมาก มาเร็ว มานี่เลย 216 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 ‪ไม่นะ! 217 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 ‪มาเร็ว 218 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 ‪เร็วเข้า 219 00:23:49,560 --> 00:23:50,880 ‪ขอโทษที่ผมเป็นลูกแย่ๆ นะ 220 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 ‪มีใครอยู่ในนั้นไหม 221 00:24:03,680 --> 00:24:04,600 ‪ได้ยินไหม 222 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 ‪ไม่แน่ใจ 223 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 ‪ฉันจะเรียก รปภ. 224 00:24:19,280 --> 00:24:20,480 ‪แม่งเอ๊ย! 225 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 ‪โย่ 226 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 ‪- รปภ. ‪- หืม 227 00:24:24,400 --> 00:24:26,200 ‪เราเข้าไปในห้องหนึ่งไม่ได้ 228 00:24:26,280 --> 00:24:28,360 ‪และมีเสียงแปลกๆ ด้วย ช่วยดูหน่อยได้ไหม 229 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 ‪ไม่มีภาพ แปลกแฮะ 230 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 ‪คุณมีกุญแจไหม 231 00:24:36,240 --> 00:24:39,160 ‪มี แต่ผมทิ้งตำแหน่งไปแบบนั้นไม่ได้ 232 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 ‪ผมจะแจ้งผู้จัดการให้ 233 00:24:43,440 --> 00:24:44,360 ‪เราจะทำยังไงดี 234 00:24:44,440 --> 00:24:46,160 ‪ก็ต้องรอ พวกเขาจะส่งคนมา 235 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 ‪รออะไรล่ะ 236 00:24:47,800 --> 00:24:49,880 ‪คุณพูดถูก เรามีเรื่องอื่นต้องทำ 237 00:25:00,320 --> 00:25:01,240 ‪ไม่เอาน่า 238 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 ‪มานี่… 239 00:26:30,960 --> 00:26:31,920 ‪หยุดอยู่ตรงนั้น 240 00:28:10,840 --> 00:28:11,880 ‪ไม่เป็นไร… 241 00:28:12,960 --> 00:28:13,840 ‪ไม่เป็นไรหรอก… 242 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 ‪ไม่นะ… 243 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 ‪วางสายเถอะ 244 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 ‪วางสายเถอะ 245 00:28:36,960 --> 00:28:37,880 ‪ขอโทษ… 246 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยไหมครับ 247 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 ‪งั้นก็… 248 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 ‪ถึงเวลาแล้วครับ 249 00:29:04,120 --> 00:29:05,200 ‪ได้ครับ 250 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 ‪คุณครับ 251 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 ‪ลูกโป่งของลูกสาวคุณครับ 252 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 ‪ใช่ จริงด้วย 253 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 ‪- ขอบคุณครับ ‪- เชิญครับ 254 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 ‪โคตรหนักเลยใช่ไหม 255 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 ‪อย่าให้หล่นไป ไม่งั้นอาจเปิดได้ 256 00:31:11,320 --> 00:31:12,400 ‪ผมจะกลับมานะ แม่ 257 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 ‪ผมสัญญาว่าจะกลับมา 258 00:31:25,280 --> 00:31:27,600 ‪โทมัสให้ฉันพักที่นี่จนกว่าฉันจะหาที่อื่นได้ 259 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 ‪ฉันเคยอยู่ที่บ้านแม่ แต่… 260 00:31:32,200 --> 00:31:33,480 ‪รับชาเพิ่มไหม 261 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 ‪ไม่ ขอบคุณ เดี๋ยวผมก็ไปแล้ว 262 00:31:35,680 --> 00:31:37,480 ‪และด้วยวิธีนี้ ฉันช่วยเลี้ยงลูอิสได้ 263 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 ‪มันไม่ง่ายสำหรับเขาเลยตั้งแต่เขาหย่า 264 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 ‪ใช่ ผมรู้ 265 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 ‪ฉันไม่รู้ว่าโทมัสทำอะไร เห็นอยู่ว่ามีเรื่องด่วน 266 00:31:49,360 --> 00:31:51,080 ‪ผมจะไปเจอเขาที่สถานี 267 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 ‪ลูอิส มาบอกลาพ่อทูนหัวของหนูหน่อย 268 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 ‪- คุณมีน้ำใจจริงๆ ที่แวะมา ‪- ไม่ ปกติน่า 269 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 ‪ผมอยากไปร่วมพิธีเมื่อเช้านะ 270 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 ‪แต่เรามีประชุมสำคัญ ปลีกตัวออกมาไม่ได้เลย 271 00:32:04,760 --> 00:32:06,240 ‪คุณมีปัญหาเหรอ 272 00:32:10,360 --> 00:32:12,080 ‪เป็นรถตำรวจที่สวยเชียว 273 00:32:12,680 --> 00:32:14,520 ‪อาอากาธซื้อให้หนูค่ะ 274 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 ‪คุณอาใจดีจัง 275 00:32:16,960 --> 00:32:18,120 ‪ฉันต้องซื้อน่ะสิ 276 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 ‪มีคนโรคจิตขโมยของเล่นเธอที่โรงพยาบาล 277 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 ‪อะไรนะ เวรจริงๆ 278 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 ‪ลุงมาร์ก พ่อจะกลับมาเมื่อไหร่คะ 279 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 ‪ลงมาจากรถด้วยครับ 280 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 ‪ร้อยโทบลัง หน่วยอาชญากรรม 281 00:33:34,440 --> 00:33:36,920 ‪จอดรถกลางถนนแบบนั้นมันไม่ฉลาดเลย ว่าไหม 282 00:33:48,360 --> 00:33:51,920 ‪กองสอบสวนภายในไม่ได้แวะไปที่ ‪ห้องจัดงานศพเพื่อตรวจค้นรถนายเหรอ 283 00:33:52,400 --> 00:33:53,880 ‪- ไม่นะ ‪- ก็ดี 284 00:33:54,360 --> 00:33:55,520 ‪พวกนั้นไม่เจออะไรใช่ไหม 285 00:33:58,920 --> 00:34:01,400 ‪- คิดว่าจะเจออะไรล่ะ ‪- ไม่รู้สิ… 286 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 ‪มีเงินสดอยู่เพียบเลย 287 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 ‪นายจงใจทิ้งไว้ให้โดนจับหรือไง 288 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 ‪ฉันไม่มีทางเลือก ฉันทิ้งไปหมดแล้ว 289 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 ‪นายทำได้ดี 290 00:34:14,640 --> 00:34:16,320 ‪นั่นคงเป็นวิธีขอบคุณฉันสินะ 291 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 ‪ฉันจะแบ่งของฉันให้ ไม่ต้องห่วง 292 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 ‪ไม่ต้องหรอก 293 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 ‪ไม่เป็นไร อย่าทำเหมือนฉันไม่รู้เรื่องสิ 294 00:34:27,840 --> 00:34:30,640 ‪การดูแลแม่ เตียงผู้ป่วย… 295 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 ‪เงินนั่นก็เพื่อแม่ของนาย 296 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 ‪วาเลรีสงสัยอะไรไหม 297 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 ‪ว่าไงนะ 298 00:34:40,160 --> 00:34:41,960 ‪เมียนายซึมเศร้ามานานแค่ไหนแล้ว 299 00:34:42,600 --> 00:34:44,680 ‪ใช้ยาหลายตัวตอนนายไม่กลับบ้าน 300 00:34:45,440 --> 00:34:47,840 ‪นายจ่ายค่าบำบัดที่สวิตเซอร์แลนด์ก้อนโตเลย 301 00:34:48,840 --> 00:34:50,000 ‪นายบอกเธอว่าไง 302 00:34:51,640 --> 00:34:53,480 ‪ว่าเราได้ค่าชดเชยความเสี่ยงเพิ่มเหรอ 303 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 ‪ว่าในที่สุดการเป็นตำรวจก็ได้เงินดีเหรอ 304 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 ‪ว่ามันคุ้มให้เธอกังวลจนนายวางมือเหรอ 305 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 ‪นายกล่อมเธอแบบนั้นเหรอ 306 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 ‪ทำไมต้องพูดถึงเมียฉันด้วย 307 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 ‪แล้วพูดถึงแม่ฉันทำไม 308 00:35:07,040 --> 00:35:08,400 ‪ขอโทษที่รบกวนนะคะ 309 00:35:08,480 --> 00:35:10,880 ‪แต่ตัวการใหญ่ถูกเปิดโปง ผู้กำกับปลื้มมาก 310 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 ‪เขาอยากบุกรังของหมอนั่น 311 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 ‪เราต้องไปแล้ว 312 00:35:23,320 --> 00:35:25,240 ‪- กระสุนสำหรับเบเนลลี่ ‪- ครับ 313 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 ‪นั่นอะไรน่ะ 314 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 ‪- นั่นเหรอ ‪- ใช่ 315 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 ‪แพ็กเกจซีโฟร์เล็กๆ ที่มีการถ่วงเวลา 316 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 ‪เจ๋ง มันทำงานยังไง 317 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 ‪เดี๋ยวนะ 318 00:35:37,760 --> 00:35:40,840 ‪ดูนะ ตรงนี้มีที่จุดระเบิดที่สั่งงานผ่านบลูทูธ 319 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 ‪ค่ะ 320 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 ‪นี่คือตัวส่งสัญญาณ อยู่ในปลอกพลาสติก 321 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 ‪คิดมาดีมาก เหมือนพวงกุญแจ 322 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 ‪- ใช่ มันบ้ามาก ‪- หลังจากนั้นก็ง่ายๆ 323 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 ‪เรากดปุ่มตรงนี้ 324 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 ‪ค่าที่ตั้งไว้ถูกปรับอยู่ที่สองนาที ‪พอถึงศูนย์เมื่อไหร่ก็ตูม 325 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 ‪เลิกใช้อุปกรณ์มาจีบเธอได้แล้ว 326 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 ‪เลิกคุยเล่นและส่งเสื้อกั๊กมาสักที 327 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 ‪มันตั้งฝุ่นเกาะอยู่บนชั้นแน่ๆ 328 00:36:02,120 --> 00:36:03,000 ‪เราทดสอบมันได้นี่ 329 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 ‪คุณต้องฝึกใช้ซีโฟร์ 330 00:36:04,720 --> 00:36:06,440 ‪ก็แค่กดปุ่มเดียวเอง 331 00:36:06,520 --> 00:36:08,240 ‪เราต้องใช้มันเพื่อระเบิดประตู 332 00:36:08,760 --> 00:36:11,280 ‪โดยมีเราด้วยน่ะนะ ไม่ละ ขอบใจ ตั้งสติหน่อย 333 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 ‪เอ็มทรีดีมาก 334 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 ‪เราไม่ได้จะล่าก็อดซิลล่านะ 335 00:36:15,520 --> 00:36:16,920 ‪- ขอบใจนะ ‪- แล้วเจอกัน 336 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 ‪- บาย ‪- "บาย" 337 00:36:18,880 --> 00:36:20,000 ‪- เขาจีบเหรอ ‪- ไม่นะ 338 00:36:20,080 --> 00:36:21,240 ‪- จีบสิ ‪- ไม่ได้จีบ 339 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 ‪นี่แฟนใหม่ของคุณ 340 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 ‪มานูเอล บาร์เซโล โดนข้อหาค้ายา 341 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 ‪เกี่ยวข้องกับอาชญากรและการหาโสเภณี ‪ยิ่งไปกว่านั้น 342 00:36:29,840 --> 00:36:31,360 ‪ตำรวจสากลยังติดตามเขาด้วย 343 00:36:31,440 --> 00:36:34,080 ‪ถ้าจับเขาได้ มันจะทำให้เราดูดี เข้าใจนะ 344 00:36:34,160 --> 00:36:37,760 ‪หลังการเล่นละครเฮงซวยของกองสอบสวน ‪เราต้องฟื้นฟูภาพลักษณ์ของเรา 345 00:36:37,840 --> 00:36:39,880 ‪- เราไม่ต้องพูดว่า "เฮงซวย" ใช่ไหม ‪- ไม่ 346 00:36:40,440 --> 00:36:42,840 ‪เร็วเข้า ไปกันเถอะ 347 00:36:46,880 --> 00:36:48,480 ‪โทมัส ทำอะไรอยู่น่ะ 348 00:36:49,440 --> 00:36:50,320 ‪ใช่ เดี๋ยวฉันตามไป 349 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 ‪- ว่าไง ‪- ไม่มีอะไร 350 00:37:21,560 --> 00:37:22,840 ‪ไอ้เวรนี่ไปไหนแล้ว 351 00:37:25,400 --> 00:37:26,560 ‪ไม่มีใครเลย 352 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 ‪เราแน่ใจว่าเขาอยู่ที่นี่ 353 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 ‪เขาสงสัยว่าเราจะมาและเผ่นไปแล้ว 354 00:37:34,200 --> 00:37:36,400 ‪ไม่ เขาไม่ได้สงสัย มีคนคาบข่าวมาบอกเขา 355 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 ‪เราจะทำยังไงดี 356 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 ‪หาเบาะแสไป 357 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 ‪เขาหายไปแบบนั้นไม่ได้หรอก 358 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 ‪เร็วเข้า ไปสิ! 359 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 ‪ให้ตายสิ เราดูโง่จริงๆ 360 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 ‪มีอะไรให้ช่วยไหม 361 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 ‪มาทำอะไรตรงนั้นครับ 362 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 ‪ร้อยโทบลัง 363 00:39:23,360 --> 00:39:25,360 ‪- สิบเอกแบร์แต็ง สวัสดีครับ ผู้หมวด ‪- สวัสดี 364 00:39:25,440 --> 00:39:28,320 ‪มีคนแจ้งเหตุรถชนครับ คงเป็นที่นี่ 365 00:39:31,360 --> 00:39:32,280 ‪มีใครบาดเจ็บไหม 366 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 ‪ครับ ชนแล้วหนีครับ 367 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 ‪- แล้วใครบอกคุณ ‪- แหล่งข่าวนิรนามครับ 368 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 ‪คุณหายไปไหนมา เจออะไรไหม 369 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 ‪ครับ สุภาพบุรุษคนนี้ 370 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 ‪- สิบเอกแบร์แต็ง สวัสดีครับ ‪- ร้อยโทอันดราเด 371 00:39:45,520 --> 00:39:47,080 ‪คุณมาทำอะไรแถวนี้ 372 00:39:47,160 --> 00:39:49,400 ‪เราได้รับแจ้งว่ามีอุบัติเหตุแปลกๆ ในวันที่ 9 373 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 ‪แปลกเหรอ หมายความว่าไง 374 00:39:51,200 --> 00:39:52,600 ‪คนขับรถประมาทชนคน 375 00:39:52,680 --> 00:39:54,360 ‪เอาเหยื่อใส่ท้ายรถแล้วหนีไปครับ 376 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 ‪หมอนั่นทำเกินไปจริงๆ 377 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 ‪- มีเบาะแสไหมคะ ‪- ยังครับ 378 00:39:59,240 --> 00:40:01,360 ‪ผมต้องตรวจสอบกล้องวงจรปิด 379 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 ‪เราอาจจะเจอบางอย่างเกี่ยวกับคนของเราด้วย 380 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 ‪ใช่ เราดูเทปได้ไหมคะ 381 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 ‪อยากดูมันคืนนี้เหรอครับ ผู้หมวด 382 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 ‪ฉันเป็นแค่เจ้าหน้าที่ฝึกหัดค่ะ 383 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 ‪งั้นก็ โอเค แล้วเจอกันครับ 384 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 ‪ไว้เจอกัน แบร์แต็ง 385 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 ‪- ผมจัดการเรื่องวิดีโอเอง ‪- ไม่ๆ 386 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 ‪ไม่เป็นไร โทมัส กลับบ้านไป 387 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 ‪นาโอมิ คุณจัดการเรื่องใบสั่งด้วย 388 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 ‪อะไร ฉันไม่ใช่เลขานะ ‪ฉันต้องทำเอกสารอีกแล้วเหรอ 389 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 ‪โอเค เดี๋ยวผมจัดการเอง 390 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 ‪โทมัส กลับบ้านไปซะ 391 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 ‪นายต้องพักสักหน่อย 392 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 ‪ใช้เวลากับลูกสาวบ้าง ‪มันจะช่วยนายได้ โอเคนะ 393 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 ‪- มาร์ก ให้ฉัน… ‪- ไม่ 394 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 ‪หยุด บทสนทนานี้จบแล้ว มาร์กจะไป 395 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 ‪ดีครับ 396 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 ‪ทีนี้ก็ไปได้ 397 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 ‪ผมละเบื่อพวกคุณจริงๆ 398 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 ‪- ผู้หญิงด้วย ‪- มาเถอะ 399 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 ‪แต่จริงๆ นะ คุณน่ะมีปัญหากับใบสั่งของคุณ 400 00:40:53,760 --> 00:40:55,160 ‪คุณเริ่มชินแล้ว นาโอมิ 401 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 ‪มาแล้วครับ ผู้หมวด บันทึกของวันที่ 9 402 00:41:03,880 --> 00:41:05,920 ‪- เซอร์ไพรส์ ‪- นายมาทำอะไรเนี่ย 403 00:41:06,000 --> 00:41:08,240 ‪ดื้อชะมัด ฉันบอกให้อยู่บ้านไง 404 00:41:08,720 --> 00:41:10,800 ‪ฉันไม่ยอมให้นายอดตายหรอก 405 00:41:10,880 --> 00:41:12,760 ‪- ไก่ทอดเหรอ ‪- ใช่ ของขวัญ 406 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 ‪เยี่ยมเลย 407 00:41:15,200 --> 00:41:16,560 ‪- สวัสดีครับ ‪- สวัสดี 408 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 ‪เจอเบาะแสไหม 409 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 ‪เราเจออะไรบ้าง 410 00:41:22,240 --> 00:41:25,120 ‪มันเกิดขึ้นที่นี่ แต่เราเห็นไม่ชัด ภาพถูกตัดออกไป 411 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 ‪คุณภาพห่วยแตกใช่ไหมล่ะ 412 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 ‪มากินกันเถอะ 413 00:41:33,240 --> 00:41:34,720 ‪เดี๋ยวๆ… 414 00:41:35,320 --> 00:41:36,600 ‪- ย้อนไปหน่อย ‪- อะไรนะ 415 00:41:36,680 --> 00:41:37,680 ‪ผมบอกว่าย้อนไปหน่อย 416 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 ‪หยุด 417 00:41:44,520 --> 00:41:46,320 ‪เล่นไปทีละเฟรม 418 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 ‪หยุด 419 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 ‪นั่นเขาแหละ 420 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 ‪แน่นอน 421 00:41:56,680 --> 00:41:58,440 ‪- ดูไฟเบรกสิ ‪- แล้วไงครับ 422 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 ‪แล้วไงเหรอ 423 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 ‪ไม่มีไฟเบรกรถคันไหนสว่างนอกจากคันนี้ 424 00:42:04,640 --> 00:42:05,960 ‪แปลว่าในจุดหนึ่ง 425 00:42:06,600 --> 00:42:09,000 ‪คนขับเห็นบางคนจู่ๆ ก็โผล่มาบนถนน 426 00:42:09,560 --> 00:42:11,960 ‪เขาเบรกช้าเกินไป แล้วก็ปัง! 427 00:42:12,440 --> 00:42:13,520 ‪เขาชนคนนั้น 428 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 ‪มาดูรูปกัน 429 00:42:23,280 --> 00:42:24,320 ‪ใช่ มันเชื่อมโยงกันหมด 430 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 ‪รอยไถล 431 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 ‪ไฟเบรก 432 00:42:29,200 --> 00:42:30,520 ‪เศษจากการกระแทก 433 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 ‪ดูหมาตัวนั้นสิ 434 00:42:36,880 --> 00:42:38,200 ‪มันมองไปที่อุบัติเหตุ 435 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 ‪ใช่ตรงนั้นแน่นอน 436 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 ‪ย้อนไปหน่อย 437 00:42:48,600 --> 00:42:50,680 ‪บีเอ็มดับเบิลยูสีเทา เหมือนของนายเลย 438 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 ‪ก็เหมือนนะ ใช่ 439 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 ‪ซูมดูป้ายทะเบียน 440 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 ‪ตัวแรกคืออะไร 441 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 ‪ผมเห็นตัว "ดี" 442 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 ‪ใช่ 443 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 ‪ใช่ ตัว "ดี" นั่นแหละ 444 00:43:10,480 --> 00:43:11,320 ‪นายเห็นด้วยไหม 445 00:43:12,960 --> 00:43:14,400 ‪ไม่ ฉันว่า "โอ" 446 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 ‪ไม่ มันไม่ใช่ "โอ" 447 00:43:15,600 --> 00:43:17,160 ‪เดี๋ยว ดูตัวที่สองสิ 448 00:43:29,200 --> 00:43:30,760 ‪ให้ตายสิวะ 449 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 ‪อ่านไม่ออก ไม่เห็นอะไรเลย 450 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 ‪มากินก่อน เดี๋ยวเย็นหมด 451 00:43:36,720 --> 00:43:37,560 ‪มาเถอะ 452 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 ‪ไง 453 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 ‪ไง เป็นไงบ้าง 454 00:43:46,120 --> 00:43:48,120 ‪รู้ไหมว่าพวกเขาจะมารับเตียงแม่เมื่อไหร่ 455 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 ‪ไม่ ฉันโทรไปตามสามรอบแล้ว 456 00:43:50,200 --> 00:43:51,240 ‪ลูอิสหลับแล้วเหรอ 457 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 ‪ใช่ ได้ดูเวลาบ้างไหม 458 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 ‪ขอโทษนะ แต่ฉันทำเท่าที่ทำได้แล้ว 459 00:43:55,840 --> 00:43:57,840 ‪ช่วงนี้พี่ไม่ค่อยได้เจอเธอเลย 460 00:43:57,920 --> 00:43:59,520 ‪อยากให้ฉันลาออกหรือไง 461 00:44:00,440 --> 00:44:03,240 ‪ที่จริง ฉันอยากถามเรื่องอะพาร์ตเมนต์ของแม่ 462 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 ‪คิดว่าฉันจะรับต่อได้ไหม 463 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 ‪คงไม่เลวสำหรับชั้นเรียนโยคะของฉัน 464 00:44:10,640 --> 00:44:11,760 ‪ฉันจะไม่รบกวนใครแน่ 465 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 ‪พี่ว่าไงล่ะ 466 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 ‪มีคนเช่าอยู่ที่นั่นไง 467 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 ‪เราไปไล่เขาออกไม่ได้ 468 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 ‪แต่พี่เป็นตำรวจนะ 469 00:44:21,560 --> 00:44:22,480 ‪ไม่เห็นจะเกี่ยว 470 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 ‪ว่าแต่… 471 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 ‪พี่รู้ไหมว่าเธอมีคนรัก 472 00:44:47,960 --> 00:44:49,600 ‪- ใคร ‪- ก็แม่ไง 473 00:44:51,080 --> 00:44:52,600 ‪แม่เรามีคนรักเหรอ อะไรกัน 474 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 ‪ใช่ ฟังนะ เมื่อวานตอนเลิกเรียน ‪ฉันกำลังผ่อนคลายในท่าศวาสนะ 475 00:44:58,560 --> 00:45:00,000 ‪ท่าศพน่ะ 476 00:45:03,040 --> 00:45:03,880 ‪แล้วจู่ๆ 477 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 ‪ฉันก็เห็นนิมิต ภาพเร็วๆ น่ะ 478 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 ‪อย่างการหย่าของพี่ ฉันไม่ได้คิดผิดนะ 479 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 ‪นิมิตวิเศษ ใช่สินะ 480 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 ‪แล้วยังไง มันคืออะไร 481 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 ‪ฉันเห็นผู้ชายคนหนึ่งอยู่ข้างๆ แม่ 482 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 ‪นอนอยู่ใกล้ๆ แม่ 483 00:45:19,560 --> 00:45:20,680 ‪ผู้ชายที่อายุน้อยกว่า 484 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 ‪ฉันตกใจมาก 485 00:45:35,720 --> 00:45:37,320 ‪- เอาเลย ยิงต่อ ‪- ได้ 486 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 ‪เอาละนะ 487 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 ‪อยู่ในท่าที่เหมาะสม กางขาออก 488 00:45:45,200 --> 00:45:47,080 ‪ครับ ร้อยโทบลัง หน่วยอาชญากรรม 489 00:45:47,160 --> 00:45:49,600 ‪ผมอยากแจ้งเบาะแสคนที่หน่วยของคุณต้องการตัว 490 00:45:50,240 --> 00:45:51,400 ‪คุณช่วยจดได้ไหม 491 00:45:51,480 --> 00:45:54,120 ‪ผมไม่ได้อยู่ที่โต๊ะ คุณต้องดูว่าเพื่อนร่วมงานผม… 492 00:45:54,200 --> 00:45:55,320 ‪ผมเห็นมานูเอล บาร์เซโล 493 00:45:57,760 --> 00:45:58,640 ‪ว่าไงนะ 494 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 ‪ผมบอกว่าผมเห็นมานูเอล บาร์เซโล 495 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 ‪- ถ้านี่เล่นตลกกัน บอกเลยนะว่าไม่ขำ ‪- อะไร 496 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 ‪เราไม่ได้รับอนุญาตให้แจ้งเบาะแสคนร้ายเหรอ 497 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 ‪- โอเค แจ้งมาเลย ‪- คุณช่วยจดได้ไหม 498 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 ‪ครับ ผมฟังอยู่ 499 00:46:12,520 --> 00:46:13,960 ‪ผมเห็นมานูเอล บาร์เซโล 500 00:46:15,720 --> 00:46:18,000 ‪คุณบอกผมแล้ว แล้วเขาอยู่ไหน 501 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 ‪นั่นแหละที่ผมอยากถาม 502 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 ‪นี่มันเรื่องไร้สาระอะไร คุณเล่นอะไรอยู่ 503 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 ‪บอกผมที ร้อยโทบลัง คุณพาเขาไปไหน 504 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 ‪อะไรนะ 505 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 ‪คุณทำอะไรกับเขาหลังจากเอาเขาขึ้นรถ 506 00:46:32,760 --> 00:46:33,840 ‪- รถผมเหรอ ‪- ใช่ 507 00:46:33,920 --> 00:46:35,360 ‪คุณนี่พูดไร้สาระนะ 508 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 ‪รถบีเอ็มดับเบิลยูสีเทา 509 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 ‪ใช่ไหมล่ะ 510 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 ‪เปลี่ยนเป้าแล้วยิงต่อ 511 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 ‪โอเค ขอบคุณ 512 00:46:52,600 --> 00:46:53,440 ‪โทมัส 513 00:46:54,200 --> 00:46:55,040 ‪ดูสิ 514 00:46:55,520 --> 00:46:58,120 ‪สามนัดที่หน้าอก หนึ่งนัดที่หัว ระยะ 25 เมตร 515 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 ‪- ไม่เลวนะ ฉันพัฒนาขึ้น ‪- ใช่ 516 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 ‪ฉันจะเอาไปให้มาร์กดู 517 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 ‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก) 518 00:47:12,080 --> 00:47:13,360 ‪คุณจะไม่รับเหรอ 519 00:47:14,960 --> 00:47:16,040 ‪ไม่ละ ไม่ใช่เรื่องสำคัญ 520 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 ‪ฮัลโหล 521 00:47:24,960 --> 00:47:26,240 ‪ได้ค่ะ ฉันจะบอกเขาให้ 522 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 ‪ผู้ชายที่อยากให้คุณรับสายน่ะ 523 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 ‪- ฮัลโหล ‪- ผมว่าสายเราถูกตัดนะ 524 00:47:40,800 --> 00:47:42,880 ‪ผมยังพูดไม่จบเลย ผู้หมวด 525 00:47:45,360 --> 00:47:46,520 ‪แกเป็นใครวะ 526 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 ‪คนที่รู้ว่าคุณฆ่ามานูเอล บาร์เซโล 527 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 ‪ฉันไม่รู้ว่าแกพูดเรื่องอะไร แกเป็นใคร 528 00:47:50,360 --> 00:47:53,520 ‪ไม่เอาน่า โทมัส ขอร้องล่ะ ‪นี่มันน่าอายขึ้นเรื่อยๆ เลย 529 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 ‪ไม่ นี่มันผิดพลาดแน่ๆ 530 00:47:55,360 --> 00:47:56,480 ‪เป็นเรื่องเข้าใจผิด 531 00:47:56,560 --> 00:47:57,640 ‪อย่าเครียดนักสิ 532 00:47:57,720 --> 00:48:00,160 ‪ยังไงซะ รถคุณก็ซ่อมแล้วนี่ 533 00:48:00,240 --> 00:48:01,440 ‪รถฉันเหรอ 534 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 ‪ฉันเพิ่งเจออุบัติเหตุนิดหน่อย 535 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 ‪การชนที่ประกันของฉันกำลังจัดการ 536 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 ‪ขอย้ำว่าแกเข้าใจผิดแล้ว 537 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 ‪น่าประทับใจนะ 538 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 ‪ถึงขนาดอ้างฐานที่อยู่ให้รถคุณด้วย สุดยอด 539 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 ‪พอได้แล้ว เลิกโทรหาฉันสักที ไอ้เวร 540 00:48:14,160 --> 00:48:16,320 ‪แล้วถ้าผมบอกตำรวจว่าคุณฝังเขาไว้ที่ไหนล่ะ 541 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 ‪แค่นี้แหละ ฉันจะวางแล้ว 542 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 ‪ระวังนะ โทมัส ถ้าคุณวางสาย ผมจะแจ้งตำรวจ 543 00:48:25,360 --> 00:48:26,560 ‪ห้ามวางสาย 544 00:48:27,720 --> 00:48:28,840 ‪ก็คุณฆ่าเขานี่ 545 00:48:29,360 --> 00:48:32,560 ‪- ไอ้เวรตะไล ‪- ใจเย็น โทมัส 546 00:48:34,120 --> 00:48:35,280 ‪แกเป็นใครวะ 547 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 ‪แกมาจากไหน 548 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 ‪ผมจะให้คุณลองคิดดู ‪ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเราก็ได้คุยกันอีก 549 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 ‪และสุดท้าย อย่ามาทำเป็นฉลาดกับผม ‪เข้าใจไหม 550 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 ‪อย่ามาทำฉลาดกับผม 551 00:48:45,080 --> 00:48:46,240 ‪แม่งเอ๊ย 552 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 ‪นายโอเคไหม 553 00:49:49,440 --> 00:49:50,400 ‪โอเค ฉันโอเค 554 00:49:55,240 --> 00:49:56,080 ‪จะไปไหนน่ะ 555 00:49:57,440 --> 00:49:59,160 ‪เปล่า ใช่ ก็… 556 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 ‪ฉันลงมาเอามือถือน่ะ 557 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 ‪เอารถไปทำอะไรมา ใหม่เอี่ยมเชียว 558 00:50:04,480 --> 00:50:06,400 ‪ฉันเจออุบัติเหตุน่ะ ไม่ได้บอกเหรอ 559 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 ‪ไม่นะ 560 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 ‪ก็นะ… 561 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 ‪เปลี่ยนหน้ารถให้หมดเลยเหรอ 562 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 ‪ใช่ ไม่ ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ 563 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 ‪ที่สำคัญคือนายไม่เป็นไร 564 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 ‪ใช่ ไม่ แน่นอนอยู่แล้ว 565 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 ‪- ไม่ต้องห่วง แล้วเจอกัน ‪- เฮ่ 566 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 ‪แม่นายถูกฝังที่สุสานริมทะเลใช่ไหม 567 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 ‪ใช่ ทำไมเหรอ 568 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 ‪ฉันได้ข้อมูลมา ‪มันเป็นจุดสุดท้ายที่มีสัญญาณมือถือของบาร์เซโล 569 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 ‪แล้ว 570 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 ‪ก็ไม่มีอะไรหรอก 571 00:50:37,600 --> 00:50:38,840 ‪พื้นที่ใหญ่เกินไป 572 00:50:38,920 --> 00:50:41,680 ‪มีเสาส่งสัญญาณไม่พอ ยากที่จะแบ่งพื้นที่หาได้ 573 00:50:42,240 --> 00:50:43,800 ‪- แย่นะ ‪- อือ 574 00:50:43,880 --> 00:50:44,800 ‪โอเค 575 00:50:49,200 --> 00:50:51,200 ‪- โทรศัพท์เหรอ ‪- ใช่ โทรศัพท์ 576 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 ‪ทำหายอีกแล้วสินะ 577 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 ‪ไม่ ไม่ใช่ 578 00:50:53,840 --> 00:50:55,600 ‪- เจอกันข้างบนนะ ‪- โอเค 579 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 ‪ฮัลโหล 580 00:51:05,080 --> 00:51:07,080 ‪สำหรับตำรวจแล้ว คุณขับรถไล่ล่าไม่เก่งเลย 581 00:51:07,600 --> 00:51:09,920 ‪มัวทำอะไรอยู่ล่ะ ผมรออยู่นะ 582 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 ‪เอ้อ 583 00:51:13,080 --> 00:51:14,920 ‪ได้ลองคิดดูไหม เราคุยกันได้หรือยัง 584 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 ‪ก็ได้ ฉันฟังอยู่ 585 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 ‪ดี คุณกลายเป็นคนมีเหตุผลแล้ว 586 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 ‪- แค่ขอถามหน่อย ‪- ผมฟังอยู่ 587 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 ‪ฉันถามตัวเองว่า 588 00:51:22,880 --> 00:51:25,400 ‪แกเห็นฉันฝังเขาในที่มืดได้ยังไง 589 00:51:25,480 --> 00:51:27,400 ‪กลางคืนไม่ใช่อุปสรรค เพื่อนยาก 590 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 ‪ผมเหมือนแมว ผมมองเห็นได้ดีในความมืด 591 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 ‪แมวบ้านแกสิ แกไม่เห็นอะไรเลย ‪แกไม่รู้อะไรเลย 592 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 ‪ฟังให้ดีนะ 593 00:51:34,440 --> 00:51:36,920 ‪อยากแจ้งก็แจ้งไป ฉันไม่สน 594 00:51:38,240 --> 00:51:40,560 ‪จะไปขุดที่ไหนก็ไป แกไม่เจอบาร์เซโลแน่ 595 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 ‪ตอนนี้ฉันจะวางสายแล้ว 596 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 ‪และแกได้ลงนรกแน่ ไอ้เวร! 597 00:51:44,880 --> 00:51:46,960 ‪นั่นไง ไอ้เวร! 598 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 ‪นั่นแหละ 599 00:52:00,040 --> 00:52:02,400 ‪บอกทีว่ารถทุกคันที่เข้าออก 600 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 ‪โรงรถของสถานี พวกมันถูกบันทึกไว้ไหม 601 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 ‪รับทราบ ผู้หมวด 602 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 ‪การเคลื่อนไหวของรถทุกคันถูกบันทึกไว้ครับ 603 00:52:08,160 --> 00:52:09,520 ‪คุณอยากเห็นรายการไหม 604 00:52:10,200 --> 00:52:12,840 ‪จะดูได้ไหมว่าใครเข้าออกเมื่อเช้านี้ 605 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 ‪ครับ 606 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 ‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก) 607 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 ‪ไม่ต้องส่งมา เดี๋ยวผมไปเอาเอง 608 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 ‪ขอบคุณมาก 609 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 ‪ทำไมถึงไม่รับสายล่ะ 610 00:52:45,680 --> 00:52:48,560 ‪- คุณทำอะไรน่ะ ‪- ทำไมถึงไม่รับสาย 611 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 ‪ทำไมถึงไม่รับ 612 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 ‪โทมัส 613 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 ‪ตำรวจเหรอ หมายความว่ายังไง 614 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 ‪คุณคาดหวังอะไร ที่นี่สถานีตำรวจนะ 615 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 ‪ผมนึกว่าเขาเป็นโจรซะอีก 616 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 ‪คุณรู้จักเขาเหรอ 617 00:53:02,920 --> 00:53:04,640 ‪เห็นอยู่ว่าเขาคือร้อยโทบลัง 618 00:53:04,720 --> 00:53:05,920 ‪เขาอยู่ในทีมผม 619 00:53:06,640 --> 00:53:09,200 ‪- มีปัญหากับเขาเหรอ ‪- ไม่ ไม่มีปัญหา 620 00:53:09,280 --> 00:53:12,000 ‪ไม่ ผมคงเข้าใจผิด ไม่ใช่เขา ขอโทษด้วย 621 00:53:12,480 --> 00:53:14,760 ‪ผมรู้ว่าการซ้อมเพื่อนตำรวจมันผิด 622 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 ‪คุณคงไม่เชื่อแน่ แต่ผมนึกว่าคุณเป็นคนอื่น 623 00:53:19,560 --> 00:53:20,920 ‪โจรน่ะ ขอโทษนะครับ 624 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 ‪คุณเป็นอะไรไหม 625 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 ‪ขอโทษอีกครั้งนะครับ ร้อยโทบลังใช่ไหม 626 00:53:27,440 --> 00:53:28,560 ‪ร้อยเอกมาเรลลี 627 00:53:33,320 --> 00:53:34,800 ‪คุณครับ ห้องน้ำอยู่ไหน 628 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 ‪ฉันดูเหมือนคนดูแลห้องน้ำเหรอ 629 00:53:37,360 --> 00:53:39,120 ‪ที่ด้านหลัง ในห้องล็อกเกอร์ของเรา 630 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 631 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 ‪ผมอัดผิดคนซะได้ 632 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 ‪ได้ไงเนี่ย 633 00:53:50,400 --> 00:53:51,440 ‪คุณรู้จักไอ้เวรนั่นเหรอ 634 00:53:52,360 --> 00:53:54,160 ‪เราเรียนรุ่นเดียวกัน ใช่ 635 00:53:54,680 --> 00:53:56,720 ‪นั่นอองตวน มาเรลลี ‪หัวหน้าหน่วยปราบปรามยาเสพติด 636 00:53:56,800 --> 00:53:58,520 ‪ใช่เลย ใช่ ตัวจริงเสียงจริง 637 00:53:58,600 --> 00:54:00,120 ‪- เขามาทำอะไรที่นี่ ‪- ไม่รู้สิ 638 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 ‪เราควรรายงานเขานะ 639 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 ‪ไม่ ไม่ทำน่าจะดีกว่า 640 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 ‪เขาซ้อมโทมัส ไปฉี่ ‪แล้วเราก็ไม่ทำอะไรเลยเหรอ 641 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 ‪นั่นแหละ เราจะไม่ทำอะไร 642 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 ‪และจะไม่พูดอะไรด้วย 643 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 ‪อะไร 644 00:54:18,400 --> 00:54:19,480 ‪นาโอมิ 645 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 ‪แต่ ผู้กอง เพื่อนคุณ เพื่อนร่วมรุ่นของคุณ ‪เขาเป็นโรคจิต เป็นไบโพลาร์ 646 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 ‪เขาต้องถูกจับขัง 647 00:54:34,560 --> 00:54:35,760 ‪ข้อแรก เขาไม่ใช่เพื่อนผม 648 00:54:36,240 --> 00:54:40,640 ‪ข้อสอง ผมดีใจที่ได้ยิน ‪คุณวินิจฉัยความผิดปกติทางบุคลิกภาพ 649 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 ‪ในที่สุดเขาก็เข้ามาและระงับการสอบสวนภายใน 650 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 ‪หา เดี๋ยวนะ เขาทำได้ยังไง 651 00:54:49,080 --> 00:54:51,760 ‪เขาไม่อยากให้กองสอบสวนภายใน ‪ไปยุ่งเรื่องยาเสพติด 652 00:54:51,840 --> 00:54:53,480 ‪นั่นคือถิ่นของหน่วยยาเสพติด 653 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 ‪สายตรงจากเบื้องบนและจบเรื่อง 654 00:54:58,320 --> 00:55:00,120 ‪ไม่ว่ายังไง เขาก็ช่วยพวกคุณไว้ 655 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 ‪งั้นเราก็ต้องขอบคุณเขาสินะ 656 00:55:02,280 --> 00:55:03,640 ‪นาโอมิ ตำรวจน่ะ… 657 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 ‪เป็นครอบครัว ฉันรู้ค่ะ 658 00:55:05,680 --> 00:55:07,680 ‪- ขออนุญาตสูบบุหรี่นะคะ ‪- ไปสิ 659 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 ‪ช่างมันเถอะ ผมจัดการเอง ‪เราจะสอบถามอย่างใจเย็น 660 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 ‪ตกใจหมด 661 00:55:35,640 --> 00:55:36,920 ‪แกเป็นตำรวจเหรอ 662 00:55:39,000 --> 00:55:40,360 ‪นั่นทำให้นายกังวลใช่ไหม 663 00:55:41,400 --> 00:55:44,680 ‪ตำรวจมักจะทำให้เรากังวลเวลาที่สติไม่พร้อม 664 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 ‪พูดอะไรของแก 665 00:55:47,440 --> 00:55:49,440 ‪จักรวาลหัวเราะเยาะศีลธรรมของมนุษย์ 666 00:55:49,520 --> 00:55:51,600 ‪คนดีต้องตายแม้จะมีความดี 667 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 ‪คนชั่วอยู่รอดแม้จะมีความชั่ว 668 00:55:54,480 --> 00:55:55,600 ‪แย่หน่อย แต่ก็พิสูจน์ได้ 669 00:55:55,680 --> 00:55:56,880 ‪โดยเฉพาะกับตำรวจ 670 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 ‪ไม่ใช่เหรอ ผู้หมวดบลัง 671 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 ‪แกต้องการอะไร 672 00:56:02,880 --> 00:56:05,640 ‪ถึงเวลาแล้ว นั่นเป็นคำถามแรกของนายเลยนะ 673 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 ‪สิ่งที่ฉันต้องการ… 674 00:56:09,080 --> 00:56:10,520 ‪คืนนี้เอาตัวบาร์เซโลมาให้ฉัน 675 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 ‪ทำไมล่ะ 676 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 ‪ความอยากรู้อยากเห็นฆ่าเราได้ เพื่อน 677 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 ‪คุยกันพอแล้ว พาเขามาหาฉันก็พอ 678 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 ‪ฉันไม่รู้ว่าจะทำได้ยังไง 679 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน 680 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 ‪ฉันรู้สึกว่าเราไม่เข้าใจกันนะ 681 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 ‪ออกมานะโว้ย ออกมา! 682 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 ‪เลิกดิ้นสักที 683 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 ‪เมื่อทางเดินหายใจอยู่ใต้น้ำ ‪จะทำให้หัวใจเต้นช้าลง 684 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 ‪การเต้นของหัวใจจะลดลงและเริ่มเต้นช้าลง 685 00:57:52,680 --> 00:57:54,480 ‪ไม่เอาน่า ทนหน่อย 686 00:57:57,600 --> 00:58:00,080 ‪- นั่นไง กลับมา นายอยู่นี่ ‪- ไม่ 687 00:58:00,600 --> 00:58:02,360 ‪มองฉันสิ 688 00:58:02,440 --> 00:58:03,960 ‪เพื่อไม่ให้หัวใจหยุดเต้นเฉียบพลัน 689 00:58:04,040 --> 00:58:06,600 ‪นายต้องลดความต้องการออกซิเจนของร่างกาย 690 00:58:06,680 --> 00:58:07,560 ‪- เข้าใจนะ ‪- อือ 691 00:58:07,640 --> 00:58:08,960 ‪- กลับไปกันเถอะ ‪- ไม่! 692 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 ‪ลดการใช้กล้ามเนื้อ อยู่ในท่าผ่อนคลายไว้ 693 00:58:18,520 --> 00:58:20,520 ‪โฟกัสที่อวัยวะสำคัญ 694 00:58:23,040 --> 00:58:23,960 ‪นั่นแหละ 695 00:58:24,440 --> 00:58:25,520 ‪แบบนั้น ดี 696 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 ‪ดีแล้ว ดี 697 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 ‪แบบนั้น ดีแล้ว 698 00:58:47,120 --> 00:58:48,120 ‪โอเค 699 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 ‪ฉันไม่เข้าใจ 700 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 ‪โอเค ฉันจะทำ 701 00:58:52,800 --> 00:58:55,320 ‪ประโยชน์ของการกลั้นหายใจ บอกแล้วไง 702 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 ‪ฉันคงต้องไปแล้ว 703 00:59:01,200 --> 00:59:02,520 ‪มีอย่างอื่นต้องทำอีก 704 00:59:04,440 --> 00:59:06,480 ‪ผู้ชายสองคนอยู่ในห้องน้ำตามลำพังนานๆ 705 00:59:06,560 --> 00:59:07,680 ‪คนอื่นจะนินทาเอาได้ 706 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 ‪และอย่าลืมล่ะ 707 00:59:17,360 --> 00:59:18,880 ‪เอาตัวบาร์เซโลมาให้ฉันคืนนี้ 708 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 ‪ฉันจะติดต่อมา 709 00:59:43,560 --> 00:59:44,800 ‪ยกโทษให้ผมด้วย แม่ 710 00:59:44,880 --> 00:59:47,600 {\an8}‪(มารี-ฌาน บลัง ‪21 มีนาคม 1930 - 9 พฤษภาคม 2021) 711 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 ‪ทำไมต้องตามหาคนตายด้วย ขอเหตุผลได้ไหม 712 01:00:45,160 --> 01:00:46,560 ‪มันต้องมีเหตุผลสิ 713 01:01:01,600 --> 01:01:03,320 ‪(แบตเตอรี่ต่ำ) 714 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 ‪นี่มันอะไรวะ 715 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 ‪แม่งเอ๊ย… 716 01:01:16,800 --> 01:01:17,720 ‪อะไรวะเนี่ย 717 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 ‪(บริการตู้นิรภัย ‪ห้องนิรภัยส่วนตัว) 718 01:03:18,400 --> 01:03:21,920 ‪ให้ตาย มานู ฉันโทรหานาย 20 รอบแล้ว ‪น่าจะรับสิวะ 719 01:03:22,640 --> 01:03:24,840 ‪นึกว่ามาเรลลีเก็บนายไปแล้วซะอีก 720 01:03:25,760 --> 01:03:26,800 ‪แล้วนายอยู่ไหน 721 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 ‪ตอบสิวะ ไอ้เวร 722 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 ‪นี่ไม่ใช่มานู 723 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 ‪แกเป็นใคร 724 01:03:35,120 --> 01:03:36,160 ‪แม่งเอ๊ย แกเป็นใคร 725 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 ‪หมายเลขนี้เป็นของมิเกล บูร์จี อายุ 38 ปี 726 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 ‪เคยถูกจับข้อหาฉ้อโกง ‪และเจาะระบบคอมพิวเตอร์ 727 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 ‪เขาเป็นแฮกเกอร์รายย่อย 728 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 ‪โตมาในเมืองเดียวกับบาร์เซโล 729 01:03:47,000 --> 01:03:49,080 ‪และไม่นานมานี้พวกเขาถูกเห็นอยู่ด้วยกัน 730 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 ‪หาตำแหน่งของเขานาทีต่อนาที แล้วส่งรูปเขามา 731 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 ‪พูดบ้าๆ เราต้องมีคำอนุญาตจากผู้พิพากษา 732 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 ‪ไม่ต้องห่วง ผมรับผิดชอบเอง 733 01:04:01,760 --> 01:04:03,360 ‪- โทมัสเหรอ ‪- ค่ะ 734 01:04:03,440 --> 01:04:05,640 ‪- เขาทำอะไรน่ะ ‪- ฉันก็อยากรู้ 735 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 ‪ให้ตาย นี่ยังทำงานอยู่เหรอ 736 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 ‪ใช่ ฉันยังต้องจัดการใบสั่งให้ทีม 737 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 ‪งั้นผมช่วยเอง 738 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 ‪งั้นก็… 739 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 ‪ขับ 120 ในเขตวิ่งได้ 50 ‪ให้ตาย ไม่ได้ฝ่าฝืนน้อยๆ เลยนะ 740 01:04:23,480 --> 01:04:24,480 ‪ใช่เลย 741 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 ‪คิดว่านายอยู่ที่ไหนวะ 742 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 ‪ตำรวจ ทุกคนถอยไป ออกไป 743 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 ‪- ทุกคน ‪- ฉันไม่ได้ทำอะไรนะ 744 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 ‪แขนฉัน ปล่อยฉัน! 745 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 ‪- ไอ้เวร ‪- ไม่เป็นไร 746 01:05:40,720 --> 01:05:43,000 ‪ใช่ มานี่ มาตรงนี้ 747 01:05:43,080 --> 01:05:44,200 ‪ปล่อยฉัน! 748 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 ‪(เปิด) 749 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 ‪(ขอโทษ ร้านปิดแล้ว) 750 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 ‪ฉันไม่รู้อะไรเลย 751 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 ‪โอเค นายแน่ใจนะ 752 01:06:03,440 --> 01:06:05,400 ‪ฉันไม่รู้ ปล่อยฉันไปเถอะ 753 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 ‪มาเริ่มที่อบแห้งหนึ่งชั่วโมงแล้วกัน 754 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 ‪หา ไม่นะ เดี๋ยวก่อนๆ 755 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 ‪ฉันพูดแล้วๆ ฉันสัญญา 756 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 ‪มาเรลลีตามหาบาร์เซโลทำไม 757 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 ‪- ฉันไม่รู้ ‪- โอเค ฉันเชื่อนาย 758 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 ‪- ดีมาก ‪- ฉันไม่รู้เรื่องเลย 759 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 ‪สาบานได้ 760 01:06:21,960 --> 01:06:25,040 ‪นี่คือสิ่งที่เราจะทำ ‪ฉันแนะนำหนึ่งชั่วโมงครึ่งที่ 60 องศา 761 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 ‪เพราะมันจะไม่ทำให้เสื้อผ้าหด 762 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 ‪- ไอ้เวร! ‪- สัก 80 เป็นไง 763 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 ‪ฉันไม่แน่ใจ นายชอบแบบนั้นไหม ‪นายเลือกเองนะ 80 ดีกว่าไหม 764 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 ‪- แกบ้าไปแล้ว! ‪- ไม่ได้ยินเลย งั้น 80 แล้วกัน 765 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 ‪- พร้อมไหม ‪- เดี๋ยวก่อน 766 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 ‪ฉันจะบอกทุกอย่างเลย 767 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 ‪- หา ‪- ฉันจะบอกทุกอย่างแล้ว 768 01:06:42,400 --> 01:06:43,360 ‪ก็แค่นั้น 769 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 ‪ฉันฟังอยู่ 770 01:06:48,800 --> 01:06:50,400 ‪มาเรลลีกำลังหากุญแจ 771 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 ‪กุญแจอะไร 772 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 ‪กุญแจตู้เซฟ 773 01:06:55,440 --> 01:06:56,720 ‪แล้วอะไรอยู่ในตู้เซฟนี้ 774 01:06:57,200 --> 01:06:58,920 ‪ฉันไม่รู้ สาบานได้ 775 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 ‪- เยี่ยม ไม่เอาน่า ‪- โอเค 776 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 ‪เริ่มเลยเถอะ ทนไว้นะ 777 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 ‪- มันจะหมุนเร็วมาก ‪- เดี๋ยว! 778 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 ‪- เริ่มได้ ‪- ฉันบอกแล้ว 779 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 ‪อะไรอยู่ในตู้เซฟเวรนั่น 780 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 ‪เงิน 781 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 ‪เงินค้ายา 782 01:07:14,760 --> 01:07:15,760 ‪พูดเรื่องอะไรของนาย 783 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 ‪แม่งเอ๊ย 784 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 ‪นายพูดบ้าอะไร 785 01:07:19,080 --> 01:07:21,720 ‪มาเรลลีใช้ประโยชน์จากตำแหน่งของเขา 786 01:07:21,800 --> 01:07:25,120 ‪เพื่อเก็บส่วนหนึ่งของยาเสพติดที่ยึดได้ 787 01:07:27,480 --> 01:07:29,760 ‪หน่วยปราบปรามยาเสพติดเก็บไว้ปริมาณมหาศาล 788 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 ‪พวกเขาต้องทำลายมันทั้งหมด 789 01:07:34,760 --> 01:07:38,120 ‪และนั่นคือจุดที่มาเรลลีกับบาร์เซโลเข้ามา 790 01:07:41,600 --> 01:07:44,200 ‪พวกเขาผสมยาในเหล้า 791 01:07:46,240 --> 01:07:48,560 ‪และขายต่อให้พวกคลับส่วนตัว 792 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 ‪มันได้ผลดีสุดๆ 793 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 ‪ลองแค่ครั้งเดียวก็ติดได้แล้ว 794 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 ‪เครือข่ายของมาเรลลีเติบโตขึ้นทุกวันๆ 795 01:08:06,000 --> 01:08:07,840 ‪มาเฟียยูเครน 796 01:08:07,920 --> 01:08:09,880 ‪พวกไอริช พวกจีน 797 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 ‪ทุกคนต่างอยากทำธุรกิจกับเขา 798 01:08:13,480 --> 01:08:16,640 ‪มาเรลลีกลายเป็นคนที่ขาดไม่ได้ ‪และเขาชอบมาก 799 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 ‪มานูกลับเปลี่ยนมันไปอย่างสิ้นเชิง 800 01:08:20,840 --> 01:08:23,600 ‪เขาขายยาให้พวกอัลเบเนียลับหลังเจ้านาย 801 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 ‪มาเรลลีโกรธมาก 802 01:08:27,880 --> 01:08:30,040 ‪- เขาฆ่าพวกนั้น ‪- อะไร 803 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 ‪พวกเขาถูกพบเป็นชิ้นๆ ในตู้เย็น 804 01:08:37,200 --> 01:08:39,160 ‪ในเรือลากจูง 805 01:08:40,840 --> 01:08:43,080 ‪ปัญหาก็คือยาหายไป 806 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 ‪มานูเก็บเงินแล้วเอาไปไว้ใน ‪ห้องนิรภัยลับที่เขามีกุญแจ 807 01:08:49,120 --> 01:08:50,400 ‪ตอนนี้กุญแจอยู่ไหน 808 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 ‪ที่เขา 809 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 ‪ในตัวเขาน่ะ 810 01:09:09,640 --> 01:09:11,640 ‪ให้ตายสิวะ ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย 811 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 ‪แม่งเอ๊ย… 812 01:09:24,880 --> 01:09:26,040 ‪เร็วเข้า… 813 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 ‪โทมัส อย่าขยับ! 814 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 ‪อย่าขยับ 815 01:09:36,640 --> 01:09:38,480 ‪- นายทำอะไรน่ะ ‪- ฉันไม่ได้ฆ่าเขานะ 816 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 ‪วางมีดลง 817 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 ‪- วางมีดลง ‪- โอเคๆ 818 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 ‪แล้วนั่นอะไร 819 01:09:48,160 --> 01:09:49,080 ‪เอามานี่ 820 01:09:50,280 --> 01:09:51,360 ‪ฉันบอกให้เอามา 821 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 ‪ฟังนะ ฉันอธิบายทุกอย่างได้ ฉันไม่ได้ฆ่าเขา 822 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 ‪แล้วนายมาที่นี่ทำไม 823 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 ‪วางปืนลงแล้วฉันจะอธิบาย 824 01:10:00,960 --> 01:10:03,040 ‪นายจะอธิบายเรื่องใบสั่งนี้ด้วยไหม 825 01:10:03,520 --> 01:10:04,840 ‪อธิบายเรื่องใบสั่งนี้ได้ไหม 826 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 ‪หนึ่งวันก่อนเกิดอุบัติเหตุ รถนายมีแผลอยู่แล้ว 827 01:10:07,200 --> 01:10:09,120 ‪ฉันจะอธิบาย แต่ลดปืนลงก่อน 828 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 ‪มาร์ก ใจเย็นๆ 829 01:10:15,120 --> 01:10:15,960 ‪ใส่นี่ซะ 830 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 ‪ใส่กุญแจมือซะ 831 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 ‪มาร์ก หยุดน่า 832 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 ‪ฉันบอกให้ใส่ 833 01:10:20,680 --> 01:10:21,520 ‪ใส่มันซะ 834 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 ‪มาร์ก มาคุยกันดีๆ เถอะ 835 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 ‪เราจะคุยกันอย่างใจเย็น ฉันจะบอกนายทุกอย่าง 836 01:10:30,160 --> 01:10:32,160 ‪- เราไม่ใช่ตำรวจตัวอย่าง ‪- โอเค 837 01:10:32,240 --> 01:10:33,120 ‪แต่นี่มันเกินไปแล้ว 838 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 ‪- นี่มันไร้สาระ ฉันสาบานได้… ‪- หุบปาก 839 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 ‪ฆาตกรรม ชนแล้วหนีและกำจัดศพ ‪นายรู้ใช่ไหม 840 01:10:48,640 --> 01:10:51,320 ‪นั่นคือนายต้องเข้าคุกอย่างน้อย 20 ปี 841 01:10:53,560 --> 01:10:55,320 ‪คิดบ้าอะไรของนายอยู่วะ 842 01:10:57,880 --> 01:10:59,000 ‪ไม่มีอะไรจะพูดหรือไง 843 01:11:00,960 --> 01:11:03,800 ‪คิดถึงลูอิสบ้างไหม นายไม่สนใจลูกสาวนายเลย 844 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 ‪เธอจะอายุเท่าไรตอนที่นายพ้นโทษล่ะ 845 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 ‪นายจะทำอะไรให้เธอได้ตลอดหลายปีนั้นล่ะ 846 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 ‪ไม่ได้เลย 847 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 ‪ให้ตายสิ ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อเป็นพ่อคนนะ 848 01:11:21,000 --> 01:11:22,120 ‪แต่นาย… 849 01:11:23,600 --> 01:11:24,920 ‪นายแม่งนี่นะ ไอ้เวร 850 01:11:30,920 --> 01:11:31,760 ‪เรามาที่นี่ทำไม 851 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 ‪เราจะไม่ไปที่สถานีเหรอ 852 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 ‪ฮัลโหล นี่อันดราเด 853 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 ‪เราเจอกันที่เดิมใช่ไหม 854 01:11:44,960 --> 01:11:45,800 ‪โอเค 855 01:11:59,640 --> 01:12:01,000 ‪นี่มันไปกันใหญ่แล้ว โทมัส 856 01:12:01,080 --> 01:12:02,080 ‪มันจบแล้ว 857 01:12:03,240 --> 01:12:05,760 ‪ฉันจะเอาเงินไปคืน และจะไม่ปกปิดอะไรให้อีก 858 01:12:32,520 --> 01:12:34,360 ‪ไม่ต้องขอบคุณฉัน ฉันไม่ได้ทำเพื่อนาย 859 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 ‪นี่อะไร 860 01:12:44,080 --> 01:12:45,480 ‪มีตำรวจมาแบล็กเมลฉัน 861 01:12:46,600 --> 01:12:47,440 ‪ตำรวจอะไร 862 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 ‪มาเรลลี หัวหน้าหน่วยปราบปรามยาเสพติด 863 01:12:50,520 --> 01:12:51,560 ‪ให้ตายสิ… 864 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 ‪ก็จริง ฉันขับรถชนชายคนหนึ่ง 865 01:12:56,840 --> 01:12:58,560 ‪แต่เขาถูกยิงตายไปก่อนแล้ว 866 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 ‪แล้วพอฉัน… 867 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 ‪- ฮัลโหล ‪- ฉันเอง 868 01:13:06,360 --> 01:13:07,520 ‪ผู้หมวดอันดราเดอยู่ไหม 869 01:13:08,160 --> 01:13:09,000 ‪ทำไม 870 01:13:09,080 --> 01:13:11,400 ‪- เพื่อนตำรวจอยู่ข้างๆ นายไหม ‪- หมอนั่นเหรอ 871 01:13:11,960 --> 01:13:14,120 ‪ลงมาจากรถ เราต้องคุยกัน 872 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 ‪โอเค เข้าใจแล้ว แกอยู่ไหน 873 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 ‪เงียบไว้ เดินมาเรื่อยๆ 874 01:13:23,120 --> 01:13:24,640 ‪เห็นตะแกรงท่อระบายน้ำไหม 875 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 ‪เห็น 876 01:13:26,560 --> 01:13:28,080 ‪เดินไปอีกสองสามก้าว 877 01:13:31,760 --> 01:13:32,840 ‪โอเค ฉันมาแล้ว 878 01:13:33,360 --> 01:13:34,280 ‪งั้นก็อย่าขยับ 879 01:13:34,360 --> 01:13:36,320 ‪แกอยู่ไหนวะ ฮัลโหล 880 01:13:37,040 --> 01:13:37,880 ‪ฮัลโหล 881 01:13:38,560 --> 01:13:39,920 ‪วางสายไปแล้ว ไอ้เวร 882 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 ‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก) 883 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 ‪เห็นไหม คนงานท่าเรือของฉันเล็งแม่นเชียว 884 01:14:18,560 --> 01:14:19,480 ‪ร้องไห้เหรอ 885 01:14:20,440 --> 01:14:21,720 ‪เขาร้องไห้ด้วย 886 01:14:21,800 --> 01:14:23,400 ‪อย่าบอกนะว่าร้อง ไม่สมเป็นนายเลย 887 01:14:23,480 --> 01:14:25,400 ‪- แกทำแบบนั้นทำไม ‪- มาเข้าเรื่องกันดีกว่า 888 01:14:25,480 --> 01:14:27,760 ‪ไม่มีเหตุผลเลย ฉันทำตามที่แกต้องการแล้วไง 889 01:14:27,840 --> 01:14:29,840 ‪เลิกโวยวาย พรุ่งนี้พาบาร์เซโลมาหาฉัน 890 01:14:30,440 --> 01:14:31,320 ‪รู้อะไรไหม 891 01:14:33,480 --> 01:14:35,000 ‪มันจบแล้ว ฉันจะมอบตัว! 892 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 ‪แกจบเห่แล้ว! 893 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 ‪เข้าใจไหม ฉันจะแฉแก 894 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 ‪งั้นเหรอ นายจะแฉฉันงั้นเหรอ 895 01:14:42,520 --> 01:14:43,560 ‪แน่ใจแล้วเหรอ 896 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 ‪รอเดี๋ยวนะ 897 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 ‪ใครคะ 898 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 ‪ร้อยเอกมาเรลลี ผมเพิ่งคุยกับคุณครับ 899 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 ‪ดีใจที่ได้เจอครับ 900 01:14:54,160 --> 01:14:55,280 ‪โทมัสยังไม่มาเลยค่ะ 901 01:14:55,360 --> 01:14:57,320 ‪- แกอยู่ไหน ‪- ผมโทรคุยกับเขาอยู่ครับ 902 01:14:58,040 --> 01:14:59,520 ‪- เชิญค่ะ ‪- ฟังฉันนะ 903 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 ‪ฟังนะ โอเค! ฉันจะเอาศพไปให้ 904 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 ‪ว่าไง สาวน้อย 905 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 ‪สวัสดีค่ะ 906 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 ‪- เธอคงเป็นลูอิส ‪- ค่ะ หนูเอง 907 01:15:07,240 --> 01:15:09,240 ‪อย่าแตะต้องพวกเขานะ ฉันยอมแล้ว 908 01:15:09,320 --> 01:15:11,040 ‪ฉันจะเอาศพไปให้ อย่าแตะต้องพวกเขา 909 01:15:11,120 --> 01:15:12,720 ‪อย่าแตะต้องลูกสาวฉัน ขอร้องล่ะ! 910 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 ‪ลูอิส 911 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 ‪ลูอิส 912 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 ‪- โทมัส เป็นอะไรหรือเปล่า ‪- เขาอยู่ไหน 913 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 ‪เขาบอกว่าไว้จะกลับมาใหม่ 914 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 ‪เขาอยู่ต่อไม่ได้ 915 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 ‪เป็นอะไรไหม 916 01:16:18,440 --> 01:16:20,200 ‪ไม่เป็นไร แค่เหนื่อยๆ น่ะ 917 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 ‪คือ เธออยากรอพี่ก่อน เพิ่งหลับไปเอง 918 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 ‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก ‪คราวหน้าฉันจะควักลูกตาเธอออก) 919 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 ‪(เอาศพมาให้ฉัน ‪จีพีเอส N 51"03"11 - E 2"18"40) 920 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 ‪- ทำไมถึงไกลนัก ‪- ไม่เป็นไรใช่ไหมล่ะ 921 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 ‪ตัดสินใจปุบปับเนี่ยนะ 922 01:16:44,360 --> 01:16:46,800 ‪เธออยากพาหลานไปเที่ยวช่วงสุดสัปดาห์นี่ ‪ถึงเวลาแล้วไง 923 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 ‪พี่จะไม่ไปกับเราเหรอ 924 01:16:50,840 --> 01:16:52,920 ‪ไม่ ฉันต้องทำงานให้เสร็จ 925 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 ‪แล้วฉันจะตามไป 926 01:17:02,560 --> 01:17:05,320 ‪- นี่สำหรับคืนนี้ ก็อดซิลล่าเหรอ ‪- ใช่แล้ว 927 01:17:05,400 --> 01:17:07,160 ‪ยังไงซะ นี่ของดีเลยนะ 928 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 ‪- เพื่อจุดระเบิด… ‪- กดปุ่มใช่ไหม 929 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 ‪- ใช่ แค่นั้นเลย ‪- น่าจะพอนะ 930 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 ‪ระวังนะ มันไวสัมผัสมาก 931 01:17:14,960 --> 01:17:15,840 ‪ไม่ต้องห่วง 932 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 ‪อยากได้ศพเขานักใช่ไหม ไอ้เวร ‪ฉันจะเอาไปให้เอง นี่ 933 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 ‪ฮัลโหล 934 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 ‪อย่าเข้ามาใกล้อีก 935 01:18:40,280 --> 01:18:41,320 ‪หยุดอยู่ตรงนั้น 936 01:18:43,880 --> 01:18:44,880 ‪เอาศพมา 937 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 ‪เอาไว้ในนี้ 938 01:19:24,480 --> 01:19:25,840 ‪บอกแล้วไงว่าห้ามมีปืน 939 01:19:27,120 --> 01:19:27,960 ‪ถอยไป 940 01:19:38,840 --> 01:19:39,920 ‪กุญแจของฉัน โอเคนะ 941 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 ‪หันไป 942 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 ‪อุ่นสบายดีนะ 943 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 ‪- กระสุนพวกนั้น แกเองเหรอ ‪- ใช่ ฉันเอง 944 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 ‪ฉันยิงเขา แล้วนายก็ขับรถชนเขา 945 01:20:04,640 --> 01:20:06,720 ‪คิดว่าใครที่ฆ่าเขาล่ะ 946 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 ‪นายหรือฉัน 947 01:20:08,160 --> 01:20:09,360 ‪แกต้องการเขา แกก็ได้แล้ว 948 01:20:09,920 --> 01:20:10,880 ‪เอาใบเสร็จไหมล่ะ 949 01:20:12,000 --> 01:20:13,120 ‪โอเค ฉันจะไปแล้ว 950 01:20:22,680 --> 01:20:23,880 ‪โทมัส 951 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 ‪ฉลาดนักใช่ไหม 952 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 ‪แกอยากใช้อาวุธประจำตัวของฉัน 953 01:20:38,000 --> 01:20:39,560 ‪ทำให้ดูเหมือนฆ่าตัวตายสินะ 954 01:20:42,360 --> 01:20:44,120 ‪ถ้าฉันตาย พรุ่งนี้จะมีอีเมลส่งไป 955 01:20:44,640 --> 01:20:45,600 ‪ทุกอย่างอยู่ในนั้น 956 01:20:45,680 --> 01:20:47,960 ‪ยาเสพติดที่ถูกส่งไปที่ต่างๆ บาร์โสเภณี 957 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 ‪การฆาตกรรมบาร์เซโล 958 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 ‪และร้อยโทอันดราเด 959 01:20:52,680 --> 01:20:54,440 ‪แกฆ่าเพื่อนรักของฉัน ไอ้เวร 960 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 ‪ฉันรู้ว่านี่ก็แค่เศษเสี้ยวความระยำของแก ‪แต่แกติดคุกหัวโตแน่ 961 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 ‪แค่นี้เหรอ นายมีดีแค่นี้เหรอ 962 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 ‪แกต้องการอะไรล่ะ ฆ่าฉันเหรอ 963 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 ‪เอาเลย ยิงเลยสิ 964 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 ‪ยิงแล้วเราจะได้จบกันทั้งคู่ เอาเลย ยิงสิวะ 965 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 ‪แกจะทำอะไรล่ะ ยิงเหรอ 966 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 ‪ยิงหรือวางปืนลง ยิงสิ ฉันจะมองแบบนี้แหละ 967 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 ‪ไอ้เวรนั่นย้อนกลับมาทำไม 968 01:21:44,360 --> 01:21:45,960 ‪พอได้แล้ว เลิกยุ่งกับฉันสักที 969 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 ‪นี่ เอาปืนนายไป 970 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 ‪ตำรวจเสียปืนไปมันไม่ดี ‪มันจะนำไปสู่การสอบสวนได้ 971 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 ‪และมันไม่เคยดีเลย 972 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 ‪ปืนเปล่า ไม่อยากจะเชื่อเลย เอาไป 973 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 ‪เออ 974 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 ‪- โทมัส กลับมานี่ ‪- แม่งเอ๊ย 975 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 ‪- โทมัส กลับมานี่ ‪- อะไร 976 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 ‪แผนการเล็กๆ ของนายที่ท่าเรือ ‪นายควรได้ดีกว่านั้น 977 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 ‪- นายมาหาเงินกับฉันได้ ‪- เลิกยุ่งกับฉันสักที! 978 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 ‪มานี่ 979 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 ‪แกคิดจะเล่นกับฉันใช่ไหม 980 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 ‪ฉันจะสั่งสอนแกเอง 981 01:24:23,880 --> 01:24:25,200 ‪ไม่! 982 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 ‪เรากำลังไป 983 01:24:58,960 --> 01:25:01,080 ‪พ่อไม่ได้ลืมให้อาหารปลาใช่ไหม 984 01:25:01,160 --> 01:25:02,440 ‪เรื่องนั้นไม่ต้องห่วงจ้ะ 985 01:25:03,080 --> 01:25:04,640 ‪พ่อต้องวางแล้ว โอเคนะ 986 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 ‪พ่อทำงานอยู่ ไว้เดี๋ยวโทรกลับนะ 987 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 ‪หนูรักพ่อนะ 988 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 ‪พ่อก็รักลูกนะ 989 01:25:43,240 --> 01:25:44,480 ‪ผมจะสรุปให้นะ 990 01:25:44,560 --> 01:25:47,240 ‪มีส่วนในการทุจริตและค้ายาเสพติด 991 01:25:47,320 --> 01:25:49,560 ‪ฆาตกรรมเจ้าหน้าตำรวจ ชนแล้วหนี 992 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 ‪กำจัดศพ ลักขโมยและใช้ระเบิด 993 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 ‪คุณต้องเก็บเรื่องพวกนี้ให้ดีนะ โวบูร์ 994 01:25:58,240 --> 01:26:00,560 ‪- คุณทำเป็นไหม ‪- รับทราบครับ ผู้กำกับ 995 01:26:02,640 --> 01:26:04,960 ‪ถ้าข้อมูลนี้หลุดไปถึงหัวหน้าเขตคนใหม่ 996 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 ‪พวกเราคงจบเห่ 997 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 ‪จะไม่มีอะไรหลุดไปได้ครับ ‪ด้วยเกียรติของลูกผู้ชาย 998 01:26:10,280 --> 01:26:14,000 ‪ไม่อย่างนั้น โวบูร์ คุณก็เตรียมรับทุกอย่างไว้ได้ 999 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 ‪ด้วยเกียรติของข้าราชการ 1000 01:26:18,160 --> 01:26:19,440 ‪แล้วร้อยโทบลังล่ะครับ 1001 01:26:49,360 --> 01:26:50,520 ‪ว่าแล้วว่าคุณต้องอยู่ที่นี่ 1002 01:26:53,560 --> 01:26:55,160 ‪โวบูร์บอกฉันว่าคุณลาออก 1003 01:26:56,840 --> 01:26:59,360 ‪ผมไม่มีอารมณ์ไปดื่มอำลาหรอกนะ 1004 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 ‪แล้วคุณจะทำอะไรต่อ มีแผนอะไร… 1005 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 ‪ผมจะพยายามเป็นพ่อคน 1006 01:27:09,440 --> 01:27:13,360 ‪แต่ก็ดีนะที่คุณให้เงินชดเชยออกจากงาน ‪กับภรรยาของมาร์ก 1007 01:27:13,880 --> 01:27:15,200 ‪มันไม่ช่วยให้เขากลับมา แต่… 1008 01:27:15,720 --> 01:27:17,000 ‪ไม่ มันไม่ช่วยให้เขากลับมา 1009 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 ‪โวบูร์บอกว่าคุณผ่านการฝึกงานฉลุยเลย 1010 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 ‪ค่ะ เมื่อวานนี้ 1011 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 ‪ยินดีด้วยนะ 1012 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 ‪ขอบคุณค่ะ 1013 01:27:27,520 --> 01:27:28,680 ‪ตอนนี้คุณคืออนาคต 1014 01:27:29,680 --> 01:27:30,840 ‪อย่าเป็นเหมือนเราล่ะ 1015 01:27:31,760 --> 01:27:34,040 ‪ฉันได้รับมอบหมายให้สืบสวนการตายของมาร์ก 1016 01:27:35,240 --> 01:27:37,920 ‪หลังจากที่ศพเขาถูกส่งไปที่สถาบันนิติเวช 1017 01:27:38,000 --> 01:27:39,840 ‪เราตรวจสอบรถของเขา 1018 01:27:41,400 --> 01:27:42,560 ‪หาสิ่งที่เหลืออยู่ 1019 01:27:43,960 --> 01:27:44,800 ‪แล้ว 1020 01:27:44,880 --> 01:27:47,800 ‪มันคงจะดีถ้าไม่มีใครมาเจอสิ่งนี้ 1021 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 ‪โดยเฉพาะพวกกองสอบสวนภายในเฮงซวย 1022 01:27:58,640 --> 01:28:00,480 ‪ฉันจะไม่ยุ่งกับเรื่องนี้อีกแล้ว 1023 01:28:00,560 --> 01:28:03,080 ‪ฉันไม่อยากให้ความทรงจำของมาร์กต้องมัวหมอง 1024 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 ‪ขอบคุณนะ ผู้หมวด 1025 01:28:08,360 --> 01:28:09,520 ‪"ผู้หมวดหญิง" 1026 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 ‪รหัสผ่าน 1027 01:29:19,560 --> 01:29:21,600 ‪เสียบกุญแจแล้วใส่รหัส 1028 01:29:21,680 --> 01:29:22,560 ‪ขอบใจ 1029 01:29:22,640 --> 01:29:23,960 ‪นี่มาถอนเงินใช่ไหม 1030 01:29:24,600 --> 01:29:26,280 ‪- ใช่ ‪- เท่าไร 1031 01:29:27,280 --> 01:29:28,160 ‪ทั้งหมด 1032 01:29:59,440 --> 01:30:00,440 ‪(บริการตู้นิรภัย ‪ห้องนิรภัยส่วนตัว) 1033 01:30:14,840 --> 01:30:15,760 ‪เอาละ 1034 01:35:18,320 --> 01:35:23,320 ‪คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี